Guia de lectura lelegància de leriço

2
Biblioteca Josep Mateu i Miró Av. Pau Casals, 16 08755 Castellbisbal 93 772 14 66 [email protected] Títols disponibles de Muriel Barbery a la biblioteca: Novel·la La elegància del erizo [N Bar] L'Élégance du hérisson [NF Bar] Llengua francesa Guia de lectura L’elegància de l’eriço L’elegància de l’eriço L’elegància de l’eriço L’elegància de l’eriço Muriel Barbery " Cuando escribes te metes en un mundo impenetrable, tan ínti- mo que me resulta chocante que se vaya a publicar o salir a la luz lo que imagina mi mente y se va reflejando en el ordenador [...]" Muriel Barbery Dimecres, 29 de gener , a les 19.00 h Club de lectura Biblioteca Josep Mateu i Miró de Castellbisbal

description

 

Transcript of Guia de lectura lelegància de leriço

Biblioteca Josep Mateu i Miró

Av. Pau Casals, 16

08755 Castellbisbal

93 772 14 66

[email protected]

Títols disponibles de Muriel Barbery a la biblioteca:

Novel·la

La elegància del erizo [N Bar]

L'Élégance du hérisson [NF Bar] Llengua francesa

Guia de lectura L’elegància de l’eriçoL’elegància de l’eriçoL’elegància de l’eriçoL’elegància de l’eriço

Muriel Barbery

" Cuando escribes te metes en un mundo impenetrable, tan ínti-

mo que me resulta chocante que se vaya a publicar o salir a la

luz lo que imagina mi mente y se va reflejando en el ordenador

[...]"

Muriel Barbery

Dimecres, 29 de gener , a les 19.00 h

Club de lectura

Biblioteca Josep Mateu i Miró de Castellbisbal

L’ AUTORA

Muriel Barbery, escriptora francesa, va néixer a Casa-blanca el 28 de maig de 1969. És professora de filosofia L’elegància de l’eriçó, es va publicar l’any 2006. De seguida es va conver-tir en una sorpresa editorial, ja que en un curt període de temps se’n van vendre més d’un milió d’exemplars. A França, va ser número u de vendes durant més de trenta setmanes. Cal afegir-hi que L’elegància de l’eriçó va ser mereixedora del Premi dels llibreters francesos del 2007 , guardó que li va donar l’empenta definitiva per tal de ser reconeguda pels lectors d’arreu del món. Des de llavors, aquesta novel·la ha estat traduïda a més de 50 idiomas. També és autora d’: Una llaminadura (2.000) i Rapsodia Gourmet (2.010).

LA NOVEL·LA: El títol de l’obra és metafòric i, en general, reflecteix el sentit poètic i filo-sòfic amb el qual l’autora ens explicarà la història dels personatges d’un edifici del número 7 de la rue de Grenelle de París, i més concretament del personatge principal, Renée Michèle, portera de la finca. Si el tema principal de la novel·la és la condició humana, i per això l’auto-ra aprofita els habitants de l’edifici per mostrar-nos diferents aspectes de cada un d’ells, la història i tots els pensaments exposats per la Renée, la portera, i la Paloma, una veïna de 12 anys, estan carregats de referències a altres temes. Així, l’obra fa una crítica a la societat occidental moderna, és una al·legoria de la cultura i la necessitat d’alimentar l’ànima amb conei-xements, està carregada de pensaments filosòfics i juga amb les aparen-ces dels personatges i la realitat de les seves vides. Tot això, barrejat amb referències culturals de diferents camps ( música, filosofia, literatura, poesia…), fa que, sovint, la lectura sigui una mica aspre perquè la història passa a un segon pla i l’autora planteja un seguit de crítiques i ensenyan-ces en veu dels seus personatges que els fan poc creïbles. Pel que fa als personatges, la novel·la en té uns quants (6 principals, 11 secundaris i 4 animals) i molt ben caracteritzats fins al punt que molts arri-ben a la caricatura. L’autora no s’entreté només amb l’aspecte psicològic sinó que també descriu de manera clara l’aspecte físic de cada un d’ells.

La Renée és el personatge principal de l’obra, té cinquanta anys i fa més de vint que treballa com a portera a la finca, és vídua, físicament no té cap encant, li agrada la música clàssica, llegeix filosofia i mira cinema clàssic. La Paloma és la filla petita de la família que viu a la quinta planta, té dot-ze anys i és superdotada. Ha decidit suïcidar-se el dia que faci 13 anys. És una amant del Japó i de la seva cultura ( llegeix manga en japonès i Haikus). Iakuro Ozu és un veí japonès, jubilat, molt ric i amable que farà de nexe entre la Renée i la Paloma. La novel·la està estructurada en capítols molt curts que intercalen dues veus: la Renné i la Paloma. És com si amb els diaris personals de les dues protagonistes, l’autora anés desgranant la història. Cal dir, que les dues veus estan diferenciades, fins i tot, per la tipografia de la lletra.

Font: http://clublecturabiblloret.wordpress.com/

Los personajes solitarios de Muriel Barbery

La escritora fracesa arremete contra la burgesia Un libro que cae de una estantería, un gato que sitúa sus patas sobre el nombre de una mujer y la imaginación de Muriel Barbery (Bayeux, Francia,1969) han posibilitado que los lectores puedan tener entre sus manos La elegancia del erizo (Seix Barral), una oda a la belleza de las personas que nos rodean y una crítica mordaz a la burguesía francesa. La escritora habla en su literatura de la soledad, de la inteligencia del individuo y de la solidaridad. La elegancia del erizo descubre a mujeres y hombres que viven juntos pero en mundos diferentes, separados por la cultura y las condiciones sociales. Cuenta una historia que emerge del número 7 de la calle Grenelle, un inmueble burgués de París, en el que nada es lo que parece. Dos de sus habitantes esconden un secreto. Renée, la portera, lleva mucho tiempo fingiendo ser una mujer común. Paloma tiene 12 años y oculta una inteligencia extraordinaria. Ambas llevan una vida solitaria, mientras se esfuerzan por vencer la

desesperanza. [...]