H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

23
MOSER SCHAFFHAUSEN AG SWITZERLAND COMUNICADO DE PRENSA BASELWORLD 2011

description

H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

Transcript of H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

Page 1: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

M O S E R S C H A F F H A U S E N A G

S W I T Z E R L A N D

COMUNICADO DE PRENSA

BASELWORLD 2011

Page 2: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

ÍNDICE

NOVEDADES DE PRODUCTO EN BASELWORLD 2011

VERSIÓN IMPRESA Y DIGITAL

1. TOURBILLON O DOBLE ESPIR AL STR AUMANN : COMPENSA O IMPIDE EL ERROR DEL CENTRO DE GR AVEDAD EN EL

RELOJ

2. FOLLE TO DEL MOSER PERPE TUAL GOLDEN EDIT ION

3. REF. 3 41.101- 0 0 8 MOSER PERPE TUAL GOLDEN EDIT ION ORO ROSADO

4. FOLLE TO DEL MOSER PERPE TUAL DOUBLE HA IRSPRING

5. REF. 3 41.101- 0 0 9 MOSER PERPE TUAL DOUBLE HA IRSPRING PAL ADIO

6. FOLLE TO DEL MONARD MARRONE

7. REF. 3 4 3 .505 - 018 MONARD MARRONE ORO ROSADO

8. REF. 3 4 3 .505 - 019 MONARD MARRONE ORO BL ANCO

9. ACERCA DE NOSOTROS – LOS CORTOME TR A JES DE H. MOSER & CIE

CRONOLOGÍA DE 1730 A 2011

EL ARTE RELOJERO DE MOSER A TRAVÉS DE LOS SIGLOS, VERSIÓN IMPRESA Y DIGITAL

MATERIAL GR ÁFICO DIGITAL, NOVEDADES BASELWORLD 2011

FOTOS DE PRENSA Y CORTOMETRA JES, VERSIÓN DIGITAL EN DVD

1. FOLLE TO DEL MOSER PERPE TUAL GOLDEN EDIT ION

2. REF. 3 41.101- 0 0 8 MOSER PERPE TUAL GOLDEN EDIT ION ORO ROSADO

3. FOLLE TO DEL MOSER PERPE TUAL DOUBLE HA IRSPRING

4. REF. 3 41.101- 0 0 9 MOSER PERPE TUAL DOUBLE HA IRSPRING PAL ADIO

5. FOLLE TO DEL MONARD MARRONE

6. REF. 3 4 3 .505 - 018 MONARD MARRONE ORO ROSADO

7. REF. 3 4 3 .505 - 019 MONARD MARRONE ORO BL ANCO

8. ACERCA DE NOSOTROS: LOS CORTOME TR A JES DE H. MOSER & C IE

MATERIAL DIGITAL DE PRENSA ADICIONAL

INFORMACIÓN SOBRE H. MOSER & CIE, VERSIÓN DIGITAL EN DVD

1. HEINRICH MOSER : UN RELOJERO DE SCHAFFHAUSEN

2. L A LEGENDARIA MARCA DE RELOJES H. MOSER & C IE

3 . L A FÁBRICA DE RELOJES DE MOSER SCHAFFHAUSEN AG

4. EL MÓDULO DE VOL ANTE RECAMBIABLE

5 . EL CALENDARIO PERPE TUO DE MOSER

6. “DOUBLE PULL CROWN” INNOVACIÓN HASTA EN LOS MÍN IMOS DE TALLES

7. EL SPIR AL STR AUMANN Y VOL ANTE STR AUMANN DOUBLE HA IRSPRING

8. EL GRUPO MOSER CRECE E INV IERTE CON V ISTAS AL FUTURO

9. GR ANDES INVERSIONES EN L AS COMPE TENCIAS DEL GRUPO MOSER

PIE DE IMPRENTA Y CONTACTOS

DVD CON FOTOS Y TEXTOS DE PRENSA

H. Moser & Cie Comunicado de prensa 2011

Page 3: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

EL TURBILLÓN O EL VOLANTE STRAUMANN DOUBLE HAIRSPRING COMPENSACIÓN O PREVENCIÓN DEL ERROR DEL CENTRO DE GRAVEDAD EN LOS RELOJES

EL VOLANTE DOUBLE HAIRSPRING DE MOSER CON DOS ESPIRALES QUE GIRAN EN SENTIDO CON-TRARIO IMPIDE QUE SE PRODUZCA EL ERROR DEL CENTRO DE GRAVEDAD

El error del centro de gravead de un reloj afecta a la estabilidad de la precisión de la marcha. Esto signifi ca que cuando

el reloj está en posición horizontal, es decir, cuando la esfera del reloj está arriba, el reloj funciona de forma diferente a

cuando la esfera está en posición vertical, es decir, de lado. El maestro relojero resuelve este fenómeno ajustando el reloj

de forma que la oscilación más lenta del volante en posición vertical se compense, de la forma más exacta posible, con

una oscilación igual de rápida en posición horizontal. Esto da como resultado una precisión media de la marcha que,

sin embargo, depende de las costumbres de uso del reloj de su propietario. Y es que la marcha media se obtiene única-

mente si ambas posiciones se producen en un intervalo de tiempo equivalente. En la práctica, la mayoría de los relojes

se ajustan por ello en 5 posiciones estandarizadas para minimizar las diferencias. En Moser llevamos esto al extremo y

ajustamos todos nuestros relojes en las 6 posiciones posibles.

¿A qué se debe este error del centro de gravedad? Y cómo se puede minimizarse aún más su infl uencia? Los relojeros in-

tentan responder a estas cuestiones desde hace décadas. Lo importante es conocer el tipo de fi jación del extremo exterior

del resorte espiral, lo cual se efectúa mediante una curva plana o curva Breguet.

La denominada curva plana, que se utiliza en la mayoría de los relojes mecánicos, puede realizarse de forma muy senci-

lla. Pero plantea la desventaja de que el resorte de espiral sufre una deformación asimétrica durante las oscilaciones. Así,

el centro de gravedad de la espiral se desplaza fuera del centro. Si ahora suponemos que la espiral adopta una posición

vertical, está claro que mediante el desplazamiento del centro de gravedad, la oscilación se verá acelerada “hacia abajo”

como consecuencia de la fuerza gravitatoria. En comparación, la oscilación se ve retrasada en dirección “hacia arriba”, es

decir, se ralentiza. Por el contrario, cuando la espiral está en posición horizontal, todo esto no tiene ninguna infl uencia.

No se trata, pues, de una buena posición de partida para la estabilidad de la marcha.

La curva Breguet, a su vez, se desarrolló precisamente para evitar la oscilación asimétrica de la curva plana. Lo consigue

haciendo que el extremo exterior se curve hacia arriba por el borde superior para, a continuación, hacerlo hacia dentro.

Una actividad que exige todo el saber hacer y la experiencia de los ajustadores, puesto que sigue realizándose manual-

mente. La complicada, exquisita y artesanal forma de fabricación es la razón por la cual, la curva Breguet solo se encuen-

tra en los relojes de gama alta. Las oscilaciones de una espiral con curva Breguet son, no obstante, casi completamente

asimétricas. Pero solo, casi. Siempre queda un mínimo error residual.

El planteamiento para el volante Double Hairspring con un par de espirales Straumann es muy sencillo. En primer lugar

se disponen ambas espirales para que oscilen a la izquierda y a la derecha una sobre la otra. Si ambas espirales tienen

las mismas propiedades mecánicas, el centro de gravedad se desplazará, como ocurre con una sola espiral con curva

plana, en la oscilación desde el centro hacia fuera. Puesto que, debido a la diferente dirección de giro, ambas espirales

oscilan asimétricamente en direcciones completamente opuestas, el centro de gravedad se mantiene de forma exacta en

el centro. De este modo, se impide la formación de un error del centro de gravedad por una oscilación asimétrica de las

espirales.

Pero entonces, ¿para qué se inventó el turbillón que debería compensar el error del centro de gravedad?

En primer lugar se desarrolló para compensar el error del centro de gravedad en un volante abierto bimetálico con espiral

de acero. En este tipo de volante, la infl uencia de la temperatura en la precisión se evitaba haciendo que los brazos del

volante bimetálico se curvasen abriéndose o cerrándose, dependiendo de las variaciones de la temperatura. Uno puede

imaginarse fácilmente que los dos brazos del volante no se mueven nunca de manera uniforme, lo que provoca necesa-

H. Moser & Cie Comunicado de prensa 2011

Page 4: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

riamente un error del centro de gravedad mucho mayor que la oscilación asimétrica de una espiral con curva plana. Esta

técnica se empleó en relojes de bolsillo que normalmente se llevaban en posición vertical en un bolsillo del entonces

tan habitual chaleco o chaquetilla. Por esta razón un tourbillon resultaba útil, porque todo el volante, p. ej., en el inter-

valo de un minuto, giraba una vez sobre sí mismo. El errático centro de gravedad unas veces actuaba como acelerador

y medio minuto después como ralentizador en la dirección contraria. De este modo, el error existente se compensaba

en el intervalo de una vuelta completa. Pero esto solo funciona cuando el reloj se mantiene en la misma posición como

mínimo el tiempo necesario para que el tourbillon ejecute una vuelta completa. Uno puede suponer que esto no es algo

habitual en los relojes de pulsera.

Puesto que, en la actualidad, se emplean las aleaciones autocompensadoras, como las espirales Straumann, junto con un

volante de glucydur, ha dejado de utilizarse el imperfecto volante bimetálico. El tourbillon solo puede, pues, utilizarse

para compensar el mucho menor error del centro de gravedad que se produce durante la oscilación de una espiral de

curva plana. Pero esto solo funciona correctamente, si el reloj se mantiene en la misma posición durante el tiempo que

tarda el tourbillon en girar sobre sí mismo.

Por ello, la norma general es que es mejor no dejar que se produzca un error, antes que tratar de compensar a posteriori

el error producido. Por esta razón, en Moser hemos desarrollado el sistema de volante Straumann Double Hairspring.

H. Moser & Cie Comunicado de prensa 2011

Page 5: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011
Page 6: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

EL PERPETUAL GOLDEN EDIT ION DE MOSER

Han pasado más de cinco años desde que Moser presentó su Perpetual 1, el primer reloj del mundo con el legendario «Flash Calendar». Hoy, el modelo

continúa siendo el único reloj con un calendario perpetuo que se puede descubrir casi como un juego y sólo por medio de la corona, sin tener que leer el

manual de instrucciones. Ninguna restricción impide el ajuste del calendario para adelantarlo o atrasarlo, ni siquiera cuando el reloj está efectuando el

cambio al día siguiente. Gracias a esta y a todas sus otras funciones, este reloj sigue siendo único en el mundo.

Con ocasión del pequeño aniversario especial de este año, Moser ha creado para los coleccionistas de la marca una edición especial estrictamente limi-

tada a 100 ejemplares, que se ofrece con el nombre de PERPETUAL GOLDEN EDITION. Y como su nombre ya lo indica, el oro tiene asignado en ella

un papel central. Como ya es costumbre en la marca, todas las cajas de H. Moser & Cie se producen exclusivamente con metales preciosos. También el

áncora y la rueda de áncora del módulo de volante recambiable de cada reloj son de oro macizo. Naturalmente, esto es válido también para el volante con

doble espiral del GOLDEN EDITION. Al igual que los tornillos de masa del volante de glucydur, son de oro blanco macizo. Todo esto no tiene verda-

deramente nada de excepcional, salvo el volante Double Hairpring, realizado por primera vez por Moser y que posee dos espirales Straumann, de fabri-

cación complicada, pero que hacen innecesario el uso de un tourbillon.

Sin embargo, esto no es todo. El extraordinario calendario perpetuo de Moser y el volante con doble espiral se completan con el uso del oro rosado de

18 quilates, un material noble y valioso utilizado para la platina y los puentes del mecanismo. Se trata, por tanto, de un mecanismo en oro macizo. En

él, las piezas que por razones de funcionalidad no pueden ser de oro, se producen en acero pulido brillante. Se obtiene así un contraste muy atractivo con

la superfi cie mate de los puentes de oro. Este efecto se completa con el achafl anado de los puentes de oro en un trabajo manual que, por ser muy laborio-

so y minucioso, se realiza muy raramente y solamente se nota porque el relojero se ha ocupado de facetar y pulir a mano los cantos hasta en los más pe-

queños ángulos. No hay partes redondeadas, sino que –solo bajo la lupa–puede verse que el pulido de los cantos llega en perfecto ángulo a cada esquina.

En este mecanismo también se ha grabado a mano el punzón de Moser, signo de la excelente calidad y la autenticidad de Moser desde hace 185 años.

Otro detalle excepcional puede apreciarse en el mecanismo a simple vista, sin necesidad de recurrir a la lupa. El MOSER PERPETUAL GOLDEN EDITION

es el primer reloj del mundo con un diamante genuino y funcional como piedra de cubierta, que se emplea en el sistema antichoques Incabloc a ambos

lados del dispositivo amortiguador de golpes, aunque solamente se puede ver del lado del mecanismo. Otro signo de la más pura sobriedad son las piedras

de cojinete debajo de la piedra de cubierta. No son de rubí rojo, como es habitual, sino de zafi ro blanco. Este material se emplea para evitar el refl ejo

rojizo procedente de la piedra de cojinete que se encuentra debajo.

En presencia de tantos superlativos, lo más natural es que también la esfera, los apliques que indican las horas y, lógicamente, todas las agujas, sean de

oro macizo. Y como es habitual en Moser: si en el reloj el volante con doble espiral impide cualquier error del centro de gravedad, también la esfera fumé

realizada a mano agrega un matiz.

Un reloj de oro, en el más puro sentido de la palabra, con un calendario perpetuo que se puede adelantar y atrasar en todo momento y que conmuta en

menos de un segundo, incluso cuando pasa directamente del 28 de febrero al 1 de marzo: todo esto es relojería del más alto nivel. Este reloj es un perfec-

to ejemplo de todo lo que simboliza H. Moser & Cie: un diseño elegante con un toque de sobriedad y una increíble complejidad de los mecanismos de

manufactura propia, que no salta a la vista, sino que se evidencia solo cuando se observa atentamente el reloj. Dos barriletes y auténticas ruedas cónicas

para una cuerda suave y poco desgaste, 7 días de reserva de marcha garantizada, el sistema Double Pull Crown patentado, chatones de oro atornillados y

dentado Moser en todo el rodaje muestran claramente lo que Moser entiende como relojería clásica. Autenticidad y exclusividad hasta en el más pequeño

detalle y la renuncia consecuente a la utilización de cualquier pieza de fabricación en grandes series.

De más está decir, que esta obra maestra puede admirarse a través del fondo de zafi ro del reloj.

Ref. 341.101-008: Caja de tres piezas de oro rosado, pulsera de piel de aligàtor con cierre plegable de oro rosado, en edición limitada de 100 ejemplares

Page 7: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011
Page 8: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

CA JA DE TRES PIEZ AS EN ORO ROSADO

- Esfera en oro macizo, superfi cie dorada fumé trabaja-

da a mano

- Apliques de las horas en oro rosado de 18 quilates

- Agujas en oro macizo

- Cristal de zafi ro con tratamiento antirrefl ejos en la

cara interior

- Fondo transparente de cristal de zafi ro con tratamien-

to antirrefl ejos en la cara interior

- Pulsera de piel de aligàtor con cierre plegable en oro

macizo

MECANISMO DE CUERDA DE ORO,

EDICIÓN ESPECIAL

Platina y puentes en oro rosado macizo

- Superfi cies mate clásicas

- Achafl anado manual hasta en los más pequeños án-

gulos

- Punzón grabado a mano

- Chatones en oro atornillados

- Dentado Moser en todas las ruedas y piñones

Sistema de cuerda con doble barrilete

- Auténticas ruedas cónicas para la transmisión del

movimiento de cuerda

- Sistema de cuerda con corona «Double Pull Crown»

(DPC) con dos topes fi jos para las posiciones de

ajuste del calendario y puesta en hora

- Reserva de marcha garantizada de 7 días

- Indicación de la reserva de marcha en las 9

Calendario perpetuo

- Fecha grande, siempre centrada, en las 3

- Indicación del mes desplazada del centro, usando

los índices de las horas

- Corrección del calendario hacia adelante y hacia

atrás por medio de la corona, posible en todo mo-

mento sin limitaciones

- Tiene en cuenta los años bisiestos

- Indicación del año bisiesto del lado del mecanismo

- Puede corregirse con un pulsador en las 9

- Función «Flash Calender»

› Todas las funciones del calendario se conmutan

en 1 segundo por medio del reloj

› Conmutación directa al fi nal del mes al primer

día del mes siguiente tomando en cuenta la dura-

ción correspondiente de cada mes

Módulo de volante recambiable

- Se monta con solo 2 tornillos

- Palanca de seguridad para impedir que se desarme el

mecanismo

- Mayor estabilidad de marcha por volante con doble

espiral con dos espirales Straumann

- Áncora y rueda en oro macizo

- Áncora lateral

- Palanca de dragón para el ajuste de precisión

- Volante con tornillos clásico de glucydur

› Tornillos de masa en oro blanco

› Tornillos de ajuste de acero en orifi cios con rosca

ranurados

- Dos piedras de cubierta funcionales de diamante

integradas por primera vez en un sistema antichoque

Incabloc de zafi ro

- Parada de segundos

› Parada del reloj en la posición de la corona para la

corrección de la fecha

› El reloj no se para cuando se corrige el calendario

MOSER PERPETUAL GOLDEN EDITION

Ref. 341.101-008

Un reloj en oro lleno de superlativos. El ya legendario calendario perpetuo «Flash Calender», que se puede adelantar

o atrasar de forma totalmente libre y está integrado en un mecanismo con platina y puentes en oro macizo. Edición

limitada a 100 ejemplares.

H. Moser & Cie Comunicado de prensa 2011

Page 9: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011
Page 10: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

CA JA DE TRES PIEZ AS EN PAL ADIO

- Esfera con superfi cie fumé trabajada a mano

- Cristal de zafi ro con tratamiento antirrefl ejos en la cara interior

- Fondo transparente de cristal de zafi ro con tratamiento antirrefl ejos

en la cara interior

- Pulsera de piel de aligàtor con cierre plegable de oro blanco

MECANISMO DE CUERDA CON RESERVA DE MARCHA DE 7 DÍAS

Platina y puentes

- Superfi cies con el estriado Moser

- Cantos achafl anados de fi no acabado

- Punzón, signo de calidad y autenticidad desde hace 185 años

- Chatones de oro atornillados

- Dentado Moser en todas las ruedas y piñones

Sistema de cuerda con doble barrilete

- Auténticas ruedas cónicas para la transmisión y movimiento de

cuerda

- Sistema de cuerda con corona «Double Pull Crown» (DPC), con

dos topes fi jos para las posiciones de ajuste del calendario y puesta

en hora

- Reserva de marcha garantizada de 7 días

- Indicación de la reserva de marcha en las 9

Calendario perpetuo

- Fecha grande, siempre centrada, en las 3

- Indicación del mes actua desde el centro, usando los índices de las

horas

- Corrección del calendario hacia adelante y atrás, por medio de la

corona, posible en todo momento sin limitaciones

- Tiene en cuenta los años bisiestos

- Indicación del año bisiesto del lado del mecanismo

- Se puede corregir con un pulsador en las 9

- Función «Flash Calender»

› Todas las funciones del calendario se conmutan en 1 segundo

por medio del reloj

› Conmutación directa al fi nal del mes al primer día del mes siguiente

tomando en cuenta la duración correspondiente de cada mes

Módulo de volante recambiable

- Se monta con solo 2 tornillos en el mecanismo del reloj

- Palanca de seguridad para impedir que se desarme el mecanismo

- Mayor estabilidad de marcha por volante con doble espiral dos

espirales Straumann

- Áncora y rueda en oro blanco macizo

- Áncora lateral

- Palanca de dragón para el ajuste de precisión

- Volante con tornillos clásico de glucydur

› Tornillos de masa en oro blanco

› Tornillos de ajuste de acero en orifi cios con rosca ranurados

- Sistema antichoques Incabloc

- Parada de segundos

› Parada del reloj en la posición de la corona de corrección de la fecha

› El reloj no se para cuando se corrige el calendario

MOSER PERPETUAL DOUBLE HAIRSPRING

Ref. 341.101-009: El volante Double Hairspring con dos espirales Straumann para evitar el error del centro de gravedad, combinado con el calendario

perpetuo «Flash Calender» de Moser, único en su tipo.

Ref. 341.101-009: Caja de tres piezas de palladium, pulsera de piel de aligàtor con cierre plegable de oro blanco

Page 11: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011
Page 12: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

MOSER PERPETUAL DOUBLE HAIRSPRING

Ref. 341.101-009

El volante Double Hairspring con dos espirales Straumann para evitar el error del centro de gravedad, combinado con el

calendario perpetuo «Flash Calender» de Moser, único en su tipo.

CA JA DE TRES PIEZ AS EN PAL ADIO

- Esfera con superfi cie fumé trabajada a mano

- Cristal de zafi ro con tratamiento antirrefl ejos en la

cara interior

- Fondo transparente de cristal de zafi ro con tratamien-

to antirrefl ejos en la cara interior

- Pulsera de piel de aligàtor con cierre plegable en oro

blanco

MECANISMO DE CUERDA CON RESERVA DE

MARCHA DE 7 DÍAS

Platina y puentes

- Superfi cies con el estriado Moser

- Cantos achafl anados de fi no acabado

- Punzón, signo de calidad y autenticidad desde hace

185 años

- Chatones de oro atornillados

- Dentado Moser en todas las ruedas y piñones

Sistema de cuerda con doble barrilete

- Auténticas ruedas cónicas para la transmisión del

movimiento de cuerda

- Sistema de cuerda con corona «Double Pull Crown»

(DPC) con dos topes fi jos para las posiciones de

ajuste del calendario y puesta en hora

- Reserva de marcha garantizada de 7 días

- Indicación de la reserva de marcha en las 9

Calendario perpetuo

- Fecha grande, siempre centrada, en las 3

- Indicación del mes actua desde el centro, usando los

índices de las horas

- Corrección del calendario hacia adelante y hacia

atrás por medio de la corona, posible en todo mo-

mento sin limitaciones

- Tiene en cuenta los años bisiestos

- Indicación del año bisiesto del lado del mecanismo

- Puede corregirse con un pulsador en las 9

- Función «Flash Calender»

› Todas las funciones del calendario se conmutan

en 1 segundo por medio del reloj

› Conmutación directa al fi nal del mes al primer

día del mes siguiente tomando en cuenta la dura-

ción correspondiente de cada mes

Módulo de volante recambiable

- Se monta con solo 2 tornillos

- Palanca de seguridad para impedir que se desarme el

mecanismo

- Mayor estabilidad de marcha por volante con doble

espiral con dos espirales Straumann

- Áncora y rueda de áncora deoro blanco macizo

- Áncora lateral

- Palanca de dragón para el ajuste de precisión

- Volante con tornillos clásico de glucydur

› Tornillos de masa en oro blanco

› Tornillos de ajuste de acero en orifi cios con rosca

ranurados

- Sistema antichoque Incabloc

- Parada de segundos

› Parada del reloj en la posición de la corona para la

corrección de la fecha

› El reloj no se para cuando se corrige el calendario

H. Moser & Cie Comunicado de prensa 2011

Page 13: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011
Page 14: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

EL MONARD MARRONE DE MOSER

También la familia MONARD ha crecido: acaba de recibir un nuevo miembro con un cierto aire meridional. Junto al ya muy exitoso MAYU MARRONE

presentado el año pasado, ahora existe también el MONARD MARRONE, un modelo un poco más grande, con esfera marrón.

La alegría de vivir, acompañada al mismo tiempo de elegancia y sobriedad, caracteriza a este reloj con tres agujas de estilo muy purista. Típicos de

Moser son los tonos marrón de las esferas, con diferentes matices según el material de la caja. Por un lado, la esfera con refl ejos de color castaño

logrados gracias a un pulido especial, armoniza a la perfección con el cálido tono dorado de la caja de oro rosado. Por el otro, un marrón oscuro

contundente en la versión de oro blanco. Gracias a él, el reloj tiene un aspecto atractivo que pone efi cazmente de relieve la sobria caja de color blanco.

Los apliques de las horas son siempre del color de la caja y tienen un pulido diamante. Las agujas -ellas también realizadas en el mismo color- tienen

la forma tridimensional típica de Moser con el ojo pulido plano.

La característica especial de un reloj con tres agujas es su buena legibilidad, que no se ve reducida por otras manecillas. Solamente un gran segundero

central da vida a la elegante esfera. Con ayuda de esta aguja se puede ajustar el reloj al segundo exacto. La indicación de los minutos se realiza, de modo

absolutamente clásico, por una aguja de minutos que señala los apliques de los minutos hasta el borde exterior de la esfera. Ningún anillo de sujeción

viene a alterar esta perfecta composición entre la caja y el mecanismo único, utilizado solamente en Moser. Exclusividad en su forma más pura.

El MOSER Cal. HMC343 es un mecanismo con cuerda manual y una reserva de marcha de 7 días, un diámetro de 34 mm y dentado Moser, optimiza-

do en todo el rodaje para alcanzar una alta efi ciencia.

Dos grandes barriletes dispuestos uno detrás del otro garantizan una marcha de más de 170 horas, gracias a lo cual el reloj puede indicar la hora de

modo fi able durante más de 7 días sin que sea necesario darle cuerda. El indicador de la reserva de marcha se puede ver en la parte posterior del meca-

nismo a través de la ventana de cristal de zafi ro del fondo de la caja del reloj. Con un diámetro exterior de 40,8 mm, la caja tiene un tamaño perfecta-

mente adaptado a las exigencias actuales. Por los bordes de la caja específi cos de Moser, denominados superfi cies de forma libre, la caja de tres piezas

es inconfundible para los conocedores. La corona tiene una “M” estilizada. Las superfi cies pulidas y satinadas, adaptadas fi namente unas a otras,

confi eren al reloj una sobria elegancia.

Auténticas ruedas cónicas en el sistema de la cuerda aseguran una marcha suave y con poco desgaste: una rara característica en todo el mundo para los

relojes de pulsera. La disposición de la rueda primera y de la rueda de los segundos debajo del mismo puente de ruedas es clásica en Moser. Ya en los

relojes de bolsillo del siglo XIX encontrábamos esta característica. Al igual que el grabado del punzón, utilizado desde hace ya 185 años para simbolizar

la calidad y autenticidad de los relojes Moser originales. Cantos pulidos con aristas en chafl án, satinado con efecto de rayos de sol en la platina y los

puentes, así como el típico estriado de Moser valorizan aún más el mecanismo que se puede apreciar a través de fondo de zafi ro. De más está decir que

en este reloj no se ha renunciado a la posibilidad de recambio, típica de Moser, del escape con áncora de oro, rueda de áncora de oro y espiral Straumann.

Ref. 343.505-018: Caja de tres piezas de oro rosado, pulsera de piel de aligàtor

Ref. 343.505-019: Caja de tres piezas de oro blanco, pulsera de piel de aligàtor

Page 15: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011
Page 16: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

H. Moser & Cie Comunicado de prensa 2011

CA JA DE TRES PIEZ AS EN ORO ROSADO

- Esfera satinada con efecto de rayos de sol de cálido

color castaño

- Apliques de las horas con pulido diamante

- Agujas Moser de forma tridimensional

- Cristal de zafi ro con tratamiento antirrefl ejos en la

cara interior

- Fondo transparente de cristal de zafi ro con trata-

miento antirrefl ejos en la cara interior

- Pulsera de piel de aligàtor

7 DÍAS DE RESERVA DE MARCHA

Platina y puentes

- Forma clásica, típica de Moser, del puente de ruedas

- Cantos achafl anados y diamantados

- Clásico satinado de Moser con efecto de rayos

- Punzón de Moser, desde hace 185 años, el símbolo de

la calidad y autenticidad de todos los relojes Moser

- Chatones de oro atornillados

- Dentado Moser en todas las ruedas y piñones

Sistema de cuerda con doble barrilete

- Auténticas ruedas cónicas para la transmisión del

movimiento de cuerda

- Parada de segundos

- Reserva de marcha garantizada de 7 días

- Indicación de la reserva de marcha en el lado del

mecanismo

Modulo di scappamento intercambiabile

- Se monta con solo 2 tornillos

- Palanca de seguridad para impedir que se desarme el

mecanismo

- Espiral Straumann de producción propia

- Áncora y rueda de áncora en oro macizo

- Áncora lateral

- Palanca de dragón para el ajuste de precisión

- Volante con tornillos clásico de glucydur

› Tornillos de masa en oro blanco

› Tornillos de ajuste de acero en orifi cios con rosca

ranurados

- Sistema antichoque Incabloc

MONARD MARRONE

Ref. 343.505-018

El miembro italiano de la familia MONARD. Un reloj de extraordinaria elegancia dotado de una esfera especial de color

castaño.

Page 17: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011
Page 18: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

CA JA DE TRES PIEZ AS EN ORO BIANCO

- Esfera con discreto efecto de rayos de sol en marrón

oscuro

- Apliques de las horas con pulido diamante

- Agujas de forma Moser tridimensional

- Cristal de zafi ro con tratamiento antirrefl ejos en la

cara interior

- Fondo transparente de cristal de zafi ro con trata-

miento antirrefl ejos en la cara interior

- Pulsera de piel de aligàtor

7 DÍAS DE RESERVA DE MARCHA

Platina y puentes, rodiados

- Forma clásica, típica de Moser, del puente de ruedas

- Cantos achafl anados y diamantados

- Clásico satinado de Moser con efecto de rayos de sol

- Punzón de Moser, desde hace 185 años, el símbolo de

la calidad y autenticidad de todos los relojes Moser

- Chatones de oro atornillados

- Dentado Moser en todas las ruedas y piñones

Sistema de cuerda con doble barrilete

- Auténticas ruedas cónicas para la transmisión del

movimiento de cuerda

- Parada de segundos

- Reserva de marcha garantizada de 7 días

- Indicación de la reserva de marcha en el lado del

mecanismo

Modulo di scappamento intercambiabile

- Se monta con solo 2 tornillos

- Palanca de seguridad para impedir que se desarme el

mecanismo

- Espiral Straumann de producción propia

- Áncora y rueda de áncora en oro macizo

- Áncora lateral

- Palanca de dragón para el ajuste de precisión

- Volante con tornillos clásico de glucydur

› Tornillos de masa en oro blanco

› Tornillos de ajuste de acero en orifi cios con rosca

ranurados

- Sistema antichoque Incabloc

MONARD MARRONE

Ref. 343.505-019

Una variante especial de la familia MONARD. Con un exclusivo tono marrón muy oscuro en la versión en oro blanco.

Gracias a él, el reloj tiene un aspecto atractivo que pone efi cazmente de relieve la sobria caja de color blanco.

H. Moser & Cie Comunicado de prensa 2011

Page 19: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

ACERCA DE NOSOTROS - LOS CORTOMETR A JES DE H. MOSER & CIE

NUEVE CORTOMETRA JES PARA LA PUBLICIDAD DE LA MARCA, LA IMAGEN Y EL POSICIONAMIEN-TO DE LOS PRODUCTOS

La notoriedad de una marca depende en gran medida de su forma de presentarse al público, de su visibilidad y de la ima-

gen creada en relación con el producto. Estos valores se transmiten principalmente en la prensa, en Internet y también

a través de películas.

En los últimos años, H. Moser & Cie se dedicó sobre todo a promocionar la marca en la publicidad y en Internet. Ahora

también estamos realizando cortometrajes sobre nuestros productos. En ellos, se muestra la autenticidad, la perdurabi-

lidad y verticalización de la producción logradas en los últimos años. Las imágenes muestran además la elegancia de

nuestros relojes, la exclusividad de los mecanismos y su técnica excepcional. Para ello, son necesarias una técnica de

fi lmación de alta resolución capaz de mostrar el movimiento de micropiezas muy fi nas, una efectiva superposición de

imágenes así como una música de fondo acorde con las imágenes.

En un cortometraje de 4 minutos, se presenta el arte relojero de Moser y también la fascinación de un volante oscilante

con tornillos de oro. Por primera vez puede verse en una película la rápida conmutación del Calendario Perpetuo Flash

del 28 de febrero al 1 de marzo. Se presenta también el edifi cio de producción ampliado y modernizado, algunas escenas

de la historia de la empresa y, naturalmente, la cascada del Rin, cerca de la sede de la empresa, como fuente de inspi-

ración. La belleza de una platina trabajada, así como el tamaño minúsculo de un tornillo de masa con un diámetro de

rosca de solamente 0,35 mm, fabricado en una máquina muy moderna. El cortometraje revela todo lo que se necesita

en relojería para crear un auténtico volante de tornillos así como la mano fi rme de la especialista que regula una espiral

Straumann antes de montarla. Y, naturalmente, puede verse una selección de la fascinante colección de relojes Moser.

Otros cuatro vídeos de 30 segundos de duración cada uno presentan algunos relojes de la colección. Muestran la simbio-

sis entre la elegancia, el minucioso acabado de los mecanismos y una técnica excepcional. Estos vídeos están disponibles

para el MOSER PERPETUAL 1, el MONARD DATE, el HENRY DOUBLE HAIRSPRING y el MAYU en las versiones

mencionadas.

Dos novedades completan a la prefección la selección de vídeos de 2011. Un cortometraje que muestra la forma de ade-

lantar y atrasar el calendario MOSER PERPETUAL 1 (1:48 min) y que se fi lmó en los locales del Museo de la familia

Moser, que ha vuelto a abrir sus puertas recientemente en la mansión Charlottenfels, y un vídeo sobre el PERPETUAL

MOON (1:34 min), cuya acción se presenta artísticamente con arena fi na.

Para destacar el carácter internacional de la marca H. Moser & Cie, se ha renunciado al texto hablado. Sólo se visualizan

algunos términos con fi nes explicativos.

H. Moser & Cie Comunicado de prensa 2011

Page 20: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

CRONOLOGÍA

LA DINASTÍA DE RELOJEROS MOSER

1730 Nace en Schaffhausen Johannes Moser, el abuelo de Heinrich Moser. Tras su aprendizaje de relojería, le conce-den el título honorífi co hereditario de relojero de la ciudad. Johannes Moser también fue miembro del consejo legislativo cantonal.

1760 Nace en Schaffhausen Edgar Moser, el padre de Heinrich Moser. Hereda de su padre el cargo honorífi co de relojero de la ciudad y también llega a ser miembro del consejo legislativo cantonal.

1805 El 12 de diciembre nace Johann Heinrich Moser. Aprende el ofi cio tradicional de relojero en el taller de su padre desde 1820 hasta 1824.

1824 Tras concluir su aprendizaje, Heinrich Moser se traslada a Le Locle (Suiza) para trabajar en los talleres de reloje-ría locales. Rápidamente adquiere la reputación de un relojero diestro y se inicia en el comercio a pequeña escala de piezas de recambio. Apenas un año y medio después, Moser es considerado como un excelente especialista y recibe propuestas para ir a trabajar a Italia y a París.

1826 Moser trabaja por primera vez de forma independiente montando relojes en cajas y muebles.

1827 Moser se siente atraído por las perspectivas de buenos negocios en San Petersburgo, Rusia. Después de una travesía llena de aventuras en carruajes de caballos y en barco, llega a destino sin dinero. Comienza a trabajar como relojero en los talleres de la ciudad.

1828 Fundación de la empresa comercial H. Moser & Co. en San Petersburgo. Se inicia así la historia de éxitos de la marca. Los negocios de Moser marchan muy bien, seguramente debido a que vende exclusivamente relojes de alta calidad. No permite que ningún reloj salga de su taller sin que él mismo o uno de sus asistentes lo controlen personalmente.

1829 Para poder asegurar el alto nivel de calidad de sus relojes, funda en Le Locle una fábrica de relojes dedicada exclusivamente a producir los modelos destinados a la venta en los mercados de Europa y Rusia.

1848 Moser, convertido ya en un próspero comerciante y fabricante de relojes, regresa a Schaffhausen con su familia. A partir de ese momento, se fi ja el objetivo de hacer de Schaffhausen, que entonces era una pequeña ciudad con escasa actividad económica, una plaza industrial dinámica y atractiva, en la que también se produjeran relojes. Al mismo tiempo, ordena la construcción de la magnífi ca mansión Charlottenfels como residencia familiar.

1851 Moser completa la construcción de un canal en el Rin, destinado a obtener la energía hidráulica para accionar una turbina con una potencia de alrededor de 80 CV.

1853 En colaboración con otras personalidades de la ciudad, funda la fábrica de vagones de ferrocarril “Schweizeris-che Waggonfabrik bei Schaffhausen” y la sociedad industrial “Schweizerische Industriegesellschaft (SIG) Neu-hausen”. También en 1853, participa en la construcción del ferrocarril que une las ciudades de Schaffhausen y Winterthur. El mismo año abre en Schaffhausen un taller dedicado a la producción de cajas de relojes.

1860 A partir de este año, Heinrich Moser aparece en los archivos de Jaeger-LeCoultre como cliente. Adquiere a esta empresa unos 64 calibres diferentes, de los cuales, 24 son complicaciones. Por la alta calidad de sus relojes –un aspecto en el que no aceptaba ningún tipo de concesiones–, se convierte en proveedor de la corte de los zares, de casas reales y del ejército. Al cabo de unos pocos años, vende relojes en Japón, China, Persia y expande sus ventas a París y Nueva York.

1863/ 64 Heinrich Moser comienza a construir el dique más grande de Suiza en el río Rin, para proveer de energía a pre-cio económico a través de una transmisión a las fábricas de la zona. Gracias a esta central de energía hidráulica, Schaffhausen ingresa defi nitivamente en la era industrial.

1868 Moser apoya a F. A. Jones en la fundación de la International Watch Company (IWC), poniendo a su disposi-ción locales y energía.

H. Moser & Cie Comunicado de prensa 2011

Page 21: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

1874 Johann Heinrich Moser fallece el 23 de octubre. En su testamento designa a Fanny, su segunda esposa, como heredera de todos sus negocios.

1877 Fanny vende la empresa comercial rusa al gerente local, Johann Winterhalter. La fábrica de relojes de Le Locle es vendida a Paul Girard. En los contratos de compraventa se estipula que todas las empresas sucesoras conti-nuarán operando bajo las marcas registradas “H. Moser & Cie” o “Heinrich Moser & Co”.

1917 La Revolución de Octubre en Rusia acaba casi completamente con el mercado ruso de la relojería dominado por la empresa suiza. Los últimos directores suizos de la sociedad de Moser regresan a Suiza a comienzos de 1918 tras haber perdido todos sus bienes. La fábrica de Le Locle no se ve afectada por estas revueltas políticas y continúa funcionando como hasta ese momento. Para compensar la pérdida de los mercados rusos, se impulsa la exportación a otros países.

1920 Con lo que quedaba de las sociedades de Moser se crea en Moscú el “Taller central de reparación de relojes”, de propiedad estatal.

1953 En Le Locle, aumenta la producción de relojes de pulsera, mientras que disminuye continuamente el porcentaje de relojes de bolsillo producidos. Algunos relojes llevan la marca “Henry Moser”, a pesar de que esto no se corresponde con los contratos de 1877.

1973 Se menciona a H. Moser & Co. como fabricante de relojes de áncora de precisión y de relojes especiales, casi todos ellos de oro 18 quilates y con cajas engastadas de piedras. La crisis de los relojes de cuarzo, que afecta a la industria relojera suiza, también se siente en la fábrica de Le Locle.

1979 La fábrica de relojes de Le Locle pasa a formar parte del grupo “Dixi-Mechanique” con la razón social “Hy Moser & Cie”.

2002 El Dr. Jürgen Lange vuelve a registrar internacionalmente la marca original del fundador “H. Moser & Cie”. Nace la empresa Moser Schaffhausen AG junto con el tronco familiar de los Moser. Hoy, el bisnieto de Heinrich Moser, Roger Nicholas Balsiger, es presidente honorario del Consejo de Administración-

2005 En el año del 200° aniversario del nacimiento de Heinrich Moser, la empresa sucesora Moser Schaffhausen AG está presente en el mundo de la relojería internacional con relojes de la marca H. Moser & Cie, que siguen fi elmente el legado del fundador.

2006 H. Moser & Cie presenta por primera vez a un amplio público cuatro líneas de relojes: Moser-Perpetual 1, Mo-nard Date, Monard y Mayu en el salón “Baselworld 2006”.

2006 También en el salón “Baselworld 2006” se da a conocer la colaboración con la agencia publicitaria Wirz Wer-bung AG, Zúrich, de renombre internacional, y se presenta la nueva plataforma de comunicación.

2006 MONTRE DE L’ANEE 2006 - 2° premio para el MOSER-PERPETUAL 1. El jurado profesional de la revista de relojería MONTRE PASSION dice: “La caja clásica del Perpetual1/ Flash Calendar de Moser aloja en su interior una máquina de reloj mecánico extraordinariamente innovadora.”

2006 GRAND PRIX D’HORLOGERIE DE GENÈVE – Prix de la Montre Compliquée. En noviembre, H. Moser & Cie gana uno de los premios de mayor renombre de la industria relojera suiza. El MOSER-PERPETUAL 1 ocupa el primer puesto en la categoría de relojes con complicación.

2007 En “Baselworld 2007”, H. Moser & Cie presenta a un público de especialistas internacionales el SPIRAL STRAU-MANN, que es el resultado de una colaboración de varios años con su empresa asociada Precision Engineering AG, Schaffhausen.

2007 En “Baselworld 2007”, se presenta la nueva línea de relojes HENRY Double Hairspring, un reloj con caja de forma tonneau dotado del revolucionario volante de doble espiral de Moser y de un mecanismo de forma de fabricación propia.

2007 El paladio, un metal precioso muy raro, blanco y brillante, conquista también los relojes de H. Moser & Cie. Se presenta al público el MAYU Palladium.

H. Moser & Cie Comunicado de prensa 2011

Page 22: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

2008 La marca H. Moser & Cie celebra su 180° aniversario.

2008 Fundación de MOSER GROUP AG. Todas las empresas asociadas están reunidas en la misma sociedad holding. Moser Schaffhausen AG, Precision Engineering AG y MSG AG Manufacturing Support Group ase-guran conjuntamente la independencia, el gran éxito entre el público y el enorme crecimiento de la marca H. Moser & Cie.

2008 Llegan al mercado el MAYU Black Pearl y el MAYU White Pearl con esferas de nácar y elegantes pulseras Stin-gray.

2008 Se dota al MAYU Palladium del volante con doble espiral Straumann con rueda de áncora y áncora de oro blanco templado. El detalle característico exterior es el nuevo color de la esfera.

2009 MOSER GROUP AG continúa invirtiendo en la verticalización de la producción de todas las empresas del Gru-po. Hasta hoy se han creado unos 70 nuevos puestos de trabajo y se ha inaugurado un edifi cio de producción propio.

2009 Debido a la gran demanda de las elegantes esferas fumé, los modelos HENRY y MONARD también se ofrecen en esta versión con caja en paladio blanco brillante y módulo de volante con doble espiral Straumann.

2009 En una edición privada exclusiva, se presenta la reproducción del libro original de 1875 sobre la vida de Hein-rich Moser. El libro, escrito poco después de su muerte y disponible raramente en el original, se ofrece ahora en un estuche junto con la traducción a otros idiomas y en tipografía moderna.

2010 Se han completado casi en su totalidad las inversiones por importes millonarios de dos dígitos en competitivi-dad, sostenibilidad y crecimiento, efectuadas por el Grupo Moser. El Grupo Moser supera la crisis económica internacional, saliendo reforzado de ella.

2010 H. Moser & Cie asume, por primera vez, el papel de patrocinador principal de un gran torneo hípico. La CSI Basel 2010, una competición de 4 estrellas, destaca en su primera edición con participantes de primer nivel mundial y un programa marco exclusivo.

2010 Se presenta el MOSER PERPETUAL MOON. Otro reloj lleno de superlativos con indicación de la fase lunar que se puede ajustar al minuto preciso y no necesita corrección alguna por más de 1.000 años.

2011 Lanzamiento del PERPETUAL GOLDEN EDITION. La esfera fumé en oro macizo, las agujas de oro y el me-canismo con platina y puentes de oro macizo, junto con el módulo de volante recambiable despiertan un sinfín de emociones que alcanzan su punto culminante en la primera piedra de cubierta de diamante del mundo, utilizada en un sistema antichoque.

2011 El PERPETUAL FUMÉ Paladio es el único reloj con un calendario perpetuo que combina las ventajas del vo-lante con doble espiral y la complejidad de un típico reloj Moser de elegante diseño.

2011 El torneo de saltos hípicos indoor mejor dotado del mundo, el CSI de Basilea, ha obtenido 5 estrellas, entre otras razones, también por el patrocino de H. Moser & Cie. Para celebrarlo, Moser presenta el MONARD Ma-rrone. Las esferas marrones, que ya el año pasado tuvieron un gran éxito en el MAYU Marrone, ahora visten también el MONARD, de tamaño algo más grande.

H. Moser & Cie Comunicado de prensa 2011

Page 23: H Moser & Cie Comunicado de Prensa Balselworld 2011

COPYRIGHT MOSER SCHAFFHAUSEN AG, MARCH 2011

ALL PRODUCTS AS WELL AS THE TRADEMARKS ARE PROTECTED AND REMAIN THE EXCLUSIVE PROPERTY OF

MOSER SCHAFFHAUSEN AG. TECHNICAL SPECIFICATIONS AND AVAILABILITY OF ALL MODELS ARE SUBJECT TO CHANGE.

DENISE STUDER, [email protected], T +41-52-674 00 54

VERENA KUHN, [email protected], T +41-52-674 10 60

H. MOSER & CIE

MOSER SCHAFFHAUSEN AG

RUNDBUCKSTRASSE 10, CH-8212 NEUHAUSEN AM RHEINFALL, SWITZERLAND

T +41 52 674 00 50, WWW.H-MOSER.COM

MEMBER OF MOSER GROUP AG

Press Contact:

Picture Contact: