HANDBUCH SCHLAGER - Home - Ursus Trotter€¦ · mantener la batidora y el cable eléctrico fuera...

8
MANUAL DE USUARIO Y LETRA DE GARANTÍA HANDBUCH SCHLAGER Batidora manual

Transcript of HANDBUCH SCHLAGER - Home - Ursus Trotter€¦ · mantener la batidora y el cable eléctrico fuera...

M A N U A L D E U S U A R I O Y L E T R A D E G A R A N T Í A

HANDBUCH SCHLAGER Batidora manual

Manual de Instrucciones

HANDBUCH SCHLAGER UT-TEKLA300220-240V 50Hz, 250W

Instrucciones de Seguridad

• Antes de usar la batidora, lea cuidadosamente las instrucciones contenidas en este manual.• Guarde las instrucciones, la garantía, la boleta de compra y (si es posible), la caja con el material de embalaje.• Este aparato ha sido fabricado sólo para uso doméstico, no para uso comercial. • El aparato puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas sin experiencia ni conocimientos acerca de su uso sólo si están supervisadas por una persona responsable de su seguridad o han recibido las instrucciones de uso necesarias y comprenden los riesgos involucrados.• Los niños no deben jugar con la batidora; se debe mantener la batidora y el cable eléctrico fuera del alcance de los niños.• Siempre desenchufe la batidora cuando no esté en uso y antes de armarla, desarmarla o limpiarla.• Revise el cable eléctrico y el aparato frecuentemente. Si observa alguna falla, no use la batidora.• Los usuarios no deben reparar la batidora; en caso de falla, diríjase a un centro de servicio técnico para que sea reparada por un técnico debidamente

• Si el cable eléctrico está dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante, por un técnico de

para evitar riesgos.• Mantenga el aparato y el cable eléctrico alejados de la luz directa del sol, de la humedad, de bordes cortantes y de otros peligros.• ¡No use el aparato sin prestar la debida atención y cuidado! Siempre desenchúfelo cuando no esté en uso, incluso cuando sea por poco tiempo.• Sólo use piezas originales (ganchos para amasar, batidores)• No use la batidora al aire libre.• No introduzca la batidora en agua ni en otro tipo de líquidos ni permita que esté en contacto con ellos; no la use con las manos mojadas.• Si la batidora se moja o humedece, desenchúfela del tomacorriente inmediatamente. ¡No introduzca las manos en el agua!

fue diseñada.• No toque las piezas que están en movimiento; siempre espere que se detengan.• Para evitar que los alimentos salpiquen, siempre introduzca los ganchos para amasar/batidores dentro de la mezcla antes de comenzar a operar la batidora. • Use la batidora sólo para batir o mezclar alimentos.• No use la batidora durante el proceso de cocción de alimentos o con líquidos en ebullición.

1. Carcasa2. Protector del mango 3. Botón Eyector4. Selector de Velocidad5. Botón Turbo

8. Batidores

Preparación de los ganchos para Mezclar / Batidores

Siempre confirme primero que la batidora esté desenchufada.

Cómo instalar los ganchos para Mezclar / Batidores

- Introduzca los dos batidores (8) en la parte inferior de la carcasa de la batidora, gírelos levemente hasta que queden correctamente instalados.- Introduzca los dos ganchos para mezclar (6, 7) en los orificios correspondientes y gírelos levemente hasta que queden correctamente instalados.- No use un gancho batidor con un gancho para mezclar al mismo tiempo.

Instrucciones de Uso de los ganchos para Mezclar / Batidores

Nota:Al usar la batidora, comience a operarla durante 30 segundos a velocidad baja y luego pase a velocidad alta 5. No se debe operar la batidora por más de 10 minutos seguidos. Deje que se enfríe a temperatura ambiente antes de continuar operándola.

Control de Velocidad (4):

0: stop 1: baja … 5: muy rápido

Botón Turbo (5):

Este botón se usa para operar la batidora con ráfagas de alta velocidad, presione y suelte el botón (Pulso).

Instrucciones para retirar los ganchos para mezclar o los batidores

Para retirar los ganchos para mezclar / batidores, presione el botón eyector (3). El botón eyector no funcionará si la posición del selector de velocidad no está en ‘0’.

Operación Breve

La batidora ha sido diseñada para procesar cantidades promedio de alimentos; puede operar en forma ininterrumpida por un máximo de 10 minutos, luego se debe dejar enfriar a temperatura ambiente antes de continuar usándola.

Instrucciones de Operación

1. Confirme que el selector de velocidad esté en posición ‘0’.2. Enchufe el cable en el tomacorriente (220-240V ~ 50/60Hz) y encienda la batidora.3. Sumerja el(los) accesorio(s) para batir en la mezcla de alimentos que desea batir.Ajuste del selector de velocidad:“1” Ganchos para mezclar: mantequilla, papas“2” Batidores: salsas, productos lácteos “3” Ganchos para mezclar: masa liviana “4” Batidores: postres batidos, crema “5” Batidores: claras, crema batida 4. Mientras bate, mueva suavemente la batidora hacia arriba y abajo.Nota: Para obtener mejores resultados, use un recipiente con paredes altas y de tamaño mediano.

Instrucciones de cuidado de la batidora

• Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente.• Limpie la batidora con un paño seco después de usarla.• Lave los batidores o ganchos con agua y detergente líquido.

Instruction Manual

HANDBUCH SCHLAGER UT-TEKLA300220-240V 50Hz, 250W

Safety instructions

• Before using this appliance, read the user instructions carefully.• Keep these instructions, warranty card, purchase receipt and, if possible, the box, together with inner packaging.• This appliance is only for domestic use, and not for commercial use.• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.• Children shall not play with the appliance.• Always disconnect the mixer from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.• Inspect the power cable and appliance regularly. If any defect is found, do not operate.• Do not attempt to repair the unit yourself, but take

any hazard• If the supply cord is damaged, it must be replaced

person in order to avoid a hazard.• Keep appliance and cable away from direct radiant heat from the sun, from damp, from sharp edges and other dangers.• Never use your appliance without paying attention! Always unplug the unit when not in use, even for a moment.• Insert only original parts (dough hooks, beaters).• Do not use outdoors.• Never immerse the unit in water or any other liquids, or come into contact with them. Do not use it with wet hands.• If the appliance should become wet or damp, remove plug from mains socket immediately. Do not put your hands in the water!• Use this appliance only for its intended purpose.• Never touch the rotating tools while still in motion; always wait for them to stop.

• To avoid splashes, always put the dough hooks or beater right into the material to be mixed before running.• Never use this appliance to mix or stir anything other than foods.• Do not use during cooking processes or with boiling liquids.

1. Main Body2. Handle Cover 3. Ejection button4. Speed control 5. Turbo button6. Dough hook (for large hole)7. Dough hook (for small hole) 8. Beaters

Preparing the dough hooks or beaters

Always check the mixer is switched off at the mains.

Inserting the dough hooks or beaters

- Insert the two beaters (8) into body of appliance, turn slightly until they engage.- Insert the two dough hooks (6, 7) into corresponding holes, turn slightly until they engage.- Never use beaters and dough hooks together.

Using your dough hooks or beatersNB:When operate, work for 30 seconds at low speed firstly, then change to high speed 5 for working. Do not run this appliance for more than 10 minutes without interruption. Allow the appliance to cool down to room temperature before continue operation.

Speed control (4):

0: stop 1: slow … 5: very fast

Turbo button (5):

For a short high-speed burst; press and release (Pulse action).

To remove dough hooks or beaters

To detach dough hooks / beaters, press the ejection button (3). The ejection button will not work if the speed is not at “0” position.

Short-time operation

The appliance is designed to process average domestic quantities of food; it can be operated without interruption for a maximum of 10 minutes, then it should be allowed to cool down to room temperature before continue operation.

Operating Procedure

4. Ensure the speed control is at “0” position.5. Insert plug into a mains socket (220-240V~ 50/60Hz) and switch on the appliance.6. Thrust the unit’s beating accessory (ies) into the material to be beaten.Adjust the speed control:“1” Dough hooks: butter, potatoes“2” Beaters: sauces, milk products, &c,“3” Dough hooks: light pastry dough

“4” Beaters: whipped desserts, cream“5” Beaters: egg whites, whipped cream4. Gently move the unit up and down while beating.

NB: For best results, use a medium-sized, high-sided bowl.

Care of your appliance

• Remove plug from mains socket.• Clean the mixer with a dry cloth after use.• Wash beaters or hooks as normal with water and washing liquid.

POLIZA GARANTIA 24 MESES 2014 CR.ai 1 07-03-14 14:59

URSUS TROTTER SMALL APPLIANCES S.A.Una empresa Chilena con precisión Alemana que da confianza

San Pablo 3770- Tel.:28383000 - Fax.: 28383005Casilla 3234- Santiago - Chile

[email protected] - www.ursustrotter.clSujeto a alteración sin previo aviso.

POLIZA GARANTIA 24 MESES 2014 CR.ai 2 07-03-14 14:59

ursustrotter.cl