Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una...

31
Manual de hardware

Transcript of Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una...

Page 1: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

Manual de hardware

Page 2: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

CONTENIDO1. Desembalaje e instalación .............................................................................1

1-1.Desembalaje ........................................................................................12. Identificación de los componentes y nomenclatura ...................................23. Configuración ................................................................................................5

3-1.Conexión del cable USB a la impresora ..............................................53-2.Conexión a una unidad periférica ........................................................63-3.Carga del rollo de papel .......................................................................73-4.Conexión del cable USB al ordenador ..............................................103-5.Instalación del software de la impresora ...........................................103-6.Conexión del cable de alimentación ..................................................113-7.Encendido ..........................................................................................12

4. Colocación de los accesorios ......................................................................134-1.Colocación de la placa del soporte ....................................................134-2.Colocación de los pies de goma ........................................................144-3.Colocación de la cubierta de interruptores ........................................15

5. Especificaciones del rollo de papel térmico ..............................................166. Panel de control y otras funciones .............................................................17

6-1.Panel de control .................................................................................176-2.Errores ...............................................................................................176-3.Autoimpresión ...................................................................................19

7. Prevención y eliminación de atascos de papel ..........................................207-1.Prevención de atascos de papel .........................................................207-2.Eliminación de atascos de papel ........................................................207-3.Desbloqueo de una cuchilla bloqueada (sólo en el modelo de

cuchilla automática) ..........................................................................218. Limpieza periódica .....................................................................................23

8-1.Limpieza del cabezal térmico ............................................................238-2.Limpieza del soporte de papel ...........................................................23

9. Circuito de la unidad periférica ................................................................2410. Especificaciones ...........................................................................................26

10-1.Especificaciones generales ................................................................2610-2.Especificaciones de la cuchilla automática .......................................2710-3.Interfaz ...............................................................................................2710-4.Características eléctricas ...................................................................2710-5.Requisitos medioambientales ............................................................2710-6.Fiabilidad ...........................................................................................28

Acceda a la siguiente dirección URLhttp://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htmpara obtener la versión más actualzada de este manual.

Page 3: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 1 –

1-1. Desembalaje

Después de desembalar la unidad, compruebe que no falte ninguno de losaccesorios necesarios que debe incluir el paquete.

Ilus. 1-1 Desembalaje

Si falta algún elemento, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirióla impresora y solicite que le suministren el componente que falte. No tire la cajani los materiales de embalaje originales por si necesita volver a embalar laimpresora y enviarla a algún sitio más adelante.

1. Desembalaje e instalación

Impresora

Soporte del rollo de papel

Placa del soporte

Cubierta deinterruptores

Cable USB

Cable de alimentación

Pies degoma

CD-ROM

Guía deconfiguración

Rollo de papel

TornillosNúcleo de ferrita

Page 4: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 2 –

2. Identificación de los componentes y nomenclatura

Palanca de apertura de la tapa

Para abrir la tapa de la impreso-ra, mueva esta palanca en ladirección de la flecha.

Panel de control

Presenta indicadores LEDque muestran el estado dela impresora, así comointerruptores para ejecutarlas diferentes funciones.

Interruptor general

Sirve para encender yapagar la impresora.

Conector dealimentación

Para conectar elcable de alimenta-ción.

Conector de unidadesperiféricas

Permite conectar unidadesperiféricas como cajonesmonedero, etc.No conecte aquí ningúnteléfono.

Conector deinterfaz

Para conectar a unordenador.

Tapa de la impresora

Abra la tapa para cargarpapel o cambiarlo.

Modelo de cuchilla automática

Page 5: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 3 –

Modelo de barra de corte

Palanca de apertura de la tapa

Para abrir la tapa de laimpresora, mueva esta palancaen la dirección de la flecha.

Conector dealimentación

Para conectar elcable de alimenta-ción.

Conector de unidadesperiféricas

Permite conectar unidadesperiféricas como cajonesmonedero, etc.No conecte aquí ningúnteléfono.

Conector deinterfaz

Para conectar a unordenador.

Tapa de la impresora

Abra la tapa para cargarpapel o cambiarlo.

Panel de control

Presenta indicadores LEDque muestran el estado dela impresora, así comointerruptores para ejecutarlas diferentes funciones.

Interruptor general

Sirve para encen-der y apagar laimpresora.

Page 6: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 4 –

Selección de un lugar para instalar la impresora

Antes de desembalar la impresora, reflexione unos minutos sobre el lugardonde la va a utilizar. Considere los puntos siguientes.

Escoja una superficie firme y nivelada, en la que la impresora no estéexpuesta a vibraciones.

La toma de corriente a la que se vaya a enchufar la impresora debeencontrarse cerca y despejada.

Asegúrese de que la impresora esté suficientemente cerca del ordena-dor para poder conectar ambos aparatos.

La impresora no debe exponerse a la luz solar directa. La impresora debe mantenerse alejada de elementos de calefacción y

otras fuentes de calor. El entorno de la impresora debe estar limpio, seco y exento de polvo. La impresora se debe conectar a una toma de corriente fiable. No debe

compartir el mismo circuito con copiadoras, refrigeradores u otrosaparatos que provoquen picos de tensión.

La habitación en la que vaya a utilizar la impresora no debe serdemasiado húmeda.

ADVERTENCIA

Apague inmediatamente el equipo si produce humo, olores extrañoso ruidos inusuales. Desenchufe inmediatamente el equipo y póngaseen contacto con el distribuidor para obtener ayuda.

No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparacióninadecuada puede resultar peligrosa.

Nunca desarme ni modifique este producto. La manipulación indebi-da de este producto puede provocar lesiones, incendios o descargaseléctricas.

Page 7: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 5 –

3. Configuración3-1. Conexión del cable USB a la impresora

Adhiera el núcleo de ferrita al cable de interfaz USB y pase el cable a través dela sujeción como se muestra en la ilustración. A continuación, conecte el cable deinterfaz USB a la impresora.

Nota: El cuadro de diálogo mostrado a continuación puede aparecer en lapantalla del ordenador si su equipo funciona con Windows 98 o Me,y si enciende la impresora por primera vez mientras el ordenador y laimpresora están conectados con un cable USB. En este caso, consulteel manual del software en la siguiente ruta del CD-ROM: Documents.

Page 8: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 6 –

3-2. Conexión a una unidad periférica

Puede conectar una unidad periférica a la impresora mediante la clavija modular.A continuación, se describe cómo instalar un núcleo de ferrita y realizar unaconexión real. Consulte el apartado “Clavija modular” en la página 24 paraconocer más detalles acerca del tipo de conexión modular necesario. Observe queesta impresora no incluye ninguna clavija modular o cable, de manera quedependerá de usted si desea adquirir uno que se ajuste a sus necesidades.

PRECAUCIÓNAsegúrese de que la impresora esté apagada y desenchufada de la tomade corriente alterna y que el ordenador también esté apagado antes derealizar las conexiones.

(1) Conecte el cable de la unidad periférica al conector situado en el panelposterior de la impresora.

PRECAUCIÓNNo conecte ninguna línea telefónica al conector de la unidad periférica.De lo contrario, la impresora puede resultar dañada.Asimismo, por motivos de seguridad, no conecte cables al conector de launidad externa si existe alguna posibilidad de tensión periférica.

Page 9: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 7 –

3-3. Carga del rollo de papel

Utilice únicamente un rollo de papel que se ajuste a las especificaciones de laimpresora.Si utiliza un rollo de papel de 57,5 mm de ancho, monte el soporte correspondien-te como se describe en la página siguiente.

1) Pulse la palanca de apertura y abra latapa de la impresora.

2) Teniendo en cuenta la dirección delrollo, coloque el rollo de papel en elhueco y tire del principio del papelhacia usted.

Palanca de aperturade la tapa

Rollo de papel

Page 10: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 8 –

Nota: Si utiliza un rollo de papel de57,5 mm de ancho, monte el soporte delrollo en la hendidura de la impresora.Si se ha utilizado un rollo de papel de57,5 mm de ancho, no se puede usarun rollo de 79,5 mm de ancho. (Elcambio de un rollo pequeño a unogrande provocará el roce de una par-te del cabezal contra la platina y suconsiguiente deterioro.)

Soporte del rollode papel

3) Empuje la tapa de la impresora haciaabajo por los dos lados para cerrarla.Nota: Compruebe que la tapa de laimpresora esté bien cerrada.

4) Modelo de barra de corte:Corte el papel como se muestra.Modelo de cuchilla automática:Si la tapa de la impresora está cerra-da después de encenderla, la cuchillafuncionará automáticamente y cor-tará el extremo delantero del papel.

Modelo de barra de corte

Page 11: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 9 –

ADVERTENCIA• No toque la cuchilla.

- Hay una cuchilla en el interior de la ranura de salida del papel. Nodebe introducir nunca la mano en la ranura de salida de papel, nidurante la impresión ni cuando no se está imprimiendo.

- La tapa de la impresora se puede abrir para cambiar el papel. Noobstante, dado que la cuchilla se encuentra en el interior de la tapade la impresora, debe tener cuidado de no acercar demasiado lacara o las manos a la cuchilla.

• Durante la impresión e inmediatamente después de esta, la zona quecircunda el cabezal térmico está muy caliente. No la toque, puespodría quemarse.

PRECAUCIÓN• No accione la palanca de apertura de la tapa mientras presiona la

tapa de la impresora con la mano.• No tire de la palanca de apertura de la tapa ni abra la tapa durante

la impresión o si la cuchilla automática está en funcionamiento.• No tire del papel hacia fuera mientras la tapa de la impresora está

cerrada.• El elemento térmico y el circuito integrado del controlador del

cabezal térmico son muy delicados. No los toque con objetos metáli-cos, papel de lija, etc.

• La calidad de impresión puede verse afectada si se ensucia elelemento térmico del cabezal al tocarlo con las manos. No toque elelemento térmico del cabezal.

• El circuito integrado del controlador del cabezal térmico puederesultar dañado por la electricidad estática. Nunca toque directa-mente el circuito integrado.

• La calidad de impresión y la vida útil del cabezal térmico no se puedengarantizar si se utiliza un papel no recomendado. En particular, elpapel que contiene [Na+, K+, C1-] puede reducir drásticamente lavida útil del cabezal térmico. Tenga cuidado.

• No utilice la impresora si se ha formado humedad en la superficiefrontal del cabezal por efecto de la condensación, etc.

Page 12: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 10 –

3-4. Conexión del cable USB al ordenador

Conecte el cable de interfaz USB al puertoUSB del ordenador.

Nota: El cuadro de diálogo mostrado a con-tinuación puede aparecer en la panta-lla del ordenador si su equipo funcionacon Windows 98 o Me, y si enciende laimpresora por primera vez mientras elordenador y la impresora están conec-tados con un cable USB. En este caso,consulte el manual del software en lasiguiente ruta del CD-ROM:Documents.

3-5. Instalación del software de la impresora

A continuación, se detalla el procedimiento para instalar el controlador de laimpresora y el software de la utilidad, almacenados en el CD-ROM suministrado.El procedimiento se aplica a los sistemas operativos Windows mostrados másabajo. Para obtener instrucciones específicas de Linux y Macintosh OS X,consulte el manual de software ubicado en las carpetas “Linux” y “Mac”(Documentos) del CD-ROM.

· Windows 98 SE · Windows 2000· Windows Me · Windows XP

(1) Encienda el ordenador para iniciarWindows.

(2) Introduzca el CD de controladores y utili-dades en la unidad de CD-ROM.

(3) Siga las instrucciones que irán aparecien-do en la pantalla.

(4) El cuadro de diálogo mostrado indica queel procedimiento se ha completado. Hagaclic en “OK” (Aceptar).

El cuadro de diálogo que se muestra en pantalla varía según el sistema. De estaforma se completa la instalación del software de la impresora. Aparecerá unmensaje indicándole que debe reiniciar. Reinicie Windows.

Page 13: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 11 –

3-6. Conexión del cable de alimentación

Nota: Antes de conectar o desconectar el cable de alimentación, compruebeque la impresora y todos los dispositivos conectados a ella esténapagados. Asimismo, desenchufe el cable de alimentación de la tomade corriente.

(1) Consulte la etiqueta situada en la parte posterior o inferior de la impresora paracomprobar que la tensión coincida con la de la toma de corriente. Asegúresetambién de que la clavija del cable de alimentación sea adecuada para la tomade corriente.

(2) Si el cable de alimentación no está conectado a la impresora, conecte elextremo adecuado a la entrada de corriente alterna ubicada en la parteposterior de la impresora.

(3) Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente conectada a tierracorrectamente.

PRECAUCIÓNSi la tensión mostrada de la etiqueta en la impresorano coincide con la tensión de su zona, póngase encontacto con el distribuidor inmediatamente.

Page 14: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 12 –

Interruptor general

3-7. Encendido

Compruebe que el cable de alimentación esté conectado como se describe en lapágina 3-6.

(1)Sitúe en posición de encendido el interruptor general situado en la partedelantera de la impresora.La luz POWER del panel de control se ilumina.

PRECAUCIÓNLe recomendamos desenchufar la impresora de la toma de corrientecuando no la vaya a utilizar durante un periodo prolongado. Por ello, laimpresora debe instalarse en un lugar en el que la toma de corriente seencuentre cerca y se pueda acceder fácilmente a ella.Si se fija una cubierta de interruptores en la impresora sobre elinterruptor general, puede que las marcas ON/OFF del interruptorqueden tapadas. Si es el caso, quite el cable de alimentación de la tomapara desconectar la impresora.

Nota: El cuadro de diálogo mostrado a continuación puede aparecer en lapantalla del ordenador si su equipo funciona con Windows 98 o Me,y si enciende la impresora por primera vez mientras el ordenador y laimpresora están conectados con un cable USB. En este caso, consulteel manual del software en la siguiente ruta del CD-ROM: Documents.

Page 15: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 13 –

Los accesorios siguientes no tienen por qué fijarse obligatoriamente.Fíjelos solamente cuando sea necesario.• Placa de sujeción• Pata de caucho• Tapa de interruptor

4-1. Colocación de la placa del soporte

(1)Coloque la placa del soporte en laimpresora. A continuación, aprietelos dos tornillos que se suministranpara fijarla en el sitio.

(2)Coloque la impresora sobre los tor-nillos, etcétera de la pared y despuésdeslícela hacia abajo para ajustarlaen su lugar.

(3)Pulse la palanca de apertura y abrala tapa de la impresora.

(4) Introduzca el rollo de papel como semuestra.

4. Colocación de los accesorios

Page 16: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 14 –

4-2. Colocación de los pies de goma

(1)Coloque los cuatro pies de goma enlas ubicaciones que se muestran enla ilustración.Asegúrese de que se ha eliminadopor completo cualquier resto de su-ciedad antes de colocar los pies degoma.

(2)Pulse la palanca de apertura y abrala tapa de la impresora.

(3) Introduzca el rollo de papel como semuestra.

Page 17: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 15 –

4-3. Colocación de la cubierta de interruptores

No es necesario colocar la cubierta de interruptores. Hágalo sólo si es preciso. Alcolocar la cubierta de interruptores, conseguirá:

• Evitar que el interruptor general se accione por error.• Asegurarse de que otras personas no puedan accionar el interruptor general

con facilidad.

Coloque la cubierta de interruptores como se muestra en la siguiente ilustración.

El interruptor general puede encenderse (!) y apagarse (O) introduciendo uninstrumento estrecho (un bolígrafo o similar) en los orificios de la cubierta deinterruptores.

PRECAUCIÓNLe recomendamos desenchufar la impresora de la toma de corrientecuando no la vaya a utilizar durante un periodo prolongado. Por ello, laimpresora debe instalarse en un lugar en el que la toma de corriente seencuentre cerca y se pueda acceder fácilmente a ella.

Page 18: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 16 –

5. Especificaciones del rollo de papel térmico

Cuando los consumibles se agoten, utilice los que se especifican en el cuadro siguiente.

(1) Especificaciones del rollo de papelPapel térmicoEspesor: 65~85 µm (sin incluir Mitsubishi HiTec F5041)Anchura: 79,5±0,5 mm (57,5±0,5 mm si se utiliza elsoporte del rollo de papel)Diámetro exterior del rollo: ø83 mm o inferiorAnchura del rollo tensor: 80 mm o (58 mm si se utiliza el soportedel rollo de papel)Diámetro exterior/interior del núcleo

Núcleo exterior Núcleo interiorø18±1 mm ø12±1 mm

Superficie impresa: Borde exterior del rolloManipulación de la parte final: No utilice pegamento para fijar el

papel o el núcleo.No doble la parte final del papel.

(2) Papel recomendadoMitsubishi Paper Mills Limited

P220AG (papel de tipo normal), 65 µm (espesor)HP220AB-1 (papel de alta estabilidad de imagen), 75 µm (espesor)P220AGB (papel de tipo normal, tiquete de tarjeta), 80 µm (grosor)PB670 (papel de dos colores: rojo y negro), 75 µm (espesor)PB770 (papel de dos colores: azul y negro), 75 µm (espesor)

Mitsubishi HiTec Paper Flensburg GmbHF5041 (papel de tipo normal), 60 µm (espesor)

Oji Paper Co., Ltd.PD150R (papel de tipo normal), 75 µm (espesor)PD160R (papel de alta estabilidad de imagen), 65/75 µm (espesor)PD750R (papel de dos colores: rojo y negro), 75 µm (espesor)PD700R (papel de dos colores: azul y negro), 75 µm (espesor)

Nippon Paper IndustriesTF50KS-E2C (papel de tipo normal), 65 µm (espesor)

Kanzaki Specialty Papers Inc. (KSP)P320RB (papel de dos colores: rojo y negro), 65 µm (espesor)P320BB (papel de dos colores: azul y negro), 65 µm (espesor)

Nota:Acceda a la siguiente dirección URL para obtener información sobre el papelrecomendado: http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm

+0,5-1

+0,5-1

Page 19: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 17 –

6. Panel de control y otras funciones6-1. Panel de control

1 Luz POWER (LED verde)Se ilumina cuando se enciende laimpresora.

2 Luz ERROR (LED rojo)Indica diferentes errores en combi-nación con la luz POWER.

3 Botón FEEDPulse el botón FEED para introdu-cir papel del rollo.

6-2. Errores

1) Errores de solución automática

1 Luz POWER (LED verde)

3 Botón FEED

2 Luz ERROR(LED rojo)

Descripción del error

Temperatura delcabezal elevada

Temperatura de laplaca elevad

Tapa abierta

Luz POWER

Parpadea aintervalos de 0,5segundos

Parpadea aintervalos de 2segundos

Encendida

Luz ERROR

Apagada

Apagada

Encendida

Condiciones de solución

Se soluciona automáticamentecuando el cabezal de impresión seenfría.

Se soluciona automáticamentecuando la placa se enfría.

Se soluciona automáticamentecerrando la tapa de la impresora.

Page 20: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 18 –

2) Errores sin solución

Nota:1) Si se produce un error sin solución, apague la impresora inmediatamente.2) En caso de errores sin solución, consulte al distribuidor para efectuar las

reparaciones necesarias.

3) Error de corte del papel

Nota:Si la cuchilla no vuelve a la posición inicial o no efectúa el movimiento inicial,el error no se puede solucionar.

4) Error de detección del papel

Descripción del error

Error de termistor delcabezal

Error de termistor dela placa

Error de tensión VM

Error de tensión VCC

Error de EEPROM

Error de USB

Error de CPU

Error de RAM

Luz POWER

Parpadea a intervalosde 0,5 segundos

Parpadea a intervalosde 2 segundos

Apagada

Parpadea a intervalosde 1 segundo

Parpadea a intervalosde 0,25 segundos

Parpadea a intervalosde 5 segundos

Apagada

Apagada

Luz ERROR

Parpadea a intervalosde 0,5 segundos

Parpadea a intervalosde 2 segundos

Parpadea a intervalosde 1 segundo

Parpadea a intervalosde 1 segundo

Parpadea a intervalosde 0,25 segundos

Parpadea a intervalosde 5 segundos

Apagada

Encendida

Condiciones de solución

Sin solución

Sin solución

Sin solución

Sin solución

Sin solución

Sin solución

Sin solución

Sin solución

Descripción del error

Error de corte delpapel

Luz POWER

Apagada

Luz ERROR

Parpadea aintervalos de0,125 segundos

Condiciones de solución

Se soluciona apagando la impre-sora, eliminando la causa del error(por ejemplo, papel atascado),devolviendo la cuchilla a la posi-ción inicial y encendiendo la im-presora (consulte 7-3).

Descripción del error

Papel agotado

Luz POWER

Encendida

Luz ERROR

Parpadea aintervalos de 0,5segundos

Condiciones de solución

Se soluciona automáticamentecolocando un nuevo rollo de pa-pel y cerrando la tapa de la im-presora.

Page 21: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 19 –

6-3. Autoimpresión

Impresión de pruebaEncienda la impresora mientras mantiene pulsado el botón FEED. La impresiónde prueba se efectúa según el número de la versión, la configuración de losmicrointerruptores y el orden de caracteres. Una vez que la impresora comiencea imprimir, levante la mano del botón FEED. Cuando finalice la autoimpresión,la impresora iniciará el modo normal.

Page 22: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 20 –

7. Prevención y eliminación de atascos de papel7-1. Prevención de atascos de papel

El papel no se debe tocar durante su salida ni antes de que se haya cortado.Presionar el papel o tirar de él mientras sale puede provocar un atasco, un falloen el corte o un fallo de salto de línea.

7-2. Eliminación de atascos de papel

Si se produce un atasco de papel, elimínelo del modo siguiente.

(1)Coloque el interruptor general en la posición de apagado o apague laimpresora.

(2)Empuje la palanca de apertura de la tapa y abra la tapa de la impresora.Si no se abre la tapa de la impresora en los modelos de cuchilla automática,indicará que la cuchilla automática no se encuentra en la posición inicial. Eneste caso, devuelva la cuchilla automática a la posición inicial siguiendo lasinstrucciones proporcionadas en el apartado 7-3. A continuación, abra la tapade la impresora una vez que se haya eliminado el atasco de papel.

(3)Elimine el papel atascado.

PRECAUCIÓNTenga cuidado de no dañar la impresora cuando retire el papel atasca-do.Dado que es fácil dañar sobre todo el cabezal térmico, procure notocarlo.

(4)Sitúe el rollo de papel en posición recta y cierre con suavidad la tapa de laimpresora.Nota 1: Compruebe que el papel esté recto. Si se cierra la tapa con el papel

ladeado, puede producirse un atasco.

Nota 2: Bloquee la tapa de la impresora presionándola por ambos lados. Nola cierre presionándola por el centro. La tapa podría quedar malcerrada.

(5)Coloque el interruptor general en la posición de encendido o encienda laimpresora. Compruebe que el LED de ERROR no esté iluminado.Nota: Mientras el LED de ERROR está iluminado, la impresora no acepta

ninguna orden, por ejemplo la orden de imprimir; por tanto, comprue-be que la tapa esté bien cerrada.

Page 23: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 21 –

7-3. Desbloqueo de una cuchilla bloqueada (sólo en el modelode cuchilla automática)

Si se bloquea la cuchilla automática o no corta el papel, siga los pasos indicadosa continuación.

ADVERTENCIADado que puede resultar peligroso manipular la cuchilla, asegúrese deapagar primero la impresora.

(1) Coloque el interruptor general en la posición de apagado para apagar laimpresora.

(2) Quite la tapa delantera para acceder a la cuchilla automática.

(3) Elimine el papel atascado.Nota: Tenga cuidado de no dañar la impresora cuando retire el papel

atascado.Dado que el cabezal de impresión térmica es especialmente sensible,asegúrese de no tocarlo.

Cuchilla automática

Tapa delantera

Page 24: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 22 –

(4) Si se bloquea la cuchilla, introduzca un destornillador Philips en el orificio deltornillo Philips ubicado en el lateral de la cuchilla y gírelo en la dirección dela flecha mostrada a la derecha con el fin de devolver la cuchilla a su posiciónnormal.

(5) Abra la tapa de la impresora, quite el papel atascado y, a continuación, vuelvaa colocar el rollo de papel.

(6) Coloque la tapa delantera y sitúe el interruptor general en la posición deencendido.

Page 25: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 23 –

8. Limpieza periódicaLa acumulación de polvo de papel y suciedad puede afectar parcialmente a lanitidez de los caracteres impresos. Para evitar dicho problema, se debe eliminarperiódicamente el polvo que se acumula en el soporte del papel, en el mecanismode transporte del papel y en la superficie del cabezal térmico. Se recomiendaefectuar la limpieza una vez cada seis meses o cada millón de líneas impresas.

8-1. Limpieza del cabezal térmico

Para eliminar el polvo negruzco acumulado en la superficie del cabezal térmico,límpielo con alcohol isopropílico (IPA).

Nota: El cabezal térmico es muy delicado, por lo que debe limpiarsesuavemente con un paño fino. Al limpiarlo, tenga cuidado de norayarlo.

8-2. Limpieza del soporte de papel

Utilice un paño fino para eliminar el polvo del soporte de papel y del mecanismode transporte.

Page 26: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 24 –

E

C

R3 R4

R3= 3,5kΩR4= 300Ω

B

Clavija modularConector de la unidad periférica

Nº NombreFunción

Direcciónpatilla de señal de E/S

1 FG Masa del bastidor —

2 DRD1 Señal de unidad 1 SALIDA

3 +24 V Tensión de trabajo SALIDA

4 +24 V Tensión de trabajo SALIDA

5 DRD2 Señal de unidad 2 SALIDA

6 DRSNS Señal de detección ENTRADA

9. Circuito de la unidad periféricaEl conector del circuito de la unidad periférica sólo se conecta a unidadesperiféricas tales como los cajones monedero, etc.No lo conecte a ningún teléfono.Utilice cables que cumplan las siguientes especificaciones.

16

Clavija modular: MOLEX 90075-0007,AMP641337, o BURNDY B-66-4

CableadoApantallado

Circuito de la unidadA continuación, se muestra la unidad de trabajo recomendada.

6 1

Conector jackmodular 6-P

7824

F.G

TR1

M-GND

TR2

M-GND

TR3

+5V

+24V

R1

R2

6

5

4

3

2

1

L1

L2

R34,7kΩ1/4W

Masa del bastidor

Zona de impresora Zona de usuario

D1

D2

Unidad periférica 1

Con apantallado

Unidad periférica 2

Interruptor de fuerza

Salida de trabajo: 24 V, máx. 1,0 ATR1, TR2: Transistor

2SD1866 oequivalente

R1=10 kΩR2=33 kΩ

Configuración de circuito 2SD 1866de referencia

Page 27: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 25 –

Notas:1. La patilla 1 debe conectarse a masa del bastidor del dispositivoperiférico mediante un cable con apantallado y drenaje.

2. No se pueden accionar dos unidades simultáneamente.3. La unidad periférica debe cumplir lo siguiente:

Tiempo encendido / (tiempo encendido + tiempo apagado) 0,24. La resistencia mínima para las bobinas L1 y L2 es de 24 Ω.5. Los valores absolutos nominales máximos para los diodos D1 y D2

(Ta = 25 °C) son:Corriente rectificada media Io = 1 A

6. Los valores absolutos nominales máximos de los transistores TR1y TR2 (Ta = 25 °C) son:Corriente de colector Ic = 2 A

Page 28: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 26 –

10-1.Especificaciones generales

(1)Sistema de impresión Impresión térmica de línea directa(2)Velocidad Máx. 1000 puntos/s (125 mm/s)(3)Densidad 203 dpi (puntos por pulgada): 8 puntos/mm

(0,125 mm/punto)(4)Anchura de impresión Máx. 72 mm(5)Rollo de papel Consulte el capítulo 5 para conocer más detalles

sobre los rollos de papel recomendados.Anchura del papel: 79,5±0,5 mm (57,5±0,5 mm sise utiliza el soporte del rollo)Diámetro del rollo: ø83 mm o inferior

(6)Dimensiones totales 142 (W) × 204 (D) × 132 (H) mm(7)Peso Modelo de cuchilla automática: 1,72 kg (sin rollo

de papel)Modelo de barra de corte: 1,56 kg (sin rollo depapel)

(8)Nivel de ruido aprox. 49 dB (modelo de cuchilla automática)/48 dB (mo-delo de barra de corte)

10. Especificaciones

204

mm

132 mm142 mm

Page 29: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 27 –

10-2.Especificaciones de la cuchilla automática

(1)Frecuencia de corte Máx. 20 cortes por minuto(2)Espesor del papel 65~85 µm

10-3.Interfaz

(1)Especificaciones USB 2.0 de alta velocidadCompatible con clase de impresora y clase deproveedor

(2)Conector Tipo B

10-4.Características eléctricas

(1)Tensión de entrada de 100 a 240 V CA, 50/60 Hz(2)Consumo de corriente En funcionamiento: Aprox. 40 W (impresión

ASCII)En espera: Aprox. 3 W

10-5.Requisitos medioambientales

(1)Temperatura defuncionamiento de 5 °C a 45 °CHumedad de 10 % a 90 % humedad relativa (sin condensación)

(2)Transporte/almacenamiento (excepto el papel)Temperatura de -20 °C a 60 °CHumedad de 10 % a 90 % humedad relativa (sin condensación)

(%RH)34°C90% RH

40°C65% RH

45°C50% RH

90

80

60

40

20

10

0 10 20

Temperatura (°C)

Franja medioambiental de funcionamiento

Hum

edad

rel

ativ

a

Franja de temperatura y humedad de funcionamiento

30 40 50

Page 30: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

– 28 –

10-6.Fiabilidad

1) Vida Mecánica: 20 millones de líneasCabezal: 100 millones de pulsos, 100 km (±15 %

fluctuación máx. media de resistencia decabezal)Para impresión en dos colores, 50 millo-nes de pulsos, 50 km (±15 % fluctuaciónmáx. media de resistencia de cabezal)

Cuchilla automática: 1 millón de cortes (suponiendo que elespesor del papel esté comprendido entre65 y 85 µm)

<Condiciones>Frecuencia de impresión media: 12,5%Papel térmico recomendado: 65 µm

2) MCBF: 60 millones de líneasEl ciclo medio entre fallos (MCBF, del inglés “Mean Cycle Between Failure”)se define como el tiempo de fallos global, que incluye los fallos aleatorios ode desgaste que se producen hasta que la impresora alcanza su vida mecánicade 20 millones de líneas.

* Dado que la vida mecánica dura 20 millones de líneas, el MCBF de 60millones de líneas no indica su vida útil.

3) Cuchilla automática (vida)1 millón de cortes (suponiendo que el espesor del papel esté comprendidoentre 65 y 85 µm)

* Todos los valores de fiabilidad indicados anteriormente se establecen asu-miendo que se emplea el papel térmico recomendado. No se garantiza ningunafiabilidad si se utilizan papeles térmicos no recomendados.

Page 31: Hardware Manual TSP100 - star-m.jp · No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparaci ón inadecuada puede resultar peligrosa. Nunca desarme ni modifique este producto.

2005.08.20Printed in China, 80870415CD

ELECTRONIC PRODUCTS DIVISIONSTAR MICRONICS CO., LTD.536 Nanatsushinya, Shimizu-ku, Shizuoka,424-0066 JapanTel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5013

Please access the following URLhttp://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm

for the lastest revision of the manual.

OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIESSTAR MICRONICS AMERICA, INC.1150 King Georges Post Road, Edison, NJ 08837-3729 U.S.A.Tel: 732-623-5555, Fax: 732-623-5590

STAR MICRONICS U.K. LTD.Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road,High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, U.K.Tel: 01494-471111, Fax: 01494-473333