HORNO TECHNOFLUX MOD. 30-B PARA SINTERIZADO DE … · exigencias en el proceso de las líneas de...

15
MANUAL DE USUARIO GABRIEL BENMAYOR S.A SELLADORA AUTOMÁTICA C/Bach, 2-B Pol. Ind. Foinvasa TECHNOFLUX 08110 Montcada i Reixac BARCELONA (SPAIN) HORNO TECHNOFLUX MOD. 30-B PARA SINTERIZADO DE CIRCONIO 40 PROGRAMAS, 1500ºC MIT002300 Manual de instrucciones

Transcript of HORNO TECHNOFLUX MOD. 30-B PARA SINTERIZADO DE … · exigencias en el proceso de las líneas de...

MANUAL DE USUARIO GABRIEL BENMAYOR S.A SELLADORA AUTOMÁTICA C/Bach, 2-B Pol. Ind. Foinvasa TECHNOFLUX 08110 Montcada i Reixac BARCELONA (SPAIN)

HORNO TECHNOFLUX MOD. 30-B

PARA SINTERIZADO DE CIRCONIO

40 PROGRAMAS, 1500ºC

MIT002300

Manual de instrucciones

Catálogo

I.Vista general …………………………………………………………………..1

II. Parámetros técnicos ………………..............................................................1

III. Comprobación dotación embalaje …………............................................... 2

IV. Descripción estructura equipo ……………………......................................3

V. Instalación sistema ……………....................................................................3

VI. Encendido ……….......................................................................................4

VII. Funcionamiento equipo …….....................................................................5

VIII. Cambio elemento calefactor …….…………………………………………11 IX. Precauciones mantenimiento …..…………………………………………...12

1.- Vista general Este horno dispone de un diseño ergonómico, con una estructura racional. Está fabricado según criterios modernos con altos estándares de calidad. Tiene tuberías de horno de alta temperatura y usa materiales de fibra ligeros de aluminio, propiedades de aislamiento termales, no es contaminante. El interfase de control es una pantalla táctil de LCD TrueColor de alta definición y gran tamaño. Fácil manejo. Control de temperatura inteligente PID avanzado, precisión de control de alta temperatura.

Leer el manual de instrucciones con atención antes de usar la máquina.

II. Parámetros técnicos

Precisión temperatura : ± 1 ℃

Tamaño pantalla táctil : 7 "TFT Potencia : 3KW Cantidad de programas : 40 programas Cantidad de varillas de silicona de molibdeno: 6 Tipo de sensor : doble platino y rodio

Temperatura máxima : 1730 ℃

Temperatura de trabajo : menos de 1650 ℃

Margen de calefacción : : ≤40 / min Tamaño campo de trabajo: Ø110mm × 120mm Dimensiones: Largo 400 × Ancho 500 × Alto 850mm Peso : 70KG

MANUAL DE USUARIO GABRIEL BENMAYOR S.A SELLADORA AUTOMÁTICA C/Bach, 2-B Pol. Ind. Foinvasa TECHNOFLUX 08110 Montcada i Reixac BARCELONA (SPAIN)

III. Comprobación dotación embalaje

No. Nombre producto Refer. Diagram Undad Cantidad

1

Horno circonio

set

1

2

Crisol circonio

par

3

3

Base horno

pieza

1

4

Termopar

pieza

1

5

Varilla calefactora adicional

pieza

2

6

Manual instrucciones

pieza

1

7

Kit reparación

pieza

1

IV. Descripción estructura equipo

①: Horno sinterizado ②: Bandeja inferior ③: Panel control pantalla táctil

V. Instalación sistema :

1. Indicaciones para la instalación :

※ Abrir las cajas, comprobar si el equipo está intacto, y si las partes recibidas

están de acuerdo con la dotación indicada.

※ Colocar el horno en una plataforma seca, ventilada y libre de polvo. Mantener

una distancia de al menos 25 cms con otros objetos cercanos para que el

sistema pueda trabajar bajo condiciones óptimas de ventilación y refrigeración.

※ Tener en cuenta las propiedades de resistencia de calor alrededor del horno.

El horno desprenderá calor en su entorno, y su valor calorífico está dentro del margen de seguridad, pero no excluye radiación de calor en uso prolongado. Puede acabar provocando pérdida de color en el entorno debido al exceso de calor.

※Prohibido colocar objetos inflamables y explosivos alrededor del horno.

2. Abrir la tapa superior del horno, retirar la espuma protectora que cubre la

varilla calefactora. Revisar si la resistencia se ha dañado durante el transporte.

Si está correcta, fijar los tornillos en la tapa del horno. Retirar el relleno en el

interior de la cámara.

MANUAL DE USUARIO GABRIEL BENMAYOR S.A SELLADORA AUTOMÁTICA C/Bach, 2-B Pol. Ind. Foinvasa TECHNOFLUX 08110 Montcada i Reixac BARCELONA (SPAIN)

3. Prestar atención al logo de fuente de alimentación cuando se instale el cable

de potencia. Asegurarse de no importar suministro de voltaje no conforme para

evitar daños en el sistema de control. Parar el horno si no se va a usar. El modo

de cableado debe ser como sigue :

Nota : Éste es un equipo que usa gran cantidad de corriente, con altas

exigencias en el proceso de las líneas de potencia. Es necesario comprimir el

extremo de la línea de potencia directamente y conectarla al soporte de cable

del circuito de aire, y atornillar el cierre. Asegurarse de fijar la línea de potencia,

no dejarla suelta. En caso contrario, podría provocar un accidente o peligro

debido al calor causado por resistencia excesiva en las junturas.

VI. Encendido :

A※ Interruptor de aire en la parte trasera del horno :

B※ Displays de la pantalla táctil, interfase inicial como sigue :

MANUAL DE USUARIO GABRIEL BENMAYOR S.A SELLADORA AUTOMÁTICA C/Bach, 2-B Pol. Ind. Foinvasa TECHNOFLUX 08110 Montcada i Reixac BARCELONA (SPAIN)

Después de la inicialización, entrar en el interfase principal :

Pulsar botón C※ en la pantalla táctil, bajar a la posición más inferior,

retirar el cojín protector del horno, y limpiar todas las partículas de polvo

presentes en la plataforma de alzado y en el aspirador.

C ※ Colocar la base del horno en la mesa de trabajo (no colocar otros artículos

alrededor de la bandeja de alzado para evitar problemas cuando la bandeja se mueva, y evitar que cause daños al equipo). La primera vez, pulsar la “tecla rise”

(elevación) y la tecla “fall key” (descenso) , Observar que el horno esté bien alineado y libre de suciedad.

VII. Funcionamiento del equipo : A※ Interfaz principal, interfaz de trabajo. Encendido de la máquina, en la pantalla aparece el interfaz de inicialización

Después de la inicialización, entrar automáticamente en el interfase principal, tal y como se muestra a continuación :

MANUAL DE USUARIO GABRIEL BENMAYOR S.A SELLADORA AUTOMÁTICA C/Bach, 2-B Pol. Ind. Foinvasa TECHNOFLUX 08110 Montcada i Reixac BARCELONA (SPAIN)

Programa tecla funcionamiento. Pulsar este botón, el programa se pondrá en marcha.

Tecla pausa : Pulsar esta tecla durante el funcionamiento, el programa estará en un estado suspendido, la temperatura permanece constante.

Tecla paro : Pulsar esta tecla durante el funcionamiento o pausa, el programa acabará.

Tecla + alzado bandeja : Pulsando esta tecla, se alza la bandeja. Pulsando de nuevo, la

bandeja parará.

Tecla descenso bandeja : Pulsando la tecla, la bandeja desciende. Si se pulsa de nuevo, la bandeja parará. Nota : Cuando la temperatura del horno esté por encima de los 300 grados, parar el inicio del proceso, hay una diferencia de temperatura excesiva entre el interior y el exterior. Un shock puede causar daños en los materiales de aislamiento del horno y las resistencias. Pulsar la tecla DOWN (abajo), habrá una advertencia en la barra de estado debajo de la pantalla.

Tecla menu : Pulsar este botón, aparece el menu como se muestra a continuación :

B※ Interfaz curva tiempo real :

MANUAL DE USUARIO GABRIEL BENMAYOR S.A SELLADORA AUTOMÁTICA C/Bach, 2-B Pol. Ind. Foinvasa TECHNOFLUX 08110 Montcada i Reixac BARCELONA (SPAIN)

C※ Programa de montaje de interfaz :

Con este interfaz, se puede editar el programa. Hay un total del 40 grupos de programas para editar y guardar, seleccionando un número de programa distinto. La C representa temperatura, la T tiempo. Después de editar, pulsar la tecla “Store” (almacenar) para guardar.

Parámetro D ※ para establecer interfaz. Son parámetros muy importantes,

no es recomendable cambios frecuentes, las modificaciones erróneas de

parámetros pueden causar graves alteraciones termales y daños a la

máquina. Se requiere una contraseña autorizada para modificarlos.

Instrucciones para establecer programa

C representa temperatura, T representa tiempo Nota: Temperatura 1, tiempo 1 ...... y otros parámetros pueden ser modificados directamente con el display de posición de la pantalla táctil. Temperatura 1 : usada para llenar el “valor de temperatura de inicio” se pone normalmente a 0ºC.

Tiempo 1 : Tiempo de funcionamiento del primer bloque. Margen de tiempo :

de 0 a 9999 minutos.

Temperatura 2: Final del primer bloque. La temperatura de inicio es también

el punto de inicio del segundo paso. Si el valor de la temperatura es C1->

C2 como programa de aumento de temperatura, , se recomienda un

margen de C2 (: C2-C1) / Tiempo1 ≦ 10 ℃ / min.

Tiempo 2: El tiempo de funcionamiento del programa del segundo párrafo,

margen de tiempo de 0 a 9999 minutos.

Temperatura 3: Valor de temperatura final para el segundo programa.Es

también el punto de temperatura de inicio del tercer párrafo de programa,

si C2-> C3 para el proceso de descenso de temperatura, normalmente el

margen de C3 recomendado es: (C2-C3) / Tiempo 2 ≦ 30 ℃ / min.

MANUAL DE USUARIO GABRIEL BENMAYOR S.A SELLADORA AUTOMÁTICA C/Bach, 2-B Pol. Ind. Foinvasa TECHNOFLUX 08110 Montcada i Reixac BARCELONA (SPAIN)

Tiempo 3: Tiempo de trabajo del tercer párrafo, tiempo de 0 a 9999 minutos.

Otros parámetros de “temperatura-tiempo” pueden ser establecidos según

el método descrito arriba.

Último tiempo : "-121" indica el final del programa. El controlador de

temperatura funciona por el parámetro “Temperatura Tiempo”. Cuando el

programa detecta un "-121", el programa de control ejecutará el "STOP

command" para volver al segmento del primer programa, -121 corresponde

a un set sencillo de curva de sinterizado.

Curva de sinterizado guardada

No.1 Curva sinterizado(1--3 puente) No.2 Curva sinterizado(4--5 puente)

Segmento temperatura

temperatura Tiempo Segmento temperatura

temperatura Tiempo

1 C1:0 Tiempo 1

:30

1 C1:0 Tiempo 1:30

2 C2:300 Tiempo 2

:30

2 C2:300 Tiempo 2:60

3 C3:1000 Tiempo 3

:120

3 C3:1000 Tiempo 3:180

4 C4:1480 Tiempo 4

:60

4 C4:1480 Tiempo 4:90

5 C5:1480 Tiempo 5

:60

5 C5:1480 Tiempo 5:60

6 C6:800 Tiempo 6:-121

6 C6:800 Tiempo 6:-

121 No.3 Curva sinterizado(6—8 puente) No.4 Curva sinterizado (9 puentes y

arriba) Segmento temperatura

temperatura Tiempo Segmento temperatura

Temperatura

Tiempo

1 C1:0 Tiempo 1

:30

1 C1:0 Tiempo 1:30

2 C2:300 Tiempo 2

:60

2 C2:300 Tiempo 2:90

3 C3:1000 Tiempo 3

:240

3 C3:1000 Tiempo 3:360

4 C4:1480 Tiempo 4

:90

4 C4:1480 Tiempo 4:90

5 C5:1480 Tiempo 5

:90

5 C5:1480 Tiempo 5:90

6 C6:800 Tiempo 6:-121

6 C6:800 Tiempo 6:-

121

MANUAL DE USUARIO GABRIEL BENMAYOR S.A SELLADORA AUTOMÁTICA C/Bach, 2-B Pol. Ind. Foinvasa TECHNOFLUX 08110 Montcada i Reixac BARCELONA (SPAIN)

Un ejemplo de una curva de sinterizado :

4.1480℃ keep 120 min

5.1480℃~800℃ 13℃/min need 52 min

6. Refrigeración natural :

Establecer :

temperatura 1: 0℃

tiempo 1:30min

temperatura 1: 300℃

tiempo 2:40min

temperatura 3: 1000℃

tiempo 3:100min

temperatura 4: 1480℃

tiempo 4:120min

temperatura 5: 1480℃

tiempo 5:52min

temperatura 6: 800℃

tiempo 6:-121

1.0℃ ~300 ℃ 10℃/min 30min

minutes 2.300℃~1000℃ 17.5℃/min 40 min

3.1000℃~1480℃ 4.83℃/min 100 min

MANUAL DE USUARIO GABRIEL BENMAYOR S.A SELLADORA AUTOMÁTICA C/Bach, 2-B Pol. Ind. Foinvasa TECHNOFLUX 08110 Montcada i Reixac BARCELONA (SPAIN)

Notas :

[A] Por primera vez o después de mucho tiempo de uso, se requiere cocer una

hora a 120 ºC, y cocer después dos horas a 300 ºC, para evitar roturas en el

horno. A temperatura del horno no debe superar la temperatura establecida para

evitar daños en la resistencia.

[B] Después de que el programa deje de trabajar, llegará automáticamente a

un estado de paro. Cuando la temperatura esté por debajo de los 200 ºC,

podemos cerrar el horno con el interruptor trasero.

[C] Cuando el equipo no esté en funcionamiento, mantener la bandeja de alzado

en la parte superior, para asegurar que la cavidad esté seca.

[D] Aunque este sistema esté pensado para la seguridad de los usuarios, su uso incorrecto puede causar daños. No permitir que los usuarios modifiquen el equipo sin permiso. Queda terminantemente prohibido colocar productos tóxicos o peligrosos, así como contaminantes, en la cavidad. Si el horno va trabajando de manera continua, la temperatura de la superficie puede llegar a ser de más de 70ºC. No tocar la superficie del horno sin tomar precauciones. Apagar el horno cuando se vaya a limpiarlo. No usar agentes limpiadores o líquidos inflamables para limpiar, hay que usar un paño húmedo. No usar objetos afilados para clicar en la pantalla del display de la unidad de control. Usar de manera regular el limpiador de pantalla para limpiar el control de unidad del display. Este agente limpiador no provocará rayas y puede evitar la creación de electricidad estática. El uso erróneo de la unidad o del limpiador excluye la garantía. El sistema está equipado con un ventilador, usado para controlar la temperatura del sistema y asegurar la seguridad del sistema. No bloquear la tapa del horno.

MANUAL DE USUARIO GABRIEL BENMAYOR S.A SELLADORA AUTOMÁTICA C/Bach, 2-B Pol. Ind. Foinvasa TECHNOFLUX 08110 Montcada i Reixac BARCELONA (SPAIN)

VIII. Cambio del elemento de resistencia

VIII. Heating Element Replacement

MANUAL DE USUARIO GABRIEL BENMAYOR S.A SELLADORA AUTOMÁTICA C/Bach, 2-B Pol. Ind. Foinvasa TECHNOFLUX 08110 Montcada i Reixac BARCELONA (SPAIN)

IX. Precauciones de mantenimiento

[A] Durante un proceso de alta temperatura, no abrir el horno. No sólo porqué es

peligroso, sinó porqué la resistencia puede deformarse con facilidad. El horno

también es posible que se resquebraje, causando daños.

[B] Después de que el proceso se haya completado, asegurarse que la temperatura

del horno esté por debajo de 300ºC. Si fuera superior, no cortar la fuente de

alimentación de golpe, esto provocaría que el ventilador dejara de funcionar. La

temperatura de la superficie aumentaría, dañando el cuerpo del horno.

[C] La primera vez o después de mucho tiempo sin usarlo, hay que cocer durante

1 hora a 120ºC, parar 2 horas a unos 300ºC para evitar rayas en el horno. La

temperatura del horno no debe exceder la recomendada, para no dañar la

resistencia. Prohibido verter directamente líquidos,varios y metal disuelto en el

horno. Mantener el horno limpio.

[D] Si se usan varillas de silicio-molibdeno como resistencias, basado en las

propiedades físicas de estas varillas, son muy frágiles a temperatura ambiente. Por

lo tanto, no se pueden desmontar con facilidad ni mover el horno una vez instalado.

[E] Es recomendable comprobar de manera periódica la conexión de la porción de

contacto eléctrico del sistema de control de temperatura. Hay que prestar especial

atención a las conexiones de la resistencia, deben estar bien sujetas.

[F] Las varillas de molibdeno de silicio no deben funcionar por mucho tiempo a

temperaturas de entre 400-700ºC. Si no se respeta, las varillas pueden oxidarse.

[G] Si se utilizan varillas de carburo de silicio com resistencia, éstas se

degradarán después de un uso largo, es un fenómeno llamado “envejecimiento”.

Este fenómeno puede provocar que la proporción de calor y la temperatura

deseada no lleguen a alcanzarse. Si el elemento se daña mucho o la resistencia

se estropea, es necesario poner un elemento nuevo.

(H) El horno trabaja según las siguientes condiciones :

1) Temperatura ambiente entre -10~75℃;

MANUAL DE USUARIO GABRIEL BENMAYOR S.A SELLADORA AUTOMÁTICA C/Bach, 2-B Pol. Ind. Foinvasa TECHNOFLUX 08110 Montcada i Reixac BARCELONA (SPAIN)

2) La humedad relativa del entorno no debe exceder los 85%.

3) No debe haber polvo conductivo, gases explosivos y gas corrosivo, que

puedan dañar de manera seria el metal y el material aislante.

4) No puede haber ningún tipo de vibración o balanceo en la máquina.

[J] Los usuarios deben respetar las condiciones de almacenaje, uso, instalació

n y transporte. Las resistencias son consumibles, no sujetos a las condiciones

de garantía.

FABRICADO POR:

ZHENGZHOU ZETIN ELECTR.EQQUIP.CO..L

No.66, BEIGANG IND.PARK, ZHENGSHANG

ROAD, ZHONGYUAN DISTRICT, HENAN, CHINA

DISTRIBUIDOR: