IM/C1900-0GC 4 0799 B - library.e.abb.com · Deben aplicarze los procedimientos normales de...

44
COMMANDER Serie 1900 Registradores de Gráfica Circular ABB Instrumentation Guía de Operación E Versiones del Controlador COMMANDER 1900 100.3 198.5 dEGF OP54.5 200.5 !50.8

Transcript of IM/C1900-0GC 4 0799 B - library.e.abb.com · Deben aplicarze los procedimientos normales de...

COMMANDER Serie 1900Registradores de GráficaCircular

ABB Instrumentation

Guía de Operación E

Versiones del Controlador

COMMANDER 1900

100.3 198.5dEGF

OP54.5 200.5!50.8

ABB INSTRUMENTATION

Utilización de las instrucciones

Advertencia.Una instrucción que llama la atención sobre los riesgos dedaños y de accidentes mortales por parte de losoperarios.

Precaución.Una instrucción que llama la atención sobre los riesgos deque los productos, procesos o entornos sufran desperfectos.

La Empresa

ABB Instrumentation es una entidad mundial bien establecida en el campo de fabricación deinstrumentos destinados al control de procesos industriales, medida de caudal, análisis degases y líquidos, y aplicaciones medioambientales.

ABB Instrumentation forma parte de ABB, un líder mundial en el campo de la tecnología deautomatización, y ofrece a sus clientes su experiencia en aplicaciones, así como su servicioy apoyo mundiales.

Estamos comprometidos al trabajo en equipo, a la fabricación de gran calidad, a la tecnologíapunta y a un apoyo y servicio sin igual.

La calidad, la precisión y las características funcionales de los productos de la Empresa sonel resultado de más de 100 años de experiencia, todo lo que se combina con un programacontinuo de desarrollo y diseño innovadores destinado a incorporar la tecnología punta delmomento.

El Laboratorio de Calibración UKAS, Nº 0255 es simplemente una más de las 10 instalacionesgestionadas por la Empresa, dedicador a la calibración de caudal, lo que es un indicio de ladedicación de ABB Instrumentation para con la calidad y la precisión.

REGISTERE

D

BS EN ISO 9001

St Neots, R.U. – Cert. No. Q5907Stonehouse, R.U. – Cert. No. FM 21106

EN 29001 (ISO 9001)

Lenno, Italia – Cert. No. 9/90A

Stonehouse, R.U. – Cert. No. 0255

Si bien las Advertencias son avisos sobre el peligro potencial de que el personal sufra heridas y las Precauciones correspondena los desperfectos que pudieran sufrir los equipos o la propiedad, debe quedar bien patente que el funcionamiento de equiposdañados podría, bajo ciertas circunstancias, ocasionar una reducción progresiva de las características funcionales del sistemaque podría llevar a que el personal pudiera sufrir heridas o accidentes mortales. Asi pues, es necesario observar plenamentetodos los avisos de Advertencia y de Precaución .

La información que se expone en el presente manual está destinada solamente a servir de guía a los clientes sobre el eficientemanejo y funcionamiento de nuestros equipos. El empleo de este manual para cualquier otro fin queda terminantementeprohibido y su contenido no habrá de reproducirse parcial ni totalmente sin el previo consentimiento por escrito del TechnicalCommunications Department de ABB Instrumentation.

Reglamento sobre Seguridad e Higiene Laboral

Deben observarse los siguientes aspectos con el fin de asegurar que nuestros productos son seguros y no presentan riesgos para el ser humano:

1. Hay que leer detenidamente las secciones pertinentes de estas instrucciones antes de aduar.

2. Deben observarse las etiquetas de avisos colocadas en los recipientes y embalajes.

3. La instalación, manejo y mantenimiento sólo deben acometerlos personal debidamente capacitado al caso y ateniendose a lainformación dada.

4. Deben tomarse las medidas de precaución sobre seguridad que sean normales con el fin de evitar la posibilidad de que ocurranaccidentes cuando se trabaje bajo condiciones de alta presión o temperatura, o de ambas.

5. Los productos químicos deben almacenarse lejos de las fuentes de calor e ir protegidos contra temperaturas extremas, debiendomantenerse secos aquéllos que vayan en polvo. Deben aplicarze los procedimientos normales de manipulación de seguridad.

6. Habrá que asegurarse de no mezclar dos productos químicos en el proceso de su desecho.

Pueden obtenerse consejos de seguridad sobre el uso del equipo descrito en este manual o en cualquier hoja de datos relevante,pidiéndolos a la dirección de la Empresa (incluida en la última página), asi como asistencia técnica e información sobre repuestos.

Nota.Clarificación de una instrucción o bien una informacióncomplementaria.

Información.Referencias complementarias pura información másdetallada o de aspectos técnicos.

1

Sección Página1 INTRODUCCIÓN ......................................................... 1

2 INSTALACIÓN ............................................................ 22.1 Encendido del Instrumento .............................. 2

2.1.1 Códigos de Error al Encender elInstrumento .......................................... 3

2.2 Colocación de la Gráfica .................................. 42.3 Colocación de la(s) Cápsula(s) de Plumas ..... 4

3 PANTALLAS Y CONTROLES .................................... 53.1 Pantallas e Indicadores L.E.D ......................... 53.2 Uso de los Controles ........................................ 7

4 OPERACIÓN GENERAL ............................................ 84.1 Mensajes de Error de Entrada ......................... 9

5 OPERACIÓN DE LOS CONTROL ........................... 105.1 Introducción a la Página de Operación ......... 12

5.1.1 Seguimiento del Punto de Ajuste ..... 125.1.2 Transferencia Automático/Manual .... 125.1.3 Control del Perfil ............................... 125.1.4 Control Cascada ............................... 125.1.5 Control de Frío/Calor ........................ 12

5.2 Pantallas de Página de Operación ................ 135.3 Página de Reconocimiento de Alarma........... 16

5.3.1 Indicaciones de Alarma .................... 165.3.2 Reconocimiento de Alarmas ............. 165.3.3 Uso de la Página de Reconocimiento

de Alarma .......................................... 165.4 Pantallas de la Página del Totalizador ........... 175.5 Acceso a los Niveles de Configuración ......... 18

5.5.1 Página de Código de Seguridad ...... 185.6 Página de Estados del Perfil .......................... 195.7 Introducción al Auto-ajuste Automático ......... 20

5.7.1 Página de Auto-ajuste automático ... 215.8 Mensajes de Diagnóstico de Auto-ajuste

Automático ..................................................... 245.9 Introducción al Control Estándar ................... 25

5.9.1 Página de Control (Control Estándar) .. 305.10 Introducción al Control de Frío/Calor ............. 31

5.10.1 Página de Control (Control de Frío/Calor) ................................................32

5.10.2 Cálculo del Valor de la Vía de Enlace .. 335.10.3 Cálculo de la Transición Valor del

Ancho de Banda ............................... 33

6 OPERACIÓN DEL REGISTRO ................................. 346.1 Pantallas de Página de Operación ................ 356.2 Página de Reconocimiento de Alarma........... 36

6.2.1 Indicaciones de Alarma .................... 366.2.2 Reconocimiento de Alarmas ............. 366.2.3 Uso de la Página de Reconocimiento

de Alarma .......................................... 366.3 Pantallas de la Página del Totalizador ........... 37

7 BUSQUEDA DE FALLAS SENCILLAS ................... 38

8 LISTA DE REPUESTOS ........................................... 39

La documentación del COMMANDER Serie 1900 se muestraen la Fig 1.1. Los Mauales Estándar , incluyendo la hoja deespecificaciones, se suministran con todos los instrumentos.La provisión de los Manuales Suplementarios depende de lasespecificaciones del instrumento.

No. de parteIM/C1900INEL

INSTALACIÓN

Identificación del producto

Ubicación

Montaje

Conexiones eléctricas

Registro de la instalación

OPERACIÓN

Instalación

Mensajes de error

Nivel de operación

Búsqueda de fallas sencillas

PROGRAMACIÓN

Nivel de config. básica

HOJA DEESPECIFICACIONES

No. de parte.IM/C1900OCEL

No. de parte.IM/C1900PCEL

No. de parte.SS C1900RC

Totalización de flujo

Perfil de rampa/sostenimiento

Funciones matemáticas

Funciones de temporización

Modbus (RTU)

Adaptadores serie

Conexiones serie

Páginas de programación

Tablas ASCII

No. de parte.IM/C1900–ADV

No. de parte.IM/C1900–MOD

Nivel de config. de control

Pantallas y Controles

OPCIONES DEPROGRAMACIÓN

AVANZADA

Nivel de config. avanzada

Especificaciones completas

A – Manuales Estándar

B – Manuales Suplementarios

Fig. 1.1 Documentación del COMMANDER 1900

CONTENIDO 1 INTRODUCCIÓN

2

Prueba del CPU efectúa la comprobación de lacircuitería del procesador – véase Códigos de Error acontinuación.

Prueba de configuración verifica las memorias no-volátiles que contienen la configuración delinstrumento, luego indica 'PASS o FAIL' – véaseCódigos de Error a continuación.

Prueba de calibración verifica las memorias novolátiles que contienen los datos de calibración paracada entrada y salida analógica, luego indica 'PASSo FAIL' – véase Códigos de Error a continuación.

Prueba del instrumento identifica el tipo deinstrumento, por ej. 1914 r – véase la Tabla 2.1 en elManual de Instalación .

o

o

o

o

Prueba de la RAM con respaldo de batería verificala RAM con respaldo de batería, luego indica 'PASSo FAIL' – véase Códigos de Error a continuación

Códigos de Error semuestran en caso defalla – véase laSección 2.1.1.

o

Pantalla normal

A––––F

–2–4––

bb rAM

PASS

bb rAM

FAIL

CAL

FAIL

CAL

PASS

CONFIG

FAIL

CONFIG

PASS

CPU

FAIL

CPU

PASS

1914 r

tESt

AL RMT AT MAN

Line Failed indica una falla dealimentación que se desactivacuando se avanza al próximo marcoo a la próxima página.

AL RMT AT MAN

Parpadea

entre

No se aplica eninstrumentos deun solo canal

!00.3

100.3

LINE

FAILEd

Pluma roja(Canel 1)

Pluma Verde(Canel 2)

Pluma Azul(Canel 3)

Pluma Negra(Canel 4)

0,35 (8,8)

Línea de tiempo de la gráfica

Dimensiones en pulgadas (mm)

0,175 (4,4)0,175 (4,4)

✶ Nota. Si la opción de eventos en línea entiempo real está activada, la pluma de eventosvioleta registra sobre la misma línea de tiempo quela pluma roja, pero en el borde exterior de la gráfica.

2.1 Encendido del Instrumento – Fig 2.1 y 2.2

Precaución. Asegúrese de que todas lasconexiones, especialmente el terminal a tierra, seefectúen correctamente.

a) Verifique que los sensores de entrada esténcorrectamente instalados.

b) Verifique que la(s) pluma(s) esté(n) correctamenteinstalada(s) – véase la Fig. 2.1.

c) Conecte la alimentación al instrumento, a los circuitos decontrol con accionamiento eléctrico y a las señales deentrada. Espere a que las plumas se asienten.

✶ Nota. Una vez encendido el instrumento, lasplumas se mueven hasta una posición fuera de lagráfica para referencia automática. Las plumas máscercanas a la posición de referencia pueden vibrar.Esta es una función normal del instrumento.

d) La secuencia de arranque que se muestra en la Fig. 2.2 seindica se indica en la carátula 1 cuando se conecta laalimentación por primera vez.

2 INSTALACIÓN

Fig. 2.1 Comprobación de la instalación de la(s) pluma(s)

Fig. 2.2 Pantallas del instrumento en el momento del arranque

3

2.1.1 Códigos de Error al Encender el InstrumentoEn caso de falla de cualquiera de las pruebas de encendido (véase la Fig. 2.2), se muestran los códigos de error a fin de dentificarla falla. Para las interpretaciones de los códigos de error, refiérase a la Fig. 2.3.

2 INSTALACIÓN…

✶ Nota. El reconocimiento del Código de Error borra el estado de error pero no rectifica la falla. Después dereconocer el error, ejecute las acciones pertinentes detalladas en las tablas anteriores.

Fig. 2.3 Códigos de Error de Encendido

A––––F

–2–4––AL RMT AT MAN

Configuración y errores de la RAM con respaldo de baterías.

Errores de calibración

o

Reconocimiento de los códigos de error

AL RMT AT MAN

100.3

200.5

ACKNLG

ErrOrSAL RMT AT MAN

Código Error Acción

– Sin error

Apagar y encendernuevamente.

Si la falla persiste,comuníquese con la oficinade servicio local.

1 Tarjeta principal

2 Módulo en posición 2

3 Módulo en posición 3

4 Módulo en posición 4

5 Módulo en posición 5

6 Módulo en posición 6

La calibración de la entradaanalógica y/o la salidaanalógica está dañada

Ninguna

Código Error Acción

– Sin error Ninguna

ALos datos del programa principal almacenadosen la memoria no-volátil de la tarjeta principalestán dañados

Verifique y corrija los datos del programa

CEl ajuste del temporizador almacenado en laRAM con respaldo por batería está dañado

Verifique y corrija los datos en la Página de Ajustedel Temporizador*

dEl ajuste de funciones matemáticasalmacenado en la RAM con respaldo porbaterías está dañado

Verifique y corrija los datos en la Página de Ajustede Funciones Matemáticas*

F El ajuste del totalizador en la RAM conespaldo por batería está dañado Verifique y corrija los datos en la Página de Ajuste

del Totalizador*

* Refiérase al Manual de Opciones de Programación Avanzada

b

E

Los datos de control almacenados en lamemoria no-volátil de la placa principal estándañados

Verifique y corrija los datos del programa de control

El ajuste del perfil de rampa/sostenimientoalmacenado en la RAM con respaldo debatería es errónea

Verifique y corrija los datos en las Páginas deContro l de Perfiles y Programa de Perfiles

4

2.2 Colocación de la Gráfica – Fig. 2.4 2.3 Colocación de la(s) Cápsulas de Plumas – Fig. 2.5

Levante el ganchode la gráfica y retirela gráfica

Coloque la nuevagráfica por debajo dela barra elevadora dela pluma

Ubique lagráfica pordebajo delas guías

Haga girar la gráficapara alinear la línea detiempo con la pluma roja(véase también la Fig.2.1)

Baje el gancho de lagráfica

AL RMT AT MAN

75.0

dEG F

Levante lasplumas

1

2

3

4

5

6

6

7

5

43

Retire el capuchón

Coloque la nuevacapsula de plumaasegurándose deque el brazoesté situado en lamuesca de lacápsula de pluma

Retire la cápsulagastada

Barras elevadoras

Asegúrese de que elbrazo esté posicionadopor sobre la barraelevadora

Deslice el conjuntode la pluma porsobre el soportecorrespondientehasta que seinserte en posición

AL RMT AT MAN

75.0

dEG F

Levante las plumas1

2Retire suavementeel brazo del soporte

Fig. 2.4 Colocación de la Gráfica

Fig. 2.5 Colocación de las cápsulas de pluma

…2 INSTALACIÓN

Tenga cuidadode no doblar losbrazos durante laremoción ycolocación, ya quelas plumas puedenchocar

5

Información.Una pantalla gráfica de barra de 11 segmentosindica la desviación del valor medido desde elpunto de ajuste.AL – Estados de alarma en el canal del

controladorRMT – Encendido si el punto de ajuste remoto

está en usoAT – Encendido si el instrumento está en auto-

ajuste automáticoMAN – Encendido si el instrumento está en

modo de control manual

8.8.8.8.8.8.Pantallas

Indicadores L.E.D.

8.8.8.8.8.8.

Placa frontal de registro

Controles – Para lasfunciones refiérase a lasFigs. 3.3(a) a (g)

Las pantallas, indicadores l.e.d. y los controles de operación/programación, están situados en las carátulas del panelfrontal del instrumento – véase la Fig. 3.1.

3.1 Pantallas e Indicadores L.E.D. – Fig. 3.1Las pantallas comprenden 2 filas de 6 caracteres.

En la parte superior de cada página de programación(encabezador de página) se utilizan ambas pantallas paradescribir la página seleccionada.

Cuando se visualizan los parámetros dentro de la páginaseleccionada, la pantalla superior muestra el parámetro y lapantalla inferior muestra el valor o ajuste para dichoparámetro.

Los estados de alarma y canal se indican mediante l.e.d.separados en la(s) carátula(s) del panel frontal– véase la Fig. 3.1.

Estado de las larmasde la variable delproceso

Se visualiza el canal actual

8.8.8.8.8.8.

8.8.8.8.8.8.

AL RMT AT MAN

Pantallas

Pantalla gráfica de barra Controles – Para lasfunciones refiérase a lasFigs. 3.3(a) a (g)

Indicadores L.E.D.

Carátula de control

AbC o cdEFGH o hIJK

LMN o nO o oPQrStUVY

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

Y

Fig. 3.1 Ubicación de las pantallas, controles e indicadores L.E.D.

Tabla 3.1 Ajuste de Caracteres

3 PANTALLAS Y CONTROL

Información.AL1 – Canel 1AL2 – Canel 2AL3 – Canel 3AL4 – Canel 4

CH1 – Canel 1CH2 – Canel 2CH3 – Canel 3CH4 – Canel 4

6

…3 PANTALLAS Y CONTROL

Fig. 3.2 Combinaciones de carátulas y códigos de productos

Control

Al RMT AT MAN

100.3

100.5

En blanco En blanco

Control

Al RMT AT MAN

100.3

100.5CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

202

305

Registro En blanco

Control

Al RMT AT MAN

100.3

100.5CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

202

303

Registro

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

303

404

Registro

Control

Al RMT AT MAN

100.3

100.5

En blanco

Control

Al RMT AT MAN

100.3

100.5CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

303

404

Registro

Control

Al RMT AT MAN

200.3

200.5

Control

Al RMT AT MAN

200.3

200.5

Identificación del instrumento

1911

1912

1913

1914

1922

1923

1924

Usado para programar todos los canales

7

✶ Nota. La presión continua sobre losconmutadores y hace que aumente larelación de cambio del valor visualizado. Paraefectuar pequeños cambios accione losconmutadores momentáneamente.

3.2 Uso de los Controles – Fig. 3.3(a) a (g)

Marco 1Marco 2Marco 3Marco 4

Página 1Marco 1Marco 2Marco 3

Página 2

Volver desde cualquier marco

Levante/baje la pluma alternativamente

Reconocer cualquier alarmaAuto-ajuste automáticoLevantar/bajar plumaRampa/Sostenimiento del perfilLocal/remoto

o

Vuelve el operador al inicio de la Página de Operación.

Parámetro 1Parámetro 2

Página Op.Parámetro 1Parámetro 2

PáginaParámetro 1Parámetro 2

Página X

Conmutador Automático/Manual – se usa paraseleccionar el modo Manual o Automático enoperaciones alternativas. Cuando se seleccionamodo manual las pantallas vuelvenautomáticamente a los valores de la variabledel proceso y a la salida de control o posiciónde la válvula (si se selecciona posiciónproporcional o control de válvula motorizada sinsaltos en Tipos de Control en la PáginaDeterminar Control).

Marco 1

Marco 2

Página X

Marco 4

Avanzar alpróximo marco

Marco 3

AjustarValor del parámetro

Parámetro XYZ

Seleccionar

3 PANTALLAS Y CONTROL

Fig. 3.3(a) Avanzar a la próxima página

Fig. 3.3(b) Cómo moverse entre parámetros

Fig. 3.3(c) Adjuste del valor del parámetro

✶ Nota. La presión continua sobre losconmutadores y hace que aumente larelación de cambio del valor visualizado. Paraefectuar pequeños cambios accione losconmutadores momentáneamente. Para efectuarpequeños cambios accione los conmutadoresmomentáneamente.

Fig. 3.3(d) Selección de un parámetro

✶ Nota. Si ‘Auto Pen Drop’ se selecciona en laPágina de Instalación de la Gráfica, NIVEL DECONFIGURACION BASICA , las plumas vuelvenautomáticamente a sus posiciones de operacióndespués de una demora de cinco minutos.

Fig. 3.3(e) Levantar/bajar las plumas

Información. El conmutador estáprogramado en la Página de Instalación de lasTeclas de Función, NIVEL DE CONFIGURACIONAVANZADA.

✶ Nota. El conmutador sólo vuelve lapantalla del instrumento al inicio de la página deoperación cuando se encuentra en la parte superiorde cualquier página.

Fig. 3.3(f) Selección de las funciones programables

Fig. 3.3(g) Funciones del conmutador automático/manual

8

Página de Operación

(Sección 5.2, página 13)

Página de Reconocimiento

de Alarma

(Sección 5.3.3, página 16)

Página del

Totalizador

(Sección 5.4, página 17)

Página de Codigo de

Seguridad

(Sección 5.5.1, página 18)

Página de Estados del

Perfil

(Sección 5.6, página 19)

Página de Auto-ajuste

automático

(Sección 5.7.1, página 21)

Página de Control

(Sección 5.9.1/5.10.1, página

30/32)

bASIC

CONFIG

CONtrl

CONFIG

Config. básica

Config. control

Nivel operador

AdV.NCd

CONFIGConfig. avanzada

SECOdE

____Código de seguridad Estados del perfil

PrOFILE

StAtESPágina de control

CONtrL

PAGEAuto-ajuste auto

AUto

tUNEVP y SPT

ACKNLG

ALArMSReconocimiento alarmas Valor totalizado

8888

8888

tOtALS

PAGE

Ver

Si los totalizadores de loscanales de control están

desactivados o si la opciónno está activada.

OPrtOr

LEVEL

Página de Operación

(Sección 6.1, página 35))

Página de Reconocimiento

de Alarma

(Sección 6.2.3, página 36))

Página del Totalizador

(Sección 6.3, página 37)

VP y SPT

ACKNLG

ALArMSReconocimiento alarmas Valor totalizado

8888

8888tOtALS

PAGE

Ver

Si los totalizadores de loscanales de registro están

desactivados o si la opciónno está activada.

Al RMT AT MAN

100.3

200.5

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

302

795

Carátula del registro

Carátula de control

Control frío/calorVersiones

Si la Opción del perfilno está disponible✶

4 OP

ER

AC

IÓN

GE

NE

RA

L

Fig. 4.1 R

esumen de los niveles de operación para los distintos tipos de carátulas

✶ Nota. Las páginas de Reconocimiento de Alarma solamente se activan si se produce una alarma.

9

El instrumento tiene Páginas de Operación dedicadas – véase la Fig. 4.1. Estas páginas se utilizan para el monitoreo general delas mediciones del proceso y no están afectadas por el sistema de seguridad que inhibe el acceso a las páginas de programacióny de control solamente – véase la Sección 5.5 en la página 18.

4.1 Mensajes de Error de Entrada – Fig. 4.2

Mensaje Motivo Acción

Ad.FAIL El hardware del sistema convertidor analógico a digital interno ha fallado. • Compruebe si la tarjeta de entrada/salida está ubicada correctamente en su zócalo.• Apague y encienda el instrumento.

Si el mensaje 'Ad.FAIL' aún está presente, comuníquesecon la Organización de Servicio local.

F–INPtLa entrada de la variable del proceso es superior o inferior al nivel dedetección de falla.

• Compruebe la fuente de entrada para detectar un posible sensor abierto

• Compruebe las conexiones de entrada

• Compruebe la posición de los puentes de entrada

• Compruebe la configuración de entrada en la Página Determinar Entrada

Ad.FAIL Falla del hardwareen la variable delproceso 1

F–PFb

200.5Entrada fuera de rangoen la realimentaciónde la posición

La entrada de la variable del proceso excede los límites dellinealizador seleccionado.

200.5

200.3

100.3

F–rSt Falla de entrada en elpunto de ajuste remoto

F–INPtEntrada fuera de rango enla variable del proceso delcontrolador

F–rSPt

F–PFb

La entrada del punto de ajuste remoto es superior o inferior al nivel dedetección de falla.La entrada del punto de ajuste remoto excede los límites dellinealizador seleccionado.

La entrada de realimentación de la posición es superior o inferior alnivel de detección de falla.

4 OPERACIÓN GENERAL

Fig. 4.2 Mensajes de error de entrada visualizados en la Página de Operación

✶ Nota. Los mensajes de error se borran automáticamente cuando desaparece la condición de alarma.

10

Página de Operación

Sección 5.2, página 13

Página de Reconocimiento de Alarma

Sección 5.3.3, página 16

Página del Totalizador

Sección 5.4, página 17

Página de Codigo

de Seguridad

Sección 5.5.1, página 18

Página de Estados del Perfil

Sección 5.6, página 19

Página de Auto-ajuste

Automático

Sección 5.7.1, página 21

Página de Control

Sección 5.9.1, página 30bASIC

CONFIG

CONtrl

CONFIG

Config. básica

Config. control

Nivel operador

AdV.NCd

CONFIGConfig. avanzada

SECOdE

____Código de seguridad Estados del perfil

PrOFILE

StAtES

Selec. programa

Operar/retener

PrOGrM

____

rS–___

____

Reposicionar perfil

rESEt

__

Saltar segmento

SEG xx

SKIP–x

Página de Control

Banda prop.

CONtrL

PAGE

PrOP

___._

Tiempo del ciclo

Reposición manual

_rESEt

___._

Tiempo integral

CYCt

_._

INtGrL

____

Tipo auto-ajuste auto.

AUtO

tUNE

Tipo auto-ajuste auto

Tamaño del escalónde salida

At-tYP

______

StEP

___._

Valor de histéresis

HYSt

____

Límite alto auto-ajusteauto.

At-Hi

____

Límite bajo auto-ajusteauto.

At-LO

____

Términos de control

Tipo de control

tEr_S

____

tYPE

_

Habilitar auto-ajuste auto.

At–OFF

____

VP y SPT

____

____

VP y salida

______

OP____

Error auto-ajuste auto.

_______

_______

Histéresis Activ./Desactiv.

HYSt

____

Banda de aproximación

APPb

_._

Acción de la derivada

dErIU

___..

VP y punto de ajuste

ACKNLG

ALArMSReconocimiento alarmas

Identidad/tipo de alarma

Valor totalizado

Reposición del total

Parar/Operar

8888

8888

VP y salida

Reposición manual

tOtALS

PAGE

rESEt

t1___

COUNt1

____

Total 1

____

OP____

____

r___._

A-HPrC

____

____

____

VP y unidades

____

dEG F

Tipo de punto de ajuste

______

______

Relación del puntode ajuste

Derivación del puntode ajuste

rAt10

1.000

bIAS

0

Segmento/tiempo

SEG__

t_____

Numeración de repetición

rPt-Ct

____

Tiempo

tI_E

____

Fecha

dAtE

____

Programa/Estado

PrG__

____

Ver

Si el totalizador parael canal de controlestá desactivado o sil a o p c i ó n d e ltotalizador no estáactivada OPrtOr

LEVEL

Al RMT AT MAN

100.3

200.5

Carátula de controlPágina de control estándar

Si la opción delperfil no está

activada

Sólo se visualizacon la opción delperfil

Carátula 2

Carátula 1 solamente

Reposición del total

Parar/Operar

rESEt

t2___

COUNt2

____

Total 2

____

____

Se visualiza enla carátula 1

Se visualiza en lacarátula 2

O

Sólo se visualizasi se habilita en laPágina deOperación ,NIVEL DECONFIGURACIONDE CONTROL

______

ISS _Identidad de la EPROM

Sólo se visualizacon la opción deltemporizador

5 OP

ER

AC

IÓN

DE

CO

NT

RO

L

Fig. 5.1 R

esumen de los m

arcos del nivel operativo (control estándar)

11

Si la opcióndel perfil noestá activada

Sólo sevisualiza con laopción delperfil

Sólo sevisualiza con laopción deltemporizador

OPrtOr

LEVEL

bASIC

CONFIG

CONtrl

CONFIG

Config. básica

Config. control

Nivel operador

AdV.NCd

CONFIGConfig. avanzada

SECOdE

____Código de seguridad Estados del perfil

PrOFILE

StAtES

Selec. programa

Operar/retener

PrOGrM

____

rS____

____

Reposicionar perfil

rESEt

__

Saltar segmento

SEG __

SKIP–x

Página de Control

Banda prop. Calor

CONtrL

PAGE

PrOP

h___._

Tiempo del ciclo Calor

Reposición manual Calor

Tiempo del ciclo Frío

_rESEt

h___._

CYCt

c___..

Tiempo integral Calor

CYCt

h _..

INtGrL

h____

Tiempo integral Frío

Banda de aproximación

INtGrL

c____

APPb

_._Reposición manual Frío

Banda de transición

Histérisis desactivada

t-bANd

___._

OFFhYS

__._

Valor de D.P de enlace

_rESEt

c____

CrSOU.r

___._Acción de la derivada

dErIU

___..

Banda prop. Frío

PrOP

c___._

VP y SPT

ACKNLG

ALArMSReconocimiento alarmas

Identidad/tipo de alarma

Valor totalizado

Reposición del total

Parar/Operar

8888

8888

Salida

Reposición manual

tOtALS

PAGE

rESEt

t1___

COUNt1

____

Total 1

____

OP____

____

r___._

A-HPrC

____

____

____

VP y unidades

____

dEG F

Tipo del punto de ajuste

______

______

Relación del punto de ajuste

Derivación del puntode ajuste

rAt10

1.000

bIAS

0

Segmento/tiempo

SEG __

t_____

Numeración derepetición

rPt-Ct

____

Tiempo

tI_E

____

Fecha

dAtE

____

Programa/Estado

PrG__

____

Ver

Si el totalizador en elcanal de control estádesactivado o si laopción del totalizadorno está activada.

Al RMT AT MAN

100.3

200.5

Carátula de controlPáginas de control Frío/Calor

Carátula 2

Carátula 1 solamente

rESEt

t2___

____

____

Parar/Operar

COUNt2

____

O

Página de Operación

Sección 5.2, página 13

Página de Reconocimiento de Alarma

Sección 5.3.3, página 16

Página del Totalizador

Sección 5.4, página 17

Página de Codigo de Seguridad

Sección 5.5.1, página 18

Página de Estados del Perfil

Sección 5.6, página 19

Página de Control

Sección 5.10.1, página 32

Se visualiza enla carátula 1

Se visualiza enla carátula 2

Sólo se visualiza sise habilita en laPágina deOperación, NIVELDECONFIGURACION

Total 2

______

ISS _EPROM Ident

5 OP

ER

AC

IÓN

DE

CO

NT

RO

L…

Fig. 5.2 R

esumen de los m

arcos del nivel operativo (control frío/calor)

12

5.1 Introducción a la Página de Operación

5.1.1 Seguimiento del Punto de AjusteCon el seguimiento del punto de ajuste habilitado (Página dePuntos de Ajuste, NIVEL DE CONFIGURACION DE CONTROL ) elvalor del punto de ajuste local realiza el seguimiento de lavariable del proceso cuando el controlador está en modo decontrol Manual. En este modo de operación los límites delpunto de ajuste no se aplican. Si el valor del punto de ajusteestá fuera de sus límites cuando se selecciona el modo decontrol automático, el punto de ajuste local permanece fuerade sus límites y sólo puede ajustarse en una dirección, haciasus límites. Una vez dentro de los límites se aplican en formanormal.

Con el seguimiento del punto de ajuste remoto habilitado, elpunto de ajuste local realiza el seguimiento del valor del puntode ajuste remoto cuando está en modo de punto de ajusteremoto. En este modo de operación los límites del punto deajuste local no se aplican. Si el valor del punto de ajuste estáfuera de sus límites cuando se selecciona el valor del punto deajuste local, el punto de ajuste local permanece fuera de suslímites y sólo puede ajustarse en una dirección, hacia suslímites. Una vez dentro de los límites se aplican en formanormal.

5.1.2 Transferencia Automático/ManualTodas las transferencias automático a manual se realizan sinchoques. Si se usa el punto de ajuste local y el seguimientodel punto de ajuste está habilitado, todas las transferenciasmanual a automático son sin choques, ya que el punto deajuste está siempre al mismo valor que la variable delproceso. Sin el seguimiento del punto de ajuste habilitado, larespuesta después de una transferencia manual a automáticodepende de los ajustes de control. Con un ajuste de acciónintegral, la salida se arrastra hacia arriba o hacia abajo a fin deeliminar el desplazamiento de la variable del procesoproveniente del punto de ajuste (siempre que la variable delproceso se encuentre dentro de la banda proporcional). Si laacción integral está desactivada, la salida puede escalonarsea un nuevo valor cuando el controlador se transfierenuevamente al modo de control automático.

Con el seguimiento del punto de ajuste remoto habilitado, elpunto de ajuste del control se conmuta automáticamente deremoto a local cuando se selecciona el modo manual.

5.1.3 Control del Perfil – Fig. 5.3

5.1.4 Control CascadaEl maestro en una configuración de cascada es siempre elcanal 1 y el esclavo es siempre el canal 2. Si el esclavo seconmuta a control manual con el punto de ajuste en cascadaseleccionado, el punto de ajuste del esclavo vuelveautomáticamente al punto de ajuste local.

Se aplican relación y derivación al valor de salida del maestrode manera que el valor del punto de ajuste en cascada delesclavo = Relación x Salida del maestro + Derivación.

Con Seguimiento de Salida habilitado – si el esclavo estáconmutado a modo manual o al punto de ajuste local, elmaestro se conmuta automáticamente a manual. La salidamanual del maestro rastrea el valor del punto de ajuste localdel esclavo. El valor reenviado al maestro toma en cuenta losajustes de relación y derivación.

Con Seguimiento de Salida inhabilitado – la conmutación delesclavo al modo manual o al punto de ajuste local no afecta laoperación del maestro.

Para volver al control cascada total, efectúe el siguienteprocedimiento:a) Conmute el controlador esclavo al modo de controlautomático.

b) Conmute el punto de ajuste del controlador esclavo a‘cascada’.

c) Conmute el controlador maestro a modo de controlautomático (si actualmente está en manual).

5.1.5 Control de Frío/Calor – Fig. 5.4Cuando se encuentra en modo de control automático, lassalidas de calor y de frío se apagan cuando se encuentran enla banda de histéresis para salida desactivada. En el modo decontrol manual, la banda de histéresis de salida desactivadano tiene ningún efecto. Si la salida del P.I.D. se encuentradentro de la banda de histéresis desactivada cuando elcontrolador vuelve al modo de control automático, la banda dehistéresis desactivada no tiene ningún efecto hasta que lasalida del P.I.D. sale fuera de la banda o es igual al valor de víade enlace.

…5 OPERACIÓN DE CONTROL

Fig. 5.3 Ejemplo de perfil general

Fig. 5.4 Control de frío/calor – Principio de operación

Salida decalor

Salida del controlador

Salidade frío

Actuación directagActu

ación

inve

rsaHistéresis de

salida desactivada

Valor devía deenlace

0% 0%

100% 100%

100%0%

Unidadesde ing.

S1 S2 S3 S4 S5

T1 T2 T3 T4 T5

Programa 1

Programa 2

Comenzaren SS

Comenzar en S2 Finalizar en S5

Tiempo

Perfil general

Finalizaren S3

Número desegmento

13

5.2 Pantallas de Página de Operación

Variable del Proceso

Punto de Ajuste del ControlSe visualiza el punto de ajuste en uso (local, remoto, dual o cascada). Si sevisualiza el punto de ajuste dual o local, puede ajustarse mediante losconmutadores y , siempre que el ajuste esté habilitado en DeterminarPágina de Operación , NIVEL DE CONFIGURACION DE CONTROL – véase la Guía deProgramación .

Variable del Proceso

Valor de la Salida de Control (%)Para ajustar el valor de salida en forma manual: seleccione el modo de controlManual utilizando el conmutador (se ilumina el l.e.d. ‘MAN’) y luego utilicelos conmutadores y para ajustar el valor requerido (entre 0 y 100%).

Variable del Proceso

Reposición ManualUtilice los conmutadores y para ajustar un valor que elimina cualquierdesplazamiento del punto de ajuste (entre 0 y 100%). Reposición manual sóloaparece si está habilitada en Determinar Página de Operación, NIVEL DECONFIGURACION DE CONTROL y el Período de Acción Integral en el NIVEL DELOPERADOR está en ‘OFF’.

Continúa en la próxima página.

Variable del Proceso

Estado de la válvula y Posición de la Válvula (%)W – parada de la válvulaO – apertura de la válvulaC – cierre de la válvula

La posición de la válvula se visualiza como un porcentaje de su posición decarrera completa (que no se visualiza en los controladores sin saltos). Paraajustar la posición de la válvula en forma manual: seleccione el modo de controlmanual utilizando el conmutador (se ilumina el l.e.d. ‘MAN’) y luego utilice losconmutadores y para ajustar la posición de la válvula requerida (elconmutador abre la válvula y el conmutador cierra la válvula). Si no seacciona ninguno de los conmutadores la válvula se detiene.

Salida del P.I.D. (%)Para ajustar el valor desalida en forma manual:seleccione el modo decontrol Manual utilizandoel conmutador (seilumina el l.e.d. ‘MAN’) yluego utilice losconmutadores y para ajustar el valorrequerido (entre 0 y100%).

Salida de Calor (%)Este marco no se visualizasi la salida del P.I.D. estápor debajo del Valor de víade Enlace . La salida puedeajustarse utilizando losconmutadores y cuando está en el modode control Manual.

Salida de Frío (%)Este marco no se visualizasi la salida del P.I.D. estápor sobre el Valor de vía deEnlace . La salida puedeajustarse utilizando losconmutadores y cuando está en el modo decontrol Manual.

5 OPERACIÓN DE CONTROL…

100.3dEG F

Controladoresde válvulamotorizada

Controladoresde frío/calor

Frío/calor

Válvula motorizada (posición proporcional y sin saltos)

100.3110.5

100.3OP 50.0

100.3r50.0

100.3W 50.0

100.3OP 50.0

100.3Oh 0.0

100.3Oc 0.0

WO

C

abrir

cerrar

parar

14

Variable del Proceso

Unidades de TemperaturaLas unidades se ajustan en el NIVEL DE CONFIGURACION BASICA . La pantallaestá en blanco si se selecciona ‘NONE’.

Selección del Tipo de Punto de AjusteLas pantallas de Balance muestran la diferencia entre losvalores del punto de ajuste Local y el Segundo punto de ajuste(remoto, dual o cascada) al conmutar entre el punto de ajustelocal y el segundo punto de ajuste, es decir.Balance = segundo punto de ajuste – punto de ajuste local.

Si la diferencia es demasiado grande, pulse el conmutador para volver al marco Punto de Ajuste delControl y ajuste el punto de ajuste local para obtener unadiferencia aceptable.

Si el seguimiento del punto de ajuste remoto está habilitado (Página de Puntos deAjuste , NIVEL DE CONFIGURACION DE CONTROL ), el punto de ajuste local realizael seguimiento del punto de ajuste remoto cuando se selecciona el punto deajuste remoto.

El conmutador (si está programado en el NIVEL DE CONFIGURACIONAVANZADA ) también puede usarse para seleccionar entre punto de ajuste Local /Segundo , pero la transferencia se realiza sin visualizar el valor de Balance, esdecir.

Relación del Punto de Ajuste Remoto (o Cascada)La entrada del punto de ajuste remoto (o cascada) (en unidades de ingeniería) semultiplica por la relación a fin de obtener el valor del punto de ajuste del control,es decir.

Valor del punto de ajuste remoto (o cascada) = Entrada x Relación +Derivación

Utilice los conmutadores y para ajustar la relación requerida, entre0,010 y 9,999 en incrementos de 0,001.

Derivación del Punto de Ajuste remoto (o Cascada)El valor de derivación se agrega al valor del punto de ajuste remoto (cascada)(véase el marco anterior).

Utilice los conmutadores y para ajustar la derivación requerida

La derivación puede ajustarse a un valor positivo o negativo (en unidades deingeniería).

Continúa en la próxima página.

…5.2 Pantallas de Página de Operación

…5 OPERACIÓN DE CONTROL

Sólo placa frontal 2

LOCAL110.5

rAtIO1.000

bIAS 0.0

dUAL

CASCdE

o

o

100.3dEG F

100.3 r50.0

PrG 1rAMP

100.3110.3

Opción del perfil

tIME12:00

Opción deltemporizador

o

Ninguna opción adicional

LOCAL dUALCASCdE

rEMOtE

Sólo se visualiza si sehabilita en DeterminarPágina de Operación , NIVELDE CONFIGURACION DECONTROL

rEMOtEbALNCELOCAL

15

…5.2 Pantallas de Página de Operación

Programa del Perfil Seleccionado

Estado del Perfi:

StOP – espera el mando de operación, el perfil es inactivorAMP – el programa está operando y rampeandoSOAK – el programa está operando y sosteniendoHOLd – retener o controlador del operador está en manualH–HOLd – conservar en dominio retener debido a que se

han excedido los valores de histéresis de rampa/sostenimiento garantizados

r–HOLd – la función de retorta ha colocado al controladoren retener

r–rAMP – la función de retorta está rampeando el punto deajuste hacia el valor de sostenimiento

END – el programa actual se ha completado pero laseñal digital está en estado ‘Run’.

Tiempo RestanteTiempo restante hasta el final del segmento corriente (en minutos uhoras), dependiendo de las unidades de tiempo de rampa/sostenimientoajustados en la Página de Control del Perfil , Manual de Opciones deProgramación Avanzada . Se visualiza ‘h’ si se selecciona horas.

Use los conmutadores o para sumar o restar el tiempo extendidodel tiempo de sostenimiento. Refiérase a la Página de Control de Perfil . Siel tiempo de sostenimiento extendido se ajusta a ‘0’ la característica deTiempo Restante se inhabilita.

Numeración de RepeticiónCantidad restante de veces que el perfil corriente se repite.

Tiempo Corriente

Tiempo (visualizado utilizando el reloj de 24 horas)

Fecha Corriente

Día y Mes

5 OPERACIÓN DE CONTROL…

Opción del perfil

Opción del temporizador

bIAS 0.0

100.3110.5

PrG 1rAMP

SEG 12t–– h

rPt-Ct 3

tIME 12:00

dAtE24 JAN

Sin opción deltemporizador

100.3110.5

StOPrAMPSOAKHOLdH–HOLdr–HOLdr–rA–PENd

bIAS 0.0

E––h

Alterna entre lasd o s p a n t a l l a sc u a n d o s es e l e c c i o n as o s t e n i m i e n t oextendido.

E--h visualiza eltiempo en el quese extiende els o s t e n i m i e n t o

16

5.3 Página de Reconocimiento de Alarma

5.3.1 Indicaciones de Alarma – Fig. 5.5Las definiciones para los estados de alarma (activado,desactivado o parpadea) se detallan en la Fig. 5.5.

5.3.2 Reconocimiento de AlarmasLas alarmas no reconocidas pueden reconocerse por lascarátulas situadas en la parte frontal del instrumento, de dosformas distintas:

En el Nivel de Operación – pulsando el conmutador encualquier marco (siempre que el conmutador estéprogramado para esta función – véase la Sección 5.1 en elManual de Programación ). El conmutador reconocetodas las alarmas de cualquiera de las carátulas.

En la Página de Reconocimiento de Alarma – pulsando el conmutador – véase la Sección 5.3.3 siguiente.

✶ Nota. En la Página de Reconocimiento deAlarma las alarmas del Canal 1 sólo puedenreconocerse con la carátula 1. Las alarmas del Canal 2(si se aplican) sólo pueden reconocerse con la carátula 2.

5.3.3 Uso de la Página de Reconocimiento deAlarma

Ninguna alarma presenteNingún indicador l.e.d.iluminado.

Alarma presenteIndicador l.e.d. AL parpadea,indicando que existe unaalarma en este canal.

Utilice el conmutadorpara volver al i nicio de laPágina de Reconocimiento deAlarma .

Página de Reconocimientode AlarmaUse el conmutador paraavanzar hasta el próximomarco.

Identidad de alarmaPantalla superior: muestra laidentidad y el tipo de alarma.

Pantalla inferior: muestra elnivel de disparo de la alarmaidentificada en la pantallasuperior.

Reconocimiento de alarmaUse el conmutador parareconocer la alarma. Cuandose reconoce la alarma, sevisualiza ‘ACKNGd’ y el l.e.d.constante indica la alarmareconocida.

Si hay más alarmas activas enel canal seleccionado, el l.e.d.continúa parpadeando hastaque se hayan reconocidotodas las alarmas para estecanal.

AL RMT AT MAN

100.3

200.5

Carátula de control

AL RMT AT MAN

100.3

200.5

AL RMT AT MAN

100.3

200.5

Si ningún l.e.d. está iluminado,indica que no hay ninguna alarmaactivada y que la Página deReconocimiento de Alarma noestá presente en el Nivel deOperador.

Un l.e.d. parpadeando indicala presencia de una alarmano reconocida.

Un l.e.d. constante indica quetodas las alarmas activas hansido reconocidas.

…5 OPERACIÓN DE CONTROL

Fig. 5.5 Indicaciones de los L.E.D de alarma

Alarma activada

302

795AL RMT AT MAN

302

802AL RMT AT MAN

ACKNLG

ALArM5AL RMT AT MAN

A2HPrC

800AL RMT AT MAN

A2HPrC

ACKNGdAL RMT AT MAN

17

Encabezador de página – Página del Totalizador .

Total de Flujo (Batch) 1 (2) del Panel FrontalEl total de flujo del batch se calcula sobre la base de la variable delproceso 1 (2).

El total de flujo puede reposicionarse en el próximo marco si HabilitarReposición en la Página Determinar Totales está ajustada en ‘ENbL+Y’.

Reposición del ContadorEl Total de Flujo (Batch) frontal puede reposicionarse al Valor Prefijado enla Página Determinar Totales , de ser requerido.

Seleccione ‘t1 YES’ para reposicionar el contador (‘t1’ indica Total deFlujo 1 ).

✶ Nota. Si la reposición del contador está inhabilitada en la Página

Determinar Totales , se omite el marco de reposición del contador.

Contador Parar/Operar

Seleccione ‘GO’ para operar el contador o ‘StOP’ para pararlo.

✶ Nota. Si el Contador Parar/Operar está inhabilitado en la PáginaDeterminar Totales, el marco puede visualizarse pero no modificarse. Si seasigna una señal digital al Totalizador Parar/Operar, una señal digital activaajusta el contador en 'GO' y el contador no puede pararse desde el panelfrontal.

5.4 Pantallas de la Página del TotalizadorEsta página se omite de ambas carátulas si la Opción Totalizador no está activada. La página también se omite de la carátula siel Total 1 está en 'OFF' y de la carátula 2 si el Total 2 está en 'OFF' – véase la Página Determinar Totales en el Manual de Opcionesde Programación Avanzada .

5 OPERACIÓN DE CONTROL…

tOtALS

PAGE

8765

4321

rESEt

t1 NOt1 YES

COUNt

StOPGOStOP

t1 NO

Si

87654321

NO

18

Contraseña incorrecta

Contraseña deauto-ajuste o

deconfiguración

correctas

AL RMT AT MAN

AL RMT AT MAN

AL RMT AT MAN

AL RMT AT MAN

AL RMT AT MAN

AL RMT AT MAN

BASIC

AL RMT AT MAN

AUtO

tUNE

AL RMT AT MAN

AL RMT AT MAN

OPrtOr

LEVEL

Contraseñade auto-ajuste

o deconfiguración

correctas

Contraseña deconfiguración

utilizada

CONFIG

CONFIG

CONtrL

CONFIG

AdUNCd

PAGE

CONtrL

StAtES

PrOFLE

100

SECOdE

75.5

100.0 Primer marco dela Página deOperación

AL RMT AT MAN

ISS _

2001 Versión de la EPROM

Número de distribución de la EPROM

5.5 Acceso a los Niveles de ConfiguraciónEl sistema de seguridad se utiliza para evitar la alteración de los parámetros del programa mediate el uso de una contraseña deauto-ajuste y una contraseña de configuración. Puede asignarse una contraseña de auto-ajuste a las carátulas del controladorque dan acceso a los ajustes de dichas carátulas. Una contraseña de configuración permite el acceso a todos los ajustes delcontrolador y a las páginas de programación + véase el Manual de Programación .

5.5.1 Página de Código de SeguridadAjuste el código de seguridad según la contraseña de auto-ajuste o la contraseña de configuración correctas mediante losconmutadores y y utilice el conmutador para avanzar hasta los ajustes del controlador o a otros niveles deprogramación (OPERADOR, CONFIGURACIÓN BASICA , CONFIGURACIÓN DE CONTROL y CONFIGURACIÓN AVANZADA ).

Las contraseñas están programadas en la Página de Acceso en el NIVEL DE CONFIGURACIÓN BASICA .

…5 OPERACIÓN DE CONTROL

Identificación de la EPROMUse el conmutador para avanzar hasta el marcode identificación de la EPROM. La pantalla superiormuestra la versión de la EPROM, por ej. 2001 y lapantalla inferior muestra el número de distribución dela EPROM.

19

5.6 Página de Estados del Perfil

Encabezador de página – Estados del Perfil

El conmutador puede programarse para saltar a este marco (PáginaDeterminar Teclas de Función , NIVEL DE CONFIGURACION AVANZADA ). Si seutiliza el conmutador, la pantalla vuelve automáticamente al primer marco de laPágina de Operación al salir de esta página.

Seleccionar ProgramaSeleccione el programa a operar (1 a 10).

Estado del Perfil (Rampa Sostenimiento)

rS–OFF/ON – (Rampa-sostenimiento operar/desactivar) seleccionerUN para iniciar el programa seleccionado.Pulse el conmutador para activarlo.

rS–rUN/HOLd – (Rampa-sostenimiento operar/desactivar) seleccione HOLd para detener el programa en el nivel actual. Pulse el conmutador para activarlo.

rS–Hld – El programa (retener rampa-sostenimiento) está en elestado retener, ya sea como resultado de una retenciónpor parte del operador, el controlador está en modomanual o la facilidad de retención (rampa/sostenimientogarantizado). Seleccione Run para continuar operando elperfil si el operador ha parado el programa. Pulse elconmutador para activarlo.

rS–HLd/ENd – (Terminar Operar/Retener) el programa finaliza y laentrada digital asignada a la función del perfil aún seencuentra en el estado ‘Operar’. Este marco solamentese visualiza si se utiliza una entrada digital para operar yretener el perfil.

✶ Nota. Si se asigna una entrada digital a la función operar/retener, seevita que el usuario anule la señal digital.

Reposicionar PerfilSi el perfil está operando y se selecciona YES, el perfil vuelve al inicio delprograma y continúa operando.

✶ Nota. Para finalizar un programa, seleccione HOLd en el marco deEstado del Perfil (ver anterior) y luego seleccione YES en este marco. El valordel punto de ajuste local toma el valor del primer nivel del programaseleccionado.

Saltar SegmentoEl número de segmento (o End) se visualiza en la pantalla superior.

SKIP–F (saltar hacia adelante) – abandona el segmento actual ycomienza el próximo segmento.

SKIP–N (no saltar) – mantiene el control utilizando el segmento actual.

SKIP–b (saltar hacia atrás) – vuelve al inicio del segmento actual.

Para operaciones de saltos múltiples, la última selección (Fo b) se visualizadurante 3 segundos antes de volver a SKIP–N.

5 OPERACIÓN DE CONTROL…

SKIP–b

PrOFLE

ProGrM

SEG xx

SKIP–F

rESEt

SKIP–F

DESACTIVADO

SKIP–N

10 1

StAtES

1

YES NO

YES

rS–End

rS–Hld

rS–run

rS–OFF

StAtES

ProFLE

rUN

o

o

o

SI

NO (si el programa está operando)

SKIP–N

ACTIVADO

HOLd

rUN

NO (si elprograma no

está operando)

SKIP–bSKIP–F

20

Información.• Sintonización activada a demanda del usuario .

• Dos tipos de auto-ajuste automático – en el ‘Arranque ’ inicial y cuando está cerca del Punto de Ajuste .

• Puede seleccionarse auto-ajuste para el control de P, P.I o P.I.D .

• Puede seleccionarse auto-ajuste para 1/4 de onda amortiguada o mínimo rebase de línea.

• Entrada automática de los términos de control calculados – a menos que ocurra un error de auto-ajusteautomático.

• Mensajes de error y precaución – indican el motivo de los problemas de auto-ajuste.

5.7 Introducción al Auto-ajuste Automático

Ruido de señal

Límite alto Auto-ajuste auto.

Límite bajo Auto-ajuste auto.

Banda de histéresisValor dehistéresis

Escalón de salida

Valores alinicio de laejecución

Salida delcontrolador

Tiempo

Punto de ajuste

VP

Salida

Tiempo

Tamaño delescalón de

salidaTiempo

Punto dedisparo

calculado

Información . El nivel de ruido del procesose monitorea y luego se aplica un escalón alvalor de salida de control. Se registra larespuesta del proceso y estos resultados seutilizan para calcular los términos de control.

Fig. 5.6 Auto-ajuste automático en el 'Arranque'

Información. El auto-ajuste automático enel ‘Punto de Ajuste’ calcula automáticamente lostérminos del P.I.D basados en la reacción delproceso durante el ciclo de auto-ajusteautomático. La salida del controlador semanipula para originar seis oscilaciones deproceso que se utilizan para determinar losparámetros de auto-ajuste.

Fig. 5.7 Auto-ajuste automático en el 'Punto de Ajuste'

…5 OPERACIÓN DE CONTROL

21

5.7.1 Página de Auto-ajuste Automático

Información sobre las condiciones iniciales.• Auto-ajuste en el’Arranque’ – el controlador se coloca en el modo de control Manual con el valor de salida decontrol ajustado de tal forma de dar una variable del proceso estable como mínimo un 10% del rango de ingenieríainferior al punto de ajuste del control.

• ‘Auto-ajuste en el ‘Punto de Ajuste’ – puede inicializarse en el modo automático pero la variable del proceso debeestar cerca el punto de ajuste requerido y estable. La salida de control también debe ser estable. Sin embargo, paramejores resultados, el modo de control manual puede usarse para estabilizar la salida y el valor del proceso. La salidadebe ajustarse lentamente para permitir que el proceso responda al cambio, a fin de que la variable del proceso alcanceel punto de ajuste del control requerido. Cuanto más cerca esté el proceso del punto de ajuste, más efectivo será el ciclode auto-ajuste automático.

Encabezador de página – Auto-ajuste Automático .

El conmutador puede programarse para saltar a este marco (PáginaDeterminar Teclas de Función , NIVEL DE CONFIGURACION AVANZADA ). Si seutiliza el conmutador, la pantalla vuelve al primer marco de la Página deOperación cuando sale de esta Página .

Tipo de Auto-ajuste AutomáticoLas dos facilidades de auto-ajuste (en el ‘Arranque’ y en el ‘Punto de Ajuste’ ) seutilizan para calcular automáticamente los términos proporcional, integral yderivada, requeridos.

‘Auto-ajuste en el’Arranque’ se utiliza desde el arranque inicial o cuando seproduce un gran cambio en el valor del punto de ajuste.

Auto-ajuste en el ‘Punto de Ajuste’ se utiliza cuando el proceso está cerca delpunto de ajuste requerido.

Seleccione el tipo de auto-ajuste automático requerido.

Tamaño del Escalón de SalidaEl tamaño del escalón de salida es un procentaje de la salida de control.

Auto-ajuste en el ‘Arranque’ – cuanto más grande sea el tamaño del escalónutilizado más rápido será el proceso de auto-ajuste automático, pero másgrande será el rebase de línea (por sobre el punto de disparo calculado). Si seutiliza un tamaño de escalón demasiado pequeño, la respuesta puede serdemasiado lenta para que el auto-ajuste automático opere correctamente. Enla práctica, utilice un tamaño de escalón tan grande como pueda tolerarse.

Auto-ajuste en el ‘Punto de Ajuste’ – la salida del controlador cambia en más y enmenos el tamaño del escalón de salida a partir de su valor de arranque inicialcuando se ejecuta auto-ajuste automático. Si el tamaño del escalón de salidaes demasiado grande como para permitir esto, su valor se reduce.

Ejemplo – Si el valor de salida del controlador = 30% y el tamaño del escalónseleccionado = 50%. El tamaño del escalón se reduce al 30%.

El tamaño del escalón debe ser lo suficientemente grande de manera que laamplitud de las excursiones de la variable del proceso sean por lo menoscuatro veces superior al parámetro de histérisis como para permitir los mejoresdatos de respuesta posibles. El tamaño del escalón de salida debe ser losuficientemente pequeño como para evitar cruzar cualquiera de los límites deauto-ajuste automático (véanse los siguientes marcos).

Ajuste el tamaño del escalón requerido.

Continúa en la próxima página.

5 OPERACIÓN DE CONTROL…

tUNE

At–tYP

AUtO

StrtUPStrtUPAt SPt

StEP

50 500

En elpunto deajuste

o1000

En el arranque

22

…5.7.1 Página de Auto-ajuste Automático

Valor de HistéresisEl valor de la histéresis se ingresa en unidades de ingeniería y se utiliza paradeterminar cuando cambiar el valor de salida del controlador.

Auto-ajuste en el ‘Punto de Ajuste’ solamente – cuando la variable del procesocruza la banda de histéresis (más y menos el valor de histéresis), la salida delcontrolador cambia en más y menos el valor StEP a partir de su valor dearranque inicial. El valor de la histéresis debe ajustarse al mínimo posible perodebe ser superior al ruido en la señal de la variable del proceso, como parapermitir los mejores datos de respuesta posibles.

Ajuste el valor de la histéresis requerido (en unidades de ingeniería).

Límite Alto de Auto-ajuste AutomáticoLa variable del proceso debe estar entre los límites alto y bajo cuando se activaauto-ajuste automático. Si la variable del proceso excede cualquiera de ellos,el ciclo de auto-ajuste automático se desactiva automáticamente volviendo almodo de control manual y retornando la salida del controlador al valorestablecido cuando se activó el auto-ajuste automático. Los valores altos ybajos son los límites para cancelar la ejecución de auto-ajuste automático.

Ajuste el valor requerido (en unidades de ingeniería), el punto decimal seajusta automáticamente.

Límite Bajo de Auto-ajuste AutomáticoAjuste el valor requerido.

Tres Términos de Parámetros de ControlSeleccione los términos proporcional, integral y derivada según se requiera.

Tipo de ControlSeleccione:‘A’ para una respuesta más rápida con 1⁄4 de amortiguación de onda. o‘b’ para una respuesta más rápida con un mínimo rebase de línea.

Continúa en la próxima página.

…5 OPERACIÓN DE CONTROL

PId

HYSt

At–HI

tErMS

P

At–LO

P

Arranque

PI

10.0

100

100

tYPE

A A b

SP

Xx4

Tipo B – Mínimo rebase de línea

SP

Tipo A – 14 de amortiguación de onda

23

Habilitar/Estado de Auto-ajuste AutomáticoSeleccione StArt para habilitar el ciclo de Auto-ajuste automático. El l.e.d.‘AT’ (auto-ajuste automático) se ilumina. El tiempo necesario para completar elauto-ajuste automático depende de la velocidad de respuesta del procesocontrolado.

✶ Nota. Si selecciona Auto-ajuste Automático , no es posible salir de laPágina de Auto-ajuste Automático hasta que se haya completado el ciclo deauto-ajuste automático o el operador lo haya finalizado.

Variable del Proceso (pantalla superior)

Valor del Punto de Ajuste del Control (pantalla inferior)El punto de ajuste se visualiza para monitoreo solamente y no puedecambiarse en este marco.

Variable del Proceso (pantalla superior)

Salida de Control (pantalla inferior)El valor de salida se visualiza para monitoreo solamente y no puede cambiarseen este marco.

Estado de Auto-ajuste Automático y Habilitar/Inhabilitar

At–ON – (Auto-ajuste automático activado) el auto-ajusteautomático puede desactivarse pulsando el conmutadorto select StOP and then pressing the switch.

At–UPd – (Auto-ajuste automático actualizado) el ciclo de auto-ajuste automático se completa y los términos calculadosse graban en la memoria.

At–ENd – (Auto-ajuste automático completo) el ciclo de auto-ajusteautomático se completa. Si no se producen fallas duranteel ciclo, los valores calculados se recargan en la memoriaa medida que los términos de control y el instrumentovuelven automáticamente a la Página de Operación . Sidurante el auto-ajuste automático se producen fallas omensajes de precaución, se visualizan mensajes de erroren el próximo marco.

Mensajes de Error de Auto-ajuste AutomáticoSi se produce una falla , el controlador vuelve al modo de control manual, losviejos términos de control se retienen y el l.e.d. de auto-ajuste automáticoparpadea.

Si se produce un mensaje de Precaución , los términos de control calculados secargan en la memoria y el control continúa en modo automático. Los errores sereconocen al salir de este marco y el l.e.d. de auto-ajuste automáticoparpadea.

Para la explicación de los mensajes de error – véase la Tabla 5.1 en el reversode esta página.

…5.7.1 Página de Auto-ajuste Automático

5 OPERACIÓN DE CONTROL…

At–ON

At–UPd

At–ENd

A-tUNE

FAIL

StArtAt–OFF

AUtO

tUNE

100 .3

110 .5AL RMT AT MAN

LE.D. Constante

100.3

100.5

100.3

OP 50.0

100.3

W 50.0o

StArt

o

o

A–tUNE

CAUtN

A–tUNEo

StOP

Parpadea con Parpadea con

Error

Message

Error

Message

AUtO

tUNE

Salida de control Estado/Posición de la válvula

Errores

100.3

100.5

Página de Operación

Sin errores

24

Pb–INt

HI– LMt

SP tOO

CLOSE

INCrSE

StEP

SLO

PrCESS

NOISY

CLOSE

SP tOO

PrCESS

INPUt

Abort

USEr

LIMItS

UPdAtE

OUt

tIME

Error

A–tUNE

CAUtN

A–tUNE

FAIL

Parpadea

con

o

o

Parpadea

con

o

o

o

o

o

o

Mensaje Explicación Acción

El proceso es demasiado lento como para que el auto-

ajuste automático funcione correctamente.

Se ha excedido el nivel de falla de entrada,

posiblemente debido a un sensor abierto o el proceso

ha excedido uno de los límites de auto-ajuste

automático.

Con auto-ajuste en el 'Punto de Ajuste ', la relación

entre oscilación del proceso y el valor de histéresis es

demasiado pequeña para obtener mejores resultados.

El proceso de auto-ajuste automático ha seleccionado

una banda proporcional o período de acción integral

superior al límite alto de estos parámetros y por lo

tanto se ha usado el valor alto.

Debido a las características del proceso, el

reintento del proceso de auto-ajuste automático

muy probablemente no mejore los parámetros de

control calculados.

Reinicie el auto-ajuste automático con un tamaño

de escalón de salida más grande o un valor de

histéresis más pequeño. La histérisis debe ser por

lo menos igual y preferiblemente mayor que el

ruido del proceso.

De ser posible, utilice un valor de escalón de salida

más grande.

Compruebe el cableado de entrada

para detectar la causa de la falla

o reinicie el auto-ajuste automático con un

tamaño de escalón de salida más pequeño.

La señal de la variable del proceso es excesivamente

'ruidosa'.

Compruebe el cableado de entrada para detectar

la fuente del problema. Si el proceso cambia

rápidamente, déjelo reposar antes de reintentar el

proceso de auto-ajuste automático.

Con auto-ajuste en el 'Arranque ', la variable del

proceso es <10% del rango de pantalla, por debajo

del punto de ajuste del control.

Deje que la variable del proceso se mueva aún

más por debajo del punto de ajuste del control

antes de reintentar auto-ajuste automático en el

'Arranque '. Alternativamente, utilice la facilidad de

auto-ajuste automático en el 'Punto de Ajuste '.

Con auto-ajuste en el 'Arranque ', si bien el punto de

ajuste del control >10% del rango de pantalla, por

sobre la variable del proceso, aún puede estar

demasiado cerca como para permitir a la facilidad de

auto-ajuste automático determinar con precisión las

características del proceso.

Si lo desea, deje que la variable del proceso se

mueva aún más por debajo del punto de ajuste

del control (cambiando la salida de control en el

modo de control manual) antes de reintentar auto-

ajuste automático en el 'Arranque '.

Alternativamente, utilice la facilidad de auto-ajuste

automático en el 'Punto de Ajuste '.

El operador ha detenido el proceso de auto-

ajuste automático.

Ninguna.

Falla de memoria no volátil mientras se

actualizan los parámetros de control.

Reintente auto-ajuste automático, si persiste el

error, comuníquese con la Organización de

Servicio Local.

El proceso de auto-ajuste automático

es demasiado lento.

De ser posible, utilice un valor de escalón de salida

más grande. De lo contrario, para auto-ajuste

automático en el 'Arranque', mueva el proceso

más cerca del punto de ajuste, o para auto-ajuste

automático en el 'Punto de Ajuste', reduzca el valor

de histéresis.

5.8 Mensajes de Diagnóstico de Auto-ajuste Automático

…5 OPERACIÓN DE CONTROL

Tabla 5.1 Mensajes de error y diagnóstico de auto-ajuste automático

25

0

100

% Salida

Punto de ajuste 1000

Actuación inversa

Salida

0Rango de ingeniería

PB = 100,0%

PB = 200%

PB = 50%

PB = 50.0%

PB = 200,0%

PB = 100,0%

0

100

Punto de ajuste 1000

Actuación directa

Salida

0Rango de ingeniería

% Salida

5.9 Introducción al Control Estándar

0 200 400 600 800 1000500

60%

20%

1500–500

200%

VP

Punto de ajustedel control

Rango de ingeniería

Ejemplos con un desplazamiento de banda proporcional del 50%

Ajustes de banda proporcional

Bandaproporcional

Puntode ajuste

50%

50% 80% 20%

Valores de reposición manual

VP

50%

80%

20%

80%

20%

5 OPERACIÓN DE CONTROL…

Información. El control proporcional dauna salida que es proporcional a la desviación dela variable del proceso a partir del punto deajuste. El rango por sobre el cual la salida seajusta de 0 a 100% se denomina bandaproporcional y se expresa como porcentaje delspan del rango de ingeniería.

Fig. 5.8 Control proporcional

Información. Con control proporcional (Psólo o P y D) el controlador puede estabilizar elproceso a un valor desplazado del punto deajuste. Este desplazamiento puede eliminarseutilizando el ajuste de reposión manual queefectivamente traslada la banda proporcional.

Fig. 5.9 Reposición manual

Información.• Actuación inversa – la salida disminuye a medida que la variable del

proceso aumenta.• Actuación directa – la salida aumenta a medida que la variable del

proceso aumenta.

Fig. 5.10 Acción de control

26

…5.9 Introducción al Control Estándar

Escalón integral= 100

Sal

ida

Tiempo

Pasoproporcional= 100

30segundos

El ejemplo muestra un tiempo de acción integral de 30 segundos

Puntode ajuste

Actuacióninversa

Actuacióndirecta

Punto de ajuste+ histérisis

Punto de ajuste– histérisis

Tiempo

Sal

ida

Tiempo

Tiempo de acción de la derivada

VP

Proporcional + derivada

x%

x%

y%

Proporcional solamente

0,5

Punto de ajuste

Ancho de banda del tiempo de la acción de la derivada = banda de aproximación x banda proporcional

Ajustes de banda proporcional

1,0

2,0

Ajustes de banda proporcional

…5 OPERACIÓN DE CONTROL

Información. El tiempo de acción integrales el tiempo en el que la señal de salida debidoa la acción integral aumenta por un valor igual ala señal de salida debida a la acciónproporcional ante la presencia de unadesviación constante.

Fig. 5.11 Tiempo de acción integral

Información. Con la variable del procesocambiando a una velocidad constante, la acciónde la derivada produce un cambio en la salidaproporcional a la velocidad de cambio. Laconstante de tiempo de la derivada, es elintervalo de tiempo en el que parte de la señalde salida debido a una acción proporcionalaumenta por un valor (y%) igual a la parte de laseñal de salida debida a una acción de laderivada (x%). La acción de la derivada queactúa sobre la variable del proceso en lugar dela desviación (punto de ajuste de la variable delproceso) evita una acción de la derivada nodeseada cuando se cambia el punto de ajuste.

Fig. 5.12 Acción de la derivada

Información. La banda de aproximaciónpuede usarse para introducir el término derivadaantes de alcanzar la banda proporcional, esdecir, usando ajustes superiores a 1.0. Estoproduce el efecto de reducir la velocidad deelevación. Sin embargo, si la velocidad deelevación es muy lenta, la introducción deltérmino derivada puede retardarse, es decir,usando ajustes inferiores a 1.0.

Fig. 5.13 Banda de aproximación

Información. La histérisis se usa con elcontrol de activado/desactivado, para lograr uncontrol aceptable sin hacer que la salida cambiedemasiado rápido.

Fig. 5.14 Histérisis activada/desactivada

27

Información.• Control activado/desactivado – se usa en

aplicaciones en las que no se requiere un controlpreciso o cuando el cambio frecuente de un contactorque utiliza el control de tiempo proporcional causa undesgaste prematuro.

• Control proporcional – se usa cuando:la acción del ciclo del control de activado/desactivado es inaceptable.

los cambios de carga son pequeños o infrecuentes.

el desplazamiento puede tolerarse o eliminarsemediate la reposición manual.

• Acción integral – se introduce en el sistema de control:para eliminar el desplazamiento en formaautomática.

si el punto de ajuste o la carga cambian confrecuencia.

• Acción de la derivada – se introduce en el sistema decontrol:para permitir un alcance más rápido al punto deajuste.(permitiendo el uso de una banda proporcional máspequeña).

para minimizar el rebase de línea.

…5.9 Introducción al Control Estándar

Tiempo del ciclo

20s

Tiempo del ciclo

20s

10s 10s 5s 15s

El ejemplo muestra un tiempo de ciclo de 20 segundos

% Salida =a tiempo

Tiempo del ciclo

% Salida =10

20

x 100

x 100

% Salida = 50%

%Salida =5

20x 100

%Salida = 25%

Actuación inversa

Actuación directa

Punto de ajuste

100

0

% s

alid

a

50

= =

50% desplazamiento

0

% banda proporcional

1000

Punto de ajuste

100

0

% s

alid

a

50

0% desplazamiento

0

% banda proporcional

1000

100

0

50

0

1000

Punto de ajuste

= =

% banda proporcional

100

0

50

0

1000

Punto de ajuste

% banda proporcional

% s

alid

a

50% desplazamiento

% s

alid

a

0% desplazamiento

5 OPERACIÓN DE CONTROL…

Información. Un desplazamiento decontrol del 0% permite efectuar el control de lasalida en un primer momento y reduce el rebasede línea en el arranque inicial. El desplazamientode control se determina en la Página de Control enel NIVEL DE CONFIGURACIÓN DE CONTROL , Guíade Programación .

Fig. 5.15 Desplazamiento

Información. El tiempo del ciclo es elperíodo de oscilación (en segundos) de la salidadel control de tiempo proporcional. El valoróptimo es una función de las características delproceso.

Fig. 5.16 Tiempo del ciclo

28

Ajustes inicialesBanda Proporcional = 100%

Tiempo de acción integral = OFF

Tiempo de acción de la derivada = OFF

Aumente banda proporcional

P

I

D

Observe la respuesta del proceso

Ajuste levemente el punto de ajuste

Retenga el punto de ajuste en el nuevo valorhasta que el proceso comience a moverse

Retorne el punto de ajuste al valor original

Observe el valor de banda proporcional (PBc)

Mida el tiempo de ciclo crítico (tc)

P2 x PBc

P+I2,2 x PBc

tc/1,2

P+D1,6 x PBc

tc/2

tc/12

Tiempo

Var

iabl

e de

l Pro

ceso

Tiempo de respuesta

TiempoVar

iabl

e de

l Pro

ceso

e

Tiempo de respuesta

Var

iabl

e de

l Pro

ceso

e

Tiempo de respuesta

CríticoTiempo delCiclo (tcc)

Disminuya banda proporcional

Calcule términos

P+I+D1,6 x PBc

tc/2

tc/8

…5.9 Introducción al Control Estándar

Fig. 5.17 Auto-ajuste manual

…5 OPERACIÓN DE CONTROL

29

…5.9 Introducción al Control Estándar

5 OPERACIÓN DE CONTROL…

Tabla 5.2 Efecto de las respuestas de control sobre los procesos

Respuesta ContribucionesEfecto de los ajustes de respuesta

Muy alto Muy bajo

Histéresis activada/desactivada

Ayuda a evitar un cambiorápido de la salida

El proceso oscilamucho por sobrey por debajo delpunto de ajuste

L a s a l i d acamb ia muyrápido

Histérisis muy alta

Histéresis muy baja

Banda proporcional

Control estable con eldesplazamiento mínimo yperíodo de oscilaciónmínimo consistente conla estabilidad.

• Más estable

• Período más prolongado

• Desplazamiento más grande

La estabilidaddisminuye

Banda proporcional alta

14 Decaimiento

Banda proporcional baja

Derivada

Aumenta la estabilidad,permitiendo que se utiliceuna banda proporcionalmenor y tiempos de acciónintegral más grandes.

Reduce la altura del primerpico.

Reduce el período deoscilación.

• La estabilidad disminuye

• El ruido del proceso se amplifica

No se real iza lamáxima contribución

Tiempo de acción dela derivada muy bajo

Tiempo de acciónde la der ivadacorrecto

Tiempo de acción dela derivada muy alto

IntegralElimina el desplazamientoentre Proceso y Punto deAjuste.

Aumenta el tiempode la variable paravolver al punto deajuste

• La estabilidad disminuye

• El período de oscilación aumenta

Acción integral muyalta

Tiempo de acc iónintegral muy bajo

Tiempo de acc iónintegral correcto

30

5.9.1 Página de Control (Control Estándar)

Encabezador de página – Página de Control

Tiempo del Ciclo (sólo aplicable para el control que utiliza salida de relé)Este ajuste puede ignorarse para las salidas de control analógicas.

Ajuste el tiempo del ciclo requerido para el control de tiempo proporcional, de1,0 a 300,0 en incrementos de 0,1 segundos (300,0 segundos = 5 minutos).

Histérisis (sólo aplicable para el control que utiliza salida de relé)Este ajuste puede ignorarse para salidas de control analógicas.

La histérisis es operativa por sobre o por debajo (dependiendo de la acciónde control, directa o inversa) del punto de ajuste y sólo es aplicable para elcontrol activado/desactivado – véase Fig. 5.14 en la página 26.

Ajuste el valor de la histéresis requerido para el control activado/desactivadoen unidades de ingeniería (entre 0 y 10% del span del rango de ingeniería).

Banda Proporcional

Ajuste el valor de banda proporcional requerido, entre 0,1 y 999,9% enincrementos del 0,1%.

Tiempo de Acción Integral

Ajuste el tiempo requerido entre 1 y 7200 en incrementos de 1 segundo (7200segundos = 120 minutos). Se selecciona ‘OFF’ por sobre 7200 o por debajo de 1.

Reposición Manual

Ajuste el desplazamiento de banda proporcional requerido en la pantalla inferior,entre 0,0 y 100,0% del span del rango de ingeniería en incrementos de 0,1%.

Tiempo de Acción de la Derivada

Ajuste el tiempo requerido entre 0,1 y 999,9 en incrementos de 0,1 segundo(999,9 segundos = 16,67 minutos). Se selecciona ‘OFF’ por debajo de 0,1.

Banda de Aproximación

Ajuste el valor requerido entre 0,1 y 3,0 en incrementos de 0,1. (Ajuste 1,0inicialmente).

…5 OPERACIÓN DE CONTROL

PAGE

CYCt

HYSt

INtGrL

dErIV

OFF

CONtrL

MrESEt

1.0

PAGE

0

APPb

PrOP

___._

___._

_._

OFF

Control de tiempoproporcionalsolamente

ContrL

1 7200

0.0 100.0

0.1 3.0

OFF

OFF

0.1 999.9

OFF

300.0 1.0

Integral desactivado

Integral

activado

Derivada

desactivada

31

5.10 Introducción al Control de Frío/Calor

0

Salida deCalor(%)

Salida deFrío (%)

1000 10 20 30 40 50 60 70 80 90

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

Máx. salida defrío = 75%*

Máx. salida decalor = 88%*

0

100

Q Calentador = 1,5kW

Q Enfriador = 0,75kW

Salida desactivadaBanda de histéresis =15%*

Límites definibles por el *usuario

Ancho debanda detransición 20%

Bandaproporcional

(Frío)25,0%

Valor deacción integral

(Frío)

Valor de acciónde la derivada

Bandaproporcional

(Calor)20,0%

Valor deacción integral

(Calor)

Valor de acciónde la derivada

100%0%

Valor de víade enlace

(33%)Salida del P.I.D (%)

✶ Nota . Refiérase a lassecciones 5.10.2 y 5.10.3

✶ Nota. Refiérase a las secciones 5.10.2 y 5.10.3 para observar ejemplos del valor de vía de enlace y deancho de banda de transición.

Información.• Salida del P.I.D. – es el valor de salida calculado por el controlador. La salida se divide en dos elementos de

control diferentes, uno para aumentar la temperatura del producto (salida de calor) y uno para reducir latemperatura del producto (salida de frío).

• Ancho de banda de transición – se utiliza para la transferencia ininterrumpida de un conjunto de términos decontrol a otro.

• Valor de vía de enlace – define el punto de conmutación entre salida de calor activa y salida de frío activa. Elvalor de vía de enlace es también el centro de la transición y de las bandas de histéresis desactivadas.

• Banda de histéresis para salida desactivada – para la mayoría de las aplicaciones las salidas 1 y 2 tienenacciones de control opuestas, es decir, una es de acción directa y la otra inversa. En esta configuración,ambas salidas están al 0% dentro de la banda de histérisis desactivada. El ajuste de banda se usa para evitarla oscilación de los cambios de control.

• Salidas de Frío/Calor – véase salida del P.I.D.

Fig. 5.18 Control de frío/calor – Principio de operación

5 OPERACIÓN DE CONTROL…

32

5.10.1 Página de Control (Control de Frío/Calor)

Encabezador de página – Página de Control

Tiempo del Ciclo (salida de calor)Este ajuste puede ignorarse para las salidas de control analógicas.

Ajuste el tiempo del ciclo requerido para el control de tiempo proporcional, de1,0 a 300,0 en incrementos de 0,1 segundos (300,0 segundos = 5 minutos).

Banda Proporcional (salida de calor)

Ajuste el valor de banda proporcional requerido, entre 0,1 y 999,9% enincrementos del 0,1%.

Tiempo de Acción Integral (salida de calor)

Ajuste el tiempo requerido entre 1 y 7200 en incrementos de 1 segundo (7200segundos = 120 minutos). Se selecciona ‘OFF’ por debajo de 1 y por sobre7200.

Reposición Manual (salida de calor)

Ajuste el desplazamiento de banda proporcional requerido en la pantallainferior, entre 0,0 y 100,0% del span del rango de ingeniería en incrementos de0,1%.

Tiempo del Ciclo (salida de frío)Este ajuste puede ignorarse para las salidas de control analógicas.

Ajuste el tiempo del ciclo requerido para el control de tiempo proporcional, de1,0 a 300,0 en incrementos de 0,1 segundos (300,0 segundos = 5 minutos).

Banda Proporcional (salida de frío)

Ajuste el valor de banda proporcional requerido, entre 0,1 y 999,9% enincrementos del 0,1%.

Tiempo de Acción Integral (salida de frío)

Ajuste el tiempo requerido entre 1 y 7200 en incrementos de 1 segundo (7200segundos = 120 minutos). Se selecciona ‘OFF’ por debajo de 1 y por sobre 7200.

Continúa en la próxima página.

…5 OPERACIÓN DE CONTROL

PAGE

CYCt

INtGrL

CONtrL

MrESEt

h 1.0

PrOP

h OFF

h 100.0

h 50.0

CYCt

c 1.0

PrOP

c 100.0

INtGrL

c OFF

h 1.0h 300.0

h 0.1h 999.9

h OFFh 1h 7200h OFF

h 100.0

c OFFc 1c 7200c OFF

c 999.9

c 1.0c 300.0

c 0.1

h 0.0

Integral

desactivado

33

…5.10.1 Página de Control de Frío/Calor

Reposición Manual (salida de frío)

Ajuste el desplazamiento de banda proporcional requerido, entre 0,0 y 100,0%del span del rango de ingeniería en incrementos del 0,1%.

Tiempo de Acción de la Derivada

Ajuste el tiempo requerido entre 0,1 y 999,9 en incrementos de 0,1 segundo(999,9 segundos = 16,67 minutos). Se selecciona ‘OFF’ por debajo de 0,1.

Banda de Aproximación

Ajuste el valor requerido entre 0,1 y 3,0 en incrementos de 0,1. (Ajuste 1,0inicialmente).

Valor de Salida de la Vía de Enlace

Ajuste el valor requerido entre 0,0 y 100,0% de la salida del P.I.D., enincrementos del 0,1% – véase la Sección 5.10.2.

Ancho de Banda de Transición

Ajuste el valor requerido entre 0,0 y 100,0% de la salida del P.I.D., enincrementos del 0,1% – véase la Sección 5.10.3.

Banda de Histéresis para Salida Desactivada

Ajuste el valor requerido que evita la oscilación de los cambios de control,entre 0,0 y 25,0% de la salida del P.I.D., en incrementos del 0,1%.

5.10.2 Cálculo del Valor de la Vía de Enlace – Fig. 5.18El valor de vía de enlace se calcula con la expresión:

Valor de vía de enlace = 100Gh/Gc + 1

Donde Gh/Gc es la relación de las dos ganancias quemanejan la salida.

El método más común para determinar el término Gh/Gc esutilizar los valores de placa del fabricante del(os)dispositivo(s) de frío/calor.

Si una aplicación de frío/calor puede producir un máximo de1,5kW y absorber 0,75kW:

Relación de ganancia de salida = 1,50,75 = 2

Valor de vía de enlace = 1002 + 1

= 33,3%

5.10.3 Cálculo de la TransiciónValor del Ancho de Banda – Fig 5.18El ancho de banda de transición es la diferencia porcentual delos ajustes de banda proporcional.

Ejemplo – si los ajustes de banda proporcional para la salidade calor es del 20% y para la salida de frío es del 25%:

Ancho de banda de transición (%) = 25 – 2025

x 100

Ancho de banda de transición = 20%

Si los ajustes de banda proporcional para ambas salidas soniguales, el ancho de banda es 0%. Como regla general, elancho de banda de transición no debe exceder 30%.

5 OPERACIÓN DE CONTROL

MrESEt

PAGE

OFF

ContrL

c 50.0

dErIV

APPb

CrSOUr

t–bANdt–bANd

OFFHYS

c 100.0c 0.0

0.1 OFF

3.0 0.1

100.0 0.0

100.0 0.0

25.0 0.0

999.0

50.0

1.0

10.0

25.0

IntegralDesactivada

DerivadaDesactivada

34

A-HPrC

____

Si todos lostotalizadores

están desactivadoso si la opción delTotalizado r noestá activada

Página de OperaciónSección 6.1, página 35

Página de Reconocimiento de Alarma

Sección 6.2.3, página 36

Página del TotalizadorSección 6.3, página 37

VP2 y VP3

ACKNLG

ALArMSReconocimiento

alarmas

Identidad/tipo de alarma

Valor totalizado

Reposición del total

Parar/Operar

tOtALS

PAGE

rESEt

t2 ___

COUNt 2

____

Total 2

____

____VP2 y unidades

____

____

Tiempo

tI_E

____

Fecha

dAtE

____

Ver ✶

____

____

VP3 y unidades

____

____

Sólo aplicablecon la Opción delTemporizador

VP3 y VP4

ACKNLG

ALArMSReconocimiento

alarmas

Identidad/tipo de alarma

Valor totalizado

Reposición del total

Parar/Operar

tOtALS

PAGE

rESEt

t3 ___

COUNt 3

____

Total 3

A-HPrC

____

____

____VP3 y unidades

____

____

Tiempo

tI_E

____

Fecha

dAtE

____

Ver ✶

____

____

VP4 y unidades

____

____

Sólo aplicablecon la Opción delTemporizador

Si todos lostotalizadores

están desactivadoso si la opción delTotalizado r noestá activada

Canales de pantalla 2 y 3

Canales de pantalla 3 y 4

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

202

303

Carátula del registro 2

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

303

404

Carátula del registro 3

Reposición del total

Parar/Operar

rESEt

t3 ___

COUNt 3

____

Total 3

____

____

Reposición del totall

Parar/Operar

rESEt

t4 ___

COUNt 4

____

Total 4

____

____

Página de OperaciónSección 6.1, página 35

Página de Reconocimiento de Alarma

Sección 6.2.3, página 36

Página del TotalizadorSección 6.3, página 37

6 OPERACIÓN DEL REGISTRO

✶ Nota. Las páginas de Reconocimiento de Alarma sólo se activan si hayuna alarma presente.

Fig. 6.1 Resumen de los marcos del nivel de operación (carátulas del registro 2 y 3)

35

6.1 Pantallas de Página de Operación

Variable del Proceso 2 (VP2)

Variable del Proceso 3 (VP3)*

*No se visualiza en losinstrumentos de dos plumas.

Variable del Proceso 2 (VP2)

Unidades de Temperaturapara VP2 como se ajustó enDeterminar Página de Entrada ,NIVEL DE CONFIGURACIONBASICA . La pantalla está enblanco si se selecciona ‘NONE’.

Variable del Proceso 3 (VP3)

Unidades de Temperaturapara VP3 como se ajustó enDeterminar Página de Entrada .

La pantalla está en blanco si seselecciona ‘NONE’.

Tiempo Corriente*

Tiempo* (se visualiza utilizandoel reloj de 24hr).

*Sólo se visualiza cuando laopción del temporizador estáactivada.

Fecha Corriente*

Día y Mes*

*Sólo se visualiza cuando laopción del temporizador estáactivada.

Variable del Proceso 3 (VP3)

Variable del Proceso 4 (VP4)*

*No se visualiza en losregistradores de tres plumas.

Variable del Proceso 3 (VP3)

Unidades de Temperaturapara VP3 como se ajustó enDeterminar Página de Entrada ,NIVEL DE CONFIGURACIONBASICA . La pantalla está enblanco si se selecciona ‘NONE’.

Variable del Proceso 4 (VP4)

Unidades de Temperaturapara VP4 como se ajustó enDeterminar Página de Entrada .

La pantalla está en blanco si seselecciona ‘NONE’.

Tiempo Corriente*

Tiempo* (se visualiza utilizandoel reloj de 24hr).

*Sólo se visualiza cuando laopción del temporizador estáactivada.

Fecha Corriente*

Día y Mes*

*Sólo se visualiza cuando laopción del temporizador estáactivada.

6 OPERACIÓN DEL REGISTROÉ…

Carátula 2 para los canales 2 y 3 Carátula 2 para los canales 3 y 4

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

200.3

300.3

100.3

dEG FCH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

dAtE

24 JANCH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

dAtE

24 JANCH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

400.5

dEG FCH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

300,3

dEG FCH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

200.5

dEG F

tIME

12. 00CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

tIME

12. 00CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

300.3

400.5CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

36

6.2 Página de Reconocimiento de Alarma

6.2.1 Indicaciones de Alarma – Fig. 6.2Las definiciones para los estados de alarma (activado,desactivado o parpadea) se detallan en la Fig. 6.2.

6.2.2 Reconocimiento de AlarmasLas alarmas sin reconocer pueden reconocerse desde loscontroles de carátulas del panel frontal de dos formas:

En el Nivel de Operación – pulsando el conmutador encualquier marco (siempre que el conmutador estéprogramado para esta función – véase la Sección 5.1 en elManual de Programación ). El conmutador reconocetodas las alarmas de cualquiera de las carátulas.

En la Página de Reconocimiento de Alarma – pulsando elconmutador – véase la Sección 6.2.3 siguiente.

✶ Nota. En la Página de Reconocimiento de Alarma lasalarmas de los canales 2 y 3 sólo pueden reconocerseusando la carátula 2. Las alarmas de los canales 3 y 4 (sise aplica) sólo pueden reconocerse con la carátula 3.

6.2.3 Uso de la Página de Reconocimiento de Alarma

Ninguna alarma presenteNingún indicador l.e.d.iluminado.

Alarma presenteIndicador l.e.d. AL3parpadeando, indica que existeuna alarma en el canal 3.

Utilice el conmutador paravolver al inicio de la Página deReconocimiento de Alarma .

Página de Reconocimientode AlarmaUse el conmutador paraavanzar hasta el próximomarco.

Identidad de AlarmaPantalla superior: muestra laidentidad y el tipo de alarma.

Pantalla inferior: muestra elnivel de disparo de la alarmaidentificada en la pantallasuperior.

Reconocimiento de AlarmaUse el conmutador parareconocer la alarma. Cuandose reconoce la alarma, sevisualiza ‘ACKNGd’ y el l.e.d.constante indica la alarmareconocida.

Si hay más alarmas activas enel canal 3, el l.e.d. continúaparpadeando hasta que sehayan reconocido todas lasalarmas para ese canal.

Si ningún l.e.d. está iluminado,indica que no hay ninguna alarmaactivada y que la Página deReconocimiento de Alarma noestá presente en el Nivel deOperador.

El l.e.d. parpadeando indica queexiste una alarma sin reconoceren ese canal. Por ejemplo, ell.e.d. AL2 parpadeando indicauna alarma en el canal 2.

Un l.e.d. constante indica quetodas las alarmas activas se hanreconocido en ese canal.

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

302

795

Carátula del registro

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

302

795

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

302

795

…6 OPERACIÓN DEL REGISTRO

Fig. 6.2 Indicación del L.E.D de alarma

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

Alarma activada

302

795CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

302

802

ACKNLG

ALArM5

A3HPrC

800

A3HPrC

ACKNGdCH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

37

6.3 Pantallas de la Página del TotalizadorEsta página se omite de ambas carátulas si la Opción Totalizador no está activada. La página también se omite de la carátula 2si ambos Totalizadores 2 y 3 están en OFF y de la carátula 3 si ambos totales 3 y 4 están en 'OFF' – véase la Página DeterminarTotales en el Manual de Opciones de Programación Avanzada .

Total de Flujo (Batch) 2 (3) del Panel FrontalEl total de flujo del batch se calcula sobre la base de lavariable del proceso 2 (3).

El l.e.d. del canal parpadeando indica que se visualizael total de flujo.

Ejemplo – el l.e.d. del canal 2 parpadeando indica quese visualizan los parámetros del Total de flujo 2 .

Reposición del ContadorEl Total de Flujo (Batch) frontal puede reposicionarse alValor Preajustado en la Página Determinar Totales siHabilitar Reposición en la Página Determinar Totales seajusta en ‘ENbL-Y’.

Seleccione ‘t2 YES’ para reposicionar el contador(‘t2’ indica Total de Flujo 2 ).

✶ Nota. Si Reposicionar del Contador estáinhabilitada en la Página Determinar Totales , se omiteel marco de reposición del contador.

Contador Parar/Operar

Seleccione ‘GO’ para activar el contador o ‘StOP’ paradesactivarlo.

✶ Nota. Si el Contador Parar/Operar estáinhabilitado en la Página Determinar Totales , el marcopuede visualizarse pero no modificarse. Si se asignauna señal digital al Totalizador Parar/Operar , una señaldigital activa ajusta el contador en GO y el contador nopuede desactivarse desde el panel frontal.

Total de Flujo (Batch) 3 (4) del Panel FrontalRepita el procedimiento anterior para Total de Flujo 3 (4).

✶ Nota. La cantidad de totalizadores depende dela cantidad de plumas activadas en el instrumento, ej.un instrumento de 3 plumas tiene 3 totalizadores.

6 OPERACIÓN DEL REGISTRO

t_YES

Si se ha seleccionado YES

t_YESt_NO

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

1234

5678

tOtALS

PAGE

rESEt

t2 NO

8765

4321

tOtALS

PAGE

rESEt

t3 NO

8765432112345678

Total de flujo 2 y 3 Total de flujo 3 y 4

GO

Repita para el Total 4 (si se aplica)Repita para el Total 3 (si se aplica)

GOStOP

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

CH1

CH2

CH3

CH4

AL1 AL2 AL3 AL4

COUNt

StOP

1234

5678

COUNt

StOP

8765

4321

38

7 BUSQUEDA DE FALLAS SENCILLAS

amotníS elbaborpasuaC nóiccA

edneicneoN a)

)b

)c

es)odapiuqeátseis(onretnielbisuflEodameuqah

onretninóicatnemilaedrotpurretnilEodavitcasedátse)odapiuqeátseis(

edortsinimusledsenoixenocsaLsatcerrocninosnóicatnemila

)a

)b)c

saleuqifitcer,odaelbacleeuqifireVelbisufleecalpmeerysallaf

aígreneedrodatumnocleadneicnEsenoixenocsaleuqifireV

eveumesonacifárgaletnemetnerapA )a

)b

ajabyumacifárgaleddadicoleVadanoicceles

acifárgaledadarapednóicnuFadatilibah

)a

)b

acifárgaleddadicolevalenoicceleSranimreteDneadireuqer aledanigáP

acifárGarapadazilituetneufalevitcaseD

alesaév–acifárgalreneted anigáPacifárGranimreteD

oreportsigerednóicisopnesamulPlepaplanajabon

adatilibahacifárgaledadarapednóicnuF alrenetedarapadasuetneufalevitcaseDalesaév–acifárg ranimreteDanigáP

acifárG

állasámeveumesonajoramulpaLacifárgalne%49lednóicisopaled

laeropmeitneotneveedamulpalodnauCedeuponajoramulpal,adavitcaátse

samulpsaleuqrativearap%49lerarepusneuqohc

alativeeuqacifárgaledognarleesUled%49lerarepuseddadisecen

acifárgalneomixám

alednóicaveleedrotpurretnilEanoicnufonlatnorflenapleneamulp

amulpalednóicaveleedrotpurretnilEodatilibahniátse

alednóicaveleedrotpurretnileetilibaHalneamulp acifárGranimreteDanigáP

sadavelenecenamreponsamulpsaLnóicaveleedalcetalasuesodnauc

amulped

aledacitámotuaadíacedacitsíretcaracaLadatilibahátseamulp

amulpaledacitámotuaadíacetilibahnIalne sacifárGranimreteDanigáP otsei

ereiuqereson

ednossacigólanasadartnesaLatnelatseupser

ogralortlifedopmeitnuodatsujaaheS araplatigidortlifedrolavleetsujAneadaesedatseupseralrenetbo

sadartnEranimreteD

sotcerrocniahcefoaroH atcerroclacolarohalaodatsujaátseoN alnesatcerrocahcefyarohaletsujAoleRranimreteDanigáP laesaréifer–j

adaznavAnóicamargorPedlaunaM

nedeuponserodazilatotsoLravitcAoravitcaseDneesratsuja

rodarepOledRAREPO/RARAPnóicpoaLEDLEVINleneadatilibahátseon

RODAREPO

neRAREPO/RARAProdatnocleetilibaHal selatoTranimreteDanigáP

neesratsujaedeuponrodazilatotlEravitcaseD

lednóicnufalaadangisalatigidlañesaLRAREPO/RARAProdazilatot

alaadangisalatigidlañesalevitcaseDrodazilatotledRAREPO/RARAPnóicnuf

lenesélersolasodatcenocsélersoLodazigrenesednahesonotnemurtsni

ednóiserpusedseroticapacneevorpeSalyélerledsotcatnocsoledsévartaocra

edeuproticapacledadidrépedetneirrocélernueuqrativearapetneicifusres

.ecigrenesedesonretxe

ednóiserpusedsetnenopmocsoleriteR–ocra

lapicnirpacalpalne5CIe4CIyS/Eradnátseélerlene7CIe6CI

ocigólanaséler4edoludómlene01CIe3CI

nóicisopanuananrotersamulpsaLednóicavelealedséupsedetnerefid

lednóixenocsedosamsimsalotnemurtsni

laodibedísertnenereifretnisamulpsaLsamsimsaledotcerrocnietsuja

1edazreufalereiuqeramulpadaC.lepapledalravelearapomarg

aicah(ozarbleelbodetnemasodadiuCedlomledacrec)ojabaaicahoabirra

otcerrocetsujalerenetboarapocitsálp

39

Item No. de parte.

Cápsulas de pluma (juego de 3)Negro ............................................................................................................................ C1900/0119Azul ............................................................................................................................... C1900/0120Rojo ............................................................................................................................... C1900/0121Verde ............................................................................................................................. C1900/0122Violeta* .......................................................................................................................... C1900/0123

Conjuntos de brazos para plumaGráfica tipo ER/C (J o R en Número de Código) – Pluma Estándar ........................... C1900/0076Gráfica tipo ER/C (J o R en Número de Código) – Pluma de Evento ........................... C1900/0078Gráfica tipo PX105 y PXR105 (K o S en Número de Código) – Pluma Estándar ......... C1900/0075Gráfica tipo PX105 y PXR105 (K o S en Número de Código) – Pluma de Evento ..... C1900/0077

Fusibles24V ................................................................................................................................ B11071 (4A)115V .............................................................................................................................. B11070 (1A)230V .............................................................................................................................. B11069 (500mA)

*Opción línea de eventos en tiempo real solamente.

8 LISTA DE REPUESTOS

40

NOTAS

PRODUCTOS Y SERVICIOS DE APOYO AL CLIENTE

Una gama completa de instrumentos

Instrumentos analíticos• Transmisores

Transmisores en línea para pH, conductividad y oxígenodisuelto, así como los sistemas sensorescorrespondientes.

• SensorespH, oxidación-reducción, ión selectivo, conductividad yoxígeno disuelto.

• Instrumentos de laboratorioAparatos de medida de pH y de oxígeno disuelto, asícomo los sensores correspondientes.

• Analizadores de aguasSupervisión de la calidad de las aguas en aplicacionesmedioambientales, generación de electricidad yaplicaciones industriales de carácter general, incluyendo:pH, conductividad, amoníaco, nitrato, fosfato, silico, sodio,cloruro, fluoruro, oxígeno disuelto e hidrazina.

• Analizadores de gasesTipo circonia, paramagnéticos, infrarrojos, conductividadtérmica.

Registradores y controladores• Controladores

Con visualizador digital, electrónicos, neumáticos.Controladores discretos de uno y de varios lazos quepueden conectarse a una estación común depresentación visual, a un ordenador de proceso o a unordenador personal.

• RegistradoresCon gráfico circular o de banda continua (de uno y devarios puntos) para medir temperaturas, presiones,caudales y muchas otras variables de proceso.

Transmisores electrónicos• Transmisores analógicos e inteligentes

Medidas de presión manométrica, presión diferencial ypresión absoluta. Asimismo, de temperatura y nivel delíquidos.

• Convertidores de Intensidad a Presión e indicadores decampo

Medida de caudal• Caudalimetros magnéticos

Electromagnéticos, sondas de inserción y contadores deagua.

• Caudalimetros tipo turbina

• Elementos de caudal tipo cuña (wedge)

• Medidores de caudal másicoTransmisores, sensores, controladores y unidades depresentación visual y tratamiento por lotes.

Control de nivel• Sumergible, capacitivo y conductivo

Instrumentos neumáticos

• Transmisores

• Controladores con indicación

• Controladores con registro

Apoyo al cliente

ABB Kent-Taylor proporciona un servicio completo posventamediante una organización mundial de servicio. Póngase encomunicación con una de las siguientes oficinas si desea unamayor información sobre su centro de reparaciones ymantenimiento más cercano.

ESPAÑAABB Industria S.A.División Kent-TaylorTeléfono: (91) 597 46 93Telefax: (91) 555 61 87

ABB Industria S.A.División Kent-TaylorTeléfono: (91) 581 06 43Telefax: (91) 581 06 18

Reino UnidoABB Instrumentation LimitedTel: 07 44 1480 470781Fax: 07 44 1480 470787

EE.UU.ABB Automation Inc.Instrumentation DivisionTel : +1 (0) 215 6746000Fax : +1 (0) 215 6747183

ItaliaABB Kent-Taylor SpATel: 07 39 344 58111Fax: 07 39 344 57278

Garantía del cliente

El equipo mencionado en el presente manual deberáalmacenarse en un entorno limpio, seco y de atmósferacontrolada, con arreglo a la especificación publicada por laEmpresa, antes de pasar a ser instalado. Deberán realizarseverificaciones periódicas de las condiciones en las que seencuentra el equipo.

De producirse un fallo durante el periódo de garantía habrá desuministrarse como prueba los documentos que siguen:

1) Un listado poniendo de manifiesto la marcha del proceso y losregistros cronológicos de alarmas en el momento del fallo.

2) Copías de los registros de funcionamiento y mantenimientorelativos a la unidad supuestamente defectuosa.

ASEA Brown Boveri S.A.Boulogne, ArgentinaTel: +54 11 4229 5500Fax: +54 11 4229 5555

ASEA Brown Boveri S.A.Santiago, ChileTel: +56 (0) 2 555 0051Fax: +56 (0) 2 556 9345

ASEA Brown Boveri Ltda.Bogota, ColumbiaTel: +57 (0) 1 415 4747Fax: +57 (0) 1 415 6498

ABB ASEA Brown Boveri S.A.Quito, EcuadorTel: +593 (0) 2 500 646/7Fax: +593 (0) 2 500 650

ABB Sistemas Industriales S.A.Madrid, EspañaTel: +34 91 581 93 93Fax: +34 91 581 05 28

ABB Sistemas S.A. de C.V.06000 México D.F.Tel: +52 5 328 1400Fax: +52 5 328 1439

La política de la empresa es la mejora continua de susproductos y se reserva el derecho a modificar la informacióncontenida en este documento sin aviso previo.

© ABB 1999 Impreso en la CE (7.99)

ASEA Brown Boveri S.A.Lima, PerúTel: +51 (0) 1 561 0404Fax: +51 (0) 1 561 3040

ABB S.A.Caracas, VenezuelaTel: +58 (0) 2 203 1674Fax: +58 (0) 2 237 9164

IM/C

1900

OC

EL

Edi

ción

6