Inah correo culturas 84

20
Mural de la iglesia de San Juan Bautista en el río Jordán que muestra el nacimiento de Jesucrist de las Culturas del Mundo CORREO Vol. IX, número 84, 1º de mayo de 2011 Centro de Estudios sobre la Diversidad Cultural En este número: • Hallan estatua gigante de Amenofis III • Museo Etnográfico de Eslovenia • Lluís Duch: La condición ambigua • El influjo hipnótico de Tagore • La poesía swahili como fuente histórica • Cultura afrodescendiente en el IAGO • Patrimonio: Palacios coreanos

description

El CCM más reciente

Transcript of Inah correo culturas 84

Page 1: Inah correo culturas 84

Mural de la iglesia de San Juan Bautista en el río Jordán que muestra el nacimiento de Jesucrist

d e l a s C u l t u r a s d e l M u n d o

CO

RR

EO

Vol. IX, número 84, 1º de mayo de 2011 Centro de Estudios sobre la Diversidad Cultural

En este número:

• Hallan estatua gigante de Amenofis III

• Museo Etnográfico de Eslovenia

• Lluís Duch: La condición ambigua

• El influjo hipnótico de Tagore

• La poesía swahili como fuente histórica

• Cultura afrodescendiente en el IAGO

• Patrimonio: Palacios coreanos

Page 2: Inah correo culturas 84

Correo de las Culturas del Mundo

DirectorLeonel Durán Solís

Editor en jefeMariano Flores Castro

Page 3: Inah correo culturas 84

“Levantemos la mirada fuera de las fronteras de México para captar y analizar los nuevos desafíos que enfrentamos en la era de la globalización”.

Lourdes Arizpe

“ […] el pluralismo cultural constituye la respuesta política al hecho de la diversidad cultural. Inseparable de un contexto democrático, el pluralismo cultural es propicio a los intercambios culturales y al desarrollo de las capacidades creadoras que alimentan la vida pública.”

“La defensa de la diversidad cultural es un imperativo ético, inseparable del respeto de la dignidad de la persona humana.”

Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural

Page 4: Inah correo culturas 84

4

Hallan estatua gigante de Amenofis III

Arqueólogos egipcios descubrieron cerca de Luxor (sur) una

enorme estatua de Amenofis III, una de las mayores que

se conocen de este faraón, anunció este martes el secretario

de Estado para las Antigüedades en un comunicado.

La escultura en cuarcita, de más de 13 metros de altura,

fue encontrada en siete pedazos en el templo funerario de

Amenofis III en Kom al Hitan.

Se trata de una de las dos estatuas colocadas en la entrada

norte del templo, que probablemente fueron destruidas por el

terremoto del año 27 antes de Cristo, según el comunicado.

La estatua, cuya cabeza aún no ha sido ubicada, estaba

enterrada desde entonces.

La otra estatua será extraída dentro de poco, según el comunicado.

“La misión arqueológica trabaja ahora para limpiar, reunir y restaurar las siete

partes para ponerlas en su lugar y para buscar la cabeza de la estatua”, indicó

la secretaría de Estado para las Antigüedades, agregando que el faraón de

piedra ocupará de nuevo su lugar en la entrada del templo.

Amenofis III, que reinó en Egipto entre 1390 y 1352 antes de Cristo, es el

padre de Akenatón, ‚el faraón hereje‘ considerado como un precursor del

monoteísmo porque trató de imponer el culto exclusivo a Atón, y abuelo de

Tutankamón.

Partes de la estatua del faraón Amenofis III halladas en una zona cercana a

su templo en Kom al Hitan, en Egipto, en una imagen distribuida este 26 de

marzo de 2011 por el Consejo Supremo de Antigüedades.

Fuente: http://mx.noticias.yahoo.com/

Hallazgo

Page 5: Inah correo culturas 84

5

Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C.

Museo Etnográfico de Eslovenia

Este museo etnográfico esloveno está asociado a un proyecto del Consejo

de Europa llamado La ruta de los Roma, un proyecto con la idea de

establecer una red de comunicación.

Su objetivo es reducir barreras entre los Roma y los no Roma, presentando la

cultura de los roma como parte de las culturas corrientes de las sociedades,

y no como algo en los márgenes, proporcionando las oportunidades para los

encuentros entre ambos.

La ruta tiene dos vertientes: una se ocupa de la historia y de la memoria de

los Roma e comprende primordialmente a los museos. La otra, que presenta

un aspecto más innovador, se refiere a la organización por parte de las

comunidades roma de actividades educativas y culturales para el público,

como se hace en Kamenci (Eslovenia).

Quisiéramos que esta experiencia inspirara otras, de modo que se creara una

red de lugares para que se realizaran encuentros a través de Europa.

“La Ruta” está asociada con un viejo programa del Consejo de Europa de

hace más de 20 años, y es una manera de introducir el concepto como viaje

a través del tiempo y del espacio

Fuente: http://www.romaniart.eu/ (Irena Guidikova, Consejo de Europa”)

http://www.etno-muzej.si/en (en esloveno)

Museos

Page 6: Inah correo culturas 84

6

La condición ambiguaLluís Duch y Albert Chillón

Me resulta imposible, en una breve reseña,

esbozar una síntesis o un resumen de La

condición ambigua, un libro denso, sugerente,

chispeante, de múltiples facetas. Pero, al

menos, querría destacar el interés y atractivo

de estas apasionantes conversaciones entre dos

figuras intelectuales de singular personalidad y

profundo talento crítico. Chillón y Duch, creo, están mucho más reconocidos

en Cataluña que en otros ámbitos: son profesores que enseñan y escriben, a

menudo en catalán, en editoriales y centros universitarios de Barcelona. Pero

lo hacen, en sus diversos dominios, sin ninguna limitación local ni ideológica

en sus miradas de largo alcance; al contrario, como demuestra de nuevo este

versátil coloquio, con horizontes de amplísima perspectiva. Sea hablando de

los mitos y las creencias, la religión o de la decadencia actual de la cultura,

enfocan aspectos universales de la sociedad y la condición humana, sin

reducir a fórmulas fáciles la inquietante y tenaz ambigüedad a la que alude

el título del libro. Este es, esencialmente, un homenaje a Lluís Duch, a su

largo magisterio y su extensa obra, pero planteado muy inteligentemente,

no como un ocasional encomio, sino como un diálogo a fondo, que repasa y

relee su trayectoria intelectual y su biografía. Autor de muchos libros –como

Mito, interpretación y cultura, La educación y la crisis de la modernidad,

Antropología de la vida cotidiana–, Duch, “antropólogo, teólogo y monje

de Montserrat, librepensador de rara hondura y originalidad, filósofo de la

cultura cuya obra aúna rigor y singularidad, compasión y heterodoxia”, es

una persona de liberal talante y cultura excepcional (en esta tierra de tantos

Reseña

Page 7: Inah correo culturas 84

7

Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C.

dómines dogmáticos), que reúne una sólida formación filosófica en aulas

alemanas, con la modernidad crítica de su laxa antropología. Chillón es un

ensayista de claro estilo, profesor de Antropología de la Comunicación; y su

libro sobre Literatura y periodismo. Una tradición de relaciones promiscuas

(de 1999) bastaría para acreditar su inteligencia y su dominio de la cultura

contemporánea. A Duch le une una larga amistad y un gran conocimiento

de sus libros e ideas. Y sobre esa base están construidos estos 15 diálogos, de

muy estimulante rigor intelectual, vivaz estilo y una honda inquietud humanista.

Fuente: Babelia

Natural de Barcelona, Duch es monje de la abadía de Montserrat y profesor de

Antropología de la Facultat de Ciències de la Comunicació de la Universitat Autònoma

de Barcelona. Es autor de numerosas publicaciones en catalán y en castellano, entre

las cuales cabe destacar La educación y la crisis de la modernidad (1998), Mito,

interpretación y cultura (1998), La sort de la cultura en la societat tecnológica

(1998), Antropología de la religión (2001) y Estaciones del laberinto (2004). También

es autor de Simbolismo y salud (2002) y, con Joan-Carles Mèlich, Escenarios de la

corporeidad (2005), ambos de la Antropología de la vida cotidiana, así como editor

de la Ética de Dietrich Bonhoeffer (2000).

Page 8: Inah correo culturas 84

8

Para ver el mundo,

Me he sentado esta mañana en mi balcón.

Y él, caminante, se detiene un punto, me saluda y se va.

R. Tagore

Rabindranath Tagore (Calcuta, 7 de mayo de 1861-Santiniketan, 7 de agosto de

1941) ocupa un lugar decisivo en la cultura bengalí de finales del siglo XIX

y comienzos del XX. Fue poeta, músico, filósofo, autor teatral, pintor: un espíritu

creador y reformador que convivió de manera crítica con el auge del nacionalismo

hindú. En realidad, fue crítico con la exaltación del nacionalismo en cualquier país,

en cuya manifestación detectó uno de los peores males de su tiempo, opuesto al

universalismo al que aspiraba.

Sin dejar de ser hindú, fue cosmopolita en el sentido en que buscó el diálogo

entre las culturas. Al igual que Gandhi, se opuso al determinismo de las castas;

pero, a diferencia del gran líder hindú, estuvo lejos de profesar desdén u odio por

la cultura occidental. Estaba a favor de la independencia de su pueblo, pero eso no

le llevó a infravalorar la cultura inglesa; todo lo contrario: amaba a Shakespeare, a

los poetas románticos y el liberalismo inglés. Fue un pacifista y odió toda violencia.

Eso le emparentó con Tolstói y con Romain Rolland. No fue un santón, ni héroe ni

mártir; no fue un asceta ni promulgó el tradicionalismo religioso y sus costumbres,

así que su lugar es ambiguo en un mundo lleno de extremos. Buscó la simplicidad y

la moderación.

El influjo hipnótico de Tagore

Letras del mundo

Page 9: Inah correo culturas 84

9

Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C.

Premio Nobel en 1913, Tagore renovó la poesía y la prosa bengalíes

Nacido en el seno de una familia rica e instruida de Calcuta, Tagore fue el menor de

catorce hermanos. En Mis recuerdos cuenta su iniciación a la música y a la poesía,

también a los misterios de la naturaleza y del entorno en el que creció. Aunque

perdió a su madre cuando era pequeño, apenas si se vislumbran dramas. A su padre

lo trató cuando ya era un muchacho, pero fue una presencia positiva. Hombre

contemplativo y reflexivo, crítico con muchos aspectos del hinduismo, de él aprendió

Tagore que la educación no consiste en juzgar, sino en permitir que fluya y se haga

cargo de sí misma. «Es el maestro más que el pupilo quien tiene que evitar comportarse

de manera incorrecta», escribió el poeta. Al igual que Tolstói, dedicó muchos años

de trabajo y dinero a la educación, creando la escuela de Shantiniketan, en Bengala,

donde años más tarde estudiaría Amartya Sen, quien ha escrito esta bella definición

de Rabindranath: «En la soberanía del razonamiento, del razonamiento sin miedo y

en libertad, es donde podemos encontrar su voz más perdurable».

Page 10: Inah correo culturas 84

10

Su obra llega a Europa

Tagore viajó a Inglaterra en 1887, donde estudió durante un año. Poco después,

en 1883, se casó con una niña de diez años, con la que tuvo cinco hijos, varios de

los cuales murieron pronto –ella falleció en 1902–. Tagore no se volvió a casar, pero

no renunció al amor. Su tarea creativa fue incesante, y en 1912 despertó en Europa

el interés por sus obras, especialmente en Yeats, que colaboró en la traducción

de Gitanjali, cuya primera edición inglesa lleva un elogioso prólogo del gran lírico

irlandés. Por este libro Tagore recibió el Premio Nobel de Literatura en 1913. Otro de

sus admiradores tempranos fue Ezra Pound, aunque más tarde llegó a detestarlo. Fue

notable su influencia en el primer Neruda.

Entre nosotros, hay que mencionar las numerosas y bellas traducciones que Juan

Ramón Jiménez llevó a cabo, en colaboración con su mujer, Zenobia Camprubí.

Traducciones de traducciones del bengalí, probablemente no sean muy fieles, pero

hay una cierta afinidad en la sensibilidad de ambos autores. La poesía, decía Paz, es

lo más universal y lo más intraducible. Mucho después, en los años 60, numerosos

versos fueron vertidos al ruso por Anna Ajmatóva.

Tagore renovó la poesía y la prosa bengalíes: tanto La

casa y el mundo como Gora, una juventud en la India

(Akal) son una buena muestra de cierto tono resuelto, sin

perder la resonancia espiritual. En 1924, mientras viajaba

por Hispanoamérica, enfermó y fue hospedado durante

dos meses en la quinta Miralrío, propiedad de Victoria

Ocampo. Algo pasó entre ellos; probablemente Victoria

se enamoró de él, aunque Tagore mantuvo cierta distancia física. La amistad, de la

cual hay una amplia correspondencia, continuó hasta la muerte del escritor. Durante

esa estancia escribió el poemario Purabi, dedicado a la autora argentina. En relación

a nosotros, debemos recordar su crítica a los políticos ingleses, que se «apresuraron

a aceptar la destrucción de la República Española», al tiempo que elogió a los

voluntarios británicos que dieron su vida por España.

Page 11: Inah correo culturas 84

11

Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C.

Unidad en la diversidad

Tagore escribió también ensayos, regidos por la idea

(que también es un sentimiento) de la «unidad en

la diversidad». No cerró los ojos ante la ciencia y la

tecnología, aunque puso el acento en el progreso moral

de la humanidad. Trató de favorecer esta diversidad

en su propio mundo bengalí, en el que confluyen las

culturas hindú, mahometana y británica. Esto es lo

que dice su personaje Gora, sin duda coincidiendo

con el autor: «Ya no hay en mí lucha entre hindúes,

mahometanos y cristianos. Hoy toda casta de la India

es mi casta y la comida de todos es mi comida».

No aceptó la economía de la rueca (la charka), el rechazo de los intercambios

culturales ni el odio de Gandhi a la democracia occidental. Gandhi pensaba, a su vez,

que Tagore debía también tejer. Los dos se admiraban, pero no pensaban en la misma

India ni en el mismo mundo político. Tagore era religioso, mas no sectario, y profesó

una activa reticencia ante el irracionalismo del hinduismo. Se opuso al apego

excesivo al pasado en lo religioso y en lo histórico, y rechazó el legendario modelo

social de las castas, ajeno a sus aspiraciones morales. Quiso favorecer la dignidad

en las relaciones humanas y procuró no olvidar las lecciones de generosidad del

liberalismo ilustrado inglés.

¿Qué nos queda hoy de su obra y de su vida? Por un lado, un ejemplo de

moderación no basado en la indiferencia sino en una pasión integradora; el rechazo

del nacionalismo como un dios déspota; su amor a la naturaleza, y algo que es más

difícil de nombrar: una sensibilidad.

Fuente: www.abc.es

Page 12: Inah correo culturas 84

12

La poesía swahili como fuente histórica

JOSÉ ARTURO SAAVEDRA C.

CENTRO DE ESTUDIOS DE ASIA Y ÁFRICA

EL COLEGIO DE MÉXICO

Edición 1a., 2008

ISBN 978-607-462-001-6

El presente libro explora la poesía narrativa

swahili, en particular el utenzi, género que

inicialmente fue preservado por medios orales y

luego se registró en manuscritos que utilizaban

la escritura arábiga adaptada al swahili, y cuyos

ejemplos más antiguos preservados datan del

siglo XVIII. En sus inicios, esta poesía narrativa

tuvo un carácter épico dedicado a relatar las

historias del profeta Mohammed y las guerras

para consolidar la fe islámica. En el siglo XIX se

utilizó para tratar temas filosóficos y didácticos,

pero fue la llegada y consolidación del régimen

colonial alemán lo que inspiró la mayoría de

los poemas históricos escritos en la región de

Tanganica, África del este. Algunos poetas

de este periodo describieron los horrores

de la guerra; otros, en cambio, exaltaron la

implantación del gobierno colonial. Esta obra

destaca la importancia de fuentes literarias en

la investigación histórica.

Poesía

Page 13: Inah correo culturas 84

13

Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C.

Invitación

Page 14: Inah correo culturas 84

14

CULTURA AFRODESCENDIENTE EN EL IAGO

Martes 3 de mayo, 20:00 horas

ENCUENTRO LITERARIO DE ESCRITORES AFRICANOS

Venuste Kayimahe (de Ruanda. Traductor del francés: Koulsy Lamko) y

Palmira Telésforo

Miercoles 4 de mayo, 20:00 horas

ENCUENTRO LITERARIO DE ESCRITORES AFRICANOS

Haile Bizen Abrha (de Eritrea. Traductor del inglés Palmira Telésforo)

y Koulsy Lamko

Viernes 6 de mayo, 20:00 horas

PRESENTACIÓN DEL LIBRO “PARA LEER A AIMÉE CESAIRE”

Libro de Philippe Ollé-Laprune, con los comentarios

de Glynn Jemmott y la presencia del autor

Alcalá 507

Page 15: Inah correo culturas 84

15

Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C.

Palacios coreanos

Patrimonio

Palacio de la Gran Felicidad, foto: aprox. 1909–1945; impresa en 2009.

© Museo de Arte Asiático de San Francisco, California, EEUU

Page 16: Inah correo culturas 84

16

Dos vistas del Palacio Changdeokgung

Page 17: Inah correo culturas 84

17

Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C.

Palacio Gyeongbokgung ©Nagyman

Tron

o. P

alac

io G

yeon

gbok

gung

©

Tura

nsa

Tour

s

Page 18: Inah correo culturas 84

18

Palacio Deoksugung

Page 19: Inah correo culturas 84

19

Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C.

Visite nuestro sitio: http://correodelasculturas.wordpress.com

Page 20: Inah correo culturas 84

20

INSTITUTO NACIONAL DE ANTROPOLOGÍA E HISTORIA

DIRECTOR GENERALALFONSO DE MARIA Y CAMPOS CASTELLÓ

SECRETARIO TÉCNICOMIGUEL ÁNGEL ECHEGARAY

SECRETARIO ADMINISTRATIVOEUGENIO REZA SOSA

COORDINADORA NACIONAL DE MUSEOS Y EXPOSICIONESLOURDES HERRASTI

DIRECTOR DEL MUSEO NACIONAL DE LAS CULTURASY DEL CORREO DE LAS CULTURAS DEL MUNDO

LEONEL DURÁN SOLÍS

EDITORMARIANO FLORES CASTRO

[email protected]

ÉSTA ES UNA PUBLICACIÓN DELCENTRO DE ESTUDIOS SOBRE LA DIVERSIDAD CULTURAL (CEDICULT)

DEL MUSEO NACIONAL DE LAS CULTURAS

©TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS POR LOS RESPECTIVOS AUTORES DE LOS ARTÍCULOS, NOTAS Y FOTOGRAFÍAS.

MÉXICO, D.F., 1º DE MAYO DE 2011.

Directorio