Inclusion social muller inmigrante
-
Upload
santiago-gonzalez-avion -
Category
Education
-
view
35 -
download
6
Transcript of Inclusion social muller inmigrante
![Page 1: Inclusion social muller inmigrante](https://reader036.fdocuments.co/reader036/viewer/2022081810/58f119ec1a28ab02548b4581/html5/thumbnails/1.jpg)
Inclusión e participación social das mulleres
inmigrantesA miña experiencia na Asociación Diversidades
Belén Arranz
![Page 2: Inclusion social muller inmigrante](https://reader036.fdocuments.co/reader036/viewer/2022081810/58f119ec1a28ab02548b4581/html5/thumbnails/2.jpg)
Aclaracións sobre o termo “integración”• Debemos falar de ”inclusión”• A inclusión non é ”asimilación” cultural• A inclusión nos leva a unha integración dende a diferencia• A inclusión supón unha participación social plena
• Superando os marcos de illamento social e exclusión
![Page 3: Inclusion social muller inmigrante](https://reader036.fdocuments.co/reader036/viewer/2022081810/58f119ec1a28ab02548b4581/html5/thumbnails/3.jpg)
Funcionalidade da clase de español para mulleres• As clases supoñen unha oportunidade de aprendizaxe lingüística• Son unha oportunidade para a creación de lazos interculturais• Supoñen un empoderamento , dado que lles ofrece competencias por
un lado, e participación social por outro ( “ A súa palabra sobre a súa propia vida “ )• Aprendizaxe e creación de lazos van unidos na nosa metodoloxía
![Page 4: Inclusion social muller inmigrante](https://reader036.fdocuments.co/reader036/viewer/2022081810/58f119ec1a28ab02548b4581/html5/thumbnails/4.jpg)
Espazos SÓ para as mulleres• ¿ Espazos propios ou espazos segregados ?• A importancia de conxugar os espazos
propios ( desenvolverse con liberdade ) con espazos para falar do que lles preocupa • Nos espazos comúns, ( homes e mulleres )
hai que introducir a reflexión da perspectiva de xénero
![Page 5: Inclusion social muller inmigrante](https://reader036.fdocuments.co/reader036/viewer/2022081810/58f119ec1a28ab02548b4581/html5/thumbnails/5.jpg)
A conservación lingüística• Nós non temos medios para a conservación lingüística pola
diversidade cultural coa que traballamos ( 30 nacionalidades)• Existe unha transmisión das nais ( e ás veces os pais ) ás fillas e fillos
das linguas de orixe• Conservación e non ruptura da xente nova coa cultura de orixe• Permítelle facer de tradutorxs en moitos casos dos seus proxenitores• É unha estratexia de dignificación cultural