Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue...

214
1 CIMD Annual Report 2016

Transcript of Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue...

Page 1: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

1CIMD Annual Report 2016

Informe anual - 2016 - Annual report

Page 2: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento
Page 3: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

3CIMD Annual Report 2016

4 Carta del Presidente - Letter from the Chairman

10 Consejo de administración - Board of directors

11 Servicios centrales del Grupo - Group s central services

12 Principales accionistas - Main shareholders

14 Cifras relevantes 2106 - 2016 Key data

16 Áreas de negocio - Business areas

18 Compañías del Grupo CIMD y directorio - Group companies & directory Intermediación - Brokerage Consultoría - Consultancy Gestión - Management Titulización - Securitisation Energía - Energy

74 Responsabilidad social corporativa - Social corporate responsibility

84 CertificadoAENOR - AENORcertificate

Page 4: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

4 CIMD Informe Anual 2016

Desde estas primeras líneas, quisiera reflejar la dedicación y profesionalidad de todo el equipo que, con su gran trabajo, sacan adelante un Grupo como CIMD. Así, detrás de unas cifras positivas como las de este año, hay un grupo de profesionales que trabajan para que sea una realidad y que nos hace, entre otros méritos, continuar siendo un año más líderes de intermediación en España, manteniendo nuestra posición de grupo independiente más importante en intermediación, consultoría, tituliza-ción y gestión enmercadosfinancierosydeener-gía del sur de Europa

2016 empezó para nosotros como un año lleno de proyectos que hemos ido llevando a cabo a lo largo del ejercicio. Hemos apostado por la innovación, teniendo como reto utilizar la tecnología como elemento estratégico de diferenciación. Esta inno-vación la hemos integrado junto a conceptos tan arraigados en el Grupo como: experiencia, calidad y transparencia… palabras que llevamos este año en la portada por su gran significado.

Somos conscientes que estos últimos conceptos, unidos a la confianza depositada en nuestros pro-yectos por parte de los clientes y accionistas, han sido fundamentales para crecer de una manera constante estos años.

En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo moderado describió perfectamente el crecimiento mundial, ante la estabilidad del avance de la activi-dad en las economías emergentes y el ligero freno en los desarrollados. Sin embargo, los grandes titulares estuvieron vinculados a una agenda polí-tica donde las sorpresas vividas también tuvieron raíces económicas, debiendo tener presente que el ingreso real per cápita de los países avanzados sólo aumentó un 5% entre 2005 y 2015 cuando a escala global lo hizo en un 50%.

Sin entrar en cuestiones que merecerían un análisis mucho más profundo, lo cierto es que en 2016 asis-timos a unos mercados cuya función de reacción ante los acontecimientos políticos no se circuns-cribió a lo esperado en un primer momento y en los que la complacencia ganaba en importancia, a diferencia de lo ocurrido en el tenso arranque del año. En aquel entonces, el miedo se extendía a lo largo de la economía global, llegando a ser cues-tión de debate conceptos como “el helicóptero de dinero” para, meses después, virar la atención hacia las potenciales estrategias de salida de los bancos centrales. Un contraste que resume bien lo difícil del último año.

Page 5: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

5CIMD Annual Report 2016

I offer my initial thoughts to the outstanding dedica-tion and professionalism of the whole team, whose commendable efforts successfully drive a financial group, as is CIMD. The positive results we have produced, are supported by a group of profession-als who strive to make our leadership a reality, bolstering our position for another year, as Spain’s foremost financial markets intermediary, and to maintain our position as the largest independent group in consultancy, securitisation, portfolio management & provider of energy solutions, in southern European.

Our strategic plan for 2016 was to implement numerous projects, a process that we have been committed to throughout the year. We opted for in-novation, facing the challenge to employ technolo-gy as a major element to differentiate our approach from those of our competitors. We have integrated this innovation, alongside the underlying philosophy of the Group, as expressed by our values of quality and transparency, which have borne an outstanding significance this year.

We are conscious that the latter, together with the immense customer and shareholder trust that has been deposited in our projects, have been

fundamental to our continuing growth over these years.

The complicated economic panorama in 2016 can be perfectly characterised as a year in which we saw moderate global growth; the stability offered by growth in the emerging markets contrasted with a minor downturn registered in the developed econo-mies. However, the political agenda dominated headlines, as economic fundamentals revealed how the real per capita income of the advanced econo-mies increased by only 5% between 2005 and 2015, and yet by 50% on a global scale.

Without further deliberation, which would warrant a much deeper analysis, the truth is that in 2016 we witnessed unexpected growing market compla-cency in reaction to political events. This contrasted with signs offered at the start of the year. Unlike the tense onset, where anxiety spread throughout the global economy over the debate of helicopter money, ensuing months saw attention focus on the potential exit strategies of central banks. A scenario that best describes the difficulties faced last year.

Looking ahead, the same underlying structural problems continue to persist in the world economy,

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 6: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

6 CIMD Informe Anual 2016

De cara al futuro, los problemas estructurales de fondo continúan vivos en la economía mundial y ello obligará a no dejarse llevar por la mezcolanza de cuestiones que afrontaremos durante el exigente y desafiante ejercicio que nos aguarda. Entre ellas, el ruido mediático que nos recordará que debemos estar preparados para digerir el potencial impacto de lo político en Europa pero, también, en EEUU donde la Reserva Federal proseguirá con las subi-das progresivas de tipos; aspecto menor frente al verdadero debate de calado como es el futuro de su balance, al que habría que añadir los preocupantes deseos de injerencia política.

El protagonismo virará desde las políticas mone-tarias a las fiscales, en especial en EEUU, donde seguirá echándose en falta una apuesta clara para abordar problemas tan preocupantes como el freno de la productividad o los desafíos demográficos. El acento debería virar a lo estructural, incluido en los países emergentes, entre los cuales seguirá copando el protagonismo la agenda reformista que acotará el crecimiento de China.

En este contexto, el proyecto de avanzar en nuevas áreas de negocio ha sido, y será, “complicado” pero, aun así, seguirá siendo nuestro objetivo. El Grupo, no dejará de buscar y mantener el equili-brio particular que tiene desde hace unos años entre avanzar en nuevos negocios, y mejorar los consolidados.

Como he comentado anteriormente, las cifras del Grupo CIMD al cierre de 2016 respecto al año an-terior han seguido teniendo variaciones positivas: los ingresos netos han pasado de 78,01 millones de euros en 2015 a 79,80 en 2016, con un beneficio después de impuestos de 7,41 millones de euros. Todo ello, mejorando nuestro ratio de solvencia hasta un 18,30%.

Además, el Grupo continúa con la progresión en la creación de empleo, estableciendo un nuevo record con 338 personas empleadas al finalizar 2016, de 19 nacionalidades distintas; una aportación cultural que sin ninguna duda nos enriquece.

En la medida en que ha sido posible, las distintas empresas del Grupo han desarrollado sus activida-des consolidando su estructura, destacando nues-tro trabajo como el mayor intermediario mayorista en la Europa continental, con la extensión de nues-tros servicios a clientes del Golfo Arábigo, África y Asia desde Dubai. Mantenemos el mejor acceso independiente a los mercados de Renta Fija y Renta Variable para profesionales, bajo la excelencia, el compromiso, y la integridad al servicio del cliente. Nuestra consultoría financiera especializada apor-ta cercanía y soluciones concretas y las gestoras continúan su camino ascendente; IMGA, nuestra gestora en Portugal ha sido premiada, por 2ª año consecutivo, como la mejor gestora global portu-guesa según Morningstar.

Page 7: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

7CIMD Annual Report 2016

and this will condition us to tread carefully amid the onslaught of issues that we will face over the demanding and challenging year that awaits us. Among them, the grinding media mill, reminding of the potential impact of the European political agenda, but also we must keep a trained eye on the US where the Federal Reserve will expectedly con-tinue to raise interest rates. Yet, loses significance against the face of the real debate, which centres on the future of its balance sheet. To which, we should add the worrying prospect of undue political interference.

Focus will befall the consequences of monetary & fiscal policies, particularly in the US, where a clear commitment to tackling undermining issues such as declining productivity or demographic chal-lenges, will probably continue undefined. Emphasis should urge for structural changes, even in the emerging economies, where the reformist policies spurning the growth of the Chinese economy will continue to play a leading role.

In this context, our objective to advance in new business areas has been, and will continue to be, complicated; but nevertheless, will remain our goal. The Group will continue to seek and maintain the balance between striving for new areas of business while improving on the established ones.

As I mentioned earlier, the CIMD Group's figures at the close of 2016 with respect to the previous year

have been positive: net revenues have increased from €78.01 million in 2015 to €79.80 in 2016, with a post-tax profit €7.41 million. Further our solvency ratio has risen to 18.30%.

In addition, the Group continues to progress in job creation, setting an employment record of 338 people by the end of 2016, from 19 different na-tionalities; a cultural contribution that undoubtedly enriches us.

Each of the Group’s companies has developed its activity well beyond its realms, consolidating their structures, ultimately underlining our firm’s drive to remain the largest wholesale brokerage in con-tinental Europe; extending our services to clients in the Arabian Gulf, Africa and Asia, from our Dubai branch. We offer the best independent access to the fixed income and equity markets for profession-als, embracing our values of excellence & commit-ment, while preserving the integrity of our service to customers. Our specialised financial advisory provides both proximity to clients as well as precise solutions, and our managed funds continue their ascendency; IMGA, our fund manager in Portugal has been named as the best Portuguese global manager according to Morningstar, for the second consecutive year

We have also made great progress in the customer area this year: CIMD Asset Management is already a reality. Through its incorporation into the Group,

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 8: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

8 CIMD Informe Anual 2016

Asimismo, durante este ejercicio hemos avanzado mucho en el área de clientes: CIMD Gestión de Patrimonios es ya una realidad. Su incorporación al Grupo permite aumentar la gama de servicios finan-cieros que CIMD ofrece a sus clientes. El nuevo área cuenta con la capacidad y experiencia necesarias para diferenciarse de la competencia e incorpora, en esta línea de negocio, un novedoso proyecto en la era del FinTech: imdi funds, una herramienta muy competitiva que nace con el objetivo de cambiar la manera de invertir en fondos y dar una mejor entra-da a los particulares al mundo de la gestión.

También, hemos apostado por la comercialización de energía con AEQ, a través de la cual queremos dar una alternativa diferente y eficiente para la compra de electricidad para las empresas.

Estos proyectos, más las compañías donde somos referentes en su sector, completan nuestra gran oferta de servicios financieros, manteniéndonos como líderes del sector, durante más de 32 años de manera consecutiva.

En esta era de innovación tecnológica constante, no quiero olvidar los valores de Responsabilidad Social Corporativa con los que llevamos compro-metidos más de una década a través de nuestro Día Solidario, y de otras acciones de voluntariado que se realizan a lo largo del año en el Grupo. Ya son más de 3 millones de euros donados a proyectos de

investigación o infancia, y esperamos poder aumen-tar año tras año esta cifra.

Estamos convencidos de que vamos por la di-rección correcta; la demostrada capacidad de nuestros profesionales junto a una mayor inversión tecnológica, serán las bases para seguir creciendo en valor y rentabilidad.

Termino estas líneas, con un agradecimiento a nuestros clientes, por su confianza e inesti-mable apoyo, y a los miembros del Consejo de Administración por su enorme implicación y exigen-cia con el Grupo a lo largo del ejercicio.

Iñigo Trincado

Presidente de CIMD sa

Page 9: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

9CIMD Annual Report 2016

CIMD has expanded its range of financial products to clients. Drawing on proven experience, the new area has established the capacity to differentiate itself from competitors, opening the era of FinTech. Imdi funds is a very competitive tool, created with the aim of changing the way we invest in funds and to provide easier access to the world of managed funds.

Through AEQ, we have also initiated the business of retailing energy, through which we aim to offer a different and efficient alternative for the wholesale purchase of electricity.

These projects, together with our other companies, each a leading standard in their respective sectors, complete our extensive offer of financial services, maintaining our leading position within the sector for more than 32 consecutive years.

In these times of continuing technological innova-tions, I would also like to draw attention to the values of Corporate Social Responsibility, with which we have been committed to for more than a decade through our Charity Day and other voluntary actions for aid, carried out in the Group throughout the year. Already, we have donated more than €3 million to children in need and investigative research projects, and we hope to be able to increase this figure year after year.

Convinced that we are heading in the right direction, the proven capacity of our team of professionals

together with a greater investment in technology, will form the bases for us to continue growing in value and profitability.

Finally, I would like to thank all our clients for their immeasurable trust and support, and to extend my gratitude to the members of the Board of Directors for their undeniable commitment and for setting the highest standards throughout the years.

Iñigo Trincado

Chairman of CIMD sa

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 10: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

10 CIMD Informe Anual 2016

Presidente ChairmanIñigo Trincado Boville

Vicepresidente Deputy ChairmanLuis E. Navarro Barrionuevo

Consejeros DirectorsAntonio de Parellada Durán: Banco de Crédito Social Cooperativo

José Antonio Ordás Porras: BBVA

Sérgio Manuel Raposo Frade: CréditoAgrícolaSGPS

Rafael Galán Más: Banco Popular

Enrique Arrufat Guerra: Ibercaja Banco

Rafael de Mena Arenas

Rafael Bunzl Csonka

Javier de la Parte Rodríguez

Secretario no Consejero SecretaryRafael Manzano Arenas

* Información referida a 31 de marzo de 2017

* Information at March, 31 2017

Page 11: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

11CIMD Annual Report 2016

Presidente Ejecutivo Executive ChairmanIñigo Trincado

Directores Generales General ManagersRafael Bunzl y Javier de la Parte

Unidad de control Control & Risk unitBeatriz Senís

Finanzas y administración Finance & AdministrationAna Álvarez

Informática y tecnología ITEmmanuel Coulon

RRHH HRIñaki Fernández - Galiano

Sede social Head officePríncipe de Vergara 1313ª Planta 28002 Madrid

[email protected] + 34 91 432 64 00

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 12: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

12 CIMD Informe Anual 2016

Page 13: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

13CIMD Annual Report 2016

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 14: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

14 CIMD Informe Anual 2016

Page 15: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

15CIMD Annual Report 2016

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 16: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

16 CIMD Informe Anual 2016

01. Intermediación

01. Intermediación Brokerage

03. Gestión Management

portugal

sgfiim gestão de ativos

02. Consultoría

02. Consultoría Consultancy

04. Titulización Securitisation

05. Energía Energy

portugal

valor y gestión para su energía

Brokerage

Consultancy

Page 17: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

17CIMD Annual Report 2016

03. Gestión

01. Intermediación Brokerage

03. Gestión Management

portugal

sgfiim gestão de ativos

04. Titulización

02. Consultoría Consultancy

04. Titulización Securitisation

05. Energía Energy

portugal

valor y gestión para su energía

05. Energía

02. Consultoría Consultancy

04. Titulización Securitisation

05. Energía Energy

portugal

valor y gestión para su energía

Management

Securitisation

Energy

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 18: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

18 CIMD Informe Anual 2016

Page 19: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

19CIMD Annual Report 2016

� CIMD sv sa � CIMD (Dubai) ltd � Intermoney Valores sv sa � Intermoney Valores sv Portugal

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 20: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

20 CIMD Informe Anual 2016

Director General General ManagerRafael Bunzl

Director General Adjunto Deputy general managerCarlos Peña

Clientes internacionales International client relationshipsVíctor Peña

CIMD sv saIntermediación institucional

CIMD sv es la Sociedad de Valores del Grupo especializada en la intermediación entre clien-tes institucionales en los mercados financieros mayoristas. Líder en la Europa continental, la compañía tiene como clientes a los principales bancos y sociedades de valores europeos, e in-termedia en todo tipo de productos financieros, así como en derivados de energía, facilitando el

acceso a los mejores precios a través de sistemas de última tecnología mixtos de voz y datos.

2016 ha sido, una vez más, un año difícil para el sector de la intermediación mayorista, al que si-guió impactando las políticas intervencionistas del Banco Central Europeo y las incertidumbres regula-torias. Sin embargo, desde el bróker mayorista del Grupo CIMD hemos seguido invirtiendo en la me-jora del servicio que ofrecemos a nuestros clientes europeos, incorporando talento internacional que mejora el acceso a nuestros servicios.

Además, la aparición de los llamados “cisnes ne-gros”, como el resultado del referéndum del Reino Unido sobre su permanencia en la Unión Europea (Brexit), el de Italia con la consiguiente dimisión del primer ministro o el resultado de las elecciones nor-teamericanas han tenido como consecuencias una mayor actividad en los mercados que nos han per-mitido alcanzar y superar los objetivos propuestos.

Para 2017, esperamos otro año complicado de mercado, aunque a finales de año parece ser que va a empezar a remitir la intervención del BCE, la que clave va a estar en el grado de implementación en 2018 de Mifid2, y su impacto en la liquidez, la formación de precios y la adaptación de nuestra operativa a la directiva.

Inst

itutio

nal b

roke

rage

Page 21: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

21CIMD Annual Report 2016

CIMD SV is the Interdealer broker of the Group spe-cialised in trading between institutional customers in wholesale financial markets. The company, which has maintained a leading position in continental Europe, has clients including major banks and European financial institutions, intermediating all types of financial products and energy derivatives, and facilitating access to the best prices employing the latest voice and data systems technology.

Last year, the institutional brokerage sector pre-sented new challenges as the European Central Bank continued its mandate to intervene in financial markets, amid the ambiguity presented by ongoing regulation. However, the CIMD group has main-tained its firm commitment to improve customer services, with the incorporation of international appointments into our team, serving to improve ac-cess to all our services.

Further, black swan events such as the UK referen-dum over EU membership (Brexit), the resignation of the Italian prime minister, and the outcome of the US elections, have generated a profound impact by raising market activity, which has ultimately allowed us to exceed our objectives.

For 2017, we expect to face another challenging year. However, the expectations of an easing of ECB policy intervention will be instrumental to the

degree of Mifid2 implementation in 2018, through its impact on liquidity and price formation. For us, our approach to adapt our activities to the directive, will also present stringent considerations.

El mayor intermediario mayorista en la Europa continentalThe largest institutional brokerage house in continental Europe

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 22: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

22 CIMD Informe Anual 2016

Productos y servicios products & services

Depósito interbancario y emergentes Interbank deposits & emerging markets Director Manager Javier Sanmilla

• Depósito Interbancario EuroInterbank deposits in euros

• Depósito Interbancario (Divisas)Interbank deposits in other currencies

• Forwards de DivisaFX SWAPS

• Forwards, NDf´s en Divisas Latinoamericanasforwards, NDFs in latin american currencies

Mercados derivados OTC OTC derivative marketsDirector Manager Carlos Peña

• EONIAS, FRAS e IRS en Euros y DivisasEONIAS, FRAS & IRS (euros & other currencies)

• Volatilidad (Swaptions, Caps, Floors, ...)Volatility (swaptions, caps, floors,...)

• Opciones de DivisaCurrency options

Repos de Renta Fija Privada y Emergentes Corporate & emerging market repos Director Manager Diego Suardíaz

• Repos y Simultáneas de la zona EuroEuro-zone repos & buy/sell backs

• Repos de Renta Fija PrivadaCorporate repos

• Productos referenciados a la InflaciónInflation related products

Deuda pública Government bondsDirector Manager Alberto Aguirre

• Letras del TesoroTreasury bills

• Deuda Pública EuropeaEuropean government bonds

• Otros Bonos Estatales Europeos oSupranacionalesSovereign, supranational and agency bonds(SSAs)

• StripsStrips

• Asset SwapsAsset swaps

Page 23: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

23CIMD Annual Report 2016

T + 34 91 432 64 00

E-mail [email protected]

Web www.grupocimd.com

Comunicaciones contact details

Derivados de energía y de tipos de interés en mercados organizados Energy and interest rate exchange traded derivativesDirector Manager Víctor Peña

• Derivados de Energía OTCOTC energy derivatives

• Derivados sobre tipos de interés en mercados or-ganizados y Derivados de energíaEnergy and Interest rate exchange tradedderivatives

• Miembro de:Member of:

• Eurex

• Meff

• Senaf

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 24: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

24 CIMD Informe Anual 2016

CIMD (Dubai) Ltd Intermediación Institucional

CIMD (Dubai) Ltd. es la empresa del Grupo, con sede en los Emiratos Árabes Unidos, especia-lizada en facilitar el acceso a los mercados financieros a clientes institucionales, con es-pecial atención a los clientes de Asia y el Golfo Arábigo.

Tras cinco años de actividad, CIMD (Dubai) Ltd. ha consolidado su posición sin lugar a duda. Desde un entorno regulatorio exigente y bajo un criterio de independencia, rigor y discreción, durante 2016 la compañía ha intensificado y ampliado su relación con clientes locales e internacionales. Esta base de clientes más amplia y diversificada nos ha per-mitido aumentar el valor añadido de nuestra oferta de servicios y asentar nuestra presencia, funda-mentalmente, en la intermediación en mercados de funding y Renta Fija.

Consejero Ejecutivo Executive directorJavier Liébana

Director General Senior executive officerMiguel Brazao

Los recientes cambios en el escenario geopolítico y económico mundial, así como las expectativas de modificaciones en las políticas económicas, se han traducido en un aumento de los niveles de incerti-dumbre en los mercados financieros internaciona-les, que hace necesario redoblar nuestro esfuerzo de diversificación y consolidación de nuestra pre-sencia en la zona durante 2017.

Inst

itutio

nal b

roke

rage

Page 25: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

25CIMD Annual Report 2016

CIMD (Dubai) Ltd. is the UAE based branch of the Group, specialising in providing financial market access to institutional clients, with a focus on cus-tomers in the geographical regions of Asia and the Arabian Gulf.

CIMD (Dubai) Ltd. has forged its presence after five years of activity. Within the framework of a demanding regulatory environment, and remaining firm with our Group’s principles, founded on inde-pendence, rigor and discretion, the company has

Nuestra compañía al servicio de clientes del Golfo Arábigo, África y Asia desde Dubai Our Dubai-based Gulf, African & Asian hub

Depósito interbancario Interbank deposits

Deuda Pública y Privada Government bonds, ssas & corporate bonds

Renta Variable Equities

Financiación Funding

Derivados sobre tipos de interés en mercados organizados Interest rate exchange traded derivatives

Productos y servicios products & services

T + 971 4 371 6900

E-mail [email protected]

Web www.grupocimd.com

Comunicaciones contact details

expanded and intensified customer relations, both locally & globally.

Recent changes in the geopolitical panorama and the global economy, together with expectations of a change in direction of current monetary policies, pres-ent us with greater levels of uncertainty in the interna-tional financial markets. This creates the demand for us to amplify our energies for diversification to consol-idate our presence in the global arena through 2017.

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 26: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

26 CIMD Informe Anual 2016

Director General General managerJavier de la Parte

Director Renta Variable Equities & research managerEduardo Moreno

Directora Renta Fija Privada Fixed income securities managerBelén Sangó

Intermoney Valores sv saSociedad de valores

Intermoney Valores sv es la empresa de Servi-cios de Inversión (ESI) del Grupo especializada en facilitar el acceso a los mercados de renta fija y de renta variable a clientes institucionales y profesio-nales.

Fundada en 1999, en la prestación de sus servicios Intermoney Valores sv incorpora los medios más mo-dernos y eficaces, con acceso a los principales merca-dos de valores a nivel mundial, permitiéndole crear un valor diferenciador frente a otras entidades similares.

La actividad de la sociedad se divide en dos gran-des áreas:

Distribución de Renta Variable

2016 ha sido un nuevo año de crecimiento en el área de Renta Variable. Apoyándonos en los pilares de negociación, ventas y análisis, hemos sido capa-ces de reforzar nuestra llegada a inversores, siem-pre con la cercanía, al máximo nivel corporativo de las compañías, y nuestra experiencia en el acceso a los distintos mercados.

El gran número de reuniones de inversores con compañías cotizadas, así como la organización de seminarios temáticos han servido para seguir apor-tando valor a la gestión de nuestros clientes. Esta filosofía nos ha brindado también la oportunidad de estar en exitosas operaciones de primarios que esperamos repetir e incrementar en 2017.

Del mismo modo, nuestra independencia y cercanía a los inversores, nos ha permitido seguir regene-rando la base de clientes, así como la calidad y la recurrencia de los mismos, logrando incrementar un año más las cifras de facturación anual en un entorno complicado para la intermediación debido a las valoraciones exigentes y la baja volatilidad.

Es importante destacar que hemos sido capaces de incrementar nuestra participación en mercados internacionales, manteniendo nuestros ingresos nacionales, gracias a nuestra experiencia en ejecu-ción, memberships y acceso a mercados a través de nuestra herramienta CWS (CIMD Work Station) que hemos seguido ofreciendo a clientes.

Brok

er D

eale

r

Page 27: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

27CIMD Annual Report 2016

El mejor acceso independiente a los mercados de renta fija y renta variable para profesionalesThe best independent access to Fixed Income & Equity markets for market professionals

Intermoney Valores sv specialises in facilitating access to fixed income and equity markets to insti-tutional and retail customers.

Founded in 1999, Intermoney Valores SV incorpo-rates the latest technology, with access to major international markets, allowing us to offer an added value beyond that offered by our competitors.

The activity of the company is divided into two main areas:

Equity Sales

Last year, we saw further growth within our Equity Sales division. Based on the foundations of strong mediation skills, sales & analysis, we firmly estab-lished our professional approach to investors, while keeping our personal touch with our corporate clients, harnessing our experience to access to dif-ferent markets.

Numerous investor meetings with listed companies, as well as the organization of thematic seminars have served us well to add value to the manage-ment of our clients. This philosophy has also brought us the opportunity to get involved in suc-cessful primary market operations, with a presence that we hope to repeat and increase in 2017.

Likewise, our independence and proximity to inves-tors has allowed us to continue to regenerate our

customer base, as well as the quality of clientele, enabling us to achieve a year-on-year increase in the annual turnover, within the complicated environ-ment for intermediation which is overshadowed by rigorous valuations and low volatility.

Notably, we have increased our participation in the international marketplace, while maintaining reve-nues derived from our local business, due to our ex-perience in execution, memberships and access to markets through our internal tool CWS (CIMD Work Station) which we continue to offer to clients.

In the domestic stock exchange, after the first-round effects of the reform of the Clearing and Settlement System, we have been able to focus on the arrival of Mifid2. At the end of the year, we start-ed to take steps to adapt, not only to new regulatory requirements, but also to the needs of our clients, with emphasis on market access and our internal analysis.

This experience has given us the necessary visibil-ity to continue an expansion of our sales team and our commitment to expand our international client base.

Credit distribution

We provide the best consultation and execution performance in all fixed income markets, as always, based on the fact that our strength is derived from

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 28: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

28 CIMD Informe Anual 2016

Acciones nacionales e internacionales Spanish & international equity markets

Análisis de Renta Variable Equities research

Renta Fija Privada Fixed income

Miembro de Member ofBME, Xetra, NYSE Euronext Paris, Amsterdam, Brussels, Lisbon. Euroclear Iberclear

Acceso directo a Direct access to

• Todos los Mercados Europeos de Bolsa All the European stock Markets

• A las principales Bolsas de Estados Unidos, Latinoamérica y Asia Main U.S. Latam and Asian stock exchanges.

En bolsa nacional, ya pasados los efectos en primera ronda de la Reforma del Sistema de Compensación y Liquidación, nos hemos podido centrar en la futura entrada en vigor de Mifid2. A finales de año empezamos a tomar posiciones de cara a adaptarnos en un futuro próximo, no solo a exigencias normativas, sino también a las nece-sidades de nuestros clientes, con sus principales efectos sobre los accesos a mercados y sobre el departamento de análisis.

Todo esto nos ha dado la visibilidad necesaria para seguir ampliando el equipo de ventas y apostar por expandir nuestra base de clientes internacionales.

Distribución de Crédito

El área de crédito facilita a nuestros clientes profe-sionales el mejor asesoramiento y la mejor ejecu-ción en los mercados de renta fija, basados como siempre en el hecho de que no tenemos posición

propia reforzando nuestra independencia en el ser-vicio que ofrecemos.

El año 2015 ha sido especialmente difícil para la renta fija, debido a la política monetaria implantada por el BCE, que ha llevado a que en el corto plazo las rentabilidades coticen en términos negativos, batiendo de esta forma un record histórico.

En este complejo contexto económico, nuestra la-bor de generación de ideas y el seguimiento de las posiciones de nuestros clientes, nos ha permitido seguir aportando, un año más, valor a la gestión y afianzar la fidelidad de las entidades con las que trabajamos.

Sigue siendo nuestro objetivo, la consolidación de la nuestra base de clientes, adaptándonos a las necesidades de los mismos, y al próximo entorno regulatorio del mercado.

Productos y servicios products & services

Page 29: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

29CIMD Annual Report 2016

T + 34 91 432 64 00

E-mail [email protected]

Web www.imvalores.com

Comunicaciones contact details

an independent stance in the service that we offer to our retail customers.

The year 2015 was a particularly challenging year for fixed income due to ECB stance on monetary policy which took short term market yields into negative rates, below all previous historic levels.

Within this complicated economic environment, our efforts to generate new ideas, in addition to closely follow customer positions, has enabled us to continue to offer value to portfolio management services, and consequently, maintain the close links with our customer base.

Our principle aim continues be the consolidation of our customer base, adapting to their needs, and to the new regulatory framework.

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 30: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

30 CIMD Informe Anual 2016

Intermoney Valores sv (Portugal) Sociedad de Valores

La sucursal de Intermoney Valores sv en Lisboa es la compañía que facilita princi-palmente el acceso al mercado financiero portugués, tanto a clientes nacionales como extranjeros, con los valores comunes de inde-

pendencia, profesionalidad e innovación del Grupo.

La evolución económica del país y su consecuen-te impacto en el funcionamiento de los merca-dos financieros, originaron a lo largo de los dos últimos años una pérdida de valor, existiendo actualmente menos entidades participando en el mercado y acentuando la caída de volúmenes de transacciones.

Con el objetivo de preparar la estructura de IM Portugal para esta nueva realidad de mercado y hacer frente a desafíos futuros, a finales de 2016 se adoptaron una serie de medidas para reducir costes y hacer viable, desde el punto de vista finan-ciero, las actividades realizadas.

Por ello, 2017 será el año de reestructuración del modelo de negocio de la Sociedad. Por un lado se integrarán algunos departamentos en la estructura central del Grupo CIMD, como es el caso de los mer-cados monetarios y derivados, y a su vez la reduc-ción de los equipos de corretaje e intermediación; por otro lado, la dinamización de nuevas vertientes de negocio que presentan un potencial crecimiento, como es el caso de la dirección de nuevos productos y negocios, en los segmentos de Capital Advisory, Utilities y Commodities. Y también con el arranque de la Dirección de Private y Gestión de Patrimonios, permitiendo llegar al segmento de Family Offices.

Director General General managerEmanuel Silva

Directores Generales Adjuntos Deputy general managersPaulo Marques / Luis Filipe Carvalho

Director de Servicios Centrales Central services managerPaulo Marques

Director de la Unidad de Control Control unit managerPedro Lara

Directores de Mercados Market managers Luis Filipe Carvalho/Gorete Figueira

Director de Nuevos Productos y Desarrollos New products and development managerJosé Pereira da Silva

Consultoría Financiera Financial consultancyCarmen Xavier

Consultoría en Energía, Agua y Medioambiente Energy, water and environmental consultancyRui Dinis

Brok

er D

eale

r

portugal

Page 31: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

31CIMD Annual Report 2016

The Lisbon branch of Intermoney Valores sv pri-marily provides access to the Portuguese financial market, both for domestic and foreign customers, employing our common values of independence, professionalism and innovation within the Group.

The evolution of the economy and its consequent impact has diminished its value on the financial markets over the last two years, with fewer fi-nancial entities participating in the market today, subsequently accentuating the fall in transaction volumes.

This panorama required a profound restructure of IM Portugal, to face the imminent future challenges. At the end of 2016, a series of measures were ad-opted to reduce costs and study the feasibility of the branch’s activities.

Consequently, 2017 will see a complete restructure of the company's business model. On the one hand, some departments will be integrated into the Head office of the CIMD Group based in Madrid, including money markets and derivatives operations, vastly reducing fixed costs. On the other, there will be an investment in new business areas that present op-portunities for potential growth, comprising the ar-eas of Capital Advisory, Utilities and Commodities, and additionally, Private Wealth Management, which will permit our entry into the new field of the Family Office.

En 2017 esperamos culminar la reestructuración del modelo de negocio de nuestra oficina en Portugal, diversificando nuestra base de clientes In 2017 we hope to conclude the restructure of our business model, diversifying our customer base

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 32: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

32 CIMD Informe Anual 2016

Recepción y transmisión de órdenes en mercados de Renta Fija y Renta Variable Execution of orders on behalf of others on the spot markets

Ejecución de órdenes por cuenta de otros en mercados de contado de divisas Receipt and transmission of orders in Derivatives and Monetary

Ejecución de órdenes por cuenta de otros en mercados a plazo de divisas Execution of orders on behalf of others on the FX Swaps markets

Apoyo y colocación en ofertas públicas de valores mobiliarios Consultancy for placements in Initial Public Offerings (IPOs)

Consultoría de estructuras de capital, fusiones y adquisiciones, y estrategia empresarial e industrial Capital advisory, mergers and acquisitions, and consultancy in business and industrial strategy

Custodia y administración de instrumentos financieros Custody and administration of financial instruments

Productos y servicios products & services

portugal

Page 33: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

33CIMD Annual Report 2016

Servicios Centrales Central services management T + 351 211 201 300

Email: [email protected]

Finanzas y Administración Finance and administrationT + 351 211 201 300 Mercados MarketsCorretaje Brokerage T + 351 211 201 316

Intermediación Broker dealer T + 351 211 201 313 Consultoría ConsultancyConsultoría Financiera Financial consultancy T + 351 211 201 314

Nuevos Productos New products and developments T + 351 211 201 343

Internacional International T + 351 211 201 342

Unidad de Control Control, compliance & AML T + 351 211 201 336

Comunicaciones contact details

Sede Main officeAv. da República, nº 25

1050-186 Lisboa - Portugal

T + 351 211 201 301

www.grupocimd.com

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 34: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

34 CIMD Informe Anual 2016

Page 35: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

35CIMD Annual Report 2016

� Intermoney sa � Intermoney Valora Consulting sa � IntermoneyCapitalAdvisory � Intermoney Valores sv Portugal

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 36: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

36 CIMD Informe Anual 2016

Director General General managerJoaquín Vázquez

Director General Adjunto Internacional International deputy general managerVíctor Gonzalo

Directores ManagersRogelioOlmos,EloyPozoySoledadRomán

Departamento de Análisis Analysis departmentFrancisco Vidal

Intermoney saConsultoría Financiera y Servicios de Análisis Macroeconómico y Financiero

CIMD inició su expansión en 1990 con la adquisición de Intermoney, el broker más antiguo del mercado español que había sido fundado en 1973. Desde entonces las actividades de Intermoney SA están orientadas al análisis y seguimiento macroeconómico y de los mer-cados financieros, la consultoría, la asesoría y la formación.

Durante el ejercicio 2016 el entorno económico en el ámbito geográfico donde Intermoney desarrolla sus actividades ha seguido mejorando. Esta mejora del entorno económico, no obstante, ha seguido estando acompañada por niveles muy bajos de los tipos de interés presionando a la baja los már-genes de las entidades de crédito. A pesar de ésta circunstancia las entidades financieras han podido presentar unos mejores resultados por la reducción de costes, las menores dotaciones y la estabiliza-ción de los ingresos, lo que se ha traducido en una mayor contratación y una mejora de los resultados de la compañía.

Actualmente la consultora financiera del grupo, divi-de sus actividades en dos grandes áreas:

Consultoría y Asesoría Financiera y de Riesgos

Intermoney desarrolla su actividad principalmente en el sector financiero.

Sus servicios incluyen:

• Adaptación de la organización y metodologías de las entidades al nuevo escenario de la gestión financiera y de riesgos.

• Desarrollo e instalación de sistemas integrados para medición y gestión de la rentabilidad y los riesgos financieros (liquidez, tipo de interés, ope-racional, crédito y mercado), adaptándolos a los nuevos requerimientos regulatorios.

Advi

sory

Ser

vice

s, M

acro

econ

omic

and

Finan

cial R

esea

rch

Page 37: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

37CIMD Annual Report 2016

CIMD began its expansion in 1990 with the acquisi-tion of Intermoney, the oldest broker in the Spanish market, which was founded in 1973.

Since then, its activities have been immersed mac-roeconomic analysis and the monitoring of financial markets, consultancy and financial training.

During the financial year 2016, the economic environ-ment under the realm of the activities of Intermoney, has continued to improve. However, very low levels of rates have depressed margins. Despite this, financial institutions have been able to present better results due to lower fixed & variable costs and revenue sta-bility, which has resulted in higher negotiated volume, thereby improving company performance.

The Group’s Financial Advisory is divided into two main activities:

Financial & Risk advisory

Intermoney’s main activities are in the financial sector.

Services include:

• Adaptating the structure and methodology to the new scenario of financial and risk management.

• Development and installation of integrated systems to measure financial & risk manage-ment (liquidity, interest rate, operational, credit

Consultoría financiera especializada que aporta cercanía y soluciones concretas Specialised Financial Consultancy providing exact solutions

and market), adaption to the new regulatory requirements.

• Strategic assessment for new clients under stressful scenarios.

• with financial & risk management.

• Developing rigourous training courses to meet new regulatory challenges.

In addition, we will continue to provide advisory services, aiming to support the financial decisions of our clients amid new challenges, helping them to model their balance sheet needs.

Analysis

Intermoney’s analytical department is considered a benchmark in financial and economic forums, at both national and international level. It contributes to the panel of experts at the ECB and to Bloomberg on European economy, as well as the Funcas Panel on the Spanish economy.

Within the scope of its business. the area has in-creased its presence in the media by producing articles which have been published in economic journals and other specialised publications.

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 38: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

38 CIMD Informe Anual 2016

T + 34 91 432 64 64

E-mail [email protected]

Web www.grupocimd.com

Twitter @intermoney_sa

Comunicaciones contact details

• Asesoramiento estratégico a nuestros clientes en momentos de especial dificultad.

• Colaboración en la gestión financiera y de riesgos en las entidades.

• Desarrollo de una rigurosa y actual labor de for-mación frente a los retos de la regulación y la coyuntura financiera.

Además, seguiremos prestando servicios de aseso-ría apoyando las decisiones financieras de nuestros clientes en un contexto lleno de nuevos retos y ayu-dándoles en la modelización del comportamiento de sus partidas de balance, tanto en productos de activo como de pasivo.

Análisis El departamento de análisis de Intermoney es un referente de opinión financiera y económica a nivel nacional e internacional. En este sentido, contribu-ye con sus previsiones al panel de expertos del BCE y a Bloomberg sobre economía europea, así como al panel de Funcas sobre economía española.

Dentro de sus funciones el área de análisis ha incrementado la presencia en medios con la redac-ción de artículos que se han publicado en diarios económicos y publicaciones especializadas.

Page 39: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

39CIMD Annual Report 2016

Productos y servicios products & services

Adaptación a cambios regulatorios Adoption of regulatory changes

Consultoría y Asesoría financiera y de riesgos Financial consulting and risk assessment

Control Global del Riesgo Financiero Global financial risk control

Diagnóstico, organización y procedimientos Diagnosis, organisation and procedures

Desarrollo de manuales y establecimiento de límites Code of conduct development and limit setting

Gestión del riesgo de liquidez y de tipo de interés Liquidity and interest rates risk management

Precios internos de transferencia Internal price transfer

Información integrada de riesgos Integrated risk information

Desarrollo e implantación de herramientas de gestión de rentabilidad y riesgo financiero Development and implementation of management tools, profitability and financial risk

Cálculo consumo capital por riesgo de crédito y mercado Calculating capital consumption levels and market risk

Asesoramiento a Comités de Activos y Pasivos de instituciones financieras Advising on asset and liability committees for financial institutions

Planificación y seguimiento presupuestario Planning and budget monitoring

Gestión financiera de carteras de seguros Financial management of insurance portfolios

Asesoramiento estratégico a Entidades Financieras Strategic advice to financial Institutions• Procesos de integración Integration processes

• Análisis de carteras Portfolio analysis

• Análisis de balances Balance sheet analysis

• Análisis de rentabilidad de negocio Business profi-tability analysis

Formación financiera Financial training

Análisis Analysis• Análisis económico y de mercados:

Economic and market analysis• Informes diarios Daily reports• Informes semanales Weekly reports

• Análisis Sectorial de la banca Banking sector analysis

• Análisis económico y financiero y asesoría para el sector público Economic and financial analysis and public sector assessment

• Diagnóstico de la situación presupuestaria y financiera Diagnosis of budget and financial situations

• Estrategias de optimización del coste de la deuda Strategies to optimise debt cost reduction

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 40: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

40 CIMD Informe Anual 2016

Intermoney Valora Consulting sa Servicios de valoración, gestión de riesgos y con-sultoría financiera cuantitativa

Intermoney Valora Consulting es la em-presa del Grupo CIMD que presta servicios de consultoría financiera especializada en valoración de activos y medición, control y gestión de riesgos. Con 20 años de experiencia, la cualificación y experiencia de IM Valora Consulting en el campo de la valoración queda rubricada por la presencia de su Directora General en

uno de los Consejos Permanentes (Standard Board) del International Valuation Standards Council (IVSC) -www.ivsc.org-, máximo organismo internacional cuya finalidad es desarrollar y proponer normas y estándares de valoración.

A lo largo de estos años, Intermoney Valora ha mantenido su posición de liderazgo en consultoría financiera cuantitativa especializada en servicios de valoración y riesgos, aportando un claro valor aña-dido a sus clientes.

Además, la compañía desarrolla sus actividades de consultoría para otros sectores económicos, siendo destacable el desarrollado para el sector energéti-co, tanto en España como en el extranjero.

Consultoría financiera

En el área de la consultoría financiera, se trabaja en cinco campos principalmente:

1. Servicios de valoración de instrumentos financieros

• Con más de 80.000 activos financieros valo-rados recurrentemente desde su creación, la compañía mantiene su posición de liderazgo, habiendo valorado en 2016 una media de 3.500 activos de forma recurrente con distin-tas frecuencias.

• En 2016 la compañía realizó un total de 922.124valoracionesdeinstrumentosfi-nancieros habiendo diversificado su base de clientes con la captación de nuevas entidades financieras.

• IM Valora ha sido el agente independiente de cálculo (AIC) de más de 70 fondos de inver-sión garantizados en 2016, manteniendo la in-tensidad en esta actividad que desarrolla desde su creación y en la que IM Valora ha actuado en calidad de AIC en más de 300 ocasiones.

• Además, ha continuado ejecutando proyectos de asesoramiento en valoración a entidades españolas y extranjeras para su adaptación a las normativas EMIR, IFRS (CVA, DVA, FVA), etc., así como realizando auditorías externas de las metodologías y procesos de valoración de activos en diferentes entidades financieras.

Directora General General managerAnaCastañeda

Valu

atio

n, ri

sk m

anag

emen

t an

d fin

ancia

l con

sulti

ng

Page 41: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

41CIMD Annual Report 2016

Intermoney Valora Consulting is the specialised división of the CIMD Group which offers financial advisory in the measurement & valuation of control and risk management.

Over the last few years, Intermoney Valora has maintained its leading position in quantitative finan-cial consulting with a specialisation in valuation and risk, offering added value to clients.

In addition, the company offers consulting advisory services for other economic sectors, notably its de-velopment of its presence in the energy sector, both in Spain and abroad.

Financial Advisory

The Financial Advisory works in 5 areas:

1. Valuation of financial instruments

• With more than 80,000 financial products valued since its inception, the company maintains its leading position, having valued some 3,500 instru-ments in 2016.

• In 2016 the company made a total of 922,124 va-luations, having diversified its customer base with the acquisition of new financial entities.

• IM Valora has been the Independent Calculation Agent (AIC) of more than 70 guaranteed inves-tment funds in 2016, maintaining the volume of activity since its creation, and in which IM Valora has acted as AIC, more than 300 times.

• In addition, it continues to advise on valuation pro-jects to Spanish and foreign companies, adapting to EMIR, IFRS (CVA, DVA, FVA) regulations, etc. Roles also include external audits of asset valua-tions In different financial institutions.

2. Valuation Services projects including services for unlisted companies

• The area has continued to expand and diversify its services, highlighted by the fact that the number of projects carried out abroad represents more than half of the total

3. Measurement services and risk control

• IM Valora continues the mandate of the Regulatory Risk and Compliance Unit for different investment and venture capital fund managers, having consolidated itself as a leading reference in the Spanish market as a Risk Capital Managers in the Spanish market.

• IM Valora has acted as a risk & compliance unit for almost a dozen mangers providing services to nume-rous investment, pensions and venture capital funds.

IM Valora, a través de sus divisiones financiera y energética, continuará ampliando su apoyo a sus clientes españoles y extranjeros para su adaptación y éxito ante los retos del nuevo periodo y con total fidelidad a sus valores corporativosIM Valora will continue to improve their customer support for Spanish & international clients within its financial & energy divisions, continuously adapting to new challenges, while based on solid corporate values

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 42: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

42 CIMD Informe Anual 2016

2. Servicios de valoración de proyectos y empresas no cotizadas

• El área ha continuado con la expansión y diversificacióndelosserviciosprestados, de-biendo resaltar el hecho de que el número de proyectos realizados fuera del ámbito domés-tico represente ya más de la mitad del total.

3. Servicios de medición y control de riesgos

• IM Valora ha continuado asumiendo las labo-res de la Unidad de Riesgos y Cumplimiento Normativo para diferentes gestoras de fondos de inversión y de capital riesgo, habiéndose consolidado para estas últimas -gestoras de capital riesgo- como una referencia líder en el mercado español en estos servicios.

• IM Valora ha actuado como Unidad de Gestión de Riesgos y/o Cumplimiento Normativoparacasiunadecenadegestoras prestando servicios a numerosos fondos de inversión, pensiones y capital riesgo.

4. Forensic

• La prestación de servicios periciales en el entorno procesal ha continuado su expansión durante 2016. Así, con respecto al ejercicio pasado, se ha duplicado el número de informes firmados y se han iniciado colaboraciones con 10 nuevos bufetes del máximo nivel.

5. Desarrollo e instalación de software financiero

• IM Valora ha ampliado y completado con nuevas versiones sus tres herramientas in-formáticas propietarias de valoración y de gestión de riesgos, que han sido adaptadas e instaladasendiversasentidadesfinancieras:ALADIN, destinada a la valoración de instru-mentos financieros, VECTOR, destinada a la valoración de coberturas y realización de prue-bas de eficacia prospectivas y retrospectivas y, SIGMA, orientada a la medición de riesgos,

análisis de rentabilidad (performance attribution) y reporting a terceros (clientes, supervisores).

Consultoría energética

En este campo, IM Valora desarrolla sus activida-des prestando servicios de análisis de mercados y regulatorio, previsión de variables energéticas en el medio y largo plazo, asesoramiento en materia de cobertura de riesgos y valoración de activos energéticos (generación, transporte e infraestructu-ras, etc.) y derivados de energía (futuros, opciones y otros contratos de energía). Beneficiándose de importantes sinergias con el área financiera, el área de energía tiene una clara vocación de internacio-nalización que nos lleve a exportar el know-how adquirido en España a otros países en proceso de liberalización de sus mercados energéticos.

Tras unos años complicados, la desaparición del déficit tarifario del sistema eléctrico, gracias a las últimas reformas del sector, ha traído una relativa estabilidad regulatoria que ha permitido, a su vez, una incipiente recuperación del apetito inversor en energías renovables.

En este contexto, el año pasado se celebró la primera subasta del nuevo sistema de promoción de tecno-logías limpias y más recientemente, el Ministerio de Energía, Turismo y Agenda Digital ha anunciado el concurso de unos 3.000 MW adicionales de instala-ciones de generación “verdes” para mediados de 2017.

Este entorno económico y regulatorio ha propiciado la solicitud de servicios de consultoría especializada, orientados al apoyo a inversores para su participación en este tipo procesos de concurrencia competitiva.

De cara al futuro, desde IM Valora se prevé el in-cremento en la demanda de este tipo de servicios, dada la actual tendencia del sector y la elevada incertidumbre respecto a las rentabilidades futuras de las instalaciones de generación renovable.

Page 43: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

43CIMD Annual Report 2016

La compañía mantiene su posición de liderazgo, habiendo valorado en 2016 una media de 3.500 activos financieros, realizado más 900.000 valoraciones, actuado como agente de cálculo para 70 fondos y asumido la Unidad de Riesgos de casi una decena de gestorasThe company maintains its leading position, having valued an average of 3,500 financial assets in 2016, adding to a total of over 900,000 valuations, acting as a calculation agent for 70 funds while undertaking Risk Control duties for a dozen asset management firms

4. Forensic

• The expert services offered in due diligence has continued to expand during 2016. With respect to last year, the number of signed reports has dou-bled, and some 10 new collaborations have been initiated with law firms of the highest level.

5. Develoment & implementation of financial software

• IM Valora has expanded, completing new versions of three proprietary IT risk assessment and risk management tools, that have been adapted and installed in various financial institutions: ALADIN, for the valuation of financial instruments, VECTOR, for the valuation of hedging and performance of prospective and retrospective efficacy tests and, SIGMA, aimed at measurement of risk, perfor-mance attribution, and reporting to third parties (clients, supervisors).

Energy advisory

In this field, IM Valora provides market analysis and regulatory services, forecasting energy variables in the medium and long term, advising on risk cover-age and the valuation of energy assets (generation, transportation and infrastructure, etc.), as well as energy derivatives (futures, options and other energy contracts). Benefiting from important syner-gies with the financial unit, the energy area follows

a clear global vision that allows us to export the acquired know-how techniques in Spain, to other countries currently in the process of liberalising their energy markets.

After several complicated years, the disappearance of the tariff deficit of the electricity system, on the back of the latest reforms within the sector and a relative regulatory stability, has allowed an incipient recovery of the investment appetite in renewable energies.

Indeed, last year, the first auction of the new system for the promotion of clean technologies was held, and more recently, the Ministry of Energy, Tourism and Digital Agenda announced an additional 3,000 MW of "green" generation facilities for Mid-2017.

This economic and regulatory environment has led to a demand for specialised consultancyy services, aimed at supporting investors participation in this type of competitive bidding processes.

Looking ahead, IM Valora expects an increase in the demand for this type of service, given the current trend of the sector and the high uncertainty regard-ing the future profitability of renewable generation facilities.

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 44: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

44 CIMD Informe Anual 2016

Productos y servicios products & services

Servicios de valoración de instrumentos financieros Valuation of financial instruments• Valoración de instrumentos financieros

Valuation of financial instruments

• Auditorías de metodologías y sistemas de valora-ción Methodologies and systems valuations auditing

• Agente independiente de cálculo fondos Independent agent fund calculations

• Asesoramiento en valoración a entidades españo-las y extranjeras para su adaptación a las nuevas normativas: EMIR, IFRS (CVA, DVA, FVA), Prudent Valuation Assessment of Spanish and foreign institutions adopting the new regulations: EMIR, IFRS (CVA, DVA, FVA), Prudent Valuation

• Colaboración y asesoramiento a organismos públicos en la valoración de activos financieros, tales como, el Banco de España en el programa de Quatitative Easing, ENRESA, ICO, etc. Collaboration and assessment of public sector companies for financial asset valuations, such as Bank of Spain Q.E., ENRESA, ICO, etc.

Servicios de valoración de proyectos y empresas no cotizadas Valuation Services projects including services for unlisted companies• Valoración de compañías pertenecientes a un

amplio abanico de sectores: financiero (bancos, gestoras, servicios de inversión, compañías de seguros, etc.), energético, hotelero, nuevas tecno-logías, etc. Valuation of companies across sectors: financial (banking, asset management, investment services, insurance companies, etc.), energy, hotel, new tech-nologies, etc.

• Valoración en operaciones corporativas de com-pra-venta, fusiones, salidas a bolsa, etc. Valuation of corporate transactions including M & A, flotations, etc.

• Realización de pruebas de deterioro Impairment tests

Informes periciales para procedimientos en distintos ámbitos y jurisdicciones Expert evaluation for procedures in different areas and jurisdictions

Formación Training• Cursos puntuales o programas formativos están-

dar o ad-hoc Standard, specific or ad-hoc training programs

• Posibilidad de desarrollo de los cursos in-company o in-house. Potential for development of in-house courses

• Programas colectivos o individualizados Collective or individual programs

Page 45: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

45CIMD Annual Report 2016

Servicios de medición y control de riesgos Measurement services and risk control• Unidad de Riesgos y Cumplimiento Normativo

para gestoras de fondos de inversión Risk and compliance for investment fund managers

• Oferta de servicios análogos en el sector de las sociedades gestoras de capital riesgo (trasposi-ción a la normativa española de la directiva euro-pea AIFMD) Services for venture capital management com-panies (transposition into Spanish law of the European directive AIFMD)

• Proyectos de medición y gestión de riesgos finan-cieros para otras entidades financieras (bancos, compañías de seguros, etc.) y no financieras Measurement and management of financial risks to other financial institutions (banks, insurance companies, etc.) and non-financial entities

• Proyectos de organización, estrategia y auditoría de riesgos Organisation, strategy and risk auditing projects

• Proyectos de medición y análisis de rentabilidad (performance attribution) Profitability measurement and analysis (perfor-mance attribution)

Instalación de software financiero (herramientas propietarias y externas) Installation of financial software (proprietary and external tools)• ALADIN, destinada a la valoración de instrumen-

tos financieros ALADIN, for the valuation of financial instruments

• VECTOR, destinada a la valoración de coberturas y realización de pruebas de eficacia prospectivas y retrospectivas VECTOR, for the valuation of hedging, and pros-pective and retrospective testing effectiveness

• SIGMA, orientada a la medición de riesgos, aná-lisis de rentabilidad (performance attribution) y reporting a terceros (clientes, supervisores) SIGMA, aimed at risk measurement, profitability analysis (performance attribution) and third party reporting (customers, supervisors)

• SIGMA–Energy, diseñada para la medición de riesgos y análisis de rentabilidad de las activi-dades de entidades gestoras especializadas en proyectos de generación de energía de origen renovable SIGMA-Energy, designed for risk measurement and cost benefit analysis of the activities of spe-cialised project management companies genera-ting energy from renewable sources

T + 34 91 432 64 85

E-mail [email protected]

Webs www.imvalora.com www.imenergia.com

Comunicaciones contact details

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 46: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

46 CIMD Informe Anual 2016

intermoneycapital advisory

Intermoney Capital Advisory Originación y Estructuración

En 2014 se creó la nueva unidad Intermoney Capital Advisory, desde la cual tratamos de aportar valor en la Originación y Estructuración de operaciones públicas y privadas de Deuda y Capital en mercados organizados o multila-terales, y durante estos ultimos años ha ido incrementando su notoriedad con operaciones públicas y privadas de valor añadido para emi-sores e inversores.

Todo ello, desde el punto de vista de la característi-ca esencial del Grupo CIMD, nuestra independencia y nuestro compromiso por y para el cliente.

Es más, cada vez hay una mayor relación entre la comunidad inversora y la Pyme con una predispo-sición institucional que favorece dicha cercanía, como la creación del Mercado Alternativo Bursátil (MAB) o el Mercado Alternativo de Renta Fija (MARF) dentro de BME.

Desde el área actuamos como Asesores Registrados del MARF y ofrecemos el diseño y selección del mejor sindicato colocador de cara a

Director ManagerSergio García Sendón

conseguir la mayor profundidad geográfica e inver-sora en cualquier operación.

Igualmente, acompañamos en la función de Rating Advisory y de asesoramiento corporativo estratégi-co para operaciones de financiación estructurada con diferentes colaterales, en adquisiciones/desin-versiones de activos y/o participaciones corporati-vas cotizadas o privadas.

Esta unidad trabaja en estrecha colaboración con otras empresas del Grupo como Intermoney y es-pecialmente con Intermoney Titulización, donde reside una parte importante del conocimiento del corporate, la estructuración jurídica y financiera y la constitución de vehículos y fondos.

Stru

ctur

ing

and

Orig

inat

ion

Page 47: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

47CIMD Annual Report 2016

In 2014, Intermoney Capital Advisory was created, from which we aim to add value to the origina-tion and structuring of public and private debt and equity deals in organised markets, purporting the essential characteristic of the CIMD Group; our in-dependence and commitment to the customer.

Moreover, our aim to forge stronger relationships between the investment community and the SME, with an institutional bias, favours closer proximity to organisations such as the Alternative Stock Market (MAB) or the Alternative Fixed Income Market (MARF) within BME.

Valor independiente en la Originación y Estructuración de operaciones públicas y privadas Independent Assessment in the Origination & Structuring of public/private sector deals

Originación y Estructuración de operaciones públicas y privadas de Deuda Origination and Structuring of public and private debt deals

Originación y Estructuración de operaciones públicas y privadas de Capital Origination and Structuring of public and public sector capital

Asesoramiento corporativo estratégico integral para operaciones de financiación estructurada Comprehensive strategic corporate advice for structured finance operations

Productos y servicios products & services

T + 34 91 432 64 00

E-mail [email protected]

Web www.grupocimd.com

Comunicaciones contact details

We act as registered advisers of MARF, offering design and selection services for the best suited syndicate in order to attain greater geographical and investor depth.

We also provide an advisory role for strategic corpo-rate advice for structured finance operations with dif-fering collateral, for asset acquisitions & divestitures for listed & unlisted corporates, or for private entities.

This unit works closely with other areas of the Group, particularly with Intermoney Securitisation, where an important part of the knowledge of corpo-rate, legal and financial structuring as well as con-stitution of vehicles and funds

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 48: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

48 CIMD Informe Anual 2016

Intermoney Valores sv Sucursal em Portugal Consultoría financiera y Valoración

Intermoney Valores SV (Portugal), en su ver-tiente de consultora, ofrece desde Portugal los servicios de consultoría y valoración especiali-zadas del Grupo, con los valores característicos de nuestra consultoría como son la indepen-dencia, profesionalidad e innovación del Grupo.En 2016 el equipo de research elaboró 80 infor-mes e inició la cobertura de dos nuevas empre-sas, aumentando a nueve el número de compa-ñías que cubren en el mercado portugués.

La actividad de Consultoría, en las vertientes financiera y de energía volvió a registrar una evolución positiva, sobretodo internacionalmen-

te, esperando que aumente su contribución para el total de ingresos de la sociedad en los próximos años.

Intermoney Valores SV (Portugal), offers the Group's consultancy and valuation services, from Portugal, with the characteristic values backing up our Consultancy, such as the Group's indepen-dence, professionalism and innovation.

In 2016, the research team produced 80 reports, and has also initiated two new contracts, increasing the number of companies covering the Portuguese market, to nine.

The consultancy of financial and energy has re-turned a positive evolution, above all internationally, with expectations of an increase in revenue over the next few years.

Director General General managerEmanuel Silva

Consultoría Financiera Financial ConsultancyT + 351 211 201 314

E-mail [email protected]

Web www.imvalores.com

Comunicaciones Contact details

Cons

ultin

g se

rvice

s & In

depe

nden

t Val

uatio

n

portugal

Page 49: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

49CIMD Annual Report 2016

Productos y servicios products & services

Adaptación a cambios regulatorios Adoption of regulatory changes

Consultoría y Asesoría financiera y de riesgos Financial consulting & risk assessment

Diagnóstico, organización y procedimientos (manuales de banca, seguros y gestión de activos y riesgos) Diagnosis, organisation and procedures (banking, insurance and asset management, code of conduct for risk)

Desarrollo e implantación de herramientas de gestión de rentabilidad y riesgo financiero Development and implementation of management tools, profitability and financial risk

Gestión del riesgo estructural de balance (riesgo de tipo de interés) Managing structural balance sheet risk (interest rate risk)

Precios internos de transferencia Internal price transfer

Asesoramiento a Comités de Activos y Pasivos de instituciones financieras Asset and liability advisory services for financial institutions

Planificación y seguimiento presupuestario Planning and budget monitoring

Asesoramiento a Entidades Financieras Financial institutions advisory

Gestión financiera de carteras de seguros Financial management of insurance portfolios

Asesoramiento en integración de entidades financieras Advice on integration of financial institutions

Formación financiera Financial training

Servicios de valoración de instrumentos financieros Valuation services of financial instruments• Valoración de instrumentos financieros• Asesoramiento en valoración a entidades portu-

guesas para su adaptación a las normativas EMIR, IFRS (CVA, DVA, FVA)

Servicios de valoración de proyectos y empresas no cotizadas Project valuation services including services for unlisted companies

Instalación de herramientas (propietarias y externas) Installation of tools (proprietary and external)

Consultoría de energía, agua y medioambiente Energy, water and environment consultancy

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 50: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

50 CIMD Informe Anual 2016

Page 51: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

51CIMD Annual Report 2016

� IMGestãodeAtivossgfisa � Intermoney Gestión sgiic sa � CIMD Gestión de Patrimonios

imdi funds

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 52: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

52 CIMD Informe Anual 2016

IM Gestão de Ativos sgfi sa Sociedad Gestora de Instituciones de Inversión Colectiva

En 2016, siguiendo la estrategia definida en el momento de la adquisición de IMGA, proce-demos a la internalización de algunos fondos e iniciamos la comercialización en la red del Banco BIC.

A nivel internacional realizamos nuevos contactos con el objetivo de comercializar nuestros fondos en diferentes países europeos. En este sentido, el primer mercado donde se registrarán los fon-dos IMGA será el mercado español, donde en un

primer momento serán comercializados mediante Intermoney Valores Madrid.

El equipo de gestión aprovechó 2016 para reforzar-se técnica y personalmente, con la intención de po-der dotar a la estructura de la capacidad necesaria para hacer frente al plan estratégico definido y a los desafíos futuros.

En 2016 el mercado de fondos de inversión en Portugal volvió a caer en el número total de activos bajo gestión, pero IMGA mantuvo el total de activos gestionados por encima de €1.6 mil millones la ma-yor parte del año, reforzando su cuota de mercado, pasando del 13.3% al 14.6%.

En lo referente a ingresos, IMGA es la cuarta socie-dad gestora en Portugal y ocupa la segunda posi-ción en términos de margen financiero bruto (antes del pago de la comisión por distribución).

Presidente Ejecutivo CEOEmanuel Silva

Consejeros Ejecutivos Executive directosNunoSerafim/PedroCorreiaSilva

Director de Gestión y Estrategia Management and strategy managerCarlos Pinto Ferreira

Director de Nuevos Productos e Inversiones Alternativas New product and alternative investments managerRui Machado

Director de Operaciones Operations managerJoão Fialho

Director Comercial & Marketing Comercial & marketing managerAntónioLindeza

Secretariado General General secretaryJoão Grilo

Inve

stm

ent F

und

Man

agem

ent F

irm

sgfiim gestão de ativos

Page 53: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

53CIMD Annual Report 2016

In 2016, following the strategy defined at the onset of the acquisition of IMGA, we are continuing to absorb some of the funds, as well as to initiate the commercialisation of the BIC Bank network.

At an international level, we are accessing new contacts with the aim of marketing our funds in different European countries. The first area where IMGA funds are to be registered will be the Spanish market, where they will initially be traded through Intermoney Valores, Madrid.

Our team of fund managers strengthened their presence and technical capacity in 2016, equipping

IMGA ha reforzado su cuota de mercado, pasando de 13.3% a 14.6% en 2016 y por 2ª año consecutivo es la mejor gestora global portuguesa según Morningstar IMGA has strengthened its market share to 14.6%, from 13.3% in 2016, and was elected as the best Portuguese asset management firm for the second consecutive year, according to Morningstar

Gestión de Fondos de Inversión Asset management

Productos y servicios products & services

T + 351 21 120 91 00

E-mail [email protected]

Web www.imga.pt

Comunicaciones contact details

the existing structure sufficiently. to face strategic objectives and future challenges.

In 2016, the total number of assets under manage-ment in the Portuguese investment fund market contracted once more. However, IMGA retained the total sum assets managed, above the figure of € 1.6 billion for most of the year, reinforcing its market share from 13.3% to 14.6%.

In terms of revenue, IMGA is the fourth largest fund manager in Portugal, occupying the second posi-tion in terms of gross margin (before payment of the distribution fee).

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 54: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

54 CIMD Informe Anual 2016

Intermoney Gestión sgiic sa Sociedad Gestora de Instituciones de Inversión Colectiva

Creada en el año 2000, Intermoney Gestión SGIIC es la Sociedad Gestora de Instituciones de Inversión Colectiva del Grupo CIMD en Madrid. IM Gestión tiene como objetivo facilitar a sus clientes el acceso a una posición de ven-taja frente a su competencia.

A pesar de un escenario tan complejo como el vivido en el año 2016, las IIC bajo gestión han continuado su buen comportamiento con res-pecto a los índices de referencia y a sus compa-

rables, tanto en el medio como en el largo plazo.

Especialmente destacable es el comportamiento de Intermoney Variable Euro FI, que, en un año espe-cialmente complicado para la renta variable euro-pea, ha obtenido una rentabilidad del 8,06% frente a 4,7% del Eurostoxx 50 (incluyendo dividendos) con una volatilidad significativamente menor. El fondo se ha situado, un año más, entre los diez primeros fondos de renta variable zona euro comercializados en España.

Director de inversiones Investment managerAugustoGarcíaBoyano

El buen comportamiento de los productos, junto con la renovada confianza de nuestros partícipes, se ha traducido en un aumento del patrimonio bajo gestión hasta los 72 Mn € y en la gestión de una nueva SICAV.

Inve

stm

ent F

und

Man

agem

ent F

irm

Page 55: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

55CIMD Annual Report 2016

Founded in 2000, Intermoney Management SGIIC is the CIMD Group’s management company for Collective Investment, in Madrid. IM Management aims to provide its customers with an advanta-geous position over competitive offers.

Despite a complex 2016, managed funds have con-tinued their strong performance relative to bench-marks and peers, both in the medium and long term.

Particularly noteworthy is the performance of Intermoney Flexible Funds Management FI, which

Nuestra prioridad es el cliente: ofrecemos soluciones a la medida de sus necesidadesOur priority is the customer: we offer bespoke solutions

Gestión de Fondos de Inversión Asset management • Intermoney Variable Euro F.I.

• Intermoney Gestión Flexible F.I.

• Intermoney Renta Fija Corto Plazo F.I.

• Intermoney Attitude F.I.

• Imdi Funds F.I.

Gestión y administración de SICAV´s SICAV administration & management

Productos y servicios products & services

T + 34 91 432 64 00

E-mail [email protected]

Web www.imgestion.com

Twitter @IM_Gestion

Comunicaciones contact details

obtained a return of 8.06% as compared with a 4.7% return of the Eurostoxx 50 (including dividend payments) within a particularly testing period for stock indices. The fund is ranked among the top ten Eurozone equity funds in Spain, for yet another year.

An impressive return, together with the renewed confidence of our shareholders, has promoted an increase in assets under management up to € 72 mm, and in the acquisition of a new SICAV under management.

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 56: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

56 CIMD Informe Anual 2016

CIMD Gestión de Patrimonios CIMD Gestión de Patrimonios es el área que da cobertura a los clientes particulares del Grupo, ofreciendo un servicio profesional e independiente en el acceso a los mercados y en la gestión de su patrimonio.

Ofrece servicios de gestión de carteras, ejecución, liquidación y custodia a clientes finales en mer-cados de renta variable y renta fija, nacionales e internacionales.

Esta independencia y el conocimiento del mercado financiero aportan un hecho diferencial en nuestra gestión, que lleva a cabo sus objetivos gracias a la conectividad con todos los mercados y a la adecuada preselección de los productos, con un se-guimiento personalizado de las inversiones y unos costes claros y transparentes.

2016 ha sido un año de crecimiento y expansión del Área de Gestión de Patrimonios, con una bue-na acogida y penetración en clientes potenciales apoyados en nuestra reputación. Hemos incremen-tamos la oferta de productos y servicios, de esta forma llegaremos a la madurez con la robustez y profesionalidad que caracteriza a las empresas que conforman el Grupo CIMD.

Las rentabilidades de las carteras han sido en to-dos los perfiles muy superiores a las de los índices de referencia a pesar de haber sido un año muy

Directora ManagerLourdes Moreno *

* European Financial Planner (EFP) de EFPA, título que certifica la idoneidad profesional para ejercer tareas de pla-nificación financiera integral con alto nivel de complejidad en banca privada, family offices y, en general, en servicios de consultoría para grandes patrimonios.

complicado en los mercados. Para 2017 esperamos que la rentabilidad siga acompañándonos, siendo fieles a nuestro principio de prudencia y preserva-ción de capital. Mantendremos nuestra filosofía de inversión basada en un exhaustivo control del ries-go, independencia y profesionalidad, y por supues-to el mejor servicio y atención.

Page 57: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

57CIMD Annual Report 2016

CIMDAssetManagementcovers the private client base of the Group, offering a professional and inde-pendent approach to Wealth Management.

Portfolio management, execution, settlement and custody services are offered to final customers for domestic & international, equity and fixed income products.

Our independence and knowledge of the financial marketplace distinguishes our management prin-ciples, highlighted by our objective of undertaking an initial tailored product preselection before any exposure to our full market network, which is sub-sequently followed up with personalised investment monitoring, outlining cost transparency.

In 2016, our reputation helped us forge the growth and expansion of the Wealth Management area, with an impressive reception and penetration of po-tential clients. We have increased our range of prod-ucts and services, which we believe will match the integrity and professional capacity that characterise the other companies that make up the CIMD Group.

Portfolio returns have yielded well above bench-mark indices despite having been a very difficult year in the markets. For 2017, we expect this profit-ability to continue, as we preserve our principles of prudence and capital preservation. We will clearly maintain our investment philosophy based on an

Relación personal y de confianza a largo plazo, apoyados en nuestra independencia, experiencia y confidencialidad Interpersonal skills and long-term trust, drawn from our independence, experience and confidentiality

exhaustive risk control, independence and pro-fessionalism, and of course, optimal service and attention.

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 58: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

58 CIMD Informe Anual 2016

Gestión de Patrimonios de clientes Particulares / Minoristas Private clients/retail wealth management

Servicio de custodia y administración Custody & administration

Servicio de Gestión Management services

Servicio de asesoramiento Advisory services

T + 34 91 432 64 00

E-mail [email protected]

Web www.grupocimd.com

Comunicaciones contact details

Productos y servicios products & services

Ejecución de órdenes por cuenta de clientes Retail execution

Acceso a Fondos de Inversión (a través de Intermoney Gestión SGIIC) Access to investment funds (via Intermoney Gestión SGIIC)

SICAV (a través de Intermoney Gestión SGIIC) SICAV (via Intermoney Gestión SGIIC)

Page 59: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

59CIMD Annual Report 2016

imdi funds Así mismo, el 2016 ha sido un año clave para el mo-delo de negocio del grupo apostando por la innova-ción y teniendo como reto utilizar la tecnología como elemento estratégico de diferenciación. Queriendo mantener el liderazgo que nos caracteriza, así como la independencia, hemos encontrado muchas siner-gias con CIMD Gestión de Patrimonios en nuestro camino a la innovación a través de la tecnología, por todo esto hemos creado imdi funds con el objetivo de revolucionar la manera de invertir en fondos y democratizar el mundo de la gestión. Cuatro pilares definen el proyecto de imdi funds: Transparencia, Integridad, Innovación y Calidad.

Para hacer realidad imdi funds hemos selecciona-do tras mucho estudio a los mejores proveedores tecnológicos – empresas líderes en digitalización y fintech para servicios financieros-.

Imdi funds ofrece un modelo único de asesora-miento financiero que combina, las ventajas en efi-ciencia y costes en la gestión pasiva, monitorizando el riesgo a través de métodos cuantitativos, junto con la seguridad del factor humano a través de un equipo gestor profesional.

Head of FinTech Department Head of finTech departmentPatricia Mata

2016 was a key year for the group's business model, facing the challenge to use of new technologies as a strategic element of our services. Striving to maintain the leadership values that characterise us, as well as our independent status, we have em-ployed many of the synergies with CIMD Wealth Management, as we forge innovation through tech-nology. This has led to the creation of imdi funds with the aim to revolutionise the way of investing in funds, and democratize the world of manage-ment. Four pillars define the project of imdi funds: Transparency, Integrity, Innovation and Quality.

For the creation of imdi funds, we have selected the latest technology providers, all of whom are leading digital service suppliers, and fintech for financial services.

Imdi funds offers a unique vision of financial ad-vice that combines the advantages of efficiency and costs in passive management, monitoring risk through quantitative methods, supported by the hu-man resources of a professional management team.

T + 34 91 432 64 00

E-mail [email protected]

Web www.imdifunds.com

Comunicaciones contact details

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 60: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

60 CIMD Informe Anual 2016

Page 61: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

61CIMD Annual Report 2016

� Intermoney Titulización sgft sa

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 62: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

62 CIMD Informe Anual 2016

Intermoney Titulización sgft sa Sociedad Gestora de Fondos de Titulización

En el ejercicio 2016 la compañía ha completado cinco nuevas operaciones de titulización con diversos tipos de activos. Cuatro de ellos han sido fondos listados en el mercado AIAF -uno hipotecario y tres de préstamos a empresas-. El quinto fondo ha sido de naturaleza privada de

Presidente ChairmanJoséAntonioTrujillo

Directores Generales General managersCarmen Barrenechea Manuel González Escudero

Directores Managers

Mónica Hengstenberg Santiago Comín

participaciones en grandes préstamos a empresas. En una sexta operación, un vehículo de titulización constituido en Irlanda, Intermoney realiza la función de agente de cálculo. Además, como parte del área de CapitalAdvisory&Securitization, ha colabo-rado en la estructuración de otras operaciones de financiación, tanto para empresas como para entidades financieras. En otro orden de cosas es destacable que, debido a su experiencia y presti-gio, Intermoney ha sido seleccionada por el Banco Mundial para asesorar al gobierno de Colombia sobre la posibilidad de titulizar microcréditos con-cedidos al sector rural.

Desde el inicio de su actividad en 2004, la sociedad ha constituido un total de 95 fondos con gran diver-sidad de activos: préstamos hipotecarios, présta-mos a pymes, préstamos a actividades del sector primario, préstamos al consumo, tarjetas de crédito, operaciones de leasing, hipotecas comerciales, fac-turas, pagarés y otros derechos de crédito. También

Glob

al Se

curit

isatio

n Ma

nage

men

t and

Trus

t Ser

vices

Page 63: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

63CIMD Annual Report 2016

In 2016 the company has issued five new secu-ritization transactions backed by different asset classes. Of these, one mortgage-backed and three SME-backed were listed on the AIAF. The fifth one is a private fund backed by corporate loans. The company is also acting as calculation agent in a new securitization vehicle based in Ireland. As part of Intermoney Capital Advisory & Securitization, the company has contributed to the origination and de-sign of other structured finance transactions, both for corporates and financial institutions. It is also remarkable that due to its experience and prestige, Intermoney has been selected to assist the World Bank in studying for the government of Colombia the possibility of securitization microcredit in the rural sector.

Since its incorporation in 2004, the company has created 95 funds backed by different asset classes: mortgage loans, SME loans, loans to primary sec-tor activities, consumer loans, credit cards, leasing,

commercial mortgages, receivables, and other cred-it rights. It also includes covered bond funds (multi-cédulas) and the so called “Bank Asset Funds” (Fondos de Activos Bancarios - FAB), which include real estate assets from SAREB. The company also provides monitoring services for real estate portfo-lios owned by foreign SPV.

As of 31/12/2016, Intermoney Titulización adminis-trates a total of 40 vehicles, after the liquidation of seven during the year.

Through its vehicles IM Titulización has issued a volume that already exceeds 104 billion euros.

As an expert in the securitization market, in 2015, IM Titulización advised the Bank of Spain for the review of operations regarding the asset-backed se-curities purchase program by the European Central Bank (ABSPP) and SAREB to study alternative secu-ritization possibilities of its asset portfolio.

Excelencia, compromiso, integridad e innovación al servicio del clienteOur work is based on 4 basic aspects: Excellency, compromise, integrity and innovation

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 64: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

64 CIMD Informe Anual 2016

administra fondos de cédulas hipotecarias y fondos de activos bancarios (FAB) que incorporan activos inmobiliarios procedentes de SAREB. Asimismo, la compañía provee servicios de seguimiento de carteras de activos inmobiliarios para vehículos do-miciliados en otras jurisdicciones.

A 31.12.2016, Intermoney Titulización mantenía un total de 40 fondos en administración, tras la liquida-ción de siete fondos durante el ejercicio.

A través de sus fondos IM Titulización ha realiza-do un volumen de emisión que ya sobrepasa los 104.528 millones de euros.

Como entidad experta en el mercado de titulización, en 2015 IM Titulización asesoró a Banco de España para la revisión de operaciones del programa de compra de bonos de titulización del Banco Central Europeo (ABSPP) y de SAREB para el estudio de al-ternativas de titulización de su cartera de activos.

Page 65: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

65CIMD Annual Report 2016

Financiación estructurada Structured finance• Diseño de vehículos

SPV design

• Análisis de carteras Portfolio analysis

• Asesores de rating Rating advisory

Constitución de vehículos SPV incorporation • Folletos de Emisión

Prospectus preparation

• Registro en CNMV CNMV Registration process

• Constitución de vehículos SPV legal incorporation

• Alta en mercado Listing

• Asesoramiento en la colocación Market placement advisory

Administración de vehículos SPV management• Seguimiento de activos

Master servicing

• Agente de cálculo Calculation agent

• Gestión recursos Cash flow management

• Información Reporting

• Contabilidad y fiscalidad Accounting and taxation

• Representación legal Legal representation

T + 34 91 432 64 88 F + 91 597 11 05

E-mail [email protected]

Webs www.imtitulizacion.com www.imcedulas.com

Comunicaciones contact details

Productos y servicios products & services

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 66: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

66 CIMD Informe Anual 2016

Page 67: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

67CIMD Annual Report 2016

� Wind to Market sa AEQ

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 68: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

68 CIMD Informe Anual 2016

Wind to Market sa Valor y gestión para su energía

Wind to Market es la empresa independiente líder en España que presta servicios de ges-tión de compraventa de electricidad para ins-talaciones de generación de electricidad a partir de fuentes renovables, cogeneración y residuos.

W2M tiene bajo representación para la venta de energía a una amplia cartera de productores y tecnologías de generación renovable, cogenera-ción y residuos, y presta servicios de centro de control y telemedida. La compañía es líder en generación de valor para sus clientes gracias a

la dedicación exclusiva de los mejores recursos téc-nicos y humanos al análisis para la gestión de las operaciones en el mercado de electricidad.

Director General Managing directorJosé Salmerón

Director ManagerManuel Fernández

2016 ha sido un año de cambios, donde los gene-radores de renovables, cogeneración y residuos han podido empezar a participar en los mercados de servicios de ajuste del operador del sistema y W2M ha estado con ellos para superar las pruebas de habilitación y acompañarles en la participación. El mercado de la representación ha continuado el ajuste del negocio en un año en el que la ausencia de gobierno ha retrasado decisiones de política energética.

A partir de ahora se deben acelerar las decisiones políticas que nos permitan alcanzar los compromi-sos del 20-20-20 en el año 2020, que incluirán la puesta en marcha de más instalaciones de renova-bles, aumentando la base de clientes potenciales para la prestación del servicio de la representación. En 2017 se deberá poner en marcha el mercado in-tradiario continuo europeo, que permitirá mejorar la gestión de la energía intermitente y aportar mayor valor a nuestros clientes. W2M continuará con la prestación del servicio de representación de insta-laciones de generación independientes, centrados en la prestación de servicios de valor en la gestión de mercado de electricidad para productores inde-pendientes, y mantendrá sus procesos de mejora continua para la obtención del mejor resultado posi-ble en la gestión de la compraventa de electricidad para sus clientes.

Valu

e an

d m

anag

emen

t for

your

ene

rgy

valor y gestión para su energía

Page 69: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

69CIMD Annual Report 2016

Wind to Market is the leading independent Spanish company providing management services for elec-tricity trading to power generators in the field of renewable sources, cogeneration and residuals.

W2M is representative in the sale of power to a broad portfolio of producers for renewable gen-eration technologies, cogeneration and residuals, providing value for customers using the exclusive human and technical resources, to manage opera-tions in the electricity market.

2016 has been a year of changes, where renewable generators, cogeneration and waste have initiated their participation in the markets of system opera-tor adjustment services. W2M has collaborated with them, obtaining the relevant proficiency, and to accompany them in the venture. The representative market has continued to adjust, in a year in which the absence of government intervention has de-layed energy policy decisions.

Political intervention will need to accelerate to reach the 20-20-20 commitments, by 2020, which will include the start-up of more renewable facili-ties, increasing the potential customer base for the provision of the services. In 2017, the european intraday market will be launched, which will allow us to improve the management of intermittent energy

La garantía de la mejor gestión en la venta de electricidad para instalaciones de generación de fuentes renovables, cogeneración y residuos The best guarantee of optimal management in the sale of electricity produced by renewable sources, cogeneration & residuals generators

and provide greater value for our customers. W2M will continue to provide the service of representa-tion of independent generation facilities, focused on the provision of value-added services in the elec-tricity market for independent producers, and will maintain its continuous improvements schedule, to obtain optimal solutions for the sale of electricity to its customers.

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 70: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

70 CIMD Informe Anual 2016

Servicio de agente vendedor y representante en el mercado eléctrico para instalaciones de generación renovable, cogeneración y residuos Electricity sales agent service in the power market for renewables, cogeneration and waste-to-energy generation

Outsourcing y asesoría en gestión de mercado eléctrico Outsourcing and consulting on power market management

Servicio de centro de control - telemedida Control centre service – remote real time power metering

Compraventa de derechos de emisión y Garantías de Origen Purchase and sale of emission allowances and guarantees of origin

Generadores renovables, cogeneración y residuos Renewable, cogeneration and waste-to-energy generation

Empresas de energía Energy companies

Compañías de trading de CO2 CO2 trading companies

Productos y servicios products & services

Clientes customers

valor y gestión para su energía

Page 71: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

71CIMD Annual Report 2016

T + 34 91 432 64 00

E-mail [email protected]

Web www.w2m.com

Twitter @windtomarket

Comunicaciones contact details

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 72: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

72 CIMD Informe Anual 2016

AEQ, "la energía que necesitas" Comercializadora de electricidad

2016 ha sido el año de lanzamiento de AEQ como comercializadora de electricidad inde-pendiente. Somos claros, justos y trasparentes con nuestros clientes, trasladando valor y com-promiso. La información y claridad en nuestros productos son la base de nuestro negocio,

ofreciendo soluciones que mejor se adapten a las necesidades del consumidor profesional. Hemos diseñado productos que ofrecen flexibilidad y se-guridad para que cada cliente pueda elegir la com-binación de ambas que más le convenga. Durante 2016 hemos desarrollado la red de colaboradores comerciales que nos permite llegar a todos los ám-bitos del territorio peninsular y contamos con unos 1.500 clientes.

En el 2017, AEQ ampliará sus actividades a las Islas Baleares y al Archipiélago Canario para clien-tes profesionales y continuaremos invirtiendo en

Director General Managing directorJosé Salmerón

Director ManagerManuel Fernández

tecnología para poder ofrecer a los consumidores herramientas que les permitan mejorar la eficiencia de sus consumos de energía y optar por soluciones que mejoren la rentabilidad de sus negocios.

AEQ continuará suministrando a consumidores de electricidad profesionales de una forma justa, con el objetivo de ser su compañía suministradora de confianza, con experiencia y conocimiento con-trastados, capacidad de innovación, compromiso y honestidad. Queremos convertirnos en la comercia-lizadora de referencia de nuestros clientes y ampliar su número hasta colocarnos en puestos de relevan-cia entre los comercializadores independientes.

Elec

tricit

y ret

ailin

g

Page 73: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

73CIMD Annual Report 2016

2016 saw the launch of AEQ as an independent electricity trader. We are clear, fair and transparent with our clients, offering both value and commit-ment. The information and clarity of our products are the basis of our business, offering solutions that best adapt to the needs of the wholesale consumer. We have designed products that offer sufficient flexibility and reliability so that each customer can choose the combination of both that fits beat. During 2016 we have developed the network of re-tail partners that allows us to reach all areas of the peninsular, including around 1,500 clients.

AEQ “La energía que necesitas”, una nueva alternativa para la compra de electricidadAEQ "The energy that you need", a new alternative to electricity supply

Comercialización de electricidad Electricity supply

Productos y servicios products & services

• Consumidores de electricidad Electricity consumers

T + 34 91 432 64 00

E-mail [email protected]

Web www.aeqenergia.com

Comunicaciones contact details

In 2017, AEQ will expand its activities to the Balearic Islands and the Canary Islands for wholesale clients, and we will continue to invest in technology to offer consumers the tools to improve the efficiency of their energy consumption, and to opt for solutions that improve the profitability of their businesses.

AEQ will continue to provide wholesale electricity customers in an equitable way, with the aim of be-ing a trustworthy supplier, with proven experience and knowledge, an ability to innovate, commitment and honesty. We aim to become a reference for our clients and expand our portfolio so as to place among the top independent retailers.

Clientes customers

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 74: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

74 CIMD Informe Anual 2016

Page 75: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

75CIMD Annual Report 2016

� 12º Día Solidario del Grupo CIMD 12th CIMD group's Solidary Day

� Voluntariado de empleados Employee volunteers

� Compensación de emisiones indirectas de gases de efecto invernadero Indirect greenhouse gas emissions offsetting

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 76: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

76 CIMD Informe Anual 2016

“Un día de trabajo: un día solidario”Un año más, el Grupo CIMD ha querido contribuir de nuevo a la financiación de proyectos dedicados a la infancia e investigación en España, Portugal y Dubai. La acción, pionera en los mercados españoles, consiste en entregar íntegramente a varias organizaciones benéficas el total de las comisiones generadas por las compañías de intermediación, y los beneficios del resto de las empresas del grupo de un día de trabajo del mes de diciembre.

Gracias a la generosa colaboración de los clientes, y al esfuerzo de los empleados del Grupo, que convierten ese día en una jornada muy especial, el resultado se convierte, año tras año, en un éxito para todos.

En 2016 han sido 22 ONG, seleccionadas por el Consejo del Grupo con la información facilitada por la Fundación Lealtad, las que han podido be-neficiarse de la acción solidaria que logró 343.600 euros, repartidos de la siguiente manera:

The CIMD Group continues its mandate with project funding for children in need, and related investigative research in Spain, Portugal and Dubai. Our initiative, a pioneering move within the Spanish financial markets industry, donates the total sum of the commissions earned by our brokerage com-panies, in addition to a full day’s turnover, from the remaining companies within the Group, generated in the month of December, to several selected charities.

Thanks to both the generous support of our cus-tomers and the dedication of the Group's employ-ees, who combine forces for a very special day, the joint contribution creates a success for everyone, year after year.

In 2016, the Board of CIMD studied the proposals of the Lealtad Foundation, nominating 22 registered charities, all of whom have benefited from the Group’s humanitarian efforts of raising the sum of €334,600, which were donated as follows:

En 2016 se donaron 343.600 euros, cifra record en los 12 años de celebración de la acción solidariaIn 2016, a record €343,600 was raised, the largest annual sum since the fundraising initiative was launched 12 years ago

"A w

orki

ng d

ay, a

char

ity d

ay"

Page 77: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

77CIMD Annual Report 2016

FUNDACIÓN / ONG Foundation / NGO

PROYECTO Project

APORTACIÓN 2016 (€) Contribution 2016 (€)

Prevención de accidentesAESLEME Campaña "Te puede pasar a ti" médula espinal 15.000

Ocio inclusivo / InformaciónASION Atención socioeconómica familias cáncer 60.000

CardiologíasF. Menudos Corazones Cardiopatía infantil, integración ocio 10.000Fundación Pablo Horstmann Campaña de Cirugía cardíaca 10.000

InvestigaciónCRIS contra el cáncer Unidad CRIS Nuevas Terapias Hospital La Paz 60.000Síndrome de DRAVET Prevención muerte súbita. Investigación 20.000

Discapacidad intelectual / FísicaFUNDACIÓN BOBATH Parálisis cerebral y niños, "Aulas activas" 7.900Fundación PRODIS Integración social discapacitados intelectual 15.000Fundación Talita Integración colegios con educadores 5.000F. Síndrome de Down Galicia Apoyo inclusión escolar 10.000Fundación Numen Centro de atención integral parálisis cerebral 5.000Fundación LUKAS Centro de descanso y vivienda tutelada 12.000Asociacion Antares Centro de descanso familiar y ocio 3.000

Educación / BecasF. Junior Achievement España Becas, cursos motivación 5.000Mª Cristina Foundation (DUBAI) Educación a niños sin recursos 19.000

Comedores socialesCentro integración S. Masarnau Comedor social - Responsable voluntariado 20.000

Integración socialAcción Social por la Música Becas para orquestas y coros niños exclusión 15.000EOF 45 menores en dificultad 15.000CT GRUPO 4 Tratamientos adicciones centro terapéutico 3.000

Proyecto Portugal Fundação VIDA NORTE Apoyo a Familias en riesgo 13.700Academia dos Champs Actividades deportivas niños riesgo 10.000Nariz Vermelho Payasos hospitalarios 10.000

343.600 €

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 78: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

78 CIMD Informe Anual 2016

En España se han financiado los siguientes proyectos:

ASION Asociación Infantil Oncológica de la Comunidad de Madrid, financiación para “Mantenimiento de aloja-mientos para familias desplazadas (casas de acogi-da) con hijos en tratamiento de cáncer”: 60.000 euros.

Fundación CRIS contra el cáncer Financiación del proyecto "Unidad CRIS de nuevas terapias” para cáncer infantil en el Hospital de la Paz. Esta unidad consta de 8 habitaciones, zonas de preparación de tratamientos, investigación y en-sayos clínicos: 60.000 euros.

Fundación Síndrome de Dravet Financiación del programa de Investigación del Sueño, Síndrome de Dravet: 20.000 euros.

Centro de integración social Santiago Masarnau, de la Soc. S. Vicente de Paúl Comedor social en Madrid: 20.000 euros.

Asociación EOF Menores inmigrantes y autóctonos en dificultad so-cial del Distrito Centro. Tratamiento, resolución y/o prevención de conflictos personales, relacionales, familiares y sociales de 40 menores de origen ex-tranjero y autóctonos, de 6 a 17 años: 15.000 euros.

Fundación AESLEME Asociación para el estudio de la lesión medular es-pinal. Cursos en colegios e institutos para la preven-ción de accidentes en niños y jóvenes: 15.000 euros.

Fundación PRODIS Becas de estudio y prácticas laborales a jóvenes con discapacidad intelectual: 15.000 euros.

Acción Social por la Música Financiación de estudios de música para niños sin recursos en Madrid: 15.000 euros.

Fundación Síndrome de Down Galicia Programa de inclusión escolar, becas: 10.000 euros.

Fundación Menudos Corazones Cardiopatía infantil, integración y ocio para niños con graves cardiopatías: 10.000 euros.

Fundación Pablo Horstmann Campaña de cirugía cardiaca en poblaciones de África para niños: 10.000 euros.

Fundación BOBATH Becas para niños sin recursos con parálisis cere-bral: 7.900 euros.

Fundación Junior Achievement España Financiación de becas de estudios y cursos de for-mación para niños y jóvenes sin recursos: 5.000 euros.

Fundación Talita Financiación de becas de estudios para niños con Síndrome de Down. Integración en colegios con educadores: 5.000 euros.

Fundación Numen Centro de atención integral para niños con parálisis cerebral: 5.000 euros.

Page 79: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

79CIMD Annual Report 2016

The following proyects were financed in Spain:

ASION The Children's Oncology Association of the Community of Madrid, funding the "lodging for dis-placed families (temporary shelters) with children undergoing cancer treatment": €60,000

Fundación CRIS contra el Cáncer "New Therapies Unit" research project funding for children suffering from cancer. Housed in the Hospital de la Paz, the Unit comprises 8 rooms, treatment preparatory rooms & investigative clinics: €60,000

Fundación Síndrome de Dravet Funding for investigation in to the sleep-related ill-ness, Dravet Syndrome: €20,000

Centro de integración social: Santiago Masarnau, of Soc. SAN. Vincent de Paul Soup kitchen in Madrid: €20,000

Asociación EOF Local & immigrant children in social difficulties, living in central Madrid. Help, support, and the pre-vention of family and social conflicts, of 40 minors from the ages of 6 to 17 years: €15,000

Fundación AESLEME Association for the study of spinal cord injury. Courses in schools and colleges for accident pre-vention in children and youths: €15,000

Fundación PRODIS Grants & Scholarships for youths with intellectual disabilities: €15,000

Acción Social por la Música Music scholarships for disadvantaged children: €15,000

Fundación Síndrome de Down Galicia Educational program for pupils with Down syn-drome: €10,000

Fundación Menudos Corazones Child cardiopathy, integration for children with seri-ous disorders: €10,000

Fundación Pablo Horstmann Heart surgery for children in remote African villages: €10,000

Fundación BOBATH Scholarships for disadvantaged children with cere-bral palsy: €7,900

Fundación Junior Achievement España Educational grants for children: €5,000

Fundación Talita Scholarships for children with Down’s syndrome & aid for integration into schools: €5,000

Fundación Numen Care Centre for children with cerebral palsy: €5,000

Un Grupo volcado en la RSCCIMD Group commitment with Corporate Social Responsibility

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 80: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

80 CIMD Informe Anual 2016

120.000

190.000

171.000193.000

290.275315.600

291.500

332.000

275.100243.500

319.000343.600

0

100000

200000

300000

400000

2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016

Fundación Antares Centro de rehabilitación y descanso para niños con discapacidad intelectual: 3.000 euros.

Fundación LUKAS Financiación de centro de descanso y vivienda tu-telada en Alicante para niños con parálisis cerebral severa: 12.000 euros.

CT Grupo 4 Centro terapéutico de adicciones para jóvenes: 3.000 euros.

En Dubai, a través de CIMD (Dubai) ltd se ha finan-ciado el siguiente proyecto:

Fundación María Cristina (Bangladesh) Becas de niños sin recursos: 19.000 euros.

Y en Portugal, se han financiado tres proyectos:

Fundación Vida Norte Apoyo a familias en situación de alto riesgo de ex-clusión: 13.700 euros.

Fundación Academia dos Champs Actividades deportivas para niños en riesgo de ex-clusión social: 10.000 euros.

Nariz Vermelho Financiación de visitas de payasos hospitalarios: 10.000 euros.

PremiosEsta iniciativa ha sido premiada en cuatro ocasiones:

• En 2006 por la Fundación CODESPA

• En 2009 por la Asociación ASION (Asociación de padres con niños con Cáncer de la Comunidad de Madrid) en la categoría Empresa Solidaria, al conseguir involucrar tanto a los clientes como al personal del Grupo en la acción solidaria

• En 2014 por la Fundación CRIS contra el cáncer por su “incondicional apoyo a la lucha con el cáncer”

• En 2016 por la Fundación Círculo de Empresarios con su Premio Carlos Güell

Voluntariado de empleados

Por sexta vez, se ha desarrollado la campaña de re-cogida de juguetes en Navidad. A través del depar-tamento de RRHH del Grupo, se volvió a solicitar la ayuda de todos los empleados para recoger jugue-tes y repartirlos entre varias instituciones infantiles madrileñas. Gracias a la generosa colaboración de todos se han recogido más de 200 juguetes que fueron entregados a niños entre 2 y 14 años.

Además, contamos con dos campañas anuales de recogida de ropa para el ropero del Centro Santiago Masarnau de Madrid.

Aportaciones 2005-2016 (€) contribution 2005-2016 (€)

Page 81: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

81CIMD Annual Report 2016

Fundación Antares Recovery Centre for retarded children: €3,000

Fundación LUKAS Grants for Care Centres in Alicante, for children with severe cerebral palsy: €12,000

CT Grupo 4 Drug dependency therapy for youths: €3,000

In Dubai, via CIMD (Dubai) ltd: Maria Cristina Foundation (Bangladesh) Financing scholarships for underprivileged children in two schools: €19,000

In Portugal, the following three projects were selected:

Fundación Vida Norte aid for families in categories of high risk exclusion from society: €13,700

Fundación Academia dos Champs Sporting activities for children in categories of high risk exclusion from society: €10,000

Nariz Vermelho Financing comic relief for hospitalised children: €10,000

Awards

Our merits have been rewarded on four occasions:

•In 2006 by the CODESPA Foundation

•In 2009 by the ASION Association (Association of parents of children with cancer in the Province of Madrid) in the category Enterprise Partnership, having involved both our customers and personnel in combined efforts for social causes

•In 2014 by CRIS Foundation, the Cancer Foundationfor"unconditionalsupportforthefightagainst cancer"

•In 2016 the Carlos Güell award by the Fundación Círculo de Empresarios.

Employee VolunteerismFor the sixth time, we launched a campaign to col-lect toys at Christmas. The Group´s HR department spread the word to all employees for a toy collec-tion, for distribution among several Children's insti-tutions, in Madrid. Thanks to the generous collabo-ration of all our workforce, we have collected over 200 toys which were donated to children between the ages of 2 and 14 years.

We also have held two annual clothing campaigns for distribution to the Santiago Masarnau Centre, in Madrid.

Desde el año 2005 el Grupo CIMD ha destinado 3.084.575 € a la financiación de 120 proyectos dedicados a la infancia e investigaciónSince 2005 the CIMD Group has allocated € 3,084,575 to finance 120 projects dedicated to children in need and related investigative research

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 82: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

82 CIMD Informe Anual 2016

Compensación de emisiones indirectas de Gases de Efecto InvernaderoDando continuidad a la iniciativa puesta en marcha hace ocho años, el Grupo CIMD ha llevado a cabo la compensación voluntaria de las emisiones indirec-tas de gases de efecto invernadero que generan las empresas del Grupo y sus empleados en el desem-peño de sus funciones, procedentes del consumo eléctrico y de papel en las oficinas, medios de trans-porte hacia y desde la oficina y viajes de negocios.

Wind to Market, empresa del Grupo CIMD, se ha hecho cargo del cálculo de las emisiones de CO2 generadas, que ascendieron a unas 800tCO²e en el año 2016. Para neutralizar estas emisiones, se ha completado la compra y cancelación pública de una cantidad equivalente de créditos voluntarios de emisiones, procedentes de un proyecto cuyas reducciones de emisiones han sido verificadas por entidades independientes autorizadas.

El Proyecto consiste de cinco fábricas de cerámica situadas en la cuidad de Panorama, en el estado de São Paulo (Brasil). Antiguamente, las fábricas empleaban leña del “Cerrado” como carburante en el proceso de producción. Para reducir el impacto ambiental del proceso, un nuevo proceso sostenible de producción fue implementado en el 2006. La leña del bosque local fue sustituido por biomasa renovable. Adicionalmente, se reinvierten las rentas percibidas de los bonos de carbón en las fábricas para mejorar las instalaciones de los empleados, además de invertir en otras causas sociales.

Los créditos voluntarios con los que se han com-pensado las emisiones del Grupo están verificados bajo el estándar VCS (Verified Carbon Standard), y se han cancelado de forma pública en el registro elec-trónico Markit.

Los Mercados Voluntarios de Carbono propor-cionan las herramientas necesarias para que las entidades y personas sin obligaciones de reducción de emisiones asuman de forma voluntaria su com-promiso con el clima y la sostenibilidad, mediante la compra de créditos procedentes de proyectos renovables en países en vías de desarrollo, por una cantidad equivalente a las emisiones directas e indi-rectas que generen con su actividad. Estos créditos son generados por proyectos que no sólo reducen la emisión de CO2 y otros gases de efecto inverna-dero, sino que ayudan al desarrollo económico y social de la población local en la que se implanta el proyecto, y cuyas metodologías incluyen el ahorro o eficiencia energética, la sustitución de combusti-bles fósiles por energías renovables, el tratamiento de residuos o la deforestación evitada.

Page 83: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

83CIMD Annual Report 2016

Indirect Greenhouse Gas Emissions OffsettingThe CIMD Group continues to pursue an emissions compensation programme, currently running in its eighth year, to offset the indirect gas emissions derived from business activities of the workforce, including electricity consumption, stationary, and both business & personal transport of its employees.

Wind to Market, one of the CIMD Group’s compa-nies, took charge of the calculation of Co2 emis-sions which amounted to 800 tCo2e in 2016. To neutralise these emissions, the company complet-ed the purchase, and subsequent cancellation of an equivalent amount of voluntary emission credits, in a project whose emission reductions have been verified by authorised independent bodies.

The project consists of five ceramics located at Panorama city, in the state of São Paulo (Brasil). The factories used to apply native wood from the Cerrado as fuel in the production process. To reduce the environmental impact, the ceramic ad-opted a new sustainable produce method in 2006. They substituted native woods for renewable bio-mass. In addition, profits from carbon credits are being invested in the modernization of the factory generating better working conditions for the em-ployees, as well as in other social and environmen-tal initiatives.

Volunteer credits to offset the Group’s emissions have been verified under the VCS (Verified Carbon Standard) standard, and have been publicly can-celled in the electronic register Markit.

The Voluntary Carbon Markets have provided the necessary tools for both companies and individuals to voluntarily reduce emissions on a non-mandato-ry basis, to promote climate sustainability, via the purchase of renewable project credits in under-de-velop countries. These offset an equivalent amount direct & indirect emissions which are generated from business activities. The credits are applied to projects which reduce Co2 and other greenhouse gases. They also provide funding for local economic & social development, whose implantation includes energy savings & efficiency, the replacement of fossil fuels by renewables, and residual treat-ment, as well as contributing to the fight against deforestation.

Grupo CIM

DCIM

D Group

1Interm

ediaciónBrokerage

2ConsultoríaConsultancy

3G

estiónM

anagement

4TitulizaciónSecuritisation

5EnergíaEnergy

Responsabilidad CorporativaCorporate Responsibility

Page 84: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

84 CIMD Informe Anual 2016

Por octavo año consecutivo, el Grupo CIMD ha recibido los certificados ISO 9001 e ISO 27001 IT otorgados por la AsociaciónEspañoladeNormalizaciónyCertificación(AENOR), por sus altos estándares de calidad y seguridad, posicio-nándose como una de las primeras empresas españolas del sector en recibir estos prestigiosos certificados.

La certificación ISO 9001 pone en evidencia el com-promiso del Grupo CIMD en la Gestión de Calidad de sus servicios, gracias a un conjunto de acciones emprendidas por el departamento de IT para elevar la satisfacción de los clientes y generar el cambio hacia una cultura de excelencia en el servicio, ga-rantizando en todo momento el cumplimiento de los requisitos legales y reglamentarios aplicables.

La certificación ISO 27001 en materia de Seguridad de la Información, garantiza el cumplimiento de las mejores prácticas respecto a la seguridad de la in-formación, elevando a estándares de clase mundial la gestión de la seguridad de los servicios.

For the eighth consecutive year, the CIMD Group received the ISO 9001 and the ISO 27001 IT cer-tificates, awarded by the SpanishAssociationforStandardisationandCertification(AENOR), for its high quality and safety standards, positioning itself as one of the first Spanish companies to receive this prestigious recognition.

The ISO 9001 certification demonstrates the com-mitment of the CIMD Group to Quality Management services, based on a package of measures un-dertaken by the IT department to raise customer satisfaction and to onset a cultural change towards service excellence, while ensuing compliance with legal and regulatory requirements.

ISO 27001 certification for information security, highlights compliance with best practices regarding information security, raising standards to a world class level of security management services.

Page 85: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

85CIMD Annual Report 2016

Renovación de los certificados AENOR de Gestión de la Calidad y Gestión de la Seguridad de la InformaciónRenewal of AENOR quality management and management information security certificates

Page 86: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

86 CIMD Informe Anual 2016

Page 87: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

87CIMD Annual Report 2016

� Informe de auditoría de cuentas anuales consolidadas Auditor's Report on the Consolidated Annual Accounts

� Balance de situación consolidado al 31 de diciembre de 2016 Consolidated balance sheets at December 31, 2016

� Cuenta de pérdidas y ganancias correspondiente al ejercicio anual terminado el 31 de diciembre de 2016 Profit and loss account for the year ended December 31, 2016

� Estado de cambios en el patrimonio neto consolidado al 31 de diciembre de 2016 Statement of changes in equity for the year ended 31 December 2016

� Estado de flujos de efectivo consolidado Consolidated cash flow statement

� Memoria de las cuentas anuales consolidadas correspondien- tes al ejercicio anual terminado el 31 de diciembre de 2016 Notes to the consolidated annual accounts for the year ended December 31, 2016

� Informe de gestión del ejercicio 2016 Director’s report 2016

Page 88: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

88 CIMD Informe Anual 2016

Page 89: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

89CIMD Annual Report 2016

Page 90: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

90 CIMD Informe Anual 2016

Page 91: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

91CIMD Annual Report 2016

Page 92: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

92 CIMD Informe Anual 2016

Balance de situación consolidadoAL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresado en euros)

Activo ~ Assets 2016 2015 (*)Tesorería (Nota 5) / Treasury (Note 5) 3 656 160,70 95 169,38

Cartera de negociación (Nota 6) / Trading portfolio (Note 6) 12 312 345,40 14 920 016,13Valores representativos de deuda / Debt securities 4 644 404,94 7 689 564,18Instrumentos de capital / Equity instruments 7 526 507,61 7 230 451,95Derivados de negociación / Derivatives 141 432,85 -Otros activos financieros / Other financial assets - -Pro-memoria: Prestados o en garantía / Pro notes to accounts: Lent or under guarantee - -

Otros activos financieros a valor razonable con cambios en pérdidas y gananciasOther financial assets at fair value through profit or loss

- -

Valores representativos de deuda / Debt securities - -Otros instrumentos de capital / Equity instruments - -Otros activos financieros / Other financial assets - -Pro-memoria: Prestados o en garantía / Pro notes to accounts: Lent or under guarantee - -

Activos financieros disponibles para la venta (Nota 6)Available-for-sale financial assets (Note 6)

2 200,00 2 352,00

Valores representativos de deuda / Debt securities - -Instrumentos de capital / Equity instruments 2 200,00 2 352,00Pro-memoria: Prestados o en garantía / Pro notes to accounts: Lent or under guarantee - -

Inversiones crediticias / Loans and receivables 73 869 139,74 150 889 332,04Crédito a intermediarios financieros (Nota 7) / Loans and advance to financial intermediaries (Note 7) 67 506 559,43 144 314 920,74Crédito a particulares (Nota 8) / Loans and advance to customers (Note 8) 6 362 580,31 6 574 411,30Otros activos financieros / Other financial assets - -Cartera de inversión a vencimiento / Held-to-maturity investments - -Pro-memoria: Prestados o en garantía / Pro notes to accounts: Lent or under guarantee - -

Derivados de cobertura / Hedging derivatives - -

Activos no corrientes en venta / Non-current assets held for sale 610,30 610,00Valores representativos de deuda / Debt securities - -Instrumentos de capital / Equity instruments 610,30 610,00Activo material / Tangible assets - -Otros / Other - -

Participaciones / Investments - -Entidades del Grupo / Group entities - -Entidades multigrupo / Jointly-controlled entities - -Entidades asociadas / Associates - -Contratos de seguros vinculados a pensiones / Insurance contracts linked to pensions - -

Activo material (Nota 9) / Tangible assets (Note 9) 2 543 924,11 2 764 661,50De uso propio / For own use 2 543 924,11 2 764 661,50Inversiones inmobiliarias / Investment properties - -

Activo intangible (Nota 10) / Intangible assets (Note 10) 13 908 175,11 17 261 834,70 Fondo de comercio (Notas 1 y 3.e) / Goodwill (Notes 1 and 3.e) 11 784 131,12 14 211 459,63 Otro activo intangible / Other intangible assets 2 124 043,99 3 050 375,07

Activos fiscales (Nota 16) / Tax assets (Note 16) 2 449 602,36 2 996 203,87 Corrientes / Current 1 608 761,92 2 426 981,25 Diferidos / Deferred 840 840,44 569 222,62

Resto de activos (Nota 8) / Other assets (Note 8) 1 792 505,58 3 099 060,26

TOTAL ACTIVO / TOTAL ASSETS 110 534 663,30 192 029 239,88

(*) Las cifras del ejercicio 2015 se muestran re-expresadas según los cambios en criterios contables indicados en las Notas 2 y 3.e.

(*) The figures for the year 2015 are restated according to the changes in accounting criteria indicated in note 2.

Page 93: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

93CIMD Annual Report 2016

Consolidated balance sheetAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

Pasivo y patrimonio neto ~ Liabilities and equity 2016 2015 (*)Pasivos financieros a coste amortizado / Financial liabilities at amortised cost 18 246 831,37 100 228 243,74 Deudas con intermediarios financieros (Nota 11) / Financial intermediaries debts (Note 11) 12 784 569,62 93 064 110,49 Deudas con particulares (Nota 11) / Customer debts (Note 11) 5 462 261,75 7 164 133,25 Empréstitos y pasivos subordinados / Loans and subordinated liabilities - - Otros pasivos financieros / Other financial liabilities - -

Derivados de cobertura / Hedging derivatives - -

Pasivos asociados con activos no corrientes en ventaLiabilities associated with non-current assets held for sale

- -

Provisiones (Nota 13) / Provisions (Note 13) 462 782,60 411 714,50 Fondos para pensiones y obligaciones similares Provisions for pensions and similar obligations - - Provisiones para impuestos y otras contingencias legales / Provisions for taxes and othe legal contingent - - Otras provisiones / Other provisions 462 782,60 411 714,50

Pasivos fiscales (Noya 16) / Tax liabilities (Note 16) 1 496 418,91 1 366 252,73Corrientes / Current 1 144 763,80 733 941,62Diferidos / Deferred 351 655,11 632 311,11

Restos de pasivos (Nota 12) / Other liabilities (Note 12) 35 596 865,64 36 208 094,41

TOTAL PASIVO / TOTAL LIABILITIES 55 802 898,52 138 214 305,38

Fondos propios / Equity

Capital (Nota 14)/ Capital (Note 14) 2 018 656,83 2 018 656,83 Escriturado / Registered 2 018 656,83 2 018 656,83 Menos: Capital no exigido / Less: Capital non demanded - -

Prima de emisión (Nota 14) / Share premium (Note 14) 3 555 844,89 3 555 844,89

Reservas (Nota 14) / Reserves (Note 14) 39 071 574,54 37 729 441,35

Otros instrumentos de capital (Nota 14) / Other equity instruments (Note 14) ( 46 800,00) ( 46 800,00)Menos: Valores propios / Less: Treasury shares ( 46 800,00) ( 46 800,00)

Resultado del ejercicio (Nota 14) / Profit or loss for the period (Note 14) 7 411 648,11 8 666 206,21 Menos: Dividendos y retribuciones / Less: Dividends and remuneration - -

Ajustes por valoración (Nota 14) / Valuation adjustments (Note 14) 1 692 280,20 1 098 695,02 Activos financieros disponibles para la venta / Available-for-sale financial assets - - Coberturas de los flujos de efectivo / Cash-flow hedges - - Coberturas de inversiones netas en negocios en el extranjero / Hedges of net investments in foreign operations - - Diferencias de cambio (Nota 14) / Exchange differences (Note 14) 1 692 280,20 1 098 695,02 Resto de ajustes por valoración / Other valuation adjustments - -

Subvenciones, donaciones y legados / Grants, donations and legacy - -

TOTAL PATRIMONIO NETO ATRIBUIBLE A LA ENTIDAD DOMINANTE TOTAL EQUITY ATTRIBUTABLE TO PARENT COMPANY

53 703 204,57 53 022 044,30

Intereses minoritarios (Nota 14) / Minority interest (Note 14) 1 028 560,21 792 890,20

TOTAL PASIVO Y PATRIMONIO NETO TOTAL LIABILITIES AND EQUITIES 110 534 663,30 192 029 239,88

(*) Las cifras del ejercicio 2015 se muestran re-expresadas según los cambios en criterios contables indicados en las Notas 2 y 3.e.

(*) The figures for the year 2015 are restated according to the changes in accounting criteria indicated in note 2.

Page 94: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

94 CIMD Informe Anual 2016

Balance de situación consolidado AL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresado en euros)

AS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

Pro-memoria ~ Off-Balance-Sheet 2016 2015 (*)

Avales y garantías concedidas (Nota 17) / Bank and granted guarantees (Note 17) 18 252 385,67 20 003 720,99

Otros pasivos contingentes / Other contingent liabilities - -Compromisos de compraventa de valores a plazo / Financial assets forwardpurchase commitments - -Valores propios cedidos en préstamo / Payouts engaged by issues ensured - -Desembolsos comprometidos por aseguramiento de emisiones / Own values assigned as lendings - -Derivados financieros (Nota 17) / Financial derivatives (Note 17) 3 843 330,02 2 789 700,00Otras cuentas de riesgo y compromiso (Nota 17) / Other risk and commitment accounts (Note 17) 10 384,17 1 037 304,30

TOTAL CUENTAS DE RIESGO Y COMPROMISO TOTAL RISK AND COMMITMENT ACCOUNTS

22 106 099,86 23 830 725,29

Depósito de títulos (Nota 17) / Security deposits (Note 17) 5 855 699 393,27 7 224 951 522,84

Otras cuentas de orden (Nota 17) / Other off-balance sheet items (Note 17) 1 781 761 524,62 1 647 987 561,09

Carteras gestionadas (Nota 17) / Managed portfolios (Note 17) 45 542 902,74 32 793 223,67

TOTAL OTRAS CUENTAS DE ORDEN 7 683 003 820,63 8 905 732 307,6

(*) Las cifras del ejercicio 2015 se muestran re-expresadas según los cambios en criterios contables indicados en las Notas 2 y 3.e.

(*) The figures for the year 2015 are restated according to the changes in accounting criteria indicated in note 2.

Page 95: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

95CIMD Annual Report 2016

Cuenta de pérdidas y ganancias consolidada Consolidated profit and loss accountAL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en Euros)

AS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

2016 2015 (*)

Intereses y rendimientos asimilados / Interest and similar incomes ( 183 730,91) 127 870,99 Intereses y cargas asimiladas / Interest expenses and similar charges 33 556,04 ( 146 451,60)

Margen de intereses (Nota 18) / Result from interest (Note 18) ( 150 174,87) (18 580,61)Rendimiento de instrumentos de capital / Return on equity instruments - - Comisiones percibidas (Nota 19) / Fees and commissions incomes (Note 19) 73 425 933,91 71 346 861,69 Comisiones pagadas (Nota 20) / Fees and commissions expenses (Note 20) (19 845 140,85) (16 917 163,69)

Resultado de operaciones financieras (neto) (Nota 21) / Gains and losses on financial assets and liabilities (net) (Note 21)

6 449 598,00 7 454 195,55

Cartera de negociación (Nota 21) / Held for trading (Note 21) 6 207 963,23 7 259 674,68 Otros instrumentos financieros a valor razonable con cambios en pérdidas y ganancias / Other financial instruments at fair value through profit or loss

- -

Instrumentos financieros no valorados a valor razonable con cambios en pérdidas y ganancias / Financial instruments not valued at fair value through profit and loss

- -

Otros / Other 241 634,77 194 520,87

Diferencias de cambio (neto) (Nota 20) / Differences on exchange (net) (Note 20) ( 341 283,23) ( 219 362,53)

Otros productos de explotación / Other operating incomes - -

Otras cargas de explotación (Nota 20) / Other operating charges (Note 20) ( 195 642,91) ( 187 136,32)

Margen bruto / Gross margin 59 343 290,05 61 458 814,09 Gastos de personal (Nota 22) / Personnel expenses (Note 22) ( 35 454 143,75) ( 35 691 083,94)Gastos generales (Nota 23) / Other administrative expenses (Note 23) ( 11 547 957,85) ( 12 365 087,06)Amortización (Notas 9 y 10) / Depreciation and amortizations (Notes 9 and 10) ( 4 366 764,84) ( 3 274 028,56)Dotaciones a provisiones (neto) / Provisioning expenses (net) - -

Pérdidas por deterioro de activos financieros (neto) / Impairment losses (net) 207 267,01 ( 310 596,04)Inversiones crediticias (Nota 8) / Loans and receivables (Note 8) 207 267,01 ( 310 596,04)Otros instrumentos financieros no valorados a valor razonable con cambios en pérdidas yGanancias / Other financial instruments not valued at fair value through profit and loss

- -

Resultado de la actividad de explotación / Operating incomes or expenses (net) 8 181 690,62 9 818 018,49 Pérdidas por deterioro del resto de activos (neto) / Impairment losses from other assets (net) ( 1 439,49) ( 15 456,26)

Activos materiales (Nota 9) / Tangible assets (Nota 9) (474,19) 48 020,49 Activos intangibles (Nota 10) / Intangible assets (Nota 10) (965,30) ( 63 476,75)Resto / Other - -

Ganancias / (Pérdidas) en la baja de activos no clasificados como no corrientes en venta / Gains / (Losses) on assets dropped not classified as not current on sales

- -

Diferencia negativa en combinaciones de negocios / Loss difference on combinationsof businesses

- -

Ganancias / (Pérdidas) de activos no corrientes en venta no clasificados como operaciones interrumpidas / Profits / (Losses) from non-current asset held for sales not classifiedas interrupted operations

- -

Resultado antes de impuestos / Profit or loss before income tax 8 180 251,13 9 802 562,23 Impuesto sobre beneficios (Nota 16) / Income tax (Note 16) ( 532 933,01) ( 875 540,86)

Resultado del ejercicio procedente de operaciones continuadas / Profit or loss for year from continuing operations

7 647 318,12 8 927 021,37

Resultado de operaciones interrumpidas (neto) / Profit or loss from discontinued operations (net) - -

Resultado del ejercicio / Profit or loss for the year 7 647 318,12 8 927 021,37

Resultado atribuido a la entidad dominante (Nota 14) / Profit or loss attributed to Parent Company (Note 14)

7 411 648,11 8 666 206,21

Resultado atribuido a intereses minoritarios / Profit or loss attributed to minorities 235 670,01 260 815,16

Beneficio por acción / Profit per shareBásico (Nota 14) / Basic (Note 14) 22,79 26,58Diluido (Nota 14) / Diluted (Note 14) 22,79 26,58

(*) Las cifras del ejercicio 2015 se muestran re-expresadas según los cambios en criterios contables indicados en las Notas 2 y 3.e.

(*) The figures for the year 2015 are restated according to the changes in accounting criteria indicated in note 2.

Page 96: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

96 CIMD Informe Anual 2016

Estado de cambios en el patrimonio netoconsolidado CORRESPONDIENTE AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (EXPRESADO EN EUROS)

a) Estado de ingresos y gastos reconocidos Statement of recognised income and expense

2016 2015 (*)Resultado del ejercicio / Profit or loss for the year 7 647 318,12 8 927 021,37

Otros ingresos / gastos reconocidos / Other recognised incomes and expenses - -

Activos financieros disponibles para la venta / Available-for-sale financial assets - - Ganancias / (Pérdidas) por valoración / Gains / (Losses) by measure - - Importes transferidos a la cuenta de pérdidas y ganancias / Amounts transfered to profit and loss account

- -

Otras reclasificaciones / Other reclassifications - -

Coberturas de los flujos de efectivo / Cash flow hedge - - Ganancias / (Pérdidas) por valoración / Gains / (Losses) by measure - - Importes transferidos a la cuenta de pérdidas y ganancias / Amounts transfered to profit and loss account

- -

Importes transferidos al valor inicial de las partidas cubiertas / Amounts transfered to hedge amounts’ initial

- -

Otras reclasificaciones / Other reclassifications - -

Coberturas de inversiones netas en negocios en el extranjero / Net foreign (international) business investments hedge

- -

Ganancias / (Pérdidas) por valoración / Gains / (Losses) by measure - - Importes transferidos a la cuenta de pérdidas y ganancias / Amounts transfered to profit and loss account

- -

Otras reclasificaciones / Other reclassifications - -

Diferencias de cambio / Exchange differences - - Ganancias / (Pérdidas) por valoración / Gains / (Losses) by measure - - Importes transferidos a la cuenta de pérdidas y ganancias / Amounts transfered to profit and loss account

- -

Otras reclasificaciones / Other reclassifications - -

Activos no corrientes en venta / Non-current assets held for sale - - Ganancias / (Pérdidas) por valoración / Gains / (Losses) by measure - - Importes transferidos a la cuenta de pérdidas y ganancias / Amounts transfered to profit and loss account

- -

Otras reclasificaciones / Other reclassifications - -

Ganancias / (Pérdidas) actuariales en planes de pensiones / On actuarial gains and losses - -

Resto de ingresos y gastos reconocidos / Other recognised incomes and expenses - -

Impuesto sobre beneficio / Income tax - -

TOTAL INGRESOS Y GASTOS DEL EJERCICIO / TOTAL RECOGNISED INCOMES AND EXPENSES

7 647 318,12 8 927 021,37

Atribuidos a la entidad dominante (Nota 14) / From Parent Company (Note 14) 7 411 648,11 8 666 206,21

Atribuidos a intereses minoritarios (Nota 14) / From minority interests (Note 14) 235 670,01 260 815,16

(*) Las cifras del ejercicio 2015 se muestran re-expresadas según los cambios en criterios contables indicados en las Notas 2 y 3.e.

(*) The figures for the year 2015 are restated according to the changes in accounting criteria indicated in note 2.

Page 97: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

97CIMD Annual Report 2016

b) Estados totales de cambios en el patrimonio neto Total statements of changes in equity

Consolidated statement of changes in equity AS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

PATRIMONIO NETO ATRIBUIDO A LA ENTIDAD DOMINANTE / NET EQUITY FROM PARENT COMPANY

FONDOS PROPIOS / SHAREHOLDERS’ EQUITY

Capital/ Capital

Prima emisión / Share

premium

Reservas / Reserves

(Patrimonio propio y de la Sociedad Dominante) / (Treasury

shares)

Otros instrumentos

de capital / Other equity

instruments

Resultado del

ejercicio / Profit or

loss for the year

Patrimonio neto

atribuido a la

Sociedad Dominante

/ Net equity from

Parent Company

Ajustes por valoración / Valuation

adjust.

Total fondos propios

/ Total equity

Socios externos / Minority interests

Total patrimonio

neto / Total equity

Saldo final en 2015 (*) /Balance at 2015 year end (*)

2 018 656,83

3 555 844,89

37 729 441,35

( 46 800,00) - 8 666 206,21

51 923 349,28

1 098 695,02

53 022 044,30

792 890,20

792 890,20

Ajustes por cambios de criterio contable/ Adjustments due to criteria changes

- - - - - - - - - - -

Ajustes por errores de ejercicios anteriores / Adjustments due to errors on previous years

- - - - - - - - - - -

Saldo inicial ajustado en 2015 / Adjusted balance, beginning 2015

2 018 656,83

3 555 844,89

37 729 441,35

( 46 800,00) - 8 666 206,21

51 923 349,28

1 098 695,02

53 022 044,30

792 890,20

53 814 934,50

Total ingresos / (gastos) reconocidos / Total recognised income and expenses

- - - - - 7 411 648,11

7 411 648,11

- 7 411 648,11

235 670,01

7 647 318,12

Otras variaciones del patrimonio neto / Other movements in equity

- - - - - - - - - - -

Incrementos de otros instrumentos de capital / Increase of other equity instruments

- - - - - - - - - 211 500,00

211 500,00

Distribución de dividendos /remuneraciones a socios / Dividend payment / sha-reholders’ remuneration

- - - - -( 7 500 011,27)

( 7 500 011,27)

- ( 7 500 011,27)

( 211 500,00)

( 7 711 511,27)

Traspasos entre partidas depatrimonio Neto / Transfer between equity amounts

- - - - - - - - - - -

Operaciones con instrumen-tos de capital propio (neto) / Trading in treasury shares (net)

- - 1 342 133,19

- - ( 1 166 194,94)

175 938,25

593 585,18

769 523,43

- 769 523,43

Resto de incrementos / (reducciones) del patrimonio neto / Other increase / (decrease) in equity

- - - - - - - - - -

SALDO FINAL EN 2016 /BALANCE AT 2016 YEAR END

2 018 656,83

3 555 844,89

39 071 574,54

( 46 800,00) - 7 411 648,11

52 010 924,37

1 692 280,20

53 703 204,57

1 028 560,21

54 731 764,78

(*) Las cifras del ejercicio 2015 se muestran re-expresadas según los cambios en criterios contables indicados en las Notas 2 y 3.e.

(*) The figures for the year 2015 are restated according to the changes in accounting criteria indicated in note 2.

Page 98: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

98 CIMD Informe Anual 2016

Estado de cambios en el patrimonio neto consolidado Consolidated statement of changes in equityCORRESPONDIENTE AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresado en Euros)

AS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

PATRIMONIO NETO ATRIBUIDO A LA ENTIDAD DOMINANTE / NET EQUITY FROM PARENT COMPANY

FONDOS PROPIOS / SHAREHOLDERS’ EQUITY

Capital/ Capital

Prima emisión / Share

premium

Reservas / Reserves

(Patrimonio propio y de la Sociedad Dominante) / (Treasury

shares)

Otros instrumentos

de capital / Other equity

instruments

Resultado del

ejercicio / Profit or

loss for the year

Patrimonio neto

atribuido a la

Sociedad Dominante

/ Net equity from

Parent Company

Ajustes por valoración / Valuation

adjust.

Total fondos propios

/ Total equity

Socios externos / Minority interests

Total patrimonio

neto / Total equity

Saldo final en 2014 / Balance at 2014 year end

2 018 656,83

3 555 844,89

36 497 006,50

- - 16 030 092,57

58 101 600,79

1 067 690,00

59 169 290,79

742 073,10

59 911 363,89

Ajustes por cambios de criterio contable (Notas 1, 2.f. y 3.e)/ Adjustments due to criteria changes (Notes 1, 2.f. y 3.e)

- - ( 1 608 398,18)

- - ( 268 066,36)

( 1 876 464,54)

- ( 1 876 464,54)

- ( 1 876 464,54)

Ajustes por errores de ejercicios anteriores / Adjustments due to errors on previous years

- - - - - - - - - - -

Saldo inicial ajustado en 2015 (*)/ Adjusted balance, beginning 2015 (*)

2 018 656,83

3 555 844,89

34 888 608,32

- - 15 762 026,21

56 225 136,25

1 067 690,00

57 292 826,25

742 073,10

58 034 899,35

Total ingresos / (gastos) reconocidos / Total recognised income and expenses

- - - - - 8 666 206,21

8 666 206,21

- 8 666 206,21

260 815,16

8 927 021,37

Otras variaciones del patrimonio neto / Other movements in equity

Incrementos de otros instrumentos de capital / Increase of other equity instruments

- - - - - - - - - - -

Distribución de dividendos /remuneraciones a socios / Dividend payment / sha-reholders’ remuneration

- - - - - ( 12 880 213,26)

( 12 880 213,26)

- ( 12 880 213,26)

( 209 998,06)

( 13 090 211,32)

Traspasos entre partidas depatrimonio Neto / Transfer between equity amounts

- - - - - - - - - - ( 3 091 942,77)

Operaciones con instrumen-tos de capital propio (neto) / Trading in treasury shares (net)

- - 2 881 812,95

( 46 800,00) - ( 2 881 812,95)

( 46 800,00)

- ( 46 800,00)

- ( 46 800,00)

Resto de incrementos / (reducciones) del patrimonio neto / Other increase / (decrease) in equity

- - ( 40 979,92)

- - - ( 40 979,92)

31 005,02 ( 9 974,90)

- ( 9 974,90)

SALDO FINAL EN 2015 (*) /BALANCE AT 2015 YEAR END (*)

2 018 656,83

3 555 844,89

37 729 441,35

( 46 800,00) - 8 666 206,21

51 923 349,28

1 098 695,02

53 022 044,30

792 890,20

53 814 934,50

Page 99: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

99CIMD Annual Report 2016

Estado de flujos de efectivo consolidadoConsolidated cash flow statementCORRESPONDIENTE AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresado en euros)

AS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

2016 2015 (*)Flujos de efectivo de las actividades de explotación (+/-) / Cash flows from operatingactivities (+/-)

16 402 346,60 13 751 492,81

Resultado del ejercicio (+/-) (Nota 14) / Profit or loss for the year(+/-) (Note 14) 7 647 318,12 8 927 021,37

Ajustes para obtener los flujos de efectivo de las actividades de explotación (+/-) / Adjustment to achieve cash flow from operating activities(+/-)

4 334 349,08 4 348 969,75

Amortización (Notas 9 y 10) / Depreciation and amortization (Notes 9 and 10) 4 366 764,84 3 274 028,56

Pérdidas netas por deterioro de valor de los activos (+/-) (Notas 8, 9 y10)/ Losses (net) by assets impairment (+/-) (Notes 8, 9 and10)

( 205 827,52) 326 052,30

Dotaciones netas a provisiones para riesgos (+/-) / Provisioning risk expense (net)(+/-) - -

Resultado por venta de activos no financieros (+/-) / Profit / Losses by sales of non-financial assets (+/-)

- -

Resultado por venta de participaciones (+/-) / Profit /Losses by sales of interest insubsidiaries (+/-)

- -

Otras partidas (+/-) / Other items (+/-) 173 411,76 748 888,89

Resultado ajustado (+/-) / Adjusted result (+/-) 11 981 667,20 13 275 991,12

Aumento (Disminución) neta en los activos de explotación (+/-) / Net increase (decrease) operating assets (+/-)

86 281 108,63 167 687 386,69

Inversiones crediticias (+/-) (Notas 7 y 8)/ Loans and receivables (+/-) (Notas 7 and 8) 82 116 185,57 174 516 627,42

Cartera de negociación (+/-) (Nota 6) / Held for trading (+/-) (Note 6) 2 311 615,17 ( 3 976 035,73)

Otros activos financieros a valor razonable con cambios en pérdidas y ganancias (+/-) /Other financial assets at fair value through profit or loss (+/-)

- -

Activos financieros disponibles para la venta (+/-) (Nota 6) / Available-for-sale financial assets (+/-) (Note 6)

152,00 ( 399,00)

Otros activos de explotación (+/-) Notas 8 y 16) / Other operating assets (+/-) Notes 8 and 16) 1 853 155,89 ( 2 852 806,00)

Aumento (Disminución) neta en los pasivos de explotación (+/-) / Net increase (decrease) operating liabilities (+/-)

( 81 860 429,23) ( 167 211 885,00)

Pasivos financieros a coste amortizado (+/-) (Nota 11)/ Amortised cost financial liabilities (+/-) (Note 11)

( 81 981 412,07) ( 165 199 756,39)

Cartera de negociación (+/-) / Held for trading (+/-) - -

Otros pasivos financieros a valor razonable con cambios en pérdidas y ganancias (+/-) / Other financial liabilities at fair value through profit or loss (+/-)

- -

Otros pasivos de explotación (+/-) (Notas 12 y 16 / Other operating liabilities (+/-) (Notes 12 and 16

463 590,69 ( 1 921 337,67)

Cobros / pagos por impuesto sobre beneficios (+/-) (Nota 12)/ Collections / payments for income tax (+/-) (Note 12)

( 342 607,85) ( 90 790,94)

Flujos de efectivo de las actividades de inversión (+/-) / Cash flows from financing activities (+/-)

( 793 900,98) ( 19 730 302,88)

Pagos ( - ) / Payments ( - ) ( 793 900,98) ( 19 730 302,88)

Cartera de inversión a vencimiento (-) / Held-to-maturity investments (-) - -

Participaciones (-) / Shares (-) - -

Activos materiales (-) (Nota 9) / Tangible assets (-) (Note 9) ( 440 029,58) ( 1 010 573,57)

Activos intangibles (-) (Nota 10) / Intangibles assets (-) (Note 10) ( 353 871,40) ( 18 719 729,31)

Otras unidades de negocio (-) / Other business’ units (-) - -

Activos no corrientes y pasivos asociados en venta (-) / Non-current assets and sales’liabilities (-)

- -

Otros pagos relacionados con actividades de inversión (-) / Other payments related toinvestment activities (-)

- -

(*) Las cifras del ejercicio 2015 se muestran re-expresadas según los cambios en criterios contables indicados en las Notas 2 y 3.e.

(*) The figures for the year 2015 are restated according to the changes in accounting criteria indicated in note 2.

PATRIMONIO NETO ATRIBUIDO A LA ENTIDAD DOMINANTE / NET EQUITY FROM PARENT COMPANY

FONDOS PROPIOS / SHAREHOLDERS’ EQUITY

Capital/ Capital

Prima emisión / Share

premium

Reservas / Reserves

(Patrimonio propio y de la Sociedad Dominante) / (Treasury

shares)

Otros instrumentos

de capital / Other equity

instruments

Resultado del

ejercicio / Profit or

loss for the year

Patrimonio neto

atribuido a la

Sociedad Dominante

/ Net equity from

Parent Company

Ajustes por valoración / Valuation

adjust.

Total fondos propios

/ Total equity

Socios externos / Minority interests

Total patrimonio

neto / Total equity

Saldo final en 2014 / Balance at 2014 year end

2 018 656,83

3 555 844,89

36 497 006,50

- - 16 030 092,57

58 101 600,79

1 067 690,00

59 169 290,79

742 073,10

59 911 363,89

Ajustes por cambios de criterio contable (Notas 1, 2.f. y 3.e)/ Adjustments due to criteria changes (Notes 1, 2.f. y 3.e)

- - ( 1 608 398,18)

- - ( 268 066,36)

( 1 876 464,54)

- ( 1 876 464,54)

- ( 1 876 464,54)

Ajustes por errores de ejercicios anteriores / Adjustments due to errors on previous years

- - - - - - - - - - -

Saldo inicial ajustado en 2015 (*)/ Adjusted balance, beginning 2015 (*)

2 018 656,83

3 555 844,89

34 888 608,32

- - 15 762 026,21

56 225 136,25

1 067 690,00

57 292 826,25

742 073,10

58 034 899,35

Total ingresos / (gastos) reconocidos / Total recognised income and expenses

- - - - - 8 666 206,21

8 666 206,21

- 8 666 206,21

260 815,16

8 927 021,37

Otras variaciones del patrimonio neto / Other movements in equity

Incrementos de otros instrumentos de capital / Increase of other equity instruments

- - - - - - - - - - -

Distribución de dividendos /remuneraciones a socios / Dividend payment / sha-reholders’ remuneration

- - - - - ( 12 880 213,26)

( 12 880 213,26)

- ( 12 880 213,26)

( 209 998,06)

( 13 090 211,32)

Traspasos entre partidas depatrimonio Neto / Transfer between equity amounts

- - - - - - - - - - ( 3 091 942,77)

Operaciones con instrumen-tos de capital propio (neto) / Trading in treasury shares (net)

- - 2 881 812,95

( 46 800,00) - ( 2 881 812,95)

( 46 800,00)

- ( 46 800,00)

- ( 46 800,00)

Resto de incrementos / (reducciones) del patrimonio neto / Other increase / (decrease) in equity

- - ( 40 979,92)

- - - ( 40 979,92)

31 005,02 ( 9 974,90)

- ( 9 974,90)

SALDO FINAL EN 2015 (*) /BALANCE AT 2015 YEAR END (*)

2 018 656,83

3 555 844,89

37 729 441,35

( 46 800,00) - 8 666 206,21

51 923 349,28

1 098 695,02

53 022 044,30

792 890,20

53 814 934,50

Page 100: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

100 CIMD Informe Anual 2016

Estado de flujos de efectivo consolidadoConsolidated cash flow statement CORRESPONDIENTE AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresado en euros)

AS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

2016 2015 (*)Cobros (+) / Collections (+) - -

Cartera de inversión a vencimiento (+) / Held-to-maturity investments (+) - -

Participaciones (+) / Shares (+) - -

Activos materiales (+) / Tangible assets (+) - -

Activos intangibles (+) / Intangible assets (+) - -

Otras unidades de negocio (+) / Other business unities (+) - -

Activos no corrientes y pasivos asociados en venta (+) / Non-current assets and salesliabilities (+)

- -

Otros cobros relacionados con actividades de inversión (+) / Other collections related to investment activities (+)

- -

Flujos de efectivo de las actividades de financiación (+/-) / Cash flows from financingactivities (+/-)

- ( 46 800,00)

Pagos (-) / Payments (-) - ( 46 800,00)

Amortización instrumentos de patrimonio (-) / Equities instruments amortizations (-)

Adquisición instrumentos de capital propio (-) / Own equities instruments purchased (-) - ( 46 800,00)

Devolución y amortización de obligaciones y otros valores negociables (-) / Return and amortizations of bonds and others marketable securities (-)

- -

Devolución y amortización de pasivos subordinados, préstamos y otras financiacionesrecibidas (-) / Return and amortization of subordinated liabilities, loans and other finances received (-)

- -

Cobros (+) / Collections (+) - -

Emisión instrumentos de patrimonio (+) / Equity instruments issues (+) - -

Emisión y enajenación de instrumentos de capital propio (+) / Issue and disposal own equity instruments (+)

- -

Emisión de obligaciones y otros valores negociables (+) / Bonds and other marketable securities issue (+)

- -

Emisión de pasivos subordinados, préstamos y otras financiaciones (+) / Issue of subordi-nated liabilities, loans and other finances (+)

- -

Dividendos pagados y remuneración de otros instrumentos de patrimonio (-) (Nota 14)/ Dividends paid and other equity instruments remuneration (-) (Not2 14)

( 7 500 011,27) ( 12 504 833,00)

Efecto de las variaciones de los tipos de cambio en el efectivo y equivalentes de efectivo (+/-) / Effect of exchange rate fluctuations (+/-)

341 283,23 219 362,53

Aumento (disminución) neta del efectivo y equivalentes de efectivo / Net increase/decrease in cash or cash equivalents

8 449 717,58 ( 18 311 080,54)

Efectivo y equivalentes de efectivo al inicio del ejercicio (+/-) (Nota 5) / Cash or cashequivalents at the beginning of the year (+/-) (Note 5)

46 969 469,04 65 280 549,58

Efectivo y equivalentes de efectivo al final del ejercicio (+/-) (Nota 5) / Cash or cash equiva-lents at the end of the year (+/-) (Note 5)

55 419 186,62 46 969 469,04

(*) Las cifras del ejercicio 2015 se muestran re-expresadas según los cambios en criterios contables indicados en las Notas 2 y 3.e.

(*) The figures for the year 2015 are restated according to the changes in accounting criteria indicated in note 2.

Page 101: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

101CIMD Annual Report 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasNotes to the consolidated annual accountsCORRESPONDIENTE AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

AS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

1. ACTIVIDAD E INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL

Corretaje e Información Monetaria y de Divisas, S.A. (en adelante, la “Sociedad Matriz del Grupo” o CIMD, S.A.) se constituyó el 13 de abril de 1984. Actualmente su domicilio social se encuentra ubicado en Madrid, Calle Príncipe de Vergara, nº 131, planta 3ª.

La Sociedad Matriz del Grupo tiene por objeto:

a) La dirección y gestión de las actividades empresaria-les realizadas por entidades participadas en forma mayoritaria.

b) La administración, intermediación, posesión, adquisi-ción, tenencia y enajenación de valores mobiliarios por cualquier medio admitido en derecho.

c) La gestión para la obtención de recursos de institucio-nes bancarias, financieras, industriales y comerciales, en la forma que estime conveniente.

d) La promoción de empresas y negocios industriales y comerciales, por cuenta propia o de terceros, tanto en España como en el extranjero.

e) La asistencia y asesoramiento en la implantación de empresas, adquisiciones y fusiones de empresas, aseso-ramiento en siniestros y seguros.

f) La representación, en exclusiva o no, en y fuera de Espa-ña, de firmas nacionales y extranjeras.

g) Los negocios de compraventa e intermediación de toda clase de activos.

En general, quedan expresamente excluidas del objeto social todas aquellas operaciones cuya realización resulte legalmente encomendada, con carácter exclusivo, a determinadas entidades o instituciones, así como las que resulten legalmente prohibidas.

1. ACTIVITY AND INFORMATION OF A GENERAL NATURE

Corretaje e Información Monetaria y de Divisas, S.A. (hereinafter, the Group Holding Company or CIMD, S.A.) was established on 13 April 1984. Its registered office is currently located at Calle Príncipe de Vergara, nº 131, floor 3ª, Madrid.

The objectives of the Group Holding Company are:

a) The administration and management of the business activities carried out by the entities that are majority participating.

b) The administration, intermediation, possession, acqui-sition, holding and disposal securities by any means admitted by law.

c) Management of obtaining resources from banking, finan-cial, industrial and commercial institutions, in the form it deems convenient.

d) The promotion of industrial and commercial companies and businesses, on its own account or for third parties, both in Spain and abroad.

e) Supplying assistance and advice on the implementation of companies, the acquisitions and mergers of compa-nies, and on accidents and insurance.

f) The exclusive or non-exclusive representation, in and outside Spain, of national and foreign firms.

g) Sale/purchase business arrangements and intermedia-tion in all types of assets.

In general, any operations, the performance of which is legally entrusted exclusively to determined entities or insti-tutions, are expressly excluded from the social objective, as are those that are legally prohibited.

Page 102: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

102 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

a) Entidades dependientes

• Corretaje e Información Monetaria y de Divisas, Socie-dad de Valores, S.A.:

Para adaptarse a las nuevas regulaciones de la Comisión Nacional del Mercado de Valores (en ade-lante, C.N.M.V.), a partir de enero de 1991 la Sociedad Matriz del Grupo transfirió su actividad a Corretaje e Información Monetaria y de Divisas, Sociedad de Valores, S.A. (en adelante, CIMD, S.V., S.A.). Esta filial se constituyó el 29 de enero de 1988 adquiriendo CIMD, S.A. el 99,9% de sus acciones.

La filial CIMD, S.V., S.A. fue autorizada por el Ministerio de Economía y Competitividad a transformarse en Sociedad de Valores con fecha 23 de febrero de 2010. Su actividad principal es la recepción, transmisión y eje-cución de órdenes de clientes en relación con uno o más instrumentos financieros.

• IntermoneyValores,SociedaddeValores,S.A.

La filial Intermoney Valores, Sociedad de Valores, S.A. (en adelante, Intermoney Valores, S.V., S.A.) se consti-tuyó el 14 de mayo de 1998 bajo la denominación de Corretaje Multi-Bolsa, Agencia de Valores y Bolsa, S.A., transformándose en Sociedad de Valores en el ejercicio 2000. Su actividad principal es la recepción, transmisión y ejecución de órdenes de clientes en relación con uno o más instrumentos financieros, si bien también está autorizada por la C.N.M.V. para la realización de otras actividades como la negociación por cuenta propia.

Durante el ejercicio 2007, la Sociedad Matriz del Grupo adquirió el 100% de las acciones de Crédito Agrícola Dealer, S.F.C., S.A., cuya denominación cambió a Intermoney Portugal, S.F.C., S.A., y cuyo valor nominal era de 5 euros por acción.

El coste de adquisición de esta sociedad reflejaba tanto el importe de capital social como las cantidades adicio-nales pagadas a la entidad vendedora (Crédito Agrícola, S.G.P.S., S.A.), en función de los fondos propios de la misma a la fecha de efectividad del acuerdo de com-praventa suscrito con la entidad vendedora el 16 de

a) Subsidiaries

• CorretajeeInformaciónMonetariaydeDivisas,Socie-dad de Valores, S.A.:

In order to adapt it to the new regulations of the Spanish Securities Market Commission (Comisión Nacional del Mercado de Valores, hereinafter, C.N.M.V.), from January 1991 the Group Holding Company transferred its activi-ties to Corretaje e Información Monetaria y de Divisas, Sociedad de Valores, S.A. (hereinafter, CIMD, S.V., S.A.) This subsidiary was set-up on 29 January 1988 with CIMD, S.A. acquiring 99.9% of its shares.

On 23 February 2010, the subsidiary CIMD, S.V., S.A. obtained the appropriate approval by the Ministry of Economy and Finance and was transformed into a Securities Company. Its main activity is the reception, transfer and execution of client orders related to one or more financial instruments.

• IntermoneyValores,SociedaddeValores,S.A.

The subsidiary Intermoney Valores, Sociedad de Valores, S.A. (hereinafter, Intermoney Valores, S.V, S.A.) was established on 14 May 1998, under the denomination of Corretaje Multi-Bolsa, Agencia de Valores y Bolsa, S.A., changing to a Securities Company in the year 2000. Its main activity is the reception, transfer and execution of client orders related to one or more financial instru-ments, being this activity authorized by the C.N.M.V. in order to carry out the performance of other activities such as the trade for its own account.

During the year 2007, the Group Holding Company acquired 100% of the shares of Crédito Agrícola Dealer, S.F.C., S.A., the denomination of which changed to Intermoney Portugal, S.F.C., S.A. The nominal value of these shares was 5 euros per share.

The acquisition cost of this company reflects both the amount of the share capital and the additional amounts paid to the selling entity (Crédito Agrícola, S.G.P.S., S.A.), in function of the equity of this on the effective date of the purchase/sale agreement (16 November 2007). Simultaneously to the acquisition by CIMD, S.A. of all

Page 103: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

103CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

noviembre de 2007. Simultáneamente a la adquisición por parte de CIMD, S.A. de la totalidad de las acciones de Intermoney Portugal, S.F.C., S.A., la entidad Crédito Agrícola, S.G.P.S., S.A. procedió a la suscripción de 29.040 acciones de CIMD, S.A. emitidas como conse-cuencia de la ampliación de capital acordada por su Junta General de Accionistas el 31 de julio de 2007. En base a dicho cálculo, el fondo de comercio ascendía a un importe inicial de 2.177.656,12 euros.

Dicho fondo de comercio fue transferido a la socie-dad absorbente de Intermoney Portugal, S.F.C., S.A. (Intermoney Valores, S.V., S.A.) en el marco de la ope-ración societaria de fusión que tuvo lugar durante el ejer-cicio 2012 y cuyo objeto fue convertir la filial portuguesa en sucursal de Intermoney Valores, S.V., S.A, dando lugar a la sociedad Intermoney Valores, S.V., S.A. – Sucursal em Portugal. De acuerdo con lo permitido por el Real Decreto 602/2016, de 2 de diciembre, la Sociedad Matriz del Grupo ha procedido a valorar el fondo de comercio consolidado a coste de adquisición, minorado por la amortización acumulada en base a una vida útil de diez años, habiéndose registrado de forma retroactiva el efecto de la amortización de dicho fondo de comercio de consolidación (Nota 2.f). Por ello, el fondo de comer-cio de consolidación de la sociedad absorbente al 31 de diciembre de 2016 y 2015 asciende a un importe neto de 211.765,61 euros y a un importe neto de 423.531,22 eu-ros, respectivamente (Notas 2.f, 3.e y 10) procedente de la sociedad absorbida, tal y como se ha indicado. Tras la evaluación del mencionado fondo de comercio, no se ha observado que exista deterioro en el mismo en función de la evolución de la sociedad resultante de la absor-ción, su nivel de resultados y el grado de consecución de su plan de negocio, adicional al valor neto de amortiza-ción de dicho fondo de comercio.

• IntermoneyGestión,SociedadGestoradeInstitucionesde Inversión Colectiva, S.A.

La filial Intermoney Gestión, Sociedad Gestora de Instituciones de Inversión Colectiva, S.A. (en adelante, Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A.) tiene por objeto so-cial la administración y representación de Instituciones de Inversión Colectiva, incorporándose al Grupo en el ejercicio 2000 tras la adquisición de la sociedad

the shares of Intermoney Portugal, S.F.C., S.A. the entity Crédito Agrícola, S.G.P.S., S.A. subscribed to 29,040 shares in the capital of CIMD, S.A. issued as a result of the capital increase agreed in the Company’s General Shareholders Meeting on 31 July 2007. Based upon this calculation, the goodwill on consolidation amounted to 2,117,656.12 euros.

This goodwill was transferred to the acquiring com-pany of Intermoney Portugal, S.F.C., S.A. (Intermoney Valores, S.V., S.A.) under the merger which took place during 2012, the objective of which was to convert the Portuguese subsidiary into a branch of Intermoney Valores, S.V., S.A, giving rise to Intermoney Valores, S.V. – Sucursal em Portugal. In accordance with the Royal Decree 602/2016, the Parent Company has valued the consolidated goodwill at acquisition cost, reduced by the accumulated amortization based on a useful life of ten years, the effect of which has been recorded retroactive-ly. Amortization of goodwill of consolidation (Note 2.f). As a result, the goodwill on consolidation of the absorb-ing company at 31 December 2016 and 2015 amounts to a net amount of 211,765.61 euros and a net amount of 423,531.22 euros, respectively (Notes 2.f, 3.e and 10) of the absorbed company, as indicated above. Following the evaluation of the aforementioned goodwill, it has not been observed that there is deterioration in the same depending on the evolution of the company resulting from the absorption, its level of results and the degree of achievement of its business plan, additional to the value Net of amortization of goodwill.

• IntermoneyGestión,SociedadGestoradeInstitucionesde Inversión Colectiva, S.A.

The subsidiary Intermoney Gestión, Sociedad Gestora de Instituciones de Inversión Colectiva, S.A. (hereinaf-ter, Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A.) has as corpo-rate purpose the administration and representation of Collective Investment Institutions, and was incorporated into the Group in the year 2000, after the acquisition of

Page 104: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

104 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

Gescatalana, S.G.I.I.C., S.A. y su cambio de denomina-ción por la actual.

• Intermoney Titulización, Sociedad Gestora de Fondos de Titulización, S.A.

La filial Intermoney Titulización, Sociedad Gestora de Fondos de Titulización, S.A. (en adelante, Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A.) se constituyó el 16 de octubre de 2003 y tiene por objeto social la constitución, admi-nistración y representación de Fondos de Titulización de Activos, Fondos de Titulización Hipotecaria y Fondos de Activos Bancarios. La convalidación de la C.N.M.V. necesaria para la constitución, administración y repre-sentación de Fondos de Activos Bancarios se obtuvo en mayo de 2013.

Con fecha 20 de octubre de 2016, la Junta General de Accionistas de la filial Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A. aprobó una ampliación de capital por importe total de 705.000 euros. La sociedad Matriz del Grupo parti-cipó en dicha ampliación de capital en 493.500 euros, correspondiente al 70% de la ampliación de capital.

• WindtoMarket,S.A.

La filial Wind to Market, S.A. se constituyó el 23 de abril de 2004 y tiene por objeto social, entre otros, la reali-zación de toda clase de actividades, obras y servicios propios o relacionados con los negocios de comerciali-zación de energía eléctrica, la negociación, compra, ven-ta e intermediación de energía, productos energéticos o de cualquier activo relacionado con la energía o con los productos energéticos así como de derechos de emisión de gases de efecto invernadero, y la prestación de servi-cios de consultoría y asesoría en apoyo y complemento de las actividades anteriormente mencionadas.

Durante el ejercicio 2006, la Sociedad Matriz del Grupo adquirió el 100% de las acciones de Wind to Market, S.A. cuyo valor nominal es de 100 euros por acción. El coste de adquisición de esta sociedad refleja tanto el impor-te efectivamente desembolsado como las cantidades adicionales pagadas a la sociedad vendedora en función de los acuerdos contractuales suscritos con la misma, habiendo surgido un fondo de comercio consolidado por

the company Gescatalana, S.G.I.I.C., S.A. and its change of name for the current denomination.

• IntermoneyTitulización,SociedadGestoradeFondosdeTitulización, S.A.

The subsidiary Intermoney Titulización, Sociedad Gestora de Fondos de Titulización, S.A. (hereinafter, Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A.), was constituted on 16 October 2003 and its corporate purpose is the constitution, administration and representation of se-curitisation funds for assets, mortgage securitisation funds and banking asset funds. The necessary C.N.M.V. clearance to arrange, administer and represent the bank-ing asset funds was secured in May 2013.

On October 20, 2016, the General Shareholders Meeting of the subsidiary Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A. approved a capital increase for a total amount of 705 000euros. The Parent company of the CIMD Group par-ticipated in this capital increase in 493 500 euros, cor-responding to 70% of the capital increase.

• WindtoMarket,S.A.

The subsidiary Wind to Market, S.A. was constituted on 23 April 2004 with the corporate purpose, among others, of undertaking all classes of activities, works and servic-es common to or related to the businesses of commer-cialization of electric energy, the negotiation, purchase, sale and intermediation of energy, energy products or of any activity related to energy or energy products as well as the rights to emit greenhouse effect gases, and the supply of consulting and advisory services in support and complementary to the activities mentioned above.

During the year 2006, the Group Holding Company ac-quired 100% of the shares of Wind to Market, S.A. with a nominal value of 100 euros per share. The acquisition cost of this Company reflects both the amount effec-tively disbursed, along with the additional amounts to pay to the selling company, in function of contractual agreements signed with this, based upon the evolution of profits and billing of the acquired entity. Based upon

Page 105: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

105CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

importe inicial de 720.227,44 euros. De acuerdo con lo permitido por el Real Decreto 602/2016, de 2 de diciem-bre, la Sociedad Matriz del Grupo ha procedido a valorar el fondo de comercio consolidado a coste de adquisi-ción, minorado por la amortización acumulada en base a una vida útil de diez años, habiéndose registrado de forma retroactiva el efecto de la amortización de dicho fondo de comercio de consolidación (Nota 2.f). En base a dicho cálculo, el fondo de comercio de consolidación correspondiente a esta sociedad asciende al 31 de di-ciembre de 2016 y 2015 a un importe neto de 56.300,75 euros y a un importe neto de 112.601,50 euros, respecti-vamente (Notas 2.f, 3.e y 10). Tras la evaluación del fon-do de comercio, no se ha observado que exista deterioro en el mismo en función de la evolución de la sociedad, su nivel de resultados y el grado de consecución de su plan de negocio, adicional al valor neto de amortización de dicho fondo de comercio.

• Intermoney,S.A.

La filial Intermoney, S.A. fue creada el 3 de agosto de 1973 bajo la denominación social de Intermediarios Monetarios, S.A. pasando a adoptar su denominación actual el 25 de febrero de 1992. Su objeto social consis-te en la realización de todo tipo de actividades relacio-nadas con el asesoramiento, estudios, análisis y divulga-ción en materia de mercados monetarios.

• IntermoneyValoraConsulting,S.A.

La filial Intermoney Valora Consulting, S.A. se constituyó el 26 de agosto de 2008.

Tras la fusión por absorción en 2014 de Intermoney Valora Consulting, S.A., como sociedad absorbente, e Intermoney Energía, S.A., como sociedad absorbida, el objeto social de la filial Intermoney Valora Consulting, S.A. al 31 de diciembre de 2016 incluye la prestación de servicios de consultoría financiera, la valoración de empresas y proyectos y la prestación de otros servicios de apoyo en operaciones corporativas, la prestación de servicios de apoyo a unidades de control de sociedades gestoras, la realización de estudios e investigaciones en relación con la energía y los mercados energéticos, el desarrollo, comercialización y mantenimiento de

this calculation, the initial goodwill corresponding to this company raised up to 720,227.44 euros. In accordance with the Royal Decree 602/2016, the Parent Company has assessed the consolidated goodwill at acquisition cost, reduced by the accumulated amortization based on a useful life of ten years, with the retroactive effect of the amortization of said fund of consolidation (Note 2.f). Based on this calculation, the consolidated goodwill cor-responding to this company amounts to 31 December 2016 and 2015 at a net amount of 56,300.75 euros and a net amount of € 112,601.50 euros respectively (Notes 2,f, 3.e. and 10). Following the evaluation of the afore-mentioned goodwill, it has not been observed that there is deterioration in the same depending on the evolution of the company resulting from the absorption, its level of results and the degree of achievement of its busi-ness plan, additional to the value Net of amortization of goodwill.

• Intermoney,S.A.

The subsidiary Intermoney, S.A. was created on 3 August, 1973 under the official name of Intermediarios Monetarios, S.A. and assumed its current denomination on 25 February 1992. Its corporate purpose is the perfor-mance of all type of activity related to advisory services, study, and divulgation in the area of monetary markets.

• IntermoneyValoraConsulting,S.A.

The subsidiary Intermoney Valora Consulting, S.A. was constituted on 26 august 2008.

On 24 January 2014, the Board of Directors of CIMD, S.A. approved the merger of Intermoney Valora Consulting, S.A. (absorving company) and Intermoney Energía, S.A. (absorved company) in order to achieve straight forward, organised and efficient management at both businesses as well as to optimize resources and eliminate fraud and inefficiencies, leading to a clear improvement in productivity.

Page 106: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

106 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

programas de software relacionados con los mercados energéticos, con los sistemas energéticos así como con la energía y sus fuentes, y la asistencia, asesoramiento y formación en relación con las materias y actividades citadas en los epígrafes anteriores.

• CIMD(Dubai)Limited

Con fecha 25 de enero de 2012, el Consejo de Administración de CIMD, S.A. acordó llevar a cabo la constitución de la filial CIMD (Dubai) Limited, la cual se constituyó con fecha 13 de junio de 2012, incluyéndose en el Registro de Compañías de Dubai y empezando ofi-cialmente a operar el 1 de julio de 2012. Su capital social es de 1.100.000 USD (833.712,29 euros), siendo la par-ticipación directa de CIMD, S.A. del 100%. Su actividad principal es la prestación de servicios de intermediación sobre una serie de instrumentos financieros.

• IMBrasilConsultoresLtda.

Con fecha 21 de enero de 2014 se constituyó la socie-dad IM Brasil Consultores, S.A. cuyo objeto social es la consultoría financiera, de energía y medioambiente. El capital social de la sociedad es de 1.000.000 Reales Brasileños (312.724,77 euros) siendo la participación directa de CIMD, S.A. de un 99,00%.

Con fecha 30 de julio de 2015, la Junta General Extraordinaria de Accionistas de IM Brasil Consultores, S.A. aprobó la transformación de la sociedad en Sociedad Limitada, adoptando la denominación social de “IM Brasil Consultores Ltda” y manteniendo el mismo capital social.

Con fecha 6 de julio de 2016, se hizo efectiva la disolución de la sociedad IM Brasil Consultores Ltda. (Nota 1.b).

• IMGestâodeAtivos,SociedadeGestoradeFundosdeInvestimento, S.A.

Con fecha 18 de mayo de 2015 se formalizó la com-pra de la sociedad Millennium BCP Gestâo de Activos – Sociedade Gestora de Fundos de Investimento, S.A., cuya denominación cambió posteriormente a IM Gestâo de Ativos, Sociedade Gestora de Fundos de

• CIMD(Dubai)Limited

On 25 January 2012, CIMD, S.A. approved a resolution in its board meeting to incorporate CIMD (Dubai), Ltd. The company was incorporated on 13 June 2012, and was included in the Dubai Company Register. It began to oper-ate officially on 1 July 2012. The company’s share capital amounts to 1,100,000 U.S.D. (833,712.29 euros). The Group Holding Company has a direct ownership of 100%. Its main activity is the provision of intermediary services related to a series of specific financial instruments.

• IMBrasilConsultores,S.A.

On 21 January 2014 IM Brasil Consultores, S.A. was incorporated. Its corporate purpose is the provision of fi-nancial, energy and environmental consultancy services. The company’s share capital is 1,000,000 Brazilian Reals (312,724.77 euros). The Group Holding Company has a direct ownership of 99%.

The General Shareholders Meeting held on 30 July 2015 of IM Brasil Consultores, S.A. agreed to convert from a corporation into a limited liability company, under the corporate name of “IM Brasil Consultores Ltda” and with no changes in share capital.

On July 6, 2016, the company IM Brasil Consultores Ltda. got dissolved (Note 1.b).

• IMGestâodeAtivos,SociedadeGestoradeFundosdeInvestimento, S.A.:

On 18 May 2015 was formalized the adquisition of the Company Millenium BCP Gestâo de Ativos – Sociedade Gestora de Fundos de Investimento, S.A., whose name changed later to IM Gestâo de Ativos, Sociedade Gestora de Fundos de Investimento, S.A.(hereinfater, IM Gestâo

Page 107: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

107CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

Investimento, S.A. (en adelante, IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A.). La actividad principal de la sociedad es la gestión de fondos de inversión mobiliarios. El capital so-cial de la sociedad es de 1.000.000 euros siendo la parti-cipación directa de CIMD, S.A. de un 100% (Nota 1.b).

El precio de compra asumido por CIMD, S.A. ascendió a un importe de 22.665.517,00 euros. Este importe se correspondía con el precio pactado en el contrato de compraventa por importe de 15.750.060,00 euros más los siguientes ajustes sobre el precio inicial establecidos por contrato:

· Ajuste al precio en base a la variación del patrimo-nio neto de la sociedad, sucedida en el período com-prendido entre el 31 de diciembre de 2013 y la fecha de finalización de la transacción, el cual ascendía a un importe total de 2.915.457,00 euros.

· Ajuste al precio en base a un porcentaje mínimo de cartera de fondos gestionados y de comisiones de gestión relacionadas con los fondos distribuidos por BCP en su red comercial en los siguientes tres ejer-cicios a partir de la fecha de la operación de com-praventa (mayo 2015), y cuyo importe total asciende a 4.000.000,00 euros.

CIMD, S.A. estimó altamente probable el pago contingente a BCP en base a las condiciones es-tablecidas en el acuerdo, por lo que, teniendo en cuenta la normativa de aplicación, este importe fue considerado en su totalidad como mayor precio de la operación y se encuentra registrado al 31 de di-ciembre de 2016 y 2015 en el epígrafe “Deudas con intermediarios financieros” del balance de situación por importe de 3.000.000,00 euros y por importe de 4.000.000,00 euros respectivamente (Nota 11).

Para la contabilización de esta combinación de negocios la Sociedad Matriz del Grupo aplicó el método de adquisición.

De acuerdo con el método de adquisición, la comparación entre los valores razonables asignados a los activos adqui-ridos y pasivos asumidos de IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A., junto con los activos intangibles identificados, y el precio de compra detallado anteriormente como contra-

de Ativos, S.G.F.I., S.A.). Its corporate purpose is the management of real estate funds. The company’s share capital is 1,000,000 euros. The Group Holding Company has a direct ownership of 100% (Note 1.b).

The purchase price assumed by CIMD, S.A. raised up to 22,665,517.00 euros. This amount corresponded to the price agreed in the purchase contract for the amount of 15,750,060.00 euros plus the following adjustments on the initial price established by contract:

· Price adjustment based on the change in the net equity of the company, which occurred in the period from December 31, 2013 to the date of completion of the transaction, which amounted to a total of 2,915,457.00 Euros

· Price adjustment based on a minimum percentage of portfolio of managed funds and management fees related to funds distributed by BCP in its com-mercial network in the following three years from the date of the purchase transaction (May 2015), and whose total amount amounts to 4,000,000.00 euros.

CIMD, S.A. estimate that it was highly probable that the contingent payment to BCP would be based on the conditions established in the agre-ement, and therefore, considering the application rules, this amount has been fully considered as the higher price of the transaction and is registered at 31 December 2016 and 2015 under "Debts with financial intermediaries" in the balance sheet of 3,000,000.00 euros and 4,000,000.00 euros respecti-vely (Note 11).

For the accounting of this business combination, the Par-ent Company of the Group applied the acquisition method.

According to the acquisition method, the comparison between the fair values assigned to the assets acquired and liabilities assumed by IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A., together with the intangible assets identified, and the purchase price detailed above in consideration of the

Page 108: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

108 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

prestación de la operación, generó un fondo de comercio inicial de 15.114.835,00 euros. De acuerdo con lo permitido por el Real Decreto 602/2016, de 2 de diciembre, la Socie-dad Matriz del Grupo ha procedido a valorar el fondo de comercio consolidado a coste de adquisición, minorado por la amortización acumulada en base a una vida útil de siete años, habiéndose registrado de forma retroactiva el efecto de la amortización de dicho fondo de comercio de consolidación (Nota 2.f). Por ello, el fondo de comercio de consolidación de la sociedad al 31 de diciembre de 2016 y 2015 asciende a un importe neto de 11.516.064,76 euros y a un importe neto de 13.675.326,91 euros, respectivamente (Notas 2.f, 3.e y 10). Tras la evaluación del mencionado fondo de comercio, no se ha observado que exista deterioro en el mismo en función de la evolución de la sociedad, su nivel de resultados y el grado de consecución de su plan de negocio, adicional al valor neto de amortización de dicho fondo de comercio.

Al 31 de diciembre de 2016, todas las entidades menciona-das tienen su domicilio, al igual que la Sociedad Matriz del Grupo, en Madrid, Calle Príncipe de Vergara 131, planta 3ª, excepto:

- Intermoney Valores, S.V., S.A. – Sucursal em Portugal, que se encuentra domiciliada en Avenida da República, nº 25, 5º B, Lisboa, Portugal;

- CIMD (Dubai) Limited, que tiene su domicilio en Liber-ty House Building, Level 7, Office 711, DIFC, P.O. Box 506776, Dubai, Emiratos Árabes Unidos;

- IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. que tiene su domicilio en Avenida da República, nº 25, 5º A, Lisboa, Portugal.

operation, generated an initial goodwill of 15,114,835.00 euros. Pursuant to Royal Decree 602/2016, the Parent Com-pany has assessed the consolidated goodwill at acquisition cost, reduced by the accumulated amortization based on a useful life of seven years, with the effect of retroactive Amortization of goodwill of consolidation (Note 1.f). As a result, the consolidated goodwill of the company as of December 31, 2016 and 2015 amounts to a net amount of 11,516,064.76 euros and a net amount of 13,675,326.91 euros, respectively (Notes 2.f , 3 and 10). Following the evaluation of the aforementioned goodwill, there has been no deterioration in the company's performance, its level of results and the degree of achievement of its business plan, in addition to the net amortization value of Such goodwill.

At 31 December 2016 the registered address of the entities mentioned, as well as the Group Holding Company, is at Calle Príncipe de Vergara 131,planta 3, Madrid, except for:

- Intermoney Valores S.V. - Sucursal em Portugal which is located at Avenida da República nº 25, 5º B, Lisbon, Portugal;

- CIMD (Dubai) Limited, with registered office at Liberty House Building, Level 7, Office 711, DIFC, P.O. Box 506776, Dubai, United Arab Emirates;

- IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. with registered office at Avenida da República, nº 25, 5º A, Lisbon, Portugal.

Page 109: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

109CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

La información relevante de las participaciones en Entida-des Dependientes al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es la siguiente:

Euros

Valor en libros de la inversión Carrying value

in Parent Company

Books

% de participación

directa % direct

shareholding

% de participación

indirecta % direct

shareholding

Capital¹ Capital¹

Reservas² Reserves²

Resultados del ejercicio

Profit / (loss) for the year

Al 31 de diciembre de 2016 / As at 31 December 2016CIMD, S.A. (Sociedad Matriz) - - - 5 574 501,72 20 818 752,01 7 947 151,00

CIMD, S.V., S.A. 3 005 053,04 99,99% 0,01% 3 005 000,00 4 384 493,39 3 035 571,90

Intermoney, S.A. 382 958,02 99,99% 0,01% 337 000,00 46 025,30 11 450,41

Intermoney Valores, S.V., S.A. 4 13 260 495,92 99,99% 0,01% 15 000 000,00 5 704 708,82 437 777,03

Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A.3 802 803,02 99,96% 0,04% 1 054 009,60 44 556,38 ( 48 739,52)

Wind to Market, S.A. 866 535,14 99,99% 0,01% 961 000,00 2 200 335,87 505 742,71

Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A.

1 193 465,90 70,00% 0,00% 1 705 000,00 1 642 967,31 785 566,71

Intermoney Valora Consulting, S.A. 931 538,62 99,99% 0,01% 667 000,82 264 663,29 129 811,45

CIMD (Dubai) Ltd 817 934,51 100,00% 0,00% 833 712,29 ( 2 920 372,32) 8 218 897,01

IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. 19 565 517,00 100,00% 0,00% 1 000 000,00 1 709 752,16 1 568 526,20

Al 31 de diciembre de 2015 / As at 31 December 2015

CIMD, S.A. (Sociedad Matriz) - - - 5 574 501,72 18 972 236,26 9 346 527,02

CIMD, S.V., S.A. 3 005 053,04 99,99% 0,01% 3 005 000,00 2 304 964,33 2 079 569,06

Intermoney, S.A. 382 958,02 99,99% 0,01% 337 000,00 657 166,60 ( 611 141,30)

Intermoney Valores, S.V., S.A. 4 13 260 495,92 99,99% 0,01% 15 000 000,00 4 557 194,32 1 147 514,45

Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A.3 802 803,02 99,96% 0,04% 1 054 009,60 ( 101 255,10) 145 811,48

Wind to Market, S.A. 866 535,14 99,99% 0,01% 961 000,00 1 322 891,56 877 444,31

Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A.

699 980,00 70,00% 0,00% 1 000 000,00 773 583,46 869 383,85

Intermoney Valora Consulting, S.A. 931 538,62 99,99% 0,01% 667 000,82 551 192,83 ( 271 654,77)

CIMD (Dubai) Ltd. 833 712,29 100,00% 0,00% 833 712,29 ( 3 360 921,55) 7 912 811,32

IM Brasil Consultores Ltda. 5 8 622,95 99,00% 0,10% 312 724,77 ( 178 006,44) ( 117 794,10)

IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A 22 665 517,00 100,00% 0,00% 1 000 000,00 1 103 189,87 2 306 561,87

¹ En la Sociedad Matriz del Grupo incluye el capital escriturado y las primas de emisión.

² Reservas netas de dividendo a cuenta, en su caso. En la Sociedad Matriz del Grupo se incluye las acciones propias y otros instrumentos de patrimo-nio neto.

3 El importe de reservas corresponde a los resultados negativos de ejercicios anteriores.

4 En esta participación se incluye la Sucursal de esta sociedad en Portugal. 5 Sociedad liquidada el 6 de julio de 2016.

1 In the Parent Company includes the Share capital and the Share Pre-mium Reserves.

2 Reserves net of interim dividends, where applicable. In the Parent Com-pany includes the treasury shares and other net equity instruments.

3 Reserves amount includes Loss accumulated of previous years4 Included the participation of Branch of this company in Portugal5 Company settled on July 6, 2016.

The relevant information of the shareholding in subsidiaries companies as at 31 December 2016 and 2015 is as follow:

Page 110: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

110 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

b) Hechos relevantes

Ejercicio 2016

• LiquidacióndeIMBrasilConsultoresLtda.

Con fecha 6 de julio de 2016 se hizo efectiva la disolu-ción de la sociedad IM Brasil Consultores Ltda., produ-ciéndose una pérdida neta en el ejercicio por importe total de 9 miles de euros.

• Ampliación de capital y acuerdo de préstamo participati-vo a favor de Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A.

Con fecha 20 de octubre de 2016, la Junta General de Accionistas de la filial Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A. aprobó una ampliación de capital por importe total de 705.000 euros, de los que la Sociedad Matriz del Grupo, participó en dicha ampliación en un importe de 493.500 euros, correspondiente al 70% de la ampliación total de capital. Asimismo, y en dicha fecha, la Sociedad Matriz del Grupo otorgó un préstamo participativo a fa-vor de Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A. por importe total de 1.666.000 euros.

• GestiónASVIInversionesS.I.C.A.V.,S.A.

Con fecha 18 de marzo de 2016, la C.N.M.V. aprobó la revocación del acuerdo de gestión de Santander Private Banking S.A., S.G.I.I.C y el otorgamiento a Intermoney Gestión, S.G.I.I.C, S.A. como entidad encargada de la ad-ministración y gestión de ASVI Inversiones, S.I.C.A.V., S.A.

Ejercicio 2015

• CompradeIMGestâodeAtivos,S.G.F.I.,S.A.-(anterior-mentedenominadaMilleniumBCPGestâodeActivos–Sociedade Gestora de Fundos de Investimento, S.A.)

Con fecha 7 de octubre de 2014, CIMD, S.A. acordó con Banco Comercial Português S.A. (en adelante, BCP) la adquisición del 100% de las acciones de la sociedad Millennium BCP Gestâo de Activos – Sociedade Gestora de Fundos de Investimento, S.A.

b) Major events

Year 2016:

• LiquidationofIMBrasilConsultoresLtda

On July 6, 2016, the liquidation of the company IM Brasil Consultores Ltda. was made effective, resulting in a net loss in the year for a total amount of 9 thousand euros.

• Capitalincreaseandparticipatoryloanagreementinfavor of Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A.

On October 20, 2016, the General Shareholders Meeting of the subsidiary Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A. approved a capital increase for a total amount of 705 000 euros, of which the Parent Company of the Group partici-pated in this increase in the amount of 493 500 euros, corresponding to 70% of the total capital increase. Also, on that date, the Parent Company of the Group granted a participatory loan in favor of Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A. for a total amount of 1,666,000 euros.

• ManagementofASVIS.I.C.A.V.,S.A.

On March 18, 2016, the C.N.M.V. approved the revocation of the management agreement of Santander Private Banking S.A., S.G.I.I.C and the granting to Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A. as the entity in charge of the administration and management of ASVI Inversiones, S.I.C.A.V., S.A.

Year 2015:

• AcquisitionofIMGestâodeAtivos,S.G.F.I.,S.A.-(for-merlyMilleniumBCPGestâodeActivos–SociedadGestora de Fundos de Investimento, S.A.):

On 7 October 2014 CIMD, S.A. agreed with Banco Comercial Português S.A. (hereinafter, BCP) to acquire 100% of the shares of Millennium BCP Gestâo de Activos – Sociedad Gestora de Fundos de Investimento, S.A.

Page 111: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

111CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

• Inspección C.N.M.V. a Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A.

Con fecha 12 de febrero de 2015 la C.N.M.V. comunicó a Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A. el inicio de una ins-pección con el objetivo de comprobar el cumplimiento de las normas de obligada observancia y examinar las distintas partidas de los estados contables para el perío-do comprendido entre el 1 de octubre y el 31 de diciem-bre de 2014, tanto de la sociedad como de las institucio-nes gestionadas por ésta.

Con fecha 23 de junio de 2015, la C.N.M.V. remitió a la sociedad el resultado de la inspección, destacando algu-nos hechos detectados relativos a operaciones vincula-das y decisiones de inversión, entre otros.

Con fecha 24 de julio de 2015, la sociedad comunicó a la C.N.M.V. el plan de actuación para solventar los hechos detectados en la inspección.

• Constitucióndefondodeinversión

Con fecha 23 de marzo de 2015, el Consejo de Administración de Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A. acordó promover la constitución de un fondo de inver-sión de carácter financiero denominado Intermoney Attitude, F.I., perteneciente a la categoría de Retorno Absoluto. La gestión del Fondo se delega en Attitude Asesores, AV, SA. Con fecha 29 de mayo de 2015, se re-gistró en la C.N.M.V., siendo la entidad depositaria RBC Investor Services España, S.A.

• Sustitución de sociedad gestora

Con fecha 6 de noviembre de 2015, la C.N.M.V. autorizó a solicitud de Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A., Banco Inversis, S.A. y Trea Asset Management, S.G.I.I.C., S.A., la modificación de los Reglamentos de Gestión de Cajamar Corto Plazo, F.I., Cajamar Fondepósito, F.I., Cajamar Moderado, F.I. y Cajamar Patrimonio, F.I., al objeto de sus-tituir a Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A. por Trea Asset Management, S.G.I.I.C., S.A., como Sociedad Gestora.

Con fecha 18 de diciembre de 2015, tras la correspon-diente resolución de la C.N.M.V., se hizo efectiva la susti-tución de Sociedad Gestora.

• C.N.M.V.InspectiontoIntermoneyGestión,S.G.I.I.C.,S.A.:

On 12 February 2015 the C.N.M.V. started the inspection of the Company and its managed institutions, in order to ascertain the compliance with all the regulations and to examine accounting headings for the period 1 October 2014 to 31 December 2014.

On 23 June 2015 the C.N.M.V. described the events detected during the inspection connected with invest-ment decisions, related parties and intermediary section proceedings, inter alia.

On 24 July 2015 the Company reported to the C.N.M.V. its action plan to remedy such incidents.

• Establishmentofafund:

The General Shareholders Meeting held on 23 March 2015 of Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A. agreed to pro-mote the establishment of a financial investment fund called Intermoney Attitude, F.I., which was registered at the C.N.M.V. on 29 May 2015. The management of the fund is delegated to Attitude Asesores, A.V., S.A., RBC Investor Services España, S.A. has been appointed as the depositary entity.

• Replacement of the management company:

On 6 November 2015 the C.N.M.V. authorised, at the re-quest of Intermoney Gestión S.G.I.I.C., S.A., Banco Inversis S.A. and Trea Asset Management, S.G.I.I.C., S.A., the amendment of the Management Regulations of Cajamar Corto Plazo, F.I., Cajamar Fondepósito, F.I., Cajamar Moderado, F.I. and Cajamar Patrimonio, F.I., in order to replace Intermoney Gestión S.G.I.I.C., S.A. with Trea Asset Management S.G.I.I.C., S.A., as the management company.

On 18 December 2015, following the C.N.M.V. resolution, was carried out the replacement of the management company.

Page 112: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

112 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

• RestablecimientopatrimonialenIntermoney,S.A.

Con fecha 26 de enero de 2015, la Junta General Extraordinaria de Accionistas de Intermoney, S.A. aprobó una aportación dineraria a favor de ésta por importe de 500.000,00 euros con abono a la cuenta “Aportaciones de socios o propietarios” del Patrimonio neto. Asimismo y en dicha fecha, dicha Junta General Extraordinaria aprobó la compensación de un importe de 400.047,50 euros en concepto de pérdidas de ejercicios anteriores incluida en el epígrafe “Resultados negativos de ejerci-cios anteriores” con cargo a la cuenta “Aportaciones de socios o propietarios”.

Con fecha 15 de abril de 2015, la Junta General Ordinaria y Extraordinaria de Accionistas de Intermoney, S.A., una vez aprobada la distribución del resultado negativo del ejercicio 2014 con cargo a la cuenta “Resultados negativos de ejercicios anteriores” del Patrimonio neto por importe de 449.522,88 euros, acordó la compensa-ción de pérdidas de ejercicios anteriores por importe de 436.689,78 euros con cargo a las siguientes cuentas del Patrimonio neto:

Euros

2015

Reserva legal / Legal reserve 67 400,00

Reservas voluntarias / Total voluntary reserves 269 337,28

Aportaciones de socios / Other shareholder contributions 99 952,50

436 689,78

Asimismo, con fecha 23 de noviembre de 2015, la Junta General Extraordinaria de Accionistas de Intermoney, S.A. aprobó una aportación dineraria por importe de 670.000,00 euros con abono a la cuenta “Aportaciones de socios o pro-pietarios” del Patrimonio neto, con el objeto de reestablecer el equilibrio patrimonial de la sociedad.

c) Fecha de formulación

El Consejo de Administración de la Sociedad Matriz del Grupo, en fecha 27 de marzo de 2017, procede a formu-lar las cuentas anuales consolidadas e individuales y el informe de gestión consolidado e individual del ejercicio anual terminado al 31 de diciembre de 2016. La fecha

• RestoringofIntermoney,S.A.`sbalance:

On 26 January 2015 the Extraordinary General Shareholders Meeting of IM, S.A. approved a monetary contribution in favour of amounting to 500,000.00 euro against “Shareholder or owner contributions in Equity”. Similarly, and on that date, that Extraordinary General Shareholders' Meeting approved the offset of prior year losses of 400,047.50 euro included in “Prior year losses” against “Shareholder or owner contributions”.

On 15 April 2015 the shareholders of Intermoney, S.A. in general and extraordinary meeting, following the approv-al of the distribution of 2014 losses to “Prior year losses” under equity in an amount of 449,522.88 euro, agreed to offset prior year loses amounting to 436,689.78, against the following equity accounts:

Similarly, on 23 November 2015 the Extraordinary General Shareholders' Meeting of Intermoney, S.A. ap-proved a monetary contribution of 670,000.00 euros against Shareholder or owner contributions under equity in order to restore the Company's share capital/equity ratio.

c) Drawing up date

On 29 March 2016, the Board of Directors proceeds to drawing up the separate annual accounts and the consoli-dated annual accounts and the separate Director’s report and the consolidated Director’s report for the year ended

Page 113: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

113CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

de formulación de las cuentas anuales del resto de las sociedades del Grupo ha sido el 10 de marzo de 2017.

Los Consejeros a la fecha de formulación de las presentes cuentas anuales consolidadas son:

D./ Mr. Iñigo Trincado Boville Presidente / Chairman

D./ Mr. Luis E. Navarro Barrionuevo Vicepresidente / Vice-Chairman

D./ Mr. Rafael de Mena Arenas Consejero / Director

D./ Mr. Rafael Bunzl Csonka Consejero / Director

Crédito Agrícola, S.G.P.S., S.A. Consejero (representada por) / Director (represented by) D. Sérgio Manuel Raposo Frade)

Banco de Crédito Social Cooperativo, S.A. Consejero (representado por) / Director (represented by) D. Antonio de Parellada Durán)

D./ Mr. José Antonio Ordás Porras Consejero / Director

D./ Mr. Rafael Galán Mas Consejera / Director

D./ Mr. Javier de la Parte Rodríguez Consejero / Director

D./ Mr. Enrique Arrufat Guerra Consejero / Director

Con fecha 1 de marzo de 2017, se produjo el siguiente cam-bio en el Consejo de Administración de la Sociedad Matriz del Grupo:

- D. Rafael Galán Mas fue nombrado Consejero, formando parte del Consejo de Administración a la fecha de formu-lación de las cuentas anuales individuales y consolida-das de CIMD, S.A. correspondientes al ejercicio 2016.

Con fecha 29 de diciembre de 2016 se produjo el siguiente cambio en el Consejo de Administración de la Sociedad Matriz del Grupo:

- Dª. Samantha Anne Wren presentó su dimisión como Consejera, no formando parte del Consejo de Adminis-tración a la fecha de formulación de las cuentas anuales individuales y consolidadas de CIMD, S.A. correspon-dientes al ejercicio 2016.

En el mes de enero de 2015 se produjeron los siguientes cambios en el Consejo de Administración de la Sociedad Matriz del Grupo:

- D. Javier de la Parte Rodríguez fue nombrado Consejero, formando parte del Consejo de Administración a la fecha de formulación de las cuentas anuales individuales y

as at 31 December 2015. The drawing up date for rest of Subsidiaries companies has been made on 17 March 2016.

At the time of drawing up of these consolidated annual ac-counts, the Directors are detailed as follow:

In March 2016 the following change occurred in the Board of Directors of the Group Holding Company:

- Mr. Rafel Galán Mas was appointed as a director, and is a member of the Board at the date of the Group Holding Company’s preparation of its separate annual accounts and the consolidated annual accounts for 2016.

In December 2016 the following change occurred in the Board of Directors of the Group Holding Company:

- Ms. Samantha Anne Wren resigned as a director, and is not a member of the Board at the date of the Group Holding Company’s preparation of its separate annual accounts and the consolidated annual accounts for 2016.

In January 2015 the following changes occurred in the Board of Directors of the Group Holding Company:

- Mr. Javier De La Parte Rodríguez was appointed as a director, and is a member of the Board at the date of the Group Holding Company’s preparation of its separate

Page 114: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

114 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

consolidadas de CIMD, S.A. correspondientes al ejercicio 2014.

- D. Enrique Arrufat Guerra fue nombrado Consejero, formando parte del Consejo de Administración a la fecha de formulación de las cuentas anuales individuales y consolidadas de CIMD, S.A. correspondientes al ejercicio 2014.

d) Plantilla

El número medio de personas empleadas en el Grupo du-rante los ejercicios 2016 y 2015 distribuido por categorías ha sido el siguiente:

2016 2015

HombresMales

MujeresFemales

Total HombresMales

MujeresFemales

Total

Directivos Management 14 4 18 15 3 18

Técnicos y administrativos Staff 201 118 319 193 116 309

215 122 337 208 119 327

Por lo que hace referencia al resto de la información requerida por la Ley de Sociedades de Capital y que no ha sido desarrollada en esta memoria, debemos indicar que la misma no es de aplicación a la Sociedad Matriz del Grupo ni a sus sociedades dependientes

El número medio de personas empleadas en el curso de los ejercicios 2016 y 2015 por las Sociedades incluidas en la consolidación, con discapacidad mayor o igual al 33% por categoría es el siguiente:

2016 2015

Titulados, técnicos y administrativosGraduates, technicians and administrative

1 2

1 2

e) Sucursales y Representantes

Tal y como se ha indicado anteriormente en esta Nota, al 31 de diciembre de 2016 la filial Intermoney Valores, S.V., S.A. tiene una Sucursal en Portugal denominada Intermoney Va-lores, S.V., S.A. – Sucursal em Portugal. Al 31 de diciembre de 2016, el Grupo no tiene representantes en España.

annual accounts and the consolidated annual accounts for 2014.

- Mr. Enrique Arrufat Guerra was appointed as a director, and is a member of the Board at the date of the Group Holding Company’s preparation of its separate annual accounts and the consolidated annual accounts for 2014.

d) Staff

By categories, the average number of staff employed by the Group during the years 2016 and 2015 is as follows:

As regards the rest of the information required by the Capi-tal Companies Law and which has not been developed in this report, we must indicate that it is not applicable to the Company

The average number of employees during 2016 and 2015, included in consolidation, with a disability equal or greater than 33% by category is as follows:

e) Branches and representations

As indicated above, as at 31 December 2016 the subsidiary Intermoney Valores, S.V., S.A. has a branch in Portugal named Intermoney Valores, S.V. – Sucursal em Portugal.

Page 115: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

115CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

2. BASESDEPRESENTACIÓNDELASCUENTASANUALES

a) Imagenfiel

Las cuentas anuales consolidadas adjuntas, formuladas por los Administradores de la Sociedad Matriz del Grupo, han sido preparadas sobre la base de los registros conta-bles de cada una de las sociedades consolidadas utilizan-do el método de integración global, habiéndose aplicado la legislación mercantil vigente y las normas establecidas en la Circular 7/2008, de 26 de noviembre, de la C.N.M.V., sobre Normas contables, cuentas anuales y estados de información reservada de las Empresas de Servicios de In-versión, Sociedades Gestoras de Instituciones de Inversión Colectiva y Sociedades Gestoras de Entidades de Capital-Riesgo, publicada en el B.O.E. de 29 de diciembre de 2008, al objeto de mostrar la imagen fiel del patrimonio conso-lidado, la situación financiera consolidada y el resultado consolidado.

Estas cuentas consolidadas se presentan de acuerdo con la legislación mercantil vigente, recogida en el Código de Comercio reformado conforme a la Ley 16/2007, de 4 de julio, de reforma y adaptación de la legislación mercantil en materia contable para su armonización internacional con base en la normativa de la Unión Europea, el Real Decreto 1514/2007, de 20 de noviembre, por el que se aprueba el Plan General de Contabilidad, y el Real Decreto 1159/2010, de 17 de septiembre, por el que se aprueban las normas para la formulación de cuentas anuales consolidadas (mo-dificados estos dos últimos por el Real Decreto 602/2016, de 2 de diciembre), en todo lo que no se oponga a lo esta-blecido en la mencionada reforma mercantil, con objeto de mostrar la imagen fiel del patrimonio, de la situación finan-ciera y de los resultados del Grupo, así como la veracidad de los flujos de efectivo incorporados en el estado de flujos de efectivo consolidado.

Las cuentas anuales consolidadas del ejercicio 2016 están pendientes de aprobación por la Junta General de Accionistas, si bien se estima que serán aprobadas sin modificaciones.

2. BASISOFPRESENTATIONOFTHEFINANCIALSTATEMENTS

a) True image

The consolidated annual accounts, prepared by the Administrators of the Group Holding Company, were prepared from the data in the accounting registers of this, based upon the accounting registers of each one of the consolidated companies applying the overall integration method, applying current mercantile legislation and the norms established in Circular 7/2008, of 26 November of the C.N.M.V., on annual accounts and reserved infor-mation statements for Investment Services Companies, Management Companies of Collective Investment and Management Companies of Risk Capital Entities, that was published in the B.O.E. on 29 December 2008, with the ob-jective of showing a true image of the consolidated equity, the consolidated financial situation and the consolidated results.

These consolidated annual accounts are presented in accordance with prevailing corporate law under the Com-mercial Code amended by Law 16/2007, of 4 July, amend-ing corporate law for accounting and bringing it into line with EU-IFRS, Royal Decree 1514/2007, of 20 November, approving local GAAP and Royal Decree 1159/2010, of 17 September, approving the standards for preparation of consolidated annual accounts (modified this last to by the Royal Decree 602/2016 of december 2), insofar as they do not contradict the aforementioned amendments to the Commercial Code to present fairly the financial position, the results of the Group and the cash flows included in the consolidated statement of cash flows.

The consolidated annual accounts for the year 2016 are pending for approval by the General Shareholders Meet-ing, and it is expected that they will be approved without modification.

Page 116: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

116 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

No se han efectuado cambios en criterios contables signifi-cativos que afecten a los ejercicios 2016 y 2015, a excep-ción del descrito en el apartado 2f).

A pesar de que las estimaciones se han realizado en función de la mejor información disponible al cierre de los ejercicios 2016 y 2015, pudiera ser que acontecimientos que, en su caso, tengan lugar en el futuro obliguen a modi-ficar dichas estimaciones, al alza o a la baja, en próximos ejercicios, lo que se haría conforme a lo establecido en la normativa de aplicación, de forma prospectiva.

Las presentes cuentas anuales consolidadas se presentan de forma comparativa con las del ejercicio precedente, que fueron aprobadas en la Junta General de Accionistas de CIMD, S.A. el 29 de abril de 2016.

Estas cuentas anuales consolidadas se han formulado en euros, siguiendo los principios de contabilidad general-mente aceptados en España, recogidos en la legislación en vigor. Todos los saldos y transacciones entre las socie-dades consolidadas, así como los dividendos a cuenta distribuidos por las sociedades participadas y percibidos por la Sociedad Matriz del Grupo, han sido eliminados en el proceso de consolidación.

b) Principios contables no obligatorios

No existen principios contables obligatorios que, teniendo carácter significativo sobre las cuentas anuales, hayan dejado de aplicarse durante los ejercicios 2016 y 2015.

c) Aspectos críticos de la valoración y estimación de la incertidumbre

En las presentes cuentas anuales consolidadas se han utilizado, en su caso, estimaciones para la valoración de determinados activos, pasivos, ingresos, gastos y compro-misos que han sido realizadas por la Alta Dirección de la Sociedad Matriz del Grupo y de las Entidades Dependientes y ratificadas por sus Administradores. Dichas estimaciones corresponden a:

- La vida útil aplicada a los elementos del Activo material y del Activo intangible (Notas 9 y 10).

No changes were made to significant accounting criteria that affect the periods 2016 and 2015, except the ones mentioned in note 2.f.

Despite the fact that the estimates were performed on the basis of the best information available at the end of 2016 and 2015, events that might arise in the future may require these estimates to be amended upwards or downwards in coming years, which would be done prospectively pursuant to applicable legislation.

These consolidated financial statements are presented comparatively with the preceding year, and were approved by the shareholders at their Annual General Shareholders Meeting of CIMD, S.A. on 29 April 2016.

These consolidated annual accounts were prepared in eu-ros, applying Spanish generally accepted accounting prin-ciples, as reflected in current legislation. All of the balances and transactions between the consolidated companies, as well as, the advances on dividends distributed by the subsidiaries Companies and received by the Group Holding Company, were eliminated in the consolidation process.

b) Non-mandatory accounting principles

There are non-mandatory accounting principles that, having a significant effect on the annual accounts, were not ap-plied during the periods 2016 and 2015.

c) Critical measurement issues and estimates of uncer-tainty

In the accompanying annual accounts, estimates have been used, where appropriate, in the measurement of certain assets, liabilities, revenues, expenses and commit-ments. These estimates have been made by the Senior Management of the Group Holding Company and Subsidiar-ies and ratified by the Directors. These estimates relate to:

- The useful life adopted for items of tangible assets and intangible assets (Notes 9 and 10).

Page 117: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

117CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

- Pérdida estimada por deterioro del fondo de comercio (Nota 1 y 3.e).

- Activos y pasivos fiscales diferidos (Nota 16).

Dado que estas estimaciones se han realizado de acuerdo con la mejor información disponible al 31 de diciembre de 2016 y 2015 sobre las partidas afectadas, es posible que acontecimientos que puedan tener lugar en el futuro obli-guen a modificarlas en cualquier sentido en los próximos ejercicios. Dicha modificación se realizará, en su caso, de forma prospectiva, reconociendo los efectos del cambio de estimación en la correspondiente cuenta de pérdidas y ganancias consolidada.

Al 31 de diciembre de 2016 y 2015, no existen incertidum-bres derivadas de riesgos significativos que puedan supo-ner un cambio material en el valor de los activos o pasivos dentro del próximo ejercicio.

d) Comparabilidad de la información

Los Administradores de la Sociedad Matriz del Grupo, pre-sentan, a efectos comparativos, con cada una de las parti-das del balance de situación consolidado, de la cuenta de pérdidas y ganancias consolidada, del estado de cambios en el patrimonio neto consolidado y del estado de flujos de efectivo consolidado, además de las cifras del ejercicio 2016, las correspondientes al ejercicio anterior.

e) Principio de empresa en funcionamiento

La información contenida en estas cuentas anuales con-solidadas se ha elaborado considerando que la gestión del Grupo continuará en el futuro, por lo que las normas contables no se han aplicado con el objetivo de determinar el valor del patrimonio neto a efectos de su transmisión global o parcial ni para una hipótesis de liquidación.

f) Errores y cambios en las estimaciones contables

La información correspondiente a 2015 se ha re-expresado a efectos comparativos como consecuencia de la aplica-ción retroactiva del cambio en lo que se refiere a la con-tabilización de la vida útil de los fondos de comercio y su amortización desde el 1 de enero de 2008, tras la entrada

- Valuation of goodwill in consolidation (Notes 1 and 3.e).

- Differed tax assets and liabilities (Note 16).

These estimates were made in accordance with the best in-formation available for the years ended 31 December 2016 and 2015 about the items concerned and it is therefore pos-sible that future events may make it necessary to modify them in some way in coming years. Any such modification will, in any event, be made prospectively, giving recogni-tion to the effects of the change in estimate in the relevant consolidated profit and loss accounts.

As at 31 December 2016 and 2015, there are not uncertain-ties concerning potential risks that may arise out signifi-cant changes in the carrying value of assets and liabilities in coming year.

d) Comparability of information

The Directors of the Group holding Company have included the figures for the previous year so that they may be com-pared with each item in the consolidated balance sheet, the consolidated profit and loss account, the consolidated statement of changes in equity and the consolidated cash flow statement for the year 2016.

e) Going concern principle of accounting

These consolidated annual accounts were prepared on a going concern basis at the Group and, accordingly, the purpose of applying the accounting standards was not to measure the value of the equity for the purpose of a trans-fer in full or in part or to make payment assumptions.

f) Mistakes and changes in accounting estimates

The information for 2015 has been restated for compara-tive purposes as a result of the retroactive application of the change in the accounting for the useful life of the Goodwill and its amortization since January 1, 2008, after the entry into force in 2016 of Royal Decree 602/2016 of

Page 118: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

118 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

en vigor en el ejercicio 2016 del Real Decreto 602/2016, de 2 de diciembre, por el que se modifican el Plan General de Contabilidad aprobado por el Real Decreto 1514/2007, de 16 de noviembre y las Normas para la Formulación de Cuentas Anuales Consolidadas aprobadas por el Real Decreto 1159/2010, de 17 de septiembre.

El Grupo, basándose en esta modificación incluida en el Real Decreto mencionado anteriormente, ha modificado sus políticas contables relativas al registro y a la amortiza-ción de los fondos de comercio al 31 de diciembre de 2015, asumiendo (salvo prueba de lo contrario) que la vida útil de dichos fondos de comercio se estima entre 7 y 10 años. La aplicación retroactiva de este cambio ha supuesto una disminución del resultado al 31 de diciembre de 2015 por importe 1.707.574,46 euros, así como una disminución en las reservas por importe de 1.876.464,54 euros en dicha fecha (Nota 14).

El efecto en los epígrafes "Fondo de Comercio" y "Fondos propios - Reservas" del balance de situación consolidado producto la aplicación de la nueva normativa aplicable a la Sociedad Matriz del Grupo es el siguiente:

Euros

Cuentas anuales formuladas al

31.12.2015Annual accounts

formulates atl 31.12.2015

ReexpresiónRestated

Importe reexpresado al 31.12.2015

Amount restatesd at 31.12.2015

Activo intangible (Nota 10) / Intagible assets (Note 10)

Fondo de comercio / Goodwill 17 795 498,63 - 17 795 498,63

Amortización acumulada del fondo de comercio / Goodwill acumulated depreciation

- ( 3 584 039,00) ( 3 584 039,00)

17 795 498,63 ( 3 584 039,00) 14 211 459,63

Fondos propios Equity

Reservas de consolidación (Nota 14) / Consolidation reserves (Note 14)

20 586 869,27 ( 1 876 464,54) 18 710 404,73

Cuenta de pérdidas y ganancias Profit ans loose account

Amortización (Nota 10) / Depreciation (Note 10) ( 1 566 454,10) ( 1 707 574,46) ( 3 274 028,56)

En consecuencia, los datos mostrados en estas cuentas anuales consolidadas correspondientes a la cuenta de pérdidas y ganancias consolidada y al balance de situación consolidado del ejercicio 2015 difieren en dicho importe, de los mostrados en las cuentas anuales consolidadas

December 2, amending the General Chart of Accounts ap-proved by Royal Decree 1514/2007 of 16 November and the Rules for the Formulation of Consolidated Annual Accounts approved by Royal Decree 1159/2010, of 17 September.

Based on this amendment included in the before men-tioned Royal Decree, the Group has modified its account-ing policies relating to the registration and amortization of goodwill as of December 31, 2015, assuming (unless otherwise proven) that the useful life of these goodwill is estimated between 7 and 10 years. The retroactive applica-tion of this change resulted in a decrease in the result at 31 December 2015 for a value of 1,707,574.46 euros, as well as a decrease in reserves of 1,876,464.54 euros on that date (Note 14).

The effect of applying the new rules applicable to the par-ent company of the Group is as follows:

Consequently, the data shown in these consolidated financial statements corresponding to the consolidated income statement and the consolidated balance sheet for the year 2015 differ in that amount from those shown in the consolidated financial statements for the previous year, as

Page 119: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

119CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

del ejercicio anterior, como consecuencia de la entrada en vigor del Real Decreto 602/2016, de 2 de diciembre, por el que se modifican el Plan General de Contabilidad aprobado por el Real Decreto 1514/2007, de 16 de noviembre y las Normas para la Formulación de Cuentas Anuales Consoli-dadas aprobadas por el Real Decreto 1159/2010, de 17 de septiembre.

Los Administradores de la Sociedad presentan, a efectos comparativos, con cada una de las cifras que se desglosan en las presentes cuentas anuales consolidadas, además de las cifras del ejercicio 2016, las correspondientes al ejercicio 2015.

3. CRITERIOSCONTABLES

Los principios contables y normas de valoración más signi-ficativos aplicados en la formulación de las cuentas anua-les consolidadas son los que se describen a continuación:

a) Principios de consolidación

La definición del Grupo se ha efectuado de acuerdo con lo indicado por la Circular 7/2008, de 26 de noviembre, de la C.N.M.V., y posteriores modificaciones. Son Entidades Dependientes las entidades participadas que constituyan una unidad de decisión con la entidad dominante, que se corresponde con aquéllas para las que la entidad dominan-te tiene, directa o indirectamente a través de otra u otras entidades participadas, capacidad de ejercer control. Dicha capacidad de ejercer control se manifiesta, en general, aunque no exclusivamente, por mantener una participación, directa o indirectamente a través de otra u otras entidades participadas, del 50% o más de los derechos de voto de la entidad participada. El control se entiende como el poder de dirigir las políticas financieras y operativas de una entidad participada con el fin de obtener beneficios de sus actividades y puede ejercerse aunque no se mantenga el porcentaje de participación antes indicado.

En el proceso de consolidación se ha aplicado el procedi-miento de integración global para las cuentas anuales de las Entidades Dependientes. Consecuentemente, todos los saldos y transacciones significativos realizados entre las entidades consolidadas han sido eliminados en el proceso

a result of Royal Decree 602/2016 of 2 December amend-ing the General Accounting Plan approved by Royal Decree 1514/2007 of 16 November and the Rules for the Formula-tion of Consolidated Annual Accounts approved by Royal Decree 1159/2010 , Of 17 September.

The Company's directors present, for comparison purposes, each of the figures disclosed in these consolidated annual accounts, in addition to the figures for 2016, for the year 2015.

3. ACCOUNTING CRITERIA

The most significant accounting principles and valuation rules applied when preparing the financial statements are those set out below:

a) Consolidation principles

The Group has been defined in accordance with the indica-tions of the Circular 7/2008, dated 26 November of the C.N.M.V. Dependent Companies are defined as the Investee Companies which operate in a single decision-making unit with the Controlling Company, which corresponds with them so that the Controlling Company has, either directly or indirectly through one or more other Investee Companies, powers of control. These powers of control take the form, in general, although not only, of having a holding, directly or indirectly through one or more Investee Companies, of 50% or more of the voting rights of the investee company. Control is defined as the power to manage the financial and operational policies of an investee company, for the purpose of making a profit from its activities. Such control may be exercised even though the aforementioned percent-age holding is not held.

The annual accounts of the subsidiaries Companies have been fully consolidated. Consequently, all the major balanc-es and transactions performed between the consolidated Companies have been eliminated during the consolidation process. Furthermore, the third-party holdings in the Net

Page 120: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

120 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

de consolidación. Asimismo, la participación de terceros en el Patrimonio neto del Grupo se presenta en el epígrafe “Intereses minoritarios” del balance de situación consoli-dado y la parte del resultado del ejercicio atribuible a los mismos se presenta en el epígrafe “Resultado atribuido a intereses minoritarios” de la cuenta de pérdidas y ganan-cias consolidada.

La consolidación de los resultados generados por las entidades adquiridas por el Grupo en el ejercicio se realiza teniendo en cuenta únicamente los relativos al período comprendido entre la fecha de adquisición y el cierre del ejercicio. Asimismo, la consolidación de los resultados generados por las entidades enajenadas por el Grupo en el ejercicio se realiza teniendo en cuenta únicamente los relativos al período comprendido entre el inicio del ejercicio y la fecha de enajenación.

Dado que los principios y normas contables y los criterios de valoración aplicados en la preparación de las cuentas anuales consolidadas del Grupo de los ejercicios 2016 y 2015 pueden ser diferentes de los utilizados por algunas de las Entidades Dependientes integradas en el mismo, en el proceso de consolidación se han realizado los ajustes y reclasificaciones significativos necesarios para la homo-geneización de los principios y normas contables y de los criterios de valoración.

Se incluye en la Nota 1.a un detalle de la información rele-vante de las participaciones en Entidades Dependientes al 31 de diciembre de 2016 y 2015.

b)Activosfinancieros

Los activos financieros se clasifican en el balance de situa-ción de acuerdo con los siguientes criterios:

i) Cartera de negociación

Incluye los activos financieros que se han adquirido con el objetivo de realizarlos a corto plazo. Son par-te de una cartera de instrumentos financieros identi-ficados y gestionados conjuntamente para la que se han realizado actuaciones recientes para la obten-ción de ganancias a corto plazo o son instrumentos

Equity of the Group are presented in the caption Minority interests on the consolidated balance sheet and the part of the profit and loss for the year attributable to said minority interests is presented in the caption Profit and loss at-tributed to minority interests on the consolidated profit and loss account.

The profit and loss generated by the companies acquired by the Group in the year has been consolidated taking into account only the profit and loss for the period between the date of acquisition and the year end. Likewise, the profit and loss generated by companies that have been sold by the Group during the year has been consolidated taking into account only the profit and loss for the period between the beginning of the year and the date they were sold.

As the accounting principles and standards and the valua-tion rules used when preparing the consolidated accounts of the Group for 2016 and 2015may be different to those used by some of the Subsidiaries Companies included in the Group, in the consolidation process the necessary sig-nificant adjustments and reclassifications have been made in order to bring the accounting principles and standards and the valuation rules into line with one another.

A detail of the relevant information of subsidiaries compa-nies as at 31 December 2016 and 2015, have been included in Note 1.

b) Financial assets

Financial assets are classified in the balance sheet as follows:

i) Trading Portfolio

This heading includes financial assets that have been acquired for short-term sale and are part of a portfolio of financial instruments identified and ma-naged jointly, with respect to which recent actions have been carried out in order to obtain short-term gains. Alternatively, they are derivative instruments not designated as accounting hedges.

Page 121: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

121CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

derivados no designados como instrumentos de cobertura contable.

Los préstamos y partidas a cobrar son activos financieros no derivados con cobros fijos o deter-minables que no cotizan en un mercado activo. Se incluyen en activos corrientes, excepto para ven-cimientos superiores a 12 meses desde la fecha del balance que se clasifican como activos no corrientes.

Estos activos financieros se valoran inicialmen-te por su valor razonable, incluidos los costes de transacción que les sean directamente imputables, y posteriormente a coste amortizado reconociendo los intereses devengados en función de su tipo de interés efectivo, entendido como el tipo de actuali-zación que iguala el valor en libros del instrumento con la totalidad de sus flujos de efectivo estimados hasta su vencimiento.

No obstante lo anterior, los deudores comerciales con vencimiento no superior a un año se valoran por el importe pendiente de cobro, deduciendo las co-rrecciones de valores necesarias, dotándose el 25% en facturas vencidas desde hace 6 meses, el 50% en las vencidas desde hace 12 meses, el 75% en las vencidas desde hace 18 meses y el 100% en aque-llas vencidas a partir de 24 meses.

Al menos al cierre del ejercicio, en casos de imposi-bilidad manifiesta de cobro o suspensión de pagos se efectúan las correcciones valorativas necesarias por deterioro de valor dotando hasta el 100% del importe de cobro independientemente del tiempo transcurrido.

ii) Otrosactivosfinancierosavalorrazonableconcam-bios en pérdidas y ganancias

Incluye los activos financieros que, no formando parte de la cartera de negociación, tienen la conside-ración de activos financieros híbridos y están valo-rados íntegramente por su valor razonable, y los que se gestionan conjuntamente con pasivos por contra-tos de seguro valorados por su valor razonable o

Loans and receivables are non-derivative financial assets with fixed or determinable payments that are not quoted on an active market. They are included in current assets, except for maturities greater than 12 months from the date of the balance sheet. These are classified as non-current assets.

Financial assets are initially carried at fair value, including directly attributable transaction costs, and are subsequently measured at amortised cost. Accrued interest is recognised at the effective inter-est rate, which is the discount rate that brings the instrument’s carrying amount into line with all esti-mated cash flows to maturity.

Nonetheless, trade receivables maturing in less than one year are carried at the amount receivable less any necessary value adjustments, 25% being appropriated for invoices 6 months past due, 50% for invoices 12 months past due, 75% for invoices 18 months past due and 100% for invoices over 24 months past due.

At least at the year end, in cases where collection is evidently impossible or in the event of the suspen-sion of payment, the necessary value adjustments are made for impairment and provision is made for 100% of the receivable irrespective of the time that has elapsed.

ii) Otherfinancialassetsatfairvaluethroughprofitorloss

This heading includes financial assets that, while not forming part of the trading portfolio, are consi-dered hybrid financial assets and are measured in their entirety at fair value, also records assets which are managed jointly with liabilities under insurance contracts measured at fair value or through financial

Page 122: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

122 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

con derivados financieros que tienen por objeto y efecto reducir significativamente su exposición a va-riaciones en su valor razonable o que se gestionan conjuntamente con pasivos financieros y derivados al objeto de reducir significativamente la exposición global al riesgo de tipo de interés.

Al 31 de diciembre de 2016 y 2015, las sociedades del Grupo no mantienen instrumentos financieros en esta cartera.

iii) Activosfinancierosdisponiblesparalaventa

Corresponde a los valores representativos de deuda no clasificados como inversión a vencimiento, como otros activos financieros a valor razonable con cambios en pérdidas y ganancias, como inversiones crediticias o como cartera de negociación, y los ins-trumentos de capital de sociedades que no son de-pendientes, asociadas o multigrupo y que no se han incluido en las categorías de cartera de negociación y de otros activos a valor razonable con cambios en pérdidas y ganancias.

iv) Inversiones crediticias

Son activos financieros no derivados, con flujos de efectivo de cuantía determinada o determinable, en los que todo el desembolso realizado por la socie-dad se recuperará sustancialmente, excluidas las razones imputables a la solvencia del deudor, que no se valoran a valor razonable, ni la sociedad tiene necesariamente la intención de mantenerlos hasta su vencimiento.

Un activo financiero que se negocia en un mercado activo, tal como un instrumento de deuda cotizado, no cumple los requisitos para su clasificación en esta categoría. Tampoco los cumple una partici-pación adquirida en un conjunto de activos que no sean créditos o cuentas a cobrar, tal como una parti-cipación en un Fondo de Inversión.

derivatives that aim to ensure and result in a signifi-cant decrease in exposure to variations in fair value or which are managed jointly with financial liabilities and derivatives in order to significantly reduce ove-rall exposure to the interest rate risk.

As at 31 December 2016 and 2015 the Company has no financial instruments on this category.

iii) Available-for-salefinancialassets

Corresponds to debt securities not classified as held-to-maturity investments, such as other finan-cial assets at fair value profit or loss, loans and receivables, financial assets held for trading equity instruments in companies that are not dependent or jointly-controlled companies or associates and have not been included in the categories of financial as-sets held for trading, other non-current assets held for sale and other assets at fair value through profit or loss.

iv) Loans and receivables

Are financial assets not derivatives, with cash flows of a fixed or determinable amounts, in which all the disbursement made by the Company will be subs-tantially recovered, excluding reasons imputable to debtor’s insolvency, which will not be valued at fair value, and the Company will necessarily have the intention of holding until maturity.

A financial asset which is negotiated on an active market, such as a debt instrument on a quoted debt, does not comply with the requisites to be classified in this category. Nor does a participation acquired in a group of assets that are not credit or accounts receivable, such as a participation in an investment fund.

Page 123: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

123CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

v) Activos no corrientes en venta

Corresponde a los valores representativos de deuda con vencimiento fijo y flujos de efectivo de importe determinado que la sociedad ha decidido mantener hasta su amortización por tener, básicamente, la capacidad financiera para hacerlo o por contar con financiación vinculada.

vi) Participaciones

Las participaciones en entidades dependientes, multigrupo y asociadas se registran por su coste y se corrigen con las pérdidas por deterioro si existen evidencias del mismo. Para el cálculo de las pérdi-das por deterioro la sociedad compara el valor recu-perable (siendo éste el mayor importe entre su valor razonable menos los costes de venta necesarios y el valor en uso) con su valor en libros.

Las pérdidas por deterioro, así como las recupera-ciones del valor que se ponen de manifiesto a través de esta valoración, se recogen inmediatamente en la cuenta de pérdidas y ganancias de la entidad.

Registroyvaloracióndelosactivosfinancieros

Los activos financieros se registran inicialmente, en gene-ral, por su coste de adquisición. Su valoración posterior en cada cierre contable se realiza de acuerdo con los siguien-tes criterios:

- Los activos financieros se valoran a su valor razona-ble excepto las inversiones crediticias, las inversiones mantenidas a vencimiento, los instrumentos de capital cuyo valor razonable no pueda determinarse de forma suficientemente objetiva, las participaciones en socieda-des dependientes, multigrupo y asociadas y los deriva-dos financieros que tengan como activo subyacente a dichos instrumentos de capital y se liquiden mediante la entrega de los mismos.

- Se entiende por valor razonable de un activo financiero en una fecha dada el importe por el que podría ser entre-gado entre partes interesadas debidamente informadas en una transacción realizada en condiciones de indepen-

v)Noncurrentassets-heldforsale

Held-to-maturity financial assets are debt securities with fixed maturities and determinable cash flows in relation to which the Company has the intention and ability to hold to maturity, by having, basically, the fi-nancial ability to do so, or because they have access to related financing.

vi) Investments

Shares in subsidiaries, jointly-controlled entities and associates are stated at cost and are adjusted for any impairment losses if there is evidence. For the calculation of impairment losses the Entity compa-res the recoverable value (this being the higher of fair value less necessary costs to sell and value in use) with its carrying value.

Impairment losses, as well as value recoveries which arise through this valuation, are recognised immediately in the Entity's income statement.

Accountingandmeasurementoffinancialassets

These financial assets are initially stated at fair value, which is normally the transaction price, unless there is evi-dence to the contrary. At the end of each reporting period they are measured on the basis of the following criteria:

- Financial assets will be valued at their fair value except for loans and receivables, investments held to matu-rity, equity instruments when their fair valuecannot be determined in sufficiently objective manner, subsidiar-ies companies, multi-group and associated companies and financial derivatives that have as a subjacent asset these equity instruments and are settled through the surrender of the same.

- The fair value of a financial asset is understood to be the amount at which it may be delivered between duly informed interested parties in an arm’s length transac-tion. The best evidence of fair value is the quote on an

Page 124: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

124 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

dencia mutua. La mejor evidencia del valor razonable es el precio de cotización en un mercado activo que corresponde a un mercado organizado, transparente y profundo.

- Cuando no existe precio de mercado para un determi-nado activo financiero se recurre para estimar su valor razonable al establecido en transacciones recientes de instrumentos análogos y, en su defecto, a modelos de valoración suficientemente contrastados. Asimismo, se tienen en cuenta las peculiaridades específicas del activo a valorar y, muy especialmente, los distintos tipos de ries-gos que el activo financiero lleva asociados. No obstante, las propias limitaciones de los modelos de valoración desarrollados y las posibles inexactitudes en las asuncio-nes exigidas por estos modelos pueden dar lugar a que el valor razonable así estimado de un activo financiero no coincida exactamente con el precio al que el mismo podría ser comprado o vendido en la fecha de su valoración.

- El valor razonable de los derivados financieros con valor de cotización en un mercado activo es su precio de cotización diaria y si, por razones excepcionales, no se puede establecer su cotización en una fecha dada, se recurre para valorarlos a métodos similares a los utiliza-dos para valorar los derivados financieros OTC. El valor razonable de los derivados financieros OTC es la suma de los flujos de caja futuros con origen en el instrumento y descontados a la fecha de la valoración, utilizándose métodos reconocidos por los mercados financieros.

- Las inversiones crediticias y las inversiones mantenidas a vencimiento se valoran a su coste amortizado, utilizán-dose en su determinación el método del tipo de interés efectivo. Por coste amortizado se entiende el coste de adquisición de un activo financiero corregido por los reembolsos de principal y la parte imputada en la cuenta de pérdidas y ganancias, mediante la utilización del método del tipo de interés efectivo, de la diferencia entre el coste inicial y el correspondiente valor de reembolso al vencimiento y menos cualquier reducción de valor por deterioro reconocida directamente como una disminución del importe del activo o mediante una cuenta correctora de su valor. En el caso de que se encuentren cubiertas en operaciones de cobertura de valor razonable, se regis-tran aquellas variaciones que se produzcan en su valor

active market that is an organised, transparent and deep market.

- Where there is no market price for a specific financial asset, fair value is estimated on the basis of the value of recent transactions involving analogous instruments and, alternatively, using sufficiently verified valuation models. Similarly, the specific characteristics of the asset to be measured are taken into account and in particular, the different types of risks associated with the financial asset. Nonetheless, the own limitations of the measurement models developed and the possible inac-curacies in the assumptions required by these models may mean that the fair value thus estimated of a finan-cial asset does not exactly agree with the price at which it could be bought or sold at the measurement date.

- The fair value of the financial derivatives listed on an active market is the daily quoted price. If for exceptional reasons, it is not possible to establish the price on a given date, methods similar to those employed to value OTC financial derivatives are used. The fair value of OTC financial derivatives is the sum of the future cash flows originating in the instrument and discounted at the valuation date using methods recognised by financial markets.

- Loans and receivables and held-to-maturity invest-ments are carried at amortised cost, determined using the effective interest rate method. Amortised cost is understood to refer to the acquisition cost of a financial asset, adjusted by repayments of the principal and the part allocated to the income statement, using the effec-tive interest rate method, of the difference between the initial cost and the relevant repayment value at maturity, less any decline in value owing to impairment recog-nised directly as a decrease in the amount of the asset or through a value adjustment account. In the event that such items are hedged through fair value hedges, changes in fair value related to the risk or risks hedged through such hedges are reflected.

Page 125: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

125CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

razonable relacionadas con el riesgo o con los riesgos cubiertos en dichas operaciones de cobertura.

- El tipo de interés efectivo es el tipo de actualización que iguala exactamente el valor de un instrumento financiero con los flujos de efectivo estimados a lo largo de la vida esperada del instrumento, a partir de sus condiciones contractuales, tal como opciones de amortización antici-pada, pero sin considerar pérdidas por riesgo de crédito futuras.

- Para los instrumentos financieros a tipo de interés fijo, el tipo de interés efectivo coincide con el tipo de interés contractual establecido en el momento de su adquisición más, en su caso, las comisiones que, por su naturaleza, sean asimilables a un tipo de interés. En los instrumentos financieros a tipos de interés variable, el tipo de interés efectivo coincide con la tasa de rendi-miento vigente por todos los conceptos hasta la primera revisión del tipo de interés de referencia que vaya a tener lugar.

Las variaciones en el valor en libros de los activos financie-ros se registran, en general, con contrapartida en la cuenta de pérdidas y ganancias, diferenciándose entre las que tienen su origen en el devengo de intereses y conceptos asimilados, que se registran en el epígrafe “Intereses y rendimientos asimilados”, y las que corresponden a otras causas, que se registran, por su importe neto, en el epígrafe “Resultados de operaciones financieras” de la cuenta de pérdidas y ganancias.

No obstante, las variaciones del valor en libros de los instrumentos incluidos en el epígrafe “Activos financieros disponibles para la venta” se registran transitoriamente en el epígrafe “Ajustes por valoración” del Patrimonio neto salvo que procedan de diferencias de cambio. Los importes incluidos en el epígrafe “Ajustes por valoración” permane-cen formando parte del Patrimonio neto hasta que se pro-duzca la baja en el balance de situación del activo en el que tienen su origen, momento en el que se cancelan contra la cuenta de pérdidas y ganancias.

Asimismo, las variaciones del valor en libros de los elemen-tos incluidos en el epígrafe “Activos no corrientes en venta”

- The effective interest rate is the discount rate that brings the value of a financial instrument exactly into line with the estimated cash flows over the instrument’s expected life, on the basis of the relevant contractual conditions, such as early repayment options, not taking into account future losses on credit exposure.

- For fixed rate financial instruments, the effective interest rate agrees with the contractual interest rate set at the time of their acquisition, increased, where appropriate, by the commissions that, because of their nature, may be likened to an interest rate. For variable interest finan-cial instruments, the effective interest rate agrees with the current rate of return on all items through to the first review of the reference interest rate set to take place.

Variations in the carrying value of financial assets are generally reflected with a balancing entry in the income statement and a distinction is made between those result-ing from the accrual of interest and similar, that are carried under interest and similar income, and those due to other reasons, that are carried at the net amount involved, under Gains/losses on financial transactions in the income state-ment.

Nonetheless, changes in the carrying value of the instru-ments included in Available-for-sale financial assets are provisionally carried under Equity Measurement Adjus-ments unless they result from exchange differences. The amounts included in Valuation adjustments continue to form part of Equity until the related asset is written off the balance sheet, at which time they are written off against the income statement.

Similarly, changes in the carrying value of the assets includ-ed in Non-current assets held for sale are reflected against Adjustments for the valuation of equity.

Page 126: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

126 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

se registran con contrapartida en el epígrafe “Ajustes por valoración” del Patrimonio neto.

En los activos financieros designados como partidas cubiertas y de cobertura contable, las diferencias de valoración se registran teniendo en cuenta los siguientes criterios:

- En las coberturas de valor razonable, las diferencias producidas tanto en los elementos de cobertura como en los elementos cubiertos, en lo que se refiere al tipo de riesgo cubierto, se reconocen directamente en la cuenta de pérdidas y ganancias.

- Las diferencias en valoración correspondientes a la par-te ineficiente de las operaciones de cobertura de flujos de efectivo y de inversiones netas en negocios en el ex-tranjero se llevan directamente a la cuenta de pérdidas y ganancias.

- Las coberturas de flujos de efectivo, las diferencias de valoración surgidas en la parte de cobertura eficaz de los elementos de cobertura se registran transitoriamen-te en el epígrafe “Ajustes por valoración” del Patrimonio neto.

- En las coberturas de inversiones netas en negocios en el extranjero, las diferencias de valoración surgidas en la parte de cobertura eficaz de los elementos de cobertura se registran transitoriamente en el epígrafe “Ajustes por valoración” del Patrimonio neto.

En estos dos últimos casos, las diferencias en valora-ción no se reconocen como resultados hasta que las pérdidas o ganancias del elemento cubierto se registren en la cuenta de pérdidas y ganancias o hasta la fecha de vencimiento del elemento cubierto.

- En las coberturas del valor razonable del riesgo de tipo de interés de una cartera de instrumentos financieros, las ganancias o pérdidas que surgen al valorar los instrumentos de cobertura se reconocen directamente en la cuenta de pérdidas y ganancias, mientras que las ganancias o pérdidas debidas a variaciones en el valor razonable del importe cubierto, en lo que se refiere al riesgo cubierto, se reconocen en la cuenta de pérdidas

The valuation differences in financial assets designated as hedged items and accounting hedging items are recorded having regard to the following criteria:

- In fair value hedges the differences arising both in the hedging elements and in the hedged elements, as regards the type of risk hedged, are recognized directly in the income statement under the Gains or losses on financial assets and liabilities (net) caption.

- The valuation differences relating to the ineffective por-tion of cash flow and net investment hedges in foreign operations are taken directly to the income statement under the Gains or losses on financial assets and liabili-ties (net) caption.

- In cash flow hedges, the valuation differences arising in the effective hedge portion of the hedged elements are recorded temporarily in the equity valuation adjustments caption, net of the tax effect.

- In hedges of net investments in foreign operations, the valuation differences arising in the effective portion of the hedge elements are recorded temporarily in the eq-uity valuation adjustments caption, net of the tax effect.

In these two latter cases, the valuation differences are not recognized in income until the gains or losses on the hedged element are recorded in the income statement or until the maturity of the element hedged.

- With regard to the hedges applied, no macrohedges were arranged, in the sense of relating asset and liability portfolios; however, the campaigns to obtain deposits with identical characteristics of start, term and remu-neration offered to each depositor were considered to be microhedging transactions with individual treatment. In order to justify the accounting treatment, the derivative was arranged for the total of the specific campaign to be

Page 127: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

127CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

y ganancias utilizando como contrapartida el epígrafe “Ajustes a activos financieros por macro-coberturas”.

- En las coberturas de los flujos de efectivo del riesgo de tipo de interés de una cartera de instrumentos financie-ros, la parte eficaz de la variación del valor del instru-mento de cobertura se registra transitoriamente en el epígrafe “Ajustes por valoración” del Patrimonio neto hasta el momento en que ocurran las transacciones pre-vistas, registrándose entonces en la cuenta de pérdidas y ganancias. La variación de valor de los derivados de cobertura por la parte ineficaz de la misma se registra directamente en la cuenta de pérdidas y ganancias.

- Los activos monetarios adquiridos con compromiso de reventa se registran por su valor efectivo.

Pérdidas por deterioro

El valor en libros de los activos financieros se corrige, en general, con cargo a la cuenta de pérdidas y ganancias cuando existe una evidencia objetiva de que se ha produci-do una pérdida por deterioro, lo que se produce:

- En el caso de instrumentos de deuda, entendidos como los créditos y los valores representativos de deuda, cuando después de su reconocimiento inicial ocurra un evento o se produzca el efecto combinado de varios eventos que suponga un impacto negativo en sus flujos de efectivo futuros.

- En el caso de instrumentos de capital, cuando después de su reconocimiento inicial ocurra un evento o se produzca el efecto combinado de varios eventos que su-ponga que no se va a poder recuperar su valor en libros.

Como norma general, la corrección del valor en libros de los instrumentos financieros por deterioro se efectúa con cargo a la cuenta de pérdidas y ganancias del periodo en el que tal deterioro se manifiesta. La recuperación de las pérdidas por deterioro previamente registradas, en caso de producirse, se reconoce en la cuenta de pérdidas y ganancias del periodo en el que el deterioro se elimina o se reduce. En el caso de que se considere remota la recuperación de cualquier importe por deterioro registrado, éste se elimina del balance de situación, aunque la sociedad pueda llevar a cabo las ac-

hedged, with flows receivable, by the financial deriva-tive, similar to those payable to all the depositors, with distribution thereof in proportion to their balances.

- In cash flow interest rate hedges in a portfolio of financial instruments, the effective portion of the variation in the value of the hedging instrument is recorded temporarily in the consolidated equity valuation adjustments caption, net of the tax effect until the transactions envisaged take place and then are recorded in the consolidated income statement. The variation in the value of the hedging deriv-atives for the ineffective portion of the hedge is recorded directly in the consolidated income statement.

- Monetary items held for sale are recognised at cash value.

Impairment losses

The carrying value of financial assets is generally adjusted against the profit and loss accounts when there is objective evidence that there are impairment losses. This is the case where:

- For debt instruments, understood as loans and debt securities, when, following their initial recognition, there is an event or combined effect of various events which have a negative impact on the relevant future cash flows.

- For equity instruments, when following their initial recognition, there is an event or the combined effect of various events, making it impossible to recover their car-rying value.

As a general rule, the carrying value of financial instru-ments due to impairment is adjusted against the income statement for the period in which such impairment arises and the recovery of previously recorded impairment losses, if any, is recognised in the income statement for the period in which such impairment is eliminated or reduced. When the recovery of any amount is considered remote due to the impairment registered, this will be eliminated from the balance sheet, although the Group Holding Company may take the actions needed to try to achieve collection until its

Page 128: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

128 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

tuaciones necesarias para intentar conseguir su cobro hasta tanto no se hayan extinguido definitivamente sus derechos por prescripción, condonación u otras causas.

En el caso de los instrumentos de deuda valorados por su coste amortizado el importe de las pérdidas por deterioro incurridas es igual a la diferencia negativa entre su valor en libros y el valor actual de sus flujos de efectivo futuros esti-mados. En el caso de instrumentos de deuda cotizados se puede utilizar, como sustituto del valor actual de los flujos de efectivo futuros, su valor de mercado siempre que éste sea suficientemente fiable como para considerarlo repre-sentativo del valor que pudiera recuperar la Sociedad.

Los flujos de efectivo futuros estimados de un instrumento de deuda son todos los importes, principal e intereses, que la sociedad estima que obtendrá durante la vida del instrumen-to. En dicha estimación se considera toda la información relevante que se encuentra disponible en la fecha de elabo-ración de los estados financieros, que proporcione datos sobre la posibilidad de cobro futuro de los flujos de efectivo contractuales. Asimismo, en la estimación de los flujos de efectivo futuros de instrumentos que cuenten con garantías reales, se tienen en cuenta los flujos que se obtendrían de su realización, menos el importe de los costes necesarios para su obtención y posterior venta, con independencia de la probabilidad de la ejecución de la garantía.

En el cálculo del valor actual de los flujos de efectivo futu-ros estimados se utiliza como tipo de actualización el tipo de interés efectivo original del instrumento, si su tipo con-tractual es fijo, o el tipo de interés efectivo a la fecha a que se refieran los estados financieros determinado de acuerdo con las condiciones del contrato, cuando sea variable.

Las carteras de instrumentos de deuda, riesgos contingen-tes y compromisos contingentes, cualquiera que sea su titular, instrumentación o garantía, se analizan para deter-minar el riesgo de crédito al que está expuesta la sociedad y estimar las necesidades de cobertura por deterioro de su valor. Para la confección de los estados financieros la sociedad clasifica sus operaciones en función de su riesgo de crédito analizando, por separado, el riesgo de insolven-cia imputable al cliente y el riesgo-país al que, en su caso, estén expuestas.

rights have disappeared due to expiry of the right, write-off or other causes.

For debt instruments measured at amortised cost, the amount of impairment losses incurred is equal to the nega-tive difference between their carrying value and the present value of estimated future cash flows. In the case of quoted debt instruments the market value may be used, in substi-tution of the current value of future cash flows, when this is sufficiently reliable to be considered as the representative of the value that the Company could recover.

Future cash flows estimated for a debt instrument are all those amounts, principal and interests, the Company estimates to obtain during the life of the instrument. This estimate takes into account all significant information available at the date of preparation of the financial state-ments concerning the possible future collection of contrac-tual cash flows. Similarly, the estimate of future cash flows from instruments secured by real guaranteed, takes into ac-count the flows that would be obtained on realisation, less the amount of the necessary costs for their obtainment and subsequent sale, irrespective of the probable enforcement of the guarantee.

When calculating the present value of estimated future cash flow, the original effective interest rate of the instrument is used as the discount rate, if the contractual rate is a fixed rate. Alternatively, the effective interest rate at the date to which the financial statements refer, determined in accordance with the contract terms, is used when a variable rate is involved.

Debt instrument portfolios, contingency risks and contin-gent commitments, no matter who is the holder, instrumen-tation or guarantee, will be analysed to determine the credit risk to which the Group Holding Company is exposed and to estimate the need for coverage due to impairment of its val-ue. In preparing the financial statements, the Group Holding Company classifies its operations in function of their credit risk analysing, separately, the insolvency risk chargable to the client and the country risk to which, if applicable, they are exposed.

Page 129: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

129CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

La evidencia objetiva de deterioro se determinará indivi-dualmente para todos los instrumentos de deuda que sean significativos e individual o colectivamente para los grupos de instrumentos de deuda que no sean individualmente significativos. Cuando un instrumento concreto no se pue-da incluir en ningún grupo de activos con características de riesgo similares, se analizará exclusivamente de forma individual para determinar si está deteriorado y, en su caso, para estimar la pérdida por deterioro.

La evaluación colectiva de un grupo de activos financieros para estimar sus pérdidas por deterioro se realiza de la siguiente forma:

- Los instrumentos de deuda se incluyen en grupos que tengan características de riesgo de crédito similares, indicativas de la capacidad de los deudores para pagar todos los importes, principal e intereses, de acuerdo con las condiciones contractuales. Las características de riesgo de crédito que se consideran para agrupar los ac-tivos son, entre otras, el tipo de instrumento, el sector de actividad del deudor, el área geográfica de la actividad, el tipo de garantía, la antigüedad de los importes vencidos y cualquier otro factor que sea relevante para la estima-ción de los flujos de efectivo futuros.

- Los flujos de efectivo futuros de cada grupo de ins-trumentos de deuda se estima sobre la base de la experiencia de pérdidas históricas de la sociedad para instrumentos con características de riesgo de crédito similares a las del respectivo grupo, una vez realizados los ajustes necesarios para adaptar los datos históricos a las condiciones actuales del mercado.

- La pérdida por deterioro de cada grupo es la diferencia entre el valor en libros de todos los instrumentos de deu-da del grupo y el valor actual de sus flujos de efectivo futuros estimados.

Los instrumentos de deuda no valorados por su valor razo-nable con cambios en la cuenta de pérdidas y ganancias, los riesgos contingentes y los compromisos contingentes se clasifican, en función del riesgo de insolvencia imputa-ble al cliente o a la operación, en las siguientes categorías: riesgo normal, riesgo dudoso y riesgo fallido. Para los instrumentos de deuda no clasificados como riesgo normal

Objective evidence of impairment is individually determined for all significant debt instruments and individually or collectively for groups of debt instruments which are not individually significant. If a specific instrument cannot be included in any group of assets with similar risk character-istics, it is analyzed exclusively on an individual basis in order to determine whether it is impaired and, if appropri-ate, to estimate the loss for impairment.

The collective assessment of a group of financial assets to estimate impairment losses is as follows:

- Debt instruments are included in groups with similar credit risk characteristics, indicative of debtor capacity to pay all amounts, principal and interest, in accordance with contractual terms. The characteristics of credit risk which are taken into account in order to group together assets are, inter alia, the type of instrument, the debtor’s sector of activity, geographical area of activity, type of guarantee, age of amounts overdue and any other factor that may be relevant when estimating future cash flows.

- The future cash flows of each group of debt instruments is estimated on the basis of experience of historic losses by the Company for instruments with similar credit risk characteristics to those of the respective group, once the necessary adjustments have been made to adapt the historic data to the current market conditions.

- Impairment losses in each group are the difference between the carrying value of all the group’s debt instru-ments and the present value of its estimated future cash flows.

Debt instruments not valued at fair value with changes in the profit and loss account, contingent risks and the contingent commitments are classified, in function of the insolvency risk imputable to the client or to the operation, in the follow-ing categories: normal risk, substandard risk, doubtful risk for other reasons than due to the arrears by the client and bad debt risk. For debt instruments not classified as normal

Page 130: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

130 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

se estiman, sobre la base de la experiencia de la sociedad y del sector, las coberturas específicas necesarias por deterioro, teniendo en cuenta la antigüedad de los importes impagados, las garantías aportadas y la situación económi-ca del cliente y, en su caso, de los garantes. Dicha estima-ción se realiza, en general, sobre la base de calendarios de morosidad elaborados sobre la base de la experiencia de la sociedad y de la información que tiene del sector.

Similarmente, los instrumentos de deuda no valorados por su valor razonable con cambios en la cuenta de pérdidas y ganancias y los riesgos contingentes, cualquiera que sea el cliente, se analizan para determinar su riesgo de crédito por razón de riesgo-país. Se entiende por riesgo-país el riesgo que concurre en los clientes residentes en un determina-do país por circunstancias distintas del riesgo comercial habitual.

El reconocimiento en la cuenta de pérdidas y ganancias del devengo de intereses sobre la base de los términos contractuales se interrumpe para todos los instrumentos de deuda calificados individualmente como deteriorados y para aquéllos para los que se hubiesen calculado colectiva-mente pérdidas por deterioro por tener importes vencidos con una antigüedad superior a tres meses.

El importe de las pérdidas por deterioro incurridas en valores representativos de deuda e instrumentos de capital incluidos en el epígrafe “Activos financieros disponibles para la venta” es igual a la diferencia positiva entre su coste de adquisición, neto de cualquier amortización de principal, y su valor razonable menos cualquier pérdida por deterioro previamente reconocida en la cuenta de pérdidas y ganancias.

Cuando existen evidencias objetivas de que el descenso en el valor razonable se debe a su deterioro, las minusvalías latentes reconocidas directamente en el epígrafe “Ajustes por valoración” en el Patrimonio neto se registran inme-diatamente en la cuenta de pérdidas y ganancias. Si con posterioridad se recuperan todas o parte de las pérdidas por deterioro, su importe se reconoce, para el caso de valores representativos de deuda, en la cuenta de pérdidas y ganancias del periodo de recuperación y, para el caso de instrumentos de capital, en el epígrafe “Ajustes por valora-ción” en el Patrimonio neto.

risk the specific coverage for impairment needed is estimat-ed on the basis of the Company’s experience and that of the sector, specific coverage necessary for impairment, bearing in mind the aging of the unpaid amounts, the guarantees giv-en and the economic situation of the client and, if applicable, of guarantors. This estimate is made, in general, based upon the arrears calendar prepared on the basis of the Company’s experience and on the information available in the sector.

Similarly, debt instruments not measured at fair value through the income statement and contingent risks, ir-respective of the customer, are analysed to determine the credit risk by reason of country risk. Country risk is understood as the risk attached to a customers´ residency in a specific country due to circumstances other than the habitual business risk.

The recognition in the income statement of the accrual of interest on the basis of the contractual terms is interrupted for all debt instruments classified individually as impaired and for those for which impairment losses have been calcu-lated collectively because the amounts involved are more than three months past due.

The amount of impairment losses incurred in debt securi-ties and equity instruments included under Available-for-sale financial assets is equal to the positive difference between their acquisition costs, net of any repayment of the principal, and their fair value less any impairment loss previously recognised in the profit and loss accounts.

When there is objective evidence that the decline in fair value is attributable to impairment, the latent losses recognised directly under Equity Measurement adjust-ments are recorded immediately in the income statement. If subsequently all or part of the impairment losses are recovered, the amount involved is recognised, in the case of debt securities, in the income statement for the recovery period, and, in the case of equity instruments, under Equity Measurement Adjustments.

Page 131: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

131CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

Para el caso de los instrumentos de deuda y de capital clasificados en el epígrafe “Activos no corrientes en venta”, las pérdidas previamente registradas dentro del Patrimonio neto se consideran realizadas reconociéndose en la cuenta de pérdidas y ganancias en la fecha de su clasificación.

Las pérdidas por deterioro de los instrumentos de capital valorados a su coste de adquisición corresponden a la dife-rencia entre su valor en libros y el valor actual de los flujos de caja futuros esperados, actualizados al tipo de renta-bilidad de mercado para otros valores similares. Dichas pérdidas por deterioro se registran en la cuenta de pérdidas y ganancias del periodo en el que se producen minorando directamente el coste del activo financiero, sin que su im-porte pueda recuperarse salvo en caso de venta.

Bajadelbalancedeactivosfinancieros

La sociedad dará de baja un activo financiero de su ba-lance sólo cuando se produzca alguna de las siguientes circunstancias:

a) Los derechos contractuales sobre los flujos de efectivo generados por el activo financiero hayan expirado.

b) Transfiera el activo financiero, según los términos esta-blecidos a continuación, y no retenga substancialmente los riesgos y beneficios ni, en caso de no retenerlo, transmita el control del activo transferido. Un activo fi-nanciero se transfiere sólo cuando la sociedad cedente:

- trasmita íntegramente todos los derechos contrac-tuales a recibir los flujos de efectivo del activo, o bien

- conserve los derechos contractuales a recibir todos los flujos de efectivo del activo financiero, pero asuma una obligación contractual de reembolsár-selos íntegramente a los cesionarios sin retraso material, incluso los intereses que se produzcan por la reinversión de tales flujos en instrumentos finan-cieros de elevada liquidez. Además, el contrato de transferencia le prohíba vender o pignorar el activo financiero original, salvo que lo haga para garantizar el abono de los flujos de efectivo a los cesionarios, y no le obligue al pago de cantidad alguna que no haya recibido previamente del activo transferido.

For debt and equity instruments classified under non-cur-rent assets held for sale, the losses recorded previously un-der equity are considered to be realised and are recognised in the income statement at the date of their classification.

Losses due to impairment of capital instruments valued at their acquisition cost correspond to the differences between the carrying value and the current value of the future cash flows expected, updated to the profitability rate on the market for other similar securities. Such impairment losses are recorded in the income statement for the period in which they arise by directly reducing the cost of the financial asset. The amount involved may not be recorded except in the event of a sale.

Removaloffinancialassetsfromthebalancesheet

The Company only removes financial assets from its bal-ance sheet under one of the following circumstances:

a) When the contractual rights to the cash flows generated by the financial asset have expired.

b) When the Company transfers financial assets according to the terms established below and does not retain a substan-tial portion of the inherent risks or benefits and does not transfer the control over the transferred assets. A financial asset is only transferred when the transferring Company:

- Transfers all of the contractual rights to the cash flows generated by the asset, or

- Conserves the contractual rights to the cash flows from the financial asset but assumes the contractual obli-gation to reimburse the assignee in full without delay, including the interest on the reinvestment of such cash flows in highly liquid financial instruments. In addition, the transfer agreement prohibits the company from selling or pledging the original financial asset except to guarantee the payment of cash flows to the assignees and does not obligate the Company to pay any sum whatsoever not previously received from the transferred asset.

Page 132: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

132 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

Las transferencias de activos financieros se evaluarán para determinar en qué medida se han trasmitido a ter-ceros los riesgos y beneficios inherentes a la propiedad del activo financiero. La evaluación se realizará com-parando la exposición de la sociedad cedente, antes y después de la transferencia, a la variación que puedan experimentar los importes y vencimientos de los flujos de efectivo netos del activo transferido.

c) La sociedad cedente habrá trasmitido sustancialmente los riesgos y beneficios inherentes a la propiedad del activo transferido si su exposición a la variación en el valor actual de los flujos netos de efectivo futuros – es decir, a las pérdidas y ganancias futuras - disminuye de forma significativa como resultado de la cesión.

Los riesgos y beneficios relacionados con el activo fi-nanciero se trasmiten sustancialmente a terceros, entre otras, en las siguientes transferencias:

(i) Una venta incondicional de un activo financiero.

(ii) Una venta de un activo financiero con pacto de re-compra o con una opción de compra adquirida o de venta emitida, por su valor razonable en la fecha de la recompra.

(iii) Una venta de un activo financiero con una opción de compra adquirida o de venta emitida que están profundamente fuera de dinero y que es altamente improbable que pasen a estar dentro de dinero antes del vencimiento del contrato.

(iv) Una transferencia de un activo financiero junto con una permuta financiera de tipos de interés en la que la Sociedad cedente figura como contraparte, siempre que los pagos de la permuta no estén con-dicionados por el riesgo de crédito o de reembolso anticipado del activo financiero.

d) La sociedad cedente habrá retenido sustancialmente los riesgos y beneficios inherentes a la propiedad del activo transferido si su exposición a la variación en el valor actual de los flujos netos de efectivo futuros no cambia de forma significativa como resultado de la cesión.

Financial asset transfers are evaluated to determine the extent to which the risks and benefits inherent to the ownership of the financial asset are transferred to third parties. The evaluation consists of comparing the expo-sure of the assignor company, before and after the trans-fer, to the variation in the amounts and maturities of the net cash flows generated by the transferred asset:

c) The assignor is understood to have transferred the mate-rial risks and benefits inherent to the ownership of the transferred asset if the exposure to the variation in the current value of future net cash flows – i.e., future profit and loss – decreases considerably as a result of the assignment.

The risks and benefits related to the financial assets are materially transferred to third parties in the following cases, among others:

(i) Unconditional sale of a financial asset.

(ii) Sale of a financial asset with a buyback clause or a call or put option for fair value on the buyback date.

(iii) Sale of a financial asset with an out-of-the-money call or put option that is not likely to be in-the-money before the expiration of the contract.

(iv)Transfer of a financial asset along with an interest rate swap (IRS) in which the Company is the counterparty, providing that they swap payments are not contingent upon the credit risk or anticipated return of the financial asset.

d) The assignor is understood to have retained the mate-rial risks and benefits inherent to the ownership of the transferred asset if the exposure to the variation in the current value of future net cash flows does not change in any significant way as a result of the assignment.

Page 133: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

133CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

En cualquier caso, los riesgos y beneficios derivados de la propiedad del activo financiero se retienen sustancialmen-te, entre otras, en las siguientes transferencias:

(i) Una venta de un activo financiero con pacto de re-compra del mismo activo, de otro substancialmente igual o similar que tengan el mismo valor razonable, por un precio fijo más un interés. Las sociedades tienen prohibido efectuar cesiones temporales por un importe superior al precio de mercado o valor razonable del activo financiero cedido, ya que la diferencia en más podría considerarse, en su caso, captación no autorizada de financiación directa del cesionario.

(ii) Un contrato de préstamo de valores en que el pres-tatario tenga la obligación de devolver los mismos valores u otros sustancialmente iguales que tengan idéntico valor razonable.

(iii) La venta de una cuenta a cobrar por su valor razo-nable o el descuento de papel comercial, cuando la sociedad cedente garantice al cesionario la compen-sación de cualquier pérdida crediticia.

(iv) Una venta de un activo financiero por su valor razo-nable junto con una permuta financiera sobre el ren-dimiento total, cuando la sociedad cedente asuma el riesgo de mercado del activo transferido.

(v) Una venta de un activo financiero con una opción de compra adquirida o de venta emitida que están profundamente dentro de dinero y que es muy im-probable que pasen a estar fuera de dinero antes del vencimiento del contrato.

c) Inmovilizado material

El inmovilizado material se registra por su precio de ad-quisición. La dotación por amortización se calcula por el método lineal para los elementos que componen el epí-grafe “Mobiliario y enseres” e “Instalaciones técnicas” y por el método degresivo para “Equipos para proceso de la información” y para “Equipos telefónicos”, en función de la vida útil estimada de dichos activos.

The material risks and benefits associated with the owner-ship of the financial asset are retained in the following cases, among others:

(i) Sale of financial assets with a buyback clause for an equivalent or substantially similar asset with the same fair value for a fixed price plus interest. Companies are prohibited from making temporary assignments for amounts higher than the market or fair value of the as-signed financial asset, since the difference could be con-sidered unauthorised direct financing of the assignee.

(ii) A loan agreement in which the borrower is obligated to return the same securities or substantially similar ones with the same fair value.

(iii)The sale of accounts receivable for their fair value or discounted commercial paper when the assigning com-pany guarantees that the assignee will be compensated for any credit loss.

(iv)The sale of a financial asset at fair value along with a financial swap when the assigning Company assumes the market risk of the transferred asset.

(v) Sale of a financial asset with an in-the-money call or put option that is not likely to be out-of-the-money before the expiration of the contract.

c) Tangible assets

The tangible assets are registered at their acquisition costs. The provision for amortisation is calculated apply-ing the straight line method for “Furniture and fittings” and “Technical installations” and by reducing method and for “Data processing equipment” and “Telephone equipment” based upon the estimated useful life of these.

Page 134: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

134 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

Los coeficientes de amortización utilizados en el cálculo de la depreciación experimentada por los elementos que componen el inmovilizado material son los siguientes:

Instalaciones técnicas / Technical installations 5%-20%

Equipos para tratamiento de la información / Data processing equipment 17%-33%

Equipos telefónicos / Telephone equipment 10%-25%

Mobiliario y enseres / Furniture and fittings 10%-13%

Los gastos de reparación y mantenimiento del inmovili-zado material que no suponen mejoras o prolongan su vida útil se cargan en la cuenta de pérdidas y ganancias en el ejercicio en que se producen.

d) Inmovilizado intangible

Las aplicaciones informáticas se registran por su coste de adquisición, amortizándose linealmente en cuatro años.

Las licencias para programas informáticos adquiridas a terceros se capitalizan sobre la base de los costes en que se ha incurrido para adquirirlas y prepararlas para usar el programa específico.

El inmovilizado intangible realizado con medios propios del Grupo se valora por su coste de producción, inclu-yendo, en particular, los costes de personal afectos di-rectamente a las actividades del proyecto desarrollado.

De acuerdo con lo establecido por la normativa contable en vigor, los gastos de desarrollo se activan si se cum-plen todas y cada una de las siguientes condiciones:

- Existencia de un proyecto específico e individualiza-do para cada actividad de investigación y desarrollo;

- La asignación, imputación y distribución temporal de los costes de cada proyecto deben estar clara-mente establecidas;

- En todo momento deben existir motivos fundados de éxito técnico en la realización del proyecto de investigación y desarrollo;

The amortisation rates applied in calculating the deprecia-tion of the items included under fixed assets are as follows:

Repairs and maintenance expenses that do not imply im-provements or prolongement of the useful life are charged to the consolidated profit and loss account of the year in which they were incurred.

d) Intangible assets

Computer programs are recorded at their acquisition cost, amortising them on a straight line basis over four years.

Licences for IT programs acquired from third parties are capitalised on the basis of the costs incurred to acquire them and prepare them for use in a specific application.

Intangible assets prepared employing the Group’s own re-sources are valued at production cost, including, in particu-lar, direct personnel costs for the project developed.

In accordance with the current accounting norm, the devel-opment costs are recorded as an asset if they comply with all of the following conditions:

- A specific and individualised project exists for each research and development activity;

- The assignation, charge and time distribution of each project’s costs should be clearly established;

- Justified motives must always exist to expect the technical success of the R & D project;

Page 135: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

135CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

- La rentabilidad económico-comercial del proyecto debe estar razonablemente asegurada;

- La financiación de los distintos proyectos de investi-gación y desarrollo debe estar razonablemente ase-gurada para completar la realización de los mismos.

e) Fondo de comercio de consolidación

Los fondos de comercio (que sólo se registran cuando han sido adquiridos a título oneroso) representan pagos anticipados realizados por la sociedad de los beneficios económicos futuros derivados de los activos de la enti-dad adquirida que no sean individual y separadamente identificables y reconocidos.

El fondo de comercio se valora inicialmente como la suma algebraica de la contraprestación transferida (activos transferidos menos pasivos asumidos) en la adquisición, más el importe de cualquier participación no dominante en la adquirida (intereses de minoritarios) si fuere el caso, menos el valor razonable en la fecha de adquisición de los activos identificables menos los pasivos asumidos.

Las diferencias positivas entre el coste de las combina-ciones de negocios, respecto a los correspondientes va-lores teórico-contables adquiridos, ajustados en la fecha de la primera consolidación, se imputan de la siguiente forma:

i) Si son asignables a elementos patrimoniales concretos de las entidades adquiridas se imputan aumentando o reduciendo el valor de los activos o pasivos cuyos valores razonables fuesen superiores o inferiores, respectivamente, a los valores netos contables con los que figuran en sus balances de situación y cuyo tratamiento contable sea similar al de los mismos activos o pasivos, respectivamente, de la sociedad.

ii) Si son asignables a activos intangibles concretos se imputan mediante su reconocimiento explícito en el balance de situación siempre que su valor razonable a la fecha de adquisición pueda determinarse fia-blemente, independientemente de que no estuviera

- The economic-commercial profitability of the project should be reasonably assured;

- The financing of the various R & D projects should be reasonably assured to be able to complete these.

e) Consolidation goodwill

Goodwill (which is only recognised when it has been ac-quired for consideration) represents, therefore, a payment made by the Group Holding Company in anticipation of future economic benefits from assets of the acquired entity that are not capable of being individually identified and separately recognised.

Goodwill is initially measured as the algebraic sum of the consideration transferred (assets transferred less liabilities assumed) on the acquisition plus the amount of any non-controlling interest in the acquiree (minority shareholders) if appropriate, less the fair value at the acquisition date of the identifiable assets less the liabilities assumed.

Any excess of the cost of the business combinations, over the corresponding underlying carrying amounts acquired, adjusted at the date of first-time consolidation, is allocated as follows:

(i) If they are attributable to specific assets and liabilities of the acquirees, they are recognized by increasing or reducing the value of the assets or liabilities whose fair values were higher or lower, respectively, than the carry-ing amounts at which they had been recognized in the balance sheets and whose accounting treatment was similar to that of the same assets or liabilities of the Company.

(ii) If they are attributable to specific intangibles they are al-located through their explicit recognition on the balance sheet provided that fair value at the acquisition date may be reliably determined, irrespective of its not being recognized previously in the business unit acquired.

Page 136: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

136 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

reconocido anteriormente en la unidad de negocios adquirida.

iii) Las diferencias restantes no imputables se registran como un Fondo de comercio que se asigna a una o más unidades generadoras de efectivo específicas que se espera sean las beneficiarias de las sinergias derivadas de la combinación de negocios.

El fondo de comercio se mantiene valorado a su coste de adquisición menos su amortización acumulada, de acuerdo con el Real Decreto 602/2016, de 2 de diciem-bre. En cada cierre contable los Administradores de la sociedad estiman si se ha producido en el fondo de comercio algún indicio de deterioro que reduzca su valor recuperable a un importe inferior al coste neto registra-do y, en su caso, procede a su oportuno saneamiento con contrapartida en la cuenta de pérdidas y ganancias. Las pérdidas por deterioro del fondo de comercio no pueden ser objeto de reversión posterior.

El fondo de comercio se asigna a las unidades genera-doras de efectivo (en adelante, UGE) con el propósito de probar las pérdidas por deterioro. La asignación se reali-za en aquellas UGEs que se espera vayan a beneficiarse de la combinación de negocios en la que surgió dicho fondo de comercio.

Tal y como se explica en la Nota 1, el fondo de comercio de consolidación corresponde a Wind to Market, S.A., Intermoney Valores, S.V., S.A. e IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A.

Test de deterioro del Fondo de comercio

La Sociedad Matriz del Grupo realiza anualmente análisis para evaluar la existencia de potencial deterioro de sus fondos de comercio comparando los valores recuperables con los valores en libros.

El importe recuperable de una UGE se determina en base a cálculos del valor en uso. Estos cálculos usan proyeccio-nes de flujos de efectivo basadas en presupuestos finan-cieros aprobados por la Dirección que cubren el período considerado más cinco años. Los flujos de efectivo co-rrespondientes al período posterior a estos cinco años se

(iii)The remaining differences which are not attributable to specific intangibles are recognized as goodwill which is assigned to one or more specific cash generating units, expected to be the beneficiaries of the synergies deriving from the business combination.

Goodwill is stated at acquisition cost less its accumulated amortization, in accordance with Royal Decree 602/2016 of December 2. At each accounting close, the Company's Directors estimate whether there has been any indication of impairment in the goodwill that reduces its recoverable value to an amount lower than the net cost recorded and, if applicable, proceeds to appropriate recovery with a consid-eration in the profit and loss account. Impairment losses on goodwill can not be subsequently reversed.

Goodwill is allocated to cash generating units (CGUs) for the purpose of impairment testing. The allocation is made to those CGUs that are expected to benefit from the busi-ness combination in which the goodwill arose.

As explained in Note 1, consolidation goodwill relates to Wind to Market, S.A., Intermoney Valores, S.V., S.A. and IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A.

Goodwill impairment testing

The Company tests goodwill annually for potential im-pairment, comparing recoverable values with carrying amounts.

The amount recoverable from a CGU is determined on the basis of calculations of value in use. These calculations use cash-flow projections based on five year financial budgets approved by management. Cash flows for more than five years are extrapolated using the estimated growth rates indicated below. The growth rate does not exceed the

Page 137: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

137CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

extrapolan usando tasas de crecimiento a perpetuidad, las cuales en ningún caso superan la tasa media de crecimien-to a largo plazo para el negocio en el que opera la UGE.

Existe deterioro cuando el valor en libros de la UGE a la que esté asignado el fondo de comercio es superior al valor recuperable de la misma.

f)Pasivosfinancieros

Los pasivos financieros se clasifican en el balance de acuerdo con los siguientes criterios:

i) Pasivosfinancierosacosteamortizado

Estos pasivos financieros se valoran, tanto en el mo-mento inicial como en valoraciones posteriores, por su valor razonable, imputando los cambios que se produz-can en dicho valor en la cuenta de pérdidas y ganancias del ejercicio. Los costes de transacción directamente imputables a la emisión se reconocen en la cuenta de pérdidas y ganancias del ejercicio en que surgen.

ii) Cartera de negociación

Incluye los pasivos financieros que se han adquiri-do con el objetivo de realizarlos a corto plazo. Son parte de una cartera de instrumentos financieros identificados y gestionados conjuntamente para la que se han realizado actuaciones recientes para la obtención de ganancias a corto plazo, son instru-mentos derivados no designados como instrumen-tos de cobertura contable o son originados por la venta en firme de activos financieros adquiridos temporalmente o recibidos en préstamo.

Al 31 de diciembre de 2016 y 2015, la Sociedad Matriz del Grupo no mantiene instrumentos financie-ros en esta cartera.

iii) Otrospasivosfinancierosavalorrazonableconcambios en la cuenta de pérdidas y ganancias.

Tienen la naturaleza de instrumentos financieros híbridos y no es posible determinar con fiabilidad el valor razonable del derivado implícito que contienen.

average medium to long-term growth rate for the business operated by the CGU.

There is impairment when the carrying amount of the Cash Generating Unit (CGU) to which the goodwill is assigned exceeds its recoverable amount.

f) Financial liabilities

The standards for classifying financial liabilities on the bal-ance sheet are as follows:

i) Financial liabilities at amortised cost

These are financial liabilities which, while not part of the trading portfolio, are hybrid financial instruments in respect of which it is not possible to reliably determine the fair value of the embedded derivative which they contain.

ii) Trading portfolio

This heading includes financial liabilities that have been acquired for short term sale and are part of a portfolio of financial instruments, identified and mana-ged jointly, with respect to which recent actions have been carried out in order to obtain short-term gains. They may be derivative instruments not designated as accounting hedges or arising from the firm sale of financial assets acquired under repos or loans.

At 31 December 2016 and 2015 the Group Holding Company held no financial instruments of this kind.

iii) Otherfinancialliabilitiesatfairvaluethroughprofitor loss

These are financial liabilities which are hybrid financial instruments in respect of which it is not possible to reliably determine the fair value of the embedded derivative which they contain.

Page 138: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

138 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

Al 31 de diciembre de 2016 y 2015, la Sociedad Matriz del Grupo no mantiene instrumentos financie-ros en esta cartera.

iv) Otros pasivos financieros a valor razonable con cambios en el patrimonio neto

Incluye los pasivos asociados con activos finan-cieros clasificados como disponibles para la venta que han sido transferidos pero que no cumplen los requisitos para ser dados de baja del balance. Los pasivos financieros asociados con tales activos se valorarán, al igual que éstos, por su valor razonable con cambios en el patrimonio neto.

Al 31 de diciembre de 2016 y 2015, el Grupo no man-tiene instrumentos financieros en esta cartera.

Registroyvaloracióndelospasivosfinancieros

Los pasivos financieros se registran a su coste amortizado excepto en los casos siguientes:

- Los pasivos financieros incluidos en los epígrafes “Cartera de negociación”, “Otros pasivos financieros a valor razonable con cambios en pérdidas y ganancias” y “Otros Pasivos financieros a valor razonable con cam-bios en patrimonio neto” que se valoran a valor razona-ble. Los pasivos financieros cubiertos en operaciones de cobertura de valor razonable se ajustan, registrándose aquellas variaciones que se producen en su valor razo-nable en relación con el riesgo cubierto en la operación de cobertura.

- Los derivados financieros que tengan como subyacente instrumentos de capital cuyo valor razonable no pueda determinarse de forma suficientemente objetiva y se liquiden mediante entrega de los mismos se valoran por su coste.

Las variaciones en el valor en libros de los pasivos finan-cieros se registran, en general, con contrapartida en la cuenta de pérdidas y ganancias, diferenciándose entre las que tienen su origen en el devengo de intereses y concep-tos asimilados, que se registran en el epígrafe “Intereses y cargas asimiladas”, y las que corresponden a otras causas,

At 31 December 2016 and 2015 the Group Holding Company held no financial instruments of this kind.

iv) Otherfinancialliabilitiesatfairvaluewithchangesinequity This includes the liabilities associated with financial assets classified as available for sale that have been transferred but do not fulfil the requirements to be written off the balance sheet. The financial liabili-ties associated with such assets are measured, like the assets themselves, at fair value with changes in equity.

At 31 December 2016 and 2015 the Group Holding Company held no financial instruments of this kind.

Registrationandvaluationoffinancialliabilities

Financial liabilities are registered at amortised cost except in the following cases:

- Financial liabilities included under the heading “Busi-ness Portfolio”, as “Other financial liabilities” at fair value with changes in the profit and loss account and “Other financial liabilities” with changes in net equity that are valued at fair value. Financial liabilities hedged through fair value hedges are adjusted by recording those varia-tions in fair value in relation to the risk hedged in the hedging transaction.

- Financial derivatives that have as an underlying capital instrument the fair value which cannot be determined in a sufficiently objective manner and that are settled through the liquidity of their exchange are valued at their cost.

Variations in the carrying value of financial liabilities are generally recorded with the balancing entry in the consoli-dated income statement, differentiating between those arising on the accrual of interest and similar charges, which are recorded under Interest and similar charges, and those which relate to other causes, which are carried at net value

Page 139: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

139CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

que se registran, por su importe neto, en el epígrafe “Resul-tados de operaciones financieras” de la cuenta de pérdidas y ganancias.

No obstante, las variaciones del valor en libros de los instrumentos incluidos en el epígrafe “Pasivos financie-ros a valor razonable con cambios en patrimonio neto” se registran transitoriamente en el epígrafe “Ajustes por valoración” del Patrimonio neto. Los importes incluidos en el epígrafe “Ajustes por valoración” permanecen formando parte del Patrimonio neto hasta que se produzca la baja en el balance de situación del pasivo en el que tienen su origen, momento en el que se cancelan contra la cuenta de pérdidas y ganancias.

Bajadelbalancedepasivosfinancieros

Un pasivo financiero, o una parte de él, deberá ser dado de baja del balance cuando se haya extinguido la obligación específica en el contrato porque haya sido pagada, cance-lada o haya caducado.

La diferencia entre el valor en libros de un pasivo financiero extinguido, o una parte de él, y la contraprestación pagada, incluyendo cualquier activo transferido distinto del efectivo, menos cualquier pasivo asumido, se reconocerá inmediata-mente en la cuenta de pérdidas y ganancias.

Un pasivo financiero liquidado por la sociedad a un tercero para que asuma el importe de la deuda transferida no se extinguirá, aunque tal circunstancia se haya comunicado al acreedor, a menos que la Sociedad Matriz del Grupo quede legalmente liberada de su obligación, por acuerdo contractual con el acreedor o mediante resolución judicial o arbitral.

Cuando la sociedad quede liberada por el acreedor de su obligación de liquidar una deuda, porque ha sido asumida por un tercero, pero garantice su pago en el nuevo su-puesto de incumplimiento del nuevo acreedor, la sociedad deberá:

- Dar de baja del balance el importe de la deuda original y reconocer un nuevo pasivo financiero por el valor razo-nable de la obligación asumida por la garantía.

under Gains/ losses on financial transactions in the profit and loss account.

Nonetheless, variations in the carrying value of the instru-ments included under financial liabilities at fair value with changes in equity are temporarily recorded under Equity Measurement Adjustments. The amounts included under Measurement Adjustments continue to form part of equity until the relevant liability is written off the balance sheet at which time they are written off against the profit and loss account.

Removaloffinancialliabilitiesfromthebalancesheet

A financial liability, or part of it, should be removed from the balance sheet when the specific obligation in the contract has extinguished, because it has been paid, cancelled or has expired.

The difference between the carrying amount of an extin-guished financial liability, or part of this, and the consider-ation paid, including any asset transferred other than cash, less any liability assumed, will be recognised immediately in the profit and loss account.

A financial liability liquidated by the Group Holding Compa-ny to a third party, in order make this third party assume the amount of the transferred debt, shall not be extinguished, despite the fact that this circumstance has been communi-cated to the creditor, unless the Company becomes legally released from its obligation, by contractual agreement with the creditor or by judicial or arbitral decision.

When the Group Holding Company is liberated by a creditor of its obligation to settle a debt, because it has been as-sumed by a third party, but guarantees its payment in the new supposition of non-compliance by the new creditor, the Company should:

- Remove the amount of the original debt from its balance sheet and recognise a new financial liability for the fair value of the obligation assumed by the guarantee.

Page 140: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

140 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

- Contabilizar inmediatamente en la cuenta de pérdidas y ganancias la diferencia entre el valor en libros del pasivo financiero original menos el valor razonable del nuevo pasivo reconocido; y cualquier contraprestación entregada.

Una permuta de un pasivo financiero entre la sociedad y sus acreedores, o una modificación en sus condiciones, se tratará contablemente aplicando los siguientes criterios:

- Cuando la permuta o modificación suponga un cambio sustancial en las condiciones del instrumento de deuda, la entidad deberá darlo de baja del balance y reconocer un nuevo pasivo financiero. Los costes o comisiones incurridos por la entidad en la transacción se registrarán inmediatamente en la cuenta de pérdidas y ganancias.

- Cuando la permuta o modificación no suponga un cambio sustancial en las condiciones del instrumento de deuda, la entidad no lo dará de baja en el balance y reconocerá el importe de los costes y comisiones como un ajuste en el valor en libros del pasivo financiero, determinado sobre la base de las nuevas condiciones.

A estos efectos, las condiciones de los contratos se considerarán sustancialmente diferentes cuando el valor actual de los flujos de efectivo del nuevo pasivo financiero, incluyendo las comisiones netas cobradas o pagadas, sea diferente, al menos, en un 10% del valor actual de los flujos de efectivo remanentes del pasivo original, descontados ambos al tipo de interés efectivo de este último.

g) Impuestos corrientes y diferidos

La Sociedad Matriz del Grupo tiene concedido por las auto-ridades fiscales el régimen de tributación consolidada con el resto de sociedades del Grupo de las que es su principal accionista, a excepción de Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A., CIMD (Dubai) Ltd e IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A.

Se reconoce como gasto en cada ejercicio el Impuesto sobre Sociedades calculado en base al beneficio antes de impuestos desglosado en las cuentas anuales, corregi-do por las diferencias de naturaleza permanente con los criterios fiscales y tomando en cuenta las bonificaciones y deducciones aplicables. El impuesto diferido o anticipado

- Record immediately, in the profit and loss account, the difference between: the carrying amount in books of the original financial liability less the fair value of the new liability recognised; and any consideration delivered.

A swap of a financial liability between the Group Holding Com-pany and its creditors, or a modification in its conditions, will be treated in the accounts applying the following criteria:

- A significant modification in the conditions of a swap agreement, meaning a substantial change in the condi-tions of the debt instrument, the entity should remove it from the balance sheet and recognise a new financial liability. The expenses or commissions incurred by the entity in the transaction will be registered immediately in the profit and loss account.

- When the swap or modification does not mean a substantial change in the conditions of the debt instrument, the entity will not remove it from the balance sheet and will recognise the amount of the expenses and commissions as an adjust-ment to the value in the accounts of the financial liability, determining these on the basis of the new conditions.

For these purposes, the contract conditions will be consid-ered as substantially different when the current value of the cash flows of the new financial liability, including the net commissions collected or paid, differs in at least 10% from the current value of the cash flows remaining from the original liability, discounting both at the effective interest rate of the latter.

g) Current and deferred taxes The Group Holding Company has been classified by the tax authorities as in a consolidated tax regime with the rest of the Companies in the Group of which it is the principal shareholder, with the exception of Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A., CIMD (Dubai), Ltd. and IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A.Corporate income tax is recognised as an expense in each year, calculated on the basis of the profits before taxes detailed in the annual accounts, corrected for tax criteria differences of a permanent nature and taking into account the applicable allowances and deductions. The deferred or advanced taxes that arise as a consequence of the tempo-

Page 141: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

141CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

que surge como consecuencia de las diferencias tempora-les derivadas de la aplicación de criterios fiscales en el re-conocimiento de ingresos y gastos, se refleja en el balance de situación hasta su reversión.

Los impuestos diferidos se calculan, de acuerdo con el método del pasivo, sobre las diferencias temporarias que surgen entre las bases fiscales de los activos y pasivos y sus valores en libros. Sin embargo, si los impuestos diferidos surgen del reconocimiento inicial de un activo o un pasivo en una transacción distinta de una combina-ción de negocios que en el momento de la transacción no afecta ni al resultado contable ni a la base imponible del impuesto no se reconocen. El impuesto diferido se determina aplicando la normativa y los tipos impositivos aprobados o a punto de aprobarse en la fecha del balance y que se espera aplicar cuando el correspondiente activo por impuesto diferido se realice o el pasivo por impuesto diferido se liquide.

Los activos por impuestos diferidos se reconocen en la medida en que resulte probable que se vaya a disponer de ganancias fiscales futuras con las que poder compensar las diferencias temporarias.

Se reconocen impuestos diferidos sobre las diferencias temporarias que surgen en inversiones en dependientes, asociadas y negocios conjuntos, excepto en aquellos casos en que la Sociedad Matriz del Grupo puede controlar el momento de reversión de las diferencias temporarias y además es probable que éstas no vayan a revertir en un futuro previsible.

h) Arrendamientos

Arrendamientofinanciero

Los contratos de arrendamiento se presentan en función del fondo económico de la operación con independencia de su forma jurídica y se clasifican desde el inicio como arrendamientos financieros u operativos.

Un arrendamiento se considera como arrendamiento financiero cuando se transfieren sustancialmente todos los riesgos y beneficios inherentes a la propiedad del activo objeto del contrato.

ral differences derived from the application of tax criteria in the recognition of income and expenses are reflected on the balance sheet until they are reversed.

The deferred taxes are calculated, based upon the liability method, on the temporal differences that arise between the tax bases and the assets and liabilities and their value in the accounts. However, if the deferred taxes arise from the initial recognition of an asset or a liability in a transaction different to a business combination that at the time of the transaction does not affect either the accounting results or the taxable base it will not be recognised. The deferred tax is determined applying the norms and the approved tax rates or on the point of being approved on the balance sheet date and that are expected to be applicable when the corresponding asset from deferred taxes is settled or the liability for deferred taxes is paid.

Assets from deferred taxes are recognised to the extent that it is probable that future tax earnings will arise against which to compensate the temporal differences.

Deferred taxes arising from the temporal differences that arise from investments in dependent, associated or joint venture companies, except in those cases in which the Group Holding Company can control the moment when the reversal of the temporal differences will occur and more-over it is probable that these will not revert in the foresee-able future.

h) Leases

Finance leases

Leases are presented on the basis of the economic sub-stance of the transaction irrespective of its legal form and are classified at inception as finance or operating leases.

A lease is considered a finance lease when a substantial portion of the risks and rewards inherent in ownership of the leased asset is transferred.

Page 142: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

142 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

Cuando la sociedad actúa como arrendadora de un bien, habitualmente el precio de ejercicio de la opción de compra del arrendatario a la finalización del contrato se registra como una financiación prestada a terceros, por lo que se incluye en el epígrafe “Inversiones Crediticias” del balance de situación, de acuerdo con la naturaleza el arrendatario.

Por otra parte, cuando la sociedad actúa como arrenda-taria, se registra el coste de los activos arrendados en el balance de situación según la naturaleza del bien objeto del contrato, y, simultáneamente, un pasivo por el mismo importe, que será el menor del valor razonable del bien arrendado o de la suma de los valores actuales de las canti-dades a pagar al arrendador más, en su caso, el precio de ejercicio de la opción de compra. Estos activos se amorti-zan con criterios similares a los aplicados al conjunto de los activos materiales de uso propio.

Los ingresos y gastos financieros con origen en estos contratos se abonan y cargan, respectivamente, a la cuenta de pérdidas y ganancias de forma que el rendimiento se mantenga constante a lo largo de la vida de los contratos.

Al 31 de diciembre de 2016 y 2015, la Sociedad Matriz del Grupo no mantiene estos tipos de arrendamiento.

Arrendamiento operativo

Los contratos de arrendamiento que no se consideran arrendamientos financieros se clasifican como arrenda-mientos operativos.

Cuando la sociedad actúa como arrendadora, se registra el coste de adquisición de los bienes arrendados en el epígra-fe “Activo material”. Dichos activos se amortizan de acuer-do con las políticas adoptadas para los activos materiales similares de uso propio, y los ingresos procedentes de los contratos de arrendamiento se reconocen en la cuenta de pérdidas y ganancias de forma lineal.

Por otra parte, cuando la sociedad actúa como arrenda-taria, los gastos del arrendamiento incluyendo incentivos concedidos, en su caso, por el arrendador, se registran linealmente en la cuenta de pérdidas y ganancias.

When the Group Holding Company acts as lessor, the sum of the current values the payments it will receive from the les-see plus the guaranteed residual value, normally the price of exercising the purchase option at the end of the contract, will be recorded as third party financing and therefore included under the heading of “credit investments” on the balance sheet, in accordance with the nature of the lessee.When the Group Holding Company acts as lessee, the cost of the leased asset is recorded on the balance sheet, depending on the type of asset involved, and a liability for the same amount is recorded, which is either the fair value of the leased asset or the sum of the current value of all amounts payable to the lessor plus the price of exercising the purchase option, whichever is lower. These assets are depreciated using similar criteria to those applied to prop-erty, plant and equipment for own use as a whole.

Financial income and expenses resulting from these con-tracts are credited and charged, respectively, to the profit and loss account in such a way that the return remains consistent over the term of the lease.

As at 31 December 2016 and 2015 the Group Holding Com-pany held no leases of this kind.

Operating lease

The rental contracts which are not considered financial lease are classified as operating lease.

Whenever the Group Holding Company acts as a lessor, the cost of acquisition of the assets is recorded under leasing on the epigraph “Tangible assets”. Those assets will be de-preciated according to policies adopted by the tangible as-set for own use and the incomes originated by the leasing contracts will be recognized on the profit and loss account under linear basis.

Whenever the Group Holding Company act as a lessee, the expenses of the leasing, including incentives granted, will be registered under linear basis on the profit and loss account.

Page 143: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

143CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

i) Reconocimiento de ingresos y gastos

Los ingresos se registran por el valor razonable de la con-traprestación a recibir y representan los importes a cobrar por los bienes entregados y los servicios prestados en el curso ordinario de las actividades de la sociedad, menos devoluciones, rebajas, descuentos y el impuesto sobre el valor añadido.

La Sociedad Matriz del Grupo reconoce los ingresos cuan-do el importe de los mismos se puede valorar con fiabili-dad, es probable que los beneficios económicos futuros vayan a fluir a la Sociedad Matriz del Grupo y se cumplen las condiciones. No se considera que se pueda valorar el importe de los ingresos con fiabilidad hasta que no se han resuelto todas las contingencias relacionadas con la venta. La Sociedad Matriz del Grupo basa sus estimaciones en resultados históricos, teniendo en cuenta el tipo de cliente, el tipo de transacción y los términos concretos de cada acuerdo.

Los ingresos derivados de contratos a precio fijo por prestación de servicios de asesoramiento, estudio, análi-sis y divulgación en materia de mercados monetarios se reconocen generalmente en el periodo en que se prestan los servicios sobre una base lineal durante el periodo de duración del contrato.

Si surgieran circunstancias que modificaran las estima-ciones iniciales de ingresos ordinarios, costes o grado de avance, se procede a revisar dichas estimaciones. Las re-visiones podrían dar lugar a aumentos o disminuciones en los ingresos y costes estimados y se reflejan en la cuenta de resultados en el periodo en el que las circunstancias que han motivado dichas revisiones son conocidas por la Dirección.

Los ingresos por dividendos se reconocen como ingresos en la cuenta de pérdidas y ganancias cuando se establece el derecho a recibir el cobro. No obstante lo anterior, si los dividendos distribuidos proceden de resultados generados con anterioridad a la fecha de adquisición no se reconocen como ingresos, minorando el valor contable de la inversión.

Los ingresos y gastos no financieros se registran conta-blemente en función del principio del devengo. Los cobros

i) Recognition of income and expenses

Income is registered at the fair value of the considerations to be received and represents the amounts to be collected in the ordinary course of business of the Company, less returns, reductions, discounts and value added tax.

The Group Holding Company recognises income when the amount of this can be valued reliably, and it is probable that future economic benefits will flow to the Company and the specific conditions for each one of the activities is met as is detailed below. It is believed that the amount of income cannot be reliably valued until all the contingencies related to the sale have been solved. The Company bases its estimates on historic results, bearing in mind the type of client, the type of transaction and the concrete terms of each agreement.

Income derived from contracts at a fixed price for the sup-ply of advisory services, studies, analysis and divulgation in the monetary markets area are generally recognised in the period in which the services are rendered on a lineal base during the length of the contract.

If circumstances arise that modify the initial ordinary income estimates, costs or degrees of compliance, the estimates are revised. The revisions may cause increases or decreases in the estimated income and costs and will be reflected in the profit statement for the period in which the circumstances that motivated these revisions are known by management.

Incomes from dividends are recognised as income in the profit and loss account when the right to receive the collec-tion is established. Notwithstanding this, if the dividends distributed arise from profits generated prior to the date of acquisition they are not recognised as income, reducing the carrying cost in books of the investment.

Non-financial income and expenses are registered in the accounts applying the accrual principle. Collections and

Page 144: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

144 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

y pagos diferidos en el tiempo se registran contablemente por el importe resultante de actualizar financieramente los flujos de efectivo previstos a tasas de mercado.

i.1) Comisiones pagadas o cobradas

Las comisiones pagadas o cobradas por servicios fi-nancieros, con independencia de la denominación que reciban contractualmente, se clasifican en las siguientes categorías, que determinan su imputación en la cuenta de pérdidas y ganancias:

- Comisionesfinancieras:

Son aquéllas que forman parte integral del rendimiento o coste efectivo de una operación financiera y se imputan a la cuenta de pérdidas y ganancias a lo largo de la vida esperada de la operación como un ajuste al coste o ren-dimiento efectivo de la misma.

- Comisionesnofinancieras:

Son aquéllas derivadas de las prestaciones de servicios y pueden surgir en la ejecución de un servicio que se realiza durante un período de tiempo y en la prestación de un servicio que se ejecuta en un acto singular.

Los ingresos y gastos en concepto de comisiones y hono-rarios asimilados se registran en la cuenta de pérdidas y ganancias, en general, de acuerdo a los siguientes criterios:

- Los vinculados a activos y pasivos financieros valorados a valor razonable con cambios en pérdidas y ganancias se registran en el momento de su cobro.

- Los que corresponden a transacciones o servicios que se realizan durante un período de tiempo se registran durante el período de tales transacciones o servicios.

- Los que corresponden a una transacción o servicio que se ejecuta en un acto singular se registran cuando se produce el acto que los origina.

payments deferred in time are registered in the accounts at the amount resulting from updating financially the cash flows foreseen at the market rate.

i.1) Commissions paid and income

Commissions paid or received for financial services, ir-respective of how they are referred to contractually, are classified in the following categories which in turn deter-mine the manner in which they are allocated in the profit and loss account:

- Financial commissions

Are those that are an integral part of the yield or effec-tive cost of a financial operation and are charged to the profit and loss account over the expected life of the operation as an adjustment to the effective cost or yield of this.

- Non-financialcommissions

Are those derived from the rendering of services and may arise in the execution of a service that is performed during a period of time and in the rendering of a service that is executed as a single act.

Income and expense in respect of fees and similar items are recorded in the income statement generally in accor-dance with the following:

- Those linked to financial assets and liabilities valued at fair value with changes in the profit and loss account and are recorded at time of collection.

- Those that relate to transactions or services which are carried out over a period of time are recorded in the period in which such transactions or services take place.

- Those that relate to a transaction or service which is carried out in a single act are recorded when the relevant act takes place.

Page 145: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

145CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

i.2)Reconocimientodegastosfinancierosydequebrantosde negociación

Los gastos financieros son los intereses y otros costes en que incurre una sociedad en relación con la financiación recibida.

Los gastos financieros se contabilizarán en la cuenta de pér-didas y ganancias como gastos del periodo en que se deven-gan. No obstante, las sociedades capitalizarán los gastos financieros que se hayan devengado antes de la puesta en condiciones de funcionamiento del inmovilizado, que sean directamente atribuibles a la adquisición construcción o pro-ducción de activos cualificados, formando parte de su valor en libros, siempre que sea probable que generen beneficios futuros y puedan valorarse con suficiente fiabilidad.

Los quebrantos de negociación o las pérdidas que hayan de asumir las entidades como consecuencia de incidencias en la negociación derivadas de diferencias entre las condiciones de las órdenes recibidas de los intermediarios financieros y las de negociación y liquidación de las operaciones realizadas, tales como errores en el proceso de contratación o en los términos de la misma, u otras causas similares, siempre que el resultado de la liquidación implique un perjuicio económico imputable al mediador en la operación, y no a los ordenantes de la misma, se reconocerán en la cuenta de pérdidas y ga-nancias en el momento en que se originen o sean conocidos, con independencia del momento de su liquidación.

j) Gastos de personal

Retribuciones a corto plazo

Son las remuneraciones cuyo pago debe ser atendido en el plazo de los doce meses siguientes al cierre del ejercicio en el cual los empleados han prestado sus servicios.

Se valorarán por el importe que se ha de pagar por los servicios recibidos, registrándose en las cuentas anuales como un pasivo por el gasto devengado, después de deducir cualquier importe ya satisfecho, y como un gasto del periodo en el que los empleados hayan prestado sus servicios.

i.2)Recognitionoffinancialexpensesandtradingordinarylosses

The financial expenses are the interests and other costs incurred by an entity in relation to financing received.

Financial expenses are registered in the profit and loss account as expenses in the period in which they accrue. However, entities will capitalise financial expenses that were accrued before the assets were put into operational condition, that are directly attributable to the acquisition, construction or production of qualified assets, and are part of the carrying amount in books, when it is probable that they will generate future profits and can be valued with suf-ficient reliability.

Extraordinary trading losses that have to be assumed as a result of incidents in the negotiation derived from differ-ences between the conditions in the orders received from the financial intermediates and those of the negotiation and liquidation of the operation performed, such as errors in the contracting process or in the terms of this, or other similar causes, when the result of the liquidation implies an economic prejudice imputable to the mediator of the operation, and not to those issuing the orders, and will be recognised in the consolidated profit and loss account at the time they occur or are known, independently of the time they are liquidated.

j) Personnel Expenses

Short-term retribution

Are the remunerations, the payment of which should be attended within the space of following twelve months from the close of the exercise in which the employees supplied their services.They will be valued at the amount that has to be paid for the services received, registering then in the annual ac-counts as: a liability for the expense incurred, after deduct-ing any amount already settled and as an expense for the period in which the employees had supplied their services.

Page 146: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

146 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

Remuneraciones basadas en instrumentos de capital

Cuando una entidad entregue a sus empleados instru-mentos de capital propios, como contraprestación de los servicios recibidos, deberá aplicar el siguiente tratamiento contable:

- Si la entrega de instrumentos de capital se realiza en forma inmediata sin exigirles un periodo específico de servicios para adquirir la titularidad sobre ellos, la entidad reconocerá, en la fecha de concesión, un gasto por la totalidad de los servicios recibidos, abonando su importe a patrimonio neto.

- Si los empleados obtienen el derecho a recibir los instru-mentos de capital una vez finalizado un periodo específi-co de servicios, se reconocerá el gasto por los servicios recibidos y el correspondiente incremento de patrimonio neto a medida que aquéllos presten servicios durante dicho periodo.

Compromisoporgratificacionesporjubilación

El Convenio Laboral aplicable a los trabajadores de las So-ciedades y Agencias de Valores y Bolsa de Madrid establece obligaciones en materia de previsión social. La Sociedad Ma-triz del Grupo registra estas gratificaciones como gasto del ejercicio en que las mismas se abonan. El efecto de seguir este criterio en lugar del criterio del devengo no es significa-tivo para estas cuentas anuales tomadas en su conjunto.

La Sociedad Matriz del Grupo no mantiene al 31 de diciem-bre de 2016 y 2015 obligaciones con sus empleados por este concepto de importe significativo.

Indemnizaciones por cese

Se reconocerán como un pasivo y como un gasto sólo cuando la Sociedad Matriz del Grupo esté comprometida de forma demostrable a rescindir el vínculo que le une con un empleado o grupo de empleados antes de la fecha formal de retiro, o bien a pagar indemnizaciones por cese como resultado de una oferta realizada para incentivar la rescisión voluntaria del contrato laboral por parte de los empleados.

Remunerationbasedonequityinstruments

When an entity delivers equity instruments on its own capital to its employees, as the consideration for the services received, it should apply the following accounting treatment:

- If the delivery of equity instruments is done immedi-ately without demanding from them a specific period of services to acquire the title on these, the entity will recognise, on the concession date, an expense for the full services received, crediting the amount to net equity.

- If the employees obtain the right to receive the equity in-struments once a specific period of service has expired, the expense will be recognised for the services received and the corresponding increase in net equity, in the mea-sure that these supply services during that said period

Retirementbenefitcommitments

The collective agreement applicable to the employees of securities firms and the Madrid stock market establishes certain social welfare obligations. The Company records these benefits as an expense in the fiscal year in which they are paid. Adhering to this criterion rather than an accrual criterion does not have a significant effect on the annual accounts as a whole.

At 31 December 2016 and 2015 the Company had no sig-nificant obligations of this kind towards its employees.

Terminationbenefits

These are recognised as a liabilities and expenses only when the Company has made a firm commitment to termi-nate the contract of an employee or group of employees before the retirement date or when the Company pays ter-mination benefits to employees after reaching agreements on the voluntary resignation of those employees.

Page 147: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

k) Compensación de saldos

Los saldos deudores y acreedores con origen en transaccio-nes que, contractualmente o por imperativo de una norma legal, contemplan la posibilidad de compensación y se tiene la intención de liquidarlos por su importe neto o de realizar el activo y proceder al pago del pasivo de forma simultánea, se presentan en el balance de situación por su importe neto.

l) Valoración de las cuentas en moneda extranjera

El contravalor en Euros de los activos y pasivos en moneda extranjera mantenidos por las sociedades del Grupo al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Dólares Estados Unidos de América / US Dollars 5 599 640,85 6 249 671,48

Libras Esterlinas / Pounds Sterling 271 067,55 131 961,32

Reales Brasileños / Brazilian Reals - 38 269,47

Franco Suizos / Swiss franc - 16 463,96

Pesos Chilenos / Chilean Pesos - 13 718,59

5 870 708,40 6 450 084,82

El detalle de los saldos de activo y pasivo en moneda extranjera (principalmente dólares de Estados Unidos de América) aportados por las sociedades del Grupo al 31 de diciembre de 2016 y 2015 se presenta a continuación:

Euros

2016 2015

Inversiones crediticias / Loans and receivables 2 206 987,25 2 430 807,62

Créditos a intermediarios financieros y a particulares (Notas 5 y 7) / Loans and advances to financial intermediaries and to customers (Notes 5 and 7)

8 433 545,14 6 760 402,30

Resto de activos / Other assets 207 658,95 286 831,31

Activo material / Tangible assets 135 985,81 21 999,00

Caja en moneda extranjera (Nota 5) / Cash in foreign currency (Note 5) 18 403,09 16 970,05

Cartera de negociación / Trading portfolio - 2 937 738,61

Activo intangible / Intangible assets - 111,51

11 002 580,24 12 454 860,40

Pasivos financieros a coste amortizado / Financial liabilities at amortised cost (1 169 688,15) (1 126 077,60)

Diferencias por tipo de cambio atribuibles al patrimonio consolidado (Nota 14) / Exchange differences attributable to shareholders' consolidated equity (Note 14)

(1 676 502,42) (1 057 715,10)

Resto de pasivos / Other liabilities (2 285 681,27) (3 820 982,88)

(5 131 871,84) (6 004 775,58)

5 870 708,40 6 450 084,82

k) Balances offsetting

The debtor and creditor balances originating in trans-actions that, contractually or because of a legal norm, contemplate the possibility of compensation and it is the intention to settle them by the net amount or to dispose of an asset or to pay a liability simultaneously, will be shown on the balance sheet at their net amount.

l) Measurement of foreign currency accounts

The exchange value in euros of the total assets and li-abilities in foreign currencies held by the Group as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

The detail of the balances of assets and liabilities in foreign currencies (mainly in US dollars) contributed by the Group companies at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

Page 148: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

148 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

En el reconocimiento inicial, los saldos deudores y acreedo-res denominados en moneda extranjera se convierten a la moneda funcional utilizando el tipo de cambio de contado de la fecha de reconocimiento, entendido como el tipo de cambio para entrega inmediata. Con posterioridad al reco-nocimiento inicial, se aplican las siguientes reglas para la conversión de saldos denominados en moneda extranjera a la moneda funcional:

- Los activos y pasivos de carácter monetario se con-vierten al tipo de cambio de cierre, entendido como el tipo de cambio medio de contado de la fecha a que se refieren los estados financieros.

- Las partidas no monetarias valoradas al coste his-tórico se convierten al tipo de cambio de la fecha de adquisición.

- Las partidas no monetarias valoradas al valor razonable se convierten al tipo de cambio de la fecha en que se determina el valor razonable.

- Los ingresos y gastos se convierten aplicando el tipo de cambio de la fecha de la operación.

No obstante, se utiliza un tipo de cambio medio del periodo para todas las operaciones realizadas en el mismo, salvo que haya sufrido variaciones significativas. Las amortiza-ciones se convierten al tipo de cambio aplicado al corres-pondiente activo.

Las diferencias de cambio surgidas en la conversión de los saldos deudores y acreedores denominados en moneda extranjera se registran, en general, en la cuenta de pérdidas y ganancias. No obstante, en el caso de las diferencias de cambio que surgen en partidas no monetarias valoradas por su valor razonable cuyo ajuste a dicho valor razonable se imputa en el epígrafe “Ajustes por valoración” del Patri-monio neto, se desglosa el componente de tipo de cambio de la revalorización del elemento no monetario.

m) Actividades interrumpidas

Una actividad interrumpida es un componente de la socie-dad, cuyas operaciones y flujos de efectivo se distinguen claramente del resto, que ha sido vendida o se ha dispues-

When initially recognised, debtor and creditor balances denominated in foreign currency are translated to the func-tional currency using the spot exchange rate at the date of recognition, understood as the exchange rate for immedi-ate delivery. After initial recognition, the following rules are applied to translate balances denominated in foreign currency to the functional currency:

- Monetary assets and liabilities are translated at the yearend exchange rate, understood as the average spot exchange rate at the date to which the financial state-ments refer.

- Non-monetary items measured at cost are translated at the exchange rate on the date of acquisition.

- Non-monetary items measured at fair value are trans-lated at the exchange rate ruling on the date on which fair value is determined.

- Incomes and expenses are translated by applying the exchange rate on the transaction date.

Nonetheless, the average exchange rate for the period is used for all transactions carried out in that period, unless there have been significant fluctuations. Depreciation/ amortisation are translated at the exchange rate applied to the relevant asset.

Exchange differences arising on translation of debtor and creditor balances denominated in foreign currency are gen-erally recorded in the consolidated profit and loss account. Nonetheless, in the case of exchange differences that arise on non-monetary items measured at fair value, for which the fair value adjustment is recorded under Equity Measure-ment Adjustments, the component of the exchange rate relating to the revaluation of the non-monetary element is broken down.

m) Discontinued activities

A discontinued activity is a component of the Company, the operations and cash flows of which are clearly distin-guishable from the rest, which had been sold or it had been

Page 149: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

149CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

to de él por otros medios, o bien se ha clasificado como ac-tivo no corriente mantenido para la venta. Además, cumple con alguna de las siguientes condiciones:

- Representa una línea de negocio o área geográfica de operaciones, que sean importantes e independientes.

- Forma parte de un plan individual y coordinado para ven-der o disponer por otros medios de una línea de negocio o área geográfica de operaciones, que sean importantes e independientes.

- Es una entidad dependiente adquirida con la única finali-dad de revenderla.

Los resultados después de impuestos que surjan por la valoración a valor razonable menos los costes de venta, o bien por la venta o disposición por otros medios, de un componente de la entidad que se haya clasificado como actividades interrumpidas, se presentarán en la cuenta de pérdidas y ganancias como un único importe dentro de una rúbrica separada del resto de ingresos y gastos originados por las actividades no interrumpidas.

n) Provisiones y pasivos contingentes

Se consideran provisiones las obligaciones actuales de la sociedad, surgidas como consecuencia de sucesos pasa-dos, que se encuentran claramente especificadas en cuan-to a su naturaleza a la fecha de los estados financieros, pero resultan indeterminadas en cuanto a su importe o mo-mento de cancelación, al vencimiento de las cuales y para cancelarlas la sociedad espera que deberá desprenderse de recursos que incorporan beneficios económicos. Dichas obligaciones pueden surgir por los aspectos siguientes:

- Una disposición legal o contractual.

- Una obligación implícita o tácita cuyo nacimiento se sitúa en una expectativa válida creada por la sociedad frente a terceros respecto de la asunción de ciertos tipos de responsabilidades. Tales expectativas se crean cuando la sociedad acepta públicamente responsabi-lidades, se derivan de comportamientos pasados o de políticas empresariales de dominio público.

disposed of by other means or it had been classified as a non-current asset held for sale, and moreover, it complies with some of the following conditions:

- It represents a business line or geographic operations areas, which are important and independent.

- It is part of an individual and coordinated plan to sell or dispose by other means of a business line or a geographic operations area, which are important and independent.

- It is dependent entity acquired for the sole purpose of reselling it.

The after tax results that arise through the valuation at fair value less the costs of the sale, or through the disposal by other means, of a component of the entity that has been classified as interrupted activities are presented in the consolidated profit and loss account as a single amount, within a separate heading from the rest of the income and expenses originated by the uninterrupted activities.

n) Provisions and contingent liabilities

The current obligations of the Group Holding Company arising as a result of past events, will be considered as provisions, when these are clearly specified in terms of the nature on the date of the financial statements, but are indeterminate in terms of their amount or the moment of cancellation, on the maturity of these and to cancel them, the Group Holding Company expects to liberate resources that incorporate economic benefits. Such obligations may arise due to the following:

- A legal or contractual provision.

- An implicit or tacit obligation, the origin of which is locat-ed in a valid expectation created by the Group Holding Company towards third parties related to the assump-tion of certain types of responsibilities. These expecta-tions are created when the Group Holding Company publically accepts responsibilities; these are derived from past behaviour or from company policies in public domain.

Page 150: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

150 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

- La evolución prácticamente segura de la regulación en determinados aspectos, en particular, proyectos norma-tivos de los que la sociedad no podrá sustraerse.

Son pasivos contingentes las obligaciones posibles de la sociedad, surgidas como consecuencia de sucesos pasados, cuya existencia está condicionada a que ocurra o no uno o más eventos futuros independientes de la voluntad de la sociedad. Los pasivos contingentes incluyen las obligaciones actuales de la sociedad cuya cancelación no sea probable que origine una disminución de recursos que incorporan bene-ficios económicos o cuyo importe, en casos extremadamente raros, no pueda ser cuantificado con la suficiente fiabilidad.

Las provisiones y los pasivos contingentes se califican como probables cuando existe mayor verosimilitud de que ocurran que de lo contrario, posibles cuando existe menor verosimilitud de que ocurran que de lo contrario y remotos cuando su aparición es extremadamente rara.

La Sociedad Matriz del Grupo incluye en las cuentas anua-les consolidadas todas las provisiones significativas con respecto a las cuales se estima que la probabilidad de que se tenga que atender la obligación es mayor que de lo contrario. Los pasivos contingentes no se reconocen en las cuentas anuales sino que se informa sobre los mismos a no ser que se considere remota la posibilidad de que se produzca una salida de recursos que incorporen beneficios económicos.

Las provisiones se cuantifican teniendo en consideración la mejor información disponible sobre las consecuencias del suceso que las originan y son estimadas en cada cierre contable. Las mismas son utilizadas para afrontar las obligaciones específicas para las cuales fueron reconoci-das, procediéndose a su reversión, total o parcial, cuando dichas obligaciones dejan de existir o disminuyen.

o) Impuesto sobre Sociedades

El Impuesto sobre Sociedades se considera como un gasto y se registra en el epígrafe “Impuesto sobre beneficios” de la cuenta de pérdidas y ganancias excepto cuando es consecuencia de una transacción registrada directamente en el Patrimonio neto, en cuyo supuesto se registra direc-tamente en el Patrimonio neto, y de una combinación de

- The practically sure evolution of the regulation in certain aspects, in particular, norm projects of which the Group Holding Company will not be able avoid.

Contingent liabilities are possible obligations resulting from past events, the existence of which is contingent upon the occurrence of one or more future events independent of the Company's intentions. Contingent liabilities include the Company’s current obligations, the settlement of which is unlikely to result in a decrease in resources including eco-nomic benefits or the amount of which, in extremely rare cases, may not be quantified with sufficient reliability.

Provisions and contingent liabilities are classified as prob-able when the likelihood of occurrence is greater than that of not occurrence, possible when the likelihood of occur-rence is less than that of not occurrence, and remote when their occurrence is extremely rare.

The Group Holding Company includes in the consolidated annual accounts all the significant provisions where the probability that it will have to meet the obligation is greater than the contrary. Contingent liabilities are not recognised in the annual accounts but rather are reported unless the possibility of an outflow of funds including economic ben-efits is considered remote.

Provisions are quantified taking into account the best avail-able information concerning the consequences of the event that originated them and are estimated at each accounting close. They are used to address the specific obligations for which they were recognised and may be reversed in full or in part when such obligations no longer exist or decrease.

o) Corporate Income Tax

Corporate income tax is considered an expense and is registered under the heading of corporate income tax on the profit and loss statement except when the tax arises as a consequence of a transaction carried directly to equity, in which case the tax is recorded directly in equity, or when

Page 151: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

151CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

negocios, en la que el impuesto diferido se registra como un elemento patrimonial más de la misma.

El gasto del epígrafe “Impuesto sobre beneficios” viene determinado por el impuesto a pagar calculado respecto a la base imponible del ejercicio, una vez consideradas las variaciones durante dicho ejercicio derivadas de las diferencias temporarias, de los créditos por deducciones y bonificaciones y de bases imponibles negativas. La base imponible del ejercicio puede diferir del Resultado neto del ejercicio presentado en la cuenta de pérdidas y ganancias ya que excluye las partidas de ingresos o gastos que son gravables o deducibles en otros ejercicios y las partidas que nunca lo son.

4. GESTIÓN DE RIESGOS

La Sociedad Matriz del Grupo y sus sociedades dependien-tes están obligadas por la normativa vigente - Real Decreto Legislativo 4/2015, de 23 de octubre, por el que se aprue-ba el texto refundido de la Ley del Mercado de Valores; Ley 10/2014, de 26 de junio, de ordenación, supervisión y solvencia de entidades de crédito; Real Decreto 217/2008, de 15 de febrero; y Circular 2/2014, de 23 de junio, de la C.N.M.V.- a contar con políticas y procedimientos adecua-dos para la gestión de riesgos.

En este sentido, el Consejo de Administración de CIMD, S.A. ha aprobado una Política de Gestión de Riesgos que aplica a todas y cada una de las empresas que forman el Grupo.

Esta política establece que la gestión de los riesgos, entendida como la gestión, el control y seguimiento de los mismos, recae en tres órganos cada uno con funciones independientes: Consejo de Administración de CIMD, S.A., Consejo de Administración de cada una de las Entidades Dependientes y Unidad de Gestión de Riesgos.

La gestión de los riesgos se asienta sobre cinco pilares:

1. disponer de una adecuada planificación de los recursos propios;

2. identificar, evaluar y medir los riesgos;

3. establecer límites a los niveles de tolerancia a los riesgos;

the tax arises from a business combination in which case the deferred tax is recorded as just another equity item.

The expense recorded as corporate income tax is deter-mined by the amount of tax payable on the taxable base for the year, after considering any variations arising during the year as a result of temporary difference and after deducting any tax credits, deductions, bonuses and tax loss carryfor-wards. The taxable base for the year may be different than the net profit (loss) for the year shown on the profit and loss statements since it excludes the taxable or deductible income and expenses from other fiscal years and the items which are never tax deductible. 4. RISKS MANAGEMENT

In accordance with current legislation - Royal Legislative Decree 4/2015, of October 23, approving the consolidated text of the Securities Market Law; Law 10/2014, of June 26, on the management, supervision and solvency of credit institutions; Royal Decree 217/2008 of 15 February; And Circular 2/2014, of June 23, of C.N.M.V.- to have adequate policies and procedures for risk management. In this regard, the Board of Directors of CIMD, S.A. (Parent company of the Group) has approved a Risk Management Policy (hereinafter, PGR) that applies to each and every one of the companies that make up the Group.This policy lays down that risk management, understood as risk management, control and monitoring, is the responsi-bility of three bodies, each of which has independent func-tions: Board of Directors of CIMD, S.A.; the Subdidiaries’ Boards of Directors and the Risk Management Unit.

Risk management is based on the following:

1st. appropriate planning of equity;

2nd. identifying, assessing and measuring risks;

3rd. establishing risk tolerance limits;

Page 152: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

152 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

4. fijar un sistema de control y seguimiento de los riesgos; y

5. Someter el equilibrio entre recursos propios y riesgos a situaciones de tensión.

Siguiendo la Circular 2/2014, de 23 de junio, de la C.N.M.V., y el Reglamento (UE) 575/2013, en referencia al nivel de exposición y a la calidad de cada tipo de riesgo, se han de-terminado como riesgos relevantes los riesgos de crédito, concentración, mercado, operativo y liquidez.

Para la valoración de la exposición cada uno de estos riesgos y para la cuantificación de los requerimientos se siguen los criterios recogidos en la Guía de Autoevaluación del Capital de las ESI (en adelante, GAC) publicada por la C.N.M.V., y los recogidos en la Guía del Proceso de Autoe-valuación del Capital (en adelante, PAC), publicada por el Banco de España. De esta forma en la PGR se establecen los siguientes métodos de cálculo:

o Riesgo de crédito: Método estándar

o Riesgo de concentración: Opción simplificada de la GAC.

o Riesgo de mercado: Opción 1 de la GAC.

o Riesgo operativo: Método del Indicador Básico.

o Riesgo de liquidez: Opción simplificada de la GAC.

o Otros riesgos: Opción Simplificada de la GAC.

El nivel de tolerancia se corresponde con los límites esta-blecidos por el órgano competente para cada uno de los riesgos a nivel individual o del conjunto de todos ellos.

En función de la naturaleza y características de cada ries-go, así como de la actividad a la que afecta, se determinan los respectivos límites, bien en valores absolutos o bien en porcentajes. En su caso se determinarán las ponderaciones a las que estén sometidos dichos límites.

A continuación, se presenta un análisis de los pasivos financieros de la Sociedad Matriz del Grupo y las Entidades Dependientes que se liquidan por el neto agrupados por vencimientos de acuerdo con los plazos pendientes a la fecha de balance hasta la fecha de vencimiento estipulada en el contrato. Los importes que se muestran en las tablas corresponden a los flujos de efectivo estipulados en el con-trato sin descontar. Los saldos a pagar dentro de 12 meses

4th. establishing a system of risk control and follow-up; and

5th. balancing equity and risks with respect to situations of tension.

In accordance with Circular 2/2014 and Capital Require-ments Regulation (EU) 575/2013, concerning the level of exposure and the quality of each kind of risk, the risks iden-tified as significant for the company are the credit, concen-tration, market, operational and liquidity risks.

In order to value exposure to each of these risks and in order to quantify the requirements, the guidance contained in both the Guide on Capital Self-Assessment for Invest-ment Services Companies (hereinafter, GAC), published by the C.N.M.V., and the Guide on Capital Self-Assessment Process (hereinafter, PAC), published by the Bank of Spain, has been applied. The PGR lays down the following calcula-tion methods:

o Credit risk: Standard method

o Concentration risk: Simplified option of GAC.

o Market risk: Option 1 of GAC.

o Operational risk: Basic Indicator Method.

o Liquidity risk: Simplified option of GAC.

o Other risks: Simplified option of GAC.

The tolerance level relates to the limits established by the competent bodies for each risk at individual level or for all risks as a whole.

On the basis of the nature and characteristics of each risk and the activity affected, the respective limits are deter-mined in either absolute terms or as percentages. Where appropriate, the weightings to which such limits are subject are determined.

The following table shows an analysis of the Group Hold-ing Company and Subsidiaries financial liabilities as at 31 December 2016 and 2015, which are settled by the net amount grouped by maturity in line with the pending time on the date of the balance sheet until the due date stipu-lated in the contract. The amounts that are shown in the table correspond to the cash flows in the contract without discounting. The balances payable within 12 months are

Page 153: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

153CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

equivalen a los valores en libros de los mismos, dado que el efecto del descuento no es significativo.

Euros

Menos de 1 añoLess than 1 year

Entre 1 y 2 añosBetween 1 and 2

year

Entre 2 y 5 años Between 2 and 5

year

Más de 5 años o sin vencimientoOver 5 years or no set maturity

Al 31 de diciembre de 2016 / As at 31 December 2016

Acreedores, facturas pendientes de recibir (Nota 12)/ Creditors, invoices pending to be received (Note 12)

19 783 741,63 - - -

Remuneraciones pendientes de pago (Nota 12)/ Accrued personnel costs (Note 12)

9 735 249,55 - - -

Préstamos con entidades de crédito (Nota 11)/ Repurchase agreements (Note 11)

2 561 735,45 3 061 735,45 2 123 813,62 1 333 333,33

Cesiones temporales de activos (Nota 11)/ Repurchase agreements (Note 11)

4 031 919,53 - - -

Acreedores diversos (Nota 12)/ Sundry creditors (Note 12)

3 614 691,27 - - -

Otros intermediarios financieros (Nota 11)/ Other financial intermediaries (Note 11)

1 494 892,97 - - -

Deudas con particulares (Nota 11)/ Customers debts (Note 11)

1 430 342,22 - - -

Hacienda Pública acreedora (Nota 12)/ Public Administration creditor (Note 12)

1 193 672,96 - - -

Pasivos fiscales Corrientes (Nota 16)/ Other taxes (Note 16)

1 144 763,80 - - -

Seguridad Social (Nota 12)/ Social Security (Note 12)

915 280,51 - - -

Ingresos anticipados (Nota 12)/ Deferred income (Note 12)

354 229,72 - - -

Pasivos fiscales diferidos (Nota 16)/ Deferred tax liability (Note 16)

351 655,11 - - -

Otros (Nota 11) / Others (Note 11) 75 088,13 - - -

Operaciones pendientes de liquidar (Nota 11)/ Fixed income securities pending settlement (Note 11)

10 384,17 - - -

Fianzas recibidas (Nota 11) / Guarantees received (Note 11)

- - - 2 123 586,50

Provisiones (Nota 13)/ Provisions (Note 13)

- - - 462 782,60

equivalent to the carrying cost in books of these, since the effect of discounting is not significant.

Page 154: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

154 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

Euros

Menos de 1 añoLess than 1 year

Entre 1 y 2 añosBetween 1 and 2

year

Entre 2 y 5 años Between 2 and 5

year

Más de 5 años o sin vencimientoOver 5 years or no set maturity

Al 31 de diciembre de 2015 / As at 31 December 2015

Cesiones temporales de activos (Nota 11)/ Repurchase agreements (Note 11)

84 766 020,57 - - -

Acreedores, facturas pendientes de recibir (Nota 12)/ Creditors, invoices pending to be received (Note 12)

20 409 173,68 - - -

Préstamos con entidades de crédito (Nota 11)/ Loans with credit institutions (Note 11)

2 286 310,19 2 561 735,45 3 927 923,88 2 666 666,66

Remuneraciones pendientes de pago (Nota 12)/ Accrued personnel costs (Note 12)

10 571 026,12 - - -

Acreedores diversos (Nota 12)/ Sundry creditors (Note 12)

2 878 913,42 - - -

Deudas con particulares (Nota 11)/ Customers debts (Note 11)

1 552 197,38 - - -

Otros intermediarios financieros (Nota 11)/ Other financial intermediaries (Note 11)

1 117 586,23 - - -

Hacienda Pública acreedora (Nota 12)/ Public Administration creditor (Note 12)

1 080 949,31 - - -

Seguridad Social (Nota 12)/ Social Security (Note 12)

744 037,67 - - -

Pasivos fiscales Corrientes (Nota 16)/ Other taxes (Note 16)

733 941,62 - - -

Otras operaciones pendientes de liquidar (Nota 11)/ Other fixed income securities pending settlement (Note 11)

727 518,19 - - -

Pasivos fiscales diferidos (Nota 16)/ Deferred tax liability (Note 12)

632 311,11 - - -

Ingresos anticipados (Nota 12)/ Deferred income (Note 12)

523 994,21 - - -

Operaciones pendientes de liquidar (Nota 11)/ Fixed income securities pending settlement (Note 11)

518 027,15 - - -

Otros (Nota 11)/ Others (Note 11)

72 257,54 - - -

Provisiones (Nota 13)/ Provisions (Note 13)

- - - 411 714,50

Fianzas recibidas (Nota 11)/ Guarantees received (Note 11)

- - - 32 000,50

Page 155: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

155CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

Estimación del valor razonable

El valor razonable de los instrumentos financieros que se comercializan en mercados activos (tales como los títulos mantenidos para negociar y los disponibles para la venta) se basa en los precios de mercado a la fecha del balance. El precio de cotización de mercado que se utiliza para los activos financieros es el precio corriente comprador.

Se asume que el valor en libros de los créditos y débi-tos por operaciones comerciales se aproxima a su valor razonable.

5. TESORERÍA

El detalle del epígrafe “Tesorería” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Bancos centrales, Banco de España / Deposits at Central Banks, Bank of Spain 3 621 469,79 68 521,94

Caja en moneda extranjera (Nota 3.I) / Cash in foreign currency (Note 3.I) 18 403,09 16 970,05

Caja en euros / Cash in euros 16 287,82 9 677,39

3 656 160,70 95 169,38

Los componentes de este epígrafe son de libre disposición, no existiendo restricciones para su utilización.

A efectos del estado de flujos de efectivo, el epígrafe “Efec-tivo o equivalentes de efectivo” al final del ejercicio” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 incluye:

Euros

2016 2015

Bancos, cuentas corrientes en euros (Nota 7) / Banks, euro current accounts (Note 7)

39 938 667,04 37 335 415,38

Bancos, cuentas corrientes en moneda extranjera (Notas 3.I y 7)/ Banks, foreign current accounts (Notes 3.I and 7)

8 433 545,08 6 736 078,44

Tesorería / Treasury 3 656 160,70 95 169,38

Imposiciones a plazo fijo en euros (Nota 7) / Fixed-term deposits in euros (Note 7)

3 390 813,80 2 802 805,84

55 419 186,62 46 969 469,04

Estimation of fair value

The fair values of the financial instruments that are com-mercialised on active markets (such as the securities maintained to negotiate and those available for sale) are based upon market prices at the balance sheet date. The quoted market price used for the financial assets is the cur-rent buyer price.

It is assumed that the carrying cost in the accounts of the credits and debits from commercial operations approxi-mates to their fair value.

5. TREASURY

The “Treasury” heading includes as at 31 December 2016 and 2015, the following:

The components of this heading are not subject to restric-tions on demand.

On cash flow statements effects, the heading “Cash or cash equivalents at the end of the year” as at 31 December 2016 and 2015 includes:

Page 156: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

156 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

6. CARTERA DE NEGOCIACIÓN Y ACTIVOS FINANCIEROS DISPONIBLESPARALAVENTA

El detalle del epígrafe “Cartera de negociación”, al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Valores representativos de deuda / Debt securities 4 644 404,94 7 689 564,18

Instrumentos negociables de renta fija / Financial assets held for trading

4 646 946,06 7 660 853,33

Intereses devengados instrumentos negociables de renta fija / Accrual interests on debt securities

(2 541,12) 28 710,85

Instrumentos de capital / Equity instruments 7 526 507,61 7 230 451,95

Fondos de Inversión gestionados por el Grupo / Investment Funds managed by the Group

7 526 507,61 7 230 451,95

Derivados de negociación / Trading derivates 141 432,85 -

Derivados financieros (Nota 17) / Financial derivatives (Note 17) 141 432,85 -

12 312 345,40 14 920 016,13

El detalle de los “Instrumentos negociables de renta fija” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

Valor nominalFace value

Fecha de vencimiento

Maturity date

Valor adquisiciónCost value

Valor de mercado

Market value

Plusvalía / (Minusvalías)Market value

Al 31 de diciembre de 2016 / As at 31 December 2016

Obligaciones del Estado / State Bonds 3 450 000,00 30.07.2017 3 645 300,30 3 643 790,24 (1 510,06)

Letras del Tesoro / Treasury bills 1 000 000,00 12.05.2017 1 001 645,76 1 000 614,70 (1 031,06)

4 646 946,06 4 644 404,94 (2 541,12 )

Al 31 de diciembre de 2015 / As at 31 December 2015

Obligaciones del Estado / State Bonds

3 600 000,00 31.10.2016 3 751 309,96 3 752 011,60 701,64

Bonos Banco Europeo de Inversiones/ European Investment Bank Bonds

1 500 000,00 15.04.2016 1 530 120,00 1 553 931,48 23 811,48

Bonos Banco Europeo de Inversiones/ European Investment Bank Bonds

1 500 000,00 15.04.2016 1 379 884,27 1 383 807,14 3 922,87

Letras del Tesoro / Treasury bills

1 000 000,00 13.05.2016 999 539,10 999 813,96 274,86

7 660 853,33 7 689 564,18 28 710,85

6. TRADINGPORTFOLIOANDAVAILABLE-FOR-SALEFINANCIAL ASSETS

The amounts included under the heading “Trading portfo-lio” as at 31 December 2016 and 2015 are as follows:

The breakdown of the heading “Financial assets held for trading” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

Page 157: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

157CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

El movimiento de los “Instrumentos negociables de renta fija” para los ejercicios 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

Saldo al 31.12.15Balance at

31.12.15

AdicionesIncrease

DisminucionesDecrease

Plusvalías / (Minusvalías)

Gains/(Losses)

Saldo al 31.12.16Balance at

31.12.16

Instrumentos negociables - renta fija

Obligaciones del Estado / State Bonds

3 752 011,60 3 645 300,30 ( 3 751 309,96) ( 2 211,70) 3 643 790,24

Bonos Banco Europeo de Inversiones/ European Investment Bank Bonds

1 553 931,48 2 725 745,52 ( 4 273 610,50) ( 6 066,50) -

Bonos Banco Europeo de Inversiones/ European Investment Bank Bonds

1 383 807,14 2 679 558,51 ( 4 087 453,41) 24 087,76 -

Letras del Tesoro / Treasury bills

999 813,96 1 001 645,77 ( 999 539,10) ( 1 305,93) 1 000 614,70

7 689 564,18 10 052 250,10 (13 111 912,97) 14 503,63 4 644 404,94

Euros

Saldo al 31.12.14Balance at

31.12.14

AdicionesIncrease

DisminucionesDecrease

Plusvalías / (Minusvalías)

Gains/(Losses)

Saldo al 31.12.15Balance at

31.12.15

Instrumentos negociables - renta fija

Obligaciones del Estado / State Bonds

3 843 981,28 3 751 309,96 (3 847 923,56) 4 643,92 3 752 011,60

Bonos Banco Europeo de Inversiones/ European Investment Bank Bonds

- 1 530 120,00 - 23 811,48 1 553 931,48

Bonos Banco Europeo de Inversiones/ European Investment Bank Bonds

- 1 379 884,27 - 3 922,87 1 383 807,14

Letras del Tesoro / Treasury bills

1 045 879,79 999 539,10 (1 049 765,66) 4 160,73 999 813,96

4 889 861,07 7 660 853,33 (4 897 689,22) 36 539,00 7 689 564,18

Las plusvalías y minusvalías generadas por los instrumen-tos negociables de renta fija se encuentran registradas dentro de la rúbrica “Operativa de compraventa de renta fija” perteneciente al epígrafe “Resultados de operaciones financieras – Cartera de negociación” de la cuenta de pérdi-das y ganancias consolidada (Nota 21).

The movements in financial assets held for trading during the years ended as at 31 December 2016 and 2015 are as follows:

The gains and losses on fixed income trading instruments are recognised in “Purchases- sales of fixed income – Marketable instruments” of the heading “Gains and losses on financial assets and liabilities (net) – Held for trading” in the consolidated profit and loss account (Note 21).

Page 158: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

158 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

El detalle de los “Fondos de Inversión gestionados por el Grupo” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Intermoney Variable Euro, F.I. 3 937 297,88 3 643 731,04

Intermoney Renta Fija Corto Plazo, F.I. 2 975 200,35 2 982 156,02

Intermoney Gestión Flexible, F.I. 308 549,18 304 390,27

Intermoney Attitude, F.I. 305 460,20 300 174,62

7 526 507,61 7 230 451,95

El detalle de las participaciones en “Fondos de Inversión gestionados por el Grupo” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

Número de participaciones

Number of securities

Valor de adquisiciónCost value

Valor de mercadoMarket Value

Plusvalía / (Minusvalía)

Gains / (Losses)

Al 31 de diciembre de 2016 / As at 31 December 2016

Intermoney Variable Euro, F.I. 27 053,24 3 224 120,53 3 937 297,88 713 177,36

Intermoney Renta Fija Corto Plazo, F.I. 22 114,02 2 506 469,20 2 975 200,35 468 731,15

Intermoney Gestión Flexible, F.I. 30 000,00 300 000,00 308 549,18 8 549,18

Intermoney Attitude, F.I. 30 000,00 300 000,00 305 460,20 5 460,20

6 330 589,73 7 526 507,62 1 195 917,89

Al 31 de diciembre de 2015 / As at 31 December 2015

Intermoney Variable Euro, F.I. 27 053,24 3 224 120,53 3 643 731,04 419 610,51

Intermoney Renta Fija Corto Plazo, F.I. 22 114,02 2 506 469,20 2 982 156,02 475 686,82

Intermoney Gestión Flexible, F.I. 30 000,00 300 000,00 304 390,27 4 390,27

Intermoney Attitude, F.I. 30 000,00 300 000,00 300 174,62 174,62

6 330 589,73 7 230 451,95 899 862,22

The breakdown of the heading “Investment Funds managed by the Group” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

The detail of “Investment Funds managed by the Group” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

Page 159: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

159CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

El movimiento de las participaciones en “Fondos de In-versión gestionados por el Grupo” para el ejercicio 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

Saldo al 31.12.15 Balance at

31.12.15

AdicionesIncrease

DisminucionesDecrease

Plusvalías / (Minusvalías)

Gains / (Losses)

Saldo al 31.12.16Balance at

31.12.16

Fondos de Inversión / Investment Funds

Intermoney Variable Euro, F.I. 3 643 731,04 - - 293 566,84 3 937 297,88

Intermoney Renta Fija Corto Plazo, F.I. 2 982 156,02 - - ( 6 955,67) 2 975 200,35

Intermoney Gestión Flexible, F.I. 304 390,27 - - 4 158,91 308 549,18

Intermoney Attitude, F.I. 300 174,62 - - 5 285,58 305 460,20

7 230 451,95 - - 296 055,66 7 526 507,61

Euros

Saldo al 31.12.14Balance at

31.12.14

AdicionesIncrease

DisminucionesDecrease

Plusvalías / (Minusvalías)

Gains / (Losses)

Saldo al 31.12.15Balance at

31.12.15

Fondos de Inversión / Investment Funds

Intermoney Variable Euro, F.I. 3 209 858,78 - - 433 872,26 3 643 731,04

Intermoney Renta Fija Corto Plazo, F.I. 2 981 139,57 - - 1 016,45 2 982 156,02

Intermoney Gestión Flexible, F.I. 301 287,29 - - 3 102,98 304 390,27

Intermoney Attitude, F.I. - 300 000,00 - 174,62 300 174,62

6 492 285,64 300 000,00 - 438 166,31 7 230 451,95

Los beneficios o pérdidas producto de las minusvalías o plusvalías latentes en las inversiones financieras al 31 de diciembre de 2016 y 2015 se encuentran registrados dentro del epígrafe “Resultado de operaciones financieras - Car-tera de negociación” de la cuenta de pérdidas y ganancias consolidada (Nota 21).

The amounts and movements in “Investment Funds man-aged by the Group” during the years ended as at 31 Decem-ber 2016 and 2015 are as follows:

The profit or loss on unrealised losses or gains on financial investments as at 31 December 2016 and 2015 is reflected under the heading “Gains and losses on financial assets and liabilities (net) - Held for trading” in the consolidated profit and loss account (Note 21).

Page 160: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

160 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

Durante los ejercicios 2016 y 2015, se realizaron operacio-nes de compraventa por cuenta propia en el mercado de renta fija. El movimiento de dichas operaciones para los ejercicios 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

Saldo al 31.12.15Balance

31.12.15

AdicionesIncrease

DisminucionesDecrease

Saldo al 31.12.16Balance

31.12.16

Operaciones por cuenta propia en el mercado de renta fija/ Transactions on its own account on the fixed-income market

- 29 733 679 269,91 ( 29 733 679 269,91) -

- 29 733 679 269,91 ( 29 733 679 269,91) -

Euros

Saldo al 31.12.14Balance

31.12.14

AdicionesIncrease

DisminucionesDecrease

Saldo al 31.12.15Balance

31.12.15

Operaciones por cuenta propia en el mercado de renta fija/ Transactions on its own account on the fixed-income market

- 25 074 157 107,00 ( 25 074 157 107,00) -

- 25 074 157 107,00 ( 25 074 157 107,00) -

Dicha operativa de compraventa de renta fija ha reportado un beneficio durante los ejercicios 2016 y 2015 por importe neto de 5.952.703,45 euros y por importe de 6.834.975,89 euros, respectivamente. Dicho beneficio neto se registra en el epígrafe de la cuenta de pérdidas y ganancias consoli-dada “Resultado de operaciones financieras – Cartera de negociación” (Nota 21). Al 31 de diciembre de 2015 existen operaciones deudoras pendientes de liquidar por importe de 519.277,15 euros, no habiendo operaciones deudoras pendientes de liquidar al 31 de diciembre de 2016 (Notas 7 y 17). Asimismo, al 31 de diciembre de 2015 existen operaciones acreedoras pendientes de liquidar correspon-dientes a esta operativa por importe de 518.027,15 euros, no habiendo operaciones pendientes de liquidar por este concepto al 31 de diciembre de 2016 (Notas 11 y 17).

Las operaciones pendientes de liquidar al 31 de diciembre de 2015 mencionadas anteriormente han sido liquidadas durante los meses de enero de 2016.

El epígrafe del balance de situación consolidado “Activos financieros disponibles para la venta” al 31 de diciembre

During the years 2016 and 2015 the Group carried out pur-chase transactions on its own account on the fixed-income market. The movement in said transactions in the years 2016 and 2015 is as follows:

As at 31 December 2016 and 2015 these fixed income trad-ing transactions have reported a profit for the company of 5,952,703.45 euros and 6,834,975.89 euros, respectively. This net profit is recorded in the attached consolidated profit and loss account under the heading “Gains and losses on financial assets and liabilities (net) - Held for trading” (Note 21). As at 31 December 2015 the transactions pending settlement in this respect total a net amount of 519,277.15 euros, without transactions pending as at 31 December 2016 (Notes 7 and 17). As at 31 December 2015 transactions creditor pending settlement in this respect total amounting to 518,027.15 euros, without being any amount pending as at 31 December 2016 (Notes 11 and 17).

The aforementioned transactions that had not yet been liquidated at 31 December 2015 were liquidated during January 2016.

The heading “Available-for-sale financial assets” as at 31 December 2016 and 2015 includes the shareholding of sev-

Page 161: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

161CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

de 2016 y 2015, incluye participaciones de varias socieda-des del Grupo en la Sociedad Gestora del Fondo General de Garantía de Inversiones, S.A. en cumplimiento con los términos establecidos en el Real Decreto 948/2001 al cual están sujetos dichas sociedades. El detalle al 31 de diciem-bre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Sociedad dependienteSubsidiary company

Número de participaciones

Number of securities

Porcentaje de participación

Shareholding Percentage

Euros

Al 31 de diciembre 2016 / As at 31 December 2016

CIMD, S.V., S.A. 5 0,50% 1 000,00

Intermoney Valores, S.V., S.A. 6 0,60% 1 200,00

2 200,00

Al 31 de diciembre 2015 / As at 31 December 2015

CIMD, S.V., S.A. 5 0,61% 1 000,00

Intermoney Valores, S.V., S.A. 6 0,65% 1 352,00

2 352,00

7. CRÉDITO A INTERMEDIARIOS FINANCIEROS

El detalle del epígrafe “Crédito a intermediarios financie-ros”, al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Bancos, cuentas corrientes en euros (Nota 5) / Banks-euro current accounts (Note 5)

39 938 667,04 37 335 415,38

Bancos, cuentas corrientes en moneda extranjera (Notas 3.l y 5)/ Banks-foreign current accounts (Notes 3.l. and 5)

8 433 545,08 6 736 078,44

Otros intermediarios financieros / Other financial intermediaries 6 095 867,27 6 085 655,20

Fianzas y depósitos constituidos / Guarantees and deposits constituted 5 480 496,23 5 439 617,82

Adquisiciones temporales de activos / Reverse repurchase agreements 4 141 889,89 84 820 742,67

Imposiciones a plazo fijo (Nota 5) / Fixed-term deposits in euros (Note 5) 3 390 813,80 2 802 805,84

Otras operaciones pendientes de liquidar / Other fixed income securities pending settlement

25 280,12 575 328,24

Operaciones pendientes de liquidar de renta fija (Notas 6 y 17)/ Fixed income securities pending settlement (Note 6 and 7)

- 519 277,15

67 506 559,43 144 314 920,74

El epígrafe “Bancos, cuentas corrientes en euros” incluye a 31 de diciembre de 2016 y 2015, saldos en entidades

eral subsidiaries in “Sociedad Gestora del Fondo General de Garantía de Inversiones, S.A.” (Investment Guarantee Fund) in accordance with the terms established on The Royal Decree 948/2001. The breakdown as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

7. LOANS AND ADVANCE TO FINANCIAL INTERMEDIARIES

The amounts included under the heading “Loans and ad-vance to financial intermediaries” as at 31 December 2016 and 2015 are as follows:

The headings “Banks, euro current accounts” includes as at 31 December 2016 and 2015 balances placed within

Page 162: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

162 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

bancarias de libre disposición por importe de 39.938.667,04 euros y por importe de 37.335.415,38 euros, respectivamen-te (Nota 5).

Durante el ejercicio 2016 dichas cuentas corrientes han sido remuneradas a un tipo de interés medio entre un -0,70% y 0,25% (durante el ejercicio 2015 entre un -0,50% y 0,40 %)

El epígrafe “Bancos, cuentas corrientes en moneda extran-jera” incluye al 31 de diciembre de 2016 y 2015, saldos en entidades bancarias de libre disposición por importe de 8.433.545,09 euros y por importe de 6.736.078,44 euros, respectivamente (Notas 3.l y 5).

Durante el ejercicio 2016 dichas cuentas corrientes han sido remuneradas a un tipo de interés medio entre un -0,70% y un 0,25% (ejercicio 2015: entre un -0,20% y un 0,50%).

Los intereses devengados en los ejercicios 2016 y 2015, derivados de las cuentas corrientes han ascendido a un importe de 109.509,06 euros y a un importe de 209.488,07 euros, respectivamente. Dichos intereses se encuentran registrados dentro del epígrafe “Intereses y rendimientos asimilados” de la cuenta de pérdidas y ganancias consoli-dada (Nota 18).

El epígrafe "Otros intermediarios financieros" recoge los saldos pendientes de cobro resultantes de las operaciones corrientes del Grupo con intermediarios financieros.

El saldo del epígrafe “Fianzas y depósitos constituidos” co-rresponde, al 31 de diciembre de 2016 y 2015, a garantías y fianzas constituidas según el siguiente detalle:

Euros

2016 2015

Fianzas constituidas con MEFF para mercado energético / Guarantees MEFF for energy market

3 253 586,15 1 162 000,00

Fianza ante BME / Guarantees BME 1 121 037,45 2 260 000,00

Garantías MEFF para mercados de futuros / Guarantees BME for futures markets 661 966,79 1 947 345,75

Otras garantías / Other guarantees 443 905,84 19 531,07

Garantías Kas Bank, N.V. / Guarantees Kas Bank, N.V - 50 741,00

5 480 496,23 5 439 617,82

financial institutions which are subject to no restriction on demand amounting to 39,938,667.04 euros and amounting to 37,335,415.38 euros, respectively (Note 5).

During 2016 those current accounts bore an average interest rate of between -0.70% and 0.25% (2015 between -0.50% and 0.40%).

The heading “Banks, foreign current accounts” includes as at 31 December 2016 and 2015, balances placed on financial institutions which are not subject to restriction on demand, amounting to 8,433,545.09 euros and amounting to 6,736,078.44 euros, respectively (Notes 3.l and 5).

During 2016 those current accounts bore an average interest rate of between -0.70% and 0.25% (2015 between -0.20% and 0.50%).

Interests accrued on current accounts during the years 2016 and 2015 have amounted to 109,509.06 euros and amounting to 209,488.07 euros, respectively, and are regis-tered under the heading “Interest and similar incomes” of the consolidated profit and loss account (Note 18).

The heading “Other financial intermediaries” reflects bal-ances receivable resulting from the Group's current opera-tions with financial intermediaries.

As at 31 December 2016 and 2015, the balance of “Guaran-tees and deposits constituted” relates to guarantees and deposits given based on the following detail:

Page 163: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

163CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

El detalle del epígrafe “Adquisiciones temporales de acti-vos” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Bonos, Obligaciones y Letras del Estado y del Tesoro / Government Bonds, Obligations and Treasury Bills

4 141 889,89 84 820 742,67

4 141 889,89 84 820 742,67

El detalle del epígrafe “Bonos, Obligaciones y Letras del Estado y del Tesoro” con vencimiento menor a seis meses a 31 de diciembre de 2016 es el siguiente:

Euros

Nominal Face value

Precio adquisiciónAcquisition value

Intereses devengados

Accrued interest

Tipo interés Interest rate

Vencimiento/ Maturity

Obligaciones del Tesoro / Government Bonds 3 869 000,00 4 141 979,68 (89,79) (0,03%) 02.01.2017

3 869 000,00 4 141 979,68 (89,79)

El detalle del epígrafe “Bonos, Obligaciones y Letras del Estado y del Tesoro” con vencimiento menor a seis meses a 31 de diciembre de 2015 es el siguiente:

Euros

Nominal Face value

Precio adquisiciónAcquisition value

Intereses devengados

Accrued interest

Tipo interés Interest rate

Vencimiento/ Maturity

Obligaciones del Tesoro / Government Bonds

58 186 000,00 60 000 510,48 (83,34) (0,05)% 04.01.2016

Bonos del Tesoro / Treasury bills

24 720 000,00 24 820 350,00 (34,47) (0,05)% 04.01.2016

82 906 000,00 84 820 860,48 (117,81)

Los intereses devengados al 31 de diciembre de 2016 y 2015 por las adquisiciones temporales de activos han ascendido a un importe negativo de 301.304,64 euros y a un importe nega-tivo de 114.925,74 euros, respectivamente. Dichos intereses se han registrado en el epígrafe de la cuenta de pérdidas y ganancias “Intereses y rendimientos asimilados” (Nota 18).

Por su parte el importe de los intereses devengados pen-dientes de pago al 31 de diciembre de 2016 y 2015 ascien-den a un importe negativo de 89,79 y 117,81 euros, respecti-vamente. Las adquisiciones temporales de activos han generado

The detail of “Reverse repurchase agreements” at 31 De-cember 2016 and 2015 is as follows:

The detail of “Government Bonds, Obligations and Treasury Bills” maturing within six months at 31 December 2016 is as follows:

The detail of “Government Bonds, Obligations and Treasury Bills” maturing within six months at 31 December 2015 is as follows:

Interests accrued on reverse repurchase agreements during the years 2016 and 2015 have amounted to 301,304.64 eu-ros and amounting to -114,925.74 euros, respectively. Inter-ests are registered under the heading “Interest and similar incomes” of the consolidated profit and loss account.

The accrued and earring payment interest as at 31 Decem-ber 2016 and 2015 has raised a negative amount of – 89.79 euros and an amount of 117.81 euros, respectively. These reverse repurchase agreements an annual rate of inter-

Page 164: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

164 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

un interés anual que ha oscilado durante el ejercicio 2016 entre un -0,40% y un 0,05% (en 2015 entre el -0,20% y un 0,25%).

El detalle del epígrafe “Imposiciones a plazo fijo” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

Entidad bancariaFinancial Institution

Fecha de colocaciónDeposits date

Fecha de vencimiento

Maturity date

Imposiciones a plazo fijo

Fixed-term deposits

Al 31 de diciembre 2016 / As at 31 December 2016

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Emirates NDB Bank 14.11.2016 14.11.2017 72 365,76

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Emirates NDB Bank 29.01.2016 29.01.2017 23 154,44

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Novo Banco 14.12.2016 09.01.2017 500 000,00

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Novo Banco 09.12.2016 09.01.2017 1 250 000,00

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 16.11.2016 30.12.2017 846 414,50

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 16.11.2016 30.12.2017 249 901,00

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 16.09.2016 16.09.2017 97 500,00

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 16.09.2016 16.09.2017 97 500,00

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 16.09.2016 16.09.2017 55 000,00

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 16.11.2016 30.12.2017 46 317,75

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 16.11.2016 30.12.2017 46 317,75

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 30.03.2016 30.03.2017 39 630,50

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 30.11.2016 30.11.2017 36 899,00

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 07.06.2016 07.06.2017 25 000,00

3 386 000,70

Euros

Entidad bancariaFinancial Institution

Fecha de colocaciónDeposits date

Fecha de vencimiento

Maturity date

Imposiciones a plazo fijo

Fixed-term deposits

Al 31 de diciembre 2015 / As at 31 December 2015

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Emirates NDB Bank 29.01.2015 29.01.2016 22 226,34

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Emirates NDB Bank 14.11.2015 14.11.2016 69 746,81

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco do Brasil, S.A. 04.06.2014 29.05.2019 3 826,80

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Millennium BCP 09.12.2015 11.01.2016 1 000 000,00

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 30.01.2015 06.02.2016 112 500,00

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 12.01.2015 12.03.2016 269 719,00

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 12.01.2015 12.03.2016 46 061,00

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 12.01.2015 12.03.2016 735 039,00

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 12.01.2015 12.03.2016 46 061,00

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 26.03.2015 30.03.2016 137 500,00

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 26.03.2015 30.03.2016 45 816,00

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 02.06.2015 08.06.2016 25 000,00

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 14.09.2015 17.09.2016 250 000,00

Depósito a plazo fijo / Fixed-term deposits Banco Popular 24.11.2015 30.11.2016 26 900,00

2 790 395,95

est of between -0.40% and 0.05% in 2016 (2015 between -0.20% and 0.25%).

The breakdown of the heading “Fixed-term deposits” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

Page 165: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

165CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

El tipo de interés de estas operaciones al 31 de diciembre de 2016 y 2015 varía entre un entre 0,05% y 0,80% y entre un 0,10% y un 1,74%, respectivamente.

Los intereses devengados en los ejercicios 2016 y 2015 derivados de las imposiciones a plazo fijo han ascendido a un importe de 8.064,67 euros y 33.146,77 euros, respecti-vamente, registrándose en el epígrafe “Intereses y rendi-mientos asimilados” de la cuenta de pérdidas y ganancias consolidada (Nota 18). Al 31 de diciembre de 2016 y 2015 están pendientes de cobro por este concepto un impor-te de 4.813,10 euros y un importe de 12.409,89 euros, respectivamente.

El epígrafe “Otras operaciones pendientes de liquidar” in-cluye principalmente, al 31 de diciembre de 2015, operacio-nes pendientes de liquidar de CIMD (Dubai), Ltd., las cuales han sido liquidadas durante el mes de enero de 2016, no habiendo operaciones por este concepto con dicha entidad a 31 de diciembre de 2016.

El detalle del epígrafe “Operaciones en renta fija por cuenta propia pendientes de liquidar” al 31 de diciembre de 2015 clasificados por importe y por mercados de liquidación, es el siguiente:

Euros Tipo de interés Interest rate

Vencimiento Maturity

EUROCLEAR 519 277,15 2,50% 21.01.2018

519 277,15

Las operaciones pendientes de liquidar al 31 de diciembre de 2015 mencionadas anteriormente fueron liquidadas du-rante el mes de enero de 2016. Al 31 de diciembre de 2016, no existen operaciones en renta fija pendientes de liquidar.

The interest rates for these operations at 31 December 2016 and 2015 is between 0.05% and 0.80% and between 0.10% and 1.74%, respectively.

The interest accrued in the year derived from fixed-term deposits at 31 December 2016 and 2015 amounting to 8,064.67 euros y 33,146.77 euros, respectively, this inter-est is recognized under the heading “Interest and similar incomes” in the consolidated profit and loss account (Note 18). At 31 December 2016 and 2015 accrued interest re-ceivable amounted to 4,813.10 euros and 12,409.89 euros, respectively.

The heading “Other fixed income securities pending settle-ment” at 31 December 2015 mainly include items pending application to financial intermediaries corresponding to CIMD (Dubai), Ltd., which were settled during January 2016. They are no operation with this company at 31 December 2016.

The detail by amount and liquidating market of “Fixed in-come securities pending settlement” at 31 December 2015 is as follows:

The aforementioned transactions that had not yet been liquidated at 31 December 2016 and 2015 were liquidated in January 2017 and 2016, respectively.

Page 166: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

166 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

8. CRÉDITOS A PARTICULARES Y RESTO DE ACTIVOS.

El detalle de los epígrafes “Créditos a particulares” del ba-lance de situación consolidado al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Clientes / Customers 6 239 294,15 6 066 037,46

Fianzas para locales de oficinas del Grupo / Guarantees for Group’s office space 111 704,00 111 844,00

Deudores diversos / Sundry debtors 6 456,44 387 200,78

Depósitos constituidos / Deposits 4 760,58 8 930,60

Anticipos acreedores varios / Advances 365,14 398,46

6 362 580,31 6 574 411,30

El detalle del epígrafe “Clientes” al 31 de diciembre de 2016 y 2015

es el siguiente:

Euros

2016 2015

Clientes por operaciones / Customers transactions 6 680 235,93 6 066 037,46

Clientes de dudoso cobro / Doubtful receivables 148 971,89 749 230,36

Deterioro de valor de créditos por operaciones comerciales / Bad debt customers impairment

( 589 913,67) ( 749 230,36)

6 239 294,15 6 066 037,46

El epígrafe "Clientes por operaciones" recoge los saldos pendientes de cobro resultantes de las operaciones co-rrientes del Grupo.

El epígrafe "Clientes de dudoso cobro" recoge los saldos dudosos de clientes. La variación de la provisión por insolvencias de los ejercicios 2016 y 2015 se encuentra registrada en el epígrafe “Pérdidas por deterioro de activos financieros (neto) - Inversiones crediticias” de la cuenta de pérdidas y ganancias consolidada.

El movimiento del epígrafe “Deterioro del valor de créditos por operaciones comerciales” durante los ejercicios 2016 y 2015, es el siguiente:

8. LOANSANDADVANCESTOCUSTOMERSANDOTHERASSETS The breakdown of the heading “Loans and advances to customers” as at 31 December 2016 and 2015, classified by concepts, is as follows:

The breakdown of the heading “Customers” as at 31 De-cember 2016 and 2015 is as follows:

The heading “Customers transactions” includes the pend-ing payment balances of the current activities of the Group.

The heading "Doubtful receivables" record doubtful cus-tomer balances. The variation in the provision for bad debts in 2016 and 2015 is reflected in “Impairment losses (net) - Loans and receivables” in the accompanying consolidated profit and loss account.

The movement of “Bad debt customer’s impairment” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

Page 167: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

167CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

Euros

Saldo al31.12.15

Balance at 31.12.15

AltasIncrease

Bajas Decrease

(+/-) Otros(+/-) Other

Saldo al 31.12.16

Balance at31.12.16

Deterioro del valor de créditos por operaciones comerciales / Bad debt customers impairment

( 749 230,36)( 383 930,35) 591 197,36 ( 47 950,32)

( 589 913,67)

( 749 230,36) ( 383 930,35) 591 197,36 ( 47 950,32) ( 589 913,67)

Saldo al31.12.14

Balance at 31.12.14

AltasIncrease

Bajas Decrease

(+/-) Otros(+/-) Other

Saldo al 31.12.15

Balance at31.12.15

Deterioro del valor de créditos por operaciones comerciales / Bad debt customers impairment

( 505 201,29)( 439 401,48) 128 805,44 66 566,97 ( 749 230,36)

( 505 201,29) ( 439 401,48) 128 805,44 66 566,97 ( 749 230,36)

El epígrafe "Deudores diversos" recoge al 31 de diciembre de 2016 y 2015 el importe a cobrar de particulares por la operativa de las sociedades del Grupo.

El detalle de los epígrafes “Resto de activos” del balance de situación consolidado al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Gastos anticipados / Prepaid expenses 887 059,64 744 709,64

Hacienda Pública – I.V.A. / Public Administration debtor - VAT 799 925,08 1 973 043,99

Créditos a corto plazo con el personal / Short-term loans to employees 71 466,64 65 584,34

Deudores diversos / Sundry debtors 34 054,22 15 640,97

Anticipos acreedores varios / Sundry creditors advances - 300 081,32

1 792 505,58 3 099 060,26

The heading "Sundry debtors" includes at 31 December 2016 and 2015 accounts receivable with customers for the business operations for the Group companies.

The breakdown of the heading “Other assets and current assets” as at 31 December 2016 and 2015, classified by concepts, is as follows:

Page 168: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

168 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

9. ACTIVO MATERIAL

El detalle del epígrafe “Activo material” del balance de situación consolidado al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Instalaciones técnicas / Technical installations 1 364 708,49 1 371 815,35

Equipo para tratamiento de la información / Data processing equipment 821 832,18 934 745,19

Mobiliario y enseres / Furniture and fittings 166 577,68 232 843,42

Equipos telefónicos / Telephone equipment 187 512,47 223 746,69

Inmovilizado material en curso / Tangible assets in progress 3 293,29 1 510,85

2 543 924,11 2 764 661,50

Las variaciones experimentadas durante el ejercicio 2016 y 2015 por las partidas que componen el inmovilizado mate-rial y su correspondiente amortización son las siguientes:

Euros

2015 Altas Increase

BajasDecrease

Reclasificaciones Reclassifications

31.12.16

Coste CostInstalaciones técnicas / Technical installations

1 571 256,37 174 430,20 - - 1 745 686,57

Equipo para tratamiento de la información / Data processing equipment

2 963 730,98 95 948,24 - 117 347,14 3 177 026,36

Mobiliario y enseres / Furniture and fittings

989 255,30 48 905,89 ( 5 782,87) - 1 032 378,32

Equipos telefónicos / Telephone equipment

2 615 087,51 1 615,67 ( 3 046,81) - 2 613 656,37

Inmovilizado material en curso / Tangible assets in progress

1 510,85 119 129,58 - ( 117 347,14) 3 293,29

8 140 841,01 440 029,58 ( 8 829,68) - 8 572 040,91

Amortización acumulada / Accumulated depreciationInstalaciones técnicas / Technical installations

( 199 441,02) (181 537,06) - - ( 380 978,08)

Equipo para tratamiento de la información / Data processing equipment

( 2 028 985,79) ( 326 208,39) - - ( 2 355 194,18)

Mobiliario y enseres / Furniture and fittings

( 756 411,88) ( 115 171,63) 5 782,87 - (865 800,64)

Equipos telefónicos / Telephone equipment

( 2 391 340,82) (37 282,07) 2 572,62 (93,63) ( 2 426 143,90)

( 5 376 179,51) ( 660 199,15) 8 355,49 (93,63) ( 6 028 116,80)

INMOVILIZADO MATERIAL NETONET TANGIBLE ASSETS

2 764 661,50 ( 220 169,57) ( 474,19) ( 93,63) 2 543 924,11

9. TANGIBLEASSETS

The breakdown of the heading “Tangible assets” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

The changes in “Tangible assets” and its amortization in the consolidated balance sheets during the years 2016 and 2015 were as follows:

Page 169: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

169CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

Euros

31.12.14 Altas Increase

BajasDecrease

Reclasificaciones Reclassifications

31.12.15

Coste Cost

Instalaciones técnicas / Technical installations

1 778 894,51 265 558,33 ( 96 683,88) (376 512,59) 1 571 256,37

Equipo para tratamiento de la información / Data processing equipment

3 499 060,51 372 672,26 (1 318 074,76) 410 072,97 2 963 730,98

Mobiliario y enseres / Furniture and fittings

766 387,90 247 938,18 ( 67 530,27) 42 459,49 989 255,30

Equipos telefónicos / Telephone equipment

3 338 427,94 122 893,95 ( 900 496,38) 54 262,00 2 615 087,51

Inmovilizado material en curso / Tangible assets in progress

189 235,09 1 510,85 ( 58 953,22) (130 281,87) 1 510,85

9 572 005,95 1 010 573,57 (2 441 738,51) - 8 140 841,01

Amortización acumulada / Accumulated depreciationInstalaciones técnicas / Technical installations

( 47 841,46) ( 155 007,00) 3.407,44 - ( 199 441,02)

Equipo para tratamiento de la información / Data processing equipment

( 2 968 952,50) ( 342 776,80) 1 282 743,51 - ( 2 028 985,79)

Mobiliario y enseres / Furniture and fittings

( 550 380,69) ( 154 827,23) - ( 51 203,96) ( 756 411,88)

Equipos telefónicos / Telephone equipment

( 3 301 656,26) ( 28.421,73) 938.737,17 - ( 2 391 340,82)

( 6 868 830,91) ( 681 032,76) 2 224 888,12 ( 51 203,96) ( 5 376 179,51)

INMOVILIZADO MATERIAL NETO 2 703 175,04 329 540,81 (216 850,39) ( 51 203,96) 2 764 661,50

10. ACTIVOINTANGIBLE

El detalle del epígrafe “Activo intangible” del balance de situación consolidado al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015(*)

Fondo de comercio (Notas 1 y 3.e) / Goodwill (Notes 1 and 3.e) 11 784 131,12 14 211 459,63

IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. 11 516 064,76 13 675 326,91

Intermoney Valores, S.V. S.A. – Sucursal em Portugal. 211 765,61 423 531,22

Wind to Market, S.A. 56 300,75 112 601,50

Otro Activo Intangible / Other intangible assets 2 124 043,99 3 050 375,07

Patentes, licencias y marcas y similares / Patents, licenses, trademarks and other agreements

1 497 777,78 2 621 111,11

Aplicaciones informáticas / System applications 568 108,71 346 868,32

Activos intangibles en curso / Intangible assets in progress 58 157,50 82 395,64

13 908 175,11 17 261 834,70

(*) Las cifras del ejercicio 2015 se muestran re-expresadas según los cam-bios en criterios contables indicados en las Notas 2 y 3.e.

10.INTANGIBLEASSETS

The breakdown of the heading “Intangible assets” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

Page 170: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

170 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

El movimiento del epígrafe “Activo intangible” para los ejercicios 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

31.12.15 (*) Altas Increase

Bajas Decrease

Traspasos por reclasificacionesReclassifications

31.12.16

Coste Cost

Patentes, licencias y marcas y similares / Patents, licenses, trademarks and other agreements

3 370 000,00 - - - 3 370 000,00

Aplicaciones informáticas / System applications

1 999 498,35 168 530,28 ( 6 629,13) 209 579,26 2 370 978,76

Activos intangibles en curso / Intangible assets in progress

82 395,64 185 341,12 - ( 209 579,26) 58 157,50

5 451 893,99 353 871,40 ( 6 629,13) - 5 799 136,26

Amortización acumulada / Accumulated depreciation

Patentes, licencias y marcas y similares / Patents, licenses, trademarks and other agreements

( 748 888,89) ( 1 123 333,33) - - ( 1 872 222,22)

Aplicaciones informáticas / System applications

( 1 652 630,03) ( 155 903,85) 5 663,83 - ( 1 802 870,05)

( 2 401 518,92) (1 279 237,18) 5 663,83 - ( 3 675 092,27)

3 050 375,07 ( 925 365,78) ( 965,30) - 2 124 043,99

Fondo de comercio (Notas 1 y 3.e)/ Goodwill (Notes 1 and 3.e)

14 211 459,63 ( 2 427 328,51) - - 11 784 131,12

Coste / Cost 17 988 611,04 - 17 988 611,04

Amortización / Depreciation ( 3 777 151,41) ( 2 427 328,51) - - ( 6 204 479,92)

- -

ACTIVO INTANGIBLE NETONET INTANGIBLE ASSETS

17 261 834,70 ( 3 352 694,29) ( 965,30) - 13 908 175,11

(*) Las cifras del ejercicio 2015 se muestran re-expresadas según los cambios en criterios contables indicados en las Notas 2 y 3.e.

(*) The figures for the year 2015 are restated according to the changes in accounting criteria indicated in note 2.

The movements under this heading during the years 2016 and 2015 are as follows:

Page 171: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

171CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

Euros

31.12.14 (*) Altas Increase

Bajas Decrease

Traspasos por reclasificacionesReclassifications

31.12.15 (*)

Coste Cost

Patentes, licencias y marcas y similares / Patents, licenses, trademarks and other agreements

- 3 370 000,00 - - 3 370 000,00

Aplicaciones informáticas / System applications

2 818 248,51 146 330,99 (985 804,38) 20 723,23 1 999 498,35

Activos intangibles en curso / Intangible assets in progress

14 555,55 88 563,32 - (20 723,23) 82 395,64

2 832 804,06 3 604 894,31 (985 804,38) - 5 451 893,99

Amortización acumulada / Accumulated depreciation

Patentes, licencias y marcas y similares / Patents, licenses, trademarks and other agreements

- ( 748 888,89) - - ( 748 888,89)

Aplicaciones informáticas / System applications

( 2 438 425,21) ( 136 532,45) 922 327,63 - ( 1 652 630,03)

( 2 438 425,21) ( 885 421,34) 922 327,63 - ( 2 401 518,92)

394 378,85 2 719 472,97 ( 63 476,75) - 3 050 375,07

Fondo de comercio (Notas 1 y 3.e)/ Goodwill (Notes 1 and 3.e)

804 199,09 13 407 260,54 - - 14 211 459,63

Coste / Cost 2 873 776,04 15 114 835,00 - - 17 988 611,04

Amortización (*) / Depreciation (*) ( 2 069 576,95) ( 1 707 574,46) - - ( 3 777 151,41)

ACTIVO INTANGIBLE NETONET INTANGIBLE ASSETS

1 198 577,94 16 126 733,51 ( 63 476,75) - 17 261 834,70

(*) Las cifras del ejercicio 2015 y 2014 se muestran re-expresadas según los cambios en criterios contables indicados en la Notas 2 y 3.e.

Tal y como se menciona en la Nota 1, en el ejercicio 2015 la Sociedad Matriz del Grupo adquirió el 100% del capital social de IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A.

La Sociedad Matriz del Grupo llevó a cabo un análisis de asignación del precio pagado entre los distintos activos ad-quiridos, así como pasivos asociados al negocio adquirido con el objeto de determinar, por diferencia entre el precio pagado y el valor razonable de los activos y pasivos identi-ficados, el fondo de comercio resultante de la transacción.

As mentioned in Note 1, in 2015 the Entity acquired 100% of the share capital of IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A.

The Group Holding Company carried out an analysis of the assignment of the price paid to the assets acquired and the liabilities associated with the business acquired in order to determine, based on the difference between the price paid and the fair value of the assets and liabilities identified, the goodwill resulting on the transaction.

Page 172: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

172 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

El detalle del coste de adquisición, los activos y pasivos identificables adquiridos y la determinación del fondo de comercio llevada a cabo en la fecha de toma de control es el siguiente (miles de euros):

Miles de euros Thousand euros

Coste de la combinación (precio) / Cost of the combination (price) 22 666

Patrimonio neto previo a la determinación del precio de adquisición / Equity prior to the determination of the acquisition price

( 5 023)

EXCESO DE PRECIO EXCESS OF PRICE 17 643

Activos intangibles identificados en el contrato / Intangible assets identified in the contract 3 370

Pasivos por impuestos diferidos identificados en la determinación del precio de adquisición / Deferred tax liabilities identified in determining the acquisition price

( 842)

2 528

Fondo de comercio / Goodwill 15 115

El importe recuperable de una Unidad Generadora de Efec-tivo (en adelante UGE) se determina en base a cálculos del valor en uso. Estos cálculos usan proyecciones de flujos de efectivo basadas en presupuestos financieros aprobados por la dirección que cubren el período total asociado a la duración del contrato de gestión (7 años). Los flujos de efectivo se han estimado mediante el método de descuen-to de flujos de caja libre, proyectados para el período de 2016 - 2023 en base al cálculo de tasa de actualización o tasa de descuento (WACC), incluyendo una estimación de un flujo de caja a perpetuidad, una vez expire el contrato y su posible ampliación de 5 años a una tasa de crecimiento a perpetuidad apropiada en base al crecimiento estimado a largo plazo del negocio.

En el ejercicio 2016, la Sociedad Matriz ha llevado a cabo un test para evaluar la existencia del potencial deterioro del fondo de comercio surgido por la adquisición de IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. comparando el valor recuperable de la UGE con su valor en libros.

The breakdown of the acquisition cost, the identifiable as-sets and liabilities acquired and the calculation of goodwill carried out at the date on which control is acquired is as follows (thousand euros):

The recoverable amount of an Cash Generating Unit (hereinafter CGU) is determined based on calculations of the value in use. These calculations uses future cash flows projections based on management financial budgets that cover the total period associated with the duration of the management contract (7 years). Cash flows have been estimated using the free cash flow discounting method, projected for the period 2016-2023 on a discount rate (WACC) basis, including an estimate of a perpetuity cash flow, and its possible extension of 5 years a growth rate an appropriate perpetuity based on the estimated long-term growth of the business.

During 2016, the Parent Company made an annual assess-ment of goodwill of the acquisition of IM Gestâo de Ativos, S.G.F.T.I., S.A. comparing the recoverable value of the CGU with their book value.

Page 173: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

173CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

Las hipótesis clave utilizadas para el cálculo del valor en uso son las siguientes:

2016 2015

Hipótesis clave / Key assumptions

Tasa de descuento / Discount rate 11,00% 12,03%

Coeficiente Beta / Beta coefficient 1,3 1,3

Prima de riesgo / Risk premium 6,50% 5,90%

Coste de Capital / Cost of capital 12,40% 12,30%

Vida útil (en años) / Useful life (years) 7 7

Crecimiento "g" / Growth "g" 1,00% 2,00%

Tras la evaluación anual de los fondos de comercio existen-tes, no se ha observado que exista deterioro en los mismos en función del valor neto de su amortización, de la evolu-ción del negocio de las sociedades, de su nivel de resulta-dos y del grado de consecución de sus planes de negocio.

Dentro del epígrafe “Patentes, licencias, marcas y simila-res”, como parte del proceso de compra de la sociedad IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A., el Grupo CIMD ha procedido a identificar y valorar un activo intangible aflorado en la combinación de negocios. Dicho activo intangible se co-rresponde con una parte del contrato de distribución de los fondos gestionados por IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. a través de la red comercial en Portugal de BCP, basada en el mantenimiento de un volumen mínimo de activos bajo gestión durante los 3 primeros años de vida del menciona-do contrato (Nota 1).

La valoración de este activo intangible se ha articulado mediante el método de descuento de los flujos de caja que generaría esta parte del contrato de distribución.

Las principales hipótesis utilizadas para el cálculo son las siguientes: tasa de descuento (13,3%), tipo impositivo (28% para 2015 y 25% para los años restantes) y un ratio de eficiencia calculado como los gastos de explotación sobre las comisiones netas de aproximadamente el 60% a partir de 2016.

Al 31 de diciembre de 2016 y 2015, el valor de los activos intangibles identificables adquiridos registrados por la compra de IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. asciende a un importe de 3.370.000,00 euros con una vida útil de 3 años.

The key assumptions used to calculate the value in use are as follows:

Following the annual assessment of goodwill, no impair-ment has been observed on the basis of the companies' business performance, profit levels and the degree of at-tainment of their business plans.

Under the heading “Patents, licences, trademarks and similar”, and as part of the purchase process of IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A., the CIMD Group identified and mea-sured an intangible asset which came to light on the busi-ness combination. This intangible asset relates to a part of the contract for the distribution of the funds managed by Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A for the CIMD Group through the commercial network in Portugal of Banco Comercial Português S.A., based on maintaining a minimum volume of assets under management in the first three years of the term of that contract (Note 1).

This intangible asset was measured through the discount-ing of the cash flows that would be generated by this part of the distribution contract.

The main assumptions used in the calculation are as fol-lows: discount rate (13.3%), tax rate (28% for 2015 and 25% for remaining years) and an efficiency ratio, calculated as operating expenses as a percentage of net commissions of approximately 60% as from 2016.

At 31 December 2016 and 2015 the value of identifiable in-tangible assets acquired recognised on the purchase totals 3,370,000.00 euro with a useful life of 3 years.

Page 174: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

174 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

Al 31 de diciembre de 2016 y 2015, se ha registrado en el epígrafe “Amortización” de la cuenta de pérdidas y ga-nancias consolidada un gasto por amortización por dicho concepto por importe de 1.123.333,33 euros y por importe de 748.888,89 euros, respectivamente.

11. DEUDAS CON INTERMEDIARIOS FINANCIEROS Y DEUDAS CON PARTICULARES

El detalle del epígrafe “Deudas con intermediarios financie-ros” del balance de situación consolidado al 31 de diciem-bre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Préstamos con entidades de crédito / Loans with credit institutions 6 080 617,85 7 442 636,18

Otras deudas con entidades de crédito / Other loans with credit institutions

3 000 000,00 4 000 000,00

Fianzas recibidas / Guarantees received 2 123 586,50 32 000,50

Otros intermediarios financieros / Other financial intermediaries 1 494 892,97 1 117 586,23

Otros / Other 75 088,13 72 257,54

Otras operaciones pendientes de liquidar / Other fixed income securities pending settlement

10 384,17 727 518,19

Operaciones pendientes de liquidar - renta fija (Notas 6 y 17)/ Fixed income securities pending settlement (Notes 6 and 17)

- 518 027,15

Cesiones temporales de activos / Repurchase agreements - 79 154 084,70

12 784 569,62 93 064 110,49

Al 31 de diciembre de 2016 y 2015, el detalle del epígrafe “Préstamos con entidades de crédito” es el siguiente:

Euros

2016 2015

Banco Popular Español, S.A. 6 080 617,85 7 385 364,99

Kas Bank, N.V. - 57 271,19

6 080 617,85 7 442 636,18

Con fecha 14 de mayo de 2015, se firmó un préstamo entre Banco Popular Español, S.A. (entidad prestamista) y CIMD, S.A. (entidad prestataria) por importe de 8.000.000,00 euros. Las condiciones esenciales de dicho préstamo son las siguientes:

Amortisation/depreciation in the income statement in-cludes a depreciation expenses of 1,123,333.33 euros and 748,888.89 euros, respectively.

11. FINANCIALINTERMEDIARIESDEBTSANDCUSTOMERSDEBTS

The breakdown of the heading “Financial intermediaries debts” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

The detail by amount of “Loans with credit institutions” as at 31 December 2016 and 2015 is at follows: On 14 May 2015 a loan was entered into between Banco

Popular Español, S.A. (the lender) and CIMD, S.A. (the bor-rower) amounting to 8,000,000.00 euro. The main condi-tions of this loan are as follows:

Page 175: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

175CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

- Duración: seis (6) años.

- Operación a tipo mixto, los tipos de intereses son:

- En amortización hasta el 14 de mayo de 2016 de un 1,88%,

- Resto del período del préstamo: al tipo de referencia vigente el segundo día hábil anterior a la fecha de revisión más un diferencial de un 1,7%.

- Comisiones de apertura del 0,15%, sin comisiones de reembolso anticipado.

- Los gastos de reclamación de posiciones deudoras vencidas hasta 35 euros.

- TAE Variable del 2,018%

- Interés de demora de aplicación: diez por ciento (10,0%)

- La devolución del principal e intereses del préstamo se hará mediante el pago de 12 cuotas semestrales, siendo el importe de cada una de ellas, hasta que se produzca la primera revisión del tipo de interés, de 708.098,54 euros, comprensivas de capital más intereses y con vencimiento consecutivo de la citada periodicidad desde el día 14 de noviembre de 2015 hasta el día 14 de mayo de 2021.

Al 31 de diciembre de 2016 y 2015, el saldo pendiente de pago incluido en el epígrafe “Préstamos con entidades de crédito” asciende a un importe de 6.080.617,85 euros y 7.385.364,99 euros, respectivamente.

Durante los ejercicios 2016 y 2015 la Sociedad Matriz del Grupo pagó a favor de Banco Popular Español, S.A. un importe total de 1.412.588,10 euros y un importe total de 708.098,54 euros, respectivamente, de los que un importe de 1.286.483,61 euros y un importe de 632.898,54 euros, respectivamente, correspondían a la amortización de princi-pal del préstamo otorgado, un importe de 126.104,49 euros (de los que un importe de 107.840,54 euros y un importe de 18.263,95 euros correspondían a intereses devengados en los ejercicios 2016 y 2015 respectivamente), y un importe de 75.200,00 euros respectivamente, correspondían a los intereses devengados a la fecha de pago.

- Term: the loan will be for six (6) years.

- Mixed rate - interest rates are:

- Repayment until 14 May 2016 of 1.88%.

- Remaining loan term: at the reference rate in effect on the second business day prior to the date of re-view plus a differential of 1.7%.

- Origination fee of 0.15% with no commission for early repayment.

- Expenses relating to claims of overdue debtor positions up to 35 euro

- Variable APR of 2.018%

- Late-payment interest: 10.00%

- The principal and interest on the loan will be repaid in 12 six- monthly instalments, the amount of which until the first interest rate review , will be 708,098.54 euro, made up of capital plus interest and with consecutive maturi-ties with the frequency indicated from 14 November 2015 to 14 May 2021.

As at 31 December 2016 and 2015 the balance payable under “Bank loans" amounts to 6,080,617.85 euros and 7,385,364.99 euros, respectively.

During 2016 and 2015 the Company paid Banco Popular Español, S.A. a total amount of 1,412,588.10 euros and 708,098.54 euros, repectively, of which 1,286,483.61 euros and 632,898.54 euros related to the repayment of the principal on the loan granted and 126,104.49 euros (of which 107,840.54 euros and 18,263.95 euros correspond to the interest accured in 2016 and 2015 respectively) and 75,200.00 related to accrued interest at the payment date.

Page 176: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

176 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

Durante los ejercicios 2016 y 2015, los préstamos con entidades de crédito han devengado intereses que se encuentran registrados en el epígrafe “Intereses y Cargas asimiladas” de la cuenta de pérdidas y ganancias conso-lidada por importe de 121.466,52 euros y 93.463,95 euros, respectivamente (Nota 18), quedando pendientes de pago al 31 de diciembre de 2016 y 2015 un importe de 13.625,98 euros y 18.263,95 euros, respectivamente.

Al 31 de diciembre de 2016 y 2015 se encuentran registra-dos en el epígrafe “Otras deudas con entidades de crédito” un importe de 3.000.000,00 euros y 4.000.000,00 de euros, respectivamente correspondientes al saldo pendiente pago con Banco Comercial Português por el ajuste del precio de compra pactado en relación IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. (Nota 1).

Al 31 de diciembre de 2016 y 2015 el detalle de “Fianzas recibidas” es el siguiente:

Euros

2016 2015

Fianzas recibidas para operar en mercados energéticos/ Guarantees received to operate in energy markets

2 123 586,50 32 000,50

2 123 586,50 32 000,50

Al 31 de diciembre de 2016, el epígrafe “Otros intermedia-rios financieros” incluye comisiones a pagar por comerciali-zación de los fondos gestionados por el Grupo por importe de 773.875,73 euros, depósitos con intermediarios finan-cieros por importe de 383.482,03 euros, acreedores varios por un importe de 328.923,47 euros y otras comisiones por diversos conceptos de cuantía menor por importe de 8.611,74 euros.

Al 31 de diciembre de 2015, el epígrafe “Otros intermedia-rios financieros” incluye comisiones a pagar por comer-cialización de los fondos gestionados por el Grupo por importe de 403.256,49 euros, depósitos con intermediarios financieros por importe de 181.915,59 euros, acreedores varios por importe de 362.633,87 euros y otras comisiones por diversos conceptos de cuantía menor por importe de 169.780,28 euros.

El detalle del epígrafe “Operaciones en renta fija por cuenta propia pendientes de liquidar” al 31 de diciembre de 2015,

Similarly, in 2016 and 2015 bank loans accrued interest recognised under Financial expenses in the income state-ment amounting to 121,466.52 euros and 93,463.95 euros, respectively (Note 18). At 31 December 2016 and 2015, 13,625.98 euros and 18,263.95 euros was pending pay-ment.

As at 31 December 2016 and 2015 ”Other loans with credit institutions” reflect 3,000,000.00 euros and 4,000,000.00 euros relating to the balance payable with Banco Comercial Português in respect of the adjustment to the purchase price agreed in connection with IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. (Note 1).

The breakdown of the heading “Guarantees received” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

As at 31 December 2016, the heading “Other financial intermediaries” includes commissions payable for the marketing of funds managed by the Group amounting to 773,875.73 euros, deposits with financial intermediaries amounting to 383,482.03 euros, sundry creditors amount-ing to 328,923.47 euros and other commissions for various items, of a lower value, amounting to 8,611.74 euros.

As at 31 December 2015, the heading “Other financial intermediaries” includes commissions payable for the marketing of funds managed by the Group amounting to 403,256.49 euros, deposits with financial intermediaries amounting to 181,915.59 euros, sundry creditors amount-ing to 362,633.87 euros and other commissions for various items, of a lower value, amounting to 169,780.28 euros.

As at 31 December 2015 the detail, by net amount and liquidating market, of “Fixed- income securities pending

Page 177: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

177CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

clasificados por importe y por mercados de liquidación, es el siguiente:

Euros Tipo de interés Interest rate

VencimientoMaturity

EUROCLEAR 518 027,15 2,50% 21.01.2018

518 027,15

Las operaciones pendientes de liquidar al 31 de diciembre de 20 15 mencionadas anteriormente han sido liquidadas durante el mes de enero de 2016.

Al 31 de diciembre de 2015, el detalle del epígrafe “Otras operaciones pendientes de liquidar” corresponde princi-palmente a operaciones pendientes de CIMD (Dubai), Ltd. las cuales han sido liquidadas durante el mes de enero de 2016, no habiendo operaciones pendientes de liquidar por parte de esta entidad al 31 de diciembre de 2016.

El detalle de las cesiones temporales de activos con inter-mediarios financieros al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Cesiones temporales de activos con intermediarios financieros/ Repurchase agreements with financial intermediaries

- 79 154 084,70

- 79 154 084,70

El detalle de las cesiones temporales de activos con intermediarios financieros al 31 de diciembre de 2015 es el siguiente:

Euros

NominalFace value

Precio cesiónSale value

Intereses devengados

Accrued interest

Tipo interésInterest rate

VencimientoMaturity date

Obligaciones del Estado / Treasury Bonds

58 186 000,00 59 991 000,00 (66,60) (0,04)% 04.01.2016

Bonos del Tesoro / Government Bonds

19 086 000,00 19 163 172,19 (20,89) (0,04)% 04.01.2016

77 272 000,00 79 154 172,19 (87,49)

Los intereses devengados al 31 de diciembre de 2016 y 2015 por las cesiones temporales de activos han ascen-dido a un importe de 290.504,64 euros y a un importe de 105.196,39 euros, respectivamente. Dichos intereses se han registrado en el epígrafe de la cuenta de pérdidas y ga-nancias adjunta “Intereses y cargas asimiladas” (Nota 18).

The breakdown of the heading “Repurchase agreements” as at 31 December 2015 is as follows:

settlement” is as follows:

As at 31 December 2015, the aforementioned transactions that had not yet been liquidated were liquidated in January 2016.

The heading “Other fixed income securities pending settle-ment” at 31 December 2015 mainly include items pending application to financial intermediaries corresponding to CIMD (Dubai), Ltd., which were settled during January 2016. No operations were held during 2016.

The heading “Repurchase agreements with financial inter-mediaries” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

Interests accrued on assets sold under repurchase agree-ments during the periods 2016 and 2015 have amounted to 290,504.64 euros and 105,196.74 euros respectively, and are registered under the heading “Interest expenses and similar charges” of the consolidated profit and loss account (Note 18).

Page 178: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

178 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

El detalle del epígrafe “Deudas con particulares” del balan-ce de situación consolidado al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Cesiones temporales de activos / Repurchase agreements with customers 4 031 919,53 5 611 935,87

Depósitos recibidos a corto plazo / Short-term deposits received 1 326 343,89 1 324 722,31

Otros pasivos con particulares / Other liabilities with customers 103 998,33 227 475,07

5 462 261,75 7 164 133,25

El detalle del epígrafe “Cesiones temporales de activos” con particulares al 31 de diciembre de 2016 es el siguiente:

Euros

NominalFace value

Precio cesiónSale value

Intereses devengados

Accrued interest

Tipo interésInterest rate

VencimientoMaturity date

Bonos del Tesoro / Government Bonds

3 776 000,00 4 031 919,33 - 0,00% 02.01.2017

3 776 000,00 4 031 919,33 -

El detalle del epígrafe “Cesiones temporales de activos” con particulares al 31 de diciembre de 2015 es el siguiente:

Euros

NominalFace value

Precio cesiónSale value

Intereses devengados

Accrued interest

Tipo interésInterest rate

VencimientoMaturity date

Bonos del Tesoro / Government Bonds

5 600 000,00 5 611 935,87 - 0,00% 04.01.2016

5 600 000,00 5 611 935,87 -

El detalle del epígrafe “Depósitos recibidos a corto plazo” recoge depósitos recibidos de clientes para realizar opera-ciones de futuros y de valores durante los ejercicios 2016 y 2015 por importe de 1.326.343,89 euros y por importe de 1.324.722,31 euros, respectivamente.

The breakdown of the heading “Customers debts” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

The breakdown of the heading “Repurchase agreements with customers” as at 31 December 2015 is as follows:

The breakdown of the heading “Short-term deposits received” as at 31 December 2016 and 2015 corresponds to received deposits of winds parks, which are the purpose to allow the trades in forwards and stock options, totalling 1,326,343.89 euros and 1,324,722.31 euros, respectively.

The breakdown of the heading “Repurchase agreements with customers” as at 31 December 2016 is as follows:

Page 179: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

179CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

12. RESTO DE PASIVOS

El saldo registrado en los epígrafes “Resto de pasivos” del balance de situación consolidado al 31 de diciembre de 2016 y 2015 está formado por los siguientes importes:

Euros

2016 2015

Acreedores, facturas pendientes de recibir / Creditors, invoices pending to be received 19 783 741,63 20 409 173,68

Remuneraciones pendientes de pago / Accrued personnel costs 9 735 249,55 10 571 026,12

Acreedores diversos / Sundry creditors 3 614 691,27 2 878 913,42

Hacienda Pública, acreedora / Public Administration creditor 1 193 672,96 1 080 949,31

Seguridad Social / Social Security 915 280,51 744 037,67

Ingresos anticipados / Deferred income 354 229,72 523 994,21

35 596 865,64 36 208 094,41

En el epígrafe “Acreedores, facturas pendientes de recibir” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 se recogen principal-mente las previsiones de compra de energía a los parques eólicos por importe de 16.864.042,24 euros y por importe de 17.529.632,00 euros, respectivamente, y las propias de la operativa de cada una de las sociedades del Grupo.

El epígrafe “Remuneraciones pendientes de pago” reco-ge al 31 de diciembre de 2016 y 2015 las gratificaciones pendientes de pago a los empleados, calculadas como un porcentaje del resultado consolidado del ejercicio.

El epígrafe “Acreedores diversos” incluye al 31 de diciembre de 2016 y 2015 saldos pendientes de pago a proveedo-res por importe de 3.614.691,27 euros y por importe de 2.878.913,42 euros, respectivamente.

El detalle del epígrafe “Hacienda Pública acreedora” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

IRPF / Income Tax 951 343,48 830 902,58

IVA / VAT 219 227,85 142 942,59

Otros impuestos / Other taxes 23 101,63 107 104,14

1 193 672,96 1 080 949,31

12. TAXLIABILITIESANDOTHERLIABILITIES

The breakdown of the heading “Other liabilities” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

The heading “Creditors, invoices pending to be received” as at 31 December 2016 and 2015, registered mainly the estimates of energy bought to wind parks, amounting to 16,864,042.24 euros and amounting to 17,529,632.00 euros, respectively, and the purchases of the Group’s Entities.

The heading “Accrued personnel costs” includes as at 31 December 2016 and 2015, the bonus pending of payment to the employees, calculated as a percentage of the con-solidated net income at year-end, and accrued salaries.

The heading “Sundry creditors” as at 31 December 2016 and 2015 includes balances pending payment to suppliers amounting to 3,614,691.27 euros and 2,878,913.42 euros, respectively.

The detail by amount of “Public Administration creditor” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

Page 180: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

180 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

13. PROVISIONES

Al 31 de diciembre de 2016 y 2015, el saldo registrado en el epígrafe “Provisiones” del balance de situación consolida-do incluye un importe de 462.782,60 euros y un importe de 411.714,50 euros, respectivamente, con el objeto de cubrir riesgos operativos existentes en el Grupo.

14. FONDOS PROPIOS

El detalle de los fondos propios al 31 de diciembre de 2016 y 2015 y el movimiento experimentado por los mismos se muestra a continuación:

Euros

31.12.15 (*) Otros movimientos (**)

Other movements (**)

Resultado del ejercicioProfit of the

year

31.12.16

Capital suscrito / Share capital 2 018 656,83 - - 2 018 656,83

Prima de emisión de acciones / Share Premium 3 555 844,89 - - 3 555 844,89

Acciones propias / Treasury shares ( 46 800,00) - - ( 46 800,00)

5 527 701,72 - - 5 527 701,72

Reserva legal / Legal reserve 465 414,40 - - 465 414,40

Reservas voluntarias / Voluntary reserves 18 506 822,22 1 846 515,34 - 20 353 337,56

Reservas sociedades consolidadas / Consolidated reserves

18 710 404,73 ( 504.382,15) - 18 206 022,58

Reservas para acciones propias/ Reserves for treasury shares

46 800,00 - - 46 800,00

37 729 441,35 1 342 133,19 - 39 071 574,54

Ajustes por valoración / Valuation adjustments 1 098 695,02 593 585,18 - 1 692 280,20

Resultado del ejercicio / Profit of the year 8 666 206,21 ( 8 666 206,21) 7 411 648,11 7 411 648,11

53 022 044,30 ( 6 730 487,84) 7 411 648,11 53 703 204,57

(*) Las cifras del ejercicio 2015 se muestran re-expresadas según los cambios en criterios contables indicados en la Nota 2.(**) Las cifras incluyen la distribución del resultado del ejercicio 2015 de la Sociedad Matriz, CIMD, S.A.

(*) The figures for the year 2015 are restated according to the changes in accounting criteria indicated in note 2.(**) The figures include the distribution of the profit for the year 2015 of the parent company, CIMD, S.A

13. PROVISIONS

As at 31 December 2016 and 2015, the balance recorded under “Provisions” includes amounting to 462,782.60 euros and amounting to 411,714.50 euros to cover the Group's operating risks, especially of CIMD, S.A.

14. EQUITY

The amounts and movements in equity during the years ended 31 December 2016 and 2015 are as follows:

Page 181: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

181CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

Euros

31.12.14 (*) Otros movimientos (**)

Other movements (**)

Resultado del ejercicioProfit of the

year

31.12.15 (*)

Capital suscrito / Share capital 2 018 656,83 - - 2 018 656,83

Prima de emisión de acciones/ Share Premium

3 555 844,89 - - 3 555 844,89

Acciones propias / Treasury shares - ( 46 800,00) - ( 46 800,00)

5 574 501,72 ( 46 800,00) - 5 527 701,72

Reserva legal / Legal reserve 465 414,40 - - 465 414,40

Reservas voluntarias / Voluntary reserves

15 742 281,12 2 764 541,10 - 18 506 822,22

Reservas sociedades consolidadas/ Consolidated reserves

18 680 912,80 29 491,93 - 18 710 404,73

Reservas para acciones propias/ Reserves for treasury shares

- 46 800,00 - 46 800,00

34 888 608,32 2 840 833,03 - 37 729 441,35

Ajustes por valoración / Valuation adjustments

1 067 690,00 31 005,02 - 1 098 695,02

Resultado del ejercicio/ Profit of the year

15 762 026,21 ( 15 762 026,21) 8 666 206,21 8 666 206,21

57 292 826,25 ( 12 936 988,16) 8 666 206,21 53 022 044,30

(*) Las cifras del ejercicio 2014 se muestran re-expresadas según los cambios en criterios contables indicados en la Nota 2.(**) Las cifras incluyen la distribución del resultado del ejercicio 2014 de la Sociedad Matriz, CIMD, S.A.

(*) The figures for the year 2015 are restated according to the changes in accounting criteria indicated in note 2.(**) The figures include the distribution of the profit for the year 2014 of the parent company, CIMD, S.A

Al 31 de diciembre de 2016 y 2015, el capital social de CIMD, S.A. está dividido en un total de 335.883 acciones, de 6,01 euros de valor nominal cada una, totalmente suscritas y desembolsadas, de las cuales 263.759 acciones son de la Clase A y 72.124 acciones son de la Clase B (estas últimas pertenecen exclusivamente a ICAP Holdings Limited al 31 de diciembre de 2016 y 2015).

Todas las acciones tienen el mismo valor nominal (6,01 euros por acción) y el mismo derecho a voto, diferenciándo-se en el derecho económico exclusivamente. Las acciones Clase B tienen derechos económicos superiores en un 36,85% a las acciones Clase A.

The share capital of the CIMD,S.A. is divided from a total of 335,883 shares with a nominal value of 6.01 euros each, which 263,759 shares are Class A and 72,174 shares are Class B (those last ones belong exclusively to ICAP Hold-ings Limited as at 31 December 2016 and 2015).

All shares are the same nominal value (6.01 euros per share) and the same vote right, differing on the economic rights exclusively. Shares Class B has superior economic rights in 36.85% of Shares Class A.

Page 182: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

182 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

El detalle de accionistas que poseen una participación superior al 5% al 31 de diciembre de 2016 es el siguiente:

2016

Titular Shareholder

Nº accionesShares number

Porcentaje de participaciónPercentage of share

ICAP Holdings Limited 72 124 21,4730%

Banco de Crédito Social Cooperativo, S.A. 32 912 9,7987%

Len Investment S.L. 32 744 9,7486%

BBVA, S.A. 30 996 9,2282%

Crédito Agrícola, S.G.P.S., S.A. 29 040 8,6459%

Inmobiliaria Víagracia, S.A. 19 586 5,8312%

Desarrollos Bunpel, S.A. 19 497 5,8047%

Ibercaja Banco, S.A. 19 361 5,7642%

Iñigo Trincado Boville 18 311 5,4516%

Jorge Ortega de la Cruz 18 127 5,3968%

Wanaka Inversiones S.L. 18 127 5,3968%

Reserva legal

La reserva legal ha sido dotada de conformidad con el Artí-culo 274 de la Ley de Sociedades de Capital, que establece que, en todo caso, una cifra igual al 10% del beneficio del ejercicio se destinará a ésta hasta que alcance, al menos, el 20% del capital social. Esta reserva no puede ser distri-buida y si es usada para compensar pérdidas, en el caso de que no existan otras reservas disponibles para tal fin, debe ser repuesta con beneficios futuros.

Acciones propias

Durante el ejercicio 2016 no se han producido movimientos de las acciones propias que la Sociedad Matriz del Grupo tiene en autocartera.

El detalle de las acciones propias en autocartera al 31 de diciembre de 2016 y 2015, es el siguiente:

Euros

Fecha de compraDate

Nº de accionesShares transferred

Precio por acciónPrice

ImporteAmount

Octubre 2015 / October 2015 360 130,00 46 800,00

The detail of shareholders with interests of 5% or more as at 31 December 2016 is the following:

Legal reserve

The legal reserve has been registered in accordance to the Article 274 of the Law on Capital Companies, which estab-lishes that, in any case, an equal number to the 10% of the benefit of the exercise will be destined to this one, until it reaches, at least, the 20% of the share capital. This reserve cannot be distributed and, if it is used to compensate losses, in case other sufficient reserves available for such aim do not exist, it must be answer with future benefits.

Treasury shares

During the year 2016 there were no movements of the trea-sury shares held by the Company.

The detail of the treasury shares held by the company at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

Page 183: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

183CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

El movimiento de la cuenta de “Reservas para acciones propias” durante los ejercicios 2016 y 2015 ha sido el siguiente:

Euros

31.12.15 AumentosIncreases

DisminucionesDecreases

31.12.16

Reserva para acciones propias/ Reserve for treasury shares

46 800,00 - - 46 800,00

46 800,00 - - 46 800,00

Euros

31.12.14 AumentosIncreases

DisminucionesDecreases

31.12.15

Reserva para acciones propias/ Reserve for treasury shares

- 46 800,00 - 46 800,00

- 46 800,00 - 46 800,00

Intereses minoritarios

El desglose del epígrafe “Intereses minoritarios” del balan-ce de situación consolidado se detalla a continuación:

Euros

2016 2015

Capital social / Capital 511 500,00 300 000,00

Reservas / Reserves 492 890,20 442 072,94

Resultado del ejercicio / Profit / loss for the year 235 670,01 260 815,16

Dividendo a cuenta del ejercicio corriente / Interim dividend (211 500,00) (209 997,90)

1 028 560,21 792 890,20

El capital social de socios externos al 31 de diciembre de 2016 y 2015 está representado por la participación del 30,001% del capital social de la filial Intermoney Tituliza-ción, S.G.F.T., S.A., cuyo capital social está representado por 100.000 acciones nominativas de 10 euros de valor nominal cada una.

Beneficioporacción

i. Beneficiobásicoporacción

Los beneficios básicos por acción se calculan dividien-do el Resultado neto atribuido al Grupo entre el número medio ponderado de acciones ordinarias en circulación durante el ejercicio, excluidas, en su caso, las acciones

The movement in the “Reserves for treasury shares” ac-count during the periods ended 31 December 2016 and 2015 has been as follows:

Minority Interests

The breakdown of this heading as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

As at 31 December 2016 and 2015, external shareholders capital consists the 30.001% of the shareholding of the subsidiary Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A., which is represented by 100.000 shares with a par value of 10 euros each.

Earning per share

i. Basicearningspershare

Basic earnings per share are calculated by dividing the net profit attributed to the Group by the weighted average number of shares of common stock during the year, excluding, where appropriate, the treasury shares

Page 184: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

184 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

propias adquiridas por el Grupo. El cálculo del beneficio básico por acción del Grupo el siguiente:

Euros

2016 2015 (*)

Resultado neto atribuido al Grupo / Net profit attributed to the Group 7 647 318,12 8 927 021,37

Número medio ponderado de acciones ordinarias en circulación/ Average outstanding number of ordinary shares

335 523 335 825

BENEFICIO BÁSICO POR ACCIÓN 22,79 26,58

(*) Las cifras del ejercicio 2015 se muestran re-expresadas según los cam-bios en criterios contables indicados en la Nota 2.

(*) The figures for the year 2015 are restated according to the changes in accounting criteria indicated in note 2.

Al 31 de diciembre de 2016 el beneficio por acción de las Acciones Clase A es igual a 21,12 euros (24,63 euros por acción al 31 de diciembre de 2015).

Asimismo, al 31 de diciembre de 2016 el beneficio por acción de las Acciones Clase B es igual a 28,90 euros (33,71 euros por acción al 31 de diciembre de 2015).

ii. Beneficiodiluidoporacción

Para proceder al cálculo del beneficio diluido por acción, tanto el importe del resultado atribuible a los accionistas ordinarios, como el promedio ponderado de las acciones en circulación, neto de las acciones propias, deben ser ajustados, en su caso, por todos los efectos dilusivos in-herentes a las acciones ordinarias potenciales: opciones sobre acciones para los empleados con plazo fijos deter-minados, acciones revocables y deuda subordinada.

De esta manera, el beneficio diluido por acción se ha determinado de la siguiente forma:

Euros

2016 2015(*)

Resultado neto atribuido al Grupo / Net profit attributed to the Group 7 647 318,12 8 927 021,37

Número medio ponderado de acciones ordinarias en circulación / Average outstanding number of ordinary shares

335 523 335 825

Ajustes para: emisiones para opciones sobre acciones / Dilutive effect of options

- -

Número medio ponderado de acciones ordinarias a efectos del beneficio diluido por acción / Average outstanding number of ordinary shares for diluted earnings per share purposes

335 523 335 825

BENEFICIO DILUIDO POR ACCIÓN 22,79 26,58

(*) Las cifras del ejercicio 2015 se muestran re-expresadas según los cambios en criterios contables indicados en la Nota 2.(*) The figures for the year 2015 are restated according to the changes in accounting criteria indicated in note 2.

acquired by the Group. The calculation of the basic earn-ings per share of the Group is as follows:

As at 31 December 2016, the profit per share of the Class A shares is equal to 21.12 euros each (24.63 euros each as at 31 December 2015).

Likewise, as at 31 December 2016, the profit per share of the Class B shares is equal to 28.90 euros each (33.71 euros each as at 31 December 2015).

ii. Diluted earnings per share

In calculating diluted earnings per share, the amount of profit attributable to ordinary shareholders and the weighted average number of shares outstanding, net of treasury shares, are adjusted to take into account all the dilutive effects inherent to potential ordinary shares: stock options for the employees with fixed terms, non-vested shares and subordinated debt.

Accordingly, diluted earnings per share were determined as follows:

Page 185: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

185CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

Al 31 de diciembre de 2016 y 2015, los beneficios dilui-dos por acción son iguales a los beneficios básicos por acción al no existir emisiones de acciones revocables o deuda subordinada.

Reservas en sociedades consolidadas

El desglose de estas “Reservas en sociedades consolida-das” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

Sociedad Subsidiary company 2016 2015 (*)

CIMD S.A. (Sociedad Matriz) 18 879 189,52 4 812 241,20

Intermoney Valores, S.V., S.A. 7 467 543,22 8 031 794,49

Wind to Market, S.A. 1 932 302,24 2 386 158,67

CIMD, S.V., S.A. 1 434 452,14 4 304 865,21

Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A. 656 594,17 1 031 511,42

Intermoney Brasil, S.A. 7 322,16 ( 129 967,92)

Intermoney Valora Consulting, S.A. ( 486 800,40) ( 100 145,67)

Intermoney, S.A. ( 1 711 846,12) (1 099 016,50)

Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A. ( 2 365 332,05) (2 511 143,53)

IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. ( 3 659 326,73) (2 077 491,71)

CIMD (Dubai), Ltd ( 3 948 075,57) 4 061 599,07

18 206 022,58 18 710 404,73

(*) Las cifras del ejercicio 2015 se muestran re-expresadas según los cam-bios en criterios contables indicados en la Nota 2.

(*) The figures for the year 2015 are restated according to the changes in accounting criteria indicated in note 2.

Recursos propios mínimos

Con fecha 23 de junio de 2014, la C.N.M.V. emitió la Circular 2/2014 sobre el ejercicio de diversas opciones regulatorias en materia de solvencia para las empresas de servicios de inver-sión y sus grupos consolidables, de acuerdo con el Reglamen-to (UE) 575/2013, del Parlamento Europeo sobre los requisitos prudenciales de las entidades de crédito y las empresas de inversión, derogando la anterior normativa aplicable.

El Reglamento (UE) 575/2013 incorpora la información prudencial reservada que periódicamente deben enviar a la C.N.M.V. las Empresas de Servicios de Inversión. Tal información es homogénea con la que se exige en el marco del mercado único dado que responde a un proceso de con-vergencia entre los diferentes países de la Unión Europea.

As at 31 December 2016 and 2015, the basic earnings per share of the Group coincides exactly with diluted earnings per share, since there are no non-vested shares or subordi-nated debt.

Consolidated reserves

The breakdown of this heading as at 31 December 2016 and 2015 is as follow:

Solvencyrequirements

On 23 June 2014, the C.N.M.V. issued Circular 2/2014 which provides investment firms and their consolidated groups sol-vency regulation options in accordance with Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament regulating pruden-tial requirements for credit institutions and investment firms and repealing the previous applicable legislation.

Regulation (EU) No 575/2013 includes reserved prudential information, which investment firms should send ad hoc to the C.N.M.V. This information is the same information required under the framework of the single market since it is the result of the process of convergence between the member states of the European Union.

Page 186: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

186 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

Además del ya exigido cumplimiento de los requerimientos de solvencia a nivel individual aplicable a las sociedades dependientes CIMD, S.V., S.A. e Intermoney Valores, S.V., S.A., Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A., Intermoney Titu-lización, S.G.F.T., S.A., IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A., CIMD (Dubai) Ltd., las nuevas normas incorporan el cumpli-miento de los requerimientos a nivel consolidado.

Al 31 de diciembre de 2016, el ratio de solvencia del Grupo es un 18,30% (14,80% al 31 de diciembre de 2015), lo que supone un superávit de 17.916 miles de euros de recursos propios frente a lo exigido (11.814 miles de euros al 31 de diciembre de 2015).

A nivel individual, al 31 de diciembre de 2016, el ratio de solvencia de Intermoney Valores, S.V., S.A. es un 45,48% (44,67% al 31 de diciembre de 2015), lo que supone un su-perávit de 16.792 miles de euros de recursos propios frente a lo exigido (16.727 miles de euros al 31 de diciembre de 2015). Para CIMD, S.V., S.A., al 31 de diciembre de 2016, el ratio de solvencia es un 18,04% (17,93% al 31 de diciembre de 2015), lo que supone un superávit de 4.107 miles de euros de recursos propios frente a lo exigido (4.041 miles de euros al 31 de diciembre de 2015).

Estos ratios se cubren íntegramente con recursos pro-pios pertenecientes a la categoría de “capital de nivel 1 ordinario”.

Ajustes por Valoración

Al 31 de diciembre de 2016 y 2015, la Sociedad Matriz del Grupo incluye en el epígrafe “Ajustes por Valoración – Diferencias de cambio” un importe positivo de 1.692.280,20 euros y un importe de 1.098.695,02 euros, respectivamente, por las diferencias de cambio originadas en el proceso de consolidación de los estados financieros de CIMD (Dubai), Ltd. e IM Brasil Consultores, Ltda.(Nota 3.l).

Besides the already required compliance with solvency requirements at individual level applicable to the dependent entities CIMD, S.V., S.A. and Intermoney Valores, S.V., S.A., the new rules incorporate compliance with the require-ments at consolidated level.

As at 31 December 2016 the Company's solvency ra-tio amounts to 18.30% (14.80% at 31 December 2015), representing an excess of 17,916 thousand euros (11,814 thousand euros at 31 December 2015).

At the individual level, as at 31 December 2016, the Intermoney Valores, S.V.,S.A.`s solvency ratio amounts to 45.48% (44.67% at 31 December 2016), representing an excess of 16,792 thousand euros (16,727 thounsan euro at 31 December 2016). The CIMD, S.V., S.A. `s solvency ratio at 31 December 2016 amounts to 18.04% (17.93% at 31 December 2015), representing an excess of 4,107 thousand euros (4,041 thousand euros at 31 December 2015).

This ratios are completely covered with capital belonging to the tier 1 ordinary capital.

Valuation adjustments

At 31 December 2016 and 2015, the Group Holding Compa-ny records amounting to 1,692,280.20 euros and amounting to 1,098,695.02 euros, respectively, under “Valuation adjust-ments - Exchange differences”, which relates to exchange differences resulting from the consolidation of the financial statements of CIMD (Dubai) Ltd. and IM Brasil Consultores, S.A. (Note 3.l).

Page 187: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

187CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

15. PROPUESTA DE APLICACIÓN DE RESULTADOS

La propuesta de distribución de los resultados de CIMD, S.A., obtenidos en el ejercicio 2016 que el Consejo de Administración propone para su aprobación a la Junta General de Accionistas y la propuesta del ejercicio 2015 aprobada por la Junta General de Accionistas se detalla a continuación:

Euros

2016 2015

Base de reparto / Sharing basis

BENEFICIOS DEL EJERCICIO PROFIT OF THE YEAR 7 947 151,00 9 346 527,02

Distribución / Distribution

A reservas voluntarias / Voluntary reserves 447 151,00 1 846 515,75

A dividendos / Dividends 7 500 000,00 7 500 011,27

7 947 151,00 9 346 527,02

16. SITUACIÓN FISCAL

La Sociedad Matriz del Grupo tributa por el régimen de tri-butación consolidada junto con sus filiales CIMD, S.V., S.A., Intermoney, S.A., Intermoney Valores, S.V., S.A., Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A., Wind to Market, S.A. e Intermoney Valora Consulting, S.A.

La conciliación de la diferencia existente entre el resultado contable consolidado de los ejercicios 2016 y 2015 y la base imponible del Impuesto sobre Sociedades es la siguiente:

15. PROPOSEDDISTRIBUTIONOFRESULTS

The distribution of the results of CIMD, S.A. for year ended as at 31 December 2016, which is subject to approval of the General Shareholders Meeting, and the distribution of the result for year ended as at 31 December 2015, which was approved by the General Shareholders Meeting, are as follows:

16. TAX SITUATION

The Group Holding Company presents a consolidated tax return with its subsidiaries CIMD, S.V., S.A., Intermoney, S.A., Intermoney Valores, S.V., S.A., Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A., Wind to Market, S.A. and Intermoney Valora Consulting, S.A.

The reconciliation of the differences between the consoli-dated profit for the year 2016 and 2015 and the books and the taxable income is as follows:

Page 188: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

188 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

Euros

2016 2015

Resultado contable suma de las Sociedades individuales antes de impuestos (*)/ Aggregation of the individual Group Companies profits before taxes (*)

12 123 916,15 12 751 548,29

Diferencias permanentes / Permanent differences ( 6 058 175,10) ( 7 645 244,16)

Donaciones / Donations 278 500,00 216 500,00

Sanciones / Sanctions 2 100,00 43,48

Seguro de jubilación / Pension insurance 25 746,66 32 120,03

Retenciones dividendos / Withholding dividends 5 310,15 38 030,00

Amortización / Amortization ( 16 994,68) ( 16 346,74)

Provisiones / Provisions 166 652,00 94 000,00

Amortización Fondo de Comercio Portugal / Provisions Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A. ( 21 535,44) ( 21 535,44)

Deterioro participadas / Impairment affiliated companies 3 115 777,00 1 204 354,25

Ajuste perdidas sucursal Portugal / Preferred 1 573 296,00 710 052,29

Otros ajustes / Other adjustments ( 359 912,77) ( 97 834,09)

Exenciones / Exemptions ( 10 827 114,02) ( 9 804 627,94)

6 065 741,05 5 106 304,13

Ajustes de consolidación / Consolidation adjustments ( 3 940 000,00) ( 3 899 913,00)

Resultado fiscal consolidado antes de impuestos (*) / Consolidated taxable profit before taxes (*)

2 125 741,05 1 206 391,13

Bases imponibles positivas (resultado fiscal) / Taxable income 2 125 741,05 1 206 391,13

Cuota 25%- 28 % / Tax quote 25-28 % 531 435,26 337 789,52

Deducciones por doble imposición / Double taxation deductions ( 5 310,15) ( 38 030,00)

Deducciones por formación del personal / Personnel training deductions ( 849,73) ( 456,52)

Deducciones por donaciones / Donations deductions ( 96.700,00) ( 75 775,00)

Cuota líquida / Gross tax payable 428 575,38 223 528,00

Ajustes a la base impuesto diferido / Adjustments ( 280 656,00) 2 874,78

Gasto por Impuesto de Sociedades de Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A., Intermoney Valores, S.V.- Sucursal em Portugal e IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. (no incluidas en el régimen de consolidación fiscal)/ Corporate income tax expense of Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A. and Intermoney Valores,S.V. - Sucursal em Portugal (not included in the tax system)

385 013,63 649 138,08

TOTAL IMPUESTO DE SOCIEDADES TOTAL CORPORATE INCOME TAX EXPENSE 532 933,01 875 540,86

(*) Correspondiente a las sociedades incluidas en el régimen de consolidación fiscal.(*) Corresponding to the Companies included in the consolidated tax return.

De acuerdo a la Ley 27/2014, de 27 de noviembre, del Im-puesto de Sociedades, modificada por el Real Decreto-ley 3/2016, de 2 de diciembre, el tipo general de gravamen del Impuesto sobre Sociedades fue modificado, pasando del 28% (aplicable al ejercicio 2015) al 25% para los períodos impositivos iniciados a partir del 1 de enero de 2016.

Due to the amendment introduced by Corporate Income Tax Law 27/2014, modified by the Royal Decree 3/2016, December 2, the general corporate income tax rate was amended from 28% to 25% for the tax periods starting on or after 1 January 2016.

Page 189: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

189CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

El detalle del gasto por Impuesto de Sociedades atribuible a las sociedades que no tributan de forma consolidada al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. 443 283,54 501 465,52

Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A. 262 054,30 336 597,30

Intermoney Valores, S.V., S.A. – Sucursal em Portugal 9 085,61 15 382,73

Intermoney Valores, S.V., S.A. – Sucursal em Portugal (329 409,82) (204 307,47)

IMPUESTO DE SOCIEDADES CORPORATE INCOME TAX EXPENSE 385 013,63 649 138,08

El detalle de los activos y pasivos fiscales corrientes por sociedad del Grupo al 31 de diciembre de 2016 y 2015, es el siguiente:

Euros

2016 2015

ActivosAssets

PasivosLiabilities

ActivosAssets

PasivosLiabilities

IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. 1 382 071,20 989 306,35 784 963,52 603 814,81

CIMD, S.A. 180 000,00 73 988,96 1 456 989,56 -

Impuesto de Sociedades de Intermoney Valores, S.V., S.A. – Sucursal em Portugal

45 762,11 6 683,72 177 415,88 12 979,94

Intermoney Titulización, S.G.F.T., S.A. 928,61 74 784,77 928,61 117 146,87

IM Brasil Consultores Ltda. - - 6 683,68 -

1 608 761,92 1 144 763,80 2 426 981,25 733 941,62

El detalle de los activos y pasivos fiscales diferidos por sociedad del Grupo al 31 de diciembre de 2016 y 2015, es el siguiente:

Euros

2016 2015

ActivosAssets

PasivosLiabilities

ActivosAssets

PasivosLiabilities

Impuesto de Sociedades de Intermoney Valores, S.V., S.A. – Sucursal em Portugal

533 717,29 - 204 307,47 -

IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. 281 272,00 - 339 064,00 -

CIMD, S.A. 25 851,15 351 655,11 25 851,15 632 311,11

840 840,44 351 655,11 569 222,62 632 311,11

The detail of the corporate tax expense attributable to com-panies that do not pay taxes on a consolidated basis at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

The detail of the current tax assets and liabilities by the Group as of December 31, 2016 and 2015 is as follows:

The detail of the differed tax assets and liabilities by the Group as of December 31, 2016 and 2015 is as follows:

Page 190: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

190 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

El movimiento de los activos por impuesto diferido al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

31 12 15 Altas Increases

Bajas Decreases

31 12 16

Intermoney Valores, S.V., S.A. – Sucursal em Portugal 204 307,47 329 409,82 - 533 717,29

IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. 339 066,43 - (57 794,43) 281 272,00

CIMD, S.A. 25 848,72 2,43 - 25 851,15

569 222,62 329 412,25 (57 794,43) 840 840,44

Euros

31 12 14 Altas Increases

Bajas Decreases

31 12 15

Intermoney Valores, S.V., S.A. – Sucursal em Portugal - 204 307,47 - 204 307,47

IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. - 339 066,43 - 339 066,43

CIMD, S.A. 28 723,50 - (2 874,78) 25 848,72

28 723,50 543 373,90 (2 874,78) 569 222,62

El movimiento de los pasivos por impuesto diferido al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

31 12 15 Altas Increases

Bajas Decreases

31 12 16

Coste Cost

IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. (Nota 12) (632 311,11) - 280 656,00 (351 655,11)

(632 311,11) - 280 656,00 (351 655,11)

Euros

31 12 14 Altas Increases

Bajas Decreases

31 12 15

Coste Cost

IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. (Nota 12) - (842 000,00) 209 688,89 (632 311,11)

- (842 000,00) 209 688,89 (632 311,11)

Las sociedades CIMD, S.A., CIMD, S.V., S.A. Intermoney Valores, S.V., S.A., Intermoney, S.A., Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A., Intermoney Titulización S.G.F.T., S.A., Inter-money Valora Consulting, S.A y Wind to Market, S.A. tienen abiertos a inspección los cuatro últimos ejercicios para todos los impuestos que les son aplicables.

The movement in deferred tax assets as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

The movement in deferred tax liabilities as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

The companies CIMD, S.A., CIMD, S.V., S.A. Intermoney Valores, S.V., S.A., Intermoney, S.A., Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A., Intermoney Titulización S.G.F.T., S.A., Inter-money Valora Consulting, S.A y Wind to Market, S.A. are open to inspection from the Tax Authorities for the last four years for all applicable taxes.

Page 191: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

191CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

La sociedad Intermoney Valores, S.V., S.A. – Sucursal em Portugal tiene abiertos a inspección por parte de las auto-ridades tributarias portuguesas los tres últimos ejercicios para todos los impuestos que le son aplicables.

La sociedad IM Brasil Consultores Ltda. tiene abiertos a inspección por parte de las autoridades tributarias brasi-leñas todos los impuestos que le son aplicables desde su constitución.

La sociedad IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. tiene abier-tos a inspección por parte de las autoridades tributarias portuguesas los tres últimos ejercicios para todos los impuestos que le son aplicables.

Debido a posibles interpretaciones diferentes de la norma-tiva fiscal aplicable a algunas operaciones, podrían existir determinados pasivos fiscales de carácter contingente. Sin embargo, en opinión de la Sociedad Matriz del Grupo y de sus asesores fiscales, la posibilidad de que se materialicen estos pasivos es remota y, en cualquier caso, la deuda tri-butaria que de ellos pudiera derivarse no afectaría significa-tivamente a las cuentas anuales consolidadas.

17. CUENTAS DE RIESGO Y COMPROMISO Y OTRAS CUENTAS DE ORDEN

La composición del epígrafe “Avales y garantías concedi-das” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es la siguiente:

Euros

2016 2015

Avales y garantías concedidas / Guarantees and deposits received 12 439 911,20 11 141 010,37

Colateral – Euroclear / Colateral – Euroclear 3 450 000,00 3 600 000,00

Fianzas constituidas ante BME / Guarantees over BME 1 250 000,00 1 512 550,90

Colateral – RBC / Colateral – RBC 1 000 000,00 1 000 000,00

Otras garantías ante intermediarios para operar en el mercado/ Other guarantees over intermediaries to operate on markets

112 474,47 490 159,72

Fianzas constituidas ante Sociedad Compensación y Liquidación de Valores/ Guarantees over SCLV

- 2 260 000,00

18 252 385,67 20 003 720,99

El valor nominal de los futuros contratados por las socie-dades del Grupo al 31 de diciembre de 2016 y 2015 por im-

The company Intermoney Valores, S.V. – Sucursal em Portugal is open to inspections from the Portuguese Tax Authorities for the last three years for all applicable taxes.

The returns of IM Brasil Consultores, S.A. are open to inspection by the tax authorities in Brazil for all taxes ap-plicable to it since its incorporation.

The company IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. is open to inspections from the Portuguese Tax Authorities for the last three years for all applicable taxes.

Due to the different interpretations of which tax legislation is applicable to certain transactions, there could be con-tingent tax liabilities. However, in the opinion of the Group Holding Company and its tax advisors, the likelihood of these liabilities arising is remote and in any event, the tax debt that could arise from them would not have a signifi-cant effect on the accompanying annual accounts.

17. RISKANDCOMMITMENTACCOUNTSANDOTHEROFF-BALANCESHEETACCOUNTS

The breakdown of the heading “Bank and granted guaran-tees” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

The nominal value of the derivatives arranged by the Com-pany at 31 December 2016 and 2015 for 3,843,330.02 euros

Page 192: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

192 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

porte de 3.843.330,02 euros y por importe de 2.789.700,00 euros se encuentra registrado en la rúbrica “Derivados financieros” dentro de las Cuentas de Riesgo y Compromi-so del balance de situación consolidado.

La composición del epígrafe “Otras cuentas de riesgo y compromiso” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es la siguiente:

Euros

2016 2015

Operaciones pendientes de liquidar por compras de valores de renta variable (Notas 6 y 11) / Purchases of variable income securities pending settlement (Notes 6 and 11)

10 384,17 -

Operaciones pendientes de liquidar por ventas de valores de renta fija (Notas 6 y 7) / Sales of fixed income securities pending settlement (Notes 6 and 7)

- 519 277,15

Operaciones pendientes de liquidar por compras de valores de renta fija (Notas 6 y 11)/ Purchases of fixed income securities pending settlement (Notes 6 and 11)

- 518 027,15

10 384,17 1 037 304,30

La composición del epígrafe “Depósito de títulos” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es la siguiente:

Euros

2016 2015

Cédulas Hipotecarias depositadas / Mortgage debentures deposits 5 714 364 500,00 6 981 689 000,00

Títulos depositados / Securities deposits 137 192 913,59 158 441 662,36

Títulos de terceros en la Central de Anotaciones / Third parties securities over Settlement Systems

4 031 919,53 84 766 108,06

Renta fija (cuenta propia) / Fixed income securities (own account) 110 060,15 54 752,42

5 855 699 393,27 7 224 951 522,84 La composición del epígrafe “Otras cuentas de orden” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es la siguiente:

Euros

2016 2015

Patrimonio fondos gestionados por el Grupo / Assets in funds managed by the Group

1 745 118 038,95 1 589 906 336,22

Disponible no condicionado a la vista de entidades de crédito/ Available not subject to credit institutions

20 000 000,00 40 000 000,00

Instrumentos financieros propios y de terceros en poder de otras entidades / Financial instruments of the Group and from third parties - under other com-panies’ control – market value.

16 643 485,67 17 791 488,65

Ordenes de clientes de compra de valores pendientes de liquidar / Purchases orders securities pending settlement

- 242 809,07

Ordenes de clientes de venta de valores pendientes de liquidar / Sales orders securities pending settlement

- 46 927,15

1 781 761 524,62 1 647 987 561,09

and 2,789,700.00 euros, respectively, is recognised under “Financial derivatives” under the Company’s Risk and com-mitment accounts.

The breakdown of the heading “Other risk and commit-ments accounts” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

The breakdown of the heading “Security deposits” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

The detail of the heading “Other off balance sheet items” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

Page 193: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

193CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

El importe registrado en la rúbrica “Patrimonio fondos gestionado por el Grupo” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 corresponde a las sociedades IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. e Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A.

La composición del epígrafe “Cartera gestionadas” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es la siguiente:

Euros

2016 2015

Fondos nacionales y extranjeros / National and foreign funds 34 192 400,78 15 549 270,53

Acciones / Shares 6 464 776,53 9 826 098,96

Valores de renta fija / Fixed income securities 4 439 701,38 4 995 772,28

Adquisiciones temporales de activos con pacto de recompra / Assets under repurchase agreements

276 258,00 2 257 863,42

Efectivo en intermediarios financieros / Cash 169 766,05 164 218,48

45 542 902,74 32 793 223,67

El detalle del número de clientes y el total de sus patrimo-nios gestionados por la sociedad Intermoney Valores, S.V., S.A., a cierre del 31 de diciembre de 2016 y 2015, clasifica-dos por tramos representativos de las carteras gestionadas es el siguiente:

2016 2015

TramosRange

ClientesClients

Euros ClientesClients

Euros

Hasta 60 miles de euros / Up to 60 thousands euros

18 289 322,11 18 192 477,83

De 61 miles de euros a 300 miles de euros/ 61 thousands euros to 300 thousands euros

18 3 413 539,24 10 1 238 122,39

De 301 miles de euros a 600 miles de euros/ 301 thousands euros to 600 thousands euros

13 5 275 673,14 5 1 985 764,25

De 601 miles de euros a 1.500 miles de euros/ 601 thousands euros to 1,500 thousands euros

10 9 895 658,73 6 4 988 590,47

Más de 1.501 miles de euros / More than 1,501 thousands euros

4 26 668 709,52 3 24 388 268,73

63 45 542 902,74 42 32 793 223,67

The heading “Assets in funds managed by the Group” as at 31 December 2016 and 2015, includes assets of mutual funds managed by IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. and Intermoney Gestión, S.G.I.I.C., S.A.

The breakdown of the heading “Managed portfolios” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

The breakdown of the number of customers and total as-sets managed by Intermoney Valores, S.V., S.A. as at 31 De-cember 2016 and 2015, classified by range in the portfolios managed, is as follows:

Page 194: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

194 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

18. MARGEN DE INTERESES

El detalle del epígrafe “Intereses y rendimientos asimila-dos” e “Intereses y cargas asimiladas” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Intereses y rendimientos asimilados / Interest and similar incomes ( 183 730,91) 127 870,99

Cuentas corrientes (Nota 7) / Current accounts (Note 7) 109 509,06 209 488,07

Adquisiciones temporales de activo (Nota 7) / Repurchase agreements (Note 7) ( 301 304,64) ( 114 925,74)

Imposiciones a plazo fijo (Nota 7) / Fixed-term deposits (Nota 7) 8 064,67 33 146,77

Otros intereses y rendimientos / Other interest and similar incomes - 161,89

Intereses y cargas asimiladas / Interest expenses and similar charges 33 556,04 ( 146 451,60)

Intereses préstamos (Nota 11) / Loans interest (Note 11) ( 121 466,52) ( 93 463,95)

Cesiones temporales de activos (Nota 11) / Repurchase agreements (Note 11) 290 504,64 105 196,39

Avales / Guarantors ( 46 106,81) ( 56 529,61)

Otros gastos financieros / Other financial expense ( 89 375,27) ( 101 654,43)

( 150 174,87) ( 18 580,61)

19. COMISIONESPERCIBIDAS

El detalle del epígrafe “Comisiones percibidas” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Ingresos por las actividades propias de las sociedades del Grupo/ Income obtained from the own activities of the Group’s Subsidiaries

71 355 562,19 69 609 406,62

Ingresos por la compra - venta de energía eléctrica/ Income electric energy’s sales - electric energy bought

2 099 515,53 1 817 133,04

Descuentos por volumen de transacciones realizadas / Rappels ( 29 143,81) ( 79 677,97)

73 425 933,91 71 346 861,69

El detalle de los “Ingresos por la compra – venta de energía eléctrica” a través de la filial Wind to Market, S.A. al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Ventas de energía eléctrica / Electric energy’s sales 321 544 052,51 443 504 746,72

Compras de energía eléctrica / Electric energy bought (319 444 536,98) (441 687 613,68)

2 099 515,53 1 817 133,04

18. RESULT FROM INTEREST

The heading “Interest and similar incomes” and “Interest expenses and similar charges” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

19. FEES AND COMMISSIONS INCOMES

The heading “Fees and commissions incomes” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

The obtained income amount from commissions includes electric energy’s sales and electric energy bought of Wind to Market, S.A. for 2016 and 2015 is as follows:

Page 195: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

195CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

Como se indica en la Nota 1, el Grupo se encuentra radi-cado en España, Portugal, Brasil y en los Emiratos Árabes Unidos (Dubai).

Los ingresos por comisiones percibidas por áreas geográfi-cas a 31 de diciembre de 2016 y 2015 son los siguientes:

Euros

2016 2015

Unión Europea / European Union 50 796 902,92 51 154 064,78

Emiratos Árabes Unidos (Dubái) / United Arab Emirates (Dubai) 22 628 785,72 20 178 338,60

Brasil / Brazil 245,27 14 458,31

73 425 933,91 71 346 861,69

20. COMISIONESPAGADAS,DIFERENCIASDECAMBIOYOTRAS CARGAS DE EXPLOTACIÓN

El detalle del epígrafe “Comisiones pagadas” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Gastos por comisiones de tramitación de órdenes/ Expenses relating to commissions on order processing

18 461 399,24 15 973 509,62

Gastos por liquidación de operaciones realizadas/ Expenses relating to settlement of operations performed

1 325 763,72 737 041,01

Incidencias Operativas/ Trading losses

57 977,89 206 613,06

19 845 140,85 16 917 163,69

El detalle de las “Incidencias operativas” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

2016 2015

Mercado de negociaciónMarket

Número de casosNumber of cases

Euros Número de casosNumber of cases

Euros

Instrumentos derivados / Derivatives 26 9 713,12 68 25 129,85

Renta fija / Fixed income 24 29 437,99 20 62 259,05

Renta variable / Equities 933 18 826,78 1 463 118 533,16

Depósito / Down Payment - - 1 691,00

983 57 977,89 1 552 206 613,06

Las “Diferencias de cambio” provenientes de las transac-ciones realizadas ascienden a unas pérdidas de 341.283,23 euros y de 219.362,53 euros al 31 de diciembre de 2016 y 2015, respectivamente.

As mentioned in Note 1, the Group has a presence in Spain, Portugal, Brazil and the United Arab Emirates (Dubai).

Fee income by location as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

20. FEESANDCOMMISSIONSEXPENSES,EXCHANGERATEDIFFERENCEANDOTHEROPERATINGCHARGES

The breakdown of the heading “Fees and commissions expenses” at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

The trading losses detailed by product as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

An exchange loss of 341,283.23 euros and 219,362.53 was incurred on transactions as at 31 December 2016 and 2015, respectively.

Page 196: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

196 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

El epígrafe “Otras cargas de explotación” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 incluye principalmente gastos por aporta-ciones al Fondo de General de Garantías de Inversiones así como tasas pagadas a la C.N.M.V., por importe total de 195.642,91 euros y por importe de 187.136,32 euros, respectivamente.

21. RESULTADO DE OPERACIONES FINANCIERAS

El detalle del epígrafe “Resultado de operaciones financie-ras – Cartera de negociación” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Operativa compraventa de renta fija (Nota 6) / Purchases - sales of fixed income securities (Note 6)

5 952 703,45 6 834 975,89

Operativa compraventa de instrumentos de capital (Nota 6)/ Purchases -sales of equity instruments (Note 6)

296 055,66 438 166,31

Operativa compraventa de derivados/ Purchases -sales of trading derivatives

28 234,81 ( 24 784,14)

Operativa de compraventa de renta fija – Instrumentos negociables (Nota 6)/ Purchases- sales of fixed income – Marketable instruments (Note 6)

14 503,63 36 539,00

Otros / Other ( 83 534,32) ( 25 222,38)

6 207 963,23 7 259 674,68

El detalle del epígrafe “Resultado de operaciones finan-cieras – Otros” al 31 de diciembre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Comercialización de Instituciones de Inversión Colectiva/ Marketing of Collective Investment Institutions

241 634,77 194 520,87

241 634,77 194 520,87

The heading “Other operating charges” at 31 Decem-ber 2016 and 2015 include expense for contributions to the Investment Guarantee Funds (Fondo de General de Garantías de Inversiones) as well as fees paid to the C.N.M.V., amounting to 195,642.91 euros and amounting to 187,136.32 euros, respectively.

21. GAINS AND LOSSES ON FINANCIAL ASSETS AND LIABILITIES(NET)-HELDFORTRADING

The breakdown of "Gains and losses on financial assets and liabilities (net) - Held for trading" "Held for trading" as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

The heading “Gains and losses on financial assets and liabilities- Other” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

Page 197: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

197CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

22. GASTOS DE PERSONAL

El detalle del epígrafe “Gastos de personal” al 31 de diciem-bre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Sueldos y gratificaciones / Salaries and wages 29 246 095,64 29 798 984,43

Cuotas a la Seguridad Social / Social Security 3 780 326,54 3 667 308,97

Otros gastos de personal / Other personnel expenses 1 059 348,42 1 112 555,46

Indemnizaciones por despidos / Severance pay by dismissals 1 368 373,15 1 112 235,08

35 454 143,75 35 691 083,94

23. GASTOS GENERALES

El detalle del epígrafe “Gastos generales” al 31 de diciem-bre de 2016 y 2015 es el siguiente:

Euros

2016 2015

Comunicaciones / Communications 4 008 309,40 4 213 477,60

Otros servicios de profesionales independientes / Other services of independent professionals

1 992 515,35 2 799 270,82

Representación y desplazamiento / Representation and displace-ment

1 344 590,79 1 332 268,30

Alquileres de inmuebles e instalaciones / Rental of Real estate and installations

1 338 426,21 1 286 809,68

Conservación y reparación / Conservation and repair 1 053 692,29 1 003 049,61

Otros servicios / Other services 530 938,15 607 324,44

Donaciones y sanciones / Donations and penalties 425 743,73 325 177,99

Tributos / Others taxes 276 570,39 132 627,62

Publicidad y propaganda / Publicity 225 512,81 247 249,61

Seguros / Insurance 153 246,45 145 346,31

Suministros / Supplies 117 054,54 128 811,40

Servicios bancarios / Banking services 81 357,74 143 673,68

TOTAL 11 547 957,85 12 365 087,06

22. PERSONNEL EXPENSES

The breakdown of the heading “Personnel expenses” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

23. OTHERADMINISTRATIVEEXPENSES

The breakdown of the heading “Other administrative ex-penses” as at 31 December 2016 and 2015 is as follows:

Page 198: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

198 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

24. INFORMACIÓNSOBREELPERIODOMEDIODEPAGO A PROVEEDORES. DISPOSICIÓN ADICIONAL TERCERA.“DEBERDEINFORMACIÓN”DELALEY15/2010, DE 5 DE JULIO

De acuerdo con lo establecido en la disposición final se-gunda de la Ley 31/2014, de 3 de diciembre, por la que se modifica la disposición adicional tercera de la Ley 15/2010, de 5 de julio, de modificación de la Ley 3/2004, de 29 de di-ciembre, por la que se establecen medidas de lucha contra la morosidad en las operaciones comerciales, y en relación a la información a incorporar en la memoria de las cuentas anuales sobre aplazamientos de pago a proveedores en operaciones comerciales calculado en base a lo estableci-do en la Resolución de 29 de enero de 2016 del Instituto de Contabilidad y Auditoría de Cuentas, el detalle del periodo medio de pago a proveedores efectuado durante el ejercicio 2016 y 2015 por la Sociedad es el siguiente:

2016 2015

Días Días

Periodo medio de pago proveedores / Average period for payment to suppliers 26,12 24,03

Ratio de operaciones pagadas / Ratio of paid transactions 26,27 25,15

Ratio de operaciones pendientes de pago / Ratio of unpaid transactions 17,83 38,72

Euros Euros

Total pagos realizados / Total payments 312 254 766 485 477 656

Total pagos pendientes / Total outstanding payments 2 173 399 3 506 062

25. OTRAS INFORMACIONES

Los miembros del Consejo de Administración de las diferentes Compañías del Grupo no han percibido cantidad alguna por el hecho de pertenecer al mismo. No obstante, los miembros del órgano de administración y el personal de alta dirección de las sociedades del Grupo han devenga-do en concepto de sueldos o remuneraciones durante los ejercicios 2016 y 2015 un importe de 8.230 miles de euros y 4.472 miles de euros, respectivamente.

Al 31 de diciembre de 2016 y 2015 no hay concedidos anticipos o créditos a los citados miembros del Consejo de Administración.

24. INFORMATIONONTHEAVERAGESUPPLIERPAYMENTPERIOD.ADDITIONALPROVISIONTHREE.DISCLOSUREREQUIREMENTLAW15/2010

Under the second final provisions of Law 31/2014, of 3 De-cember 2014, which amends the third additional provisions of Law 15/2010, of 5 July 2014, amending Law 3/2004, of 29 December 2004, on combating late payment in com-mercial transactions, and in relation to the information to be stated in notes to annual accounts regarding deferrals of trade payables in commercial transactions calculated on the basis of the Decision of the Spanish Accounting and Auditing Institute (“ICAC”) dated 29 January 2016, the average payment period for trade payables made by the Company in during 2016 and 2015 is as follows:

25. OTHERINFORMATION

The members of the Company’s Board of Directors have received no amounts for their status as such. Nonetheless, the members of the Company’s governing body and senior management personnel have accrued salaries and remu-neration during 2016 and 2015 amounting to 8,230 thou-sand euros and 4,472 thousand euros, respectively.

As at 31 December 2016 and 2015, there are no payments in advance or credits made to the Board of Directors mem-bers of the Group companies.

Page 199: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

199CIMD Annual Report 2016

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2016 (Expressed in Euros)

Los honorarios de los auditores externos de Pricewaterhou-seCoopers correspondientes a la auditoría de la Sociedad Matriz del Grupo y sus Sociedades Dependientes para los ejercicios 2016 y 2015 han ascendido a 153 miles de euros y a 180 miles de euros, respectivamente. Asimismo, los ho-norarios devengados durante los ejercicios 2016 y 2015 por otros servicios prestados al Grupo ascendieron a 41 miles de euros y 34 miles de euros, respectivamente.

Los honorarios de los auditores externos de Mazars corres-pondientes a la auditoría de la IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. para el ejercicio 2016 han ascendido a 20 miles de euros.

Los honorarios de los auditores externos de KPMG corres-pondientes a la auditoría de la IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. para el ejercicio 2015 han ascendido a 47 miles de euros. Asimismo, los honorarios devengados durante los ejercicios 2015 por otros servicios prestados por dicha firma a la sociedad ascendieron a 6 miles de euros.

Al 31 de diciembre de 2016 el Consejo de Administración de la Sociedad Matriz del Grupo estaba formado por 9 hombres.

Las operaciones globales de la Sociedad Matriz del Grupo y sus Sociedades Dependientes se rigen por Leyes relativas a la protección del medioambiente (Leyes Medioambien-tales) y a la seguridad y salud del trabajador (Leyes sobre Seguridad Laboral). La Sociedad Matriz del Grupo conside-ra que cumple sustancialmente tales Leyes y que mantiene procedimientos diseñados para garantizar y fomentar su cumplimiento.

La Sociedad Matriz del Grupo y sus Sociedades Dependien-tes han adoptado las medidas oportunas en relación con la protección y mejora del medioambiente y la minimización, en su caso, del impacto medioambiental, cumpliendo la normativa vigente al respecto. Durante los ejercicios 2016 y 2015, la Sociedad Matriz del Grupo y sus Sociedades Dependientes no han realizado inversiones significativas de carácter medioambiental ni ha considerado necesario registrar ninguna provisión para riesgos y cargas de carác-ter medioambiental.

No existen contingencias significativas relacionadas con la protección y mejora del medioambiente.

The external auditor’s (PricewaterhouseCoopers) fee corre-sponding to the audit of the entire Group for the year ended as at 31 December 2016 and 2015 amounting to 153 thou-sand euros and 180 thousand euros, respectively. Fees for other audit services provided by that firm amounted to 41 thousand euros and 34 thousand euros as at 31 December 2016 and 2015, respectively.

Mazar's external audit fees for the audit of IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. for 2016 amounted to 20 thousand euros.

KPMG's external audit fees for the audit of IM Gestâo de Ativos, S.G.F.I., S.A. for 2015 amounted to 47 thousand euros. Fees for other audit services provided by KPMG amounted to 6 thousand euros.

As at 31 December 2016, the Board of Directors of the Group consists of nine men.

The Group Holding Company and its Subsidiaries overall operations are subject to laws relating to environmental protection (“environment laws”) and the health and safety of the workers (“safety at work laws”). The Group considers that the requirements of these laws are substantially met and that they have procedures designed to promote and guarantee compliance therewith.

The Group Holding Company has adopted the appropriate measures in relation to the protection and improvement of the environment and to minimize, if applicable, any envi-ronmental impact, thus complying with current legislation in this respect. During the year 2016 and 2015, it was not deemed necessary to book any provisions for environmen-tal risks or charges since there are no contingencies related to the protection or improvement of the environment.

There are no significant contingencies related to the protec-tion or improvement of the environment.

Page 200: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

200 CIMD Informe Anual 2016

Memoria de las cuentas anuales consolidadasCORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresada en euros)

Notes to the consolidated annual accountsAS AT 31 DECEMBER 2015 (Expressed in Euros)

Al 31 de diciembre de 2016, los Administradores de la Sociedad y las personas vinculadas a los mismos, tal y como se describen en el artículo 231 del Texto Refundido de la Ley de Sociedades de Capital, manifiestan que no han incurrido en ninguna situación de conflicto de interés que haya tenido que ser objeto de comunicación de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 229 de la Ley anteriormente mencionada.

26. DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE

Con arreglo a la orden ECO 734/2004, del 11 de marzo, el titular del Departamento de Atención al cliente no ha reci-bido ni quejas ni reclamaciones para los ejercicios 2016 y 2015, de ningún cliente del Grupo.

27. HECHOSPOSTERIORES

A la fecha de formulación de las presentes cuentas anuales consolidadas, no se han producido hechos posteriores significativos desde el cierre del ejercicio 2016.

At 31 December 2016 the Company’s Directors and persons related to them, as described in Article 231 of the Spanish Companies Act 2010, declare that they are not involved in any situations of conflict of interest which should have been reported pursuant to Article 229 thereof.

26. CLIENT ATTENTION DEPARTMENT

Further to order ECO 734/2004, of 11 March 2004, the Head of the Customer Services department has received no com-plaints or claims from the company’s customers from its formation to the end of the years 2016 and 2015.

27. SUBSEQUENTEVENTS

No subsequent events have taken place between the close of the consolidated financial statements and the date of which they were prepared.

28. EXPLANATION ADDED FOR TRANSLATION TO ENGLISH

These financial statements are presented on the basis of accounting principles generally accepted in Spain. Certain accounting practices applied by the Group Holding Com-pany that conform with generally accepted accounting prin-ciples in Spain may not conform with generally accepted accounting principles in other countries. In the event of a discrepancy, the Spanish-language version prevails.

Page 201: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

201CIMD Annual Report 2016 201CIMD Annual Report 2015

ACTIVO ASSETS

2016 2015 (*)

Activo no corriente / Non-current assets 43 092 44 113

Inmovilizado intangible / Intangible assets 61 57

Inmovilizado material / Tangible assets 476 461

Inversiones en empresas del Grupo a largo plazo / Long-term investments in Group companies and associates

42 417 43 457

Instrumentos de patrimonio / Equity instruments 40 826 43 457

Crédito a empresas / Credit to companies 1 591 -

Inversiones financieras a largo plazo / Long-term investments 112 112

Otros activos financieros / Other financial assets 112 112

Activo por impuesto diferido / Deferred tax assets 26 26

Activo corriente / Current assets 17 375 17 673

Deudores comerciales y otras cuentas a cobrar / Trade and other receivables 301 1 547

Deudores varios / Sundry receivables 10 5

Personal / Loans to employees 1 1

Otros créditos con las Administraciones Públicas / Public Administrations – Other 290 1 541

Inversiones en empresas del Grupo y asociadas a corto plazo/ Short-term investments in Group companies and associates

5 842 1 852

Otros activos financieros / Other financial assets 5 764 -

Créditos a empresas / Loans to companies 78 1 852

Inversiones financieras a corto plazo / Short-term investments 2 170 2 098

Instrumentos de patrimonio / Equity instruments 2 154 2 098

Otros activos financieros / Other financial assets 16 -

Efectivo y otros activos líquidos equivalentes / Cash and cash equivalents 9 033 12 156

Periodificaciones a corto plazo / Short-term accruals 29 20

TOTAL ACTIVO TOTAL ASSETS 60 467 61 786

(*) Se expresan única y exclusivamente a efectos comparativos.

Anexo 1: Balance de situación al 31 de diciembre de 2016 (Expresado en miles de euros)

Annex 1: Balance sheet at 31 December 2016 (Expressed in thousands euros)

Page 202: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

202 CIMD Informe Anual 2016

PASIVO LIABILITIES

2016 2015 (*)

Fondos propios / Equity 34 339 33 892

Capital / Capital 2 018 2 018

Prima de emisión / Share premium reserve 3 556 3 556

Reservas / Reserves 20 865 19 019

(Acciones y participaciones en patrimonio propias) / (Treasury shares) ( 47) ( 47)

Resultado del ejercicio / Profit/Loss for the year 7 947 9 346

Pasivo no corriente / Non-current liabilities 14 507 19 733

Deudas a largo plazo / Long term debt 6 519 9 083

Deudas con entidades de crédito / Debts with financial institutions 6 519 9 083

Deudas con empresas del Grupo a largo plazo / Long term debts with group and associated companies

7 988 10 650

Pasivo corriente / Current liabilities 11 621 8 161

Provisiones a corto plazo / Short- term provisiones 243 412

Deudas a corto plazo / Current liabilities 2 583 2 302

Deudas con entidades de crédito / Debts with financial institutions 2 576 2 302

Otros pasivos financieros / Other financial liabilities 7 -

Deudas con empresas del Grupo a corto plazo / Short-term payables to Group companies and associates

6 134 3 094

Acreedores comerciales y otras cuentas a pagar / Trade and other payables 2 656 2 345

Acreedores varios / Sundry payables 269 95

Personal (remuneraciones pendientes de pago) / Accrued wages and salaries 2 112 2 047

Administraciones Públicas / Payable to Public Administrations 275 203

Periodificaciones a corto plazo / Short-term accruals 5 8

TOTAL FONDOS PROPIOS Y PASIVO TOTAL LIABILITIES 60 467 61 786

Anexo 1: Balance de situación al 31 de diciembre de 2016 (Expresados en miles de euros)

Annex 1: Balance sheet at 31 December 2016 (Expressed in thousands euros)

Page 203: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

203CIMD Annual Report 2016

2016 2015 (*)

Operaciones continuadas / Continuing operations

Importe neto de la cifra de negocios / Revenue 1 868 1 793

Gastos de personal / Personnel costs ( 4 007) ( 4 062)

Sueldos salarios y asimilados / Wages salaries and similar remuneration ( 3 585) ( 3 667)

Cargas sociales / Social charges ( 422) ( 395)

Otros gastos de explotación / Other operating charges ( 2 223) ( 1 971)

Servicios exteriores / External services ( 2 216) ( 1 966)

Tributos / Taxes ( 7) ( 5)

Amortización del inmovilizado / Fixed asset depreciation ( 103) ( 105)

Deterioro y resultado por enajenaciones del inmovilizado / Impairment and loss on disposal of fixed assets

- ( 6)

Otros resultados / Other results ( 177) ( 16)

Resultado de explotación / Operating income/expense – net ( 4 642) ( 4 367)

Ingresos financieros / Finance income 14 811 13 726

De participaciones en instrumentos de patrimonio / Shares in equity instruments 14 767 13 704

De empresas del Grupo / Group companies and associates 14 767 13 704

De terceros / Thirds - -

De valores negociables y otros instrumentos financieros / Sale values and other financial instruments

44 22

De empresas del Grupo / Group companies and associates 9 -

De terceros / Thirds 35 22

Gastos financieros / Finance costs ( 323) ( 234)

Por deudas con empresas del Grupo / Debt with Group companies ( 181) ( 106)

Por deudas con terceros / Debt with thirds ( 142) ( 128)

Variación de valor razonable en instrumentos financieros / Change in fair value of financial instruments

56 89

Diferencias de cambio / Exchange differences ( 138) 1

Deterioro y resultado por enajenaciones de instrumentos financieros / Impairment and profit/loss on disposal of financial instruments

( 3 124) ( 1 191)

Resultados financieros / Financial results 11 282 12 391

Resultado antes de impuestos / Profit/loss before income tax 6 640 8 024

Impuesto sobre beneficios / Corporate income tax 1 307 1 322

RESULTADO DEL EJERCICIO PROFIT/LOSS FOR THE YEAR 7 947 9 346

(*) Se expresan única y exclusivamente a efectos comparativos.

Anexo 1: Cuenta de pérdidas y gananciasAnnex 1: Profit and loss account CORRESPONDIENTE AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2016 (Expresadas en miles de euros)FOR THE YEARS ENDED AT 31 DECEMBER 2016

Page 204: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

204 CIMD Informe Anual 2016

Informe de gestión consolidadoDEL EJERCICIO 2016

En el ejercicio 2016 CIMD, SA y el Grupo CIMD han conse-guido cumplir el presupuesto 2016, si bien la ejecución del mismo ha sido diferente a lo esperado.

Para las empresas participadas por CIMD, SA especializa-das en la intermediación institucional en los Mercados Mo-netarios, de Renta Fija y, en general, de activos financieros, el año 2016 ha sido muy complicado, como se explica más adelante al hablar en detalle de cada una de ellas.

Las compañías participadas por CIMD, SA especializadas en Consultoría han conseguido superar la importante crisis de los años inmediatamente anteriores, reorganizándose, diversifican-do servicios y haciendo un esfuerzo comercial muy importante.

La diversificación de actividades de CIMD, SA en este ejer-cicio 2016 ha sido complementada en el sector energético al iniciarse la comercialización de energía por su participa-da Wind to Market, SA.

A continuación exponemos un breve resumen de la ges-tión durante el año 2016 de cada una de las sociedades participadas.

CIMD, SV, SA

El ejercicio 2016 ha sido para el bróker del Grupo CIMD un gran año en la medida en que se han alcanzado con creces los objetivos presupuestados y dentro de un sector que no ha tenido un año fácil.

El Banco Central Europeo (BCE) ha mantenido a lo largo del ejercicio 2016 el Quantitative Easing (QE) lo que ha afectado a algunas áreas de intermediación, como por ejemplo la de repos. La crisis financiera y una regulación muy estricta siguen limitando la actividad de los bancos europeos. Ade-más, los tipos de interés en mínimos históricos han reducido la actividad de toma de posiciones en los bancos. Y así lo atestiguan los ingresos y resultados del conjunto de nuestra competencia, no solo española, si no también internacional.

Aun así, hemos aprovechado los procesos de fusiones internacionales de 2016, y la desaparición de algún compe-tidor en España, para mejorar nuestra cuota de presencia y nuestra rentabilidad.

In 2016 CIMD, S.A. and the group have achived the budget for the year 2016, even though the way of achiving it has been diferent from the one expected

For the companies in which CIMD, S.A. has an interest, specialising in institutional intermediary services on money and equity markets and in general, in financial assets, 2016 was a complicated year, as explained below.

The investees specialising in Consulting have been able to overcome the persistent crisis of the years before, making a great effort.

The diversification of activities of CIMD, S.A. in 2016 was complemented by the important results obtained in the energy sector, particularly by the investee Wind to Market, S.A.

Set out below is a brief summary of management activities in 2016 of each investee, starting with the company most recently included in the CIMD Group.

CIMD SV, SA

The year 2016 was a great year for the CIMD Group's bro-kers as budgetary objectives were achived.

The European Central Bank (ECB) has manteined through the year 2016 the Quantitive Easing (QE) what has affected to some areas of brokerage such as repos. The financial crisis and tight regulation continue to limit the activity of European banks. In addition, interest rates at historical lows have reduced the activity of taking positions in banks. And this is witnessed by the income and results of our competition, not only Spanish, but also international.

Even so, we have taken advantage of the processes of inter-national mergers of 2016, and the disappearance of some competitor in Spain, to improve our share of presence and our profitability.

Page 205: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

205CIMD Annual Report 2016

Consolidated director’s reportFOR 2016

La evolución de los tipos de interés cercanos al cero mar-cados por el BCE (y en negativo en el mercado de repos), así como una actividad limitada de negocio interbancario, imposibilita el crecimiento en las áreas de corto plazo, aun cuando mantenemos una cuota de mercado significativa y seguimos mejorando en los mercados en los que estába-mos peor situados.

También seguimos apostando por una mayor presencia en el mercado de derivados OTC, en donde la incorporación de personal con experiencia para intentar competir a nivel europeo está resultando satisfactoria.

Nuestro crecimiento en volumen e ingresos en el mercado de Deuda Pública viene dado por nuestra apuesta por incorporar a gente con talento para intentar intermediar bonos europeos, donde se ha producido parte de nuestro crecimiento. Y esto, a pesar del QE, ya que la intervención del BCE ha conllevado una mayor iliquidez en el mercado. Nuestra política de transpa-rencia de contrapartidas y de comisiones cobradas creemos que sigue siendo una de las claves que nos ha llevado a una buena situación relativa con respecto a nuestra competencia, alcanzando máximos de cuotas históricas.

Por último, el área de Derivados de tipos de interés ha tenido un pequeño repunte de actividad, destacando la ca-pacidad de nuestro terminal de futuros en cuanto a rapidez de ejecución y flexibilidad.

El Beneficio después de Impuestos del ejercicio 2016 ha sido de 3.035 miles de euros, un 46% superior al del ejercicio 2015. Durante el ejercicio 2016 se repartió un dividendo a cuenta de 2.950 miles de euros. Está previsto distribuir a Reservas Voluntarias la diferencia del resultado del ejercicio 2016.

INTERMONEY VALORES, SV, SA

Durante el año 2016 el negocio del crédito se ha desarrolla-do en un entorno difícil y con menor valor para el inversor.

La renta variable ha sido un ganador natural de flujo inversor en busca de rentabilidad, pero los volúmenes han descendido de forma generalizada a pesar de que los índices han subido moderadamente. España ha supuesto una caso aparte por una caída de volúmenes del doble (- 32.07%) que la de nuestro

The evolution of ECB interest rates close to zero (and nega-tive in the repos market), as well as limited interbank busi-ness activity, precludes growth in short-term areas, even though we maintain a Market and we continued to improve in the markets where we were worse off.

We are also betting on a greater presence in the OTC deriva-tives market, where the incorporation of experienced staff to try to compete at European level is proving satisfactory.

Our growth in volume and revenue in the Public Debt market is due to our commitment to incorporate talented people to try to intermediate European bonds, where some of our growth has taken place. And this, despite the EQ, since the intervention of the ECB has led to a greater illi-quidity in the market. Our policy of transparency of counter-parties and commissions collected we believe remains one of the keys that has led us to a good situation relative to our competition, reaching historic quota highs.

Lastly, the interest rate derivative business posted growth and particularly noteworthy was the capacity of our futures terminals in terms of execution speed and flexibility.

Profit after tax in 2016 amounted to 3,025 thousand euros, up 46% on 2014. During 2016 an interim dividend was paid out of 2,950 thousand euros. The remainder is expected to be taken to Voluntary Reserves.

INTERMONEY VALORES, SV, SA

During 2016 the credit business was conducted in an even more difficult environment and with declining investor value.

Equities have been a natural winner of investor flow in search of profitability, but volumes have declined in a gener-alized way even though the indices have risen moderately. Spain was a separate case for a fall in volumes of double (-32.07%) than our environment for an operational issue

Page 206: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

206 CIMD Informe Anual 2016

Informe de gestión consolidadoDEL EJERCICIO 2016

entorno por una cuestión operativa (Reforma del Sistema Es-pañol de Liquidación y Compensación de Valores) y un índice que cerraba el año con ligeras pérdidas (-2.01%).

En la renta fija, a pesar de las dificultades impuestas por la continuidad del QE del BCE , que han generado una asi-metría rentabilidad riesgo con una parte importante de la curva a corto plazo en negativo, hemos mantenido nuestra capacidad operativa gracias a la generación de ideas, el seguimiento de las posiciones de nuestros clientes y la visión de Mercado. El desarrollo de la política de tipos el BCE será determinante para la renta fija.

Intermoney Valores, SV, SA ha sido capaz de mantenerse como una referencia en el Mercado de Renta Fija mientras que en la Renta Variable, con una posición en el ranking muy similar a la del año pasado con el puesto 19 de las 48 Sociedades de Valores Miembros el Mercado y una cuota del 1.21% del Mercado (vs. el 18 en 2014 y el 19 en el 2015), hemos vuelto a ser más rentables.

Este aumento de rentabilidad de la actividad viene determina-do por un aumento de la facturación recurrente de la operativa en Mercados Internacionales y por la continuidad de un mode-lo de negocio de valor añadido basado tanto en el análisis de compañías de pequeña y mediana capitalización, como en la capacidad de organización de eventos empresa-inversor don-de se genera una visibilidad y conocimiento corporativo de primer nivel. Nuestra presencia en estas reuniones en Madrid, Barcelona, Bilbao, etc. y los seminarios sectoriales organiza-dos con las empresas más relevantes de cada sector tienen un impacto en la capacidad de los clientes de reconocer valor.

No hemos perdido ninguna de nuestras capacidades origi-nales de proporcionar acceso eficiente y competitivo a los diferentes mercados y creemos que cubrimos casi todo el espectro de perfil inversor institucional con esta filosofía mixta: valor + acceso eficiente.

Específicamente hablando de Intermoney Valores - Sucur-sal en Portugal, el ejercicio 2016 ha sido más accidentado. La evolución económica y su impacto en el funcionamiento de los mercados financieros originaron ya a lo largo de los dos últimos años una pérdida de valor, existiendo actual-mente menos entidades participantes en los mercados y se ha acentuado la caída de volúmenes de transacciones.

(Reform of the Spanish System of Settlement and Securi-ties Compensation) and an index that closed the year with slight losses ( -2.01%).

In fixed income, despite the difficulties imposed by the continuity of the ECB's EQ, which have generated a risk-return asymmetry with a significant part of the negative short-term curve, we have maintained our operational capacity thanks to the generation of ideas , The follow up of the positions of our clients and the vision of Market. The development of the ECB rate policy will be decisive for fixed income.

Intermoney Valores, SV, SA continued as a reference on the Fixed income Market while in equities, with a very similar position in the ranking to last year (18 in 2014 rising to 19 in 2015), we were more profitable.

This growth in business profitability was driven by the continuity of a higher value added product sales area based on the analysis of small and mid caps where we included a new resource. Sustained commercial activity stressing the close company-capital relationship and which consistently organises events in this regard.

We have not lost any of our original capabilities to provide efficient and competitive access to different markets and we believe that we cover almost the entire spectrum of in-stitutional investor profile with this mixed philosophy: value + efficient access.

Specifically speaking of Intermoney Valores – Sucursal em Portugal, the 2016 financial year has been more rugged. Economic developments and their impact on the function-ing of financial markets have already led to a loss of value over the last two years, with the existence of fewer market participants and a sharp drop in transaction volumes.

Page 207: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

207CIMD Annual Report 2016

Consolidated director’s reportFOR 2016

Para adecuar la estructura de la Sucursal a la nueva reali-dad de mercado y hacer frente a desafíos futuros, a finales de 2016 se adoptaron una serie de medidas para reducir costes y hacer viable desde el punto de vista financiero las actividades realizadas en ella.

En 2016 el equipo de research elaboró 80 informes e inició cobertura de dos nuevas empresas, aumentando a nueve el número de empresas que cubren en el mercado portugués.

El Beneficio después de Impuestos del ejercicio 2016 ha sido de 438 miles de euros, claramente afectado por las reestructuración de la Sucursal en Portugal. Durante el ejer-cicio 2016 se repartió un dividendo a cuenta de 400 miles de euros. Está previsto distribuir a Reservas Voluntarias la diferencia del resultado del ejercicio 2016.

CIMD(DUBAI),LTD

En este ejercicio 2016 el resultado de nuestra gestión en la filial de Dubái ha sido muy positivo, habiendo alcanzado los objetivos presupuestados, y con una diversificación mayor de clientes.

Esta inercia de buenos resultados nos lleva a seguir per-severando en la apertura de nuevos clientes a los cuales cubrir desde Dubái, teniendo en cuenta que el periodo de maduración desde el primer contacto hasta conseguir operar de manera recurrente (cuando se consigue) con los clientes es de más dos años de media.

Seguimos concentrando nuestros esfuerzos en dos activida-des principales, funding e intermediación de renta fija, aunque también ofrecemos ejecución en los mercados de derivados organizados con un equipo dedicado, que también está inten-tando aportar nuevos clientes a las otras actividades.

El precio de las materias primas, sobre todo el petróleo, es la principal fuente de ingresos de nuestros clientes en la zona, con el impacto que tuvo en la primera mitad del año, pero en la segunda tuvimos una mayor actividad también como consecuencia del repunte de los precios.

Tampoco ayudó en la primera mitad de 2016 la escasa rentabilidad que ofrecen los activos en renta fija, pero esto

In order to adapt the structure of the Branch to the new market reality and to face future challenges, a series of measures were adopted at the end of 2016 to reduce costs and to make the activities carried out in it financially viable.

In 2016, the research team produced 80 reports and started covering two new companies, increasing the number of companies covering the Portuguese market to nine.

Profit after tax for 2016 amounted to 438 thousand euros, clearly affected by the restructuring of the Branch in Portu-gal. In 2016 an interim dividend on account of such profits was paid out amounting to 400 thousand euros.

CIMD(DUBAI)LTD

In 2016 the results of our management in the Dubai subsid-iary were positive and highly significant in the CIMD Group although we failed to attain the budgetary objectives which we had reduced compared with the previous year. These objectives were highly ambitious. This inertia of good results leads us to continue perse-vering in the opening of new clients to cover from Dubai, taking into account that the maturity period from the first contact to being able to operate on a recurring basis (when it is achieved) with customers is Of more than two years on average.

We concentrated our efforts on two core activities, funding and fixed income brokering, we have managed to grow our customer base and diversify our sources of revenues.

We are unable to ignore that the price of raw materials, particularity oil, is the main source of revenue of our custom-ers in the region. During the first half of the year the oil prices decresed significally and the amount of transaction hold decreased, during the second half of the year, the oil raised again and the number of transaction incredeased again.Nor did it help in the first half of 2016 the lack of profitabil-ity offered by fixed income assets, but this was changing as expectations of US rate hikes were confirmed.

Page 208: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

208 CIMD Informe Anual 2016

Informe de gestión consolidadoDEL EJERCICIO 2016

fue cambiando conforme se confirmaban las expectativas de subida de tipos en EE.UU.

No podemos dejar de ser cautos con nuestras expectativas para 2017 por mucho que nuestra filial está cada vez más asentada (cumplimos cinco años), pero nuestra capacidad para alcanzar los objetivos vendrá dada por nuestra capaci-dad de desarrollar las relaciones con más clientes y en más productos.

IM GESTÃO DE ATIVOS, SGFI, SA (IMGA)

El ejercicio 2016 de nuestra filial de gestión de fondos en Portugal ha sido difícil en cuanto a la coyuntura económi-ca local en que se ha desarrollado. Sin embargo, estamos satisfechos con los resultados obtenidos.

En 2016, siguiendo la estrategia definida en el momento de la adquisición de IMGA, procedimos a la internalización de algunos fondos e iniciamos la comercialización en la red del Banco BIC. Esperamos que a principios de 2017 consigamos nuevos acuerdos con dos redes más para la distribución y comercialización de fondos en Portugal.

A nivel internacional hemos realizado nuevos contactos con el objetivo de comercializar nuestros fondos en dife-rentes países europeos. En este sentido, el primer mercado donde se registrarán los fondos IMGA será el mercado español.

El equipo de gestión aprovechó 2016 para reforzarse técni-camente y personalmente, con el objetivo de poder dotar a la estructura con la capacidad necesaria para hacer frente al plan estratégico definido y a los desafíos futuros.

En 2016 el mercado de fondos de inversión en Portugal vol-vió a caer en el número total de activos bajo gestión. IMGA mantuvo el total de activos gestionados por encima de €1.6 mil millones la mayor parte del año, reforzando su cuota de mercado, pasando del 13.3% al 14.6%.

En cuanto a ingresos, IMGA es la cuarta sociedad gestora en Portugal y ocupa la segunda posición en términos de margen financiero bruta (antes del pago de la comisión por distribución).

We can not be cautious with our expectations for 2017 however much our affiliate is more and more established (we are five years old), but our ability to achieve the objec-tives will be given by our ability to develop relationships with more customers and more products .

IMGESTÃODEATIVOS–SGFI,SA

The 2016 financial year of our fund management subsidiary in Portugal has been difficult in terms of the local economic situation in which it has developed. However, we are satis-fied with the results obtained.

In 2016, following the strategy defined at the time of the acquisition of IMGA, we proceeded to the internalization of some funds and began the commercialization in the BIC Bank network. We expect that in early 2017 we will get new agreements with two more networks for the distribution and marketing of funds in Portugal.

At the international level we have made new contacts with the aim of marketing our funds in different European coun-tries. In this sense, the first market where IMGA funds will be registered will be the Spanish market.

The management team took advantage of 2016 to reinforce itself technically and personally, with the aim of being able to equip the structure with the necessary capacity to face the defined strategic plan and the future challenges.

In 2016 the mutual funds market in Portugal fell again in the total number of assets under management. IMGA main-tained total assets under management of over € 1.6 billion for most of the year, strengthening its market share, from 13.3% to 14.6%.

In terms of revenue, IMGA is the fourth management com-pany in Portugal and occupies the second position in terms of gross financial margin (before payment of the distribu-tion fee).

Page 209: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

209CIMD Annual Report 2016

Consolidated director’s reportFOR 2016

INTERMONEY GESTIÓN, SGIIC, SA

El año 2016 acabó con un crecimiento mundial positivo pero débil en un entorno marcado por eventos políticos de importante calado.

Las captaciones netas acumuladas durante el año 2016 en fondos de inversión domiciliados en España han sido de 13.820 millones de euros, frente a los 24.733 millones de euros del año anterior. Por su parte las IIC extranjeras capta-ron de los ahorradores en el mismo periodo 3.500 millones de euros. El patrimonio en fondos mobiliarios españoles se situaba a finales del año en 235.341 millones de euros, lo que supone un incremento del 7% con respecto al año anterior. Como referencia, el patrimonio en IIC extranjeras en España finalizaba el año en 125.000 millones de euros (con un incremento del 5,9% en el año) y el de SICAV en 32.794 millones de euros (una reducción del -3,8% en el año).

El patrimonio agregado de la inversión colectiva en España (incluyendo IIC Inmobiliarias) volvía a finalizar el año en niveles máximos históricos.

La evolución del patrimonio bajo gestión de Intermoney Gestión, SGIIC, SA ha estado por encima del buen momen-to que mantiene el sector. A pesar de un escenario tan complejo como el vivido en el año 2016, las IIC bajo gestión han continuado su buen comportamiento con respecto a los índices de referencia y a sus comparables, tanto en el medio como en el largo plazo.

Especialmente destacable es el comportamiento de In-termoney Variable Euro, FI, que, en un año especialmente complicado para la renta variable europea, ha obtenido una rentabilidad del 8,06% frente a 4,7% del Eurostoxx 50 (incluyendo dividendos) con una volatilidad significa-tivamente menor. El fondo se ha situado, un año más, entre los diez primeros fondos de renta variable zona euro comercializados en España.

INTERMONEY TITULIZACIÓN, S.G.F.T, S.A.

Durante el ejercicio 2016 los bancos centrales, con el objetivo de estimular la concesión de crédito, han seguido manteniendo una política monetaria laxa, aunque la FED

INTERMONEY GESTIÓN, SGIIC, SA

The year 2016 ended with a positive but weak global growth in an environment marked by important political events.

Net capital accumulated in 2016 in investment funds domi-ciled in Spain amounted to 13,820 million euros, compared to 24,733 million euros in the previous year. On the other hand, the foreign IICs received from the savers in the same period 3.500 million euros. The equity in Spanish furniture funds stood at 235,341 million euros at the end of the year, an increase of 7% over the previous year. As a reference, equity in foreign UCITS in Spain ended the year at 125,000 million euros (an increase of 5.9% in the year) and SICAV at 32,794 million euros (a reduction of -3.8% in year).

The aggregate equity of the collective investment in Spain (including Real State IIC´s) returned to the end of the year at historical maximum levels.

The evolution of the equity under management of Intermon-ey Gestión, SGIIC, SA has been above the good moment that maintains the sector. Despite a scenario as complex as that experienced in 2016, the funds under management have continued to perform well in relation to the reference indices and their comparable ones, both in the medium and long term.

Particularly noteworthy is the behavior of Intermoney Vari-able Euro, FI, which, in a particularly complicated year for European equities, obtained a return of 8.06% compared to 4.7% of the Eurostoxx 50 (including dividends) with a vola-tility Significantly lower. The fund has been one year among the top ten euro zone equity funds traded in Spain.

INTERMONEY TITULIZACIÓN, SFGT, SA

During 2016 all central banks continued to apply a loose monetary policy, thereby attempting to drive demand for credit, have continued to maintain a loose monetary policy,

Page 210: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

210 CIMD Informe Anual 2016

Informe de gestión consolidadoDEL EJERCICIO 2016

en diciembre comenzó la subida de tipos de interés que se espera continúe en 2017.

En el marco europeo se observa un repunte de la tituliza-ción de activos, tanto retenidas para descuento en BCE como para su colocación en mercado. Las emisiones más habituales han sido préstamos hipotecarios, préstamos automóvil, consumo y tarjetas de crédito. En el caso de las entidades españolas se observa un comportamiento similar, aunque la parte colocada en mercado sigue siendo muy escasa, prueba de que las condiciones ofrecidas por el BCE desincentivan la captación de recursos en mercado. Además, cuando las entidades han decidido acudir al mer-cado lo han hecho con cédulas hipotecarias, por ser este producto más competitivo.

Por todo ello, a pesar del ligero repunte, la actividad de titulización sigue estando a niveles muy por debajo de los pre-crisis y los importes colocados siguen siendo prácti-camente nulos en todos los segmentos y tipo de activos. No obstante, la situación de los tipos de interés a niveles extraordinariamente bajos y la mayor exigencia de capital a las entidades financieras, está consolidando el acceso de empresas no financieras al mercado de capitales, en algunos casos mediante operaciones de titulización. En este sentido el mercado MARF está jugando un papel importante.

La constitución de fondos de titulización por parte de Intermoney Titulización, SGFT, SA durante el ejercicio 2016 ha sido similar al ejercicio previo, manteniendo su activi-dad de constitución de fondos de naturaleza privada, de volumen reducido y dirigidos exclusivamente a inversores cualificados, al tiempo que ha constituido cuatro fondos de naturaleza pública cuyos bonos han sido retenidos por las correspondientes entidades cedentes, para su uso como colateral en las operaciones del Euro sistema. El volumen total emitido ha ascendido a más de 6.047 millones de euros. Adicionalmente, actualmente asesora al gobierno de Colombia, a través de un contrato del Banco Mundial, sobre la titulización de microcréditos.

El Resultado después de impuestos ha sido de 786 miles de euros, frente a los 869 miles de euros del ejercicio anterior, habiéndose realizado en el ejercicio un pago de dividendo a cuenta por 705 miles de euros.

although the Fed in December began the interest rate hike that is expected to continue in 2017.

In the European context, there is a rebound in asset securi-tization, both retained for ECB discount and placed on the market. The most common issues have been mortgage loans, car loans, consumer loans and credit cards. In the case of Spanish entities, similar behavior is observed, although the market share remains very low, proving that the conditions offered by the ECB discourage the raising of market resources. In addition, when the entities have de-cided to go to the market have done with mortgage bonds, as this product is more competitive.

As a result, despite the slight upturn, the securitization activity continues to be well below pre-crisis levels and the amounts placed remain practically nil in all segments and asset types. However, the interest rate situation at extraor-dinarily low levels and the increased capital requirement for financial institutions are consolidating the access of non-financial companies to the capital market, in some cases through securitization operations. In this sense the MARF market is playing an important role.

The creation of securitization funds by Intermoney Tituli-zación, SGFT, SA during the financial year 2016 has been similar to the previous year, maintaining its activity of setting up private funds of a reduced volume and directed exclusively to qualified investors, while Has constituted four public funds whose bonds have been retained by the corresponding transferors, for use as collateral in the Euro system operations. The total volume issued amounted to more than 6,047 million euros. Additionally, it currently advises the Government of Colombia, through a World Bank contract, on the securitization of microcredit.

Profits after tax amounted to 786 thousand euros, com-pared with 869 thousand euros in the previous year. An interim dividend was paid out of 705 thousand euros.

Page 211: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

211CIMD Annual Report 2016

Consolidated director’s reportFOR 2016

INTERMONEY, SA

Durante el ejercicio 2016 el entorno económico y de nego-cio ha sido complicado para esta consultora por la fuerte competencia y los costes derivados de la presión regulato-ria que han puesto presión sobre la capacidad de mejorar la remuneración de nuestros proyectos.

En este ejercicio 2016, a pesar de haber seguido mante-niendo índices de rotación no deseada elevados, hemos conseguido cerrar la gran mayoría de proyectos antiguos que lastraban la rentabilidad de la compañía mejorando los resultados finalmente obtenidos.

Para paliar los efectos de las salidas de personal se han continuado realizando contrataciones y llevando a cabo actividades de formación interna encaminadas a la mejora de la cualificación de nuestros consultores.

El equipo ha realizado, y sigue realizando, un gran esfuerzo para mantener el nivel de calidad exigido en la ejecución de proyectos, tanto por los clientes cómo por la propia com-pañía. Esto sigue redundando en una mejora de la credibi-lidad de la compañía que esperamos poder trasladar a una mayor rentabilidad en el futuro próximo.

El Departamento de Análisis de la Sociedad se constituye como un referente de opinión financiera y económica a nivel nacional e internacional. En este sentido, contribuye con sus previsiones al panel de expertos del Banco Central Europeo sobre economía europea y al panel de Funcas sobre economía española.

Dentro de sus funciones el Departamento ha seguido realizando informes y estudios macroeconómicos y ha incrementado la presencia en medios con la redacción de artículos que se han publicado en diarios económicos y publicaciones especializadas.

Asimismo, se ha mantenido el apoyo comercial por parte de nuestros economistas a las diferentes compañías del Grupo, participando en visitas a clientes y en eventos para los que han sido requeridos.

Finalmente han seguido manteniendo la presencia en los ALCOs de las entidades donde Intermoney, S.A. presta dichos servicios.

INTERMONEY , SA

The business environment for Intermoney, S.A. continued to be complicated since low interest rates make it difficult for entities to generate revenues while the costs deriving from the significant regulatory pressure have placed pres-sure on prices for our services.

Beside the high turnover, not always desired, continued this year, we have complete old projects and eroding the company's profitability.

In order to mitigate the effects of departures, several employees were hired and internal training activities were carried out to improve our consultants' qualifications.

The Research Department of Intermoney, SA, has become a benchmark for financial and economic opinion at national and international level. It contributes in this respect with its forecasts to the ECB expert panel on the European econo-my and to the Funcas panel on the Spanish economy.

As part of its functions, the Research Department con-tinued to prepare macro-economic reports and studies and increased its presence in the media, writing articles which were published in economic journals and specialist publications.

Our economists continued to provide commercial support to Group companies, participating in customer visits and events, when asked. Finally, they continued to attend the ALCOs of the entities where Intermoney SA. provides such services.

Page 212: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

212 CIMD Informe Anual 2016

Informe de gestión consolidadoDEL EJERCICIO 2016

El Beneficio después de Impuestos del ejercicio 2016 ha sido de 11 mil euros. Está previsto distribuir a Reservas Voluntarias la totalidad del importe.

INTERMONEY VALORA CONSULTING, SA

En el plano normativo, la adaptación de las entidades finan-cieras a los cambios normativos más recientes (Circular 4/2016 de Banco de España, Solvencia II) o de inminente aplicación (MiFID II) está suponiendo un aumento de la demanda de servicios de asesoramiento externo, entorno en el que Intermoney Valora Consulting, SA mantiene su posición de liderazgo en consultoría financiera cuantitativa especializada en servicios de valoración y riesgos, aportan-do un creciente valor añadido a sus clientes.

Adicionalmente a sus actividades para el sector financiero, durante 2016 IM Valora ha continuado sus servicios de consultoría para otros sectores económicos, siendo desta-cable el desarrollo de sus servicios para el sector energéti-co, tanto en España como en el exterior.

Es destacable el avance en la Instalación de herramientas informáticas propietarias de valoración y de gestión de riesgos, que han sido adaptadas e instaladas en diversas entidades financieras: ALADIN, destinada a la valoración de instrumentos financieros, VECTOR, destinada a la valora-ción de coberturas y realización de pruebas de eficacia prospectivas y retrospectivas y, SIGMA, orientada a la medición de riesgos, análisis de rentabilidad (performance attribution) y reporting a terceros (clientes, supervisores).

En Consultoría para el Sector Energético, la desaparición del déficit tarifario del sistema eléctrico, gracias a las últimas reformas del sector, ha traído una relativa estabilidad regula-toria que ha permitido, a su vez, una incipiente recuperación del apetito inversor en energías renovables. En este contex-to, en enero del año pasado se celebró la primera subasta del nuevo sistema de promoción de tecnologías limpias, que se saldó con la adjudicación de 500 MW de potencia eólica y 200 MW de biomasa con un descuento del 100% sobre el in-centivo, es decir, sin prima de ningún tipo. Más recientemen-te, el Ministerio de Energía, Turismo y Agenda Digital anunció el concurso de unos 3.000 MW adicionales de instalaciones de generación “verdes” para mediados de 2017.

Profits after tax amounted to 11 thousand euros. The hole amount is going to be dedicates to reserves.

INTERMONEY VALORA CONSULTING, SA

At the regulatory level, the adaptation of financial insti-tutions to the most recent regulatory changes (Circular 4/2016 of the Bank of Spain, Solvency II) or imminent ap-plication (MiFID II) is assuming an increase in the demand for external advisory services , An environment in which Intermoney Valora Consulting, SA maintains its leadership position in quantitative financial consulting specialized in valuation and risk services, contributing an increasing added value to its clients.

In addition to its activities for the financial sector, during 2016 IM Valora has continued its consulting services for other economic sectors, being remarkable the develop-ment of its services for the energy sector, both in Spain and abroad.

It is worth highlighting the progress made in the installa-tion of proprietary computer tools for valuation and risk management, which have been adapted and installed in various financial institutions: ALADIN, for the valuation of financial instruments, VECTOR, intended for the valuation of hedges and realization Of prospective and retrospective efficacy tests and, SIGMA, oriented to the measurement of risks, performance attribution and reporting to third parties (clients, supervisors).

In Consulting for the Energy Sector, the disappearance of the tariff deficit of the electricity system, thanks to the latest reforms of the sector, has brought a relative regula-tory stability that has allowed, in turn, an incipient recovery of the investment appetite in renewable energies. In this context, the first auction of the new system for the promo-tion of clean technologies was held in January last year, with the award of 500 MW of wind power and 200 MW of biomass with a 100% discount on the incentive, That is, without premium of any kind. More recently, the Ministry of Energy, Tourism and Digital Agenda announced the tender of an additional 3,000 MW of "green" generation facilities by mid-2017.

Page 213: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

213CIMD Annual Report 2016

Consolidated director’s reportFOR 2016

Este entorno económico y regulatorio ha propiciado la solicitud de servicios de consultoría especializada, orienta-dos al apoyo a inversores para su participación en este tipo procesos de concurrencia competitiva.

Los resultados después de impuestos en el ejercicio 2016 han sido de 130 miles de euros, y se ha distribuido un divi-dendo a cuenta durante el mismo de 115 miles de euros. Se distribuirán a reservas voluntarias los 15 miles de euros restantes.

WINDTOMARKET,S.A(W2M)

El sector eléctrico ha tenido un periodo de estabilidad regu-latoria, como hemos señalado ya y después de la intensa actividad de los años anteriores. No ha habido instalación de nueva potencia de instalaciones de energía renovable desde enero 2016, cogeneración o residuos (RCR) y no parece que las empresas adjudicadas en la subasta del año anterior vayan a poner nuevas instalaciones en marcha a corto plazo.

La competencia en el sector de la prestación de servicios de representación se ha recrudecido durante el año, redu-ciendo los márgenes de actividad de gestión de la energía para generadores RCR independientes. Los clientes de la cartera de W2M no han participado como esperábamos en los mercados de servicios de ajuste del operador del siste-ma, que se abrió para los RCR a principios del 2016.

En un entorno hostil de mercado sin crecimiento y aumen-to de la competencia W2M ha mantenido su posición de liderazgo en la prestación de servicios de representación para RCR, acceso a mercados de certificados de emisiones de gases de efecto invernadero y de garantías de origen de la electricidad.

Durante 2016 hemos puesto las bases para la comerciali-zación de electricidad a profesionales bajo la marca AEQ y acabamos el año con unos 1.000 puntos de suministro de electricidad. Hemos ido desarrollando herramientas online para nuestros canales comerciales y para nuestros clientes que les permita tener más y mejor información sobre sus suministros.

This economic and regulatory environment has led to the request for specialized consulting services, aimed at supporting investors for their participation in this type of competitive bidding processes.

Profits after tax amounted to 130 thousand euros,. An interim dividend was paid out of 115 thousand euros. It will be distributed to voluntary reserves 15 thousand euros.

WINDTOMARKET,SA

The electricity sector has had a period of regulatory stabil-ity, as we pointed out already and after the intense activity of previous years. There has been no installation of new power from renewable energy installations since January 2016, cogeneration or waste (RCR) and it does not appear that the companies awarded in the auction of the previous year will put new facilities in place in the short term.

Competition in the rendering services sector has intensi-fied during the year, reducing energy management activity margins for independent RCR generators. Customers in the W2M portfolio did not participate as we expected in the system operator's adjustment services markets, which opened for the RCRs in early 2016.

In a hostile market environment without growth and increased competition W2M has maintained its leading po-sition in the provision of representation services for RCRs, access to markets for greenhouse gas emission certifi-cates and guarantees of origin of electricity .

During 2016 we have established the bases for the com-mercialization of electricity to professionals under the brand AEQ and we ended the year with about 1,000 points of electricity supply. We have been developing online tools for our commercial channels and for our customers that al-lows them to have more and better information about their supplies.

Page 214: Informe anual - 2016 - Annual report · En el panorama estrictamente económico, el año 2016 fue un ejercicio complejo donde el adjetivo . moderado describió perfectamente el crecimiento

214 CIMD Informe Anual 2016

Informe de gestión consolidadoDEL EJERCICIO 2016

Consolidated director’s reportFOR 2016

El Beneficio después de Impuestos del ejercicio 2016 ha sido de 506 miles de euros. Se han distribuido 475 miles de euros en el año 2016 y está previsto distribuir a Reservas Voluntarias el resto del resultado.

Durante el 2017 tendremos que adaptar los sistemas y la operativa al mercado intradiario continuo europeo, cuya puesta en marcha está prevista para el primer trimestre de 2018. El nuevo funcionamiento del mercado intradiario deberá permitirnos mejorar el error de previsión de genera-ción horaria de nuestros clientes renovables.

AEQ continuará su senda de crecimiento, ampliando su red de distribución comercial y extendiendo la tecnología a dis-posición de sus canales y clientes. AEQ se va a consolidar como una empresa diferente, que ofrece un suministro de energía transparente, a precios justos y competitivos.

Profits before tax for 2016 amounted to 506 thousand euros and an interim dividend was paid out in 2016 of 475 thousand euros.

During 2017 we will have to adapt the systems and the op-erative to the European continuous intraday market, whose implementation is scheduled for the first quarter of 2018. The new operation of the intraday market should allow us to improve the forecasting error of generation of our renew-able customers .

AEQ will continue its growth path, expanding its com-mercial distribution network and extending the technol-ogy available to its channels and customers. AEQ will be consolidated as a different company, offering a transparent energy supply, at fair and competitive prices.