Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los...

96
Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigorífico- congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 09 939 810

Transcript of Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los...

Page 1: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Instrucciones de manejo y montajeCombinación de frigorífico-congelador

Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles dañostanto al usuario, como al aparato.

es-ES M.-Nr. 09 939 810

Page 2: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Contenido

2

Advertencias e indicaciones de seguridad .........................................................  5

Su contribución a la protección del medio ambiente ......................................  14

Consejos para el ahorro energético ..................................................................  15

Descripción del aparato......................................................................................  17Panel de mandos................................................................................................... 17Explicación de los símbolos.................................................................................. 18Accesorios especiales........................................................................................... 20

Conectar y desconectar el aparato ...................................................................  21Antes de la primera utilización .............................................................................. 21Manejo del aparato................................................................................................ 22Conexión del aparato ............................................................................................ 22Desconexión del aparato....................................................................................... 23

Desconectar el frigorífico por separado...........................................................  23Conectar de nuevo el frigorífico .......................................................................  24Desconectar el aparato en modo Sabbat ........................................................  24

En caso de ausencias prolongadas ...................................................................... 24

La temperatura más adecuada ..........................................................................  25. . . en el frigorífico................................................................................................. 25. . . en el congelador.............................................................................................. 25Indicación de temperatura..................................................................................... 26Ajuste de la temperatura del frigorífico/congelador .............................................. 26

Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y DynaCool................................  28Función SuperFrío ................................................................................................. 28Función SuperFrost ............................................................................................... 29Función DynaCool ................................................................................................. 30

Alarma de la temperatura y de la puerta...........................................................  32Alarma de temperatura.......................................................................................... 32

Desconectar anticipadamente la alarma de temperatura ................................  32Alarma de la puerta ............................................................................................... 33

Desconectar anticipadamente la alarma de la puerta......................................  33

Realizar otros ajustes .........................................................................................  34Bloqueo ............................................................................................................. 34Señales acústicas ............................................................................................ 35Intensidad luminosa del display ....................................................................... 36Modo Sabbat ..................................................................................................... 37

Page 3: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Contenido

3

Almacenar alimentos en el frigorífico ...............................................................  39Distintas zonas de refrigeración ............................................................................ 39No aptos para la zona fría ..................................................................................... 40Lo que debería tener en cuenta al comprar alimentos.......................................... 40Almacenamiento correcto de los alimentos .......................................................... 40

Fruta y verdura..................................................................................................  40Alimentos con alto contenido en albúmina ......................................................  40

Distribución de los elementos en el interior .....................................................  41Cambiar la posición del estante / botellero........................................................... 41Balda / balda con iluminación ............................................................................... 41Cambiar la posición del botellero.......................................................................... 41Cambiar la posición del soporte para botellas y volver a colocar......................... 42Retirar y colocar el cajón para fruta y verdura ...................................................... 42

Colocar el cajón ...............................................................................................  42

Congelar y conservar ..........................................................................................  43Capacidad máxima de congelación...................................................................... 43¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?......................................................... 43Almacenar alimentos precocinados ultracongelados ........................................... 43Congelar alimentos en casa.................................................................................. 44Distribución de los elementos en el interior .......................................................... 47Utilizar los accesorios ........................................................................................... 47

Utilizar el acumulador de frío............................................................................  47

Descongelar.........................................................................................................  49

Limpieza y mantenimiento..................................................................................  50Consejos respecto a los productos de limpieza ................................................... 50Preparar el aparato para la limpieza ...................................................................... 51Limpieza del interior del aparato y accesorios...................................................... 52Limpieza de la junta de la puerta .......................................................................... 54Limpieza de las rejillas de ventilación y de evacuación de aire ............................ 54Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza................................ 54

¿Qué hacer si ...? .................................................................................................  55

Causas de ruidos.................................................................................................  64

Servicio Post-Venta y garantía ...........................................................................  65

Información para el distribuidor ........................................................................  66Modo exposición ................................................................................................ 66

Conexión eléctrica ..............................................................................................  68

Page 4: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Contenido

4

Instrucciones de montaje ...................................................................................  69Side-by-side.......................................................................................................... 69Lugar de emplazamiento....................................................................................... 69

Clase climática .................................................................................................  70Ventilación y de evacuación de aire ...................................................................... 70Antes del montaje del aparato .............................................................................. 72

Medidas de empotramiento ...............................................................................  73

Limitar el ángulo de apertura de la puerta........................................................  74

Cambiar el sentido de apertura de la puerta ....................................................  75

Montar el aparato ................................................................................................  79Montaje de las puertas del mueble ....................................................................... 87

ES/DE/GB .............................................................................................................  93

Page 5: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Advertencias e indicaciones de seguridad

5

Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. Eluso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y obje-tos.

Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y mon-taje antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienenimportantes indicaciones acerca del emplazamiento, la seguridad,el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. yevitar daños en el mismo.

Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-petar dichas indicaciones.

¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje paraposibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-tario posterior!

Uso apropiado

Este aparato está destinado exclusivamente para ser utilizado confines y en entornos domésticos.Este aparato no es apto para el uso en zonas exteriores.

Utilice el frigorífico exclusivamente en el ámbito doméstico pararefrigerar y almacenar alimentos, así como para almacenar alimentoscongelados, para congelar alimentos frescos y para preparar hielo.Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.

El aparato no está indicado para almacenar o refrigerar medica-mentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o productosmédicos similares debido a las sustancias o productos que contie-nen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicadopara ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones.Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in-debido o por el manejo incorrecto del aparato.

Page 6: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Advertencias e indicaciones de seguridad

6

Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi-ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán haceruso del mismo sin supervisión.El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión estápermitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo detal forma que puedan utilizarlo de forma segura y pueden reconocerlos posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados delaparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.

El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sinsupervisión está permitido solamente si se les ha explicado el mane-jo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Losniños deben poder reconocer los posibles peligros originados por unmanejo incorrecto.

Los niños no deben limpiar o conectar el aparato sin supervisión.

Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca delaparato. No deje jamás que los niños jueguen con él.

¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabe-za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al-cance de los niños.

Page 7: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Advertencias e indicaciones de seguridad

7

Seguridad técnica

El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respetala correspondiente normativa de seguridad, así como las directricesde la CE.

Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gasnatural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.No daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante no contaminante ha ocasionado unaumento de los ruidos durante el funcionamiento. Junto con los rui-dos de funcionamiento del compresor además se pueden producirruidos de circulación en todo el circuito de frío. Aunque no es posi-ble evitarlos, estos efectos no influyen de ninguna forma en el rendi-miento del aparato.Al transportar e instalar el aparato, es imprescindible prestar aten-ción a que ningún componente del circuito de frío resulte dañado. ¡Elescape de refrigerante puede entrañar riesgos de graves lesionesoculares! En el caso de detectar algún desperfecto:

– evite el contacto con fuego u otras fuentes de ignición,

– desconecte el aparato de la red eléctrica,

– procure ventilar durante algunos minutos la estancia en la que seencuentre emplazado el aparato, y

– póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.

Cuanto más refrigerante contenga el aparato, tanto mayor debeser la estancia donde se emplace el mismo. En el caso de un even-tual escape en estancias demasiado pequeñas, existe el peligro deexplosión por la formación de una mezcla de gas y aire.Por cada 8 gde refrigerante deberá calcularse al menos 1 m3 de tamaño de la es-tancia. En la placa de características situada en el interior del apara-to se indica la cantidad de refrigerante correspondiente a su modelo.

Page 8: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de característicasdel aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evi-tar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de co-nectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.

La seguridad eléctrica del aparato quedará garantizada solamentesi está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de formareglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse.En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instala-ción de la casa.

El funcionamiento fiable y seguro del aparato queda garantizadosolo si está conectado a la red eléctrica pública.

Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitarpeligros para el usuario.

Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongaciónno garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co-necte el aparato a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.

Si la humedad llega a los componentes conductores de corrienteo al cable de conexión se puede provocar un cortocircuito. No utiliceel aparato en zonas o humedad o en las que haya salpicaduras deagua (p. ej. garajes, lavaderos, etc.).

Este aparato no se puede utilizar en lugares inestables (p.ej. em-barcaciones).

Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad.Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparatodañado en funcionamiento.

Utilice el aparato únicamente cuando esté montado para podergarantizar su funcionamiento correcto.

Page 9: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, elaparato deberá desconectarse de la red. El aparato está desconec-tado de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientescondiciones:

– se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o

– se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la ins-talación eléctrica, o

– se ha desenchufado el cable de conexión del aparato.En aparatosdotados de un cable de conexión con clavija, no tire del cable,utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la redeléctrica.

Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-cuados pueden originar graves peligros para el usuario.Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizaránexclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.

Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara-do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.

Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solocon las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo-sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.

Page 10: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

Uso apropiado

El aparato está diseñado para una determinada clase climática(temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon-dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si-tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la claseclimática correspondiente a su modelo. Una temperatura ambientemás baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor, demodo que el aparato no podrá mantener la temperatura necesaria.

Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas uobstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada lacorrecta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo deenergía eléctrica y podría causar daños en los componentes de apa-rato.

Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta,observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre encontacto con los componentes de material sintético del aparato. Sepodrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podríaromperse o rasgarse.

No almacene en el aparato sustancias explosivas ni productosque contengan gases inflamables (p .ej. botes de spray). Las mez-clas de gases inflamables pueden llegar a arder debido a los com-ponentes eléctricos. ¡Peligro de incendio y de explosión!

No utilice aparatos eléctricos en el aparato (p.ej. para fabricar he-lado). Pueden producirse chispas eléctricas. ¡Peligro de explosión!

No almacene en el congelador latas ni botellas que contengan be-bidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas obotellas podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!

Page 11: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

En el caso de introducir botellas en el congelador para que se en-fríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora, puestoque podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!

No toque alimentos congelados ni piezas de metal cuando tengalas manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas. ¡Riesgode sufrir lesiones!

No introduzca nunca cubitos de hielo ni polos directamente en laboca después de extraerlos del congelador. La temperatura extre-madamente baja del hielo podría hacer que los labios o la lengua seadhirieran. ¡Riesgo de sufrir lesiones!

No congele de nuevo alimentos total o parcialmente descongela-dos. Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valornutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos descongela-dos ya cocinados se pueden congelar de nuevo.

El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad pue-de entrañar el riesgo de una intoxicación alimentaria.El período máximo de conservación depende de una serie de facto-res, como el grado de frescura, la calidad del alimento y la tempera-tura de conservación. ¡Observe las fechas de caducidad y las indica-ciones de conservación indicadas por el fabricante!

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de-recho de garantía.

Page 12: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Limpieza y mantenimiento

No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.

El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezasconductoras de tensión y provocar un cortocircuito.No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.

Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el genera-dor de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato. Noutilice en ningún caso objetos puntiagudos o con bordes afiladospara

– eliminar capas de escarcha o heladas,

– despegar cubiteras o alimentos congelados.

No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior delaparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético re-sultará dañado.

No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado quepueden formar gases explosivos que contengan soluciones propul-santes o disolventes que dañen el material sintético y que sean noci-vos para la salud.

Transporte

Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala-je de transporte para evitar que se produzcan daños.

Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, yaque un peso tan grande puede entrañar riesgo de lesiones y daños.

Page 13: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Advertencias e indicaciones de seguridad

13

Reciclaje de aparatos inservibles

Al desestimar el aparato antiguo, destruya el cierre de la puertadel aparato inservible.De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en elinterior del aparato y que su vida corra peligro.

¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro-vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com-ponente del circuito refrigerador, p. ej.

– pinchando los conductos del refrigerante del evaporador,

– doblando las conducciones,

– raspando recubrimientos protectores.

Símbolo en el compresor (según el modelo)

Esta advertencia solo es transcendente para el reciclaje. ¡En el funcionamientonormal, no existe ningún peligro!

El aceite del compresor puede ser mortal en caso de ingestión ypenetración en las vías respiratorias.

Page 14: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Su contribución a la protección del medio ambiente

14

Eliminación del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ños durante el transporte. Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecológicos y en fun-ción de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje.

La devolución del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generación deresiduos. Por tanto, dichos materialesno deberán tirarse a la basura, sino en-tregarse en un punto de recogida espe-cífica.

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eléctricos y electrónicosinservibles llevan componentes aprove-chables que no tienen desperdicio y deningún modo deberán terminar en elvertedero. Sin embargo, también con-tienen sustancias nocivas, necesariaspara el funcionamiento y la seguridadde estos aparatos. El desecharlas en labasura común o el uso indebido de lasmismas puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente. Poreste motivo, en ningún caso elimine suaparato inservible a través de la basuracomún.

En su lugar, utilice los puntos de recogi-da pertinentes para la entrega y el reci-claje de aparatos eléctricos y electróni-cos inservibles.

Cerciórese de que las conducciones delaparato no puedan sufrir desperfectoshasta la entrega del aparato a un esta-blecimiento especializado para su reci-claje ecológico!De este modo se garantiza que el refri-gerante en el circuito de frío y el aceitedel compresor no lleguen a contaminarel medio ambiente.

Asegúrese de que el aparato inservibleesté almacenado de forma segura paralos niños hasta su recogida. Encontraráinformación al respecto en las instruc-ciones de manejo, en el capítulo "Ad-vertencias e indicaciones de seguri-dad".

Page 15: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Consejos para el ahorro energético

15

Consumo energéticonormal

Consumo energéticoelevado

Emplazamiento/mantenimiento

En estancias con ventila-ción.

En estancias cerradas, sinventilación.

Protegido de la radiación so-lar directa.

Expuesto a la radiación solardirecta.

Alejado de una fuente de ca-lor (elemento calefactor, co-cina).

Junto a una fuente de calor(elemento calefactor, coci-na).

A una temperatura ambienteideal aprox. de 20 °C.

A una temperatura ambientealta.

No cubra las secciones deentrada y salida para la ven-tilación y limpie el polvo re-gularmente.

En caso de que las seccio-nes de entrada y salida deventilación estén cubiertas otengan polvo.

Ajuste de temperatura

Frigorífico desde 4 hasta5 °C

¡Cuanto más baja sea latemperatura ajustada, mayorserá el consumo energético!

Recinto congelador -18 °C

Page 16: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Consejos para el ahorro energético

16

Consumo energéticonormal

Consumo energéticoelevado

Manejo Distribución de los cajones,baldas y bandejas igual queen el estado de suministro.

Abrir la puerta únicamentecuando sea necesario y lomás brevemente posible.Colocar los alimentos co-rrectamente clasificados.

La apertura de la puerta re-petida y prolongadamenteprovoca pérdida de frío yque entre aire caliente am-biental. El aparato intentabajar la temperatura y eltiempo de funcionamientodel compresor aumenta.

Cuando vaya a la compralleve consigo una bolsa iso-térmica y guarde inmediata-mente los alimentos en elaparato.Una vez extraídos, introdúz-calos cuanto antes para evi-tar así que se calienten de-masiado.Deje enfriar los platos reciéncocinados o las bebidas ca-lientes fuera del aparato.

Los platos calientes y los ali-mentos que se han calenta-do a temperatura ambienteaportan calor al aparato. Elaparato intenta reducir latemperatura y aumenta eltiempo de funcionamientodel compresor.

Coloque los alimentos bienenvueltos o cubiertos.

La evaporación y condensa-ción de líquidos en el frigorí-fico originan pérdidas en lapotencia frigorífica.

Cuando descongele el con-gelador, coloque los alimen-tos congelados en el frigorí-fico.

No llene excesivamente loscompartimentos para quepueda circular el aire.

Una corriente de aire insufi-ciente causa pérdidas en lapotencia frigorífica.

Page 17: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Descripción del aparato

17

Panel de mandos

a Conexión/Desconexióndel aparato completo

b Interfaz óptica (solo para el Servicio Post-venta)

c Seleccionar el frigorífico y/o el con-gelador

d Conectar/desconectar la funciónDynaCool (distribución de temperatu-ra automática)

e Conexión/Desconexión de la funciónSuperFrío y SuperFrost

f Ajustar la temperatura( para bajar la temperatura),tecla de selección en el modo deajuste

g Confirmar una selección (tecla OK)

h Ajustar la temperatura ( para subir la temperatura),tecla de selección en el modo deajuste

i Seleccionar o deseleccionar el modode ajuste

j Desconectar la alarma de la tempera-tura o de la puerta

k Display con indicación de temperatu-ra y símbolos (símbolos únicamentevisibles en el modo de ajuste, cuan-do hay una alarma/un mensaje; paraaclaraciones sobre los símbolos véa-se la tabla)

Page 18: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Descripción del aparato

18

Explicación de los símbolos

Símbolo Significado Función

Bloqueo Seguro contra desconexiones, ajuste detemperatura, conexión de DynaCool, Su-perFrío, SuperFrost e introducción de ajus-tes de forma indeseada

Señales acústicas Opciones de selección del sonido del tecla-do y del aviso con la alarma de la puerta yla temperatura

Intensidad luminosadel display

Ajustar la intensidad del display

Modo Sabbat Conexión y desconexión del Modo Sabbat

Conexión a red Confirmado que el aparato está conectadoa la red eléctrica; cuando no está conecta-do; parpadea en caso de fallo de red

Alarma Se ilumina con la alarma de la puerta; par-padea con la alarma de temperatura, en ca-so de fallo de red y otros mensajes de ano-malía

Modo exposición(únicamente visiblecon el modo exposi-ción conectado)

Desconectar el modo exposición

Page 19: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Descripción del aparato

19

a Panel de mandos

b Ventilador

c Huevera / estante

d Balda

e Balda coniluminación (FlexiLight)

f Botellero

g Botellero

h Iluminación interior del cajón para fruta y verdura

i Cajón para fruta y verdura

j Canaleta y orificio de evacuaciónpara agua descongelada

k Cajones congeladores

Page 20: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Descripción del aparato

20

Accesorios especialesMiele le ofrece una serie de prácticosaccesorios y productos de limpieza ymantenimiento creados específicamen-te para estos electrodomésticos.

Cuidado del acero inoxidable

El paño para cuidar el acero inoxida-ble está impregnado con el productopara cuidar el acero inoxidable. Poseelas mismas propiedades para la limpie-za y el cuidado que el producto paraacero inoxidable.

El producto para cuidar el acero ino-xidable (en el envase) forma una pelícu-la protectora contra el agua y la sucie-dad con cada utilización. Elimina cuida-dosamente líneas de agua, huellas dac-tilares y otras manchas, y deja tras de síuna superficie homogénea y brillante.

Paño multiuso de microfibra

El paño de microfibra ayuda a eliminarlas huellas dactilares y la suciedad lige-ra depositada sobre frontales de aceroinoxidable, paneles de aparatos, venta-nas, muebles, ventanas de vehículos,etc.

Botellero

Se pueden añadir otros soportes parabotellas en la parte del frigorífico.

Podrá adquirir los accesorios especia-les en nuestra tienda online o a travésde nuestro Servicio Post-venta (ver in-formación al final de este manual deinstrucciones) y en distribuidores es-pecializados.

Page 21: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Conectar y desconectar el aparato

21

Antes de la primera utilización

Material de embalaje

Retire todo el material de embalajedel interior.

Lámina protectora

Como protección durante el transporte,los listones y los paneles de acero ino-xidable están provistos de una lámina.

Retire la lámina protectora de los lis-tones/paneles de acero inoxidable.

Limpieza y mantenimiento

Tenga en cuenta las indicaciones queaparecen en el capítulo "Limpieza ymantenimiento".

Consejo: Recomendamos que frote lassuperficies de acero inoxidable inme-diatamente después de retirar la láminaprotectora con el producto para el cui-dado de acero inoxidable de Miele (véa-se "Descripción del aparato - Acceso-rios especiales").

¡Importante! ¡El producto para el cui-dado de acero inoxidable de Miele ha-ce que en cada uso se forme una pelí-cula protectora contra el agua y la su-ciedad!

Limpie el interior del aparato y los ac-cesorios.

Accesorios

- Soporte para botellas

Las láminas del soporte para botellasllegan al botellero y aportan un mejorsoporte a las botellas al abrir y cerrar lapuerta del aparato.

Coloque el soporte para botellas enel centro sobre el canto posterior delbotellero.

- Acumulador de frío

Coloque el acumulador de frío en elcajón congelador superior.

El acumulador de frío alcanzará su má-xima capacidad refrigerante despuésde permanecer aprox. 24 horas en el re-cinto congelador.

Page 22: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Conectar y desconectar el aparato

22

Manejo del aparatoPara manejar este aparato basta conpulsar las teclas sensoras con el dedo.

Cada vez que pulse una tecla se emitiráun tono de tecla. Puede desactivar estesonido (véase capítulo "Realizar otrosajustes - Señales acústicas").

Conexión del aparatoEn cuanto el aparato está conectado ala red eléctrica, tras un breve tiempoaparece en el display el símbolo de co-nexión a la red .

Pulse la tecla Conexión/Desconexión.

El símbolo Conexión a red  se apagay el aparato comienza a enfriar.

En el panel de mandos aparecen las te-clas sensoras de las zonas de frío quese pueden seleccionar:

La tecla sensora del frigorífico tiene elfondo amarillo y en el display aparece latemperatura reinante en el frigorífico.

Al abrir el recinto frigorífico, se conectala iluminación del interior del aparato yla iluminación LED de las baldas sevuelve más clara hasta que alcanza laluminosidad máxima.

Durante la primera puesta en funciona-miento la tecla sensora del congeladory el símbolo de alarma parpadeanhasta que se alcanza la temperatura delcongelador que se ha ajustado.

En cuanto se alcanza la temperaturaajustada en el congelador, la tecla sen-sora del congelador se ilumina de formaconstante y el símbolo de alarma seapaga.

Antes de introducir alimentos por pri-mera vez es conveniente dejar que elfrigorífico se enfríe durante algunashoras para que pueda alcanzar unatemperatura adecuada. No introduz-ca alimentos en el congelador hastaque haya alcanzado una temperaturalo suficientemente baja (mín. -18°C).

Page 23: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Conectar y desconectar el aparato

23

Se pueden adoptar ajustes individualespara cada zona de frío.

Para ello pulse la tecla sensora de lazona de frío en la que desee realizarlos ajustes.

La tecla sensora que haya sido selec-cionada tiene un fondo amarillo.

Puede seleccionar las funciones Super-Frío y DynaCool o cambiar la tempera-tura del frigorífico.Puede seleccionar la funciónSuperFrost o cambiar la temperaturapara el congelador.

Encontrará más información en los ca-pítulos correspondientes.

Si a continuación se selecciona otra zo-na de frío, se mantienen los ajustes dela zona de frío seleccionada anterior-mente.

Desconexión del aparato

Toque la tecla Conexión/Descone-xión.En caso de no ser posible, el bloqueoestá conectado.

En el display se apaga la indicación detemperatura y aparece el símbolo Co-nexión de red .

La iluminación interior se apaga y la re-frigeración está desconectada.

Desconectar el frigorífico por separa-do

Puede desconectar el frigorífico por se-parado mientras el congelador perma-nece conectado. Esto resulta adecua-do, p. ej. para las vacaciones.

Pulse la tecla sensora del frigoríficohasta que deje de tener el fondo ilu-minado en amarillo.

En el display aparecen rayas durante unbreve periodo de tiempo.

Page 24: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Conectar y desconectar el aparato

24

Conectar de nuevo el frigorífico

A continuación se puede conectar el fri-gorífico por separado.

Pulse la tecla sensora del frigoríficohasta que vuelva a tener el fondo ilu-minado en amarillo.

La indicación de temperatura del frigorí-fico se ilumina. El frigorífico comienza arefrigerar y la iluminación interior se en-ciende al abrir la puerta.

Desconectar el aparato en modoSabbat

Puede desconectar el aparato directa-mente en todo momento.

Pulse la tecla Conexión/Desconexión.

En el display se apaga la indicación detemperatura y aparece el símbolo Co-nexión de red .

La iluminación interior se apaga y la re-frigeración está desconectada.

Tan pronto como vuelva a conectar elaparato, el modo Sabbat estará des-conectado.

En caso de ausencias prolon-gadas

Si se desconecta el aparato du-rante un período de ausencia prolon-gado y no se limpia, existe el riesgode que se forme moho al dejarlo ce-rrado.Es imprescindible que limpie el apa-rato.

En caso de no usar el aparato duranteun tiempo prolongado

desconéctelo,

desconecte la clavija de conexión odesconecte el fusible de la instala-ción doméstica,

limpie el aparato y

deje el aparato abierto para que seventile y evitar así la formación deolores.

Tenga en cuenta también estas dosúltimas indicaciones, en caso de des-conectar solo el frigorífico durante unperiodo de tiempo largo.

Page 25: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

La temperatura más adecuada

25

El ajuste correcto de la temperatura esde suma importancia para el almacena-miento de los alimentos. Estos se dete-rioran rápidamente debido a la presen-cia de microorganismos, lo que puedeevitarse o retrasarse mediante la co-rrecta temperatura de almacenamiento.La temperatura incide en la velocidadde crecimiento de los microorganismos.A medida que disminuye la temperatu-ra, estos procesos se ralentizan.

La temperatura del aparato aumentará,

– cuanto más frecuentemente y mástiempo se abra la puerta del aparato,

– cuanto mayor sea la cantidad de ali-mentos almacenados,

– cuanto más calientes estén los ali-mentos frescos que se almacenen,

– cuanto más alta sea la temperaturaambiente del aparato. El aparato estádiseñado para una clase climáticadeterminada (rango de temperaturaambiente) y requiere el cumplimientode los correspondientes márgenes detemperatura.

. . . en el frigoríficoEn el frigorífico, recomendamos unatemperatura de refrigeración de 4 °C.

. . . en el congeladorPara congelar alimentos frescos y paraalmacenarlos durante un largo períodode tiempo, se precisa una temperaturade -18 °C. A esta temperatura el creci-miento de los microorganismos esprácticamente nulo. En cuanto la tem-peratura asciende sobrepasando los-10 °C comienza el proceso de des-composición por la acción de microor-ganismos y se reduce el tiempo de con-servación de los alimentos. Por esta ra-zón, los alimentos parcial o totalmentedescongelados podrán congelarse denuevo únicamente cuando se hayan co-cinado o asado. Las altas temperaturasdel proceso de cocción eliminan la ma-yor parte de los microorganismos.

Page 26: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

La temperatura más adecuada

26

Indicación de temperatura

La indicación de temperatura en eldisplay muestra en funcionamientonormal la temperatura media real delfrigorífico y la temperatura del pun-to más caliente del congelador quese registra en el aparato en ese mo-mento.

En caso de que la temperatura del con-gelador no se encuentre dentro del ran-go de indicación de temperatura, par-padean únicamente guiones.

En función de la temperatura ambientey del ajuste pueden transcurrir algunashoras antes de que se alcance y se in-dique de forma permanente la tempera-tura deseada.

Si la temperatura fuese superiora -18 °C durante un tiempo prolon-gado, compruebe si los alimentoscongelados están total o parcialmen-te descongelados.¡En este caso deberá consumir di-chos alimentos lo antes posible oelaborarlos (cocer o asar) antes devolver a congelarlos!

Ajuste de la temperatura delfrigorífico/congeladorPuede ajustar la temperatura en el frigo-rífico y en el congelador de forma inde-pendiente.

Seleccione el frigorífico o el congela-dor.

Ajuste la temperatura con las dos te-clas táctiles situadas por debajo deldisplay.

Pulsando la tecla

– la temperatura disminuye,

– la temperatura aumenta.

Durante el proceso de ajuste parpadea-rá el valor de temperatura.

Page 27: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

La temperatura más adecuada

27

Pulsando las teclas táctiles podrá ob-servar las siguientes modificaciones enel display:

– Primera pulsación: Se muestra par-padeando el último valor de tempe-ratura ajustado.

– Cada siguiente pulsación: el valor detemperatura cambia en pasos de1°C.

– Mantenga el dedo sobre la tecla tác-til: el valor de temperatura cambia deforma continua.

Aproximadamente 5 segundos despuésde la última pulsación de la tecla cam-biará automáticamente la indicación detemperatura al valor real de temperatu-ra que actualmente existe en el frigorífi-co.

O

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Cuando haya realizado un cambio detemperatura, verifique la indicación detemperatura una vez transcurridas 6horas, con el aparato poco lleno ytranscurridas 24 horas aprox. si elaparato está lleno. Solo entonces que-da ajustada la temperatura real.

Si después de ese tiempo la tempe-ratura fuese demasiado alta o baja,vuelva a ajustar la temperatura.

Posibles valores de ajuste de tempe-ratura

La temperatura se puede ajustar:

– en el frigorífico de 1 °C a 9 °C.

– en el congelador de -15 °C a -26 °C.

Page 28: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost yDynaCool

28

Función SuperFríoCon la función SuperFrío la temperaturadel frigorífico desciende rápidamente alvalor más bajo (en función de la tempe-ratura ambiente).

Conectar la función SuperFrío

Es recomendable conectar la funciónSuperFrío si se desea enfriar rápida-mente grandes cantidades de alimentoso bebidas recién almacenados.

Seleccione la tecla sensora del frigo-rífico.

El símbolo Frigorífico ahora se muestraen amarillo.

Pulse la tecla SuperFrío, de modoque la luz se muestre amarilla.

La temperatura del frigorífico desciendepuesto que este funciona a la mayorpotencia frigorífica posible.

Desconectar la función SuperFrío

La función SuperFrío se desconecta au-tomáticamente después de aproxima-damente 12 horas. El aparato trabaja denuevo a una potencia frigorífica normal.

A fin de ahorrar energía, es posible des-conectar la función SuperFrío una vezse hayan enfriado suficientemente losalimentos o las bebidas.

Seleccione la tecla sensora del frigo-rífico.

El símbolo Frigorífico ahora se muestraen amarillo.

Pulse la tecla SuperFrío, de modoque la luz amarilla se atenúe.

A continuación, el sistema de refrigera-ción del aparato funcionará nuevamentea la potencia normal.

Page 29: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost yDynaCool

29

Función SuperFrostA fin de conseguir una congelación óp-tima de los alimentos frescos, es con-veniente conectar previamente la fun-ción SuperFrost.

Con ello consigue que los alimentos secongelen rápidamente y mantengan suvalor nutritivo, vitaminas, aspecto y sa-bor.

Excepciones:

– Cuando se introduzcan alimentos yacongelados.

– Cuando se introduzca únicamentehasta 2 kg de alimentos al día.

Conectar la función SuperFrost

La función "SuperFrost" deberá conec-tarse 6 horas antes de introducir losalimentos a congelar. ¡En el caso de de-sear aprovechar la máxima capacidadde congelación, será necesario conec-tar la función "SuperFrost" 24 horasantes!

Seleccione la tecla sensora del con-gelador.

El símbolo Congelador ahora se mues-tra en amarillo.

Pulse la tecla SuperFrost, de modoque la luz se muestre amarilla.

La temperatura del congelador descien-te puesto que este funciona a la mayorpotencia frigorífica posible.

Page 30: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost yDynaCool

30

Desconectar la función SuperFrost

La función SuperFrost se desconectaautomáticamente después de aprox.30 - 65 horas. La duración hasta que sedesconecta la función depende de lacantidad de alimentos frescos introdu-cidos. El símbolo SuperFrost se apa-ga y el aparato vuelve a funcionar a po-tencia frigorífica normal.

Para un mayor ahorro energético, podrádesactivar la función SuperFrost al al-canzarse una temperatura constanteen el congelador de al menos -18 °C.Compruebe la temperatura en el apara-to.

Seleccione la tecla sensora del con-gelador.

El símbolo Congelador ahora se mues-tra en amarillo.

Pulse la tecla SuperFrost, de modoque la luz amarilla se atenúe.

A continuación, el sistema de refrigera-ción del aparato funcionará nuevamentea la potencia normal.

Función DynaCoolSin la función de refrigeración dinámica(DynaCool), se producen distintas zo-nas de frío en el frigorífico debido a lacirculación natural del aire (el aire fríomás pesado, desciende al área inferior).Estas zonas de frío deben aprovecharseadecuadamente al almacenar alimentos(véase capítulo "Almacenar alimentosen el frigorífico").Sin embargo, si alguna vez desea alma-cenar gran cantidad de alimentos simi-lares (p. ej. para una fiesta), con la refri-geración dinámica puede conseguir unadistribución de la temperatura relativa-mente homogénea en todas las baldas,de manera que todos los alimentos al-macenados en el frigorífico se enfríencon una intensidad similar.La temperatura puede seguir ajustándo-se.

Además, se recomienda activar la refri-geración dinámica en el caso de

– una temperatura ambiente elevada (apartir de aprox. 30 °C) y

– una humedad del aire elevada.

Page 31: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost yDynaCool

31

Conectar la refrigeración dinámica

Pulse el sensor del frigorífico.

El símbolo Frigorífico ahora se muestraen amarillo.

Pulse la tecla DynaCool, de modoque la luz se muestre amarilla.

El ventilador está listo para el funciona-miento: si se ha conectado el compre-sor, el ventilador se conecta automáti-camente.

Desconectar la refrigeración dinámi-ca

Dado que el consumo de energía se in-crementa ligeramente con la refrigera-ción dinámica conectada, en condicio-nes normales debería desconectarse denuevo.

Pulse el sensor del frigorífico.

El símbolo Frigorífico ahora se muestraen amarillo.

Pulse la tecla DynaCool, de modoque la luz ya no se muestre amarilla.

Para ahorra energía, el ventilador sedesconecta automáticamente de for-ma temporal con la puerta abierta.

Page 32: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Alarma de la temperatura y de la puerta

32

El frigorífico está equipado con un sis-tema de alarma para que la temperaturadel congelador no ascienda de formainadvertida y para evitar la pérdida deenergía cuando las puertas del aparatoestán abiertas.

Alarma de temperaturaSi la temperatura del congelador alcan-za un rango de temperatura demasiadoalto, parpadeará la tecla sensora delcongelador, al mismo tiempo parpadea-rá el símbolo de alarma en el dis-play. Adicionalmente se emite una señalacústica de aviso.

El momento en el que el aparato reco-noce un rango de temperatura dema-siado alto dependerá de la temperaturaajustada.

La señal acústica y óptica se emite,p.ej.,

– al conectar el frigorífico, si la tempe-ratura en una de las zonas difiere engran medida de la temperatura ajus-tada,

– si al buscar y retirar alimentos entrademasiado aire caliente en el apara-to,

– si se introducen grandes cantidadesde alimentos frescos para su conge-lación,

– si congela alimentos frescos calien-tes,

– después de un fallo de red,

– si el aparato está defectuoso.

En cuanto finalice el estado que provo-ca la alarma, cesa la señal acústica y seapaga el símbolo de alarma . La te-cla del congelador vuelve a iluminarsede forma constante.

Si la temperatura fuese superiora -18 °C durante un tiempo prolon-gado, compruebe si los alimentoscongelados están total o parcialmen-te descongelados.¡En este caso deberá consumir di-chos alimentos lo antes posible oelaborarlos (cocer o asar) antes devolver a congelarlos!

Desconectar anticipadamente laalarma de temperatura

Si le molesta la señal acústica, puededesconectarla con antelación.

Pulse la tecla para desconectar laalarma de la temperatura.

La señal acústica en caso de anomalíasse apaga.La tecla del congelador en el panel demandos y el símbolo de alarma si-guen parpadeando hasta que finaliza elestado de alarma.

Page 33: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Alarma de la temperatura y de la puerta

33

Alarma de la puertaEl aparato está equipado con un siste-ma de aviso con el fin de evitar la pérdi-da de energía al estar la puerta abiertay proteger los alimentos almacenadosdel calor.

Cuando el aparato permanece abiertodurante mucho tiempo suena una señalacústica. El símbolo de alarma seilumina.

El tiempo para que comience la alarmade puerta depende del ajuste seleccio-nado y dura 2 minutos (ajuste de fábri-ca) o 4 minutos. Sin embargo, tambiénse puede desconectar la alarma de lapuerta (véase"Realizar otros ajustes -Señales acústicas").

En cuanto se cierra la puerta, se detie-ne la señal acústica y se apaga el sím-bolo de alarma en el display .

Si a pesar de haber una alarma de lapuerta no sonara ninguna señal acús-tica, estaría desconectado el tono dealarma en el modo de ajuste (véase"Realizar otros ajustes - Señales acús-ticas").

Desconectar anticipadamente laalarma de la puerta

Si le molesta la señal acústica, puededesconectarla con antelación.

Pulse la tecla para desconectar laalarma de la puerta.

La señal acústica en caso de anomalíasse apaga.El símbolo Alarma sigue iluminadohasta que se cierra la puerta del apara-to.

Page 34: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Realizar otros ajustes

34

Algunos ajustes del aparato sólo pue-den ser realizados en el modo de ajus-tes.

Mientras se encuentra en el modo deajustes, se suprime automáticamentela alarma de la puerta u otro mensajede anomalía, sin embargo en el dis-play se ilumina el símbolo Alarma .

Posibilidades de ajuste

Desconectar/conectar el blo-queo

Conectar/desconectar las seña-les acústicas

Modificar la intensidad luminosadel display

Conexión y desconexión delModo Sabbat

Todas las demás opciones de ajustemencionadas se describen a continua-ción.

Bloqueo Con el bloqueo podrá proteger su apa-rato contra:

– una desconexión indeseada,

– un cambio de temperatura indesea-do,

– una selección indeseada deDynaCool, SuperFrío y SuperFrost,

– un cambio de temperatura indeseado(solo se puede desconectar el blo-queo).

De esta forma evita que personas noautorizadas, p. ej. los niños, desconec-ten o modifiquen el frigorífico.

Desconectar/conectar el bloqueo

Pulse la tecla de los ajustes.

En el display se muestran todos lossímbolos seleccionables, el símbolo parpadea.

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

En el display parpadea el último ajusteseleccionado, el símbolo se ilumina.

Page 35: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Realizar otros ajustes

35

Pulsando las teclas o podráajustar si el bloqueo debería estar co-nectado o desconectado: 0: el bloqueo está desconectado 1: el bloqueo está conectado.

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, elsímbolo parpadea.

Pulse sobre la tecla de los ajustes pa-ra abandonar el modo de ajuste.En caso contrario, la electrónica sal-drá del modo de ajuste automática-mente transcurrido aprox. un minuto.

Cuando el bloqueo está conectado, enel display se ilumina .

Señales acústicas El aparato cuenta con señales acústi-cas como el tono de teclas y el tono dealarma con las alarmas de puerta y detemperatura.

Puede conectar o desconectar tanto eltono de teclas como el tono de alarma,la alarma de temperatura no se puededesconectar.

Puede elegir entre cuatro opciones deajuste. La opción 3 está ajustada de fá-brica, es decir, el tono de teclas y el to-no de aviso están activados.

Conectar/desconectar las señalesacústicas

Pulse la tecla de los ajustes.

En el display se muestran todos lossímbolos seleccionables, el símbolo parpadea.

Pulse las veces necesarias sobre latecla de ajuste de temperatura ( o), hasta que en el display parpadeeel símbolo .

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

En el display parpadea el último ajusteseleccionado, el símbolo se ilumina.

Page 36: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Realizar otros ajustes

36

Pulsando las teclas o podrá se-leccionar:0: tono de teclas desconectado; alar-ma de la puerta desconectada1: tono de teclas desconectado; alar-ma de puerta conectadatras 4 minutos)2: tono de teclas desconectado; alar-ma de puerta conectada (tras 2 minutos)3: tono de teclas conectado; alarmade puerta conectada(tras 2 minutos)

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, elsímbolo parpadea.

Pulse sobre la tecla de los ajustes pa-ra abandonar el modo de ajuste.En caso contrario, la electrónica sal-drá del modo de ajuste automática-mente transcurrido aprox. un minuto.

Intensidad luminosa del dis-play Puede adaptar la intensidad del displaya las condiciones luminosas de la es-tancia.

Se puede modificar la intensidad deldisplay por niveles desde 1 hasta 3. Defábrica se ha ajustado 3 (intensidad má-xima).

Modificar la intensidad luminosa deldisplay

Pulse la tecla de los ajustes.

En el display se muestran todos lossímbolos seleccionables, el símbolo parpadea.

Pulse las veces necesarias sobre latecla de ajuste de temperatura ( o), hasta que en el display parpadeeel símbolo .

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

En el display parpadea el último ajusteseleccionado, el símbolo se ilumina.

Page 37: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Realizar otros ajustes

37

Puede modificar la intensidad del dis-play pulsando las teclas o : 1: intensidad mínima 2: intensidad media3: intensidad máxima.

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, elsímbolo parpadea.

Pulse sobre la tecla de los ajustes pa-ra abandonar el modo de ajuste.En caso contrario, la electrónica sal-drá del modo de ajuste automática-mente transcurrido aprox. un minuto.

Modo Sabbat El aparato dispone un modo Sabbat in-dicado para su uso en prácticas religio-sas.

Se desconectan

– la iluminación interior con la puertaabierta,

– todas las señales acústicas y ópticas,

– la indicación de temperatura,

– SuperFrío, SuperFrost y DynaCool (encaso de estar conectados anterior-mente).

Se pueden seleccionar:

– la tecla de los ajustes para desco-nectar el modo Sabbat

– y la tecla Conexión/Desconexión.

La función Modo Sabbat se desconectaautomáticamente transcurridas 120 ho-ras.

Asegúrese de que las puertas del apa-rato estén correctamente cerradas,dado que las advertencias ópticas yacústicas están desconectadas.

Si hubiera un fallo de red durante estetiempo, éste no se mostraría. Despuésde un fallo de red el frigorífico se iniciaen el modo Sabbat.

Page 38: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Realizar otros ajustes

38

Conectar el modo Sabbat

Pulse la tecla de los ajustes.

En el display se muestran todos lossímbolos seleccionables, el símbolo parpadea.

Pulse las veces necesarias sobre latecla de ajuste de temperatura ( o), hasta que en el display parpadeeel símbolo .

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

En el display parpadea el último ajusteseleccionado, el símbolo se ilumina.

Pulsando las teclas o puedeajustar el modo Sabbat. Para ello se-leccione el ajuste 1.

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, elsímbolo se ilumina.

En cuanto el símbolo se apague en eldisplay después de 3 segundos, el mo-do Sabbat está conectado.

Desconecte el modo Sabbat despuésdel Sabbat.

Conexión y desconexión del ModoSabbat

Pulse la tecla de los ajustes para salirdel modo Sabbat.

En el display aparece la temperatura yse conecta la iluminación interior.

Page 39: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Almacenar alimentos en el frigorífico

39

¡Riesgo de explosión!No almacene materias explosivas yproductos con gases combustiblesen el aparato (p. ej. sprays de nata uotros tipos de sprays).

Si almacena alimentos que con-tengan grasa o aceite en la puerta,se podrían producir fisuras de ten-sión en el material sintético y podríaromperse o rasgarse.Observe que la grasa o el aceite quepuedan derramarse no entren encontacto con los materiales sintéti-cos del aparato.

Distintas zonas de refrigera-ciónDebido a la circulación natural del aireajuste rangos de temperatura diferentesen el frigorífico.

El aire frío y pesado se queda en la par-te inferior del frigorífico. Al guardar losalimentos, utilice las diferentes zonasde frío.

No almacene alimentos demasiadojuntos para que pueda circular bien elaire.

No cubra el ventilador de la paredposterior: es importante para la poten-cia de refrigeración.

Los alimentos no deberán entrar encontacto con la pared posterior pues-to que podrían quedar adheridos aella.

Éste es un frigorífico con refrigeracióndinámica, en el que se consigue unatemperatura homogénea durante elfuncionamiento del ventilador. Así, lasdiferentes zonas de frío son menosacusadas.

Zona menos fría

La zona menos fría está situada en laparte superior de la zona delantera y enla puerta del aparato. Esta zona es idó-nea para guardar la mantequilla, de mo-do que quede lo suficientemente blan-da para untar y el queso, para que nopierda su aroma.

Zona más fría

La zona más fría del frigorífico se en-cuentra directamente encima de los ca-jones para fruta y verdura y en la paredposterior.

Utilice estas zonas para almacenar losalimentos delicados y fácilmente pere-cederos, p. ej.:

– pescado, carne, aves,

– embutidos, platos precocinados,

– platos y repostería elaborados conhuevos o nata,

– masa fresca, masa para tartas, piz-zas, quiches,

– queso y otros productos elaboradoscon leche fresca,

– verdura preparada en envoltorio deplástico y en general todos los ali-mentos frescos cuya fecha de cadu-cidad indique una temperatura de al-macenamiento de mín. 4 °C.

Page 40: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Almacenar alimentos en el frigorífico

40

No aptos para la zona fríaNo todos los alimentos se pueden al-macenar a temperaturas inferiores a5 °C, ya que les afectan las bajas tem-peraturas. Dependiendo del tipo de ali-mento puede variar su apariencia, con-sistencia, sabor y/o contenido en vita-minas al conservarlo en frío.

Entre los alimentos sensibles al frío seencuentran, entre otros:

– la piña, el aguacate, los plátanos, lagranada, el mango, el melón, la pa-paya, la fruta de la pasión, los cítri-cos (como p. ej. limones, naranjas,mandarinas, pomelos),

– fruta que todavía debe madurar,

– las berenjenas, los pepinos, las pata-tas, el pimiento, los tomates, los ca-labacines,

– el queso duro (como el parmesano,queso artesano de pastor).

Lo que debería tener en cuentaal comprar alimentosLa condición previa más importante pa-ra un tiempo prolongado de almacena-miento es que los alimentos estén fres-cos cuando se almacenan. Dicha fres-cura de partida tiene una importanciadecisiva para su conservación.Tenga en cuenta la fecha de caducidady la temperatura correcta de conserva-ción.La cadena de frío no debería romperseen la medida de los posible. Evite, p.ej., que los alimentos permanezcan de-masiado tiempo dentro del vehículo.

Consejo: Cuando vaya a la compra lle-ve consigo una bolsa isotérmica y guar-de inmediatamente los alimentos en elaparato.

Almacenamiento correcto delos alimentosGuarde los alimentos envueltos o bientapados. De esta forma evitará que losalimentos absorban olores extraños,que se sequen o que se transmitan losgérmenes. Esto es de especial impor-tancia al almacenar alimentos de origenanimal.Con el ajuste de temperatura adecuadoy las medidas higiénicas correspon-dientes se puede alargar sensiblementela fecha de caducidad de los alimentos.

Fruta y verdura

La fruta y la verdura pueden guardarsesin empaquetar en los cajones para fru-ta y verdura.

Alimentos con alto contenido en al-búmina

Observe que los alimentos con altocontenido en albúmina se deteriorancon mayor rapidez. Es decir, los crustá-ceos y los moluscos se deterioran, p.ej., antes que el pescado y éste antesque la carne.

Page 41: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Distribución de los elementos en el interior

41

Cambiar la posición del estan-te / botellero Desplace el estante /el botellero ha-

cia arriba y extráigalo hacia delante.

Coloque nuevamente el estante/elbotellero en el lugar deseado. Asegú-rese de que encaje correctamente enlos salientes.

Balda / balda con iluminaciónLa altura de las baldas puede ajustarsea la altura de los alimentos.

Levante ligeramente la balda por de-lante, tire de ella hacia adelante, le-vántela con la ranura sobre los sopor-tes de la balda y ajústela más abajo omás arriba.

Empuje la balda hasta que oiga queencaja.

El tope posterior de la balda debe estarposicionado hacia arriba, para que losalimentos no entren en contacto con lapared posterior y se adhieran a ella.

Las baldas están aseguradas median-te topes de extracción para que nopuedan extraerse involuntariamente.

Balda con iluminación

La iluminación LED se encuentra en ellistón de acero inoxidable de la balda.Podrá iluminar el frigorífico a su gustomoviendo la balda.

Cambiar la posición del bote-llero

Puede colocar el botellero en el aparatode diferentes formas.

Levante ligeramente el botellero pordelante, tire de él ligeramente haciadelante, levántelo con la ranura sobrelos soportes de la balda y ajústelomás abajo o más arriba.

El estribo de tope trasero debe indicarhacia arriba para que las botellas no en-tren en contacto con la pared posterior.

El botellero está asegurado mediantetopes de extracción para que no pue-da extraerse involuntariamente.

Page 42: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Distribución de los elementos en el interior

42

Cambiar la posición del sopor-te para botellas y volver a colo-car

Puede desplazar el soporte para bote-llas hacia la derecha o izquierda. De es-te modo se crea más espacio para losenvases de bebidas.

El soporte para botellas se puede extra-er completamente (p. ej. para limpiarlo):

Para ello, extraiga el soporte para bo-tellas hacia arriba desde el cantoposterior del botellero.

Después de la limpieza podrá volver acolocar el soporte para botellas.

Retirar y colocar el cajón parafruta y verduraEl cajón para fruta y verdura está mon-tado sobre guías telescópicas y puederetirarse para vaciarlo, llenarlo o limpiar-lo de la siguiente manera:

Extraiga el cajón hasta el tope, y tireprimero hacia arriba y después haciadelante.

A continuación, introduzca denuevo los carriles del cajón. De estaforma podrá evitar daños.

Colocar el cajón

Cuando haya introducido los carrilesde cajón por completo, coloque elcajón sobre estos.

Introduzca el cajón en el frigoríficohasta que oiga que encaja perfecta-mente.

Page 43: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Congelar y conservar

43

Capacidad máxima de conge-laciónLa capacidad máxima de congelaciónno deberá sobrepasarse a fin de quelos alimentos se congelen completa-mente en el menor tiempo posible. Enla placa de características "Capacidadde congelación ...kg/24 h" encontraráindicada la capacidad máxima de con-gelación en 24 h.

La capacidad máxima de congelaciónindicada en la placa de característicasse ha determinado según la norma DINEN ISO 15502.

¿Qué ocurre al congelar ali-mentos frescos?Los alimentos frescos deben congelar-se por completo en un mínimo de tiem-po, a fin de conservar su valor nutritivo,las vitaminas, su aspecto y sabor.

Cuanto más largo sea el proceso decongelación de los alimentos, mayorserá la cantidad de líquido que des-prendan. Durante la descongelación,únicamente una parte del líquido podrávolver al alimento. Este efecto se notaráen el alimento ya que perderá una grancantidad de jugo. Vd. lo comprobará alver que se forma un charco de agua al-rededor del alimento.

Si el alimento se congela rápidamentepor completo, el líquido no podrá pasarde las células a los intersticios por loque las células se encogerán menos.Durante la descongelación la reducidacantidad de líquido desprendida podrávolver a las células y, por consiguiente,

la pérdida de jugo será mínima. ¡Única-mente se forma un pequeño charco deagua!

Almacenar alimentos precoci-nados ultracongeladosSi desea almacenar alimentos precoci-nados ultracongelados, compruebe enel establecimiento de compra

– que el envase no presente daños,

– la fecha de caducidad y

– la temperatura del frigorífico del esta-blecimiento. Si dicha temperatura essuperior a -18 °C, se reduce el perío-do de conservación del alimento ul-tracongelado.

Compre los alimentos ultracongela-dos siempre en último lugar y trans-pórtelos envueltos en papel de perió-dico o en una bolsa isotérmica.

En casa, introduzca los alimentos ul-tracongelados inmediatamente en elaparato.

No congele nuevamente los ali-mentos total o parcialmente descon-gelados. Podrá congelarlos única-mente cuando los haya cocinado oasado.

Page 44: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Congelar y conservar

44

Congelar alimentos en casa

Si desea congelar alimentos, utiliceúnicamente productos frescos y enperfecto estado.

Antes de congelar los alimentos, ten-ga en cuenta que

– son aptos para congelar:carne fresca, aves, caza, pescado,verdura, hierbas frescas, frutas fres-cas, productos lácteos, repostería,restos de comida, yemas de huevo,claras de huevo y muchos platos pre-cocinados.

– No son aptos para congelar:uvas, lechuga, rabanitos, rábanos,nata, mayonesa, huevos enteros concáscara, cebollas, manzanas y perasenteras crudas.

– Para que conserven el color, el sabor,el aroma y la vitamina C, deberáblanquearse la verdura antes de con-gelarse. Para ello, introduzca la ver-dura en raciones durante 2 - 3  minu-tos en agua hirviendo. A continua-ción, extraiga la verdura y enfríela rá-pidamente en agua fría. Finalmente,déjela escurrir.

– La carne magra se presta mejor a lacongelación que la carne grasa e in-cluso podrá almacenarse durante untiempo considerablemente más pro-longado.

– Coloque una lámina de film transpa-rente entre las chuletillas, las chule-tas y los filetes. De esta forma evitaráque se congelen formando un blo-que.

– No sazone los alimentos crudos o laverdura blanqueada antes de conge-larla. Los platos preparados deberáncondimentarse solo ligeramente. Al-gunas especias varían la intensidaddel sabor al congelarse.

– Deje enfriar los platos recién cocina-dos o bebidas calientes fuera delaparato para evitar que se desconge-len parcialmente los alimentos yacongelados, así como para evitar unaumento innecesario del consumo deenergía eléctrica.

Embalaje

Congele en porciones.

Envases apropiados

– Film transparente

– Bolsas de polietileno

– Papel de aluminio

– Recipientes especiales para congelar

Envases inadecuados

– Papel para hornear

– Papel de pergamino

– Celofán

– Bolsas para la basura

– Bolsas para la compra ya utilizadas

Saque el aire del envase.

Cierre herméticamente el envoltoriocon

– gomas

– clips de materiales sintéticos

– cuerdas o

– cintas adhesivas resistentes al frío.

Page 45: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Congelar y conservar

45

Consejo: Las bolsas o las películas depolietileno también podrán cerrarse her-méticamente con una selladora al va-cío.

Anote el contenido y la fecha de con-gelación en el envase.

Antes de introducir los alimentos

Cuando la cantidad de alimentosfrescos a congelar sea superior a2 kg, deberá conectarse la función"SuperFrost" cierto tiempo antes deintroducir los alimentos (ver "Utilizarla función SuperFrío y SuperFrost").De este modo, proporcionará una re-serva de frío a los alimentos congela-dos almacenados.

Introducir los alimentos

Se deben respetar las siguientescantidades de carga máximas: - Cajón congelador = 25 kg- Bandeja de cristal = 35 kg

Los alimentos que se introducen pa-ra congelar no deben tocar ningúnalimento ya congelado, puesto quese descongelaría.

Introduzca los envases siempre se-cos para evitar que estos se adhieranal congelarse.

- Pequeñas cantidades de alimentospara congelar

Congelar los alimentos en los cajonescongeladores superiores.

Coloque los alimentos a lo ancho dela base de los cajones congeladores,a fin de que estos se congelen com-pletamente en el menor tiempo posi-ble.

- Cantidad de alimentos máxima paracongelar (véase placa de caracterís-ticas)

La ranura del ventilador de la paredposterior del aparato debe permane-cer sin tapar.Si la ranura del ventilador está tapa-da disminuye la potencia de enfria-miento y aumenta el consumo ener-gético.Coloque el alimento sobre la bandejade cristal, de tal manera que la ranu-ra del ventilador permanezca libre.

Si extrae los cajones congeladores,tenga en cuenta lo siguiente: ¡el ca-jón congelador inferior debe perma-necer siempre en el interior del apa-rato!

Extraer los cajones congeladores su-periores.

Coloque los alimentos a lo ancho enlas bandejas de cristal superiores, afin de que estos se congelen comple-tamente en el menor tiempo posible.

Después del proceso de congelación:

Coloque el alimento congelado en elcajón congelador y vuelva a introdu-cir de nuevo el cajón congelador.

Page 46: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Congelar y conservar

46

Tiempo de conservación de alimen-tos congelados

La conservación de los alimentos esmuy diferente incluso manteniendo latemperatura prescrita de -18 °C. En losproductos congelados también tienenlugar procesos de descomposiciónfuertemente ralentizados. Debido al oxí-geno del aire puede, p. ej., volverse ran-cia la grasa. La carne magra, por lo tan-to, puede almacenarse aproximada-mente durante el doble de tiempo quela carne grasa.

Los tiempos de conservación indicadosson solo valores orientativos para laconservación de diferentes grupos dealimentos en el congelador.

Grupos de alimentos Tiempo dealmacena-miento(meses)

Helado 2 hasta 6

Pan, repostería 2 hasta 6

Queso 2 hasta 4

Pescado graso 1 hasta 2

Pescado magro 1 hasta 5

Embutidos, jamón 1 hasta 3

Carne de caza, cerdo 1 hasta 12

Aves, carne de vacuno 2 hasta 10

Verduras, fruta 6 hasta 18

Hierbas aromáticas 6 hasta 10

En el caso de los productos congeladoshabituales se deberá tener en cuenta lafecha que aparece en el envase.

Descongelar alimentos

Podrá descongelar los alimentos

– en el microondas,

– en el horno con la función "Aire ca-liente" o "Descongelar",

– a temperatura ambiente,

– en el frigorífico (el frío desprendido seutilizará para enfriar los alimentos),

– en el horno a vapor.

Las piezas de carne y pescado depoco grosor podrán prepararse ligera-mente descongeladas en una sarténcaliente.

La carne y el pescado (p. ej. carne pi-cada, pollo, filete de pescado) debencongelarse de tal forma que no tengancontacto con otros alimentos. Recoja ellíquido de congelación y extráigalo cui-dadosamente.

La fruta puede descongelarse a tempe-ratura ambiente tanto en su envoltoriocomo en una fuente con tapa.

En general, la verdura puede introducir-se congelada en agua hirviendo o reho-garse en aceite caliente. Debido alcambio en la estructura de las células,el tiempo de cocción es ligeramente in-ferior al de la verdura fresca.

No congele nuevamente los ali-mentos total o parcialmente descon-gelados. Podrá congelarlos única-mente cuando los haya cocinado oasado.

Page 47: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Congelar y conservar

47

Enfriamiento rápido de bebidas

En el caso de introducir botellas en elcongelador para que se enfríen rápida-mente, extráigalas como mucho trasuna hora, puesto que podrían explotar.

Distribución de los elementosen el interior

Retirar los cajones y las bandejas decristal del congelador

Puede extraer completamente los cajo-nes para introducir y sacar alimentos opara su limpieza.

También puede ampliar de forma flexi-ble el congelador. Si quiere introducirproductos a congelar de gran tamaño,como p. ej. pavo o carne de caza, pue-de extraer las bandejas de cristal situa-das entre los cajones de congelación.

Extraiga los cajones hasta el tope, ytire primero hacia arriba y despuéshacia delante.

Eleve primero un poco la bandeja decristal para poder extraerla.

Utilizar los accesorios

Preparar cubitos de hielo

Llene tres cuartos de la bandeja decubitos con agua y póngala en elsuelo de uno de los cajones de con-gelación.

Para soltar la bandeja adherida porcongelación, utilice un objeto sinpunta, como p. ej. el mango de unacuchara.

Consejo: Los cubitos se desprendenfácilmente de la bandeja si esta se co-loca brevemente bajo el grifo.

Utilizar el acumulador de frío

El acumulador de frío impide que latemperatura del congelador aumenterápidamente en caso de un corte de co-rriente. De esta forma se puede prolon-gar el tiempo de conservación.

Coloque el acumulador de frío en elcajón congelador superior.

El acumulador de frío alcanzará su má-xima capacidad refrigerante despuésde permanecer aprox. 24 horas en el re-cinto congelador.

En un corte de corriente.

Coloque el acumulador de frío direc-tamente sobre los alimentos congela-dos en el cajón más alto de la zonaanterior.

Page 48: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Congelar y conservar

48

Consejo: Si desea introducir alimentosfrescos, utilice el acumulador de frío co-mo separación entre los alimentos yaalmacenados y los alimentos frescospara que los alimentos congelados nose descongelen.

Consejo: El acumulador de frío puedeemplearse también para enfriar a cortoplazo comidas o bebidas en una neveraportátil.

Page 49: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Descongelar

49

Recinto frigoríficoEl frigorífico se descongela automática-mente.

Durante el funcionamiento del compre-sor pueden formarse escarcha y gotasde agua en la pared posterior del frigo-rífico. No es necesario eliminarlas,puesto que se evaporan automática-mente gracias al calor del compresor.

El agua descongelada fluye por una ca-naleta y se evacúa, a través del tubo deevacuación de agua descongelada, aun sistema de evaporación situado enla pared posterior del aparato.

El agua descongelada debe po-der fluir siempre sin obstáculos.Para ello mantenga siempre limpia lacanaleta del agua descongelada y elorificio de evacuación.

Recinto congeladorEl aparato está equipado con un siste-ma "NoFrost", de modo que se descon-gela de forma automática.

La humedad que se forma se depositaen el evaporador, se descongela de vezen cuando de forma automática y seevapora.

Gracias a la descongelación automáticael congelador permanece siempre librede hielo. Este sistema especial no per-judica los alimentos congelados.

Page 50: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Limpieza y mantenimiento

50

Tenga precaución de que no lle-gue agua a la electrónica o a la ilumi-nación.

El vapor de un aparato de limpie-za a vapor puede llegar a los compo-nentes conductores de tensión delaparato y producir un cortocircuito.No utilice un aparato de vapor parala limpieza.

A través del agujero de desagüe deagua para la congelación no puedefluir el agua procedente de la limpie-za.

No se debe retirar la placa de caracte-rísticas situada en el interior del apara-to. ¡Será necesaria en caso de avería!

Consejos respecto a los pro-ductos de limpieza

En el interior del aparato, utilice soloproductos para la limpieza y el cui-dado del aparato que no dañen losalimentos.

Para evitar daños en las superficies, allimpiar no utilice

– productos de limpieza que conten-gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru-ros,

– productos de limpieza descalcifica-dores,

– productos de limpieza abrasivos (p.ej. líquidos o en polvo, o piedras delimpieza),

– productos de limpieza que conten-gan disolventes,

– productos de limpieza especiales pa-ra acero inoxidable,

– productos de limpieza para lavavaji-llas,

– sprays para hornos,

– limpiacristales,

– cepillos y esponjas duros y abrasivos(p. ej. los especiales para ollas),

– gomas quitamanchas,

– espátulas de metal afiladas.

Le recomendamos el producto deMiele para el cuidado de acero inoxi-dable para limpiar las superficies deacero inoxidable del frigorífico (véase"Descripción del aparato - Accesoriosespeciales").Este producto contiene sustancias pa-ra el cuidado de los materiales y, alcontrario que otros limpiadores paraacero inoxidable, no contiene sustan-cias abrasivas. De este modo se elimi-na la suciedad suavemente y con ca-da utilización se forma una películaque protege del agua y de la sucie-dad.

Para la limpieza le recomendamos queutilice agua templada y un poco de de-tergente suave.

En las siguientes páginas encontraráindicaciones importantes sobre la lim-pieza.

Page 51: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Limpieza y mantenimiento

51

Preparar el aparato para la lim-pieza Desconéctelo.

El display se apaga y la refrigeraciónestá desconectada.Si este no fuera el caso, significará queel bloqueo está conectado (véase "Rea-lizar otros ajustes - Conectar/desco-nectar el bloqueo").

Desconecte la clavija de conexión odesconecte el fusible de la instala-ción doméstica.

Retire los alimentos del aparato yguárdelos en un lugar fresco.

Extraiga el resto de elementos que sepuedan extraer para limpiarlos.

Desmontar las baldas / las baldascon iluminación

¡El listón de acero inoxidable coniluminación LED situado en la baldano se puede sumergir en agua paralimpiarlo!Limpie el listón de acero inoxidablecon iluminación LED con un pañohúmedo.

¡El listón de acero inoxidable coniluminación LED y los listones deacero inoxidable situados en las bal-das no se pueden lavar en el lavava-jillas!Retire los listones antes de colocarlas baldas en el lavavajillas.

Proceda de la siguiente manera para re-tirar el listón de acero inoxidable y el lis-tón de protección trasero:

Coloque la balda sobre con el ladosuperior hacia abajo sobre una baseblanda encima de la encimera (p. ej.un paño de cocina).

El listón de acero inoxidable coniluminación LED tiene plaquitas demetal (contactos) en la esquina iz-quierda anterior para poder suminis-trar electricidad a la iluminación LED.Al retirar los listones, podrían resultardañados.Suelte siempre primero el lateral enel que no se encuentran los contac-tos (plaquitas metálicas).

Sujete la montura de plástico por ellateral izquierdo del listón de aceroinoxidable en el punto más posterior.

1. Retire la montura de plástico de labalda y

2. saque el listón al mismo tiempo.Ahora también se suelta el lateralopuesto.

3. Extraiga el listón de protección.

Fije de nuevo el listón de acero inoxi-dable y el listón protector a la baldaen orden inverso una vez realizada lalimpieza.

Page 52: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Limpieza y mantenimiento

52

Desmontar los estantes y el botellero

¡Los paneles de acero inoxidablede los estantes y el botellero no sepueden lavar en el lavavajillas!Retire los paneles antes de colocarlos estantes en el lavavajillas.

Proceda de la manera siguiente para re-tirar los paneles de acero inoxidable:

Coloque los estantes / botellero conel lado delantero sobre la encimera.

Sujete un extremo del panel y retírelodel estante. Ahora se separa todo elpanel de acero inoxidable del estante.

Después de la limpieza fije el panelde acero inoxidable al estante en or-den inverso.

Limpieza del interior del apara-to y accesorios

Limpie el aparato regularmente, al me-nos una vez al mes.

No deje que la suciedad se reseque,límpiela rápidamente.

Limpie el interior con un paño limpio,agua caliente y un poco de detergen-te suave.

Después de su limpieza, aclare conagua limpia y séquelo todo con unpaño.

Los componentes de acero inoxida-ble de las baldas o los estantes noson aptos para el lavado en lavavaji-llas.Retire los paneles o los listones an-tes de introducir las baldas o los es-tantes en el lavavajillas.

Los siguientes componentes no sonaptos para el lavado en el lavavajillas:

– Paneles o listones de acero inoxida-ble

– los listones de protección posterioresen las baldas

– el botellero

– todos los cajones y las tapas de loscajones (incluidos en función del mo-delo)

– el acumulador de frío

Limpie estos accesorios a mano.

Page 53: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Limpieza y mantenimiento

53

Los siguientes componentes son aptospara el lavado en el lavavajillas:

La temperatura del programa de la-vado no debe superar en ningún ca-so los 55 °C.

A causa del contacto con colorantesnaturales, p.ej. los contenidos en za-nahorias, tomates y kétchup, los com-ponentes de plástico pueden cambiarde color en el lavavajillas.Este cambio de color no influye en laestabilidad de los componentes.

– el soporte para botellas, el recipientepara la mantequilla, las hueveras, labandeja de cubitos de hielo(incluidos en función del modelo)

– el botellero y los estantes en el inte-rior de la puerta (sin panel de aceroinoxidable)

– las baldas (sin listones)

Limpie la canaleta y el canal de eva-cuación a menudo con un palillo uobjeto similar, con el fin de que elagua descongelada pueda salir sinobstáculos.

Si la hubiera, elimine la suciedad delos paneles y los listones de aceroinoxidable. Le recomendamos el pro-ducto para cuidado del acero inoxi-dable de Miele.

Consejo: Es imprescindible para elmantenimiento que aplique el productopara el cuidado de superficies inoxida-bles de Miele después de cada limpie-za. De esta manera la superficie de ace-ro inoxidable quedará protegida y lalimpieza será más duradera.

Deje el frigorífico abierto durante po-co tiempo para que se ventile y evitarasí la formación de olores.

Page 54: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Limpieza y mantenimiento

54

Limpieza de la junta de lapuerta

No aplique aceites o grasas a la jun-ta de la puerta, ya que con el tiempoésta se volvería porosa.

Limpie la junta de las puertas periódi-camente solo con agua, y a continua-ción séquela bien con un paño.

Limpieza de las rejillas de ven-tilación y de evacuación de ai-re

Las acumulaciones de polvo aumen-tan el consumo energético.

Limpie la rejilla de ventilación regular-mente con un pincel o con el aspira-dor (utilice p. ej. el accesorio corres-pondiente del aspirador Miele).

Poner en funcionamiento elaparato después de la limpieza Introduzca de nuevo todos los ele-

mentos en el aparato.

Enchufe de nuevo el aparato y co-néctelo.

Conecte la función SuperFrost duran-te un tiempo para que el congeladorse enfríe más rápidamente.

Conecte la función Superfrío durantealgún tiempo, para que el frigoríficose enfríe rápidamente.

Introduzca los alimentos en el frigorí-fico y cierre la puerta.

Deslice los cajones con los alimentoscongelados en el congelador y cierrela puerta.

Desconecte la función SuperFrostpulsando la tecla SuperFrost encuanto en el congelador se haya al-canzado una temperatura constantede al menos -18 °C.

Page 55: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

¿Qué hacer si ...?

55

Usted mismo podrá solucionar la mayoría de las anomalías y fallos que puedenproducirse durante el funcionamiento cotidiano. La siguiente relación le ayudará. En caso de no poder localizar la causa de la anomalía o de no poder eliminarla,póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.

No abra las puertas del aparato en la medida de lo posible hasta que se haya eli-minado la anomalía para reducir al máximo la pérdida de frío.

La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación porpersonal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad delusuario.Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva-mente por personal técnico autorizado de Miele.

Problema Causa y solución

El aparato no disponede potencia de refrige-ración, la iluminacióninterior no funciona conla puerta del aparatoabierta y el display nose ilumina.

El aparato no está conectado y en el display se ilumi-na el símbolo Conexión de red . Conéctelo.

El interruptor de red no está colocado correctamenteen la toma de corriente. Coloque la clavija de conexión de red en la base

de enchufe. Cuando el aparato está desconecta-do, en el display aparece el símbolo de conexiónde red .

El fusible de la instalación doméstica se ha dispara-do. El aparato, la tensión doméstica u otro aparatopodrían estar defectuosos. Si fuera necesario, llame a un técnico electricista o

al Servicio Post-Venta.

El compresor funcionade forma continuada.

¡No se trata de una anomalía! Para ahorrar energía, elcompresor conmuta a una velocidad menor cuandola demanda de frío es reducida. De este modo seprolonga el tiempo de funcionamiento del compresor.

Page 56: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

¿Qué hacer si ...?

56

Problema Causa y solución

El compresor se conec-ta cada vez más a me-nudo y durante mástiempo, la temperaturaen el aparato es dema-siado baja.

Las secciones de ventilación se encuentran tapadas opresentan polvo acumulado. Evite tapar las secciones de ventilación. Elimine regularmente el polvo acumulado en las

secciones de entrada y salida de aire.Se han abierto las puertas del aparato muy a menudoo se han introducido o congelado grandes cantidadesde alimentos frescos. Abra las puertas del aparato únicamente cuando

sea necesario y durante el menor tiempo posible.

La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sísola transcurrido un tiempo.Las puertas del aparato no están correctamente ce-rradas. Es posible que ya se haya formado una grue-sa capa de hielo en el congelador. Cierre las puertas del aparato.

La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sísola transcurrido un tiempo.

Si se hubiera formado una gruesa capa de hielo, sereduce la potencia frigorífica, lo que aumenta el con-sumo de energía. Descongele el aparato y límpielo.

La temperatura ambiente es demasiado alta. Cuantomás elevada sea la temperatura ambiente, más tiem-po funciona el compresor. Observe las indicaciones del capítulo "Indicacio-

nes de montaje - Lugar de emplazamiento".La temperatura del aparato está ajustada demasiadobaja. Corrija el ajuste de temperatura.

Se ha congelado una cantidad de alimentos a la vez. Observe las indicaciones del capítulo "Congelar y

almacenar".La función SuperFrío todavía está conectada. Usted mismo puede desconectar la función Su-

perFrío antes de tiempo para ahorrar energía.La función SuperFrost todavía está conectada.

Page 57: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

¿Qué hacer si ...?

57

Problema Causa y solución

El compresor se conec-ta cada vez más a me-nudo y durante mástiempo, la temperaturaen el aparato es dema-siado baja.

Usted mismo puede desconectar la funciónSuperFrost antes de tiempo para ahorrar energía:

El compresor se conec-ta cada vez más conmenor frecuencia y du-rante menos tiempo,asciende la temperaturaen el aparato.

¡Ninguna anomalía! La temperatura ajustada es de-masiado alta. Corrija el ajuste de temperatura. Compruebe la temperatura de nuevo transcurridas

24 horas.Los alimentos congelados comienzan a descongelar-se. Se ha superado la temperatura ambiente, para la queestá diseñado el aparato. Si la temperatura ambiente es demasiado baja, elcompresor se conecta con menos frecuencia. Por es-ta razón puede que la temperatura en el congeladorsea demasiado elevada. Observe las indicaciones del capítulo "Indicacio-

nes de montaje - Lugar de emplazamiento". Aumente la temperatura ambiente.

En la parte de traserainferior del aparato enel compresor parpadeael piloto de control LED(según modelo).

No se trata de una anomalía. El parpadeo es normal.La electrónica del compresor está equipada con unaindicación de funcionamiento y un piloto de controlLED de diagnóstico de anomalías (según modelo).Parpadea regularmente cada 15 segundos.

Page 58: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

¿Qué hacer si ...?

58

Mensajes en el display

Mensaje Causa y solución

No es posible desco-nectar el aparato.

El bloqueo está conectado. En el display se ilumina elsímbolo . Desconecte el bloqueo (véase "Realizar otros ajus-

tes - Conectar/Desconectar el bloqueo").

En el display se iluminael símbolo Alarma junto con la tecla sen-sora para una zona defrío. Adicionalmente seemite una señal acústi-ca de aviso.

Se ha activado la alarma de la puerta. Cierre la puerta del aparato. El símbolo de la alar-

ma se apaga y el tono de aviso cesa.

En el display parpadeael símbolo Alarma junto con la tecla sen-sora para una zona defrío. Adicionalmente seemite una señal acústi-ca de aviso.

Se ha activado la alarma de temperatura.La zona de frío afectada está demasiado caliente odemasiado fría en función de la temperatura ajustada.Posibles motivos podrían ser que, p. ej.

– se ha abierto la puerta del aparato muy a menudoo todavía está abierta.

– se ha congelado una gran cantidad de alimentossin conectar la función SuperFrost.

– Se ha producido un corte de corriente durante untiempo prolongado.

Elimine el estado de alarma.

El símbolo de alarma se apaga, y la tecla sensorade la zona de frío se ilumina de nuevo de forma cons-tante. La señal acústica cesa. En función de la temperatura, compruebe si los ali-

mentos se han descongelado parcial o, incluso,totalmente. En este caso, cocine o ase los alimen-tos antes de congelarlos de nuevo.

Page 59: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

¿Qué hacer si ...?

59

Mensaje Causa y solución

En el display aparece elsímbolo de fallo de red, y se emite una señalacústica de aviso.De igual modo aparecela temperatura más ba-ja, que se había ajusta-do en el recinto conge-lador durante el fallo dered o el corte del sumi-nistro eléctrico.

Debido a un fallo de red o corte de corriente produci-do en los últimos días u horas, la temperatura en elaparato ha aumentado demasiado.Si ha finalizado el corte de corriente, el aparato conti-núa funcionado según el último ajuste de temperatu-ra. Pulse la tecla de desconexión de la señal acústica.

La temperatura más elevada que se muestra se apa-ga. A continuación, en la indicación aparece de nuevola temperatura real actual del congelador. En función de la temperatura, compruebe si los ali-

mentos se han descongelado parcial o, incluso,totalmente. En este caso, cocine o ase los alimen-tos antes de congelarlos de nuevo.

En el display aparece"F0 hasta F9".

Existe una anomalía. Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.

En el display aparece"FE*".

Existe una anomalía. Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.

En el display se iluminael símbolo , el aparatono tiene potencia de re-frigeración; sin embar-go, siguen funcionandoel manejo y la ilumina-ción interior del apara-to.

El modo exposición está activado. Este modo permitea los establecimientos exponer el aparato sin que larefrigeración esté conectada. Para el uso privado nose requiere este ajuste. Desconecte el modo exposición (ver "Información

para distribuidores - Modo exposición").

Page 60: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

¿Qué hacer si ...?

60

No funciona la iluminación interior

Problema Causa y solución

Ya no funciona la ilumi-nación interior.

El aparato no está conectado. Conéctelo.

El modo Sabbat está conectado: el display está ne-gro y el aparato enfría. Pulse la tecla de los ajustes para salir del modo

Sabbat.

A continuación en el display aparece la temperatura yla iluminación interna se conecta (ver "Realizar otrosajustes - Conexión y desconexión del modo Sabbat").La iluminación interior se desconecta contra sobreca-lentamiento cada aprox. 15 minutos con la puertaabierta. Si este no es el motivo significará que hayuna anomalía.

¡Riesgo de sufrir daños por descarga eléctrica!Debajo de la cubierta de iluminación hay compo-nentes conductores de corriente.La iluminación de LED debe ser reparada y susti-tuida exclusivamente por el Servicio Post-venta.

¡Riesgo de sufrir daños por iluminación LED!La intensidad de la luz se corresponde con la clasede láser 1/1M.¡No deben retirarse ni dañarse las cubiertas de ilu-minación o tener que extraerse debido a daños!Los ojos podrían resultar dañados.¡En ningún caso examine la iluminación LED (radia-ción clase 1/1 M) con instrumentos ópticos (comouna lupa o similar)!

Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.

Page 61: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

¿Qué hacer si ...?

61

Problema Causa y solución

La iluminación LED enuna balda individual nofunciona.

La balda no está colocada correctamente en los so-portes de balda. Compruebe que la balda esté bien colocada en los

soportes: la balda cuenta con unas plaquitas me-tálicas (contactos) en la esquina izquierda delante-ra para suministrar electricidad a la iluminaciónLED.

Empuje la balda hasta que oiga que encaja.

La plaquita de metal no está limpia y seca. Limpie la plaquita de metal con un paño húmedo

y, a continuación, séquela con paño que no dejepelusas.

La iluminación LED del listón de acero inoxidable estádefectuosa.

¡Riesgo de sufrir daños por descarga eléctrica!Debajo de la cubierta de iluminación hay compo-nentes conductores de corriente.La iluminación de LED debe ser reparada y susti-tuida exclusivamente por el Servicio Post-venta.

¡Riesgo de sufrir daños por iluminación LED!La intensidad de la luz se corresponde con la clasede láser 1/1M.¡No deben retirarse ni dañarse las cubiertas de ilu-minación o tener que extraerse debido a daños!Los ojos podrían resultar dañados.¡En ningún caso examine la iluminación LED (radia-ción clase 1/1 M) con instrumentos ópticos (comouna lupa o similar)!

Cambie la balda con iluminación LED. Puede ad-quirirla a través del Servicio Post-venta de Miele.

Page 62: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

¿Qué hacer si ...?

62

Problema Causa y solución

No funciona la ilumina-ción LED de todas lasbaldas.

Ha llegado líquido hasta la iluminación LED en unabalda o en las plaquitas metálicas (contactos) de lossoportes de balda izquierdos.Una desconexión de seguridad desconecta la ilumi-nación LED de todas las baldas. Elimine la humedad del listón de acero inoxidable

con iluminación LED, séquelo o déjelo secar fueradel frigorífico. Limpie también las plaquitas metáli-cas (contactos) del soporte de balda.

Asegúrese de que los contactos están limpios ysecos antes de introducir las baldas con ilumina-ción.

Empuje la balda hasta que oiga que encaja. Cierre la puerta del aparato.

La iluminación vuelve a funcionar después de abrir denuevo la puerta del aparato.Si estos no son los motivos, se trata de una avería. Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.

Page 63: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

¿Qué hacer si ...?

63

Problemas generales con el aparato

Problema Causa y solución

¿no se puede abrir lapuerta del congeladorvarias veces seguidas?

No se trata de una anomalía. Debido a la fuerza desucción, podrá abrir la puerta del aparato sin mayo-res esfuerzos solo una vez transcurrido aprox. 1 mi-nuto.

El suelo del frigoríficoestá mojado.

El orificio de evacuación del agua descongelada estáobstruido. Limpie la canaleta de agua descongelada y el orifi-

cio de evacuación.

No suena ninguna señalacústica aunque lapuerta del aparato estéabierta mucho tiempo.

Esto no es una anomalía. La señal acústica de alar-ma se ha desactivado en el modo de ajuste (véase"Realizar otros ajustes - Señales acústicas").

El aparato está calientepor las paredes exterio-res.

¡No hay anomalías! El calor resultante de la genera-ción de frío se utiliza para evitar el rocío.

Page 64: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Causas de ruidos

64

Ruidosnormales

Su origen

Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conectael motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve.

Blubb,blubb ...

El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante quefluye por las tuberías.

Click ... El tintineo puede oírse siempre que el termostato conecta odesconecta el motor.

Sssrrrrr ... Se puede percibir un ligero murmullo debido a la corriente de ai-re en el interior del aparato.

Crac ... El crack puede oírse siempre que se produzcan dilataciones enel aparato.

¡Tenga en cuenta que los ruidos del motor y de los fluidos en el circuito de fríoson inevitables!

Ruidos Causa y solución

Clapeteo, tin-tineo

El aparato no está bien nivelado. Nivele el aparato con la ayudade un nivel de burbuja. Utilice para ello las patas roscadas quese encuentra debajo del aparato o coloque algo debajo.

El aparato toca otros muebles o aparatos.

Los cajones o baldas se mueven o están atascados. Comprue-be los componentes extraíbles y, si fuera necesario, vuelva a co-locarlos.

Botellas o recipientes se tocan. Sepárelos.

El sujetacables para el transporte sigue colgado en la paredposterior del aparato. Retírelo.

Page 65: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Servicio Post-Venta y garantía

65

Servicio Post-VentaEn caso de anomalías que no puedasolucionar Vd. mismo, informe

– a su distribuidor Miele o

– al Servicio Post-Venta de Miele.

El número de teléfono del ServicioPost-Venta se encuentra al final de laspresentes instrucciones de manejo ymontaje.

El Servicio Post-Venta le solicitará la re-ferencia del modelo y el número de fa-bricación.

Encontrará esta información en la placade características que se encuentra enel interior del aparato.

Condiciones y duración de lagarantíaLa duración de la garantía es de 2 años.

Podrá obtener más información sobrelas condiciones de garantía de su paísen el siguiente número de teléfono.

El número de teléfono aparece al finalde este manual de instrucciones demanejo y montaje.

Page 66: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Información para el distribuidor

66

Modo exposición El aparato puede presentarse con lafunción "Modo exposición" en comer-cios o en espacios de muestra. De estaforma, siguen funcionando el manejo yla iluminación interior del aparato, peroel compresor permanece desconecta-do, de forma que el aparato no tienepotencia de refrigeración.

Conectar el modo exposición

Desconecte el aparato, pulsando latecla conexión/desconexión.en caso de que no sea posible, elbloqueo está conectado.

En el display se apaga la indicación detemperatura y aparece el símbolo Co-nexión de red .

Coloque un dedo sobre la tecla ymanténgala pulsada.

Pulse una vez la tecla de conexión/desconexión (¡no suelte la tecla !).

Deje el dedo sobre la tecla , hastaque en el display aparezca el símbolo.

Suelte la tecla .

El modo exposición está conectado, elsímbolo se ilumina en el display.

Page 67: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Información para el distribuidor

67

Desconectar el modo exposición

El símbolo r se ilumina en el display.

Pulse la tecla de los ajustes.

En el display se muestran todos lossímbolos seleccionables, el símbolo parpadea.

Pulse las veces necesarias sobre latecla de ajuste de temperatura ( o), hasta que en el display parpadeeel símbolo .

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

En el display parpadea el 1 (significaque el modo exposición está activado),el símbolo se ilumina.

Pulse sobre la tecla o , de modoque en el display aparezca el 0 (signi-fica que el modo exposición estádesconectado).

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, elsímbolo parpadea.

Pulse sobre la tecla de los ajustes pa-ra abandonar el modo de ajuste.En caso contrario, la electrónica sal-drá del modo de ajuste automática-mente transcurrido aprox. un minuto.

El modo exposición está desconectado,el símbolo se apaga.

Page 68: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Conexión eléctrica

68

Este aparato se suministra equipadopara una corriente alterna de 50 Hz, 220– 240 V.

El fusible debe tener al menos 10 A.

La conexión eléctrica solo se puede re-alizar a una base de enchufe con con-tacto de puesta a tierra correctamenteinstalada. La instalación eléctrica debe-rá cumplir la norma VDE 0100.

Para que, en caso de urgencia, se pue-da desconectar el aparato de la redeléctrica rápidamente, la base de en-chufe deberá encontrarse fuera de lazona posterior del aparato y ser fácil-mente accesible.

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario se precisará uninterruptor para cada polo. Son válidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm.Entre éstosse encuentran los limitadores LS, los fu-sibles y los contactores (EN 60335).

El conector y el cable de red no debenestar en contacto con la parte posteriordel aparato, ya que estos podrían resul-tar dañados a causa de la vibración delaparato. Lo que podría producir un cor-tocircuito.

Tampoco se deben conectar otros apa-ratos a la base de enchufe situada en lazona posterior del aparato.

No está permitida la conexión a travésde un cable de prolongación, puestoque no se garantiza la seguridad nece-saria del aparato (p. ej. peligro de so-brecalentamiento).

El aparato no debe conectarse a ondu-ladores utilizados en una alimentaciónindependiente de corriente como, p. ej.,suministro de energía solar.De lo con-trario, al conectar el aparato podríanproducirse picos de tensión que origi-narían una desconexión de seguridad.¡La electrónica puede resultar dañada! Tampoco debe utilizarse en combina-ción con conectores de ahorro ener-gético, puesto que se reduce el sumi-nistro de energía al aparato y éste secalienta en exceso.

La sustitución de la conexión a la red,en caso de ser necesaria, solo podráser realizada por personal técnico auto-rizado.

Page 69: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Instrucciones de montaje

69

Side-by-sideEl frigorífico KFNS 37432 iD cuenta condos calefacciones en las paredes late-rales integradas en espuma y se puedemontar con todos los aparatos, en ar-marios de empotramiento separados"side-by-side".

Consulte a su distribuidor las combi-naciones que permite su aparato.

¡Un aparato no empotrado podrá vol-carse!

Lugar de emplazamientoPara el emplazamiento no conviene ele-gir una situación directamente al ladode una cocina, una calefacción o en lasinmediaciones de una ventana que reci-ba directamente la irradiación solar.Cuanto más alta sea la temperatura am-biente, más se prolongará el funciona-miento del compresor, lo que aumenta-rá el consumo de energía eléctrica. Loidóneo es una estancia de clima seco ycon posibilidad de ventilación.

Al emplazar el aparato asegúrese ade-más de lo siguiente:

– La base de enchufe deberá encon-trarse fuera de la zona posterior delaparato y debe ser accesible en casode emergencia.

– El conector y el cable de red no de-ben estar en contacto con la parteposterior del aparato, ya que estospodrían resultar dañados a causa dela vibración del aparato.

– Tampoco se deben conectar otrosaparatos a la base de enchufe situa-da en la zona posterior del aparato.

Cuando hay mucha humedaden el aire se puede condensar aguaen las superficies exteriores del apa-rato.Este agua de condensación puedeprovocar corrosión en las paredesexteriores del mismo.Como medida preventiva se reco-mienda emplazar el aparato en unaestancia seca o climatizada con sufi-cientes posibilidades de ventilación.Una vez emplazado el aparato, ase-gúrese de que las puertas del mismocierran correctamente y de que no secubren las secciones de entrada ysalida para la ventilación y de que elaparato queda colocado tal y comose ha indicado.

Page 70: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Instrucciones de montaje

70

Clase climática

El frigorífico está diseñado para una de-terminada clase climática (temperaturaambiente) y requiere el cumplimiento delos correspondientes márgenes de tem-peratura. En la placa de característicassituada en el interior del frigorífico en-contrará la indicación de la clase climá-tica correspondiente a su modelo.

Clase climática Temperatura am-biente

SN +10 hasta +32 °C

N +16 hasta +32 °C

ST +16 hasta +38 °C

T +16 hasta +43 °C

Una temperatura ambiente más bajaoriginará un excesivo tiempo de paradadel compresor. Como resultado podríaproducirse un aumento de la tempera-tura del aparato, lo que podría provocardaños.

Ventilación y de evacuación deaire

En caso de no respetar las sec-ciones de entrada y salida para laventilación, el compresor se conec-tará frecuentemente y permaneceráen funcionamiento durante un perio-do de tiempo largo.Esto conlleva un aumento del consu-mo energético y de la temperaturade funcionamiento, lo que puedeocasionar daños en el compresor.Es imprescindible que respete lassecciones de entrada y salida para laventilación.

El aire de la pared trasera del aparatose calienta. Por eso es necesario que elarmario de alojamiento esté dimensio-nado de modo que quede garantizadala correcta ventilación y evacuación deaire (véase "Medidas de empotramien-to):

– La entrada de aire se produce através del zócalo y la salida de aire por la parte superior, en la zona tra-sera del mueble de cocina.

– Se debe prever un conducto de sali-da de aire para la ventilación en laparte posterior del aparato de al me-nos 40 mm de profundidad.

– Las secciones de entrada y salida deaire de ventilación del zócalo delmueble, en el armario de empotra-miento y por debajo del techo de laestancia deben permitir un paso librede al menos 200 cm², para que el ai-re caliente pueda salir sin obstáculos.

Page 71: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Instrucciones de montaje

71

Si desea colocar rejillas en los orifi-cios de entrada y salida de aire, és-tos deberán ser de más de 200 cm².El paso libre de 200 cm² se obtienede la suma de cada sección de eva-cuación de la rejilla.

– ¡Importante! Cuanto mayores seanlas secciones de entrada y salida deaire de ventilación, más energía aho-rrará el aparato.

Cerciórese de que las secciones deentrada y salida para la ventilaciónno queden tapadas u obstruidas porobjetos. Además, es imprescindibleque se limpien periódicamente dedeposiciones de polvo.

Sección de ventilación superior

La sección de ventilación superior sepuede llevar a cabo de distintas formas:

a directamente por encima del aparatocon una rejilla de ventilación (paso li-bre de al menos 200 cm²)

b entre el mueble de cocina y el techo

c en un entretecho

Page 72: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Instrucciones de montaje

72

Antes del montaje del aparato Antes de realizar el montaje extraiga

la bolsa de accesorios con las piezasde montaje y otros accesorios delaparato y retire la cinta de velcro dela puerta exterior del aparato.

No retire en ningún caso de la parteposterior del aparato

– los separadores (en función del mo-delo).Garantizan la distancia necesa-ria entre la pared posterior del apara-to y la pared.

– las bolsas (en función del modelo) si-tuadas en la rejilla metálica (intercam-biador de calor).Son importantes para el funciona-miento del aparato. Su contenido noes tóxico ni peligroso.

Retire el soporte del cable de la pa-red trasera del aparato.

Cerciórese de que todos los elemen-tos de la pared trasera puedan vibrarlibremente. Si hubiera algún elementoque estuviera en contacto con la pa-red trasera, apártelo con cuidado ha-cia afuera.

Abra la puerta del aparato y extraigael seguro de transporte rojo (enfunción del modelo).

Page 73: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Medidas de empotramiento

73

* Para el consumo de energía declarado se ha tenido en cuenta un hueco de em-potramiento de 560 mm. El aparato está equipado para funcionar a pleno rendi-miento en un hueco de empotramiento de 550 mm, lo que aumenta ligeramente elconsumo energético.

Antes del montaje, asegúrese de que el armario de empotramiento se correspon-de con las medidas de empotramiento correctas. Es imprescindible mantener lassecciones de entrada y salida de aire indicadas para garantizar el correcto fun-cionamiento del aparato.

Altura del hueco[mm]

A

Congelador [mm] B

KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD 1772 – 1788 695

Page 74: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Limitar el ángulo de apertura de la puerta

74

Las bisagras de la puerta están ajusta-das de fábrica de tal forma que permi-ten una amplia abertura de la puerta delaparato.

Si por algún motivo debe limitarse elángulo de apertura de la puerta, puedeajustarse en la bisagra.

En caso de que la puerta, p. ej. al abrir-se golpeara una pared colindante, de-bería limitar el ángulo de abertura de lapuerta a aprox. 90 º.

Los pasadores para limitar la puertadeben estar montados, antes de mon-tar el aparato.

Para colocar el pasador en la bisagrasuperior de la puerta del congeladordebe retirarse la puerta del frigorífico.

Coloque en las bisagras, desde arri-ba, los pasadores adjuntos para limi-tar la puerta.

El ángulo de abertura de la puerta estálimitado ahora a aprox. 90 º.

Page 75: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

75

Es imprescindible que realice el cam-bio de sentido de apertura de lapuerta con la ayuda de otra persona.

La puerta del aparato se suministra conla apertura hacia la derecha. Si fueranecesario abrir la puerta hacia la iz-quierda, deberá cambiarse el sentidode apertura.

Para cambiar el sentido de aperturade la puerta necesita las siguientesherramientas:

Abra las dos puertas del aparato.

Extraiga los estantes / botellero de lapuerta del aparato.

Levante las tapas protectoras , , y .

Page 76: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

76

Afloje un poco los tornillos y si-tuados en las bisagras.

Desplace las puertas del aparato y hacia fuera, y desengánchelas.

Desenrosque los tornillos comple-tamente.

Coloque el elemento de fijación en el lado opuesto y atornille ligera-mente los tornillos .

Desenrosque completamente los tor-nillos y enrósquelos sin apretarlosen el lado opuesto.

En caso de que haya introducido lospasadores en las bisagras para limitarel ángulo de apertura de la puerta:extraiga los pasadores de las bisa-gras tirando hacia arriba.

Page 77: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

77

Lleve a cabo los siguientes pasos enambas puertas.

Suelte los amortiguadores de cierrede la puerta

¡Atención! El amortiguador de cierrede la puerta se contrae cuando estádesmontado.¡Peligro de lesiones!

Coloque la puerta desmontada delaparato con el frontal exterior haciaabajo, sobre una base estable.

Retire el amortiguador de cierre de lapuerta del perno esférico.

Desenrosque el soporte y extraigael amortiguador de cierre de la puerta.

Suelte el perno esférico con laayuda de un destornillador y aflójelo.

Gire la puerta del aparato de formaque quede con el frontal exterior ha-cia arriba (las bisagras permanecenabiertas).

¡Peligro de lesiones!No doble las bisagras.

Desenrosque los tornillos .

Coloque las bisagras en diagonal .

Page 78: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

78

Fijar el amortiguador de cierre de lapuerta

Gire la puerta del aparato de formaque quede con el frontal exterior ha-cia abajo.

Atornille el soporte a la bisagra.

Separe el amortiguador de cierre dela puerta y engánchelo en el pernoesférico.

Desplace las puertas del aparato y sobre los tornillos montados pre-viamente y , y apriete bien lostornillos y .

Encaje las tapas protectoras , , y .

Coloque en las bisagras, desde arri-ba, los pasadores para limitar el án-gulo de apertura de la puerta.

Page 79: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Montar el aparato

79

Emplace el aparato con la ayuda deotra persona.

Instale el aparato exclusivamente enun mueble de cocina empotrable es-table y fijo que se mantenga sobreuna base horizontal y lisa.

Asegure el armario de empotramientocontra vuelcos.

Nivele el mueble de cocina con un ni-vel de burbuja. Las esquinas del ar-mario deben estar en un ángulo de90° entre sí puesto que de lo contra-rio, la puerta del mueble no quedaríaalineada con las 4 esquinas del arma-rio.

Es imprescindible mantener las sec-ciones de entrada y salida de aire deventilación (véase "Indicaciones demontaje para entrada y salida de ai-re"; "Medidas de empotramiento").

Para el montaje del aparato necesitalas siguientes herramientas:

Page 80: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Montar el aparato

80

Necesitará las siguientes piezas demontaje:

Todas las piezas de montaje estánidentificadas con números. También en-contrará dicha identificación de la piezade montaje en el paso de montaje co-rrespondiente.

– Para el montaje del aparato en elhueco:

– para el montaje de las puertas delmueble:

Todas las operaciones de montaje quese indican a continuación se refieren aun aparato con el sentido de aperturade la puerta hacia la derecha. Si Vd.hubiera cambiado el sentido de aper-tura hacia la izquierda, deberá tenerloen cuenta en las distintas operacionesde montaje.

Page 81: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Montar el aparato

81

Preparar el aparato Coloque el aparato centrado por de-

lante del hueco del mueble de coci-na.

Introduzca las pestañas del panel decompensación desde delante enel soporte.

Atornille la pieza angular de sujeción con el tornillo hexagonal a losagujeros perforados en la puerta delaparato. Atornille un segundo par depiezas angulares de fijación en lazona del asa de la puerta. Utilice paraellos los agujeros taladrados previa-mente en la puerta del aparato.

Empuje el aparato dos tercios en elhueco de instalación. Al hacerlo, ¡cer-ciórese de que el cable de conexióneléctrica no quede pillado!

Consejo: Para introducirlo fácilmente,sujete un pedazo de cuerda a la clavijay "alargue" de esta forma el cable deconexión.A continuación, tire del cable por el otroextremo de la cuerda a través del mue-ble de cocina de forma que el aparatose pueda conectar fácilmente despuésdel montaje.

Page 82: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Montar el aparato

82

Sólo en caso de paredes de mueblesde 16 mm de grosor:

Fije mediante clips las piezas distan-ciadoras y a la derecha de la bi-sagra.

Abra las puertas del aparato. Retire la cubierta .

Atornille sin apretar la pieza de suje-ción con los tornillos a la iz-quierda por encima del aparato. Noapriete los tornillos para que la piezase pueda seguir desplazando.

Acople la pieza de tope en la piezaangular de sujeción .

Atornille sin apretar la pieza angularde sujeción con los tornillos pordebajo del aparato. No apriete lostornillos para que la pieza se puedaseguir desplazando.

Page 83: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Montar el aparato

83

Retire la lámina protectora del la cintade velcro .

Pegue la cinta de velcro en el late-ral del aparato, en la parte por la queestá abierta la puerta.

1. Para ello coloque la cinta de velcroen el canto inferior de la pieza de su-jeción superior.

2. Péguela longitudinalmente.

Montar el aparato Introduzca el aparato en el nicho de

empotramiento hasta que todas lasesquinas de la pieza angular de suje-ción hagan tope en el canto anteriorde la pared lateral del mueble.

– Con paredes de muebles de ungrosor de 16 mm:Las piezas distanciadoras hacen topeen las partes superior e inferior con elborde frontal de la pared lateral delmueble.

– Con paredes de muebles de ungrosor de 19 mm:Los cantos anteriores de las bisagrasen las partes superior e inferior seencuentran al nivel del borde frontalde la pared lateral del mueble.

Page 84: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Montar el aparato

84

Controle de nuevo si la pieza angularde sujeción se ajusta a las partes su-perior e inferior del borde frontal de lapared lateral del mueble.

De este modo se mantiene una distan-cia constante de 42 mma los bordesfrontales de las paredes laterales delmueble.

En muebles con topes para la puer-ta (como tacos, juntas, etc.) es ne-cesario tener en cuenta la medida demontaje de los topes para la puertacon el fin de que se mantenga tam-bién en este caso una distancia cons-tante de 42 mm.

Tire del aparato la distancia de la me-dida de montaje.

De este modo, las bisagras y las tapassobresalen la medida de montaje co-rrespondiente.

Consejo: Retire los topes. De este mo-do, también se garantiza un niveladocon respecto a las puertas de los mue-bles colindantes.

Nivele ambos lados del aparatopor medio de las patas regulables,sirviéndose de la llave Allen, para quequede recto.

Si no se respeta una distancia cons-tante de 42mm (desde el cuerpo delaparato al lado delantero de la paredlateral del mueble), puede que lapuerta del aparato no cierre correc-tamente.Esto podría causar formación de hie-lo, condensación, así como perturbarel correcto funcionamiento que pue-den provocar un mayor consumoenergético.

Page 85: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Montar el aparato

85

Sujetar el aparato en el hueco

Presione el aparato contra la pareddel mueble por el lado de las bisa-gras.

Para unir el aparato con el armario delmueble, atornille los tornillos paraaglomerado arriba, abajo y, des-pués, en el centro entre las lengüetasde las bisagras.

Desplace la pieza angular de sujeciónsuelta hasta la pared del mueble.

Atornille los ángulos de sujeción con el tornillo a la pared del mue-ble. Dado el caso, pretaladre el agu-jero en la pared del mueble.

Atornille bien la pieza angular de su-jeción con los tornillos a la pa-red del mueble. Dado el caso, preta-ladre los agujeros en la pared delmueble.¡Atención! Presione la pieza angularque sobresale con los pulgares a lapared del mueble mientras aprieta lostornillos. El aparato no se debe des-plazar hacia atrás.

Apriete de nuevo los tornillos y .

Page 86: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Montar el aparato

86

Rompa el extremo del ángulo que so-bresale de la pieza angular de suje-ción. Ya no será necesario y se puededesechar.

Coloque las tapas correspondientes y sobre la pieza angular de su-jeción.

Para asegurar el aparato de forma adi-cional en el armario de empotramiento,introduzca las varillas suministradas en-tre el aparato y la base del mueble en laparte inferior del aparato:

Fije primero el tirador a una de lasvarillas .

Introduzca las varillas en el canal deentrada hasta que ya no se puedanintroducir más. Retire el tirador, coló-quelo en la otra varilla suministrada eintrodúzcala de la misma forma.¡Importante! Guarde el tirador, en ca-so de que desee volver a montar denuevo el aparato en otra ocasión conposterioridad.

Cierre las puertas del aparato.

Page 87: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Montar el aparato

87

Montaje de las puertas delmuebleLa puerta del mueble debe tener ungrosor mínimo de 16 mm y 19 mm co-mo máximo.

Deben mantenerse las siguientes medi-das de ranura:

– La ranura entre la puerta del muebley la puerta del armario que se en-cuentra por encima debe ser de almenos 3 mm.

– La ranura vertical entre las puertasdel mueble por lo general deberíanser de 3 mm. El valor exacto depen-de del radio del borde de la puertadel mueble.

El borde superior de la puerta del mue-ble debería estar a la altura de las puer-tas de los muebles adyacentes en elcaso de que se realizara el montaje enun módulo de cocina.

La puerta del mueble se debe montaren plano y sin tensión.

Si se montan puertas con un peso su-perior al permitido, las bisagras pue-den resultar dañadas, lo que a su vezpodría provocar limitaciones funciona-les.

Antes de montar la puerta del mueble,asegúrese de no exceder el peso per-mitido de la puerta del mueble a mon-tar.Los pesos máximos permitidos de laspuertas del mueble en kg son:

Aparato de frío puertasuperiordel mue-ble

puertainferiordel mue-ble

KFN 37432 iD,KFNS 37432 iD

17 12

Para el montaje de puertas del mueblegrandes o por piezas es necesario unjuego de montaje u otro par de piezasangulares de sujeción, disponible en elServicio Técnico o en un distribuidorespecializado.

Page 88: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Montar el aparato

88

Lleve a cabo los siguientes pasos enambas puertas.

La distancia entre la puerta del apara-to y el travesaño de fijación está ajus-tada de fábrica en 8 mm. Compruebeesta distancia y ajústela si fuera ne-cesario.

Coloque las ayudas de montaje b ala altura de la puerta del mueble: Elborde tope inferior X de las ayudasde montaje debe quedar a la mismaaltura que el borde superior de lapuerta del aparato a montar (símbolo).

Consejo: Desplace las ayudas de mon-taje con el frontal del mueble a la al-tura de la puerta del mueble de los ar-marios colindantes.

Desenrosque las tuercas y retire eltravesaño de fijación junto con lasayudas de montaje .

Page 89: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Montar el aparato

89

Coloque la puerta en el aparato sobreuna base estable con el frontal exte-rior hacia abajo.

Marque ligeramente con un lápiz unalínea central en la parte interior de lapuerta del mueble .

Cuelgue el travesaño de fijación con las ayudas de montaje en la par-te interior de la puerta del mueble.Centre el travesaño de fijación.

Atornille el travesaño de fijación conal menos 6 tornillos cortos para aglo-merado . (En caso de puertas conmolduras utilizar solamente 4tornillosen el marco). Taladre previamente losagujeros en la puerta del mueble sifuera necesario.

Extraiga hacia afuera las ayudas demontaje .Gire las ayudas de montaje e intro-dúzcalas por completo (para conser-varlas) en las ranuras centrales deltravesaño de fijación.

Deslice la tapa lateral sobre el tra-vesaño de fijación contra el lateral dela bisagra.

Voltee la puerta del mueble y fije el ti-rador (si fuera necesario).

Page 90: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Montar el aparato

90

Abra la puerta del aparato.

Enganche la puerta del mueble en lospernos de ajuste .

Enrosque las tuercas sin apretarlasen los pernos de ajuste.

Cierre la puerta y compruebe la dis-tancia de la puerta con respecto a laspuertas de los muebles colindantes.La distancia debería ser la misma.

Compensar la posición de la puerta

- Desplazamiento hacia los laterales(X)

Desplace la puerta del mueble.

- Desplazamiento en altura (Y)

Gire los pernos de ajuste con undestornillador.

La distancia entre la puerta del apara-to y el travesaño de fijación está ajus-tada en 8 mm. Cambie esta distanciaúnicamente en la zona indicada.

Page 91: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Montar el aparato

91

Apriete las tuercas en las puertasdel aparato con una llave de boca .Para ello sujete el perno de ajuste con un destornillador.

El panel de compensación no de-be sobresalir, es imprescindible intro-ducirlo por completo en el hueco.

Taladre los orificios de sujeción enla puerta del mueble y enrosque lostornillos . Compruebe que los doscantos metálicos queden al mismonivel (símbolo II).

Cierre la puerta del aparato y la puer-ta del mueble.

- Desplazamiento en profundidad (Z)

Afloje los tornillos en la parte su-perior de la puerta del aparato y eltornillo en la parte inferior de lapieza angular de fijación. Desplace lapuerta del mueble para ajustar unaranura de 2 mm entre la puerta delmueble y el cuerpo del mueble.

Page 92: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

Montar el aparato

92

Vuelva a apretar todos los tornillos.

Coloque la tapa superior correspon-diente y encájela.

Desplace las tapas laterales demanera que encajen de forma audi-ble.

Compruebe que el aparato se ha em-potrado correctamente siguiendo es-tos pasos:

– Las puertas cierran correctamente.

– Las puertas no rozan el cuerpo delmueble.

– La junta de la esquina superior del la-do del tirador debe estar firmementecolocada.

Para comprobarlo, deje una linternaencendida dentro del aparato y cierrelas puertas.Apague la luz de la habitación y com-pruebe si sale luz por los lados delaparato. Si así fuera, compruebe ca-da uno de los pasos del montaje.

Page 93: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

ES/DE/GB

93

Estimada/o cliente:Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar dispo-nibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma de-seado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la parte inferior y envíela con estos da-tos directamente a:

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischerSprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnummer, die gewünschteSprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anforderungskarte ein. Schicken Siedie ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:

Dear Customer,Should you require these operating instructions in German or English (if available), pleaseenter the model number and serial number of your appliance, which language is requiredand your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the followingaddress:

Miele S.A.U.Avda. de Bruselas, 3128108 Alcobendas (Madrid)

Modelo de la máquina:Modell:Model No.:

Número de fabricación:Fabrikationsnummer:Serial No. of Machine:

Idioma de las instrucciones de manejo:Sprache der Gebrauchsanweisung:Language of the operating instructions:

DE

GB

otro idioma, si disponibleanders Sprache, falls verfügbarother language, if available

Sr./Herr/Mr. Sra./Frau/Ms.

M.-Nr. der ES-GA:

Apellido/Nachname/Surname

Nombre/Vorname/First Name

Calle, Avda, Plaza/Straße/Street

Población/Ort/City

Codigo Postal/Postleitzahl/Postcode

Teléfono/Telefonnummer/Tel No.

Page 94: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

ES/DE/GB

94

FRANQUEO

Miele S.A.U.

Avda. de Bruselas, 31

28108 Alcobendas (Madrid)

Page 95: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

AlemaniaDirección del fabricanteMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Chile

Miele S.A.U.Avda. Bruselas, 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno.: 91 623 20 00Fax: 91 662 02 66Internet: www.miele.esE-mail: [email protected]

Miele Electrodomésticos Ltda.Av. Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel.: (56 2) 957 0000Fax: (56 2) 957 0079Internet: www.miele.clE-Mail: [email protected]

Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente:E-mail Servicio Postventa: [email protected] Atención al Cliente: [email protected]

902 398 398

Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor:

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes.

902 878 209

Page 96: Instrucciones de manejo y montaje congeladornen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser

M.-Nr. 09 939 810 / 02es-ES

KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD