Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004...

36
Instrucciones de uso La serie Bravo El B11 / B12 audífono retroauricular

Transcript of Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004...

Page 1: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

Instrucciones de uso La serie Bravo

El B11 / B12 audífono retroauricular

Page 2: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

2

Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, compo-nentes y sustancias que pueden ser pe-ligrosos y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente si los residuos de apa-ratos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correctamente.

No se deshaga de los audífonos, los accesorios para audífonos o las pilas con los residuos domés-ticos.

Los audífonos, las pilas y los accesorios para audí-fonos se deben eliminar en lugares destinados para la eliminación de residuos de aparatos eléc-tricos y electrónicos. También puede entregárse-los a su audioprotesista para que éste se encargue de la eliminación segura de éstos. Una elimina-ción correcta ayuda a proteger la salud humana y el medio ambiente.

Page 3: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

3

Contenido

Cómo encender y apagar el audífono . . . . . . . . . 5

El control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

La bobina inductiva (el conmutador M-MT-T) . . 8

Cómo cambiar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Tipo de pila recomendado: una pila de Zinc-aire, del tipo 13 . . . . . . . . . . . . 12

La identificación del audífono derecho . . . . . . . 13

Cómo ponerse un audífono Bravo . . . . . . . . . . . 14

Cómo quitarse un audífono Bravo . . . . . . . . . . . 16

En caso de... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

La entrada de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

El mantenimiento del audífono . . . . . . . . . . . . . 24

Las herramientas de limpieza . . . . . . . . . . . 26El audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27El molde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Tómese el tiempo necesario . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Page 4: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

4

El audífono que ha adquirido es un audífono digi-tal Widex de tecnología avanzada. Widex tiene muchos años de experiencia en la fabricación y el desarrollo de audífonos digitales de gran calidad.

Para asegurarse de obtener el mayor provecho po-sible de su audífono, por favor, lea atentamente estas instrucciones de uso.

Este audífono es un instrumento de precisión que podrá sufrir daños, si es sometido a golpes. Los audífonos son unos instrumentos muy valiosos y deberían ser tratados con cuidado.

Por favor, permítanos agradecerle que haya ad-quirido un audífono Widex.

1. El control de volumen

2. Conmutador M-MT-T

3. Interruptor y compartimento de pila

Page 5: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

5

Cómo encender y apagar el audífono

El compartimento de pila también funciona como inte-rruptor. Para encender el au-dífono, empuje con cuidado el compartimento de pila y para apagarlo, tire suave-mente de éste hacia abajo utilizando el uñero.

Cuando esté apagado el au-dífono, podrá ver la palabra “OFF” en el compartimento.

No se olvide de apagar el au-dífono cuando no lo lleve puesto. Quite la pila del au-dífono si no lo va a utilizar durante un tiempo.

Page 6: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

6

El control de volumen

El audífono cuenta con un control de volumen digital en forma de una pequeña palan-ca. Si desea incrementar el volumen del sonido, presione la pequeña palanca hacia arriba, y si desea reducir el volumen, presiónela hacia abajo. De este modo, podrá ajustar el volumen del soni-do para que se adapte a sus necesidades.

Al incrementar el volumen, oirá un tono de “bip”, cuya intensidad aumentará por cada intervalo que se incremente el volumen. Cuando haya al-canzado el nivel máximo, este tono de “bip” agudo será constante.

Al reducir el volumen, oirá un tono de “bip”, cuya intensidad disminuirá por cada intervalo que se reduzca el volumen. Al llegar al nivel mínimo del sonido, este tono de “bip” grave será constante.

Page 7: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

7

Los audífonos Bravo están dotados de un pequeño ordenador que adapta automáticamente el sonido del audífono de acuerdo con el ambiente sonoro en el que se encuentre Ud.

Los audífonos Bravo miden el sonido del ambiente varios miles de veces por segundo y ajustan la cali-dad del sonido de acuerdo con dichas mediciones.

Por ello, si utiliza un audífono digital Bravo, sólo tendrá que ajustar el volumen del sonido para obte-ner un sonido lo más natural y agradable posible.

Una vez que apague y vuelva a encender el audí-fono, éste se encenderá a su nivel de volumen nor-mal . Esto significa que el audífono no guarda los ajustes manuales del volumen. Por ello, ajuste de nuevo el nivel del volumen si el audífono ha esta-do apagado.

Importante: Los audífonos B11/B12 son audífo-nos potentes. Si el volumen de su audífono es de-masiado fuerte/débil, por favor, póngase en con-tacto con el gabinete donde haya adquirido su au-dífono.

También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido su audífono si desea obtener más información.

Page 8: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

8

La bobina inductiva (el conmutador M-MT-T)

La posición “M” (micró-fono): sitúe el conmutador M-T en la posición “M” (mi-crófono) para el uso normal, y sitúelo en la posición “T” (bobina inductiva) cuando desee oír a través de la bobi-na inductiva (p. ej. al hablar por teléfono).

La posición “T” (bobina inductiva): el audífono cuenta con una bobina in-ductiva que hace posible oír sin ruidos de fondo molestos en lugares en los que se haya instalado un sistema de bucle magnético.

Por ello, sería una ventaja utilizar la bobina in-ductiva en cines, iglesias, teatros y auditorios que tengan un sistema de bucle magnético. Para ello, sitúe el conmutador en la posición “T”.

Page 9: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

9

Si desea más información sobre si un lugar en cuestión cuenta con un sistema de bucle magnéti-co, deberá preguntar a la persona encargada de dicho local.

Si lo desea, es posible conectar un sistema de bu-cle magnético a su televisor o radio.

Tenga en cuenta que, en algunos teléfonos, el campo magnético no es lo suficientemente poten-te. De ser éste el caso, sitúe el conmutador en la posición “M”.

La posición “MT” (micrófono+bobina induc-tiva): si desea oír a través del micrófono y la bo-bina inductiva al mismo tiempo, sitúe el conmu-tador en la posición “MT” (p. ej. si desea ver la te-levisión al mismo que desea poder oír el timbre de la puerta, el teléfono o si desea poder oír lo que di-cen los demás).

Page 10: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

10

Cómo cambiar la pila

Acuérdese de quitar el precinto de la pila nueva, antes de introducirla en el audífono. Si hay restos de pe-gamento u otros cuerpos extraños en la pila, no debería utilizarla.

Para introducir o cambiar la pila del audífono, gire el compartimento de pila situado en la parte inferior del audífono hacia afuera, en la dirección opuesta a la del interruptor.

Coloque la pila de modo que el signo + sea visible cuando la pila esté colocada en el compartimento. De este modo, el signo + de la pila estará en la misma dirección que el signo + del compartimen-to de pila. Si le resulta difícil cerrar el comparti-mento de pila, es posible que la pila no esté colo-cada correctamente.

Page 11: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

11

Al cambiar la pila, sería una buena idea mante-ner el audífono sobre una superficie plana o sobre una alfombra, en caso de que se le cayera el audí-fono al suelo.

Si se está agotando la pila: si el audífono emite cuatro tonos de “bip” breves, deberá cambiar la pila lo más pronto posible, ya que ésta se está ago-tando. Si la pila del audífono está completamente agotada, el audífono no emitirá ningún sonido.

El modo en el que funcionan los audífonos des-pués de haber emitido el aviso de pila agotada es muy individual. Por ello, recomendamos que ten-ga pilas nuevas a mano.

Tenga en cuenta que las pilas nuevas tardarán al-gunos segundos en proporcionar un rendimiento máximo. Esto se debe a que la pila necesita aire para activarse.

No deje nunca una pila agotada en el audífono. En caso de producirse fugas en la pila, el audífono podría sufrir daños.

Page 12: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

12

Tipo de pila recomendado: una pila de Zinc-aire, del tipo 13

Si se utiliza como es debido, este tipo de pila tiene una vida útil el doble de larga que la de una pila de mercurio y, además, no contamina el medio ambiente. Por ello, no quite nunca el precinto de la pila hasta justo antes de su utilización. Una vez colocada en el compartimento de pila, ésta empezará a funcionar después de un par de se-gundos. No cambie la pila hasta que ésta se haya agotado completamente. Tenga en cuenta que en la parte frontal del embalaje se indica una fecha de caducidad. Esta fecha le informa sobre la dura-ción de las pilas.

La duración de las pilas depende de varios facto-res: p. ej. los ajustes de su audífono, la cantidad de horas de uso y los ambientes de escucha en los que se encuentre.

Es posible que una pila completamente nueva no haya sido sellada como es debido de fábrica. Si no funciona el audífono al introducir una pila nueva, quítela y pruebe con otra pila nueva.

Page 13: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

13

La identificación del audífono derecho

Si utiliza audífonos en ambos oídos (lo cual sería recomendable si su pérdida auditiva es binaural) y si desea poder estar seguro de utilizar el audífo-no adecuado para cada oído, es posible poner una pequeña etiqueta roja en el audífono derecho.

Page 14: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

14

Cómo ponerse un audífono Bravo

Antes de ponerse el audífono en el oído, deberá in-troducir una pila en éste. Recomendamos que el audífono esté apagado al ponérselo en el oído. Empiece colocando el molde en el canal auditivo mientras lo sujeta por la parte inferior del tubo. Para facilitar el proceso, tire del oído hacia atrás y hacia arriba.

Page 15: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

15

Cuando se haya puesto el molde en el canal auditivo, ponga el audífono detrás del oído, de modo que el codo de éste se apoye en el oído, cerca de la cabeza. Una vez coloca-do correctamente el audífo-no, enciéndalo.

Page 16: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

16

Cómo quitarse un audífono Bravo

Empiece quitándose el propio audífono de detrás del oído. Después, tire con cuidado del molde para sacarlo del canal auditivo, mientras sujeta el mol-de por la parte inferior del tubo. Si le parece difí-cil, intente mover el molde cuidadosamente de un lado a otro, mientras lo saca del canal auditivo. Para facilitar el proceso, tire del oído hacia atrás y hacia arriba.

Page 17: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

17

En caso de...

Si su audífono no funciona como es debido:

si su audífono está silencioso o si funciona inter-mitentemente, intente lo siguiente antes de lle-varlo al gabinete de adaptación para que se lo re-paren:

• compruebe que está encendido el audífono.

• quite el molde y el tubo del audífono y mire si hay humedad en el tubo o el molde.

• compruebe si el molde está bloqueado por cerumen. Quite el molde del audífono y sople aire a través del molde con la perilla.

• cambie la pila del audífono y asegúrese de que esté colocada correctamente en el com-partimento de pila.

Por favor, vea también la guía de solución de pro-blemas, en las páginas 30-31.

Page 18: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

18

Importante

Por favor, asegúrese de que el audífono y las pie-zas de éste nunca estén al alcance de los niños, ya que éstos se los podrían introducir en la boca.

No cambie nunca las pilas delante de niños pe-queños y no les deje ver dónde guarda las pilas.

Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y, cuando las tire a la basura, hágalo con cuidado.

No se introduzca nunca las pilas en la boca, y no las deje nunca al alcance de los niños, ya que és-tos se las podrían introducir en la boca.

En caso de ingestión, póngase en contacto con un médico.

Los audífonos Bravo se fabrican con materiales plásticos modernos y el riesgo de que se produz-can reacciones alérgicas es prácticamente inexis-tente. No obstante, observe si se produce irrita-ción cutánea, también en el canal auditivo. En la mayoría de los casos, este problema se podrá re-solver en el gabinete donde haya adquirido su au-dífono.

Page 19: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

19

Por favor, tenga en cuenta que el uso de cualquier tipo de audífono puede incrementar el riesgo de infecciones en el canal auditivo. Las causas de una infección pueden ser que no pueda llegar aire suficiente al oído o si el molde de su audífono le produce grietas en el canal auditivo. Por ello, re-comendamos que se quite el audífono por las no-ches. De este modo, el aire podrá llegar al canal auditivo. Además, deberá asegurarse de limpiar y mantener el molde de su audífono según sea nece-sario. En caso de infección, deberá limpiar el mol-de de su audífono con una servilleta desinfectan-te o similar. No utilice nunca alcohol, lejía o pro-ductos similares para la limpieza o desinfección del molde de su audífono.

Al utilizar audífonos, se incrementa el riesgo de que se acumulen tapones de cerumen en el oído. Si tiene la más mínima sospecha de que tiene un tapón de cerumen, póngase en contacto con un otorrino, ya que un tapón de este tipo podría re-sultar en una reducción importante en su habili-dad de oír.

Page 20: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

20

Cuando no esté utilizando el audífonoGuarde siempre su audífono en el estuche cuando no lo esté utilizando.

No exponga el audífono a un calor exagerado, p. ej. dejándolo en el alféizar de una ventana o al lado de un radiador.

No intente nunca abrir o reparar Ud. mismo el audífono

Page 21: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

21

La entrada de audio

Los audífonos de la serie Bravo cuentan con una entrada de audio. Esta entrada hace posi-ble conectar directamente el au-dífono a una amplia gama de auxiliares tecnológicos y a siste-mas de CROS/BiCROS.

La zapata de audio se deberá montar en la parte inferior del audífono.

Cómo montar la zapata de audioConecte el enchufe Euro a la za-pata de audio. El enchufe tiene tres clavijas, una de las cuales es más gruesa que el resto. Asegúrese de conectar correcta-mente el enchufe a la base del enchufe.

El conmutador MT deberá estar en la posición M.

Page 22: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

22

Antes de conectar la zapata de audio, deberá sustituir la pe-queña placa que hay en uno de los lados del audífono por la placa con un orificio.

Empuje cuidadosamen-te la zapata en el audí-fono como se muestra en la ilustración. Pre-sione con cuidado la za-pata en el audífono hasta notar un peque-ño “clic”.

Para desconectar la za-pata de audio, tire de ella con cuidado, como se muestra en la ilus-tración.

Page 23: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

23

CROS con una zapata de audio y un adaptador CROSTambién podrá utilizar la zapata de audio con un sistema BiCROS. Para ello, deberá utili-zar un adaptador CROS y un cable con un en-chufe Euro en ambos extremos.

Importante: Si se conecta el audífono a

aparatos que estén conectados a un enchufe eléc-trico, se deberán cumplir las normas de seguridad establecidas en el estándar internacional IEC 60065.

No se deberá conectar el audífono a enchufes que estén dotados de los siguientes símbolos:

Page 24: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

24

El mantenimiento del audífono

Si lo mantiene como es debido, tendrá su audífono durante muchos años. En lo siguiente podrá ver cómo prolongar la vida del audífono.

El audífono se debe tratar como el instrumento tan valioso que es – con cuidado.

Cuando no lo esté utilizando, guarde el audífono en su estuche, a temperatura ambiente, en un lu-gar seco y fuera del alcance de los niños y los ani-males domésticos.

No exponga el audífono a un calor excesivo o a la humedad.

Acuérdese de quitarse el audífono antes de tomar una ducha o un baño, antes de irse a nadar, o si va a utilizar un secador o fijador para el cabello.

Page 25: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

25

Varios tipos de radiación, p.ej. la que emiten los escáneres de resonancia magnética y de tomogra-fía computerizada, podrían resultar en que el au-dífono sufra daños. Por ello, no lleve nunca pues-to su audífono si se va a someter a uno de estos ti-pos de tratamiento. Otros tipos de radiación, como p.ej. la que emiten las alarmas antirrobo, equipos de vigilancia, equipos de radio, teléfonos móviles, etc.) no son tan potentes y no dañan el audífono. Sin embargo, estos tipos de radiación podrían re-sultar en ruidos extraños y en distorsión en el au-dífono.

No utilice su audífono en minas u otros lugares donde haya gases explosivos.

Acuérdese de apagar el audífono cuando no lo esté utilizando y quite la pila si no lo va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado. Intro-duzca siempre la pila en el compartimento con el signo + hacia arriba, al igual que el signo + del compartimento de pila. Si siente que necesita pre-sionar la pila en el compartimento de pila, es po-sible que no la haya colocado correctamente.

Page 26: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

26

Las herramientas de limpiezaPara su audífono, tiene a su disposición las si-guientes herramientas de limpieza:

A. Un imán de pila, facilita la introducción de la pila en el compartimento de pila.

B. La aguja de limpieza, para la limpieza de la apertura de venting del molde.

C. Un paño suave, para secar el audífono.

Page 27: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

27

El audífonoDeberá limpiar el audífo-no con el paño suave a diario, después de haber usado el audífono. No uti-lice nunca agua u otros artículos de limpieza. Cuando no esté utilizando el audífono, deje abierto el

compartimento de pila para que pueda llegar el aire al audífono, lo cual contribuirá a evitar que haya humedad en el audífono.

Page 28: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

28

El moldeCompruebe que el mol-de está limpio y que no hay cerumen o hume-dad en éste. Si está blo-queado, limpie la aper-tura del molde con la aguja de limpieza.

Si no es suficiente, desmonte el tubo de plástico del codo del audífono y lave el molde con agua templada y jabón. Des-pués, aclárelo con agua fría. Deje que el molde se seque du-rante la noche.

Page 29: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

29

Si sigue habiendo hu-medad en el molde o en el tubo, podrá utilizar una jeringuilla desecha-ble o una perilla para

soplar a través de ambos, para que así secar el resto de humedad. No utilice nunca alcohol para limpiar el molde.

Si el tubo del molde está rígido, amarillento o si tiene grietas, póngase en contacto con su audio-protesista para que se lo cambie.

Page 30: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

30

Tómese el tiempo necesario

No existe ningún método o fórmula milagrosa que pueda resultar en que Ud. obtenga el mayor pro-vecho posible del audífono en el mismo momento en que empiece a utilizarlo. Para obtener el ma-yor provecho posible de su audífono, tendrá que practicar a diario hasta que se acostumbre a éste.

El audífono no le proporcionará una audición “normal”, pero le ayudará a oír y entender lo que dicen las personas que le rodean. Con el audífono, podrá disfrutar de los sonidos que le rodean. No se dé por vencido, el acostumbrarse al audífono puede llevar algún tiempo, pero los usuarios ex-perimentados de audífonos pueden confirmar que merece la pena el esfuerzo.

Cuanto antes se acostumbre a llevar el audífono todos los días y durante todo el día, más podrá disfrutar de su vida.

Los audífonos de la serie Bravo hacen que sea más fácil que nunca acostumbrarse a llevar un audífono.

Tómese el tiempo y haga los esfuerzos necesarios para oír mejor. El resultado merece la pena.

Page 31: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

31

Solución de problemasSíntoma Causa SolucionesEl audífono está silencioso

Está apagado Encienda el audífonoPila agodada/no funciona

Inserte una pila nueva. Insértela correctamente.

Contacto de pila malo

Limpie los contactos de pila con un baston-cillo de algodón

Molde bloqueado Limpie el molde bloqueado

El sonido del audífono es demasiado débil

Molde bloqueado Limpie el moldeSu audición ha cambiado

Póngase en contacto con el audioprotesista

Oído bloqueado por cerumen

Póngase en contacto con su otorrino

Volumen demasiado bajo

Incremente el volumen

Pitidos/retro-alimentación

Mala adaptación física del molde

Coloque correcta-mente el molde

Molde demasiado pequeño

Sería recomendable hacer un molde nuevo

El tubo está roto Cambie el tuboEl codo tiene un orificio

Póngase en contacto con el gabinete de audición

El audífono funciona intermitente- mente

Los contactos de pila están sucios

Limpie los contactos de pila

El interruptor está sucio

Empuje el interrup-tor hacia delante y detrás varias veces

Page 32: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

32

Símbolos

2

SÍMBOLOS

Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.)

Símbolo Título/descripción

FabricanteEl producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom-bre y dirección se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación.

Fecha de fabricaciónLa fecha de fabricación del producto.

Fecha de caducidadLa fecha tras la cual no se debe utilizar el producto.

Número de loteEl número de lote del producto (la identificación de par-tida o lote).

Número de catálogoEl número de catálogo del producto (artículo).

Número de serieEl número de serie del producto.*

No exponer a la luz solarNo se debe exponer el producto a fuentes de luz y/o Man-tener el producto alejado de cualquier fuente de calor

Page 33: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

332

SÍMBOLOS

Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.)

Símbolo Título/descripción

FabricanteEl producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom-bre y dirección se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación.

Fecha de fabricaciónLa fecha de fabricación del producto.

Fecha de caducidadLa fecha tras la cual no se debe utilizar el producto.

Número de loteEl número de lote del producto (la identificación de par-tida o lote).

Número de catálogoEl número de catálogo del producto (artículo).

Número de serieEl número de serie del producto.*

No exponer a la luz solarNo se debe exponer el producto a fuentes de luz y/o Man-tener el producto alejado de cualquier fuente de calor

3

Símbolo Título/descripción

Mantener secoSe debe proteger el producto de la humedad y/o El pro-ducto debe ser protegido contra la lluvia

Límite inferior de temperaturaLa temperatura más baja a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos.

Límite superior de temperaturaLa temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos.

Límites de temperaturaLas temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos.

Consultar las instrucciones de usoLas instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/precauciones) y es necesario leerlas antes de utilizar el producto.

Aviso/Advertencia Se debe leer todo texto marcado con un símbolo de aviso/advertencia antes de usar el producto.

Marca RAEE (WEEE)"No tire el dispositivo a la basura"A la hora de eliminar el producto, éste debe ser enviado a un punto de recogida designado para su reciclaje y va-lorización.

Page 34: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

344

Símbolo Título/descripción

Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta-blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE.

AlertaEl producto está identificado por la Directiva R&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res-tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE.

Marca C-TickEl producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad electromagnética (EMC) y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.

InterferenciaPueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adyacentes al producto.

El número de seis o siete dígitos indicado en el producto es su número de serie. El símbolo no siempre precede los números de serie

Page 35: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

354

Símbolo Título/descripción

Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta-blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE.

AlertaEl producto está identificado por la Directiva R&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res-tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE.

Marca C-TickEl producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad electromagnética (EMC) y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.

InterferenciaPueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adyacentes al producto.

El número de seis o siete dígitos indicado en el producto es su número de serie. El símbolo no siempre precede los números de serie

Page 36: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0008 004 04.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com

É[5qr0p0|k;;f;g]Número de manual: 9 514 0008 004 #04