Instrucciones de uso Manual de hardware -...

236
Lea atentamente este manual antes de utilizar la máquina y guárdelo a mano para consultarlo en el futuro. Para un uso seguro y correcto, lea "Información de seguridad" antes de utilizar la máquina. 1 Guía de la impresora 2 Configuración de la impresora 3 Instalación de opciones 4 Conexión de la impresora 5 Configuración 6 Cómo cargar el papel 7 Mantenimiento de la impresora 8 Ajuste de la impresora 9 Detección de errores 10 Eliminación del papel atascado 11 Apéndice Manual de hardware Instrucciones de uso

Transcript of Instrucciones de uso Manual de hardware -...

Page 1: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Lea atentamente este manual antes de utilizar la máquina y guárdelo a mano para consultarlo en el futuro. Para un uso seguro y correcto, lea "Información de seguridad" antes de utilizar la máquina.

1 Guía de la impresora

2 Configuración de la impresora

3 Instalación de opciones

4 Conexión de la impresora

5 Configuración

6 Cómo cargar el papel

7 Mantenimiento de la impresora

8 Ajuste de la impresora

9 Detección de errores

10 Eliminación del papel atascado

11 Apéndice

Manual de hardwareInstrucciones de uso

Page 2: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Introduction

Le présent manuel contient des instructions détaillées et des remarques sur l’utilisation et le fonctionnement de

l’appareil. Pour votre sécurité et dans votre intérêt, veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil.

Conservez ce manuel à portée de main pour pouvoir le consulter rapidement.

Ne copiez pas ou n’imprimez pas des documents dont la reproduction est interdite par la loi.

La copie ou l’impression des éléments suivants est généralement interdite par la loi :

billets de banque, timbres fiscaux, obligations, certificats d’actions, traites bancaires, chèques, passeports et

permis de conduire.

La liste précédente est donnée à titre d’exemple et n’est en aucun cas exhaustive. Nous déclinons toute

responsabilité en cas de liste incomplète ou inexacte. Si vous avez des questions concernant le droit de copier ou

d’imprimer certains éléments, consultez un conseiller juridique.

Important

Le contenu du présent manuel peut être modifié à tout moment sans préavis.

En aucun cas la société ne pourra être tenue responsable de dommages directs, indirects, spéciaux, accidentels

ou consécutifs résultant de la manipulation ou de l’utilisation de l’appareil.

Pour une bonne qualité d’impression, le fabricant vous recommande d’utiliser le toner de la marque.

Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages ou dépenses résultant de l’utilisation

de pièces autres que celles fabriquées par lui-même avec vos produits bureautiques.

Certaines illustrations de ce manuel peuvent légèrement différer de l’appareil.

Il est possible que certaines options ne soient pas disponibles dans certains pays. Pour plus d’informations,

veuillez contacter votre distributeur local.

Page 3: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

CONTENIDOCómo leer este manual...................................................................................................................................... 6

Símbolos..........................................................................................................................................................6

Información relativa a un modelo específico................................................................................................... 7

Tipos de máquina...........................................................................................................................................7

Posiciones de las etiquetas de ADVERTENCIA y de PRECAUCIÓN.............................................................9

Símbolos del interruptor de alimentación.................................................................................................. 10

Manuales para esta impresora.......................................................................................................................11

Lista de opciones..............................................................................................................................................13

Instrucciones de uso.........................................................................................................................................14

Lectura de los manuales HTML en los CD-ROM...................................................................................... 14

Lectura de los manuales HTML que instale en el equipo ordenador...................................................... 14

1. Guía de la impresora

Exterior: Vista frontal........................................................................................................................................ 17

Exterior: Vista posterior....................................................................................................................................19

Interior............................................................................................................................................................... 21

Panel de mandos..............................................................................................................................................23

Pantalla............................................................................................................................................................. 25

Introducción de caracteres..............................................................................................................................26

Cómo introducir caracteres........................................................................................................................ 27

2. Instalación de la impresora

Procedimiento de instalación de la impresora.............................................................................................. 31

Lugar de instalación.........................................................................................................................................32

Apertura del paquete.......................................................................................................................................36

Procedimiento para encender y apagar la impresora................................................................................. 39

Cómo encender la impresora.....................................................................................................................39

Desconexión de la alimentación................................................................................................................ 41

Selección del idioma de la pantalla...............................................................................................................43

Impresión de prueba........................................................................................................................................44

3. Instalación de opciones

Opciones disponibles...................................................................................................................................... 45

Orden de instalación de las opciones....................................................................................................... 45

Dónde instalar las opciones........................................................................................................................46

Precauciones al reinstalar la placa del controlador.................................................................................47

1

Page 4: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Montaje de la unidad de alimentación de papel......................................................................................... 48

Instalación de las unidades de expansión de memoria............................................................................... 52

Instalación de la unidad de disco duro..................................................................................................... 52

Instalación del módulo SDRAM................................................................................................................. 56

Instalación de las unidades de interfaz..........................................................................................................59

Instalación de la tarjeta Gigabit Ethernet.................................................................................................. 59

Instalación de la tarjeta de interface LAN inalámbrica............................................................................61

Instalación de la tarjeta de interfaz IEEE 1284........................................................................................ 63

Instalación de las opciones de tarjeta SD......................................................................................................66

4. Conexión de la impresora

Conexión de cable Ethernet............................................................................................................................69

Lectura de los indicadores luminosos.........................................................................................................70

Conexión de cable USB.................................................................................................................................. 72

Conexión con un cable paralelo....................................................................................................................74

5. Configuración

Configuración Ethernet.................................................................................................................................... 75

Especificación de la dirección IP (Sin DHCP)........................................................................................... 76

Recepción de una dirección IP automáticamente (DHCP).......................................................................78

Configuración de los ajustes de red cuando se usa NetWare................................................................80

Ajuste de la velocidad Ethernet.................................................................................................................. 81

Configuración de LAN inalámbrica............................................................................................................... 84

Ajuste de SSID..............................................................................................................................................86

Confirmación de la conectividad de la LAN inalámbrica........................................................................87

Precauciones a la hora de utilizar una LAN inalámbrica........................................................................ 88

Ajuste del método de seguridad de LAN inalámbrica................................................................................. 89

Ajuste de una clave WEP............................................................................................................................ 89

Configuración de WPA...............................................................................................................................91

Configuración de IEEE 802.1X.......................................................................................................................95

Instalación de un certificado Site................................................................................................................95

Instalación de un certificado del dispositivo..............................................................................................95

Configuración de elementos IEEE 802.1X para Ethernet........................................................................ 97

Configuración de elementos de IEEE 802.1X para LAN inalámbrica....................................................98

2

Page 5: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

6. Cómo cargar el papel

Papel admitido en cada bandeja.................................................................................................................101

Símbolos.....................................................................................................................................................101

Bandeja de alimentación de papel estándar......................................................................................... 101

Bandeja de alimentación de papel opcional......................................................................................... 103

Bandeja bypass.........................................................................................................................................104

Tipos de papel admitidos..............................................................................................................................106

Papel normal..............................................................................................................................................106

Grueso medio............................................................................................................................................107

Papel grueso..............................................................................................................................................107

Papel fino................................................................................................................................................... 108

Membrete...................................................................................................................................................108

Papel de etiquetas.....................................................................................................................................109

Papel especial........................................................................................................................................... 110

Papel preimpreso...................................................................................................................................... 111

Papel de color........................................................................................................................................... 111

Papel reciclado..........................................................................................................................................111

Transparencias OHP.................................................................................................................................112

Sobres........................................................................................................................................................ 112

Almacenamiento de papel....................................................................................................................... 115

Tipos de papel no recomendados............................................................................................................... 116

Área de impresión......................................................................................................................................... 117

Carga de papel en las bandejas................................................................................................................. 119

Cómo cargar papel en la bandeja de alimentación de papel estándar u opcional..........................119

Cómo cargar papel en la bandeja bypass.............................................................................................129

Carga de sobres............................................................................................................................................136

Cómo cargar sobres en la bandeja bypass........................................................................................... 136

Cargar sobres en una bandeja de alimentación de papel estándar u opcional................................ 141

Impresión en papel de orientación fija........................................................................................................148

Cómo registrar nombres únicos en tipos de papel..................................................................................... 151

Registro de los nombres de tipos de papel.............................................................................................151

Configuración de los tipos de papel de usuario para las bandejas.................................................... 152

Impresión con tipos de papel registrados...............................................................................................152

3

Page 6: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

7. Mantenimiento de la impresora

Sustitución del cartucho de impresión..........................................................................................................153

Sustitución del kit de mantenimiento............................................................................................................ 157

Precauciones en la limpieza......................................................................................................................... 158

Limpieza de la almohadilla de fricción y el rodillo de alimentación de papel........................................159

Limpieza del rodillo de registro....................................................................................................................162

8. Ajuste de la impresora

Ajuste de la densidad de imagen.................................................................................................................165

Ajuste de la posición de impresión.............................................................................................................. 167

Ajuste del tipo de papel................................................................................................................................ 170

9. Detección de errores

Los mensajes de error y estado aparecen en el panel de mandos...........................................................173

Mensajes de estado (en orden alfabético).............................................................................................173

Mensajes de alerta (en orden alfabético)...............................................................................................174

Sonidos del panel..........................................................................................................................................180

La impresora no imprime...............................................................................................................................181

Comprobación de la conexión del puerto..............................................................................................182

Otros problemas de impresión.....................................................................................................................184

No es posible imprimir correctamente.................................................................................................... 184

El papel se atasca con frecuencia........................................................................................................... 186

La imagen impresa es diferente de la imagen del ordenador.............................................................. 188

La impresora no funciona correctamente................................................................................................189

Detección de errores adicionales................................................................................................................ 192

10. Eliminación del papel atascado

Cuando se atasca un papel..........................................................................................................................195

Mensaje de problema de alimentación de papel (A)................................................................................197

Mensaje de problema de alimentación de papel (B)(C)...........................................................................201

Mensaje de problema de alimentación de papel (Y1)(Y2)(Y3)(Y4)........................................................206

Mensaje de problema de alimentación de papel (Z1)(Z2)...................................................................... 209

11. Apéndice

Traslado y transporte de la impresora.........................................................................................................213

Mover la impresora una distancia corta................................................................................................. 213

Consumibles...................................................................................................................................................215

4

Page 7: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Cartucho de impresión..............................................................................................................................215

Kit de mantenimiento.................................................................................................................................216

Especificaciones.............................................................................................................................................217

Unidad principal........................................................................................................................................217

Opciones....................................................................................................................................................220

Programa ENERGY STAR............................................................................................................................. 224

Papel reciclado..........................................................................................................................................225

Marcas registradas........................................................................................................................................226

ÍNDICE..........................................................................................................................................................229

5

Page 8: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Cómo leer este manual

Símbolos

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

Indica cuestiones a las que hay que prestar atención cuando se utilice la máquina, así comoexplicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los originales o pérdidas dedatos. Asegúrese de leer estas explicaciones.

Incluye explicaciones adicionales acerca de las funciones de la máquina e instrucciones sobre cómoresolver los errores de usuario.

Este símbolo se encuentra al final de las secciones. Indica dónde puede encontrar más informaciónrelevante.

[ ]Indica los nombres de las teclas que aparecen en la pantalla o en los paneles de mandos de lamáquina.

(principalmente Europa y Asia)(principalmente Norteamérica)

Las diferencias en las funciones de los modelos para la Región A y la Región B vienen indicadasmediante dos símbolos. Lea la información indicada por el símbolo correspondiente a la región delmodelo que está utilizando. Para obtener información detallada sobre qué símbolo corresponde almodelo que está utilizando, consulte Pág. 7 "Información relativa a un modelo específico".

6

Page 9: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Información relativa a un modelo específicoEsta sección explica cómo identificar la región a la que pertenece su máquina.

Hay una etiqueta en la parte frontal de la impresora, que se encuentra en la posición que se indica acontinuación. Esta etiqueta contiene información que identifica la región a la que pertenece sumáquina. Lea la etiqueta.

CEC247

La siguiente información es específica de la región. Lea la información situada debajo del símbolocorrespondiente a la región de su máquina.

(principalmente Europa y Asia)Si la etiqueta contiene la siguiente información, su máquina es un modelo para la región A:

• CÓDIGO XXXX -22, -27

• 220-240V

(principalmente Norteamérica)Si la etiqueta contiene la siguiente información, su máquina es un modelo para la región B:

• CÓDIGO XXXX -11

• 120-127V

• En este manual las dimensiones aparecen en unidades de dos sistemas de medida: en metros y enpulgadas. Si su máquina es un modelo para la Región A, consulte las unidades métricas. Si sumáquina es un modelo para la Región B, consulte las unidades en pulgadas.

Tipos de máquina

Esta impresora está disponible en dos modelos con velocidades de impresión diferentes.

Cuando describe los procedimientos específicos de cada modelo, este manual hace referencia a losdistintos modelos de impresora como Tipo 1 o Tipo 2. La siguiente tabla describe los tipos de modelos.

7

Page 10: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Tipos de modelos

Tipos de modelos Nombre del modelo

Tipo 1 SP 5200DN

Tipo 2 SP 5210DN

8

Page 11: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Posiciones de las etiquetas de ADVERTENCIA yde PRECAUCIÓNEsta máquina cuenta con etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en las posiciones que seindican a continuación. Por seguridad, siga las instrucciones y manipule la máquina como se indica.

CEC230

CEC202

No incinere nunca el tóner usado ni los recipientes. El polvo del tóner es inflamable cuando se exponedirectamente a una llama.

Su eliminación debe realizarse en un distribuidor autorizado o en un lugar de recogida adecuado.

Si desecha personalmente los recipientes de tóner usados, hágalo siguiendo la normativa local.

Mantenga el tóner (usado o sin usar) y los depósitos de tóner fuera del alcance de los niños.

CEC203

No meta las manos en la impresora. El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muyelevadas. No toque las zonas que lleven esta etiqueta (que indica superficie caliente).

9

Page 12: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

CEC204

El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque las zonas quelleven esta etiqueta (que indica superficie caliente).

CEC248

La impresora pesa aproximadamente 23 kg (51 lb.). Cuando mueva la impresora, utilice las asas desujeción en ambos laterales y levántela con cuidado.

Símbolos del interruptor de alimentación

El significado de los símbolos de los interruptores de esta máquina es el siguiente:

• : ENCENDIDO

• : APAGADO

10

Page 13: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Manuales para esta impresoraLea este manual atentamente antes de utilizar la impresora.

Consulte los manuales que sean relevantes para lo que desea realizar con la impresora.

• El tipo de soporte varía en función del manual.

• Las versiones impresa y electrónica de un manual tienen el mismo contenido.

• Para poder ver los manuales como archivos PDF, debe tener instalado Adobe Acrobat Reader/Adobe Reader.

• Para poder ver los manuales en formato html, deberá tener un navegador Web instalado.

Información de seguridad

Contiene información sobre la utilización segura de esta impresora.

Para evitar lesiones personales y daños a la impresora, asegúrese de leer esta información.

Guía de Instalación Rápida

Contiene procedimientos para sacar la impresora de su caja y conectarla a un ordenador.

Manual de hardware (este manual)

Contiene información relativa al papel (nombres y funciones de los componentes de estaimpresora) y procedimientos como instalar opciones, cambiar consumibles, responder a mensajesde error y resolver atascos de papel.

Guía de instalación del driver

Contiene información para instalar el driver de impresora. Este manual está incluido en el CD--ROM de driver.

Manual de software

Contiene información sobre el uso de esta impresora, su software y sus funciones de seguridad.

Guía de seguridad

Este manual está dirigido a los administradores de la impresora. Explica las funciones deseguridad que pueden utilizarse para evitar un uso no autorizado de la impresora, la falsificaciónde datos o la pérdida de información. Asegúrese de leer este manual cuando configure lasfunciones de seguridad mejorada o la autenticación de usuario y administrador.

Manual de referencia web sobre Ajustes de funciones ampliadas de la VM Card

Contiene información sobre la configuración de los ajustes de opciones adicionales medianteWeb Image Monitor.

UNIX Supplement (disponible en inglés)

Contiene información sobre el uso de comandos necesarios para utilizar esta impresora.

11

Page 14: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Para obtener el "UNIX Supplement", visite nuestra página web o consulte con un distribuidorautorizado.

Este manual incluye explicaciones de funciones y ajustes que podrían no estar disponibles con estaimpresora.

Este manual se suministra sólo en inglés.

• En este manual, se utiliza la abreviatura "ELP-NX" para hacer referencia a "Enhanced Locked PrintNX".

• Los manuales proporcionados son específicos de cada tipo de impresora.

12

Page 15: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Lista de opcionesEsta sección proporciona una lista de opciones para esta impresora y cómo consultarlas en estemanual.

Lista de opciones Denominada como

Paper Feed Unit TK1120 Unidad de alimentación de papel

Paper Feed Unit TK1130 Unidad de alimentación de papel con ruedas

Hard Disk Drive Type 2670 Disco duro

Memory Unit Type G 256 MB Módulo SDRAM

Memory Unit Type I 512 MB Módulo SDRAM

Gigabit Ethernet Board Type C Tarjeta Gigabit Ethernet

IEEE 802. 11a/g Interface Unit Type LUnidad de interface LAN inalámbrica

IEEE 802. 11a/g Interface Unit Type MUnidad de interface LAN inalámbrica

IEEE 1284 Interface Board Type A Tarjeta de interfaz IEEE 1284

SD card for NetWare printing Type E Tarjeta NetWare

VM Card Type O Tarjeta VM

SD Card for Fonts Type C Tarjeta de fuentes SD

IPDS Unit Type 5200 Tarjeta IPDS

• Para obtener información detallada acerca de las especificaciones de cada opción, consultePág. 217 "Especificaciones".

13

Page 16: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Instrucciones de usoEsta sección explica cómo utilizar los manuales en formato HTML.

Lectura de los manuales HTML en los CD-ROM

1. Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente de su ordenador.

2. Seleccione un idioma y un producto y, a continuación, haga clic en [OK].

3. Haga clic en [Leer manuales HTML].

4. Haga clic en el título del manual que desea leer.

• Los navegadores recomendados son Internet Explorer 6 o posterior, Firefox 3.5 o posterior ySafari 4.0 o posterior.

• Los navegadores no recomendados sólo pueden mostrar el manual simplificado.

• Si utiliza un explorador anterior o no recomendado y no aparece automáticamente la versiónsimplificada de la documentación, abra index.htm, que se encuentra en la siguiente carpeta delCD-ROM: MANUAL_HTML\LANG\(idioma)\(manual)\unv

• Dependiendo del entorno de su sistema operativo, puede seleccionar el manual HTML decualquiera de las dos versiones:

• Versión estándar

• Versión simplificada

• Si desea leer los manuales en un Macintosh, inserte el CD-ROM en la unidad y haga clic en [Leermanuales HTML].

• Si JavaScript está inhabilitado o no disponible en su navegador, no podrá buscar o utilizardeterminados botones en la documentación en HTML.

Lectura de los manuales HTML que instale en el equipo ordenador

Para un acceso rápido, le recomendamos que instale los manuales en el ordenador.

1. Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente de su ordenador.

2. Seleccione un idioma y un producto y, a continuación, haga clic en [OK].

3. Haga clic en [Instalar manuales].

4. Instale los manuales HTML según las instrucciones que aparecen en pantalla.

5. Cuando termine la instalación, haga clic en [Finalizar].

6. Haga clic en [Salir].

14

Page 17: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

7. Abra los manuales HTML que ha instalado.

Si abre los manuales desde un icono, haga doble clic en el icono del escritorio. Si abre losmanuales desde el menú [Inicio], seleccione [Todos los programas] y [Nombre del producto].

8. Haga clic en el título del manual que desea ver.

• Para instalar los manuales necesita permisos de administrador. Inicie sesión como miembro delgrupo de administradores.

• Los requisitos del sistema para la instalación de los manuales son los siguientes:

• Sistema operativo: Windows XP/Vista/7, Windows Server 2003/2003 R2/2008/2008R2

• Resolución mínima de pantalla: 800 x 600 píxeles

• Si no puede instalar un manual, copie la carpeta "MANUAL_HTML" en el disco duro de suordenador y, a continuación, ejecute "Setup.exe".

• Para borrar un manual instalado, en el menú [Inicio], haga click en [Todos los programas], acontinuación [Nombre del producto] y a continuación desinstalar los datos.

• Dependiendo de la configuración de la instalación, los nombres de los menús pueden serdiferentes.

15

Page 18: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

16

Page 19: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

1. Guía de la impresoraEste capítulo describe los nombres y funciones de los componentes de la impresora.

Exterior: Vista frontal

CEC207

1. Bandeja de alimentación de papel estándar (Bandeja 1)

Pueden cargarse hasta 550 hojas de papel normal.

2. Extensión de la bandeja bypass

Extiéndala al cargar hojas de longitud superior a A4 y 8 1/2" × 11" (Letter) en la Bandeja bypass.

3. Bandeja bypass

Pueden cargarse hasta 100 hojas de papel normal.

Consulte Pág. 101 "Papel admitido en cada bandeja" y Pág. 101 "Cómo cargar el papel".

4. Extensión de la bandeja

Levante esta barrera para evitar que se caiga el papel.

5. Panel de mandos

Contiene las teclas para el funcionamiento de la impresora y una pantalla que muestra su estado.

17

Page 20: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

6. Bandeja estándar

Las impresiones salen por aquí con la cara impresa hacia abajo.

7. Respiraderos

Para prevenir un sobrecalentamiento, el calor de los componentes internos se disipa a través de estosrespiraderos. Pueden producirse fallos y funcionamientos anómalos si se bloquean u obstruyen estosrespiraderos.

8. Botón de apertura de la tapa delantera

Utilice este botón para abrir la tapa delantera.

9. Interruptor de alimentación

Utilice este interruptor para encender y apagar la impresora.

10. Almohadilla de fricción

Esto garantiza que sólo se introduzcan las hojas de papel de una en una. Si se introducen varias hojas, limpiecuidadosamente la almohadilla de fricción.

1. Guía de la impresora

18

Page 21: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Exterior: Vista posterior

CEC208

1. Tapa trasera

Abra esta tapa para sustituir la unidad de fusión.

2. Conector de alimentación

Conecte aquí el cable de alimentación de la impresora. Introduzca el otro extremo del cable en un enchufede pared cercano.

3. Placa del controlador

Deslícela hacia fuera para instalar opciones como el módulo SDRAM o el disco duro de la impresora.Enchufe cables tales como el cable USB y el cable Ethernet en sus conectores.

4. Respiraderos

Para prevenir un sobrecalentamiento, el calor de los componentes internos se disipa a través de estosrespiraderos. Pueden producirse fallos y funcionamientos anómalos si se bloquean u obstruyen estosrespiraderos.

5. Ranuras para tarjetas SD

Retire la tapa e instale aquí las tarjetas SD.

6. Ranura para placa de interface opcional

Inserte una unidad de interface LAN inalámbrica opcional, una tarjeta Gigabit Ethernet o una tarjeta deinterface 1284 en esta ranura.

7. Puerto Ethernet

Utilice un cable de interface de red para conectar la impresora a la red.

Exterior: Vista posterior

19

Page 22: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

8. Puerto USB B

Utilice un cable USB para conectar la impresora a un ordenador.

9. Puerto USB A

Utilice un cable USB para conectar dispositivos USB opcionales como el lector de tarjetas de autenticación.

1. Guía de la impresora

20

Page 23: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

InteriorVista frontal

CEC209

1. Cartucho de impresión

Contiene el tóner y la unidad fotoconductora.

Cuando aparezca "Sustituya cartucho impr." en la pantalla, sustituya esta unidad.

2. Rodillo de registro

Inserta hojas de papel para su impresión. Asegúrese de limpiar este rodillo si se ensucia o de sustituir elcartucho de impresión.

Consulte Pág. 162 "Limpieza del rodillo de registro".

3. Placa guía

Ábrala para retirar el papel atascado.

4. Tapa frontal

Ábrala para acceder al interior de la impresora.

5. Rodillo de transferencia

Cuando aparezca el mensaje "Sustituir:Kit mant." en la pantalla, sustituya este rodillo.

Interior

21

Page 24: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Vista posterior

CEC231

1. Palanca de sobres

Utilice esta palanca si los sobres se arrugan durante la impresión. Mejorará la calidad de impresión sisube o baja la palanca de sobres según el grosor del papel que esté imprimiendo.

2. Unidad de fusión

Fusiona las imágenes de impresión en el papel.

Cuando aparezca el mensaje "Sustituir:Kit mant." en la pantalla, sustituya esta unidad.

3. Palancas de bloqueo de la unidad de fusión

Levante estas palancas para reemplazar la unidad de fusión.

1. Guía de la impresora

22

Page 25: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Panel de mandos

ES CEC210

1. Pantalla

Muestra el estado actual de la impresora y los mensajes de error.

Al entrar en modo de ahorro de energía se apaga la luz de la pantalla. Si desea más información sobre elmodo de ahorro de energía, consulte el Manual de software.

2. Teclas de selección

Corresponden a las opciones de función de la línea inferior de la pantalla.

Ejemplo: Cuando este manual le pida pulsar [Opción], pulse la tecla de selección a la izquierda, debajo dela pantalla inicial.

3. Tecla [Cambiar funciones]

Pulse esta tecla para cambiar entre la pantalla de funcionamiento de la función de la impresora y laspantallas de funciones de las opciones adicionales actualmente en uso.

Panel de mandos

23

Page 26: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

4. Tecla [Menú]

Pulse esta tecla para configurar y comprobar los ajustes actuales de la impresora.

5. Tecla [Cancelar trabajo]

Si la impresora está en línea, pulse esta tecla para cancelar un trabajo de impresión en curso.

6. Tecla [Suspender/Reanudar]

Púlsela para suspender el trabajo de impresión que se está procesando. Este indicador permaneceencendido mientras el trabajo esté suspendido.

Para reiniciar el trabajo, pulse esta tecla otra vez. Un trabajo suspendido se reanudará automáticamentecuando pase el tiempo especificado en [Temporizador reinicio auto] (predeterminado: 60 segundos).

Para obtener detalles sobre la configuración de [Temporizador reinicio auto], consulte el Manual desoftware.

7. Indicador de Alimentación

Se enciende cuando la impresora está lista para recibir datos de un ordenador. Parpadea cuando laimpresora se está calentando o recibiendo datos. Permanece apagado cuando la impresora está apagada oen modo de ahorro de energía.

8. Indicador de alerta

Se enciende o parpadea cuando se produce un error de impresión.

Rojo fijo: no se puede imprimir o no se puede asegurar la calidad de impresión.

Amarillo parpadeando: la impresora va a requerir pronto mantenimiento o un consumible de recambio comopor ejemplo un cartucho de impresión.

Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

9. Indicador de entrada de datos

Parpadea cuando la impresora recibe datos de un ordenador. El indicador de entrada de datos se ilumina siexisten datos para imprimir.

10. Teclas numéricas

Utilícelas para introducir caracteres o números.

11. Tecla [OK]

Pulse esta tecla para confirmar o aplicar los ajustes, así como para continuar con el siguiente nivel del menú.

12. Tecla [Salir]

Pulse esta tecla para cancelar una operación o volver a la pantalla anterior.

13. Teclas de desplazamiento

Pulse estas teclas para mover el cursor en cada dirección.

Cuando aparezcan en este manual las teclas [ ] [ ] [ ] [ ], pulse las teclas de desplazamiento de la mismadirección.

1. Guía de la impresora

24

Page 27: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

PantallaCuando se seleccionan, los elementos aparecen resaltados.

• No toque la pantalla.

Aparecerá la siguiente pantalla cuando encienda la impresora.

ES CEC235

1. Estado operativo o mensajes

Muestra el estado de la impresora o los mensajes.

2. [Opción]

Pulse para ver los siguientes elementos:

• Alim. forz.

• Reg. de errores

3. [Trab impr]

Púlsela para mostrar los trabajos de impresión enviados desde un ordenador.

4. [Consum.]

Pulse esta tecla para la información de los consumibles de la impresora.

• [Trab impr] se muestra únicamente cuando el disco duro está instalado en la impresora.

• Por defecto se muestra la cantidad de tóner restante. Para que no se muestre la cantidad de tónerrestante, pulse la tecla [Menu] y, a continuación, seleccione [Mantenimiento] en la pantalla.Seleccione [Ajustes generales], a continuación [Mostrar info. consumibles] y, a continuación,seleccione [Desactivado].

• Ajuste el brillo de la pantalla si está oscura. Para ajustar el contraste de la pantalla, pulse la tecla[Menu] y, a continuación, seleccione [Mantenimiento] en la pantalla. Seleccione [Ajustesgenerales] y, a continuación, [Contraste pantalla].

Pantalla

25

Page 28: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Introducción de caracteresAl introducir un carácter, éste se muestra en la posición que indica el cursor. Si ya hay un carácter en laposición del cursor, el carácter introducido se coloca antes.

ES CEC212

1. Teclas de selección

Corresponden a las funciones que aparecen en la línea inferior de la pantalla.

Ejemplo: Cuando este manual le pida pulsar [ab/AB/12], pulse la tecla de selección situada a la izquierda,debajo de la pantalla de introducción de texto.

Pulse la tecla de selección izquierda para cambiar el modo de introducción entre minúsculas, mayúsculas ycaracteres numéricos.

Pulse la tecla de selección derecha para visualizar una lista con los símbolos que puede introducir.

2. Teclas de desplazamiento

Púlselas para mover el cursor en cada dirección.

Cuando aparezcan en este manual las teclas [ ] [ ] [ ] [ ], pulse las teclas de desplazamiento que indiquenla misma dirección.

3. Tecla [Salir]

Borra el texto y los números introducidos y devuelve la pantalla a su estado anterior.

4. Tecla [OK]

Confirma el texto y los números introducidos y muestra el menú siguiente.

1. Guía de la impresora

26

Page 29: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

5. Teclas numéricas

Para introducir texto con las teclas numéricas, seleccione el modo de entrada de texto con la tecla [ab/AB/12].

Cuando se pulsa una tecla numérica repetidamente, el carácter cambia en el orden indicado encima de latecla que se está pulsando.

6. Tecla [Borrar]

Borra el carácter situado en la posición del cursor. Puede borrar un carácter en el lado derecho de una líneaaunque el cursor esté colocado a la derecha del carácter.

Cómo introducir caracteres

Utilice el siguiente procedimiento para introducir texto en la pantalla de introducción de texto.("User#2" es el texto introducido en este ejemplo.)

1. Pulse [ab/AB/12] para cambiar el modo de entrada a mayúsculas.

2. Pulse dos veces la tecla [8 TUV] y, a continuación, pulse la tecla [ ]. Se introducirá laletra "U".

3. Pulse [ab/AB/12] dos veces más para cambiar el modo de entrada a minúsculas.

4. Pulse cuatro veces la tecla [7 PQRS] y, a continuación, pulse la tecla [ ]. Se introducirá laletra "s".

Introducción de caracteres

27

Page 30: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

5. Pulse dos veces la tecla [3 DEF] y, a continuación, pulse la tecla [ ]. Se introducirá laletra "e".

6. Pulse tres veces la tecla [7 PQRS] y, a continuación, pulse la tecla [ ]. Se introducirá laletra "r".

7. Pulse [Símbolos] para visualizar una lista con los símbolos que puede introducir.

8. Utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar "#" y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Desaparecerá la lista de símbolos y se introducirá el símbolo "#".

9. Pulse [ab/AB/12] dos veces más para cambiar el modo de entrada a caracteresnuméricos.

1. Guía de la impresora

28

Page 31: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

10. Pulse la tecla [2 ABC]. Se introducirá el número "2".

11. Pulse la tecla [OK] para pasar al siguiente menú.

Introducción de caracteres

29

Page 32: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

1. Guía de la impresora

30

Page 33: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

2. Instalación de la impresoraEste capítulo explica cómo instalar y configurar la impresora para su funcionamiento.

Procedimiento de instalación de la impresoraEjecute el siguiente procedimiento para instalar la impresora.

1. Seleccione un lugar adecuado para su impresora.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 32 "Lugar de instalación".

2. Saque la impresora de su caja, y luego retire los materiales de protección y la cintaadhesiva.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 36 "Apertura del paquete".

3. Cargue papel en la bandeja de alimentación de papel estándar.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 119 "Carga de papel en las bandejas".

4. Encienda la impresora.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 39 "Procedimiento para encender y apagarla impresora".

5. Seleccione el idioma utilizado en la pantalla.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 43 "Selección del idioma de la pantalla".

6. Imprima una página de prueba.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 44 "Impresión de prueba".

7. Conecte la impresora a su red.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 69 "Conexión de la impresora".

8. Configure los ajustes de red de la impresora.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 75 "Configuración".

9. Instale el driver de impresora.

Para más información, consulte el manual de instalación del driver.

31

Page 34: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Lugar de instalaciónDebe seleccionar la ubicación de la impresora cuidadosamente debido a que las condicionesambientales afectan en gran medida a su rendimiento.

• No utilice ninguna frecuencia distinta a las indicadas en las especificaciones. De hacerlo,podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No utilice fuentes de alimentación que no coincidan con las especificaciones indicadas en“Información de seguridad”. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descargaeléctrica.

• No utilice adaptadores con tomas múltiples. De hacerlo, podría producirse un incendio o unadescarga eléctrica.

• No utilice cables alargadores. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descargaeléctrica.

• No utilice cables de alimentación que estén dañados, rotos o modificados. No use tampococables de alimentación que hayan sido estirados, doblados fuertemente o que hayan quedadoatrapados debajo de objetos pesados. De hacerlo, podría producirse un incendio o unadescarga eléctrica.

• Tocar las clavijas del conector del cable de alimentación con algo metálico puede suponer unriesgo de incendio o de descarga eléctrica.

• El cable de alimentación suministrado sólo puede utilizarse con esta máquina. No lo utilice enotros aparatos. Si lo hace podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• Es peligroso manipular el conector del cable de alimentación con las manos mojadas. Hacerlopodría provocar una descarga eléctrica.

• Si el cable de alimentación está dañado y sus hilos internos quedan a la vista o están rotos,póngase en contacto con su representante de servicio técnico para que lo sustituya. El uso decables de alimentación dañados puede desencadenar un incendio o provocar una descargaeléctrica.

• Asegúrese de ubicar la máquina lo más cerca posible de una toma de corriente. Esto permitiráuna fácil desconexión del cable de alimentación en caso de emergencia.

2. Instalación de la impresora

32

Page 35: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

• No utilice aerosoles inflamables ni disolventes en las proximidades de la máquina. Asimismo,evite colocar estos elementos cerca de esta máquina. De hacerlo, podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo. De lo contrario podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• No coloque la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, podría causardaños físicos.

• Asegúrese de que la sala en la que ha ubicado la máquina está bien ventilada y essuficientemente espaciosa. Una buena ventilación es muy importante si utiliza la máquina conmucha frecuencia.

• Mantenga la máquina alejada de gases corrosivos y entornos de alta salinidad. Asimismo, noinstale la máquina en lugares donde se lleven a cabo pruebas químicas (laboratorios, etc.), yaque la máquina se podría averiar.

• Asegúrese de desenchufar el cable de la toma de la pared y limpiar las clavijas del enchufe yel área que las rodea al menos una vez al año. Si se acumula polvo, existe riesgo de incendio.

• Los niveles de sonido que exceden los > 63 dB (A) [Nivel de potencia sonora (Blanco ynegro)] no son adecuados para un entorno de oficina, por lo tanto, coloque la máquina enotro lugar.

• Cuando son nuevos, los dispositivos eléctricos que contienen materiales volátiles emitiránemisiones al aire en sus proximidades. Por tal razón, durante los primeros días tras lainstalación de un nuevo dispositivo, es necesario contar con una buena ventilación en lahabitación en la cual ha sido colocado.

Espacio necesario para la instalación

Los requisitos de espacio mínimos (o recomendados) son los siguientes:

Lugar de instalación

33

Page 36: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

ES CEC213

15 cm(5,9”)

20 cm(7,9”)

35 cm(13,8”)

10 cm(4,0”)

10 cm(4,0”)

Condiciones ambientales óptimas

Los límites de temperatura y humedad permitidos y los recomendados son los siguientes:

CBK019

• Área blanca: límites permitidos

• Área azul: límites recomendados

• La impresora no debe tener un desnivel superior a 5 mm (0,2") entre la parte delantera y latrasera y la derecha y la izquierda.

• Si utiliza esta impresora durante un período de tiempo prolongado en un espacio cerrado y malventilado, puede detectar un olor raro. Para mantener el lugar de trabajo confortable, esaconsejable que esté bien ventilado.

Ventilación

Si utiliza esta máquina en un espacio reducido sin una buena ventilación durante un periodoprolongado de tiempo o imprime grandes cantidades, puede notar un olor extraño.

Esto puede provocar que el papel imprimido también adquiera este olor extraño.

2. Instalación de la impresora

34

Page 37: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Si detecta un olor extraño, ventile con regularidad la habitación para mantener el lugar de trabajoconfortable.

• Instale la máquina para que no expulse el aire directamente hacia la gente.

• La ventilación debe ser superior a 30 m3/h/persona.

Olor a máquina nueva

Si la máquina es nueva, puede desprender un olor peculiar. Este olor desaparecerá en unasemana aproximadamente.

Si nota un olor extraño, haga que el aire de la habitación circule lo suficiente para ventilarla.

Entornos a evitar

No use la impresora en los siguientes entornos:

• Áreas expuestas a la luz directa del sol o a una fuente de luz intensa

• Lugares polvorientos

• Áreas con gases corrosivos

• Áreas excesivamente frías, cálidas o húmedas

• Áreas expuestas directamente a corrientes de calor, frío, o al flujo de aire de un aparato de aireacondicionado

• Áreas expuestas directamente al calor radiante de calefactores

• Ubicaciones junto a acondicionadores de aire, radiadores o humidifcadores

• Ubicaciones junto a otros equipos electrónicos

• Ubicaciones sujetas a fuertes vibraciones

Fuente de alimentación

Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación con las siguientesespecificaciones:

(principalmente Europa y Asia)220 - 240 V, 50/ 60 Hz, 6 A o superior

(principalmente Norteamérica)120 - 127 V, 60 Hz, 11 A o superior

Lugar de instalación

35

Page 38: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Apertura del paquetePara proteger la impresora de los golpes y las vibraciones durante el transporte, ésta viene embaladaen espuma amortiguadora y fijada con cinta adhesiva. Retire los materiales de protección después dellevar la máquina al lugar donde se instalará.

• Mantenga siempre los materiales de polietileno (bolsas, etc.) proporcionados con estamáquina fuera del alcance de los niños. Se podría producir asfixia si los materiales depolietileno entran en contacto con la boca o la nariz.

• No incinere nunca el tóner (nuevo o usado) ni los recipientes. Hacerlo conllevará riesgo dequemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta.

• No aplaste ni comprima los recipientes de tóner. Hacerlo puede provocar derrames de tóner,con la consiguiente posibilidad de que la piel, la ropa y el suelo se manchen, además de unaingestión accidental.

• Almacene fuera del alcance de los niños el tóner (nuevo o usado), los contenedores de tóner, ylos componentes que están en contacto con el tóner.

• Si inhala tóner o tóner usado, haga gárgaras con agua abundante y vaya a un entorno conaire fresco. Consulte a un médico si es necesario.

• Si le entra tóner o tóner usado en los ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua.Consulte a un médico si es necesario.

• Si se ingiere tóner o tóner usado, disuélvalo bebiendo abundante agua. Consulte a un médicosi es necesario.

• Cuando levante la impresora, utilice las asas incorporadas a ambos lados. De lo contrario laimpresora puede romperse o provocar lesiones personales si se cae.

• La cinta retirada está sucia. Tenga cuidado de que no le toque las manos o la ropa.

• No utilice la bandeja para levantar la impresora.

• Evite que clips, grapas, o cualquier otro objeto metálico pequeño caigan dentro de la impresora.

• Mantenga el cartucho de impresión sin cubrir alejado de la luz solar directa.

• Cuando utilice esta impresora por primera vez, use el cartucho de impresión suministrado con ella.

2. Instalación de la impresora

36

Page 39: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

• Los cartuchos de impresión (consumibles) no están cubiertos por la garantía. Sin embargo, si tienealgún problema, póngase en contacto con el establecimiento donde los adquirió.

1. Quite la bolsa de plástico.

2. Levante la impresora entre cuatro personas por las asas de agarre colocadas a amboslados de la máquina.

Deje colocada la cinta adhesiva que sujeta la bandeja de alimentación de papel y la tapamientras mueve la impresora. Baje la máquina lentamente y con cuidado para evitar atraparse lasmanos.

CEC232

Cuando mueva la impresora, no la sujete por los componentes que se indican a continuación, yaque ello podría causar un mal funcionamiento:

• El asa de la bandeja de alimentación de papel estándar.

• La parte inferior de la bandeja bypass.

3. Retire la cinta adhesiva.

4. Abra la tapa frontal pulsando el botón de apertura de la tapa.

1

2

2

CEC025

Apertura del paquete

37

Page 40: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

5. Quite el material de fijación y la cinta adhesiva.

CEC226

6. Cierre la tapa frontal.

CEC214

2. Instalación de la impresora

38

Page 41: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Procedimiento para encender y apagar laimpresora

• Es peligroso manipular el conector del cable de alimentación con las manos mojadas. Hacerlopodría provocar una descarga eléctrica.

• No apague el interruptor de corriente antes de realizar el procedimiento de desconexión aquídescrito. Esta acción podría dañar el disco duro o la memoria, lo que provocaría errores en elfuncionamiento.

• No mueva la impresora durante el proceso de impresión. Hacerlo podría dañar la impresora.

Cómo encender la impresora

• Asegúrese de que el cable de alimentación está bien enchufado en la toma de corriente.

• Apague el interruptor de corriente mientras enchufa y desenchufa el cable de alimentación.

• No apague el interruptor principal hasta que la inicialización haya finalizado. Si lo hace afectaráa su funcionamiento.

1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación está en la posición " Off(Desactivado)".

CEC056

Procedimiento para encender y apagar la impresora

39

Page 42: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

2. Conecte el cable de alimentación e inserte la clavija del cable de alimentación dentro dela toma de pared con seguridad.

2

1

CEC057

3. Cambie el interruptor de alimentación a la posición " On (Activado)".

El indicador de corriente del panel de mandos se enciende.

CEC058

• Espere hasta que aparezca "Lista" en la pantalla.

• La impresora puede emitir un ruido mientras se inicializa. Este ruido no indica un fallo defuncionamiento.

2. Instalación de la impresora

40

Page 43: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Desconexión de la alimentación

1. Pulse la tecla [Menu].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Cerrar] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

3. Pulse [Sí].

4. Espere hasta que aparezca una pantalla que le pida desconectar la alimentación eléctricay, a continuación, apague el interruptor de alimentación, " Off (Desactivado)".

CEC215

• Aunque siga el procedimiento de apagado, puede que la impresora no se apague en lossiguientes casos:

Procedimiento para encender y apagar la impresora

41

Page 44: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

• Si se está comunicando con dispositivos externos.

• Si el disco duro está activo.

• Si la tapa de la impresora está abierta.

2. Instalación de la impresora

42

Page 45: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Selección del idioma de la pantalla1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Language] (Idioma) y, a continuación, pulse latecla [OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el idioma preferido y, a continuación, pulse latecla [OK].

4. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

• El ajuste predeterminado es inglés.

Selección del idioma de la pantalla

43

Page 46: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Impresión de pruebaRealice una impresión de prueba para verificar que la impresora funciona con normalidad. Lasimpresiones de prueba sólo sirven para comprobar el funcionamiento de la impresora, no la conexiónal equipo.

1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Impresión lista/prueba] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Página de configuración] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

4. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

• Si la impresión no es normal, compruebe si aparece un mensaje de error en la pantalla. Siaparece un mensaje de error, consulte Pág. 173 "Detección de errores".

2. Instalación de la impresora

44

Page 47: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

3. Instalación de opcionesEste capítulo describe cómo instalar las diferentes opciones para esta impresora.

Opciones disponiblesSi instala las opciones, puede mejorar el rendimiento de la impresora y aumentar las funcionesdisponibles.

• Antes de instalar o retirar opciones, desenchufe siempre los cables de alimentación de la tomade corriente y deje pasar algún tiempo para que la unidad principal se enfríe por completo. Deno adoptarse estas precauciones, podrían producirse quemaduras.

Orden de instalación de las opciones

Cuando instale múltiples opciones, se recomienda seguir el siguiente orden:

1. Acople la unidad de alimentación de papel.

Instale la unidad de alimentación de papel en la parte inferior de la impresora.

Puede incorporar hasta cuatro unidades de alimentación de papel. En total se pueden cargarhasta 2850 hojas.

2. Si está usando un modelo de Tipo 1, instale el módulo SDRAM.

Monte la memoria de ampliación en la ranura de la tarjeta del controlador.

Existen dos tipos de módulo SDRAM, de 256 MB y de 512 MB.

3. Si está usando un modelo de Tipo 1, instale el disco duro.

4. Instale la tarjeta de interface opcional.

Instale la tarjeta Gigabit Ethernet opcional, una unidad de interfaz LAN inalámbrica o una tarjetade interfaz IEEE 1284 en la ranura.

5. Inserte las opciones de tarjeta SD.

Instale la tarjeta SD suministrada con el disco duro opcional (sólo modelo de Tipo 1), tarjetaNetWare, tarjeta de fuentes SD, tarjeta VM o tarjeta IPDS.

Introduzca estas unidades en la ranura de la tarjeta SD.

Si desea utilizar dos o más tarjetas SD que se pueden insertar en la misma ranura, póngase encontacto con su representante de ventas y de servicio técnico.

45

Page 48: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Dónde instalar las opciones

Opciones externas

• Unidad de alimentación de papel

Es posible cargar hasta 550 hojas de papel normal. En la impresora se pueden instalar hastacuatro unidades de alimentación de papel. La unidad de bandeja instalada se identificacomo "Bandeja 2", "Bandeja 3", "Bandeja 4" y "Bandeja 5".

Hay dos tipos de unidad de alimentación de papel opcional: una con ruedas en la parteinferior y otra sin ruedas. Para colocar la impresora directamente en el suelo, coloque launidad de alimentación de papel opcional con ruedas en la parte inferior de la impresora.

Para obtener información detallada sobre cómo colocar la unidad de alimentación de papel,consulte Pág. 48 "Montaje de la unidad de alimentación de papel".

Opciones internas

CEC074

1. Módulo SDRAM

Para obtener información detallada acerca de esta opción, consulte Pág. 56 "Instalación del móduloSDRAM".

2. Opciones de tarjeta SD

Para obtener información detallada acerca de cómo instalar estas opciones, consulte Pág. 66"Instalación de las opciones de tarjeta SD".

3. Tarjetas de interface opcionales

• Unidad de interface LAN inalámbrica

• Tarjeta Gigabit Ethernet

• Tarjeta de interfaz IEEE 1284

3. Instalación de opciones

46

Page 49: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Para obtener información detallada acerca de cómo instalar estas opciones, consulte Pág. 59"Instalación de las unidades de interfaz".

4. Disco duro

Para obtener información detallada acerca de esta opción, consulte Pág. 52 "Instalación de launidad de disco duro".

• Para obtener información detallada acerca de las especificaciones de cada opción, consultePág. 217 "Especificaciones".

Precauciones al reinstalar la placa del controlador

Esta sección describe cómo manipular la placa del controlador al instalar los componentes opcionales.

Si extrae la placa del controlador para instalar unidades, lea con atención las instrucciones sobre cómovolver a instalarla.

• Si la placa del controlador no está debidamente instalada puede producirse lo siguiente:

• Se encienden todos los indicadores del panel de mandos.

• No se enciende ningún indicador del panel de mandos.

• En la pantalla aparece un mensaje de error.

Empuje el área central inferior de la tarjeta para volver a instalar la placa del controlador en laimpresora.

CEC076

Opciones disponibles

47

Page 50: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Montaje de la unidad de alimentación depapel

• Si la máquina vuelca y se cae, o si se rompe una tapa o cualquier otra pieza de la misma,deberá apagar el interruptor de la impresora y desconectar el cable de alimentación de latoma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el representante del serviciotécnico e infórmele del problema. No use la máquina. De hacerlo, podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• La impresora pesa aproximadamente 23 kg (51 lb.). Cuando mueva la impresora, utilice lasasas de sujeción a ambos laterales, y levántela con cuidado. La impresora se romperá o sedañará si se cae.

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina.Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajode la máquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• No coloque la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, podría causardaños físicos.

• Si levanta la unidad de alimentación de papel sin tener cuidado o la deja caer puede sufrirdaños.

• Si se añaden cuatro unidades de alimentación de papel opcionales a una impresora instaladadirectamente en el suelo, es posible que la impresora se caiga y provoque lesiones. Si deseaobtener información sobre cómo evitar que se caiga la máquina, póngase en contacto con unrepresentante del servicio técnico.

• Para levantar la impresora deben participar siempre dos personas.

• No utilice la bandeja para levantar la impresora.

• Cuando se instalan cuatro unidades de alimentación de papel, se detectan como "Bandeja 2","Bandeja 3", "Bandeja 4" y "Bandeja 5", empezando por la unidad superior.

• Cuando se utiliza la unidad de alimentación de papel opcional con ruedas, se usa el mismoprocedimiento.

3. Instalación de opciones

48

Page 51: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

• El número de bandejas opcionales que se pueden añadir depende de la ubicación en que seinstale la impresora.

• Si la impresora se instala sobre un escritorio u otra superficie elevada, se pueden apilar hastatres unidades de alimentación de papel opcionales ( ). Si ésta se instala directamente en elsuelo, se pueden apilar hasta cuatro unidades de alimentación de papel opcionales ( ).

12

CEC259

• Para instalar la impresora directamente en el suelo, coloque la unidad de alimentación depapel opcional con ruedas en la parte inferior de la impresora.

CEC261

1. Unidad de alimentación de papel

2. Unidad de alimentación de papel con ruedas

Montaje de la unidad de alimentación de papel

49

Page 52: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

1. Compruebe que el paquete contenga lo siguiente:

CEC256

1. Unidad de alimentación de papel (incluida una bandeja de papel)

2. Unidad de alimentación de papel con ruedas (incluida una bandeja de papel)

2. Desconecte el interruptor de alimentación principal de la impresora y desenchufe el cablede alimentación de la toma de la pared.

3. Retire la cinta adhesiva de la unidad de alimentación de papel opcional.

4. Levante la impresora utilizando las asas de agarre colocadas a ambos lados de laimpresora.

CEC045

Cuando mueva la impresora, no la sujete por los componentes que se indican a continuación, yaque ello podría causar un mal funcionamiento:

• El asa de la bandeja de alimentación de papel estándar.

• La parte inferior de la bandeja bypass.

3. Instalación de opciones

50

Page 53: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

5. Hay cinco patillas verticales en la unidad de alimentación de papel opcional. Alinéeloscon los tres orificios de la parte inferior de la impresora y bájela con cuidado.

CEC039

6. Después de instalar la opción, imprima la página de configuración para confirmar lainstalación.

• Cuando traslade la impresora, extraiga la unidad de alimentación de papel.

• Al finalizar la instalación, puede comprobar si la unidad de alimentación de papel estácorrectamente instalada al imprimir la página de configuración desde el menú [Impr. lista/prueba]. Si la unidad de alimentación de papel está correctamente instalada, en la página deconfiguración aparecerá "Bandeja 2", "Bandeja 3", "Bandeja 4" y "Bandeja 5" como "Equipoinstalado".

• Si la unidad de alimentación de papel no está instalada correctamente, vuelva a intentarlosiguiendo este procedimiento. Si no puede instalarse correctamente incluso después de unsegundo intento, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante del serviciotécnico.

• Si el área de impresión no está centrada correctamente, ajuste la posición de impresión de launidad de alimentación de papel opcional. Para obtener información detallada, consultePág. 167 "Ajuste de la posición de impresión".

• Para obtener información detallada acerca de cómo imprimir la página de configuración, consultePág. 44 "Impresión de prueba".

• Para obtener información detallada acerca de cómo cargar papel en la bandeja de papel,consulte Pág. 119 "Carga de papel en las bandejas".

• Después de instalar una nueva unidad de alimentación de papel, es necesario volver a configurarlos ajustes del driver. Para obtener más detalles, consulte la Guía de instalación del driver.

Montaje de la unidad de alimentación de papel

51

Page 54: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Instalación de las unidades de expansión dememoriaEl siguiente procedimiento sólo se aplica a los modelos de Tipo 1.

• No toque el interior del compartimiento de la tarjeta del controlador. Si lo hace, podríaquemarse o causar fallos de funcionamiento.

Instalación de la unidad de disco duro

• Antes de tocar el disco duro, toque algún elemento metálico para descargar la electricidadestática. La electricidad estática puede dañar el disco duro.

• Evite que el disco duro sufra golpes.

1. Compruebe que el paquete contenga lo siguiente:

CEC015

1. Disco duro

2. Tornillos

2. Apague la impresora, desenchufe el cable de alimentación y después el cable de interfaz.

3. Instalación de opciones

52

Page 55: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

3. Retire los dos tornillos que fijan la tarjeta del controlador.

CEC073

Necesitará los tornillos que ha retirado para ajustar la placa del controlador.

4. Coja las asas y extraiga con cuidado la placa del controlador.

CEC075

5. Coloque la tarjeta del controlador sobre una superficie plana.

El disco duro se instala en el espacio que se indica en la ilustración de abajo.

CEC019

6. Introduzca el saliente del extremo delantero de la placa de disco duro en la muesca delpanel trasero de la placa controladora.

Asegúrese de que la placa de disco duro esté paralela a la placa controladora.

Instalación de las unidades de expansión de memoria

53

Page 56: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

CEC016

7. Encaje el disco duro en el conector de la tarjeta del controlador con cuidado hasta que sedetenga.

CEC017

8. Apriete los dos tornillos girándolos a la derecha con una moneda y, a continuación, fijela placa de disco duro apretando el tercer tornillo desde la parte inferior de la placacontroladora.

CEC018

9. Para instalar otros elementos opcionales en la placa controladora, siga el procedimientode instalación que aparezca en la documentación incluida en dicho elemento.

10. Alinee la placa del controlador con las guías superior e inferior y, a continuación,empújela con cuidado hasta que haga tope.

La impresora puede funcionar mal si la tarjeta controladora no está instalada correctamente.

3. Instalación de opciones

54

Page 57: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

CEC076

11. Ajuste la tarjeta del controlador a la impresora con los dos tornillos.

CEC072

Primero instale el disco duro opcional y, a continuación, instale la tarjeta SD suministrada con eldisco duro. Para obtener información detallada acerca del procedimiento de instalación, consultePág. 66 "Instalación de las opciones de tarjeta SD".

• Cuando termine la instalación, compruebe si la unidad de disco duro se ha instaladocorrectamente al imprimir la página de configuración desde el menú [Impresión lista/prueba]. Sise ha instalado correctamente, podrá ver "Disco duro" en la sección "Conexión dispositivo" de lapágina de configuración.

• Si el disco duro no está instalado correctamente, repita este procedimiento. Si no puede instalarsecorrectamente incluso después de un segundo intento, póngase en contacto con su distribuidor ocon un representante del servicio técnico.

• Para obtener información detallada acerca de cómo imprimir la página de configuración, consultePág. 44 "Impresión de prueba".

Instalación de las unidades de expansión de memoria

55

Page 58: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Instalación del módulo SDRAM

• Antes de tocar el módulo SDRAM, toque un objeto de metal para descargar la electricidadestática. La electricidad estática puede dañar el módulo SDRAM.

• No permita que el módulo SDRAM reciba golpes.

• La impresora viene equipada con 256 MB de memoria. Ésta se puede ampliar hasta un máximode 768 MB.

1. Apague el interruptor de corriente, desenchufe el cable de alimentación y después elcable de interface.

2. Retire los dos tornillos que fijan la tarjeta del controlador.

CEC073

Necesitará los tornillos que ha retirado para ajustar la placa del controlador.

3. Coja las asas y extraiga con cuidado la placa del controlador.

CEC075

4. Coloque la tarjeta del controlador sobre una superficie plana.

El módulo SDRAM se instala en el espacio que se indica en la ilustración de abajo.

3. Instalación de opciones

56

Page 59: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

CEC012

5. Para instalar la memoria recomendada, alinee las muescas de la memoria recomendadacon la parte sobresaliente de la ranura vacía e introduzca cuidadosamente el módulo enángulo.

CEC013

6. Sujete el módulo SDRAM en ángulo y presiónelo hacia abajo hasta que encaje en sulugar con un clic.

CEC014

7. Alinee la placa del controlador con las guías superior e inferior y, a continuación,empújela con cuidado hasta que haga tope.

La impresora puede funcionar mal si la tarjeta controladora no está instalada correctamente.

Instalación de las unidades de expansión de memoria

57

Page 60: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

CEC076

8. Ajuste la tarjeta del controlador a la impresora con los dos tornillos.

CEC072

• Tras finalizar la instalación, compruebe si el módulo SDRAM está instalado correctamente:imprima la página de configuración desde el menú [Impr. lista/prueba]. Si se ha instaladocorrectamente, la capacidad de memoria aparecerá en la sección "Memoria total" de la páginade configuración.

• La siguiente tabla muestra la capacidad total de los módulos SDRAM.

Estándar Ampliada Total

256 MB 256 MB 512 MB

256 MB 512 MB 768 MB

• Si el módulo SDRAM no está instalado correctamente, repita este procedimiento. Si no puedeinstalarse correctamente incluso después de un segundo intento, póngase en contacto con sudistribuidor o con un representante del servicio técnico.

• Instale la tarjeta del controlador con cuidado para evitar fallos de funcionamiento.

• Para obtener información detallada acerca de cómo imprimir la página de configuración, consultePág. 44 "Impresión de prueba".

3. Instalación de opciones

58

Page 61: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Instalación de las unidades de interfaz

Instalación de la tarjeta Gigabit Ethernet

• Los puertos Ethernet y USB de la impresora dejan de estar disponibles cuando se instala la tarjetaEthernet Gigabit en la impresora. Utilice los puertos Ethernet y USB de la tarjeta Gigabit Ethernet.

• Antes de empezar a trabajar, toque un objeto de metal para descargar la electricidad estática. Laelectricidad estática puede dañar la tarjeta Gigabit Ethernet.

• Evite que la tarjeta Ethernet Gigabit sufra golpes.

1. Compruebe el contenido de la caja.

CEC301

1. Tarjeta Ethernet Gigabit

2. Tapas protectoras (una para el puerto Ethernet y otra para el puerto USB)

2. Apague el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación.

3. Desconecte los cables del puerto Ethernet y el puerto USB de la impresora, y cubra cadapuerto con su tapa protectora.

CEC071

Instalación de las unidades de interfaz

59

Page 62: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

4. Quite los dos tornillos y retire la tapa de la ranura donde se instala la tarjeta GigabitEthernet.

CEC243

5. Inserte totalmente la tarjeta Gigabit Ethernet.

CEC067

6. Apriete los dos tornillos para asegurar la tarjeta Gigabit Ethernet.

Compruebe que la tarjeta Ethernet Gigabit está bien conectada a la ranura de la tarjeta deinterfaz.

CEC059

Conecte el cable a la placa Gigabit Ethernet. Para obtener información detallada, consultePág. 69 "Conexión de cable Ethernet" o Pág. 72 "Conexión de cable USB".

3. Instalación de opciones

60

Page 63: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

• Imprima la página de configuración para confirmar que la tarjeta Gigabit Ethernet estácorrectamente montada. Si está instalada correctamente, aparecerá "Gigabit Ethernet" para"Conexión dispositivo" en la página de configuración.

• Si la tarjeta no está instalada correctamente, repita el procedimiento desde el paso 4. Si sigue sinpoder instalarla correctamente, póngase en contacto con un representante del servicio técnico ode ventas.

• Para obtener información detallada acerca de cómo imprimir la página de configuración, consultePág. 44 "Impresión de prueba".

• Antes de utilizar la tarjeta Gigabit Ethernet debe configurar los ajustes desde el panel de mandosde la impresora. Para obtener información detallada, consulte Pág. 75 "Configuración Ethernet".

Instalación de la tarjeta de interface LAN inalámbrica

• Antes de empezar a trabajar, toque un objeto de metal para descargar la electricidad estática. Laelectricidad estática puede dañar la unidad.

• Evite que la unidad sufra golpes.

1. Compruebe el contenido de la caja.

BFL301S

2. Apague el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación.

Instalación de las unidades de interfaz

61

Page 64: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

3. Quite los dos tornillos y retire la tapa de la ranura donde se instala la tarjeta de interfaceLAN inalámbrica.

CEC061

4. Introduzca totalmente la tarjeta de interface LAN inalámbrica.

CEC065

5. Apriete los dos tornillos para fijar la tarjeta de interfaz.

Asegúrese de que la tarjeta de interfaz LAN inalámbrica esté bien fijada a la ranura de la tarjetade interfaz.

CEC242

• Compruebe que la tarjeta de interface se ha instalado correctamente mediante la impresión de lapágina de configuración. Si está instalada correctamente, aparecerá "LAN inalámbrica" para"Conexión dispositivo" en la página de configuración.

3. Instalación de opciones

62

Page 65: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

• Si la tarjeta no está instalada correctamente, repita el procedimiento desde el paso 3. Si sigue sinpoder instalarla correctamente, póngase en contacto con un representante del servicio técnico ode ventas.

• Para obtener información detallada acerca de cómo imprimir la página de configuración, consultePág. 44 "Impresión de prueba".

• Antes de utilizar la tarjeta de interfaz LAN inalámbrica, debe configurar los ajustes desde el panelde mandos de la impresora. Para obtener información detallada, consulte Pág. 84"Configuración de LAN inalámbrica".

Instalación de la tarjeta de interfaz IEEE 1284

• Antes de empezar a trabajar, toque un objeto de metal para descargar la electricidad estática. Laelectricidad estática puede dañar la tarjeta de interface IEEE 1284.

• Evite que la unidad de interface IEEE 1284 sufra golpes.

• Utilice un cable de interface de 36 pins de paso medio para conectar con la tarjeta de interfaceIEEE 1284.

1. Compruebe el contenido de la caja.

BFL302S

2. Apague el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación.

Instalación de las unidades de interfaz

63

Page 66: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

3. Quite los dos tornillos y retire la tapa de la ranura donde va instalada la tarjeta deinterface 1284.

CEC061

4. Introduzca totalmente la tarjeta de interface IEEE 1284.

CEC066

5. Apriete los dos tornillos para fijar la tarjeta de interfaz.

Confirme que la placa de interfaz IEEE 1284 está conectada firmemente a la ranura de la tarjetade interfaz.

CEC060

• Compruebe que la tarjeta de interface IEEE 1284 esté bien instalada imprimiendo la página deconfiguración. Si está instalada correctamente, "Interface paralelo" aparecerá para "Conexióndispositivo" en la página de configuración.

3. Instalación de opciones

64

Page 67: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

• Si la tarjeta no está instalada correctamente, repita el procedimiento desde el paso 3. Si sigue sinpoder instalarla correctamente, póngase en contacto con un representante del servicio técnico ode ventas.

• Para obtener información detallada acerca de cómo imprimir la página de configuración, consultePág. 44 "Impresión de prueba".

Instalación de las unidades de interfaz

65

Page 68: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Instalación de las opciones de tarjeta SD

• Mantenga las tarjetas de memoria SD lejos del alcance de los niños. Si un niño se traga unatarjeta de memoria SD, consulte con un médico inmediatamente.

• Evite que la tarjeta sufra golpes.

• La tarjeta VM es una opción sólo para los modelos de Tipo 1. Para poder usarla debe estarinstalado el módulo SDRAM de 512 MB opcional.

• Si utiliza un modelo de Tipo 1, el módulo SDRAM opcional debe estar instalado para utilizar latarjeta IPDS.

1. Compruebe el contenido de la caja.

BFL308S

2. Apague el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación.

3. Quite los dos tornillos y, a continuación, retire con cuidado la tapa de la ranura paratarjeta SD.

1

2

CEC068

3. Instalación de opciones

66

Page 69: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

4. Con cuidado, inserte la tarjeta SD (esquina dentada hacia abajo y apuntando al frente),hasta que oiga un clic.

CEC070

Introduzca la tarjeta SD en la ranura apropiada de la forma siguiente:

• Ranura superior: tarjeta de fuentes SD, tarjeta NetWare, tarjeta IPDS

• Ranura inferior: tarjeta VM, tarjeta ELP-NX

La tarjeta SD suministrada con el disco duro opcional (sólo modelo de Tipo 1) puede colocarse encualquiera de las dos ranuras.

Para exportar los ajustes de la impresora con la opción [Export.ajustes máquina], inserte la tarjetaSD en la que desee almacenar los ajustes en la ranura inferior.

Si desea utilizar dos o más tarjetas SD que se pueden insertar en la misma ranura, póngase encontacto con su representante de ventas y de servicio técnico.

5. Vuelva a poner la tapa sobre la tarjeta SD. Apriete el tornillo que fija la tapa.

1

2

3

CEC069

Si se inserta la tarjeta ELP-NX en la impresora, la instalación se iniciará de manera automática alencender la impresora. Una vez completada la instalación, reinicie la impresora.

• No toque la tarjeta mientras se está utilizando la impresora. Podrían soltarse, incluso con uncontacto suave. Debe volver a montar la tapa de la ranura.

Instalación de las opciones de tarjeta SD

67

Page 70: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

• Puede comprobar que la tarjeta SD se ha instalado correctamente en el menú del panel demandos. Dependiendo de la tarjeta SD, aparecen determinados elementos del menú en lapantalla.

• Tarjeta SD suministrada con el disco duro opcional (sólo modelo de Tipo 1): asegúrese deque [Encriptación datos máq.] aparece en [Opciones de seguridad]. Dependiendo de losajustes, es posible que [Encriptación datos máq.] no aparezca. Para obtener detalles sobrecómo confirmar estos ajustes, consulte con su administrador.

• Tarjeta IPDS: asegúrese de que [Menú IPDS] aparece en [Ajustes de impresión].

• Tarjeta NetWare: asegúrese de que [NetWare] aparece en [Protocolo en vigor] dentro de[Red].

• Tarjeta ELP-NX: pulse la tecla [Cambiar funciones] y, a continuación, compruebe si ELP-NXaparece en [JavaTM/X].

• Si la tarjeta no se ha instalado correctamente, repita el procedimiento desde el principio. Si nopuede instalarse correctamente incluso después de un segundo intento, póngase en contacto consu distribuidor o con un representante del servicio técnico.

• Para obtener información detallada acerca de cómo imprimir la página de configuración, consultePág. 44 "Impresión de prueba".

3. Instalación de opciones

68

Page 71: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

4. Conexión de la impresoraEsta capítulo explica cómo conectar cables de red y de USB.

Conexión de cable EthernetPrepare un hub (concentrador) y otros dispositivos de red y conecte el cable Ethernet a la impresora.

Conecte el cable 10BASE-T o 100BASE-TX al puerto Ethernet de la impresora. Para el cable1000BASE-T, es necesaria la tarjeta Gigabit Ethernet opcional.

• Para usuarios fuera de Estados Unidos: Para la conexión a un ordenador host (o periféricos),se deben utilizar cables y conectores adecuadamente blindados y con toma de tierra paracumplir los límites de emisión.

• Para usuarios de Estados Unidos: Para la conexión a un ordenador host (o periféricos), sedeben utilizar cables y conectores adecuadamente blindados y con toma de tierra paracumplir los límites de emisión de FCC.

• El cable Ethernet no viene con esta impresora. Seleccione su cable según el entorno de red.

• Los puertos Ethernet y USB de la impresora no están disponibles cuando la tarjeta Ethernet Gigabitestá instalada en la impresora.

Conexión al puerto Ethernet estándar

1. Conecte el cable Ethernet al puerto Ethernet.

CEC054

2. Conecte el otro extremo del cable a la red, utilizando, por ejemplo, un concentrador.

69

Page 72: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Conexión con el puerto Ethernet de la tarjeta Gigabit Ethernet

1. Conecte el cable Ethernet al puerto Ethernet de la tarjeta Gigabit Ethernet.

CEC302

2. Conecte el otro extremo del cable a la red, utilizando, por ejemplo, un concentrador.

• Para obtener información detallada acerca de cómo configurar el entorno de red, consultePág. 75 "Configuración Ethernet".

• Para obtener información detallada acerca de cómo instalar la tarjeta Gigabit Ethernet, consultePág. 59 "Instalación de las unidades de interfaz".

Lectura de los indicadores luminosos

Puerto Ethernet estándar

1

2

CBK090

1. Indicador amarillo

Si la impresora está conectada a un puerto 100BASE-TX Ethernet, el indicador amarillo se encenderá.Este indicador estará apagado si la impresora está conectada a un puerto 10BASE-T Ethernet.

2. Indicador verde

Si la impresora está conectada a un puerto 10BASE-T Ethernet o 100BASE-TX Ethernet, el indicadorverde se encenderá.

4. Conexión de la impresora

70

Page 73: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Tarjeta opcional Gigabit Ethernet

CBK091

1

2

3

1. Indicador verde

Si la impresora está conectada a un puerto 10BASE-T Ethernet, el indicador verde se encenderá. Esteindicador estará apagado si la impresora está conectada a un puerto 100BASE-TX Ethernet.

2. Indicador amarillo

Si la impresora está conectada a un puerto 100BASE-TX Ethernet, el indicador amarillo se encenderá.Este indicador estará apagado si la impresora está conectada a un puerto 10BASE-T Ethernet.

3. Indicadores verde y amarillo

Si la impresora está conectada a un puerto 1000BASE-T Ethernet, ambos indicadores estaránencendidos.

Conexión de cable Ethernet

71

Page 74: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Conexión de cable USB

• Para usuarios fuera de Estados Unidos: Para la conexión a un ordenador host (o periféricos),se deben utilizar cables y conectores adecuadamente blindados y con toma de tierra paracumplir los límites de emisión.

• Para usuarios de Estados Unidos: Para la conexión a un ordenador host (o periféricos), sedeben utilizar cables y conectores adecuadamente blindados y con toma de tierra paracumplir los límites de emisión de FCC.

• La conexión USB es posible con Windows XP/Vista/7, Windows Server 2003/2003R2/2008/2008 R2 y Mac OS X 10.3.3 o superior.

• El cable USB no se incluye con esta impresora. Seleccione su cable según su ordenador.

1. Conecte el cable USB a la impresora.

• Conexión del cable USB al puerto USB B estándar

Enchufe el conector más pequeño del cable USB al puerto USB estándar B de la parteizquierda de la impresora.

CEC055

• Conexión del cable USB al puerto USB de la placa Gigabit Ethernet

Enchufe el conector más pequeño del cable USB al puerto USB de la tarjeta Gigabit Ethernet.

4. Conexión de la impresora

72

Page 75: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

CEC063

2. Conecte el extremo opuesto del conector plano al dispositivo deseado, por ejemplo a lainterface USB de su ordenador o a un concentrador USB.

Ahora la impresora está conectada al ordenador. Aparecerá la pantalla Plug and Play en lapantalla del ordenador. Para más información, consulte la Guía de instalación del driver.

Conexión de cable USB

73

Page 76: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Conexión con un cable paraleloEl tipo de cable que se necesita varía dependiendo del ordenador que use. Asegúrese de utilizar elcable de interface compatible con su ordenador.

• Para usuarios fuera de Estados Unidos: Para la conexión a un ordenador host (o periféricos),se deben utilizar cables y conectores adecuadamente blindados y con toma de tierra paracumplir los límites de emisión.

• Para usuarios de Estados Unidos: Para la conexión a un ordenador host (o periféricos), sedeben utilizar cables y conectores adecuadamente blindados y con toma de tierra paracumplir los límites de emisión de FCC.

• La conexión paralela de la impresora es un interface estándar bidireccional que requiere un cableparalelo de 36 pins de paso medio compatible con IEEE 1284 y el puerto paralelo de unordenador host.

• Utilice el cable blindado de interface. Los cables no blindados crean interferenciaselectromagnéticas.

1. Apague la impresora y el ordenador.

2. Conecte el cable de interfaz a la tarjeta de interfaz IEEE 1284.

CEC064

3. Conecte el otro extremo del cable de interface a su ordenador y, a continuación, asegureel cable.

Ahora la impresora está conectada al ordenador. Instale el driver de impresora. Para másinformación, consulte la Guía de instalación del driver.

• Para obtener información detallada acerca de cómo instalar la tarjeta de interfaz 1284, consultePág. 59 "Instalación de las unidades de interfaz".

4. Conexión de la impresora

74

Page 77: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

5. ConfiguraciónEste capítulo explica las conexiones de red soportadas, y los ajustes para las direcciones IP y laseguridad LAN inalámbrica.

Configuración Ethernet

• Configure la impresora para la red mediante el panel de mandos.

• La siguiente tabla muestra las opciones del panel de mandos y sus ajustes predeterminados. Estoselementos aparecen en el menú [Red] de [Interface host].

Nombre del ajuste Valor predeterminado

Dirección IPv4 de la máquina

• Obtener automáticamente (DHCP):Activado

• Dirección IPv4: 11.22.33.44

• Máscara de subred: 0.0.0.0

• Dirección de gateway: 0.0.0.0

Ajuste Stateless IPv6 Activo

IPsec Inactivo

Tipo trama red Selección auto

Protocolo en vigor

• IPv4: Activo

• IPv6: Inactivo

• NetWare: Inactivo

• SMB: Activo

• AppleTalk: Inactivo

Velocidad Ethernet Selección auto

Aut. IEEE802.1X (Ethernet) Inactivo

Rest.aut.IEEE802.1X por df -

Tipo de LAN Ethernet

Permitir com. SSL/TLS Prioridad de texto cifrado

75

Page 78: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

• Si DHCP está en uso en su red, la dirección IP, la máscara de subred y la dirección gateway seconfiguran automáticamente.

• Si la impresora ya está ubicada en un entorno TCP/IP, puede utilizar también un navegador webpara configurar los ajustes relacionados con la dirección IP.

• Configure estos ajustes según sea necesario. Consulte Manual del software para más información.

Especificación de la dirección IP (Sin DHCP)

Siga este procedimiento para asignar una dirección IP específica a la impresora. Sólo es necesario siutiliza la impresora en una red sin DHCP o desea evitar que cambie la dirección IP de la impresora.

Antes de empezar, asegúrese de que conoce la dirección IP, la máscara de subred y la direccióngateway que utilizará la impresora.

1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Interface host] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Red] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

5. Configuración

76

Page 79: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Protocolo en vigor] y, a continuación, pulse latecla [OK].

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el protocolo de red apropiado y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

6. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Activo] o [Inactivo] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Ajuste del mismo modo los demás protocolos necesarios.

• Seleccione [Inactivo] para los protocolos no usados.

• Active el IPv4 para utilizar el entorno IPv4 puro de NetWare5/5.1, Netware 6/6.5.

7. Pulse la tecla [Salir] hasta que la pantalla vuelva al menú [Red].

8. Si utiliza IPv4, asigne la dirección IPv4 a la impresora. Pulse la tecla [ ] o [ ] paraseleccionar [Dirección IPv4 máquina] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Para obtener la dirección IP de la impresora, póngase en contacto con su administrador de red.

9. Para especificar la dirección IP, pulse [Dirc. IP].

Configuración Ethernet

77

Page 80: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Si utiliza IPv4, asigne también la máscara subred y la dirección gateway. Para asignarlas, pulse[M subred] o [Gateway].

10. Introduzca la dirección y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Cambie la dirección IP de “11.22.33.44” a una dirección IP compatible con su red.

11. Utilice el mismo método para asignar la máscara subnet y la dirección gateway.

12. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Especificar] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

13. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

14. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes.

• Para obtener información detallada acerca de cómo imprimir la página de configuración, consultePág. 44 "Impresión de prueba".

Recepción de una dirección IP automáticamente (DHCP)

Siga este procedimiento para establecer que la impresora reciba una dirección IP automáticamentemediante DHCP. La función DHCP está activada de forma predeterminada, por lo que sólo tendrá querealizar este procedimiento si ha cambiado los ajustes predeterminados.

• Cuando se selecciona [Auto obtener (DHCP)], no se puede configurar la dirección IP, la máscarade subred o la dirección de la puerta de enlace (gateway).

• Consulte al administrador de red para obtener información acerca de cómo configurar los ajustesde red.

5. Configuración

78

Page 81: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Interface host] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Red] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Dirección IPv4 máquina] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Auto obtener (DHCP)] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

Para comprobar las direcciones detectadas, seleccione lo siguiente:

• [Dirc. IP ]: dirección IP

Configuración Ethernet

79

Page 82: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

• [M subred]: Máscara subred

• [Gateway]: Gateway predeterminada

6. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

7. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes.

• Para obtener información detallada acerca de cómo imprimir la página de configuración, consultePág. 44 "Impresión de prueba".

Configuración de los ajustes de red cuando se usa NetWare

Para usar NetWare, seleccione el tipo de trama NetWare apropiada de entre las siguientes.

• Selección auto

• Ethernet II

• Ethernet 802.2

• Ethernet 802.3

• Ethernet SNAP

• Normalmente, puede utilizar el valor predeterminado (Selección auto). Cuando seleccione porprimera vez [Selec. auto], se adoptará el tipo de trama que detecte la impresora. Sin embargo, sisu red puede utilizar más de dos tipos de trama, puede que la impresora no seleccione el tipo detrama correcto cuando se selecciona [Selección auto]. En este caso, seleccione el tipo de tramaque prefiera.

1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

5. Configuración

80

Page 83: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Interface host] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Red] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tipo de trama de red] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el tipo de trama a utilizar y, a continuación,pulse la tecla [OK].

6. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

7. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes.

• Para obtener información detallada acerca de cómo imprimir la página de configuración, consultePág. 44 "Impresión de prueba".

Ajuste de la velocidad Ethernet

Puede definir la velocidad con la que la impresora utiliza las comunicaciones Ethernet. En la mayoríade los casos, se debe dejar la configuración predeterminada, [Selección auto]. Este ajuste permite quedos interfaces determinen automáticamente la velocidad óptima cuando están conectadas.

Configuración Ethernet

81

Page 84: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Router/Hub

Impresora

[10Mbps HalfD.]

[10Mbps FullD.]

[100MbpsHalf D.]

[100MbpsFull D.]

[Selecciónauto]

10 Mbps HalfDuplex

- - -

10 Mbps FullDuplex

- - - -

100 MbpsHalf Duplex

- - -

100 Mbps FullDuplex

- - - -

Negociaciónautomática(selecciónauto)

- -

• No se puede establecer la conexión si la velocidad Ethernet no coincide con su velocidad detransmisión de red.

• Se recomienda el uso de esta función. Para utilizarla, seleccione [Selección auto].

1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

5. Configuración

82

Page 85: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Interface host] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Red] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Velocidad Ethernet] y, a continuación, pulse latecla [OK].

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar la velocidad Ethernet y, a continuación, pulse latecla [OK].

6. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

7. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes.

• Para obtener información detallada acerca de cómo imprimir la página de configuración, consultePág. 44 "Impresión de prueba".

Configuración Ethernet

83

Page 86: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Configuración de LAN inalámbrica

• Ethernet y LAN inalámbrica no se pueden utilizar al mismo tiempo.

• Para utilizar la LAN inalámbrica, lleve a cabo la siguiente configuración mediante el panel demandos: pulse la tecla [Menu], seleccione [Interface host], [Red], [Tipo de LAN] y, a continuación,seleccione [LAN inalámbrica]. Además, debe establecer la dirección IP, la máscara de subred, ladirección gateway, el DHCP, el tipo de frame (Red) y el protocolo activo, tal y como se explica enPág. 75 "Configuración Ethernet".

• La siguiente tabla muestra las opciones del panel de mandos y sus ajustes predeterminados. Estoselementos aparecen en el menú [LAN inalámbrica] de [Interface host].

Nombre del ajuste Valor predeterminado

Modo de comunicación Modo infraestructura

Ajuste SSID en blanco

Canal Ad-hoc 11

Método seguridad Desactivado

Señal de la LAN inalámbrica -

Restaurar valores predeterminados -

1. Pulse la tecla [Menu].

ES CEC216

5. Configuración

84

Page 87: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Interface host] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [LAN inalámbrica] y, a continuación, pulse latecla [OK].

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Modo de comunicación] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el modo de transmisión de la LAN inalámbricay, a continuación, pulse la tecla [OK].

El modo de transmisión de la red LAN inalámbrica también puede establecerse con Web ImageMonitor.

6. Si se selecciona [Modo Ad-hoc 802. 11] para [Modo de comunicación], confirme el canalque se utilizará para la transmisión.

7. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Canal Ad-hoc] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Configuración de LAN inalámbrica

85

Page 88: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

8. Pulse las teclas de desplazamiento para seleccionar el canal Ad-hoc y, a continuación,pulse la tecla [OK].

Seleccione un canal ad-hoc en función del estándar IEEE 802.11 que esté utilizando.

• Cuando utilice IEEE 802.11 b/g:

• (principalmente Europa y Asia)Canales 1 a 13

• (principalmente Norteamérica)Canales 1 a 11

• Cuando utilice IEEE 802.11 a:

Canales 36,40,44,48

9. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

10. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes.

• Para obtener información detallada, consulte la Ayuda de Web Image Monitor y el Manual desoftware.

• Para obtener información detallada acerca de cómo imprimir la página de configuración, consultePág. 44 "Impresión de prueba".

Ajuste de SSID

Cuando en [Modo de comunicación] se selecciona [Modo infrastructura] o [Modo 802.11 Ad-hoc],debe especificar el Identificador de Conjunto de Servicio (SSID) del punto de acceso inalámbrico quela impresora conectará para el acceso a la red.

Pregunte a su administrador de red cuál es el SSID que debe utilizarse.

1. En el menú [LAN inalámbrica], pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Ajuste SSID] y,a continuación, pulse la tecla [OK].

Si se ha ajustado un SSID, puede comprobar el ajuste SSID actual.

5. Configuración

86

Page 89: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

2. Pulse [SSID] y a continuación pulse [Introd].

3. Introduzca los caracteres y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Puede cambiar entre minúsculas/mayúsculas y caracteres numéricos con [ab/AB/12].

Los caracteres que se pueden utilizar son ASCII 0 × 20-0 × 7e (32 bytes).

4. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

5. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes.

• El código SSID también puede establecerse con un navegador Web. Para obtener másinformación, consulte la Ayuda de Web Image Monitor.

• Para obtener información detallada acerca de cómo imprimir la página de configuración, consultePág. 44 "Impresión de prueba".

Confirmación de la conectividad de la LAN inalámbrica

Una vez que haya instalado la unidad de interfaz de LAN inalámbrica, ejecute el siguienteprocedimiento para comprobar la conectividad de la LAN inalámbrica.

Asegúrese de que el LED de la unidad de interfaz de LAN inalámbrica está encendido.

CEC077

1

2

1

2

1. Si la unidad LAN inalámbrica recibe corriente, el indicador superior se iluminará en color verde.

Configuración de LAN inalámbrica

87

Page 90: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

2. Si la impresora está conectada a una red operativa y se comunica con normalidad, el indicadorinferior se iluminará en color naranja.

Precauciones a la hora de utilizar una LAN inalámbrica

Una LAN inalámbrica utiliza ondas de radio para enviar y recibir datos, en lugar de cables. Dado quelas ondas de radio normalmente deben atravesar paredes y otros obstáculos, podrían surgir lossiguientes problemas si no configura los ajustes de seguridad inalámbrica.

Fugas de información

Terceras personas no autorizadas podrían acceder a información tal como ID, contraseñas,números de tarjetas de crédito y contenido de correos electrónicos.

Acceso no autorizado a la red

• Daños o alteraciones en las configuraciones de datos y/o el sistema mediante virus u otrotipo de software malicioso.

• Robo de la identidad de usuarios legítimos de la red, derivando en robo de datos.

• Robo de datos confidenciales.

Para minimizar la posibilidad de que se produzcan estas amenazas, se recomienda que compruebe lasfunciones disponibles de esta impresora, los puntos de acceso inalámbrico y otros dispositivos queutilicen la LAN inalámbrica, y que configure los ajustes de seguridad de la LAN inalámbrica.

5. Configuración

88

Page 91: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Ajuste del método de seguridad de LANinalámbrica

Ajuste de una clave WEP

Si la red inalámbrica utiliza una clave WEP para codificar los datos transmitidos, la clave WEPcorrespondiente debe configurarse en la impresora para permitir la comunicación con otrosdispositivos.

Pregunte a su administrador de red qué clave WEP ha de utilizar.

1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Interface host] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [LAN inalámbrica] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Ajuste del método de seguridad de LAN inalámbrica

89

Page 92: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Método de seguridad] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [WEP] y, a continuación, pulse la tecla[Detalles].

Cuando active la configuración WEP, necesitará introducir la clave WEP.

6. Introduzca los caracteres y, a continuación, pulse la tecla [OK].

• Al introducir un carácter, si se pulsa [OK], se ocultará con un asterisco por razones deseguridad.

• Al utilizar WEP de 64 bits es posible introducir hasta 10 caracteres hexadecimales o cincocaracteres ASCII. Al utilizar WEP de 128 bits, es posible utilizar hasta 26 caractereshexadecimales o 13 caracteres ASCII.

• Es posible introducir hasta 10 o 26 caracteres hexadecimales, y 5 o 13 caracteres ASCII.

• Para las cadenas de caracteres ASCII, se distinguen las letras mayúsculas de las minúsculas,por lo que debe asegurarse de que introduce la letra adecuada.

7. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [WEP] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

8. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

9. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes.

• La clave WEP también puede configurarse con un navegador web. Para obtener más información,consulte la Ayuda de Web Image Monitor.

• Para obtener información detallada acerca de cómo imprimir la página de configuración, consultePág. 44 "Impresión de prueba".

5. Configuración

90

Page 93: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Configuración de WPA

En caso de utilizar una clave WPA en una red, active el ajuste WPA para utilizarlo en la comunicaciónjunto con WPA. Consulte con su administrador de red si necesita información sobre cómo realizar laconfiguración de autenticación.

• Para configurar WPA, es necesario instalar el disco duro opcional.

1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Interface host] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [LAN inalámbrica] y, a continuación, pulse latecla [OK].

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Método de seguridad] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

Ajuste del método de seguridad de LAN inalámbrica

91

Page 94: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [WPA] y, a continuación, pulse [Detalles].

6. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Método encriptación] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

7. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el método de cifrado y, a continuación, pulse latecla [OK].

Consulte al administrador de red para obtener información sobre cómo configurar los ajustes deencriptado.

Los ajustes de encriptado son los siguientes:

• [TKIP]

Utiliza el mismo algoritmo que RC4, pero reduce aún más la vulnerabilidad mediantemétodos como la mezcla de claves.

• [CCMP(AES)]

Aumenta la seguridad mediante el estándar de encriptado avanzado AES (AdvancedEncryption Standard).

La pantalla vuelve al menú [WPA].

8. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Método autenticación] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

5. Configuración

92

Page 95: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

9. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar los ajustes de autenticación y, a continuación,pulse la tecla [OK].

Los ajustes de autenticación son los siguientes:

• [WPA-PSK]

Realiza la autenticación mediante una clave de encriptado (una clave previamentecompartida) que se comparte entre el punto de acceso y el cliente.

• [WPA]

WPA utiliza certificados de CA y un servidor RADIUS para ofrecer comunicación inalámbricasegura.

• [WPA2-PSK]

Como en el caso de WPA-PSK, la autenticación se realiza utilizando la clave de encriptado(clave previamente compartida) que comparten el punto de acceso y el cliente. Introduzca laclave previamente compartida de entre 8 y 63 caracteres ASCII.

• [WPA2]

WPA2 es una versión ampliada de WPA que admite completamente IEEE802.11i.

Espere unos segundos. La pantalla volverá al menú [WPA].

10. Si [WPA] o [WPA2] se selecciona en el paso 9, aparece un mensaje de confirmación.Pulse [OK].

Espere dos segundos. La pantalla volverá al menú [WPA]. Continúe con el paso 15.

11. Si se selecciona [WPA-PSK] o [WPA2-PSK] en el paso 9, introduzca la clave previamentecompartida y pulse la tecla [OK].

• Al introducir un carácter, si se pulsa [OK], se ocultará con un asterisco por razones deseguridad.

• Introduzca la clave previamente compartida que conste de entre 8 y 63 caracteres ASCII.

• El sistema diferencia entre letras en mayúsculas y minúsculas, asegúrese de introducir loscaracteres distinguiendo entre mayúsculas y minúsculas.

• Espere dos segundos. La pantalla volverá al menú [Método autenticación].

Ajuste del método de seguridad de LAN inalámbrica

93

Page 96: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

12. Pulse la tecla [Salir].

13. Pulse [Salir].

14. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [WPA] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

15. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

16. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes.

• Para obtener información detallada acerca de cómo imprimir la página de configuración, consultePág. 44 "Impresión de prueba".

5. Configuración

94

Page 97: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Configuración de IEEE 802.1XIEEE 802.1X puede configurarse con el modo de administrador de Web Image Monitor. Puedeseleccionar cuatro tipos de métodos de autenticación EAP: EAP-TLS, LEAP, EAP-TTLS y PEAP. Tenga encuenta que cada método de autenticación EAP tiene diferentes parámetros de configuración yprocedimientos de autenticación.

Los tipos y requisitos de los certificados son los siguientes:

Tipos EAP que necesitan un "Certificado site"

EAP-TLS, EAP-TTLS, PEAP (Necesario excepto LEAP)

Tipos EAP que necesitan un "Certificado site" y un "Certificado del dispositivo"

EAP-TLS, PEAP (La fase 2 es sólo para TLS)

Si se requiere un certificado, configure todos los ajustes después de instalarlo.

Instalación de un certificado Site

Acceda al servidor de autenticación y consiga el certificado CA.

Los métodos de obtención de certificados varían en función del sistema operativo que esté utilizando.

1. Inicie sesión en Web Image Monitor como administrador.

2. En el área de menú, haga clic en [Configuration] (Configuración).

3. En "Seguridad", haga clic en [Certificado site].

4. Haga clic en [Examinar] en la ventana "Certificado Site a importar" y, a continuación,seleccione el certificado CA que acaba de obtener.

5. Haga clic en [Importar].

6. Compruebe que [Estado] del certificado importado muestra "Fidedigno".

Si [Comprobación Certificado Site] muestra [Activo] y el [Estado] del certificado muestra [Nofidedigno], puede que sea imposible realizar la comunicación.

7. Haga clic en [OK].

8. Haga clic en [Cerrar sesión].

9. Salga de Web Image Monitor.

Instalación de un certificado del dispositivo

1. Inicie sesión en Web Image Monitor como administrador.

2. En el área de menú, haga clic en [Configuration] (Configuración).

3. En "Seguridad", haga clic en [Certificado del dispositivo].

Configuración de IEEE 802.1X

95

Page 98: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

4. Haga clic en [Certificado 2] en la ventana "Certificado del dispositivo" y, a continuación,haga clic en [Solicitud].

5. Introduzca el "Nombre común" y "Código del país" adecuados en la página "Informacióndel certificado" y, a continuación, haga clic en [Aceptar].

6. Aparece "Actualizando...". Espere unos 2 minutos y, a continuación, haga clic en[Aceptar].

7. Haga clic en [Detalles], que aparece en la ventana "Certificado del dispositivo" como elicono del bloc de notas para "Solicitando".

8. Seleccione todos y después copie todo el texto "Texto del certificado solicitado" queaparece en la ventana "Estado del certificado".

9. Acceda al servidor de autoridad del certificado y, a continuación, obtenga el certificadoCA indicado mediante el texto copiado en las ventanas "Texto del certificado solicitado".

La forma de obtener el certificado varía en función del entorno que desea utilizar.

10. Haga clic en [Certificado 2] en la ventana "Certificado del dispositivo" y, a continuación,haga clic en [Instalar].

11. Mediante un editor de texto, abra el certificado CA descargado en el paso 9 y cópielo entodo el texto.

12. En la ventana [Introducir solicitud de certificado], pegue todo el texto que ha copiado enel certificado firmado de la CA.

13. Haga clic en [OK].

14. Aparece "Actualizando...". Espere uno o dos minutos y a continuación haga clic en[Aceptar].

15. Compruebe que en "Certificado del dispositivo" se muestra "Instalado".

16. Haga clic en [Certificado 2] en "Certificación" y, a continuación, haga clic en [OK].

17. Haga clic en [Cerrar sesión].

18. Cierre Web Image Monitor.

• Si solicita dos certificados de forma simultánea, puede que la autoridad de certificación nomuestre ninguno de los dos. Haga clic en [Cancelar solicitud] para cancelar la solicitud.

• Puede seleccionar [Certificado 1-4] en la ventana "Certificado del dispositivo". Tenga en cuentaque, si selecciona [Certificado 1] en la ventana "Certificado del dispositivo", tendrá queseleccionar "Certificado 1" en el menú desplegable "IEEE 802. 1X" de la ventana "Certificación".

• Haga clic en [Cancelar solicitud] para cancelar la solicitud del certificado de servidor.

• Si aparece el mensaje "No encontrado" después de hacer clic en [OK] en los pasos 6 y 14,espere uno o dos minutos y, a continuación, haga clic en [Actualizar].

5. Configuración

96

Page 99: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Configuración de elementos IEEE 802.1X para Ethernet

1. Inicie sesión en Web Image Monitor como administrador.

2. En el área de menú, haga clic en [Configuration] (Configuración).

3. En "Seguridad", haga clic en [IEEE 802.1X].

4. En "Nombre de usuario", introduzca el nombre de usuario configurado en el servidorRADIUS.

5. Introduzca el nombre del dominio en "Nombre del dominio".

6. Seleccione "Tipo EAP". Las configuraciones difieren en función del tipo de EAP.

EAP-TLS

• Realice la siguiente configuración en función del sistema operativo que esté utilizando:

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Certificado servidor de autenticación".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Autoridad de certificación intermedia deconfianza".

• Introduzca el nombre del host del servidor RADIUS en "ID Servidor".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Permitir subdominio".

LEAP

• Haga clic en [Cambiar] en "Contraseña" y, a continuación, introduzca la contraseñaconfigurada en el servidor RADIUS.

EAP-TTLS

• Haga clic en [Cambiar] en "Contraseña" y, a continuación, introduzca la contraseñaconfigurada en el servidor RADIUS.

• Haga clic en [Cambiar] en "Nombre usuario Fase 2" y, a continuación, introduzca el nombrede usuario en el servidor RADIUS.

• Seleccione [CHAP], [MSCHAP], [MSCHAPv2], [PAP] o [MD5] en "Método Fase 2".

Puede que algunos métodos no estén disponibles dependiendo del servidor RADIUS quedesee utilizar.

• Realice la siguiente configuración en función del sistema operativo que esté utilizando:

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Certificado servidor de autenticación".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Autoridad de certificación intermedia deconfianza".

• Introduzca el nombre del host del servidor RADIUS en "ID Servidor".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Permitir subdominio".

PEAP

Configuración de IEEE 802.1X

97

Page 100: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

• Haga clic en [Cambiar] en "Contraseña" y, a continuación, introduzca la contraseñaconfigurada en el servidor RADIUS.

Si se selecciona [TLS] para "Método Fase 2", no es necesario especificar una contraseña.

• Haga clic en [Cambiar] en "Nombre usuario Fase 2" y, a continuación, introduzca el nombrede usuario configurado en el servidor RADIUS.

• Seleccione [MSCHAPv2] o [TLS] en "Método Fase 2".

Si selecciona [TLS], debe instalar "Certificado cliente IEEE 802.1X".

• Realice la siguiente configuración en función del sistema operativo que esté utilizando:

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Certificado servidor de autenticación".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Autoridad de certificación intermedia deconfianza".

• Introduzca el nombre del host del servidor RADIUS en "ID Servidor".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Permitir subdominio".

7. Haga clic en [OK].

8. Aparecerá "Actualizando...". Espere uno o dos minutos y, a continuación, haga clic en[Aceptar].

9. En "Interface", haga clic en [Ajustes de interface].

10. Seleccione [Activo] en "Seguridad Ethernet".

11. Haga clic en [OK].

12. Aparecerá "Actualizando...". Espere uno o dos minutos y, a continuación, haga clic en[Aceptar].

13. Haga clic en [Cerrar sesión].

14. Salga de Web Image Monitor.

• Si hay algún problema con la configuración puede que no sea posible comunicar con laimpresora. Para identificar el problema, imprima un resumen de red.

• Si no puede identificar el problema, reinicie el interface de la impresora a los valores normales yrepita el procedimiento desde el principio.

Configuración de elementos de IEEE 802.1X para LAN inalámbrica

1. Inicie sesión en Web Image Monitor como administrador.

2. En el área de menú, haga clic en [Configuration] (Configuración).

3. En "Seguridad", haga clic en [IEEE 802.1X].

5. Configuración

98

Page 101: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

4. En "Nombre de usuario", introduzca el nombre de usuario configurado en el servidorRADIUS.

5. Introduzca el nombre del dominio en "Nombre del dominio".

6. Seleccione "Tipo EAP". Las configuraciones difieren en función del tipo de EAP.

EAP-TLS

• Realice la siguiente configuración en función del sistema operativo que esté utilizando:

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Certificado servidor de autenticación".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Autoridad de certificación intermedia deconfianza".

• Introduzca el nombre del host del servidor RADIUS en "ID Servidor".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Permitir subdominio".

LEAP

• Haga clic en Cambiar en "Contraseña", e introduzca la contraseña definida en el servidorRADIUS.

EAP-TTLS

• Haga clic en [Cambiar] en "Contraseña" y, a continuación, introduzca la contraseñaconfigurada en el servidor RADIUS.

• Haga clic en [Cambiar] en "Nombre usuario Fase 2" y, a continuación, introduzca el nombrede usuario en el servidor RADIUS.

• Seleccione [CHAP], [MSCHAP], [MSCHAPv2], [PAP] o [MD5] en "Método Fase 2".

Puede que algunos métodos no estén disponibles dependiendo del servidor RADIUS quedesee utilizar.

• Realice la siguiente configuración en función del sistema operativo que esté utilizando:

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Certificado servidor de autenticación".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Autoridad de certificación intermedia deconfianza".

• Introduzca el nombre del host del servidor RADIUS en "ID Servidor".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Permitir subdominio".

PEAP

• Haga clic en [Cambiar] en "Contraseña" y, a continuación, introduzca la contraseñaconfigurada en el servidor RADIUS.

Si se selecciona [TLS] para "Método Fase 2", no es necesario especificar una contraseña.

• Haga clic en [Cambiar] en "Nombre usuario Fase 2" y, a continuación, introduzca el nombrede usuario configurado en el servidor RADIUS.

• Seleccione [MSCHAPv2] o [TLS] en "Método Fase 2".

Configuración de IEEE 802.1X

99

Page 102: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Si selecciona [TLS], debe instalar "Certificado cliente IEEE 802.1X".

• Realice la siguiente configuración en función del sistema operativo que esté utilizando:

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Certificado servidor de autenticación".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Autoridad de certificación intermedia deconfianza".

• Introduzca el nombre del host del servidor RADIUS en "ID Servidor".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Permitir subdominio".

7. Haga clic en [OK].

8. Aparecerá "Actualizando...". Espere uno o dos minutos y, a continuación, haga clic en[Aceptar].

9. En "Interface", haga clic en [Ajustes LAN inalámbrica].

10. Seleccione [LAN inalámbrica] en "Tipo de LAN".

11. Seleccione [Modo infraestructura] en "Modo de comunicación".

12. Introduzca los caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z ó 0-9) en [SSID] según el punto deacceso que desee utilizar.

13. Seleccione [WPA] en "Método de seguridad".

14. Seleccione [TKIP] o [CCMP (AES)] en "Método cifrado WPA" de acuerdo con el punto deacceso que desee utilizar.

15. Seleccione [WPA] o [WPA2] en "Método de autenticación WPA".

16. Haga clic en [OK].

17. Aparecerá "Actualizando...". Espere uno o dos minutos y, a continuación, haga clic en[Aceptar].

18. Haga clic en [Cerrar sesión].

19. Salga de Web Image Monitor.

• Si hay algún problema con la configuración puede que no sea posible comunicar con laimpresora. Para identificar el problema, imprima un resumen de red.

• Si no puede identificar el problema, reinicie el interface de la impresora a los valores normales yrepita el procedimiento desde el principio.

5. Configuración

100

Page 103: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

6. Cómo cargar el papelEste capítulo explica los tamaños y tipos de papel compatibles con esta impresora, así como la manerade cargar papel en las bandejas.

Papel admitido en cada bandejaLas tablas de esta sección proporcionan información sobre los tamaños, tipos, direcciones dealimentación y el número máximo de hojas de papel que se pueden cargar en cada una de lasbandejas de la impresora.

Símbolos

En este manual En la pantalla

Dirección de alimentación a lolargo

(Dirección de alimentación)A4

81/2 " × 11 "

Dirección de alimentación a loancho

(Dirección dealimentación)

A5

81/2 "× 5 1/2 "

Bandeja de alimentación de papel estándar

Tipos de papel

Papel normal, Grueso medio, Papel grueso 1, Papel grueso 2,Papel grueso 3, Papel fino, Membrete, Papel de etiquetas, Papelespecial 1, Papel especial 2, Papel especial 3, Papel preimpreso,Papel de color, Papel reciclado

Tamaños del papelseleccionadosautomáticamente

La función de detección automática de tamaño del papel de laimpresora admite los tamaños de papel siguientes:

A4 , A5 , B5 , 8 1/2 " × 14 " (Legal) , 8 1/2 " × 11 " (Letter)

A4 , B5 , 8 1/2 " × 14 " (Legal) , 8 1/2 " × 11 " (Letter) , 5 1/2" × 8 1/2 " (Half Letter)

Para obtener información detallada acerca de los ajustes deltamaño de papel, consulte Pág. 123 "Cómo especificar el tamañode papel automáticamente para una bandeja de alimentación depapel estándar u opcional".

101

Page 104: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Tamaños de papel querequieren ajustes manuales

Se admiten los siguientes tamaños, pero se deben seleccionarmediante el panel de mandos. Para obtener información detalladaacerca de los ajustes del tamaño de papel, consulte Pág. 124 "Especificación de papel de tamaño estándar para una bandeja dealimentación de papel estándar u opcional".

A5 , A6 , B6 JIS , 8 1/2 " × 13 " (Foolscap) , 8 1/4 " × 13" (Folio) , 8 " × 13 " (F/GL) , 7 1/4 " × 10 1/2 " (Executive) , 51/2 " × 8 1/2 " (Half Letter) , 4 1/8 " × 9 1/2 " (Com10) , 37/8 " × 7 1/2 " (Monarch) , Sobre C5 , Sobre C6 , Sobre DL ,16K , Tamaño personalizado

A5 , A6 , B6 JIS , 8 1/2 " × 13 " (Foolscap) , 8 1/4 " × 13" (Folio) , 8 " × 13 " (F/GL) , 7 1/4 " × 10 1/2 " (Executive) , 51/2 " × 8 1/2 " (Half Letter) , 4 1/8 " × 9 1/2 " (Com10) , 3 7/8 "× 7 1/2 " (Monarch) , Sobre C5 , Sobre C6 , Sobre DL , 16K

, Tamaño personalizado

Tamaño de papelpersonalizado

Se admiten los siguientes tamaños personalizados, pero se debenseleccionar mediante el panel de mandos. Para obtenerinformación detallada acerca de los ajustes del tamañopersonalizado de papel, consulte Pág. 125 " Especificación depapel de tamaño personalizado para una bandeja de alimentaciónde papel estándar u opcional".

• Aproximadamente 98 - 216 mm (3,86 - 8,50 pulgadas) deancho

• Aproximadamente 140 - 356 mm (5,52 - 14,01 pulgadas)de longitud

Gramaje del papel 52 - 220 g/m2 (14 - 59 lb)

Capacidad de papel

550 hojas (75 g/m2, 20 lb.)

No cargue más papel que el indicado por la marca de límite delinterior de la bandeja.

6. Cómo cargar el papel

102

Page 105: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Bandeja de alimentación de papel opcional

Tipos de papel

Papel normal, Grueso medio, Papel grueso 1, Papel grueso 2,Papel grueso 3, Papel fino, Membrete, Papel de etiquetas, Papelespecial 1, Papel especial 2, Papel especial 3, Papel preimpreso,Papel de color, Papel reciclado

Tamaños del papelseleccionadosautomáticamente

La función de detección automática de tamaño del papel de laimpresora admite los tamaños de papel siguientes:

A4 , A5 , B5 , 8 1/2 " × 14 " (Legal) , 8 1/2 " × 11 " (Letter)

A4 , B5 , 8 1/2 " × 14 " (Legal) , 8 1/2 " × 11 " (Letter) , 5 1/2" × 8 1/2 " (Half Letter)

Para obtener información detallada acerca de los ajustes deltamaño de papel, consulte Pág. 123 "Cómo especificar el tamañode papel automáticamente para una bandeja de alimentación depapel estándar u opcional".

Tamaños de papel querequieren ajustes manuales

Se admiten los siguientes tamaños, pero se deben seleccionarmediante el panel de mandos. Para obtener información detalladaacerca de los ajustes del tamaño de papel, consulte Pág. 124 "Especificación de papel de tamaño estándar para una bandeja dealimentación de papel estándar u opcional".

B6 JIS , 8 1/2 " × 13 " (Foolscap) , 8 1/4 " × 13 " (Folio) , 8 " ×13 " (F/GL) , 7 1/4 " × 10 1/2 " (Executive) , 5 1/2 " × 8 1/2" (Half Letter) , 4 1/8 " × 9 1/2 " (Com10) , 3 7/8 " × 7 1/2" (Monarch) , Sobre C5 , Sobre C6 , Sobre DL , 16K ,Tamaño personalizado

A5 , B6 JIS , 8 1/2 " × 13 " (Foolscap) , 8 1/4 " × 13 " (Folio) ,8 " × 13 " (F/GL) , 7 1/4 " × 10 1/2 " (Executive) , 4 1/8 " × 91/2 " (Com10) , 3 7/8 " × 7 1/2 " (Monarch) , Sobre C5 ,Sobre C6 , Sobre DL , 16K , Tamaño personalizado

Papel admitido en cada bandeja

103

Page 106: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Tamaño de papelpersonalizado

Se admiten los siguientes tamaños personalizados, pero se debenseleccionar mediante el panel de mandos. Para obtenerinformación detallada acerca de los ajustes del tamañopersonalizado de papel, consulte Pág. 125 " Especificación depapel de tamaño personalizado para una bandeja de alimentaciónde papel estándar u opcional".

• Aproximadamente 98 - 216 mm (3,86 - 8,50 pulgadas) deancho

• Aproximadamente 160 - 356 mm (6,30 - 14,01 pulgadas)de longitud

Gramaje del papel 52 - 220 g/m2 (14 - 59 lb)

Capacidad de papel

550 hojas (75 g/m2, 20 lb.)

No cargue más papel que el indicado por la marca de límite delinterior de la bandeja.

Bandeja bypass

Tipos de papel

Papel normal, Grueso medio, Papel grueso 1, Papel grueso 2,Papel grueso 3, Papel fino, Membrete, Papel de etiquetas, Papelespecial 1, Papel especial 2, Papel especial 3, Papel preimpreso,Papel de color, Papel reciclado, OHP (Transparencias), Sobre

Tamaños de papel querequieren ajustes manuales

Se admiten los siguientes tamaños, pero se deben seleccionarmediante el panel de mandos. Para obtener información detalladaacerca de los ajustes de tamaño del papel, consulte Pág. 130"Especificación de papel de tamaño estándar para la bandejabypass".

A4 , A5 , A6 , B5 JIS , B6 JIS , 8 1/2 " × 14 " (Legal) , 81/2 " × 13 " (Foolscap) , 8 1/2 " × 11 " (Letter) , 8 1/4 " × 13" (Folio) , 8 " × 13 " (F/GL) , 7 1/4 " × 10 1/2 " (Executive) , 51/2 " × 8 1/2 " (Half Letter) , 4 1/8 " × 9 1/2 " (Com 10) , 37/8 " × 7 1/2 " (Monarch) , Sobre C5 , Sobre C6 , Sobre DL ,16K , Tamaño personalizado

6. Cómo cargar el papel

104

Page 107: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Tamaño de papelpersonalizado

Se admiten los siguientes tamaños personalizados, pero se debenseleccionar mediante el panel de mandos. Para obtenerinformación detallada acerca de los ajustes de tamaño del papelpersonalizado, consulte Pág. 132 "Especificación del papel detamaño personalizado para la bandeja bypass".

• Aproximadamente 64 - 216 mm (2,52 - 8,50 pulgadas) deancho

• Aproximadamente 140 - 900 mm (5,52 - 35,43 pulgadas)de longitud

Gramaje del papel 52 - 220 g/m2 (14 - 59 lb)

Capacidad de papel

100 hojas (75 g/m2, 20 lb.)

No cargue el papel de manera que la parte superior de la pilaexceda las guías de papel dentro de la bandeja.

• Si especifica un tamaño personalizado, puede utilizar la función de impresión dúplex si el papeltiene una longitud entre 160 y 356 mm (6,3 y 14,1 pulgadas).

Papel admitido en cada bandeja

105

Page 108: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Tipos de papel admitidosLas tablas de esta sección proporcionan información sobre los tipos de papel admitidos por estaimpresora. Utilice estas tablas al especificar los ajustes de papel de una bandeja y tenga en cuenta lainformación de "Nota".

Papel normal

Gramaje del papel 60 a 90 g/m2 (16 a 24 lb.)

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menú] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombrede la bandeja)] > [No mostrar (Papel normal)] > la tecla [OK]

Configuración del tipo de papelmediante el driver de laimpresora

[Normal y reciclado] o [Normal (60 a 90 g/m2)]

Bandeja de entrada compatible Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Impresión dúplex Compatible

Mantenimiento

• [Papel normal 1]: 60 a 69 g/m2 (16 a 18 lb.)

• [Papel normal 2]: 70 a 90 g/m2 (19 a 24 lb.)

Valor predeterminado: [Papel normal 2]

Si las impresiones realizadas con la bandeja de papel presentanmuchas manchas, utilice el siguiente procedimiento para cambiarel tipo de papel desde el panel de mandos:

• Pulse la tecla [Menú], seleccione [Mantenimiento], [Ajustesgenerales], y seleccione [Aj Papel Normal]. Seleccione labandeja de papel y, a continuación, seleccione [Papelnormal 1] o [Papel normal 2].

Al especificar el grosor del papel, recuerde que cuanto más altoes el número que se indica, más grosor tendrá el papel. Además,dado que el grosor del papel normalmente se detectaráautomáticamente, sólo debe cambiar este ajuste si se produce unproblema de impresión.

6. Cómo cargar el papel

106

Page 109: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Nota

• Bandeja 1: 550

• Bandeja 2 (unidad de alimentación de papel): 550

• Bandeja 3 (unidad de alimentación de papel): 550

• Bandeja 4 (unidad de alimentación de papel): 550

• Bandeja 5 (unidad de alimentación de papel): 550

• Bandeja bypass: 100

Grueso medio

Gramaje del papel 91 a 105 g/m2 (24 a 28 lb.)

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombre dela bandeja)] > [Grueso medio] > la tecla [OK]

Configuración del tipo depapel mediante el driver de laimpresora

[Grueso medio (91 - 105 g/m2)]

Bandeja de entradacompatible

Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Impresión dúplex Compatible

Papel grueso

Gramaje del papel 106 a 220 g/m2 (28 a 59 lb.)

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

• Tecla [Menú] > [Entrada de papel] > [Tipo papel: (nombre debandeja)] > [Papel grueso 1] o [Papel grueso 2] o [Papelgrueso 3] > tecla [OK]

• [Papel grueso 1]: 106 a 130 g/m2 (28 a 35 lb.)

• [Papel grueso 2]: 131 a 163 g/m2 (35 a 43 lb.)

• [Papel grueso 3]: 164 a 220 g/m2 (44 a 59 lb.)

Configuración del tipo depapel mediante el driver de laimpresora

• [Papel grueso 1]: [Grueso 1 (106 a 130 g/m2)]

• [Papel grueso 2]: [Grueso 2 (131 a 163 g/m2)]

• [Papel grueso 3]: [Grueso 3 (164 a 220 g/m2)]

Tipos de papel admitidos

107

Page 110: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Bandeja de entradacompatible

[Papel grueso 1], [Papel grueso 2], [Papel grueso 3]: puede usarsecualquier bandeja de entrada.

Impresión dúplex• [Papel grueso 1], [Papel grueso 2]: admitidos

• [Papel grueso 3]: no se admite

Nota La impresión es un poco más lenta que al utilizar papel normal.

Papel fino

Gramaje del papel 52 a 59 g/m2 (14 a 16 lb.)

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombre debandeja)] > [Papel fino] > la tecla [OK]

Configuración del tipo depapel mediante el driver de laimpresora

[Papel fino (52 - 59 g/m2)]

Bandeja de entradacompatible

Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Impresión dúplex No admitido

Membrete

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menú] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombre debandeja)] > [Membrete] > la tecla [OK]

Configuración del tipo depapel mediante el driver de laimpresora

[Membrete]

Bandeja de entradacompatible

Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

6. Cómo cargar el papel

108

Page 111: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Mantenimiento

Valor predeterminado: [Membrete 1]

• [Membrete 1]

• [Membrete 2]

• [Membrete 3]

Si las impresiones realizadas con la bandeja de papel presentanmuchas manchas, utilice el siguiente procedimiento para cambiarel tipo de papel desde el panel de mandos:

• Pulse la tecla [Menú], seleccione [Mantenimiento], [Ajustesgenerales] y, a continuación, seleccione [Ajuste membrete].Seleccione la bandeja de papel y, a continuación, seleccione[Membrete 1], [Membrete 2] o [Membrete 3].

Al especificar el grosor del papel, recuerde que cuanto más alto esel número que se indica, más grosor tendrá el papel. Además,dado que el grosor del papel normalmente se detectaráautomáticamente, sólo debe cambiar este ajuste si se produce unproblema de impresión.

Impresión dúplex Compatible

Papel de etiquetas

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombre debandeja)] > [Papel de etiquetas] > la tecla [OK]

Configuración del tipo depapel mediante el driver de laimpresora

[Etiquetas]

Bandeja de entradacompatible

Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Tipos de papel admitidos

109

Page 112: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Mantenimiento

Ajuste predeterminado: [Papel de etiquetas 1]

• [Papel de etiquetas 1]

• [Papel de etiquetas 2]

• [Papel de etiquetas 3]

• [Papel de etiquetas 4]

Si las impresiones realizadas con la bandeja de papel presentanmuchas manchas, utilice el siguiente procedimiento para cambiarel tipo de papel desde el panel de mandos:

• Pulse la tecla [Menú], seleccione [Mantenimiento], [Ajustesgenerales], [Aj Papel de Etiquetas] y elija [Papel de etiquetas1], [Papel de etiquetas 2], [Papel de etiquetas 3] o [Papel deetiquetas 4].

Al especificar el grosor del papel, recuerde que cuanto más alto esel número que se indica, más grosor tendrá el papel. Además,dado que el grosor del papel normalmente se detectaráautomáticamente, sólo debe cambiar este ajuste si se produce unproblema de impresión.

Impresión dúplex No admitido

Papel especial

Gramaje del papel 52 - 220 g/m2 (14 - 59 lb)

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

• Tecla [Menú] > [Entrada de papel] > [Tipo papel: (nombre debandeja)] > [Papel especial 1] o [Papel especial 2] o [Papelespecial 3] > tecla [OK]

• [Papel especial 1]: 52 a 105 g/m2 (14 a 28 lb.)

• [Papel especial 2]: 106 a 163 g/m2 (28 a 43 lb.)

• [Papel especial 3]: 164 a 220 g/m2 (44 a 59 lb.)

Configuración del tipo depapel mediante el driver de laimpresora

[Especial 1], [Especial 2], [Especial 3]

Bandeja de entradacompatible

Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

6. Cómo cargar el papel

110

Page 113: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Impresión dúplex• [Papel especial 1], [Papel especial 2]: admitido

• [Papel especial 3]: no admitido

NotaSi no puede imprimir correctamente con otros ajustes de tipo depapel, defina papel especial.

Papel preimpreso

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombre debandeja)] > [Papel preimpreso] > la tecla [OK]

Configuración del tipo depapel mediante el driver de laimpresora

[Preimpreso]

Bandeja de entradacompatible

Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Impresión dúplex No compatible

Papel de color

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombre debandeja)] > [Papel de color] > la tecla [OK]

Configuración del tipo depapel mediante el driver de laimpresora

[Color]

Bandeja de entradacompatible

Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Impresión dúplex Compatible

Papel reciclado

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombre debandeja)] > [Papel reciclado] > la tecla [OK]

Tipos de papel admitidos

111

Page 114: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Configuración del tipo depapel mediante el driver de laimpresora

[Reciclado] o [Normal y reciclado]

Bandeja de entradacompatible

Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Impresión dúplex Compatible

Transparencias OHP

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

Tecla [Menú] > [Entrada de papel] > [Tipo papel: Band. bypass] >[OHP (Transparencias)] > tecla [OK]

Configuración del tipo depapel mediante el driver de laimpresora

[Transparencia]

Bandeja de entradacompatible

Este tipo de papel sólo puede imprimirse desde la bandeja bypass.

Impresión dúplex No admitido

Sobres

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: Band.bypass] > [Sobre] > la tecla [OK]

Configuración del tipo depapel mediante el driver de laimpresora

[Sobre]

Bandeja de entradacompatible

Este tipo de papel sólo puede imprimirse desde la bandeja bypass.

6. Cómo cargar el papel

112

Page 115: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Mantenimiento

Valor predeterminado: [Sobre 3]

• [Sobre 1]

• [Sobre 2]

• [Sobre 3]

• [Sobre 4]

Si las impresiones realizadas con la bandeja de papel presentanmuchas manchas, utilice el siguiente procedimiento para cambiarel tipo de papel desde el panel de mandos:

• Pulse la tecla [Menú], seleccione [Mantenimiento], [Ajustesgenerales], [Aj Sobre] y elija [Sobre 1], [Sobre 2], [Sobre 3]o [Sobre 4].

Al especificar el grosor del papel, recuerde que cuanto más alto esel número que se indica, más grosor tendrá el papel. Además,dado que el grosor del papel normalmente se detectaráautomáticamente, sólo debe cambiar este ajuste si se produce unproblema de impresión.

Impresión dúplex No admitido

Tipos de papel admitidos

113

Page 116: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Nota

• Compruebe que los sobres no tienen aire dentro antes decargarlos.

• Cargue un solo tipo y tamaño de sobre al mismo tiempo.

• Algunos tipos de sobre pueden producir atascos, arrugarse oimprimirse con poca calidad.

• Si las diferentes partes de un sobre tienen distinto grosor, esposible que la calidad de impresión no sea uniforme. Imprimauno o dos sobres para comprobar la calidad de impresión.

• En un entorno de impresión cálido y húmedo, los sobrespueden salir doblados o impresos de forma incorrecta.

• El número de sobres que se puede imprimir en un minuto es deaproximadamente la mitad del Papel normal 1.

• Sólo se puede cargar papel hasta la parte inferior de las dosmarcas de límite de papel de la bandeja bypass.

• Si los sobres impresos salen muy arrugados, cargue los sobresen dirección opuesta. Configure también el controlador de laimpresora para que gire el objeto de impresión 180 grados.

• Los factores medioambientales pueden reducir la calidad deimpresión de sobres recomendados y no recomendados.

• Después de la impresión, en ocasiones los sobres aparecencon dobleces en la zona de los bordes más largos y conmanchas de tóner en zonas no impresas. Es posible que lasimágenes también se impriman borrosas. Si imprimen áreasgrandes en negro, se pueden imprimir bandas como resultadode que los sobres se solapen. Si esto sucede, utilice lapalanca de sobres para resolver el problema. Para obtenermás información acerca de la palanca de sobres, consultePág. 136 "Carga de sobres".

• Para especificar correctamente la longitud de un sobre cuya solapa se abre por su lado corto,asegúrese de incluir la solapa abierta en la medición.

6. Cómo cargar el papel

114

Page 117: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

ASH125S

Almacenamiento de papel

Tenga cuidado cuando almacene el papel. De lo contrario, puede resultar en una mala calidad deimpresión, atascos del papel o daños en la impresora. Siga estas recomendaciones:

• No almacene el papel en zonas húmedas.

• No exponga el papel a la luz solar directa.

• Almacene el papel sobre una superficie plana.

• Mantenga el papel en su embalaje original hasta que vaya a utilizarlo.

Tipos de papel admitidos

115

Page 118: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Tipos de papel no recomendados

• No utilice los siguientes tipos de papel:

• Papel para impresiones por inyección de tinta

• Papel especial GelJet

• Papel doblado, plegado o arrugado

• Papel curvado o torcido

• Papel húmedo

• Papel tan seco que produzca electricidad estática

• Papel en el que ya se haya impreso, excepto membretes preimpresos.

Los fallos de funcionamiento son especialmente probables cuando se usa papel en el que yase ha impreso con una impresora no láser (por ejemplo, copiadoras de blanco y negro y decolor, impresoras de inyección de tinta, etc.)

• Papel de superficie tratada (excepto el papel especificado)

• Papel especial, como papel térmico y papel carbón

• Papel de un gramaje superior o inferior a los límites especificados

• Papel perforado

• Papel de etiquetas adhesivas en el que el adhesivo o el soporte está al descubierto

• Papel con clips o grapas

• Papel sucio o dañado

• Incluso si el papel es el adecuado para la impresora, el papel mal almacenado puede causaratascos, degradación de la calidad de impresión o funcionamiento incorrecto.

6. Cómo cargar el papel

116

Page 119: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Área de impresiónAsegúrese de definir correctamente los márgenes de impresión con la aplicación.

El siguiente diagrama muestra el área de impresión de esta impresora.

Papel

CEC244

2

3

3

1

4 4

Área de impresión

Dirección de alimentación

Aprox. 4,2 mm (0,2 pulgadas)

Aprox. 4,2 mm (0,2 pulgadas)

• El área de impresión puede variar según el tamaño del papel, el lenguaje de la impresora y laconfiguración del driver de impresora.

Área de impresión

117

Page 120: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Sobre

CEC245

4

1

2

3 3

3

Área de impresión

Dirección de alimentación

Aprox. 10 mm (0,4 pulgadas)

Aprox. 15 mm (0,6 pulgadas)

• El área de impresión puede variar según el tamaño del papel, el lenguaje de la impresora y laconfiguración del driver de impresora.

6. Cómo cargar el papel

118

Page 121: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Carga de papel en las bandejas

Cómo cargar papel en la bandeja de alimentación de papel estándar uopcional

• No coloque las manos en el interior de la impresora cuando retire la bandeja de entrada.Algunas piezas internas pueden estar muy calientes y podría quemarse.

• No utilice la fuerza para extraer la bandeja de papel. Si lo hace, la bandeja podría caerse yprovocar lesiones.

• Tenga cuidado de no cortarse las manos cuando cargue papel.

• Asegúrese de no apilar el papel por encima de la marca de límite superior de la bandeja dealimentación de papel. Si apila papel en exceso pueden producirse atascos.

• No mezcle tipos de papel diferentes en una misma bandeja de papel.

• Primero cargue el papel en la bandeja y, a continuación, especifique el tipo y el tamaño de papelcon el panel de mandos. Al imprimir un documento, especifique los mismos ajustes de tamaño ytipo de papel en el driver de impresora que los utilizados en el panel de mandos.

• No fuerce las guías de papel laterales ni la guía de tope de papel. Si lo hace, podría dañar labandeja.

• El papel ondulado puede causar atascos, estire el papel ondulado antes de cargarlo.

• Cuando cargue papel, evite tocar la superficie del papel.

• Durante la impresión, no empuje ni tire de la bandeja de papel.

Carga de papel en las bandejas

119

Page 122: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

1. Levante y tire de la bandeja con cuidado y extráigala con ambas manos.

CEC031

Coloque la bandeja sobre una superficie plana.

2. Si carga papel con un tamaño superior a 8 1/2 " × 14 " (Legal) , debe extender labandeja de la manera siguiente:

1. Deslice los pestillos hacia dentro para desbloquear la bandeja.

CEC007

2. Deslice la bandeja hasta que se detenga.

CEC008

3. Devuelva los pestillos a sus posiciones originales.

6. Cómo cargar el papel

120

Page 123: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

CEC009

3. Presione el clip de la guía lateral de papel y deslícela hasta seleccionar el tamañoestándar.

CEC010

4. Sujete la guía de tope y deslícela hacia el interior para seleccionar el tamaño estándar.

CEC011

Carga de papel en las bandejas

121

Page 124: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

5. Separe bien las hojas de papel antes de cargarlas en la bandeja.

CBK254

6. Cargue la nueva pila de papel con la cara de impresión hacia abajo.

Asegúrese de no apilar el papel por encima de la marca de límite superior (línea superior) delinterior de la bandeja.

CEC006

Deslice las guías hacia adentro, hasta que queden bien alineadas con los lados del papel.

7. Ajuste las guías para cerrar cualquier separación.

No mueva el papel cargado en la bandeja más de unos milímetros.

Un movimiento excesivo del papel cargado puede dañar los bordes de las hojas en las aberturasde la placa de elevación de la bandeja, haciendo que las hojas se plieguen o se atasquen.

6. Cómo cargar el papel

122

Page 125: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

8. Sujete la bandeja con ambas manos, deslícela por los raíles del cuerpo de la impresora yempújela hacia adentro.

CEC032

Para evitar atascos de papel, asegúrese de que ha insertado la bandeja correctamente.

Cómo especificar el tamaño de papel automáticamente para una bandeja dealimentación de papel estándar u opcional

1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Entrada papel] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Carga de papel en las bandejas

123

Page 126: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tam. pap.: (nombre de bandeja)] y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

4. Seleccione [Detec. auto.] con las teclas de desplazamiento y, a continuación, pulse latecla [OK].

5. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

• Para obtener información detallada acerca de los tamaños de papel disponibles, consultePág. 101 "Papel admitido en cada bandeja".

Especificación de papel de tamaño estándar para una bandeja de alimentación depapel estándar u opcional

1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Entrada papel] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

6. Cómo cargar el papel

124

Page 127: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tam. pap.: (nombre de bandeja)] y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

4. Seleccione el tamaño de papel que desee definir mediante las teclas de desplazamientoy, a continuación, pulse la tecla [OK].

5. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

• Para obtener información detallada sobre los tamaños de papel disponibles, consulte Pág. 101"Papel admitido en cada bandeja".

• Después de especificar el tamaño de papel, especifique un tipo de papel con el panel de mandosy el driver de la impresora. Para obtener información detallada acerca de cómo especificar untipo de papel mediante el panel de mandos, consulte Pág. 127 "Especificación de un tipo depapel para la bandeja de alimentación de papel estándar u opcional".

• Para obtener información adicional acerca del controlador de la impresora, consulte la Ayuda delcontrolador.

Especificación de papel de tamaño personalizado para una bandeja de alimentaciónde papel estándar u opcional

• La impresora no puede imprimir desde aplicaciones que no admiten el tamaño de papelpersonalizado.

Carga de papel en las bandejas

125

Page 128: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Entrada papel] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tam. pap.: (nombre de bandeja)] y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

En la ilustración de abajo se selecciona [Tam. pap.: Bandeja 1] para la Bandeja 1.

4. Seleccione [Tam. person.] mediante las teclas de desplazamiento y, a continuación, pulsela tecla [OK].

5. Introduzca el valor horizontal y pulse la tecla [OK].

(principalmente Europa y Asia)

6. Cómo cargar el papel

126

Page 129: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

(principalmente Norteamérica)

6. Introduzca el valor vertical y pulse la tecla [OK].

(principalmente Europa y Asia)

(principalmente Norteamérica)

7. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

• Para obtener información detallada sobre los tamaños de papel disponibles, consulte Pág. 101"Papel admitido en cada bandeja".

• Después de especificar el tamaño de papel, especifique un tipo de papel con el panel de mandosy el driver de la impresora. Para obtener información detallada acerca de cómo especificar untipo de papel mediante el panel de mandos, consulte Pág. 127 "Especificación de un tipo depapel para la bandeja de alimentación de papel estándar u opcional".

• Para obtener información adicional acerca del controlador de la impresora, consulte la Ayuda delcontrolador.

Especificación de un tipo de papel para la bandeja de alimentación de papelestándar u opcional

Puede mejorar el rendimiento de la impresora seleccionando el tipo de papel óptimo para la bandeja.

Carga de papel en las bandejas

127

Page 130: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Entrada papel] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tipo papel: (nombre de bandeja)] y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

En la ilustración de abajo, se selecciona [Tipo papel: Bandeja 1] para la Bandeja 1.

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el tipo de papel que se ha cargado y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

Dos segundos después aproximadamente, reaparecerá la pantalla Entrada papel.

5. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

• Si el resultado de la impresión está muy emborronado, cambie el ajuste en el panel de mandos dela impresora. Para obtener información detallada, consulte Pág. 101 "Papel admitido en cadabandeja".

6. Cómo cargar el papel

128

Page 131: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Cómo cargar papel en la bandeja bypass

• Separe bien las hojas antes de cargar la pila en la bandeja para que no se alimenten varias hojasal mismo tiempo.

• Defina el tamaño y la dirección del papel cargado en el panel de mandos o en el driver de laimpresora. Asegúrese de que los ajustes no se contradicen. De lo contrario, el papel se puedeatascar o puede afectar a la calidad de impresión.

• Cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba.

• Durante la impresión, no abra ni cierre las tapas de la impresora o la bandeja bypass ni extraigani empuje la bandeja de papel.

1. Sujete ambos lados de la bandeja bypass y tire hacia sí.

CEC217

Si carga papel de formato A4 y 8 1/2" × 11" (Letter) o superior, despliegue la extensión de labandeja bypass.

CEC023

Carga de papel en las bandejas

129

Page 132: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

2. Deslice las dos guías laterales hacia fuera y, a continuación, cargue papel con el lado deimpresión hacia arriba, hasta que se detenga.

1

1

2

CEC022

3. Ajuste las guías laterales al ancho del papel.

CEC024

• Cuando cargue papel en la bandeja bypass, asegúrese de que la pila no supera la marca delímite del interior de las guías de papel. Para obtener información detallada acerca del grosor delos distintos tipos de papel, consulte Pág. 106 "Tipos de papel admitidos".

Especificación de papel de tamaño estándar para la bandeja bypass

• El tamaño de papel estándar seleccionado con el driver de la impresora sustituye la selecciónrealizada con el panel de mandos, por lo que no debe realizar configuraciones con el panel demandos si ya ha ajustado la configuración con el driver de la impresora.

• Si [Ajuste(s) máquina] está seleccionado para [Prioridad ajuste bandeja] en [Modos máquina] en[Ajustes de impresión], las configuraciones que realice con el panel de mandos de la impresoratendrán prioridad sobre las configuraciones que realice con el driver de la impresora.

• Para obtener información adicional acerca del controlador de la impresora, consulte la Ayuda delcontrolador.

6. Cómo cargar el papel

130

Page 133: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Entrada papel] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tam. pap.:Band. bypass] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

4. Seleccione el tamaño de papel que desee definir mediante las teclas de desplazamientoy, a continuación, pulse la tecla [OK].

5. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

• Después de especificar el tamaño de papel, especifique un tipo de papel con el panel de mandoso el driver de la impresora. Para obtener información detallada acerca de cómo especificar untipo de papel mediante el panel de mandos, consulte Pág. 134 "Especificación de un tipo depapel para la bandeja bypass".

• El número de páginas que pueden cargarse en la bandeja bypass difiere en función del tipo depapel.

Carga de papel en las bandejas

131

Page 134: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

• Para obtener información adicional acerca del controlador de la impresora, consulte la Ayuda delcontrolador.

Especificación del papel de tamaño personalizado para la bandeja bypass

• El tamaño de papel especial seleccionado con el driver de la impresora sustituye la selecciónrealizada mediante el panel de mandos, por lo que no debe realizar configuraciones con el panelde mandos si ya ha realizado la configuración con el driver de la impresora.

• Si [Ajuste(s) máquina] está seleccionado para [Prioridad ajuste bandeja] en [Modos máquina] en[Ajustes de impresión], las configuraciones que realice con el panel de mandos de la impresoratendrán prioridad sobre las configuraciones que realice con el driver de la impresora.

• No es posible imprimir en papel de tamaño personalizado con una aplicación que no admita elajuste de tamaño personalizado.

• Para obtener información adicional acerca del controlador de la impresora, consulte la Ayuda delcontrolador.

1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Entrada papel] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

6. Cómo cargar el papel

132

Page 135: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tam. pap.:Band. bypass] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

4. Seleccione [Tam. person.] mediante las teclas de desplazamiento y, a continuación, pulsela tecla [OK].

5. Introduzca el valor horizontal y pulse la tecla [OK].

(principalmente Europa y Asia)

(principalmente Norteamérica)

6. Introduzca el valor vertical y pulse la tecla [OK].

(principalmente Europa y Asia)

(principalmente Norteamérica)

Carga de papel en las bandejas

133

Page 136: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

7. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

• Después de especificar el tamaño de papel, especifique un tipo de papel con el panel de mandoso el driver de la impresora. Para obtener información detallada acerca de cómo especificar untipo de papel mediante el panel de mandos, consulte Pág. 134 "Especificación de un tipo depapel para la bandeja bypass".

• Para obtener información adicional acerca del controlador de la impresora, consulte la Ayuda delcontrolador.

Especificación de un tipo de papel para la bandeja bypass

• Después de cargar el papel en la bandeja, especifique el tipo de papel con el panel de mandos oel driver de la impresora.

• El tipo de papel seleccionado con el driver de la impresora sustituye al seleccionado con el panelde mandos, por lo que no realice configuraciones con el panel de mandos si ya ha realizado lasconfiguraciones con el driver de la impresora.

• Si [Ajuste(s) máquina] está seleccionado para [Prioridad ajuste bandeja] en [Modos máquina] en[Ajustes de impresión], las configuraciones que realice con el panel de mandos de la impresoratendrán prioridad sobre las configuraciones que realice con el driver de la impresora.

• Para obtener información adicional acerca del controlador de la impresora, consulte la Ayuda delcontrolador.

1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

6. Cómo cargar el papel

134

Page 137: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Entrada papel] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tipo papel:Band. bypass ] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el tipo de papel que desea utilizar y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

5. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

• Si el resultado de la impresión está muy emborronado, cambie el ajuste en el panel de mandos dela impresora. Para obtener información detallada, consulte Pág. 101 "Papel admitido en cadabandeja".

Carga de papel en las bandejas

135

Page 138: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Carga de sobres

• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque loscomponentes donde haya una etiqueta que indique “hot surface" (superficie caliente). De locontrario, podría lesionarse.

• Algunos de los componentes internos de esta máquina alcanzan temperaturas muy altas. Porello, tenga cuidado a la hora de retirar un atasco de papel. De lo contrario podría sufrirquemaduras.

• Compruebe que los sobres no tienen aire dentro antes de cargarlos.

• Cargue un solo tipo y tamaño de sobre al mismo tiempo.

• Antes de cargar los sobres, aplane su borde superior (el borde que entra en la impresora)pasando un bolígrafo o una regla por encima de ellos.

• Algunos tipos de sobre pueden producir atascos, arrugarse o imprimirse con poca calidad.

• Si las diferentes partes de un sobre tienen distinto grosor, es posible que la calidad de impresiónno sea uniforme. Imprima uno o dos sobres para comprobar la calidad de impresión.

• En un entorno de impresión cálido y húmedo, los sobres pueden salir doblados o impresos deforma incorrecta.

Cómo cargar sobres en la bandeja bypass

1. Abra la tapa trasera.

1

2

CEC046

2. Utilice la palanca de sobres.

Suba la palanca de sobres para reducir la presión del rodillo.

6. Cómo cargar el papel

136

Page 139: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

CEC033

3. Cierre la tapa trasera.

CEC049

4. Sujete ambos lados de la bandeja bypass y tire hacia sí.

CEC217

Carga de sobres

137

Page 140: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

5. Airee los sobres para que queden bien separados entre ellos, y alinee sus bordes antesde cargarlos.

CBK239

Cuando airee sobres, asegúrese de que las solapas de los sobres no están pegadas. Si estánpegadas, sepárelas.

Antes de cargar los sobres, aplánelos para que su ondulación no exceda la de ilustraciónsiguiente.

CBK240

Si la ondulación es excesiva, aplane los sobres con los dedos, tal y como se muestra en lailustración.

CBK241

Si los sobres están muy ondulados después de la impresión, aplánelos doblándolos en direccióncontraria a la ondulación.

6. Cómo cargar el papel

138

Page 141: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

6. Coloque el sobre en la bandeja bypass con el lado de impresión hacia arriba.

1

1

2

CEC218

7. Ajuste la guía de papel de ambos lados hasta ajustarse a la anchura del sobre.

CEC219

• Mantenga la palanca de sobres bajada cuando imprima normalmente.

CEC034

Carga de sobres

139

Page 142: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Especificación del tamaño del sobre para la bandeja bypass

• El tamaño de sobre seleccionado con el driver de la impresora sustituye al seleccionado con elpanel de mandos, por lo que no realice configuraciones con el panel de mandos si ya harealizado las configuraciones con el driver de la impresora.

• Si [Ajuste(s) máquina] está seleccionado para [Prioridad ajuste bandeja] en [Modos máquina] en[Ajustes de impresión], las configuraciones que realice con el panel de mandos de la impresoratendrán prioridad sobre las configuraciones que realice con el driver de la impresora.

• Para obtener información adicional acerca del controlador de la impresora, consulte la Ayuda delcontrolador.

1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Entrada papel] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tam. pap.:Band. bypass] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

6. Cómo cargar el papel

140

Page 143: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

4. Seleccione el tipo de sobre con las teclas de desplazamiento y, a continuación, pulse latecla [OK].

5. Pulse la tecla [Menú].

• Confirme que la pila no supera la marca de límite de las guías laterales.

• No empuje la pila de sobres con demasiada fuerza.

• Compruebe que las guías laterales quedan por encima de los bordes de los sobres.

• Después de especificar el tamaño de papel, especifique un tipo de papel, como por ejemplo[Sobre], con el panel de mandos o el driver de la impresora. Para obtener información detalladaacerca de cómo especificar un tipo de papel mediante el panel de mandos, consulte Pág. 134"Especificación de un tipo de papel para la bandeja bypass".

• Para obtener información adicional acerca del controlador de la impresora, consulte la Ayuda delcontrolador.

Cargar sobres en una bandeja de alimentación de papel estándar u opcional

1. Abra la tapa trasera.

1

2

CEC046

2. Utilice la palanca de sobres.

Suba la palanca de sobres para reducir la presión del rodillo.

Carga de sobres

141

Page 144: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

CEC033

3. Cierre la tapa trasera.

CEC049

4. Levante y tire de la bandeja con cuidado y extráigala con ambas manos.

CEC031

Coloque la bandeja sobre una superficie plana.

6. Cómo cargar el papel

142

Page 145: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

5. Apriete las guías laterales y deslícelas hacia fuera hasta el tope.

CEC263

6. Apriete la guía trasera y deslícela hacia atrás.

CEC264

7. Airee los sobres para que queden bien separados entre ellos, y alinee sus bordes antesde cargarlos.

CBK239

Cuando airee sobres, asegúrese de que las solapas de los sobres no están pegadas. Si estánpegadas, sepárelas.

Antes de cargar los sobres, aplánelos para que su ondulación no exceda la de ilustraciónsiguiente.

Carga de sobres

143

Page 146: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

CBK240

Si la ondulación es excesiva, aplane los sobres con los dedos, tal y como se muestra en lailustración.

CBK241

Si los sobres están muy ondulados después de la impresión, aplánelos doblándolos en direccióncontraria a la ondulación.

8. Cargue los sobres en la bandeja de papel, con la cara de impresión hacia abajo y lasolapa hacia la izquierda, tal como se muestra en la ilustración.

CEC262

6. Cómo cargar el papel

144

Page 147: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

9. Apriete las guías laterales y deslícelas a lo largo del borde de la pila de sobres.

CEC265

10. Apriete la guía trasera y deslícela a lo largo del borde de la pila de sobres.

CEC266

11. Sujete la bandeja con ambas manos, deslícela por los raíles del cuerpo de la impresora yempújela hacia adentro.

CEC267

• Mantenga la palanca de sobres bajada cuando imprima normalmente.

Carga de sobres

145

Page 148: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

CEC034

Cómo especificar el tamaño de sobre para una bandeja de alimentación de papelestándar u opcional

1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Entrada papel] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tam. pap.: (nombre de bandeja)] y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

4. Seleccione el tamaño de sobre que quiere utilizar mediante las teclas de desplazamientoy, a continuación, pulse la tecla [OK].

6. Cómo cargar el papel

146

Page 149: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

5. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

• Para obtener información detallada sobre los tamaños de papel disponibles, consulte Pág. 101"Papel admitido en cada bandeja".

• Después de especificar el tamaño de papel, especifique un tipo de papel como por ejemplo[Papel grueso 2] mediante el panel de mandos y el driver de impresora. Para obtener informacióndetallada acerca de cómo especificar un tipo de papel mediante el panel de mandos, consultePág. 127 "Especificación de un tipo de papel para la bandeja de alimentación de papel estándaru opcional".

• Para obtener información adicional acerca del controlador de la impresora, consulte la Ayuda delcontrolador.

Carga de sobres

147

Page 150: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Impresión en papel de orientación fijaEsta sección explica cómo imprimir en papel cuya orientación y lado de impresión no puedenmodificarse (membrete, por ejemplo).

Al cargar papel con orientación fija, como por ejemplo membrete o letter, es posible que se produzcanfallos de impresión.

La tabla siguiente muestra el resultado de la impresión según la combinación de la dirección dealimentación de papel y la configuración de membrete en el panel de mandos y el driver de impresoraPCL.

Orientación delpapel

Bandejas de papel 1-5 Bandeja bypass

Ajusteencabezado

[Activado]

Ajusteencabezado

[Desactivado]

Ajusteencabezado

[Activado]

Ajusteencabezado

[Desactivado]

Impresión a unacara

Impresión a doscaras

Impresión a unacara

Impresión a doscaras

Para asegurarse de que los documentos se imprimen correctamente, realice el siguiente procedimientopara configurar los ajustes de impresión.

6. Cómo cargar el papel

148

Page 151: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

1. Pulse la tecla [Menu].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Ajustes impresión] y luego pulse la tecla [OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Modos máquina] y luego pulse la tecla [OK].

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Ajuste membrete] y, a continuación, pulse latecla [OK].

5. Seleccione una de las configuraciones siguientes y pulse la tecla [OK].

Activado(siempre)

La impresora siempre imprime en papel con una orientación fija

Detecciónauto

La impresora imprimirá en papel con orientación fija sólo si se especifica[Membrete] o [Preimpreso] como el tipo de papel en la configuración del driverde la impresora.

DesactivadoLa impresora imprimirá en papel con una orientación fija, sea cual sea el tipo depapel especificado o los ajustes del driver de impresora.

Impresión en papel de orientación fija

149

Page 152: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

6. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

6. Cómo cargar el papel

150

Page 153: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Cómo registrar nombres únicos en tipos depapelPuede registrar un nombre único en un tipo de papel con Web Image Monitor. El nombre que registredebe reflejar el tipo o uso del papel, ya que de esta forma podrá reconocer el papel con mayorfacilidad.

• Esta función se puede utilizar si la impresora funciona en una red con la comunicaciónbidireccional activada.

• Esta función no puede utilizarse con la función del driver de la impresora [Gestionar listaaj.predet...].

• Los registros de la impresora no guardan los nombres de los tipos de papel de usuario.

Registro de los nombres de tipos de papel

• El driver de impresora podría no mostrar correctamente el nombre del tipo de papel si se registrautilizando un lenguaje no compatible.

• Puede que el panel de mandos no muestre el nombre de tipo de papel correctamente si se registramediante caracteres no alfanuméricos (es decir, que no sean a-z, A-Z o 0-9).

1. Inicie sesión en Web Image Monitor como administrador.

2. Haga clic en [Configuración].

3. Haga clic en [Tipo de papel de usuario] en el área [Ajustes dispositivo] y cambie losajustes necesarios.

Aparecerá la pantalla de selección de [Tipo de papel de usuario].

4. Introduzca un nombre descriptivo del papel para facilitar su reconocimiento.

5. Seleccione un tipo de papel adecuado de la lista.

6. Haga clic en [OK].

7. Haga clic en [Cerrar sesión].

8. Salga de Web Image Monitor.

• Es posible registrar hasta ocho tipos de papel de usuario.

Cómo registrar nombres únicos en tipos de papel

151

Page 154: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Configuración de los tipos de papel de usuario para las bandejas

Antes de imprimir, defina el papel registrado en el tipo de papel de usuario para la bandeja de papely, a continuación, defina el tipo de papel ya registrado. Los tipos de papel se pueden definir desdeWeb Image Monitor o desde el panel de mandos de la impresora.

1. Inicie sesión en Web Image Monitor como administrador.

2. Haga clic en [Configuración].

3. Haga clic en [Papel] en el área [Ajustes dispositivo].

4. Ajuste la bandeja de papel que desee utilizar como un tipo de papel de usuario y, acontinuación, seleccione el tipo de papel registrado.

5. Haga clic en [OK].

6. Haga clic en [Cerrar sesión].

7. Salga de Web Image Monitor.

Impresión con tipos de papel registrados

1. Seleccione el comando de impresión de su aplicación.

2. En la pestaña del cuadro de diálogo de propiedades que aparece, seleccione un tipo depapel registrado en [Tipo de papel:].

3. Ejecute el comando de impresión.

Se aplicarán los ajustes previamente registrados y se efectuará el proceso de impresión.

• Para más información sobre los ajustes del driver de impresora, consulte la Ayuda del driver de laimpresora.

6. Cómo cargar el papel

152

Page 155: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

7. Mantenimiento de la impresoraEste capítulo explica cómo sustituir los consumibles y limpiar la impresora.

Sustitución del cartucho de impresión

• No incinere nunca el tóner (nuevo o usado) ni los recipientes. Hacerlo conllevará riesgo dequemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta.

• Mantenga los materiales de polietileno (bolsas, guantes, etc.) suministrados con esta máquinalejos de los bebés y niños pequeños en todo momento. Se podría producir asfixia si losmateriales de polietileno entran en contacto con la boca o la nariz.

• Almacene fuera del alcance de los niños el tóner (nuevo o usado), los contenedores de tóner, ylos componentes que están en contacto con el tóner.

• Si inhala tóner o tóner usado, haga gárgaras con agua abundante y vaya a un entorno conaire fresco. Consulte a un médico si es necesario.

• Si le entra tóner o tóner usado en los ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua.Consulte a un médico si es necesario.

• Si se ingiere tóner o tóner usado, disuélvalo bebiendo abundante agua. Consulte a un médicosi es necesario.

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entreen contacto con tejidos. En ese caso, lave la zona manchada con agua fría. El agua calientefija el tóner al tejido y hace que sea imposible su eliminación.

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entreen contacto con la piel. Si el tóner entra en contacto con la piel, lave a conciencia la zonaafectada con agua y jabón.

• Los números imprimibles reales varían dependiendo del volumen y densidad de la imagen,número de páginas impresas de una vez, tipo y tamaño de papel, y condicionesmedioambientales como la temperatura y humedad. La calidad del tóner se degrada con eltiempo. Puede que sea necesario sustituir el cartucho de tóner pronto. Por ello, recomendamos quetenga siempre a mano un cartucho de impresión nuevo.

153

Page 156: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

• Puede que tenga que sustituir el cartucho de impresión aunque aún quede tóner en él. Esto sedebe a que otros componentes pueden desgastarse o deteriorarse.

• No agite ni golpee el cartucho de impresión.

• Evite que clips, grapas, o cualquier otro objeto metálico pequeño caigan dentro de la impresora.

• No exponga el cartucho de impresión al sol directo sin su cubierta durante mucho tiempo.

• Tenga cuidado de que no se le caiga el cartucho de impresión al retirarlo.

• Guarde los cartuchos de impresión en un lugar fresco y oscuro.

• Si no sustituye los cartuchos de impresión cuando sea necesario, no podrá imprimir. Esrecomendable que tenga cartuchos de impresión de repuesto.

• Los cartuchos de impresión (consumibles) no están cubiertos por la garantía. Sin embargo, si tienealgún problema, póngase en contacto con el establecimiento donde los adquirió.

Sustituya el cartucho de tóner si aparece el siguiente mensaje en la pantalla:

"Sustituya cartucho impr."

• Este mensaje aparece cuando se acaba el tóner.

"Sustituya cartucho impr. /Es necesario sustituir el cartucho de impresión. (No hay tóner)"

• Este mensaje aparece cuando la botella de tóner residual está llena.

"Sustituya cartucho impr. /Es necesario sustituir el cartucho de impresión. (Bot. tóner resid. llena)"

Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, deberá cambiar el cartucho de impresión pronto.Prepare un nuevo cartucho de impresora.

"Sust. pronto cartucho impr. "

7. Mantenimiento de la impresora

154

Page 157: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Cuando la vida de la unidad fotoconductora está llegando a su fin, debe sustituirse el cartucho deimpresión.

Cuando la impresora detecta este estado, muestra el siguiente mensaje en el panel de mandos.

"Preparar sustitución"

1. Abra la tapa frontal pulsando el botón de apertura de la tapa.

1

2

2

CEC025

2. Coja el cartucho de impresión por las asas y extráigalo de la impresora.

CEC026

3. Asegúrese de colocar el cartucho de impresión sobre una superficie estable y plana.

Sustitución del cartucho de impresión

155

Page 158: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

4. Limpie el rodillo de registro metálico con un paño suave y húmedo mientras lo hace girar.

CEC040

5. Extraiga el cartucho de impresión nuevo de su caja.

6. Sujete las asas del cartucho e introdúzcalo en la impresora hasta el tope.

CEC028

7. Cierre la tapa frontal.

CEC214

• No fuerce la tapa delantera al intentar cerrarla. Si no puede cerrarla con facilidad, saque elcartucho de impresión de la impresora y vuelva a introducirlo. Después, vuelva a cerrar la tapadelantera.

7. Mantenimiento de la impresora

156

Page 159: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Sustitución del kit de mantenimientoConsulte la guía de mantenimiento suministrada con los nuevos elementos para conocer elprocedimiento de sustitución del kit de mantenimiento.

• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque loscomponentes donde haya una etiqueta que indique “hot surface" (superficie caliente). De locontrario, podría lesionarse.

• Cuando desconecte la alimentación de la máquina de la toma de corriente, tire del enchufe,no del cable. Si tira del cable podría dañarlo, pudiendo provocar incendios o descargaseléctricas.

• Antes de sustituir las piezas, espere al menos una hora después de la desconexión. Si no dejaque la impresora se enfríe puede sufrir quemaduras.

Cuándo sustituir el kit de mantenimiento

El kit de mantenimiento contiene piezas para el mantenimiento de la impresora.

Cambie el kit de mantenimiento si aparece el siguiente mensaje en pantalla:

"Sustituir:Kit mant."

Cuando aparece el siguiente mensaje en la pantalla, significa que el kit de mantenimiento contienepiezas que deberán sustituirse pronto. Prepare un nuevo kit de mantenimiento.

"Sust.pronto:Kit mant."

Sustitución del kit de mantenimiento

157

Page 160: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Precauciones en la limpieza

• No quite ninguna tapa o tornillo excepto los mencionados explícitamente en este manual. En elinterior de la máquina hay componentes sujetos a alta tensión que representan un riesgo dedescarga eléctrica y componentes láser que pueden provocar ceguera. En caso de que loscomponentes internos de la máquina necesiten mantenimiento, ajuste o reparación, póngase encontacto con su representante de ventas o de servicio técnico.

• No intente desmontar ni modificar esta máquina. Si lo hace, puede existir riesgo dequemaduras y descargas eléctricas. Tenga en cuenta una vez más que la exposición a loscomponentes láser del interior de la máquina puede conllevar riesgo de ceguera.

• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque loscomponentes donde haya una etiqueta que indique “hot surface" (superficie caliente). De locontrario, podría lesionarse.

• Asegúrese de desenchufar el cable de la toma de la pared y limpiar las clavijas del enchufe yel área que las rodea al menos una vez al año. Si se acumula polvo, existe riesgo de incendio.

• Si no se limpia el interior de la máquina con regularidad, el polvo se acumulará. Laacumulación de polvo en el interior de la máquina puede provocar averías e incluso incendios.Póngase en contacto con el servicio técnico o con su representante de ventas para obtenerinformación y tarifas de limpieza del interior de la máquina.

Limpie la impresora periódicamente para mantener la calidad de impresión.

Limpie el exterior con un paño suave y seco. Si no basta con limpiarlo en seco, límpielo con un pañosuave y húmedo bien escurrido. Si el resultado aún no es satisfactorio, utilice un detergente neutro y, acontinuación, retírelo con un paño húmedo bien escurrido, después pase un paño seco y déjelo secar.

• Para evitar la deformación, decoloración o grietas, no utilice en la impresora productos químicosvolátiles, como gasolina y diluyentes ni pulverice insecticidas.

• Si existe polvo o suciedad en el interior de la impresora, límpiela con un paño limpio y seco.

• Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente al menos una vez al año. Limpie el polvo osuciedad del enchufe y la toma antes de volver a conectarlo. El polvo y la suciedad acumuladospueden causar peligro de incendios.

• Evite que clips, grapas, o cualquier otro objeto metálico pequeño caigan dentro de la impresora.

7. Mantenimiento de la impresora

158

Page 161: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Limpieza de la almohadilla de fricción y elrodillo de alimentación de papelSi la almohadilla de fricción o el rodillo de alimentación de papel están sucios, pueden producirsefallos de alimentación o alimentación múltiple.

En ese caso, limpie la almohadilla de fricción o el rodillo de alimentación de papel como se indica:

• Cuando vaya a trasladar la máquina, agarre las asas de ambos lados y levante la impresoradespacio. Si se levanta sin prestar la debida atención o si se deja caer, puede provocarlesiones.

• Cuando vaya a realizar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina, desconecte siempreel cable de alimentación de la toma de corriente.

• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre delconector, nunca del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. El uso de cables de alimentacióndañados puede desencadenar un incendio o provocar una descarga eléctrica.

• No utilice la fuerza para extraer la bandeja de papel. Si lo hace, la bandeja podría caerse yprovocar lesiones.

• No coloque las manos en el interior de la impresora cuando retire la bandeja de entrada.Algunas piezas internas pueden estar muy calientes y podría quemarse.

• No utilice limpiadores químicos ni disolventes orgánicos como aguarrás o benceno.

1. Apague el interruptor de alimentación.

2. Saque el enchufe de la toma de corriente. Retire todos los cables de la impresora.

3. Levante y tire de la bandeja 1 con cuidado y extráigala con ambas manos.

CEC031

Limpieza de la almohadilla de fricción y el rodillo de alimentación de papel

159

Page 162: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Coloque la bandeja sobre una superficie plana. Si hay papel en la bandeja, retírelo.

4. Limpie la almohadilla de fricción con un paño húmedo.

CEC041

5. Limpie la parte de goma del rodillo con un paño suave y húmedo. A continuación,límpiela con un paño seco para retirar el agua.

CEC078

6. Deslice la bandeja 1 por las guías y empújela con cuidado totalmente dentro de laimpresora

CEC240

No fuerce la bandeja de papel al introducirla. Si lo hace, las guías de papel delantera y lateralespueden moverse.

7. Inserte la clavija del cable de alimentación dentro de la toma mural con seguridad.Conecte todos los cables de interface que se extrajeron anteriormente.

7. Mantenimiento de la impresora

160

Page 163: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

8. Conecte la alimentación.

• Si se producen atascos de papel o alimentaciones múltiples después de limpiar el cojinete defricción y el rodillo de alimentación de papel, póngase en contacto con su distribuidor o con unrepresentante del servicio técnico.

• Si la unidad de alimentación de papel opcional está instalada, limpie su almohadilla de fricción ysu rodillo de alimentación de papel de la misma forma que los de la unidad de alimentación depapel principal.

Limpieza de la almohadilla de fricción y el rodillo de alimentación de papel

161

Page 164: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Limpieza del rodillo de registroSi el rodillo de registro está sucio se pueden producir atascos. Si esto ocurre, limpie el rodillo como seindica a continuación:

• Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación y esperar unos 15 minutos antes de limpiarel rodillo de registro. Si no deja que la impresora se enfríe, puede sufrir quemaduras.

• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque loscomponentes donde haya una etiqueta que indique “hot surface" (superficie caliente). De locontrario, podría lesionarse.

Si aparecen puntos en las transparencias OHP impresas (debido a virutas de papel pegadas al rodillo),limpie el rodillo de registro.

• No sostenga el cartucho de impresión al revés ni verticalmente.

• No coloque el cartucho de impresión en una superficie inclinada o inestable.

• No utilice limpiadores químicos ni disolventes orgánicos como aguarrás o benceno.

1. Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.

2. Abra la tapa frontal pulsando el botón de apertura de la tapa.

1

2

2

CEC025

7. Mantenimiento de la impresora

162

Page 165: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

3. Coja el cartucho de impresión por las asas y extráigalo de la impresora.

CEC026

4. Limpie el rodillo de registro metálico con un paño suave y húmedo mientras lo hace girar.

CEC040

5. Coja el cartucho de impresión por las asas e introdúzcalo en la impresora hasta el tope.

CEC028

Limpieza del rodillo de registro

163

Page 166: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

6. Cierre la tapa frontal.

CEC214

• Cierre con cuidado la tapa delantera. Si no puede cerrarla con facilidad, saque el cartucho deimpresión de la impresora y vuelva a introducirlo. Después, vuelva a cerrar la tapa delantera.

7. Mantenimiento de la impresora

164

Page 167: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

8. Ajuste de la impresoraEste capítulo explica cómo ajustar la densidad de imagen y la posición de impresión.

Ajuste de la densidad de imagen

• Si se utilizan los ajustes máximos pueden producirse impresiones emborronadas.

• Los ajustes de densidad de imagen deben realizarse desde la aplicación o el driver de impresorasiempre que sea posible.

1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Mantenimiento] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Mantenimiento calidad] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

165

Page 168: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Ajuste densidad imagen] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para especificar la densidad de imagen y pulse [OK].

Puede especificar la densidad de imagen en el intervalo de -3 a +3.

6. Pulse la tecla [Menú].

• Para mantener una imagen más oscura en grandes volúmenes de impresión, se recomiendaseleccionar el ajuste 3 en el panel de mandos.

• Puede ajustar la densidad de imagen en siete incrementos de -3 a +3. Si aumenta el valor, lasimpresiones serán más oscuras, y si lo reduce, serán más claras.

8. Ajuste de la impresora

166

Page 169: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Ajuste de la posición de impresiónPuede ajustar la posición de impresión para cada bandeja. "Horizontal" significa perpendicular a ladirección de alimentación. "Vertical" significa paralelo a la dirección de alimentación de papel.Normalmente no es necesario actualizar la posición de impresión. Sin embargo, la actualización es útilen algunos casos cuando está instalada la unidad de alimentación de papel opcional.

1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Mantenimiento] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Mantenimiento calidad] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Registro] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Ajuste de la posición de impresión

167

Page 170: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Imprimir hoja prueba] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

6. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar la bandeja que desea ajustar y, a continuación,pulse la tecla [OK].

7. Confirme la posición de la imagen en la hoja de prueba y, a continuación, ajuste el valorde registro.

Utilice esta hoja para confirmar la posición de impresión actual.

8. Pulse la tecla [Salir] hasta que la pantalla vuelva al menú [Registro].

9. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Ajuste] y, a continuación, puse la tecla [OK].

8. Ajuste de la impresora

168

Page 171: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

10. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el parámetro que desea ajustar y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

11. Introduzca el valor (mm) y pulse la tecla [OK].

Aumente el valor para cambiar el área de impresión en la dirección indicada por el símbolo “ ”en el diagrama siguiente. Reduzca el valor para cambiar el área de impresión en la direcciónindicada por el símbolo " ".

1

2

CEC241

: Área de impresión

: Dirección de la alimentación de papel

Pulse las teclas [ ] o [ ] para aumentar o reducir el valor en incrementos de 0,1 mm.

12. Pulse la tecla [OK] para volver al menú [Registro].

13. Imprima la hoja de prueba para confirmar el resultado de los ajustes.

14. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

Ajuste de la posición de impresión

169

Page 172: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Ajuste del tipo de papel1. Pulse la tecla [Menú].

ES CEC216

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Mantenimiento] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Ajustes generales] y, a continuación, pulse latecla [OK].

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el tipo de papel que desea utilizar y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

Las bandejas de papel admiten los siguientes tipos de papel:

Papel normal, Membrete, Papel de etiquetas, Sobre.

8. Ajuste de la impresora

170

Page 173: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

5. Si ha seleccionado la opción [Aj Papel Normal], seleccione la bandeja que desea definircon la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

6. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el ajuste de papel y, a continuación, pulse latecla [OK].

7. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

Ajuste del tipo de papel

171

Page 174: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

8. Ajuste de la impresora

172

Page 175: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

9. Detección de erroresEste capítulo proporciona soluciones para los problemas comunes y también explica la manera decorregir unos resultados de impresión no deseados.

Los mensajes de error y estado aparecen en elpanel de mandosEsta sección explica el significado de los mensajes que aparecen en el panel de mandos y cómo actuarcuando aparece un mensaje.

Mensajes de estado (en orden alfabético)

@Actualizando cert. remoto. . .

La impresora está actualizando el certificado @Remote.

Modo Ahorro de energía

La impresora está en el modo Ahorro de energía. Pulse cualquier tecla para volver al modo normal.

Modo Hex Dump

En el Modo Hex Dump, la impresora recibe los datos en formato hexadecimal. Apague la impresoradespués de imprimir y vuelva a encenderla.

Trab. suspend.

Se suspenden todos los trabajos. Apague la impresora y vuelva a encenderla para retomar lostrabajos.

Fuera de línea

La impresora está desconectada y no puede imprimir.

Espere...

Este mensaje puede aparecer durante unos segundos. Significa que la impresora se está inicializando,recargando el tóner o realizando operaciones de mantenimiento. Espere un momento.

Imprimiendo...

La impresora está imprimiendo. Espere un momento.

Impresión suspendida

La impresión está suspendida. Para reanudar la impresión, pulse la tecla [Suspender/Reanudar].

173

Page 176: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Listo

Este es el mensaje predeterminado de disponibilidad. La impresora está lista para su utilización. No serequiere realizar ninguna acción.

Cancelnd trab...

La impresora está cancelando el trabajo de impresión. Espere un momento.

Cambio ajuste...

La impresora está aplicando los cambios realizados en sus ajustes. Espere un momento.

Esperando datos impr...

La impresora está esperando los datos que se imprimirán a continuación. Espere un momento.

Mensajes de alerta (en orden alfabético)

(A) Retire atasco en band.Abr&cerr tapa fr.

Retire el papel atascado de la bandeja fuente y vuelva a cargar el papel. Para restablecer el error,abra y cierre la tapa frontal. Para obtener información detallada, consulte Pág. 197 "Mensaje deproblema de alimentación de papel (A)".

(B)(C) Abrir tapa fr./ trasera y retirar atasco.

Abra la tapa frontal o la trasera y extraiga el papel atascado. Para obtener información detallada,consulte Pág. 201 "Mensaje de problema de alimentación de papel (B)(C)".

(Y1) Retire atasco en band2.Abr&cerr tapa fr.

Retire el papel atascado de la bandeja fuente y vuelva a cargar el papel. Para restablecer el error,abra y cierre la tapa frontal. Para obtener información detallada, consulte Pág. 206 "Mensaje deproblema de alimentación de papel (Y1)(Y2)(Y3)(Y4)".

(Y2) Retire atasco en band3.Abr&cerr tapa fr..

Retire el papel atascado de la bandeja fuente y vuelva a cargar el papel. Para restablecer el error,abra y cierre la tapa frontal. Para obtener información detallada, consulte Pág. 206 "Mensaje deproblema de alimentación de papel (Y1)(Y2)(Y3)(Y4)".

(Y3) Retire atasco en band4.Abr&cerr tapa fr.

Retire el papel atascado de la bandeja fuente y vuelva a cargar el papel. Para restablecer el error,abra y cierre la tapa frontal. Para obtener información detallada, consulte Pág. 206 "Mensaje deproblema de alimentación de papel (Y1)(Y2)(Y3)(Y4)".

9. Detección de errores

174

Page 177: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

(Y4) Retire atasco en band5. Abr&cerr tapa fr.

Retire el papel atascado de la bandeja fuente y vuelva a cargar el papel. Para restablecer el error,abra y cierre la tapa frontal. Para obtener información detallada, consulte Pág. 206 "Mensaje deproblema de alimentación de papel (Y1)(Y2)(Y3)(Y4)".

(Z1)(Z2) Abra tapa tr/b1 y retire ppl.Ab& Crr tapa fr.

Abra la tapa trasera o extraiga la bandeja 1 y abra la tapa frontal. A continuación, extraiga el papel.Para obtener información detallada, consulte Pág. 209 "Mensaje de problema de alimentación depapel (Z1)(Z2)".

Fallo actual. cert. @Remote

Error al actualizar el certificado @Remote. Póngase en contacto con el representante de servicio técnicoo de ventas.

Impos. conectar=>Serv. Com. Compr. usu./contr. proxy.

El nombre de usuario o la contraseña del proxy es incorrecta. Compruebe la configuración del servidorproxy y cambie el nombre de usuario y/o la contraseña si es incorrecta.

Imposible conectar con serv. DHCP(101/201)

Imposible obtener la dirección IP del servidor DHCP. Consulte con su administrador de red.

No se puede conectar con serv. impres. NetWare. (107/207)

La conexión con el servidor de impresión NetWare no está disponible.

No se puede conectar con servidor NetWare.(106/206)

Imposible conectar con el servidor NetWare. Consulte con su administrador de red.

No se puede imprimir.

Compruebe que el archivo que desea imprimir es un tipo de archivo compatible. Compruebe si seproducen atascos y consulte con su administrador de red.

Compr. ajustes de red.(103/203)

La configuración de la dirección IP es incorrecta. Compruebe la dirección IP, la máscara de subred y ladirección de la puerta de enlace. Para obtener información detallada, consulte Pág. 75 "ConfiguraciónEthernet".

Error código de clasificación

No se especificó un código de clasificación para el trabajo de impresión. Introduzca un código declasificación utilizando las propiedades de la impresora e imprima el documento otra vez.

Para obtener más información, consulte el Manual de software.

Conex. fallida:Tarj.inal. Apag. máq., compruebe tarj.

Compruebe que tiene instalada una tarjeta LAN inalámbrica.

Los mensajes de error y estado aparecen en el panel de mandos

175

Page 178: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Compruebe que sea una tarjeta compatible. Si lo es, compruebe que esté correctamente instalada.

Instale la tarjeta correcta de la forma adecuada. Para obtener información detallada, consulte Pág. 59"Instalación de las unidades de interfaz".

Tapa abierta. Cierre la tapa indicada.

Cierre la tapa que se indica en el panel de mandos.

Modo dúplex está apagado para (nombre bandeja)

El modo dúplex de la bandeja indicada está desactivado, solo puede utilizar impresión a una cara.Pulse [Cambiar] para cambiar los ajustes de bandeja, [Can.trab] para reiniciar el trabajo o [Alim. forz.]para forzar la impresión.

Error tarjeta Ethernet

Se ha detectado un error en la tarjeta Ethernet. Extráigala y vuelva a instalar la tarjeta del controlador.Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante del serviciotécnico.

Fallo conexión serv. para diagn. remoto.

La impresora no puede conectar con el puerto de comunicación remota. Compruebe la conexión alpuerto del servidor remoto.

Tóner no original

Se ha colocado un tóner independiente. Utilice el tóner recomendado para esta impresora.

Error fuente IPDS. Apague y encienda máquina. Selec. Rein. fuentes IPDS enMantenimiento.

Se ha producido un error con las fuentes IPDS. Lleve a cabo el procedimiento de desconexión y, acontinuación, apague la máquina. Vuelva a encender la máquina y ejecute [Reiniciar fuentes IPDS].

La dirección IPv6 ya existe Dirección Link-local (109/209)

La misma dirección IPv6 ya existe. Consulte con su administrador de red.

La dirección IPv6 ya existe Dirección Stateless (109/209)

La misma dirección IPv6 ya existe. Consulte con su administrador de red.

La dirección IPv6 ya existe Dirección config. manual(109/209)

La misma dirección IPv6 ya existe. Consulte con su administrador de red.

Crg ppl en (nombre bandeja) o [Cancelar] para AlmFrz.

No hay papel en la bandeja especificada. Cargue el papel especificado en la bandeja y pulse[Can.trab] para reiniciar el trabajo.

9. Detección de errores

176

Page 179: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Error RAM opcional

La impresora no puede detectar un módulo SDRAM opcional. Es posible que esté instalada de formaincorrecta.

Compruebe si está instalado correctamente.

Para obtener información detallada acerca de cómo instalar la unidad, consulte Pág. 52 "Instalaciónde las unidades de expansión de memoria".

Bandeja de salida llena.

Las bandejas de salida están llenas. Retire el papel.

Error I/F paralelo

Se ha producido un fallo en la prueba de autodiagnóstico de la impresora debido a un error de laalimentación del bucle. Sustituya la tarjeta IEEE 1284 que provocó el error. Para obtener informacióndetallada, consulte Pág. 59 "Instalación de las unidades de interfaz".

Preparar sustitución Compruebe sustitución cartucho impresión.

El tóner se ha agotado o la unidad de fotoconductor ha alcanzado el final de su vida útil. Prepare unnuevo cartucho de impresora.

Error fuente impr.

Hay problemas con el archivo de fuentes de la impresora.

Póngase en contacto con el representante de servicio técnico o de ventas.

Problema con el disco duro Llame al servicio técnico.

La impresora no puede detectar un disco duro. Es posible que esté instalada de forma incorrecta.

Compruebe si está instalada de forma correcta o póngase en contacto con su distribuidor o con unrepresentante del servicio técnico.

Para obtener información detallada acerca de cómo instalar la unidad, consulte Pág. 52 "Instalaciónde las unidades de expansión de memoria".

Problema:Tarj.inalámbrica Llame al servicio técnico.

La impresora no puede detectar una tarjeta LAN inalámbrica. Es posible que esté instalada de formaincorrecta.

Compruebe si está instalada de forma correcta o póngase en contacto con su distribuidor o con unrepresentante del servicio técnico.

Para obtener información detallada acerca de cómo instalar la unidad, consulte Pág. 59 "Instalaciónde las unidades de interfaz".

Los mensajes de error y estado aparecen en el panel de mandos

177

Page 180: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Sust.pronto:Kit mant.

En breve tendrá que sustituir el kit de mantenimiento. Póngase en contacto con su distribuidor o con elservicio técnico para obtener un kit de mantenimiento nuevo. Para obtener información detallada,consulte Pág. 157 "Sustitución del kit de mantenimiento".

Sustituya cartucho impr. /Se requiere sustituir el cartucho de impresión. (Sin tóner)

El tóner se ha terminado. Sustituya el cartucho de impresión. Para obtener información detallada,consulte Pág. 153 "Sustitución del cartucho de impresión".

Sustituya cartucho impr. /Se requiere sustituir el cartucho de impresión. (Botella de tónerresidual llena)

La botella de tóner residual está llena. Sustituya el cartucho de impresión. Para obtener informacióndetallada, consulte Pág. 153 "Sustitución del cartucho de impresión".

Sustituir:kit mant. /Se requiere sustituir kit de mantenimiento. Pulse la tecla menú paracomprobar consumibles.

Necesita cambiar el kit de mantenimiento. Póngase en contacto con su distribuidor o con el serviciotécnico para obtener una nueva unidad. Para obtener información detallada, consulte Pág. 157"Sustitución del kit de mantenimiento".

Sust. pronto cartucho impr./ Componente al final de su vida útil. Sustituir si apareceborroso/rayado

Algunas piezas del interior del cartucho de impresión han alcanzado el final de su vida útil. Póngase encontacto con su distribuidor o con el servicio técnico para obtener un nuevo cartucho de impresión.

Sust. pronto cartucho impr./ El tóner está casi vacío. Póngase en contacto con su distribuidorlocal.

El tóner está casi agotado. Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico paraobtener un nuevo cartucho de impresión.

Autentic. tarj. SD fallida Si se repite, llame S.téc.

Error en la autenticación desde la tarjeta SD. Apague la impresora y, a continuación, vuelva aencenderla. Si el error se repite, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atenciónal cliente.

Coloque unidad de fusión correctamente.

La unidad de fusión puede no estar instalada correctamente. Apague la impresora y vuelva a instalar launidad de fusión.

Si continúa apareciendo el mensaje después de volver a instalarla, póngase en contacto con sudistribuidor o con un representante del servicio técnico.

Para obtener información detallada, consulte el procedimiento para retirar la unidad de fusión enPág. 201 "Mensaje de problema de alimentación de papel (B)(C)" o el manual de procedimiento desustitución de la unidad que se adjunta con la unidad de fusión.

9. Detección de errores

178

Page 181: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Coloque el cartucho de impresión correctamente.

Puede que el cartucho de impresión no esté instalado correctamente. Apague la impresora y vuelva acolocar el cartucho de impresión.

Si continúa apareciendo el mensaje después de volver a instalarla, póngase en contacto con sudistribuidor o con un representante del servicio técnico.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 153 "Sustitución del cartucho de impresión".

Error pedido consum.

El proceso automático de pedido de consumibles ha fallado. El mensaje indica los consumibles que laimpresora intentó pedir.

Este nomb. de NetBIOS ya está en uso.(108/208)

El nombre NetBIOS especificado para la impresora ya está en uso por otro dispositivo de la red.Consulte con su administrador de red.

La dirección IPv4 ya existe.(102/202)

La dirección IPv4 especificada para la impresora ya está en uso por otro dispositivo de la red. Consultecon su administrador de red.

Los trab. selecc. ya se han imprimido o eliminado.

Este mensaje puede aparecer si se imprime o se elimina un trabajo desde Web Image Monitor. PulseSalir en la pantalla del mensaje.

El USB tiene un problema. Llame al servicio técnico.

La impresora ha detectado un fallo en la tarjeta USB. Apague la impresora y, a continuación, vuelva aencenderla. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante delservicio técnico.

Valores dir. IPv6/Gateway no válidos.(110/210)

La dirección IPv6 o gateway no es válida. Compruebe la configuración de la red.

Aut. WPA incompleta. (211)

Imposible realizar autenticación WPA. Consulte con su administrador de red.

• Confirme los detalles del error imprimiendo el registro de errores. Para obtener informacióndetallada, consulte Pág. 44 "Impresión de prueba".

Los mensajes de error y estado aparecen en el panel de mandos

179

Page 182: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Sonidos del panelLa siguiente tabla explica el significado de los distintos avisos acústicos que la impresora emite paraavisar a los usuarios de su estado.

Tipos de sonidos Significado Causa

Dos pitidos largos. La impresora está lista. Después de enfriarse oencenderse, la impresora se hacalentado completamente yestá lista para utilizarla.

Un pitido corto. Entrada a panel/pantallaaceptada.

Se ha pulsado una tecla válidadel panel de mandos o de lapantalla. Los pitidos cortos seemiten sólo cuando se pulsanteclas válidas.

Un pitido largo. Trabajo completo. Se ha finalizado un trabajo deimpresión.

Cuatro pitidos largos. Se ha iniciado la impresora. Reaparece la pantalla inicialdespués de que la impresorahaya salido del modo deahorro de energía o se hayareiniciado.

Cinco pitidos cortos repetidoscinco veces.

Alerta de la impresora. La impresora requiere laatención del usuario. Puedenhaberse producido atascos o elcartucho de impresión tiene querecargarse.

• El usuario no puede silenciar las alertas sonoras de la impresora. Cuando la impresora pita paraavisar a los usuarios de que se ha producido un atasco de papel o que el tóner se debe recargar,si las tapas de la impresora se abren y cierran de forma repetida sin esperar un corto periodo detiempo, la alerta sonora puede continuar, incluso después de haberse reanudado el estadonormal.

9. Detección de errores

180

Page 183: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

La impresora no imprime¿Está encendida la impresora?

Compruebe que el cable esté bien conectado a la toma de alimentación y a la impresora.

Encienda la impresora.

¿Está en rojo el indicador de alerta?

Si es así, compruebe el mensaje de error de la pantalla y adopte las medidas oportunas.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 173 "Los mensajes de error y estado aparecen en elpanel de mandos".

¿Tiene papel?

Cargue papel en la bandeja de papel o en la bandeja bypass.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 101 "Papel admitido en cada bandeja".

¿Puede imprimir una página de configuración?

Si no puede imprimir una página de configuración, puede deberse a un fallo de funcionamiento de laimpresora. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico o de ventas.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 44 "Impresión de prueba".

¿Está bien conectado el cable de interface entre la impresora y el ordenador?

Conecte el cable de interfaz de forma segura. Si tiene un cierre, asegúrelo.

¿Está utilizando el cable de interfaz correcto?

El tipo de cable de interfaz que debe usarse depende del ordenador. Asegúrese de utilizar el correcto.

Si el cable está dañado o desgastado, sustitúyalo.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 217 "Especificaciones".

¿Parpadea o permanece encendido el indicador de entrada de datos después de iniciar eltrabajo de impresión?

Si no está parpadeando ni encendido, no se están enviando datos a la impresora.

• Si la impresora está conectada al ordenador con el cable de interface

Compruebe que la configuración de la conexión del puerto es correcta. Para obtener informacióndetallada acerca de cómo comprobar la conexión de puerto, consulte Pág. 182 "Comprobaciónde la conexión del puerto".

• Conexión de red

Consulte con su administrador de red.

¿Cuál es la potencia de la señal al utilizar la LAN inalámbrica?

• 802.11 Modo Ad hoc

La impresora no imprime

181

Page 184: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Póngase en un lugar donde capte bien la señal o quite los obstáculos que haya en susproximidades.

• Modo de infraestructura

Compruebe el estado de la señal en el menú [LAN inalámbrica] del panel de mandos. Si la señaltiene mala calidad, póngase en un lugar donde capte bien la señal o quite los obstáculos quehaya en sus proximidades.

Comprobación de la conexión del puerto

Si el indicador de entrada de datos no parpadea ni se ilumina, compruebe la conexión del puertocomo se muestra a continuación para confirmar el ajuste.

• Para una conexión mediante puerto paralelo, el puerto debe estar configurado como puerto LPT 1o LPT 2.

• Para una conexión mediante puerto USB, el puerto debe estar configurado como USB00(n)*.

*(n) varía en función del número de impresoras conectadas.

Windows

Windows XP Professional o Windows Server 2003/2003 R2

1. Haga clic en el botón [Inicio] y después en [Impresoras y faxes].

2. Haga clic en el icono de la impresora. En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

3. Haga clic en la pestaña [Puertos].

4. En la lista [Imprimir en los siguientes puertos], confirme que se ha seleccionado el puertocorrecto.

Windows XP Home Edition

1. Haga clic en el botón [Inicio] y luego en [Panel de control].

2. Haga clic en [Impresoras y otro hardware].

3. Haga clic en [Impresoras y faxes].

4. Haga clic en el icono de la impresora. En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

5. Haga clic en la pestaña [Puertos].

6. En la lista [Imprimir en los siguientes puertos], confirme que se ha seleccionado el puertocorrecto.

Windows Vista o Windows Server 2008

1. Haga clic en el botón [Inicio] y luego en [Panel de control].

9. Detección de errores

182

Page 185: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

2. Haga clic en [Impresora].

3. Haga clic en el icono de la impresora. En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

4. Haga clic en la pestaña [Puertos].

5. En la lista [Imprimir en los siguientes puertos], confirme que se ha seleccionado el puertocorrecto.

Windows 7 o Windows Server 2008 R2

1. Haga clic en el botón [Inicio] y después en [Dispositivos e impresoras].

2. Haga clic con el botón derecho sobre el icono de la impresora que desea comprobar ydespués haga clic en [Propiedades de impresora].

3. Haga clic en la pestaña [Puertos].

4. En la lista [Imprimir en los siguientes puertos], confirme que se ha seleccionado el puertocorrecto.

Mac OS X

Si la impresora está conectada a un Mac OS X y el indicador de listo no parpadea ni se enciende,intente los siguientes procedimientos para comprobar la conexión del puerto.

• Use [Acerca de este Mac] para consultar la información sobre el USB.

• Use el navegador de la impresora para comprobar si se muestra la impresora.

Uso de [Acerca de este Mac]

1. Haga clic en el menú de Apple y seleccione [Acerca de este Mac].

2. Haga clic en [Más información...].

3. En [Contenido], para [Hardware] seleccione [USB].

Uso del navegador de impresora

1. Inicie la [Utilidad de configuración de impresora] o [Centro de impresoras].

En Mac OS X 10.5 ó 10.6, inicie Preferencias del Sistema y haga clic en [Impresión y fax].

2. Haga clic en [Añadir] o en el botón [+].

Se iniciará el navegador de impresora.

Confirme que la impresora está lista en el navegador.

La impresora no imprime

183

Page 186: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Otros problemas de impresión

No es posible imprimir correctamente

Aparecen manchas de tóner en la cara impresa de la hoja.

• La configuración del papel puede no ser correcta. Por ejemplo, está utilizando papel grueso peropuede que no se haya seleccionado el papel grueso.

• Compruebe los ajustes del papel.

• Compruebe los ajustes del papel del driver de la impresora. Consulte la Ayuda del driver de laimpresora.

• Compruebe que el papel no está arrugado ni doblado. Los sobres se pueden ondular confacilidad. Para obtener información detallada, consulte Pág. 106 "Tipos de papel admitidos".

Las imágenes con calidad fotográfica se imprimen mal.

• Algunas aplicaciones reducen la resolución cuando imprimen.

Aumente la resolución en los ajustes de la aplicación.

Los patrones de punto finos no se imprimen.

• Cambie el ajuste [Tipo de trama:] en el cuadro de diálogo del driver de impresora PostScript 3.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

Las líneas continuas se imprimen como líneas discontinuas.

• Cambie el ajuste [Tipo de trama:] en el cuadro de diálogo del driver de impresora PostScript 3.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

Toda la impresión sale borrosa.

• El papel está húmedo, probablemente debido a que se ha almacenado de forma inadecuada.Utilice papel seco que haya sido almacenado correctamente.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 106 "Tipos de papel admitidos".

• El tóner está casi vacío. Cuando aparezca el mensaje "Sustituya cartucho impr." en pantalla,sustituya el cartucho de impresión. Para obtener información detallada, consulte Pág. 153"Sustitución del cartucho de impresión".

• Puede haberse formado condensación. Si se producen cambios bruscos de temperatura ohumedad, no utilice la impresora hasta que se aclimate.

Aparecen rayas blancas o de colores.

• El tóner está casi vacío. Cuando aparezca el mensaje "Sustituya cartucho impr." en pantalla,sustituya el cartucho de impresión. Para obtener información detallada, consulte Pág. 153"Sustitución del cartucho de impresión".

9. Detección de errores

184

Page 187: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Las imágenes no se imprimen en la posición correcta.

CEC225

• Ajuste la posición de impresión.

Ajuste la posición de impresión para cada bandeja mediante la especificación de los valores deajuste para [Registro] en [Mantenimiento calidad], dentro de [Mantenimiento] a través del panelde mandos. Para obtener información detallada, consulte Pág. 167 "Ajuste de la posición deimpresión".

• Ajuste la guía final y las dos guías laterales para ajustarlas al tamaño del papel. ConsultePág. 119 "Carga de papel en las bandejas".

Las imágenes se imprimen en un ángulo.

CEC223

• Ajuste la guía final y las dos guías laterales para ajustarlas al tamaño del papel. ConsultePág. 119 "Carga de papel en las bandejas".

Aparecen líneas blancas.

El tóner está casi vacío. Cuando aparezca el mensaje "Sustituya cartucho impr." en pantalla, sustituya elcartucho de impresión. Para obtener información detallada, consulte Pág. 153 "Sustitución del cartuchode impresión".

CEC224

Otros problemas de impresión

185

Page 188: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Los reversos de las hojas impresas están manchados.

• Cuando retire una hoja atascada, el interior de la impresora puede ensuciarse. Imprima variashojas hasta que salgan limpias.

• Si el tamaño del documento es mayor que el tamaño del papel, por ejemplo, cuando realizaimpresiones A4 en papel B5, la parte posterior de la siguiente hoja impresa puede aparecersucia.

Si lo toca con los dedos, se mancha.

• Puede que el ajuste del papel no sea correcto. Por ejemplo, si se utiliza papel grueso sin haberconfigurado el ajuste para papel grueso.

• Compruebe los ajustes del papel de esta impresora.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 106 "Tipos de papel admitidos".

• Compruebe los ajustes del papel del driver de la impresora.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

• Verifique los ajustes de la palanca de sobres.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 136 "Carga de sobres".

• La unidad de fusión está deteriorada o dañada. Sustituya la unidad.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 157 "Sustitución del kit de mantenimiento".

Cuando se imprime en transparencias OHP se aprecian puntos blancos o negros.

El rodillo de registro está sucio. Limpie el rodillo de registro. Póngase en contacto con su distribuidor ocon un representante del servicio técnico. La calidad de la imagen varía cuando se imprime en papelgrueso o en transparencias OHP. Cambie al modo Papel grueso.

Para obtener información detallada, consulte el Manual de software.

Si se imprime en papel normal, aparecen puntos blancos.

• El rodillo de registro o la bandeja de papel está sucio. Limpie el rodillo de registro o la bandeja depapel.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 162 "Limpieza del rodillo de registro".

El papel se atasca con frecuencia

Se producen atascos de papel con frecuencia.

• El número de hojas introducidas en la bandeja supera el límite. Compruebe que la parte superiorde la pila no supera la marca del límite del interior de la bandeja.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 101 "Papel admitido en cada bandeja".

• Puede que haya un espacio entre la guía frontal y el papel o entre las guías laterales y el papel enla bandeja de papel. Asegúrese de que no hay espacios.

9. Detección de errores

186

Page 189: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 101 "Papel admitido en cada bandeja".

• El papel es muy grueso o muy fino.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 106 "Tipos de papel admitidos".

• El papel está doblado o arrugado. Utilice papel que no se doble ni se arrugue.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 106 "Tipos de papel admitidos".

• El papel ya está impreso.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 106 "Tipos de papel admitidos".

• El papel está húmedo. Utilice papel que se haya almacenado correctamente.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 106 "Tipos de papel admitidos".

• Cuando cargue papel, separe bien las hojas.

• El cojinete de fricción, el rodillo de alimentación de papel o el rodillo de registro puede estarsucio. Limpie la sección pertinente si es necesario. Consulte Pág. 159 "Limpieza de la almohadillade fricción y el rodillo de alimentación de papel" y Pág. 162 "Limpieza del rodillo de registro".

• La configuración del papel puede no ser correcta. Por ejemplo, si no se ha definido la opción depapel grueso y se está utilizando papel grueso.

Compruebe los ajustes del papel del driver de la impresora. Consulte la Ayuda del driver de laimpresora.

Se han cargado varias páginas a la vez.

• Puede que haya una separación entre la guía final y el papel, o entre las guías de papel lateralesy el papel en la bandeja de papel. Asegúrese de reducir la separación mediante la recolocaciónde las guías. Consulte Pág. 119 "Carga de papel en las bandejas".

• El papel es muy grueso o muy fino.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 106 "Tipos de papel admitidos".

• El papel ya está impreso.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 106 "Tipos de papel admitidos".

• El número de hojas introducidas en la bandeja supera el límite. Compruebe que la parte superiorde la pila no supera la marca del límite del interior de la bandeja.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 101 "Papel admitido en cada bandeja".

• El papel tiene electricidad estática. Utilice papel que se haya almacenado correctamente.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 106 "Tipos de papel admitidos".

• Cuando cargue papel, separe bien las hojas.

• El cojinete de fricción o el rodillo de alimentación de papel puede estar sucio. Limpie la secciónpertinente si es necesario.

Consulte Pág. 159 "Limpieza de la almohadilla de fricción y el rodillo de alimentación de papel".

• Compruebe que no se haya añadido papel cuando todavía queda papel en la bandeja.

Otros problemas de impresión

187

Page 190: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Sólo se puede añadir papel cuando ya no queda papel en la bandeja.

El papel se arruga.

• El papel está húmedo. Utilice papel que se haya almacenado correctamente.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 106 "Tipos de papel admitidos".

• El papel es muy grueso o muy fino.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 106 "Tipos de papel admitidos".

• Puede que haya un espacio entre la guía frontal y el papel o entre las guías laterales y el papel enla bandeja de papel. Asegúrese de que no hay espacios.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 101 "Papel admitido en cada bandeja".

• La unidad de fusión está deteriorada o dañada. Sustituya la unidad.

Para obtener información detallada, consulte Pág. 157 "Sustitución del kit de mantenimiento".

La imagen impresa es diferente de la imagen del ordenador.

La imagen impresa es diferente de la imagen que muestra la pantalla del ordenador.

• Al utilizar determinadas funciones, como la ampliación o la reducción, el aspecto de la imagenpuede ser diferente al que se muestra en la pantalla del ordenador.

Las imágenes se cortan o se imprimen páginas en exceso.

• Si utiliza un papel más pequeño del tamaño seleccionado en la aplicación, utilice el mismotamaño de papel que el seleccionado en la aplicación. Si no puede cargar papel del tamañocorrecto, utilice la función de reducción para reducir la imagen y, a continuación, imprima.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

No se ejecuta la función PDF Direct Print (impresión directa de PDF) (no se imprimen losarchivos PDF).

• Debe instalar una unidad de disco duro opcional o definir el valor de [Disco RAM] en el menúSistema como 2 MB o más.

Si desea información sobre el [Disco RAM], consulte el Manual de software.

• Una vez añadido un módulo SDRAM y definido el valor del [Disco RAM] en el menú Sistemacomo 8 MB, el valor del [Disco RAM] volverá a 0 MB si se retira este módulo SDRAM. Si estoocurre, restablezca el valor del [Disco RAM] a 2 MB o más.

Si desea información sobre el [Disco RAM], consulte el Manual de software.

• Si realiza una impresión de un archivo PDF con una contraseña, configure la contraseña delarchivo PDF mediante el menú [PDF: Cambiar PW] en el menú [Menú PDF] o Web Image Monitor.Para detalles sobre [Cambiar contraseña PDF], consulte el Manual de software.

9. Detección de errores

188

Page 191: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Para obtener más información sobre Web Image Monitor, consulte la Ayuda de Web ImageMonitor.

• No se pueden imprimir los archivos PDF cuando se ha realizado el ajuste de seguridad dearchivos PDF que no permite su impresión.

• Los archivos PDF muy comprimidos no se pueden imprimir mediante la impresión directa PDF.

Abra la aplicación pertinente e imprima el archivo PDF mediante el driver de la impresora.

Defina el formato del archivo como PDF estándar.

Algunos caracteres no se imprimen o se imprimen deformados en la impresión directa PDF.

• Antes de imprimir, grabe la fuente en el archivo PDF.

El tamaño de papel aparece en el panel de mandos y no se realiza la impresión directa dePDF.

• Cuando utilice la impresión directa PDF, tendrá que realizar ajustes en el archivo PDF. Si apareceun mensaje indicando un tamaño del papel, cargue papel de dicho tamaño en la bandeja depapel o lleve a cabo una alimentación forzada.

También, si [Tam. sub papel] en el menú [Sistema] está ajustado en [Automático], la impresión serealiza asumiendo que el tamaño de letra y el tamaño A4 son del mismo tamaño. Por ejemplo,cuando un archivo PDF configurado para un tamaño de papel A4 se imprime mediante Impresióndirecta de PDF y se carga papel de tamaño Letter en la bandeja de papel, el archivo se imprimirá.Esto también será así en el caso contrario.

La impresora no funciona correctamente

El papel no se alimenta desde la bandeja seleccionada.

• Cuando utilice un sistema operativo de Windows, los ajustes del driver de la impresora anulan losdefinidos mediante el panel de mandos. Establezca la bandeja de entrada deseada mediante eldriver de la impresora.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

Las impresiones no se apilan correctamente.

• El papel está húmedo. Utilice papel que se haya almacenado correctamente.

Consulte Pág. 106 "Tipos de papel admitidos".

• Abra la unidad de extensión.

La impresora tarda demasiado tiempo en encenderse.

• Si la impresora se apaga cuando aún está accediendo al disco duro (por ejemplo, durante laeliminación de un archivo), la impresora necesitará más tiempo para activarse la siguiente vez quese encienda. Para evitar este retraso, no desconecte la alimentación mientras esté enfuncionamiento.

Otros problemas de impresión

189

Page 192: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Tarda demasiado en reanudar la impresión.

• Los datos son tan abundantes o complicados que tardan mucho en procesarse. Si el indicador deentrada de datos parpadea, eso quiere decir que los datos se están procesando. Espere hastaque se reanude.

• La impresora estaba en el modo de ahorro de energía. Para reanudar el modo de ahorro deenergía, la impresora debe calentarse, lo que hace que tarde en iniciar la impresión. Paradesactivar el modo de ahorro de energía, seleccione [Desactivado] para [Act./Desact. Apagadoauto] en el menú [Sistema], [Apagado auto].

La impresora tarda demasiado en realizar el trabajo de impresión.

• La impresora tarda mucho en procesar las fotografías y otras páginas con muchos datos, por loque debe ser paciente cuando imprima dichos datos.

Al cambiar los ajustes con el driver de la impresora puede acelerar la impresión.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

• Los datos son tan abundantes o complicados que tardan mucho en procesarse. Si el indicador deEntrada de datos parpadea, significa que se están procesando los datos. Espere hasta que sereanude.

• Si aparece en la pantalla "Esperando datos impr... ", la impresora se está calentando. Espere unmomento.

No se detectan las opciones instaladas en las propiedades de la impresora.

• El ordenador y la impresora no se comunican en ambas direcciones. Debe configurar las opcionesinstaladas en las propiedades de la impresora.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el servicio técnico.

Al realizar impresiones agrupadas o encuadernadas.

• Compruebe si el tamaño y la dirección del papel definidos en el driver de la impresora coincidencon los definidos en la aplicación.

Si los ajustes no son los mismos, cambie los ajustes del driver de la impresora.

La opción "Selección automática bandeja" ha seleccionado una bandeja vacía y eldocumento no se imprime debido a un error de fin de papel.

• Si se abre y se cierra una bandeja de papel cuando la impresora se encuentra en modo Ahorrode energía, ésta inicializará la bandeja tras la recuperación de funcionamiento, pero la bandejano podrá ser seleccionada por la función "Selección automática bandeja".

Para imprimir desde una bandeja de papel que se ha abierto y cerrado mientras la impresora seencontraba en modo Ahorro de energía, deberá especificar manualmente la bandeja comobandeja origen antes de la impresión. Cuando la impresora se recupere desde el modo Ahorro de

9. Detección de errores

190

Page 193: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

energía y complete la inicialización, imprimirá el documento desde la bandeja que usted haespecificado.

Otros problemas de impresión

191

Page 194: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Detección de errores adicionalesSe oye un ruido extraño.

• Si el ruido extraño proviene del lugar donde se ha sustituido un componente o se ha instalado unaopción recientemente, compruebe si el componente o la opción se han instalado de formacorrecta. Si persiste el ruido extraño, póngase en contacto con su distribuidor o con unrepresentante del servicio técnico.

No se reciben correos electrónicos cuando se produce una Alerta ni después de resolverla.

• Confirme que la opción [Notificar auto por email] está activa en el menú [Sistema] del panel demandos. Consulte el Manual de software.

• Acceda a la impresora a través del navegador web, inicie sesión como Administrador en WebImage Monitor y, a continuación, confirme los siguientes ajustes en [Notificación automática deemail]:

• Dirección e-mail dispositivo

• Grupos que notificar

• Seleccionar grupos/ítems que notificar

Para obtener más información sobre los ajustes, consulte la Ayuda de Web Image Monitor.

• Acceda a la impresora a través del navegador web, inicie sesión como Administrador en WebImage Monitor y, a continuación, confirme los ajustes del servidor SMTP en [E-mail]. Para obtenermás información sobre los ajustes, consulte la Ayuda de Web Image Monitor.

• Si se apaga la impresora antes de enviar el e-mail, este no se recibirá.

• Compruebe la dirección de correo electrónico definida como destino. Compruebe el historial defuncionamiento de la impresora mediante el menú de registro del sistema de Web Image Monitoren [Red]. Si el correo electrónico se ha enviado pero no se ha recibido, puede que el destinofuese incorrecto. Compruebe también la información sobre correo de error del servidor de correoelectrónico.

Se ha cambiado la configuración de [Notificar auto por email] de [Desactivado] a[Activado] en el menú de sistema, pero no llegan los correos electrónicos.

• Una vez cambiada la configuración, apague la impresora y vuelva a encenderla.

Se ha recibido un e-mail de notificación de error, pero ningún e-mail de notificación deerror solucionado.

• Compruebe que el e-mail estaba configurado para enviarse mediante la [Notificación automáticade email] de Web Image Monitor en el momento en que se solucionó el error. Debe hacer clic enel botón [Editar] de [Ajustes detallados de cada elemento] en [Notificación automática de email] yajustar [Notificar si se produce un error:] a [Detectado y solucionado] en la pantalla mostrada.

Para obtener más información sobre los ajustes, consulte la Ayuda de Web Image Monitor.

9. Detección de errores

192

Page 195: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Se ha configurado la resolución de alertas para enviar e-mails, pero no se ha enviadoningún e-mail de resolución de alertas.

• Si se desconecta la alimentación de la impresora tras producirse una alerta y ésta se resuelvemientras la unidad está apagada, no se envía ningún correo electrónico de resolución de alerta.

Se han configurado las alertas y la resolución de alertas para que se envíen e-mails, perose ha recibido un e-mail de notificación de resolución de alerta sin recibir previamenteningún e-mail de alerta.

• El e-mail de notificación de alerta no se envía si el problema se ha resuelto antes del envío. Sinembargo, sí se envía el e-mail de resolución de alerta.

Se ha modificado el nivel de notificación de alerta y los e-mails han dejado de llegar.

• Si recibe un e-mail de notificación de alerta, configurado con el nivel de notificación anterior, lose-mails posteriores no se enviarán, aun cambiando el nivel de notificación después.

Cuando no se incluye información de fecha en el e-mail enviado, el servidor de correo tieneun problema.

• Realice los ajustes necesarios para obtener información sobre la hora del servidor SNTP. Consultela Ayuda de Web Image Monitor para realizar los ajustes.

• Si la impresora aún no funciona de forma satisfactoria, póngase en contacto con su distribuidor ocon un representante del servicio técnico. Consulte con el establecimiento donde compró laimpresora para obtener más información sobre la ubicación del distribuidor o representante delservicio técnico.

Detección de errores adicionales

193

Page 196: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

9. Detección de errores

194

Page 197: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

10. Eliminación del papel atascadoEste capítulo explica como extraer el papel atascado.

Cuando se atasca un papelAparece un mensaje de error cuando se atasca el papel. El mensaje de error indica dónde está elatasco. Compruebe la ubicación del atasco del papel y retire el papel atascado.

• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque loscomponentes donde haya una etiqueta que indique “hot surface" (superficie caliente). De locontrario, podría lesionarse.

• Algunos de los componentes internos de esta máquina alcanzan temperaturas muy altas. Porello, tenga cuidado a la hora de retirar un atasco de papel. De lo contrario podría sufrirquemaduras.

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entreen contacto con tejidos. En ese caso, lave la zona manchada con agua fría. El agua calientefija el tóner al tejido y hace que sea imposible su eliminación.

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entreen contacto con la piel. Si el tóner entra en contacto con la piel, lave a conciencia la zonaafectada con agua y jabón.

• No fuerce el papel atascado al retirarlo o se romperá, dejando fragmentos rotos en la impresora.Si esto ocurre se producirán más atascos y es posible que la impresora sufra daños.

• Si los atascos de papel son frecuentes, puede deberse a las causas siguientes.

• Los ajustes del panel de mandos no coinciden con el tamaño o la orientación del papelcargado.

• El rodillo de alimentación de papel está sucio.

• Para obtener información detallada sobre cómo limpiar el rodillo de alimentación de papel,consulte Pág. 159 "Limpieza de la almohadilla de fricción y el rodillo de alimentación de papel".

• Es posible que el papel atascado esté cubierto de tóner. Tenga cuidado de que no le caiga tóneren las manos o en la ropa.

• Es posible que el tóner de las impresiones realizadas después de eliminar papel atascado estésuelto (fusión incorrecta). Realice varias impresiones de prueba hasta que dejen de aparecer lasmanchas.

195

Page 198: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

• Los atascos de papel pueden provocar que se pierdan páginas. Compruebe si faltan páginas ensu trabajo y vuelva a imprimir las páginas que no se hayan imprimido.

• Si el papel se sigue atascando después de haber comprobado las causas anteriores, póngase encontacto con su distribuidor o con un representante del servicio técnico.

10. Eliminación del papel atascado

196

Page 199: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Mensaje de problema de alimentación depapel (A)El mensaje de error " (A) Retire atasco en band.Abr&cerr tapa fr. " aparece cuando se produce unatasco de papel en la bandeja bypass, la bandeja de alimentación de papel estándar o la sección dealimentación de papel.

• No fuerce el papel atascado al retirarlo o se romperá, dejando fragmentos rotos en la impresora.Si esto ocurre se producirán más atascos y es posible que la impresora sufra daños.

• Extraiga el papel de la bandeja bypass antes de abrir la tapa frontal.

Si el papel se introdujo en la bandeja bypass

1. Retire el papel atascado.

CEC251

2. Cierre la bandeja bypass.

CEC252

Mensaje de problema de alimentación de papel (A)

197

Page 200: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

3. Abra la tapa frontal pulsando el botón de liberación y ciérrela para eliminar el aviso deatasco.

1

2

2

CEC025

CEC214

Si el papel se introdujo en la bandeja de alimentación de papel estándar u opcional

1. Tire de la bandeja de papel hasta que se detenga y retire el papel atascado.

CEC228

10. Eliminación del papel atascado

198

Page 201: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

2. Deslice la bandeja de papel en la impresora con cuidado hasta que se detenga.

CEC229

3. Abra la tapa frontal pulsando el botón de apertura de la tapa.

1

2

2

CEC025

4. Coja el cartucho de impresión por las asas y extráigalo de la impresora.

CEC026

Mensaje de problema de alimentación de papel (A)

199

Page 202: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

5. Tire del papel atascado sujetando ambos lados del papel. Tenga cuidado de nomancharse las manos y la ropa con tóner.

1

2

CEC080

6. Sujete el cartucho de impresión por las asas e introdúzcalo en la impresora hasta el tope.

CEC028

7. Cierre la tapa frontal.

CEC214

10. Eliminación del papel atascado

200

Page 203: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Mensaje de problema de alimentación depapel (B)(C)El mensaje de error " (B)(C) Abrir tapa fr./ trasera y retirar atasco. " aparece cuando se produce unatasco de papel en la sección de alimentación de papel.

• No fuerce el papel atascado al retirarlo o se romperá, dejando fragmentos rotos en la impresora.Si esto ocurre se producirán más atascos y es posible que la impresora sufra daños.

• Si el papel se alimenta desde la bandeja bypass, asegúrese de retirar todo el papel de la bandejabypass y cerrarla antes de abrir la tapa frontal.

• Asegúrese de colocar el cartucho de impresión sobre una superficie estable y plana.

• No sostenga el cartucho de impresión al revés ni verticalmente.

1. Abra la tapa frontal pulsando el botón de apertura de la tapa.

1

2

2

CEC025

2. Coja el cartucho de impresión por las asas y extráigalo de la impresora.

CEC026

Mensaje de problema de alimentación de papel (B)(C)

201

Page 204: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

3. Tire del papel atascado sujetando ambos lados del papel. Tenga cuidado de nomancharse las manos y la ropa con tóner.

CEC246

4. Sujete el cartucho de impresión por las asas e introdúzcalo en la impresora hasta el tope.

CEC028

Si no se resuelve el error en la impresora, puede que se haya producido un atasco de papel enotra ubicación. En tal caso, siga los pasos siguientes.

5. Abra la tapa trasera.

1

2

CEC046

10. Eliminación del papel atascado

202

Page 205: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

6. Eleve las palancas de bloqueo de la unidad de fusión tal y como se muestra en lailustración.

CEC050

7. Tire de la unidad de fusión hacia fuera.

CEC052

8. Sujete la lengüeta y retire el papel atascado.

CEC087

Mensaje de problema de alimentación de papel (B)(C)

203

Page 206: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

9. Introduzca la unidad de fusión en la impresora hasta el tope.

CEC053

10. Empuje las palancas de bloqueo de la unidad de fusión hacia abajo hasta que encajen.

CEC051

11. Cierre la tapa trasera.

CEC049

10. Eliminación del papel atascado

204

Page 207: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

12. Cierre la tapa frontal.

CEC214

Mensaje de problema de alimentación de papel (B)(C)

205

Page 208: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Mensaje de problema de alimentación depapel (Y1)(Y2)(Y3)(Y4)Cuando se haya producido un atasco de papel en una de las bandejas opcionales de papel,aparecerá el mensaje " (Y1) (Y4) Retire atasco en band2.Abr&cerr tapa fr. ". Este mensaje se utilizapara las bandejas de papel opcionales siguientes:

• (Y1): Bandeja 2

• (Y2): Bandeja 3

• (Y3): Bandeja 4

• (Y4): Bandeja 5

Esta sección explica cómo extraer el papel atascado. Se utiliza la bandeja 2 como ejemplo. Se puedeutilizar el mismo procedimiento para cualquiera de las bandejas opcionales.

• No fuerce el papel atascado al retirarlo o se romperá, dejando fragmentos rotos en la impresora.Si esto ocurre se producirán más atascos y es posible que la impresora sufra daños.

1. Tire de la bandeja de papel hasta que se detenga y retire el papel atascado.

CEC084

Si hay atascos de papel en más de una bandeja, aparece un mensaje en el que se indican variasbandejas, como por ejemplo "(Y2) (Y3)". Abra todas las bandejas mencionadas en el panel demandos y, a continuación, extraiga el papel atascado.

10. Eliminación del papel atascado

206

Page 209: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

CEC085

CEC086

2. Deslice la bandeja de papel en la impresora con cuidado hasta que se detenga.

CEC083

Mensaje de problema de alimentación de papel (Y1)(Y2)(Y3)(Y4)

207

Page 210: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

3. Abra la tapa frontal pulsando el botón de liberación y ciérrela para eliminar el aviso deatasco.

1

2

2

CEC081

CEC082

10. Eliminación del papel atascado

208

Page 211: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Mensaje de problema de alimentación depapel (Z1)(Z2)El mensaje de error " (Z1)(Z2) Retire atasco en band1.Abr&cerr tapa fr." aparecerá cuando seproduzca un atasco de papel dentro de la sección dúplex.

• No fuerce el papel atascado al retirarlo o se romperá, dejando fragmentos rotos en la impresora.Si esto ocurre se producirán más atascos y es posible que la impresora sufra daños.

• Si el papel se alimenta desde la bandeja bypass, asegúrese de retirar todo el papel de la bandejabypass y cerrarla antes de abrir la tapa frontal.

1. Abra la tapa trasera.

1

2

CEC046

2. Retire el papel atascado.

CEC234

Mensaje de problema de alimentación de papel (Z1)(Z2)

209

Page 212: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

3. Cierre la tapa trasera.

CEC049

Si no se resuelve el error en la impresora, puede que se haya producido un atasco de papel enotra ubicación. En tal caso, siga los pasos siguientes.

4. Levante y tire de la bandeja 1 con cuidado y extráigala con ambas manos.

CEC031

5. Empuje hacia abajo la palanca Z2 y extraiga el papel atascado.

1

2CEC079

10. Eliminación del papel atascado

210

Page 213: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

6. Sujete la bandeja con ambas manos, deslícela por los raíles del cuerpo de la impresora yempújela hacia adentro.

CEC032

7. Abra la tapa frontal pulsando el botón de liberación y ciérrela para eliminar el aviso deatasco.

1

2

2

CEC025

CEC214

Mensaje de problema de alimentación de papel (Z1)(Z2)

211

Page 214: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

10. Eliminación del papel atascado

212

Page 215: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

11. ApéndiceEsta sección explica los procedimientos de mantenimiento y de operación de esta impresora. Tambiéndescribe las especificaciones de la impresora y sus opciones.

Traslado y transporte de la impresora

• Si la máquina vuelca y se cae, o si se rompe una tapa o cualquier otra pieza de la misma,deberá apagar el interruptor de la impresora y desconectar el cable de alimentación de latoma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el representante del serviciotécnico e infórmele del problema. No use la máquina. De hacerlo, podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• La impresora pesa aproximadamente 23 kg (51 lb.). Cuando mueva la impresora, utilice lasasas de sujeción en ambos laterales y levántela con cuidado. La impresora se romperá o sedañará si se cae.

• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre delconector, nunca del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. El uso de cables de alimentacióndañados puede desencadenar un incendio o provocar una descarga eléctrica.

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina.Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajode la máquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• Asegúrese de que desconecta todos los cables de la impresora antes de transportarla.

• La impresora es una maquinaria de precisión. Tenga cuidado de no dañarla durante el transporte.

• Si hay unidades de alimentación de papel opcionales instaladas, retírelas de la impresora ytranspórtelas por separado.

Mover la impresora una distancia corta

1. Asegúrese de verificar los puntos siguientes:

• El interruptor está apagado.

• El cable de alimentación está desenchufado de la toma de la pared.

213

Page 216: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

• El cable de interface está desenchufado de la impresora.

2. Si ha instalado algún componente opcional externo, retírelo.

Consulte las secciones correspondientes en este manual y ejecute los procedimientos en ordeninverso para retirar componentes opcionales.

3. La impresora deben levantarla cuatro personas por las asas laterales de la misma y, acontinuación, hay que moverla en posición horizontal hasta el sitio donde quieraninstalarla.

CEC045

4. Si ha retirado algún componente opcional externo, vuelva a instalarlo.

Encontrará información adicional en las secciones correspondientes de este manual.

• Asegúrese de mantener la impresora en posición horizontal mientras la traslada. Para evitar que eltóner se derrame, mueva la impresora con cuidado.

11. Apéndice

214

Page 217: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Consumibles

• Nuestros productos se fabrican para que cumplan con elevados estándares de calidad yfuncionalidad. Cuando adquiera consumibles, recomendamos utilizar únicamente losconsumibles suministrados en establecimientos autorizados.

Cartucho de impresión

Cartucho de impresiónPromedio de páginas que se pueden imprimir por

cartucho *1

Negro 25.000 páginas

*1 El número de páginas que se pueden imprimir se basa en las páginas que cumplen el estándar ISO/IEC19752 y la densidad de imagen establecida como valor predeterminado de fábrica. La normativa ISO/IEC19752 es un estándar internacional de medición de las páginas que pueden imprimirse, de acuerdo con laOrganización Internacional de Normalización.

• Si no sustituye los cartuchos de impresión cuando es necesario, no podrá imprimir. Esrecomendable que tenga cartuchos de repuesto o que los adquiera en breve.

• El número real de páginas que pueden imprimirse variará dependiendo de la densidad y elvolumen de las imágenes, el número de páginas que se impriman a la vez, el tipo y tamaño depapel y condiciones ambientales como la temperatura y la humedad.

• Puede ser necesario cambiar un cartucho de impresión antes de lo indicado debido a su deteriorodurante el período de uso.

• Los cartuchos de impresión (consumibles) no están cubiertos por la garantía. Sin embargo, si tienealgún problema, póngase en contacto con el establecimiento donde lo adquirió.

• El número de páginas que se pueden imprimir con el cartucho de impresión suministrado con estaimpresora es el siguiente:

Nombre Promedio de páginas imprimibles

Cartucho de impresión 6.000 páginas

• Esta impresora realiza una limpieza de manera rutinaria y utiliza tóner durante esta operaciónpara mantener el nivel de calidad.

Consumibles

215

Page 218: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

• Para evitar errores en la limpieza, es posible que necesite cambiar el cartucho de impresiónaunque no esté vacío.

Kit de mantenimiento

Nombre Promedio de páginas imprimibles

Maintenance Kit SP 5200 (incluye una unidadde fusión, un rodillo de transferencia y un rodillode alimentación de papel)

120.000 páginas

• El número real de páginas que pueden imprimirse variará dependiendo de la densidad y elvolumen de las imágenes, el número de páginas que se impriman a la vez, el tipo y tamaño depapel y condiciones ambientales como la temperatura y la humedad.

• El kit de mantenimiento no está cubierto por la garantía. Sin embargo, si tiene algún problema,póngase en contacto con el establecimiento donde los adquirió.

11. Apéndice

216

Page 219: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Especificaciones

• El cable de alimentación suministrado sólo puede utilizarse con esta máquina. No lo utilice enotros aparatos. Si lo hace podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

Unidad principal

Configuración:

Sobremesa

Proceso de impresión:

Escaneo mediante rayo láser e impresión electrofotográfica

Velocidad de primera impresión:

7,5 segundos o menos (A4 o 81/2" × 11" (Letter) )

Si la impresora no se ha utilizado durante un tiempo, puede que tarde un poco en empezar aimprimir la primera página.

Velocidad de impresión:

Tipos de modelos Velocidad de impresión: A4Velocidad de impresión: 81/2 " 11

" (Letter)

Tipo 1máximo 45 páginas porminuto

máximo 47 páginas por minuto

Tipo 2máximo 50 páginas porminuto

máximo 52 páginas por minuto

Resolución:

600 × 600 dpi

1200 × 600 dpi

Tamaño papel:

Para obtener información detallada, consulte Pág. 101 "Papel admitido en cada bandeja".

Gramaje del papel:

Para obtener información detallada, consulte Pág. 101 "Papel admitido en cada bandeja".

Tipo de soporte:

Para obtener información detallada, consulte Pág. 106 "Tipos de papel admitidos".

Especificaciones

217

Page 220: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Capacidad de salida de papel:

500 hojas estándar (80 g/m2, 20 libras)

Capacidad de entrada de papel

Para obtener información detallada, consulte Pág. 101 "Papel admitido en cada bandeja".

Fuente de alimentación:

• (principalmente Europa y Asia)220-240 V, 50/ 60 Hz, 6 A o inferior

• (principalmente Norteamérica)120 - 127 V, 60 Hz, 11 A o inferior

Consumo de energía:

Durante la impresión 1400 W o menos

Modo Auto apagado (modo en reposo) 5 W o menos

Tiempo de calentamiento:

Menos de 20 segundos (23 °C, 71,6 °F) *1

*1 Si no se produce ningún error.

Dimensiones (An x La x Al):

Sólo impresora (bandeja no extendida): 411 × 435 × 400 mm (16,2 × 17,1 × 15,8 pulgadas)

Peso:

Aproximadamente 23 kg (51 libras) (incluido el tóner)

Emisión de ruidos: *1:

• Nivel de potencia acústica

• Sólo unidad principal (Tipo 1)

En espera Menos de 46,5 dB (A)

Durante la impresión Menos de 71,8 dB (A)

• Sólo unidad principal (Tipo 2)

En espera Menos de 48,0 dB (A)

Durante la impresión Menos de 72,0 dB (A)

• Sistema completo (Tipo 1)

En espera Menos de 50,5 dB (A)

11. Apéndice

218

Page 221: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Durante la impresión Menos de 75,8 dB (A)

• Sistema completo (Tipo 2)

En espera Menos de 52,0 dB (A)

Durante la impresión Menos de 76,0 dB (A)

• Nivel de presión sonora*2

• Sólo unidad principal (Tipo 1)

En espera Menos de 40,5 dB (A)

Durante la impresión Menos de 65,8 dB (A)

• Sólo unidad principal (Tipo 2)

En espera Menos de 42,0 dB (A)

Durante la impresión Menos de 66,0 dB (A)

• Sistema completo (Tipo 1)

En espera Menos de 44,5 dB (A)

Durante la impresión Menos de 69,8 dB (A)

• Sistema completo (Tipo 2)

En espera Menos de 46,0 dB (A)

Durante la impresión Menos de 70,0 dB (A)

*1 Las mediciones anteriores, realizadas de acuerdo con la norma ISO 7779, son valores reales.

*2 Medición realizada en la posición del usuario.

Memoria:

Tipo 1:

256 MB estándar, ampliable a 768 MB (con el módulo SDRAM opcional)

Tipo 2:

768 MB estándar

Disco duro:

Tipo 1:

80 GB (opcional)

Tipo 2:

Especificaciones

219

Page 222: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

80 GB (estándar)

Interfaces:

Estándar:

• Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)

• USB 2.0

Para utilizar USB 2.0, se requieren un puerto y un cable de ordenador USB compatibles conUSB 2.0.

• Host USB

Opcional:

• IEEE 802.11a/b/g (LAN inalámbrica)

• Paralelo (Bidireccional IEEE 1284)

• Gigabit Ethernet (1000BASE-T)

Lenguaje de impresora:

PCL5e/PCL6, PostScript 3/PDF

Fuentes:

PCL 5e/PCL 6:

45 fuentes, 13 fuentes internacionales

PostScript 3, PDF:

136 fuentes

Red:

Topología: el diseño físico o lógico de los nodos (dispositivos) de una red. (10BASE-T/100BASE--TX/1000BASE-T)

Protocolo: TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk

Opciones

Paper Feed Unit TK1120

Tamaño papel:

Para obtener información detallada, consulte Pág. 101 "Papel admitido en cada bandeja".

Dimensiones (An x La x Al):

Inferior a 400 × 435 × 150 mm (15,8 ×17,1 × 5,9 pulgadas)

Gramaje del papel:

52 a 220 g/m2 (14 a 59 lb.)

11. Apéndice

220

Page 223: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Peso:

Menos de 7 kg (15,5 lb.)

Paper Feed Unit TK1130

Tamaño papel:

Para obtener información detallada, consulte Pág. 101 "Papel admitido en cada bandeja".

Dimensiones (An x La x Al):

Inferior a 755 × 725 × 215 mm (29,7 ×28,6 × 8,5 pulgadas)

Gramaje del papel:

52 a 220 g/m2 (14 a 59 lb.)

Peso:

Menos de 8 kg (17,7 lb.)

Hard Disk Drive Type 2670

Capacidad de almacenamiento (formateado):

80 GB

Especificaciones:

• Datos de impresión en cola para clasificar

• Enviar a cola datos de Impresión de muestra/impresión bloqueada/impresión retenida/impresión almacenada

• Almacenamiento de datos de registro

• La capacidad de almacenamiento está sujeta a cambios sin previo aviso.

• El disco duro opcional se proporciona con una tarjeta SD que permite mejorar las funciones deseguridad. La tarjeta SD proporciona las siguientes funciones de seguridad que permiten evitarfiltraciones de datos: sobrescritura de datos en el disco duro opcional y cifrado de los datos dellibro de direcciones, la información de autenticación y los datos de las impresionesalmancenadas.

Memory Unit Type G 256 MB

Tipo de módulo:

DIMM (Módulo de memoria en línea dual)

Especificaciones

221

Page 224: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Tipo de memoria:

DDR-SDRAM (RAM dinámico y sincrónico con doble tasa de datos)

Número de pins:

200 pins

Memory Unit Type I 512 MB

Tipo de módulo:

DIMM (Módulo de memoria en línea dual)

Tipo de memoria:

DDR-SDRAM (RAM dinámico y sincrónico con doble tasa de datos)

Número de pins:

200 pins

Gigabit Ethernet Board Type C

Conector de interface:

Ethernet (10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T)

USB 2.0

Para utilizar USB 2.0, se requieren un puerto y un cable de ordenador USB compatibles con USB2.0.

Velocidad de transmisión de datos: Ethernet: 10 Mbps, 100 Mbps, 1000 Mbps

USB: 480 Mbps (Alta velocidad: USB 2.0), 12 Mbps (Velocidad total)

Protocolo:

TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk

Longitud máxima del cable entre dispositivos:

Ethernet: 100 m

USB: 5 m

IEEE 802. 11a/g Interface Unit Type M (principalmente Europa y Asia)

Especificación de la transmisión:

Basada en IEEE 802,11a/b/g (LAN inalámbrica)

Velocidad de transferencia de datos:

Selección automática entre las velocidades siguientes:

11. Apéndice

222

Page 225: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

1 Mbps, 2 Mbps, 5,5 Mbps, 6 Mbps, 9 Mbps, 11 Mbps, 12 Mbps, 18 Mbps, 24 Mbps, 36Mbps, 48 Mbps, 54 Mbps

Intervalo de frecuencias:

2412 a 2472 MHz (1 a 13 canales)

5180 a 5240 MHz (36, 40, 44 y 48 canales)

El canal que se está utilizando puede diferir según el país.

Los siguientes canales están disponibles: 2412 a 2462 Mhz (canales 1 a 11)

Modo de transmisión:

• Ad hoc

• modo infraestructura

IEEE 802. 11a/g Interface Unit Type L (principalmente Norteamérica)

Especificación de la transmisión:

Basada en IEEE 802,11a/b/g (LAN inalámbrica)

Velocidad de transferencia de datos:

Selección automática entre las velocidades siguientes:

1 Mbps, 2 Mbps, 5,5 Mbps, 6 Mbps, 9 Mbps, 11 Mbps, 12 Mbps, 18 Mbps, 24 Mbps, 36Mbps, 48 Mbps, 54 Mbps

Intervalo de frecuencias:

2412 a 2472 MHz (1 a 13 canales)

5180 a 5240 MHz (36, 40, 44 y 48 canales)

Modo de transmisión:

• Ad hoc

• modo infraestructura

IEEE 1284 Interface Board Type A

Especificación de la transmisión:

IEEE 1284

Cable requerido:

Cable Micro Centronics de 36 pins que cumpla la norma IEEE 1284

Especificaciones

223

Page 226: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Programa ENERGY STARRequisitos del programa ENERGY STAR® para equipos de imagen

Los requisitos del programa para equipos de imagen ENERGY STAR® fomentan el ahorro de energíaal potenciar equipos informáticos y otros equipos de oficina de bajo consumo.

El programa respalda el desarrollo y la distribución de productos que cuenten con funciones deahorro de energía.

Se trata de un programa abierto en el que los fabricantes participan voluntariamente.

Los productos en los que se basa son equipos informáticos, monitores, impresoras, faxes,copiadoras, escáneres y equipos multifunción. Los estándares y logotipos de Energy Star son losmismos en todo el mundo.

Modo apagado automático (Modo en reposo)

Si la máquina permanece inactiva durante un periodo especificado, entrará automáticamente enmodo en reposo para reducir su consumo eléctrico.

El tiempo de retraso predeterminado que espera la máquina antes de entrar en el modo deapagado automático es de 1 minuto. Este tiempo predeterminado puede cambiarse.

La máquina puede imprimir trabajos enviados desde ordenadores cuando está en modo enreposo.

Especificaciones

Modo de apagadoautomático

(Modo en reposo)

Consumo eléctrico 5 W o menos

Tiempo predeterminado 1 minuto

Tiempo de recuperación 20 segundos o menos

11. Apéndice

224

Page 227: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Papel reciclado

Recomendamos el uso de papel reciclado para contribuir a la protección del medio ambiente. Póngaseen contacto con el representante de ventas para informarse sobre el papel recomendado.

Programa ENERGY STAR

225

Page 228: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Marcas registradasAdobe, Acrobat, Acrobat Reader, PostScript y Reader son marcas comerciales registradas o marcascomerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.

Apple, Macintosh, Mac OS y Safari son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EstadosUnidos y en otros países.

Firefox® es una marca registrada de Mozilla Foundation.

IPDS es una marca comercial de Ricoh Co., Ltd.

IPS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Zoran Corporation y/o sussubsidiarias en Estados Unidos u otros países.

Microsoft®, Windows®, Windows Server®, Windows Vista® e Internet Explorer® son marcascomerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.

Monotype es una marca comercial registrada de Monotype Imaging, Inc.

PCL® es una marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company.

UNIX® es una marca comercial registrada de The Open Group.

El resto de nombres de producto que se utilizan en este manual aparecen sólo a efectos deidentificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas. Renunciamos a cualquierderecho sobre estas marcas.

Los nombres correctos de los sistemas operativos de Windows son los siguientes:

• Los nombres de producto de Windows XP son los siguientes:

Microsoft® Windows® XP Professional Edition

Microsoft® Windows® XP Home Edition

• Los nombres de producto de Windows Vista son los siguientes:

Microsoft® Windows Vista® Ultimate

Microsoft® Windows Vista® Business

Microsoft® Windows Vista® Home Premium

Microsoft® Windows Vista® Home Basic

Microsoft® Windows Vista® Enterprise

• Los nombres de productos de Windows 7 son los siguientes:

Microsoft® Windows® 7 Home Premium

Microsoft® Windows® 7 Professional

Microsoft® Windows® 7 Ultimate

Microsoft® Windows® 7 Enterprise

• Los nombres de producto de Windows Server 2003 son los siguientes:

Microsoft® Windows Server® 2003 Standard Edition

11. Apéndice

226

Page 229: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Microsoft® Windows Server® 2003 Enterprise Edition

• Los nombres de producto de Windows Server 2003 R2 son los siguientes:

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Enterprise Edition

• Los nombres de producto de Windows Server 2008 son los siguientes:

Microsoft® Windows Server® 2008 Standard

Microsoft® Windows Server® 2008 Enterprise

Microsoft® Windows Server® 2008 Standard sin Hyper-VTM

Microsoft® Windows Server® 2008 Enterprise sin Hyper-VTM

• Los nombres de producto de Windows Server 2008 R2 son los siguientes:

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Standard

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Enterprise

Marcas registradas

227

Page 230: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

11. Apéndice

228

Page 231: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

ÍNDICEA

Ajuste del tipo de papel..................................... 170

Almacenamiento de papel.................................115

Almohadilla de fricción...................................... 159

Apagar............................................................ 39, 41

Área de impresión...............................................117

Atasco de papel..................................................195

Automáticamente................................................ 123

B

Bandeja bypass................104, 129, 130, 132, 134

Bandeja de alimentación de papel estándar.. 101,119

Bandeja de alimentación de papel opcional..103,119

C

Carga de papel.................................................. 119

Carga de sobres................................................. 136

Cartucho de impresión...............................153, 215

CD-ROM................................................................14

Cerrar...............................................................39, 41

Certificado del dispositivo.................................... 95

Certificado Site...................................................... 95

Clave WEP.............................................................89

Cómo introducir caracteres..................................27

Comprobación de la conexión del puerto....... 182

Conectividad de la LAN inalámbrica..................87

Conexión con un cable paralelo......................... 74

Conexión de cable Ethernet.................................69

Conexión de cable USB....................................... 72

Configuración de LAN inalámbrica.................... 84

Configuración de red............................................80

Configuración Ethernet......................................... 75

Consum.................................................................. 25

Consumibles........................................................ 215

D

Densidad de imagen.......................................... 165

Detección de errores.......................................... 173

Detección de errores adicionales......................192

DHCP......................................................................78

E

Encender................................................................ 39

Especificaciones.................................................. 217

Estado operativo o mensajes............................... 25

Ethernet............................................................ 75, 97

Etiqueta de ADVERTENCIA.................................... 9

Etiqueta de PRECAUCIÓN.....................................9Exterior.............................................................17, 19

G

Grueso medio......................................................107

I

Idioma de la pantalla............................................43

IEEE 802.1X...........................................................95

Impresión de prueba.............................................44

Impresión en papel de orientación fija............. 148

Imprimir hoja de prueba.....................................167

Indicador Alimentación........................................ 24

Indicador de alerta............................................... 24

Indicador de entrada de datos............................ 24

Indicadores luminosos.......................................... 70

Información relativa a un modelo específico........7

Instalación de las opciones............................45, 46

Instalación de las unidades de expansión dememoria................................................................. 52

Instrucciones de uso.............................................. 14

Interior.................................................................... 21

Introducción de caracteres...................................26

K

Kit de mantenimiento..................................157, 216

L

La impresora no imprime.................................... 181

LAN inalámbrica................................84, 87, 88, 89

LAN inalámbrica................................................................................ 98

Limpieza del rodillo de registro......................... 162

Lista de opciones................................................... 13

Lugar de instalación.............................................. 32

M

Manuales.........................................................11, 14

Manuales HTML....................................................14

229

Page 232: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Marcas registradas.............................................226

Membrete............................................................ 108

Mensaje de error................................................ 173

Mensaje de estado............................................. 173

Mensaje de problema de alimentación de papel(A).........................................................................197

Mensaje de problema de alimentación de papel(B)(C)....................................................................201

Mensaje de problema de alimentación de papel(Y1)(Y2)(Y3)(Y4)................................................ 206

Mensaje de problema de alimentación de papel(Z1)(Z2)............................................................... 209

Mensajes de alerta............................................. 174

Mensajes de estado............................................173

Módulo SDRAM....................................................56

Mover la impresora una distancia corta...........213

N

NetWare................................................................80

No DHCP............................................................... 76

O

Opción................................................................... 25

Opciones disponibles........................................... 45

Orden de instalación de las opciones.................45

Otros problemas de impresión.......................... 184

P

Panel de mandos...................................................23

Pantalla............................................................23, 25

Papel admitido............................................101, 106

Papel de color..................................................... 111

Papel de etiquetas...............................................109

Papel de tamaño personalizado....................... 132

Papel especial..................................................... 110

Papel fino.............................................................108

Papel grueso........................................................107

Papel normal....................................................... 106

Papel preimpreso................................................ 111

Papel reciclado...........................................111, 225

Posición de impresión......................................... 167

Precauciones en la limpieza.............................. 158

Procedimiento de instalación de la impresora....31

Programa ENERGY STAR...................................224

R

Red................................................................... 75, 84

Retirada de materiales de embalaje................... 36

Rodillo de alimentación de papel..................... 159

Rodillo de registro...............................................162

S

Seguridad.............................................................. 89

Símbolos...................................................................6Símbolos del interruptor de alimentación............10

Sobres.................................................................. 112

Sonido del panel.................................................180

SSID........................................................................86

Sustituir................................................................. 157

T

Tamaño de papel.............................. 124, 130, 146

Tamaño de papel personalizado...................... 125

Tarjeta de interfaz IEEE 1284....................... 63, 74

Tarjeta Gigabit Ethernet........................................59

Tarjeta SD.............................................................. 66

Tecla Borrar........................................................... 27

Tecla Cambiar funciones...................................... 23

Tecla Cancelar trabajo.........................................24

Tecla Menú............................................................ 24

Tecla OK..........................................................24, 26

Tecla Salir........................................................24, 26

Tecla Suspender/Reanudar.................................24

Teclas de desplazamiento............................. 24, 26

Teclas de selección.........................................23, 26

Teclas numéricas.............................................24, 27

Tipo de papel............................................. 127, 134

Tipo de papel de usuario...........................151, 152

Tipos de máquina.................................................... 7

Tipos de papel no recomendados.....................116

Tóner.................................................................... 153

Trab impr................................................................25

Transparencias OHP...........................................112

Traslado y transporte..........................................213

U

Unidad de alimentación de papel.............. 48, 119

Unidad de disco duro........................................... 52

Unidad de interface LAN inalámbrica................ 61

230

Page 233: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Unidades de interfaz.............................................59

V

Velocidad Ethernet................................................ 81

W

WPA....................................................................... 91

WPA2.....................................................................91

231

Page 234: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

MEMO

232 ES ES M020-8547B

Page 235: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

© 2011-2015

Page 236: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001042/... · CEC204 El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

Instrucciones de uso Manual de hardw

are

M020-8547BES ES