INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... ·...

48
INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Transcript of INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... ·...

Page 1: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

INSTRUMENTALQUIRÚRGICO

Page 2: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

DestornillaDor De ángulo recto De Bti .............................. PÁG. 3periotomo scHWert ..................................................................................... PÁG. 4DespegaDor perióstico scHWert .................................................. PÁG. 7cureta molt scHWert ................................................................................ PÁG. 8elevaDor De papilas scHWert ........................................................... PÁG. 9pinza mosquito scHWert....................................................................... PÁG. 10pinza aDson scHWert ................................................................................ PÁG. 11pinza De Disección BaKeY scHWert ............................................. PÁG. 12compás quirúrgico scHWert ............................................................ PÁG. 13regla quirúrgica scHWert .................................................................. PÁG. 14sonDa scHWert ................................................................................................ PÁG. 15tijera para microcirugías scHWert ........................................... PÁG. 16tijera curva para microcirugías scHWert ......................... PÁG. 17tijera De tejiDos scHWert ..................................................................... PÁG. 18tijera larga para cirugía scHWert ............................................ PÁG. 19porta-agujas castroviejo scHWert.......................................... PÁG. 20mango espejo Y espejos scHWert ................................................. PÁG. 21separaDor faraBeuf scHWert .......................................................... PÁG. 22separaDor laBial scHWert .................................................................. PÁG. 23separaDor De tejiDos scHWert ....................................................... PÁG. 24Kit De elevación De seno scHWert ............................................... PÁG. 25compactaDores De Hueso scHWert ............................................ PÁG. 27Kit De elevación De seno scHWert ............................................... PÁG. 28compactaDor De fiBrina scHWert ............................................... PÁG. 29expansores Bti ................................................................................................... PÁG. 30compactaDores Bti ...................................................................................... PÁG. 31Kit De expansores Y compactaDores Bti ................................ PÁG. 32pinza para injertos en Bloque scHWert ............................... PÁG. 33pinza para injertos en Bloque angulaDa scHWert . PÁG. 34raspaDor perioDontal scHWert ................................................... PÁG. 35curetas graceY scHWert ....................................................................... PÁG. 36

ÍNDICE

LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN De expansores Y compactaDores anexo I ......................................................................................................................... PÁG. 38LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN Del instrumental quirúrgico Btianexo II ....................................................................................................................... PÁG. 42MéTOdO dE LIMPIEZA, dESINfECCIÓN Y ESTERILIZACIÓNDe proDuctos scHWertanexo III...................................................................................................................... PÁG. 44

Page 3: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 3 |

DESTORNILLADOR DE ÁNGULO RECTO de BTI

REF. dAR este destornillador está formado por dos componentes: la pieza de mano con reducción 1,2:1 y el mango que se adapta a la pieza de mano. girando el mango se provoca la rotación de las puntas de destornillador intercambiables.

se puede utilizar para fijar o extraer tornillos o pilares de cicatrización.la pieza de mano está reforzada en sus componentes para evitar que la aplicación de torque deteriore los engranajes; su especial diseño permite su perfecta limpieza, lubricación y esterilización igual que cualquier pieza de mano de cirugía.será un instrumento de elección para desatornillar piezas ajustadas con un torque elevado.es un instrumento imprescindible tanto en cirugía como en prótesis cuando trabajemos en el sector posterior, puesto que permite un fácil acceso e impide que el paciente pueda tragarse accidentalmente un destornillador o queéste pueda llegar a los bronquios.No se debe utilizar nunca como contra-ángulo motorizado.

Longitud:16 cm

Page 4: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 4 |

Diseñado para despegar los ligamentos periodontales y tejidos con precisión, en especial biotipos finos. muy útil como elevador radicular. sus partes activas son finas y con angulaciones adecuadas para trabajar tanto en zonas anteriores como posteriores.

Diseñado para despegar los tejidos con precisión, en especial biotipos finos. muy útil como elevador radicular.

PARTE ACTIVA PARTE ACTIVA

REF. PER1 REF. PER2

PERIOTOMO SCHWERT

Longitud:16 cm

Longitud:16 cm

Page 5: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 5 |

especial para la extracción de raíces. se puede utilizar con el martillo.

Despegador de tejidos y recuperador del hueso de las fresas.

PARTE ACTIVA PARTE ACTIVA

REF. PER3 REF. PER4

PERIOTOMO SCHWERT

Longitud:15 cm

Longitud:16 cm

Page 6: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 6 |

Dispone de una parte activa más cortante.

permite un buen despegamiento del periostio.

PARTE ACTIVA PARTE ACTIVA

REF. PER5 REF. PER6

PERIOTOMO SCHWERT

Longitud:17,5 cm

Longitud:21,4 cm

Page 7: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 7 |

Despegador perióstico con dos partes activas con diferentes angulaciones y romos, para una retracción atraumática

PARTE ACTIVA

REF. dPZ

DESPEGADOR PERIÓSTICO SCHWERT

Longitud:18 cm

Page 8: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 8 |

CURETA MOLTSCHWERT

especialmente indicada para cruentar la cortical antes de superponer un injerto; también sirve para obtener hueso por raspado.

REF. COMLongitud:

18,2 cm

PARTE ACTIVA

Page 9: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 9 |

ELEVADOR DE PAPILAS SCHWERT

Diseñado para despegar tejido y periostio en microcirugía.útil para biotipos gingivales finos.en casos de tunelización de injertos de conectivo, para despegamiento.los dos extremos tienen partes activas de diferentes diámetros: 1,7 mm y 2,6 mm.

REF. EPALongitud:

17 cm

PARTE ACTIVA

Page 10: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 10 |

PINZA MOSQUITOSCHWERT

PARTE ACTIVA

pinza multiuso con parte activa curva, indispensable para clampar los vasos sanguíneos, eliminar pequeños ápices y agarrar objetos.

PARTE ACTIVA

REF. MQLongitud:

12,2 cm

Page 11: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 11 |

pinza con parte activa de carburo de tungsteno que se usa en cirugía para coger, sujetar, atraer o comprimir tejidos, con un traumatismo mínimo.

REF. PdA

PINZA ADSONSCHWERT

Longitud:12,2 cm

PARTE ACTIVA

Page 12: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 12 |

PINZA DE DISECCIÓN BAKEY SCHWERT

PARTE ACTIVA

pinza atraumática con la parte activa de carburo de tungsteno, que se usa en cirugía para sostener tejido blando de manera firme sin ocasionar daños.

PARTE ACTIVA

REF. PdBLongitud:

14,5 cm

Page 13: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 13 |

instrumento de gran precisión y comodidad para medir y trasladar distancias intraorales.

REF. COQ

COMPÁS QUIRÚRGICO SCHWERT

Longitud:9 cm

PARTE ACTIVA

Page 14: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 14 |

REGLA QUIRÚRGICA

SCHWERT

indicada para comprobar la apertura del compás y otras aplicaciones.

REF. RQLongitud:

8,5 cm

Page 15: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 15 |

SONDA SCHWERT

sonda quirúrgica diseñada para ayudar en la preparación de los alvéolos de inserción de implantes. presenta una zona que permite medir la profundidad del alvéolo preparado mediante marcas de profundidad a 3; 5; 8,5; 10; 13 y 15 mm.en su cuerpo longitudinal tiene una regla de medida de 5,5 cm y un pequeño cuadrado con una regla marcada para medir la distancia entre implantes.

REF. SQR

Page 16: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 16 |

tijera curva indicada para quitar puntos, sobretodo en zonas posteriores de los maxilares donde el acceso es más complejo.

REF. T1

TIJERA PARAMICROCIRUGÍAS

SCHWERT

Longitud:16,3 cm

PARTE ACTIVA

Page 17: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 17 |

TIJERA CURVA PARA MICROCIRUGÍASSCHWERT

tijera angulada indicada para quitar puntos, sobretodo en zonas posteriores de los maxilares donde el acceso es más complejo.

PARTE ACTIVA

REF. TCMCLongitud:

11,4 cm

Page 18: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 18 |

tijera curva para tejido, con una pala de carburo de tungsteno, con una gran capacidad de corte, y la otra microserrada para fijar con precisión el tejido a incidir.

REF. T2

TIJERA DE TEJIDOS SCHWERT

Longitud:11,4 cm

PARTE ACTIVA

Page 19: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 19 |

TIJERA LARGA PARA CIRUGÍA SCHWERT

tijera curva para tejido, con una pala de carburo de tungsteno, con una gran capacidad de corte, y la otra microserrada para fijar con precisión el tejido a incidir.

PARTE ACTIVA

REF. T3Longitud:

14,5 cm

Page 20: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 20 |

indicado para suturas de 5-6 ceros.REF. CAS

PORTA-AGUJAS CASTROVIEJO

SCHWERT

Longitud:14 cm

PARTE ACTIVA

Page 21: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 21 |

MANGO ESPEJO Y ESPEJOSSCHWERT

espejo plano de 24 mm. de diámetro/unidad de venta 12 unds..

mango de espejo convencional.Longitud:12 cm

REF. EP24

Page 22: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 22 |

SEPARADOR FARABEUF SCHWERT

separador labial doble y de tejido. Dos unidades complementarias.

REF. SEfLongitud:

11,5 cm

Page 23: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 23 |

SEPARADOR LABIALSCHWERT

Diseñado tanto para maxilar superior como inferior, de utilidad sobre todo en pacientes edéntulos.

REF. SEPLongitud:

12,5 cm

Page 24: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 24 |

SEPARADOR DE TEJIDOS SCHWERT

separador de tejidos.REF. SEP1Longitud:

17,7 cm

Page 25: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 25 |

Kit de despegadores de membrana sinusal, con diferentes angulaciones.

KIT DE ELEVACIÓN DE SENO SCHWERT

PARTE ACTIVA PARTE ACTIVA

REF. dMS1 REF. dMS2Longitud:

16,5 cmLongitud:

17,9 cm

Page 26: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 26 |

Kit de despegadores de membrana sinusal, con diferentes angulaciones.

REF. dMS3

KIT DE ELEVACIÓN DE SENO SCHWERT

Longitud:15,3 cm

PARTE ACTIVA

Page 27: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 27 |

COMPACTADORES DE HUESO SCHWERT

ideal para compactar hueso alrededor de un implante postextracción.

ideal para compactar hueso en una elevación traumática de seno.

PARTE ACTIVA PARTE ACTIVA

REF. CH1 REF. CH2Longitud:

16,7 cmLongitud:

15,4 cm

Page 28: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 28 |

ideal para compactar hueso en una elevación traumática de seno.REF. CH3

KIT DE ELEVACIÓN DE SENO SCHWERT

Longitud:15,6 cm

PARTE ACTIVA

Page 29: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 29 |

REF. Cf1

COMPACTADOR DE FIBRINA SCHWERT

diámetros::4,5 y 5,1 cm

PARTE ACTIVA

para empujar y compactar la fibrina a través de las perforaciones practicadas con las fresas de corte frontal en los accesos crestales.Diámetros 4,5 y 5,1 mm.marcas de profundidad: 5 – 6 – 8 – 10 – 13 mm.

Page 30: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 30 |

se pueden utilizar conjuntamente con las fresas Bti.cuando se utilicen motorizados con el cpi22Hex no debe excederse de 25 ncm de par.material: titanio comercialmente puro.

· extensor llave de carraca, largo

· conector portaimplantes, largo

INdICACIONESexpansión de cresta en hueso tipo i, ii y iii. en zonas tanto anteriores como posteriores en maxilar superior o mandíbula. condensación o compactación de hueso para colocar implantes enhueso tipo iv en zonas posteriores del maxilar o de la mandíbula.

REF. ECO1

REF. JEXP REF. ELLCALREF. CPI22

REF. ECO2 REF. ECO3 REF. ECO4

EXPANSORES BTI

Juego de Expansores · caja metálica con cuatro expansores Bti

Page 31: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 31 |

los compactadores cortos son específicos para el tratamiento de zonas posteriores del maxilar superior y están especialmente diseñados para pacientes con apertura bucal limitada.

Disponen de marcas de profundidad a 8,5 mm., 10 mm. y 11,5 mm.

REF. COMP1

REF. JCOM

REF. COMP2 REF. COMP3 REF. COMP4

COMPACTADORES BTI

· extensor llave de carraca, corto

· conector portaimplantes, corto

REF. ELLCACREF. CPI19

Juego de Compactadores · caja metálica con cuatro compactadores Bti

Page 32: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 32 |

consta de los expansores largos y los cuatro compactadores cortos, con lo cual se solventan todas las necesidades de expansión y compactación en todo tipo de pacientes.

REF. KEXCO

Juego de Expansores y Compactadores

KIT EXPANSORES Y COMPACTADORES BTI

Page 33: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 33 |

pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta ósea, mientras se perfora con precisión por el orificio la cortical receptora.permite atornillar sin movimientos que perjudiquen la entrada del tornillo.ideal para el maxilar superior.

REF. PIB

PINZA PARA INJERTOS EN BLOQUE SCHWERT

Longitud:18 cm

PARTE ACTIVA

Page 34: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 34 |

pinza angulada para mantener y atornillar el injerto en bloque en el maxilar inferior.REF. PIBC

PINZA PARA INJERTOS EN BLOQUE ANGULADA

SCHWERT

Longitud:18,3 cm

PARTE ACTIVA

Page 35: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 35 |

son instrumentos con parte activa en forma de hoz con una superficie plana y dos bordes cortantes que convergen en un extremo muy puntiagudo, útiles para retirar el calculo supragingival.

RASPADOR PERIODONTAL SCHWERT

PARTE ACTIVA PARTE ACTIVA

REF. RPE1 REF. RPE2Longitud:

16,5 cmLongitud:

17,2 cm

Page 36: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 36 |

con las curetas es posible efectuar las acciones de destartraje, debridamiento y alisado radicular.son específicas para zonas determinadas del arco dentario. sólo se emplea un borde cortante en cada hoja y tienen un ángulo de corte de 70º. la hoja se curva en dos planos y su diseño permite una mejor adaptación a la superficie radicular.

CURETAS GRACEY SCHWERT

PARTE ACTIVA PARTE ACTIVA

REF. CG5 REF. CG7Longitud:

17,4 cmLongitud:

17 cm

NOMENCLATURA1 - 2 , 3 - 4 Dientes anteriores. 5 - 6 Dientes anteriores y premolares 7 - 8 , 9 - 10 caras libres dientes posteriores. 11 - 12 caras mesiales dientes posteriores. 13 - 14 caras distales dientes posteriores. 15 - 16 es una modificación de la cureta 11-12, para mesial de dientes posteriores. 17 - 18 es una modificación de la cureta 13-14, el cuello es 3 mm más largo con una más acentuada angulación.

Page 37: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 37 |

con las curetas es posible efectuar las acciones de destartraje, debridamiento y alisado radicular.son específicas para zonas determinadas del arco dentario. sólo se emplea un borde cortante en cada hoja y tienen un ángulo de corte de 70º. la hoja se curva en dos planos y su diseño permite una mejor adaptación a la superficie radicular.

CURETAS GRACEY SCHWERT

PARTE ACTIVA PARTE ACTIVA

REF. CG11 REF. CG13Longitud:

17 cmLongitud:

17 cm

NOMENCLATURA1 - 2 , 3 - 4 Dientes anteriores. 5 - 6 Dientes anteriores y premolares 7 - 8 , 9 - 10 caras libres dientes posteriores. 11 - 12 caras mesiales dientes posteriores. 13 - 14 caras distales dientes posteriores. 15 - 16 es una modificación de la cureta 11-12, para mesial de dientes posteriores. 17 - 18 es una modificación de la cureta 13-14, el cuello es 3 mm más largo con una más acentuada angulación.

Page 38: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 38 |

PReTRaTaMIenTo Después de cada procedimiento quirúrgico, se debe colocar todo el instrumental quirúrgico en un recipiente con una solución de limpieza (neodisher medizym enzimático al 0,5 %, Dr. Weigert; indicaciones de uso: 5 ml en 1 l de agua) a temperatura ambiente, a fin de evitar que la sangre y los fluidos corporales se puedan secar antes de la descontaminación. mantenga el instrumento de esta forma el menor tiempo posible (dentro de un máximo de 15 minutos) antes de limpiar y desinfectar.inmediatamente después de este pretratamiento, se deben limpiar y desinfectar manual o automáticamente, y después esterilizar en un autoclave.

LIMPIeZa Y DeSInFeCCIÓn ManUaL

1. elimine la mayoría de impurezas con un cepillo de cerdas suaves usando abundante agua corriente a temperatura ambiente durante por lo menos 3 minutos, prestando atención a las zonas de difícil acceso, tales como juntas, ángulos, agujeros ciegos/estrechos, etc., además de a las superficies rugosas o que presenten grabados láser.

2. coloque los instrumentos en un baño de ultrasonidos (Bandelin, potencia Hf 300 Weff, frecuencia 35 kHz) con agua purificada que contiene una solución de detergente neutro con capacidad enzimática y sin generación de espuma, (neodisher medizym enzimático al 0,5 %, Dr. Weigert; indicaciones de uso: 5 ml en 1 l de agua).

uso de guantes protectores

antes de usar por primera vez, se deben esterilizar.

limpie el instrumental después de cada proceso quirúrgico

IMPORTANTE: no limpie materiales diferentes a la vez (cubierta de cromo, aluminio, acero inoxidable).

Debe permitirse finalizar el ciclo de autoclavado, sin interrumpir la fase de secado para evitar riesgos de oxidación.

asegúrese de que no se esteriliza ningún instrumento o material oxidado, ya que aumenta el riesgo de que se oxide el resto del instrumental en una esterilización conjunta

Recomendaciones para el procedimiento de limpieza y esterilización

fASES dEL PROCEdIMIENTO

LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN DE EXPANSORES Y COMPACTADORESDE BTI

ANEXO I

Page 39: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 39 |

LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN DE EXPANSORES Y COMPACTADORES

DE BTI

asegúrese de que el detergente es apropiado para el uso con instrumentos y baño de ultrasonidos

3. mantenga los instrumentos en el baño de ultrasonidos durante 20 minutos a 35°c. asegúrese de que el tiempo de inmersión total no empieza hasta que el último instrumento es depositado en el baño y está completamente sumergido. los instrumentos no deben tener contacto entre sí para evitar los posibles daños físicos. no exceda temperaturas superiores a 45 ºc (riesgo de coagulación de proteínas).

la solución se debe sustituir en cuanto se detecte turbidez o partículas en suspensión, ya que la actividad limpiadora podría verse inhibida.

IMPoRTanTe: La limpieza del instrumental mediante baño de ultrasonidos podría no ser apro-piada para los instrumentos que incluyen carburo de tungsteno en su composición. Tampoco se recomienda para la limpieza de artículos de caucho o plástico, ya que estos tienden a absorber los ultrasonidos.

4. retire los instrumentos del baño de ultrasonidos y cepíllelos de nuevo con un cepillo de nailon de cerdas suaves enjuagándolos con agua del grifo a temperatura ambiente durante por lo menos 1 minuto/pieza, prestando atención a las zonas de difícil acceso, tales como juntas, ángulos, agujeros ciegos/estrechos, etc., además de a las superficies rugosas o que presenten grabados láser.

5. aclare 5 veces con al menos 10 ml de agua desionizada a temperatura ambiente usando una jeringa desechable.

6. efectúe una inspección visual del instrumental, prestando especial atención a las zonas de difícil acceso, tales como juntas, ángulos, agujeros ciegos, etc. si se observan trazas de impurezas, se debe repetir la operación de limpieza desde el punto 1 hasta el punto 6. asegúrese de que todos los instrumentos estén suficientemente cubiertos y de que no haya contacto entre ellos.

7. una vez limpios, coloque los instrumentos en un recipiente de desinfección que contenga una solución desinfectante a temperatura ambiente (cidex opa solution; indicaciones de uso: poner los instrumentos a remojo durante 15 minutos a temperatura ambiente).

8. asegúrese de que todos los instrumentos estén sumergidos y de que no se toquen entre sí.

9. retire los instrumentos del recipiente del desinfectante y aclárelos poniéndolos a remojo en 8 l de agua destilada durante 1 minuto; aclare todos los lúmenes 5 veces con por lo menos 20 ml de agua destilada a temperatura ambiente usando una jeringa desechable. repita este proceso otras dos veces para con-seguir tres aclarados independientes.

ANEXO I

Page 40: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 40 |

IMPoRTanTe: Si el proceso de esterilización no fue posible o recomendable tras la desinfección, hay que asegurarse de usar agua esterilizada para el aclarado, a fin de evitar la recontaminación.

10. seque el instrumental a temperatura ambiente con aire comprimido filtrado hasta que esté completa-mente seco.

LIMPIeZa Y DeSInFeCCIÓn aUToMÁTICa

Use siempre una lavadora desinfectadora certificada según la ISO 15883 (por ejemplo: Miele G 7836 CD; unidad de inyector móvil E 450 para instrumental MIC (Miele); accesorios E 142 bandeja de malla con tapa (Miele) o E 451 bandeja de malla con tapa para piezas pequeñas (Miele)).

1. colocar los instrumentos dentro de la lavadora – desinfectadora según indicaciones del fabricante.

2. añadir un detergente neutro con capacidad enzimática – según indicaciones del fabricante – y seleccio-nar un programa adecuado para la limpieza y el aclarado final según indicaciones del fabricante de la lavadora-desinfectadora.

3. Después de la limpieza y aclarado, proceder a la desinfección térmica: 5 minutos a 90ºc.

4. secar el instrumental con aire a presión filtrado hasta que esté completamente seco.

InSPeCCIÓn

compruebe los instrumentos y asegúrese de que no presentan daños, desgaste ni óxido y de que todos ellos funcionan correctamente.

eSTeRILIZaCIÓn en aUToCLaVe

1. inmediatamente después de la inspección, introduzca el instrumental en bolsas de esterilización con in-dicador de esterilización y selle la bolsa según las especificaciones del proveedor. asegúrese de que el paquete es lo suficientemente grande para contener el instrumento sin someter el embalaje a estrés.

2. si se usa un recipiente de esterilización (por ejemplo una caja esterilizable para kit quirúrgico Bti), intro-dúzcalo en una bolsa de esterilización del tamaño suficiente sin someter a estrés el embalaje.

IMPoRTanTe: Use solamente materiales y sistemas de envoltura (sistemas de barrera estéril) que cumplan con la norma DIN EN ISO 11607-1. La aplicación correcta de la envoltura apropiada es fundamental para que la esterilización tenga éxito.

ANEXO I LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN DE EXPANSORES Y COMPACTADORESDE BTI

Page 41: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 41 |

3. introduzca las bolsas de esterilización en un autoclave de prevacío (por ejemplo: celitron meDical tecHnologies, sting 11) con papel arriba o lateralmente. asegúrese de no superar la carga máxima del autoclave especificada por el proveedor y de no apilar las bolsas.

4. esterilice a 134 ºc + 5 ºc / (presión según las especificaciones del proveedor, por ejemplo: 2 bar) durante 6 minutos. el cambio de color del indicador de la bolsa muestra si el proceso de esterilización se ha efec-tuado correctamente.

5. asegúrese de que los requisitos de esterilización (presión, temperatura y tiempo) son los que se describen en estas instrucciones de uso.

6. tras completar el ciclo de esterilización, deje secar y enfriar las bolsas dentro del autoclave durante por lo menos 20 minutos antes de retirarlas y almacenarlas.

IMPoRTanTe: Use únicamente esterilizadores al vapor que cumplan con la norma EN 13060. Asegúrese de que el programa de esterilización se haya establecido según la temperatura, la pre-sión y el tiempo indicados. En caso de duda, contacte con el proveedor del esterilizador al vapor.

InSPeCCIÓn

compruebe los instrumentos y asegúrese de que no presentan daños, desgaste ni óxido y de que todos ellos funcionan correctamente.

aLMaCenaMIenTo

coloque las bolsas selladas en un lugar seco y cerrado. asegúrese de que haya suficiente espacio entre los instrumentos y el suelo, las paredes y el techo para que circule suficiente aire.

ANEXO ILIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN DE EXPANSORES Y COMPACTADORES

DE BTI

Page 42: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 42 |

todo el instrumental quirúrgico se suministra limpio y envasado herméticamente, pero no esterilizado. por ello, antes del primer uso se recomienda la esterilización de todo el instrumental antes de su uso. el proceso de esterilización recomendado se describe posteriormente.

todos los instrumentos antes de ser envasados son impregnados con un líquido oleoso especial en las articu-laciones, en los goznes y en las roscas. se considera necesario antes de su utilización, limpiar y luego aclarar cuidadosamente los instrumentos, para no provocar complicaciones tales como manchas, endurecimientos en las partes articuladas, etc.

tras usar los instrumentos, proceder a realizar la limpieza y esterilización según los procedimientos descritos a continuación.

Descontaminación:1. limpieza y aclarado.2. proceso microbicida (esterilización).

INTROdUCCIÓN

PROCEdIMIENTO

LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN DEL INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO BTI

para la limpieza manual del instrumental quirúrgico Bti recomienda:- usar guantes protectores.- realizar la limpieza después de cada uso quirúrgico.

1. en el lugar de uso, el instrumental se deposita en una bandeja y se cubre con una toalla humedecida con agua destilada a temperatura ambiente, para prevenir que la sangre o fluidos corporales se sequen antes de descontaminar. posteriormente se lleva al área de procesado.

2. eliminación de las mayores impurezas por medio de un cepillo con cerdas no demasiado duras hume-decido con agua de red a temperatura ambiente.

3. Desmontar el instrumental (si aplica).

4. sumergir el instrumental en un detergente que pueda tener o no efecto desinfectante, capaz de eliminar las impurezas incluso en las partes más críticas. Detergente neutro a concentración y tempe-raturas adecuadas recomendadas por el fabricante. aclarado para eliminar las trazas de detergente con agua de red a temperatura ambiente.

LIMPIEZA MANUAL

ANEXO II

Page 43: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 43 |

LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN DEL INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO BTI

5. colocar el instrumental en un baño de ultrasonidos con una solución con detergente neutro a con-centración y temperatura adecuadas siguiendo las indicaciones del fabricante. aclarar con agua des-tilada a temperatura ambiente. la solución debe cambiarse en el momento de detectar turbidez o partículas suspendidas, pues la suciedad inhibe la acción limpiadora del equipo.

la limpieza en ultrasonidos está desaconsejada para todos aquellos instrumentos con partes cortan-tes y para los instrumentos con partes de carburo de tungsteno.

6. inspección visual.

7. lubricar (si aplica) con una solución de lubricante hidrosoluble. no usar lubricantes basados en sili-cona o aceite porque inhiben el proceso de esterilización posterior.

8. secar el instrumental cuidadosamente de forma manual. utilizar materiales que no desprendan fibras. asegurarse de que todos los instrumentos estén completamente secos.

9. montar el instrumental (si aplica).

en el mismo acto de limpieza nunca deben mezclarse instrumentos de material distinto (cromado, aluminio, acero inoxidable).

productos en bolsas termosellables- temperatura: 132oc – 135oc; tiempo de exposición: 3 – 4 min.en la esterilización en autoclave, los instrumentos con cierres y articulaciones, no deberían estar nunca cerra-dos (metal contra metal), ya que se podrían crear roturas por la expansión debida al calor y además no permi-ten la evaporación del agua entre las partes en contacto. Debe permitirse finalizar el ciclo de autoclavado hasta el final, sin interrumpir la fase de secado para evitar riesgos de oxidación.selección del material de empaque ( bolsas termosellables ) para la esterilización por vapor teniendo en cuenta las siguientes consideraciones:- material apropiado para el método y ciclo.- fuerza del empaque.- tipo de empaquetado.- propiedades de integridad del empaque requeridas por el diseño del instrumental.las bolsas se deben introducir en el esterilizador con el papel hacia arriba para favorecer la evaporación, man-teniéndose en la misma posición cuando se saquen del esterilizador para evitar el riesgo de oxidación del contenido.es importante asegurarse de que no se esteriliza ningún instrumento o material oxidados junto con el resto de instrumental, ya que aumenta el riesgo de que se oxide el resto durante la esterilización conjunta.

ESTERILIZACIÓN A vAPOR CON PREvACíO

ANEXO II

Page 44: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 44 |

para la limpieza manual de la suciedad gruesa sólo se debe usar un cepillo blando, si fuera necesario con un mango largo.no utilizar en ningún caso cepillos metálicos o lana de acero.Cuando proceda: enjuagar las cavidades de los instrumentos cinco veces con una jeringa desechable (volu-men mínimo: 50 ml) o con un adaptador de irrigación. tenga en cuenta que los desinfectantes usados en el tratamiento previo sirven sólo para su seguridad personal y no sustituyen la posterior desinfección.

LIMPIeZa aUToMÁTICa

eQUIPo: lavadora desinfectadora, producto detergente.

1. colocar los instrumentos articulados en la lavadora desinfectadora de modo que las articulaciones estén abiertas y el agua pueda salir de las cánulas y los orificios ciegos.

2. ajustar el ciclo, lavar x minutos* y aclarar x minutos* como mínimo (consultar las indicaciones del fabri-cante).

3. cuando se saquen los instrumentos se debe comprobar si las cánulas, los orificios ciegos, etc. presentan suciedad visible. repetir el ciclo si fuera necesario o limpiar los instrumentos manualmente.

no sumergir los instrumentos en soluciones de nacl (de lo contrario existe peligro de corrosión por tensofisuración).

usar sólo una solución autorizada de un producto combinado de limpieza y desinfección (es de-cir, autorizado por DgHm o irK o marcado ce) que no tenga un efecto fijador de proteínas (respe-tar escrupulosamente las recomendaciones del fabricante a la hora de hacer la mezcla).

evitar sobrecargar los cestos de instrumental y las bandejas de lavado.

reprocesar los instrumentos articulados siempre abiertos.

Tratamiento previo

REPROCESAMIENTO DE INSTRUMENTOS

DE MANO REESTERILIZABLES SCHWERT Y SUS ACCESORIOS

ANEXO III

elimine la suciedad gruesa inmediatamente después del uso de los instrumentos (como máx. en las 2 horas posteriores) antes de continuar con su procesamiento por separado o en un sistema de bandejas/estuches. los instrumentos sucios se deben someter a un tratamiento previo como máx. en las 2 horas posteriores a su uso.

Page 45: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 45 |

REPROCESAMIENTO DE INSTRUMENTOS

DE MANO REESTERILIZABLES SCHWERT Y SUS ACCESORIOS

LIMPIeZa ManUaL

eQUIPo: Detergente, cepillo, agua corriente

1. enjuagar el instrumento para eliminar la suciedad superficial.

2. aplicar la solución del detergente sobre todas las superficies con un cepillo. es preciso asegurarse de que los instrumentos articulados se limpian tanto abiertos como cerrados.

3. colocar el instrumento bajo el chorro de agua corriente. el agua debe pasar por las cánulas, y los orificios ciegos se deben llenar y vaciar repetidas veces.

nota: Para la limpieza de las cánulas y los orificios viejos sedebe usar un cepillo adecuado para llegar a todas las zonas.

DeSInFeCCIÓn se pueden usar detergentes de pH neutro y alcalinos. las soluciones desinfectantes se pueden usar conforme a las instrucciones de la etiqueta (consultar las indicaciones del fabricante). Después de la limpieza automá-tica se puede hacer una desinfección térmica a 93° c / 200° f durante 10 minutos (consultar las indicaciones del fabricante de la termodesinfectadora). para el enjuagado final usar agua totalmente desionizada siempre que sea posible. De este modo se evitan las manchas, las incrustaciones y la corrosión en el material lavado.

SeCaDo

cuando el secado forme parte del ciclo de limpieza / desinfección no se deberán superar los 93° c / 200° f.

ManTenIIMIenTo aplicar una pequeña cantidad de espray de silicona o de aceite blanco de grado médico en los componentes móviles. Desechar los instrumentos romos o dañados. comprobar si los instrumentos presentan fisuras o daños. controlar que el funcionamiento es correcto.

InSPeCCIÓn Y CoMPRoBaCIÓn DeL FUnCIonaMIenTo

comprobar la facilidad de movimiento de los instrumentos articulados (evitar un juego excesivo). compro-bar el funcionamiento de los mecanismos de bloqueo (rueda de bloqueo). todos los instrumentos: hacer una inspección visual para detectar daños y desgaste. los filos no deben tener muescas y tienen que ser unifo mes. comprobar si los instrumentos largos y estrechos (especialmente los instrumentos articulados) presen-tan daños. si los instrumentos forman parte de un conjunto más grande, éste se deberá comprobar junto los elementos correspondientes.

ANEXO III

Page 46: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

pag. | 46 |

enVaSaDo

se puede usar un material de envasado normalizado.la bolsa debe ser del tamaño adecuado para el instrumento para que el sellado no esté bajo tensión.

eSTeRILIZaCIÓn

el esterilizador y el método de esterilización deben satisfacer las normas y las directivas vigentes. conforme a la norma en13060 para esterilizadores de vapor de agua pequeños, los tipos de esterilizadores se agrupan en tres categorías:

CLASE B para productos envasados, sólidos, huecos y porososCLASE N para instrumentos no envasados, sólidosCLASE S para productos indicados por el fabricante del esterilizador pequeño

• procedimiento de gravitación (con secado suficiente de los productos)

• esterilizador de vapor de agua conforme a Din en 13060 o Din en 285 validado conforme a Din en iso/ansi aami iso 17665 (iq/oq [comisionado] y evaluación del rendimiento específica del producto (pq) en vigor)

• temperatura máxima de esterilización: 134° c / 273° f; más la tolerancia según la Din en iso/ansi aami iso 17665)

• tiempo de esterilización (tiempo de exposición a la temperatura de esterilización): mín. 20 min. a 121° c / 250° f o 5 min. a 134° c / 273° f

aTenCIÓn: en la esterilización rápida el desgaste del instrumento es mayor.

información adicional: si se esterilizan varios instrumentos en un ciclo de esterilización no se debe superar la carga máxima del esterilizador (consultar las indicaciones del fabricante).

aLMaCenaMIenTo

almacenar los instrumentos en un lugar seco para evitar la formación de condensación

¡exCePCIoneS!

para el listado siguiente tenga en cuenta las normas de reprocesamiento: los instrumentos que se enumeran a continuación tienen partes cromadas por razones técnicas y no se deben introducir en una termodesinfec-tadora ni en un baño de ultrasonidos.

Espejos bucales, Espejos de resección e Instrumentos cromados.

ANEXO IIIREPROCESAMIENTO DE INSTRUMENTOS

DE MANO REESTERILIZABLES SCHWERT Y SUS ACCESORIOS

Page 47: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta
Page 48: INSTRUMENTAL QUIRÚRGICObti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/media/public/0001/05/es... · pinza diseñada para mantener fijo el injerto de hueso en bloque, sobre la cresta

BTI aPPNOVEDADES DE PRODUCTOVersión iPhone / smartphoneVersión iPad / Tablets (contenidos exclusivos para clientes)

NOTA: Consulte disponibilidad del producto en los diferentes mercados con su distribuidor.www.bti-biotechnologyinstitute.es

FilialesUSA1730 Walton roadsuite 110Blue Bell. pa 19422-1802 · usatel: (1) 215 646 4067fax: (1) 215 646 [email protected]

UK 870 the crescentcolchester Business park · colchesteressex co49Yq · regno unitotel: (44) 01206580160fax: (44) [email protected]

ALEMANIAmannheimer str. 1775179 pforzheim · Deutschlandtel. +49 (0) 7231 428060fax +49 (0) 7231 [email protected]

ITALIApiazzale piola, 120131 milano · italiatel: (39) 02 7060 5067fax: (39) 02 7063 [email protected]

MEXICO ejercito nacional mexicano 351, 3acol. granada Delegación miguel Hidalgomessico Df · cp 11520 · messicotel: (52) 55 52502964fax: (52) 55 [email protected]

PORTUGALpraça mouzinho de albuquerque, 113, 5º4100-359 porto · portogallotel: (351) 22 120 1373 fax: (351) 22 120 [email protected]

DistribuidoresCROACIAtel: [email protected]

GRECIA tel: [email protected]

JAPÓNtel: 81-(0)[email protected]

LITUANIAtel. +370 5 2136648tel. +370 652 [email protected]

RUMANIA tel:(40)769 059 [email protected]

RUSIAТel. +7 [email protected]

UKRANIAТel. +380 (73) 031 31 [email protected]

BIELORRUSIAtel.: (+8) 232 41 00 [email protected]

COLOMBIAtel: +57 (316) [email protected]

TAIWANtel.: [email protected]

BTI Comercialsan antonio, 15 · 5º01005 vitoria-gasteiz (álava) · espaÑatel: +34 945 140 024fax: +34 945 135 [email protected]

B.T.I. Biotechnology Institute S.L. parque tecnológico de álava leonardo da vinci ,1401510 miñano (álava) españa [email protected]

CAT017 - ESP - V

.01 - DICIEM

BR

E 2017