Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La...

54
PERIMETER ENCLOSURES

Transcript of Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La...

Page 1: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

PER IMETER ENCLOSURES

Page 2: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

PERIMETER ENCLOSURES

Page 3: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

2

Page 4: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

3

LOS TOLDOS VERTICALES, a modo de cortinas enrolla-

bles, se instalan fácilmente entre las columnas de las

estructuras. Es un tipo de cierre ligero y económico que

cuenta con la facilidad del accionamiento motorizado.

Según el tej ido que se aplique, obtendremos un ma-

yor o menor índice de permeabil idad con el ambien-

te exterior.

HABITAT LLAZA dispone de una completa selección de

lonas técnicas micro-perforadas, acrílicas y PVC, exis-

tiendo la posibilidad de realizar ventanas transparen-

tes para disfrutar de entrada de luz natural y contacto

con el exterior.

Dentro de la colección de tejidos existen lonas exclusi-

vas con acabado textil en la cara interior, que transmi-

ten una mayor sensación de calidez y confort.

Tanto a nivel particular como profesional, estos cierres apor-

tan una buena combinación de protección e intimidad.

LOS CIERRES DE CRISTAL son una solución muy atrac-

tiva por la sensación de sentirnos resguardados al

mismo tiempo que mantenemos la visión del entorno

exterior que nos rodea.

La belleza y magia de este material reside en su capa-

cidad de jugar con los sentidos. Por un lado nos aísla

de sonidos y olores, y por otro nos comunica visual-

mente con todo lo que pasa a nuestro alrededor.

Tanto con hojas abatibles como con las hojas corre-

deras, las soluciones de cristal de HABITAT LLAZA son

capaces de delimitar un espacio protegido a la vez,

que eliminan las barreras que nos aíslan del mundo.

Los cierres laterales son el complemento perfecto para pérgolas y otras estructuras destinadas al disfrute del

espacio exterior. Nos ofrecen la posibilidad de decidir el grado de exposición que deseamos según el momento

del día o la climatología.

HABITAT LLAZA propone distintas soluciones que aparte de resguardarnos del viento o la lluvia, nos ofrecen ventajas

adicionales según el tipo de protección elegida.

Page 5: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

4

Page 6: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

5

VERTICAL AWNINGS, like roller blinds, are easily installed

between the columns of the structure. These light, eco-

nomical enclosures offer the ease of motorised oper-

ation. Depending on the fabric selected, the awning

provides a greater or lesser degree of permeability to

the exterior environment.

HABITAT LLAZA offers a complete selection of techni-

cal micro-perforated, acrylic and PVC fabrics in which

transparent windows can be added to let you enjoy

natural light and contact with the outside world.

The collection of fabrics includes exclusive models with

textile finishes on the inside to transmit a greater sensa-

tion of warmth and comfort.

For both personal and professional use, these enclo-

sures offer an excellent combination of protection

and privacy.

GLASS ENCLOSURES are a very attractive solution because

they make you feel protected while still allowing you to

enjoy the view of the outdoor setting that surrounds you.

The beauty and magic of this material resides in its

capacity to interact with our senses. It simultaneously

insulates you from sounds and smells, while allowing

you to visually communicate with everything happen-

ing around you.

Whether with folding or sliding panels, HABITAT LLAZA’s

glass solutions let you define a protected space while

seeming to eliminate the barriers that separate you

from the world.

Side enclosures are the perfect complement for pergolas and other structures designed to let you enjoy outdoor

spaces. They allow you to choose the degree of exposure you want depending on the time of day or the weather.

HABITAT LLAZA offers different solutions that, in addition to providing shelter from wind and rain, deliver a variety

of additional advantages depending on the type of protection you choose.

Page 7: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

6

Page 8: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

7

KLAIS 110

WARA CORTINA CRISTAL APILABLE FOLDING GLASS WALL

NUNA CORTINA CRISTAL CORREDERA SLIDING GLASS WALL

08

26

Pag.

34

CERRAMIENTOS VERTICALES | VERTICAL ENCLOSURES

CERRAMIENTOS HORIZONTALES | HORIZONTAL ENCLOSURES

DETALLES | DETAILS

KLAIS 110

BIP-SCREEN 500

08

41

26

18

Page 9: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

8

Page 10: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

9

KLAIS 110

VENTAJAS | HIGHLIGHTS

PROTECCIÓN RAYOS UVUV RAY PROTECTION

CONFORT VISUALVISUAL COMFORT

KLAIS 110 es la solución vertical de alta adaptabilidad y elegancia. Sus líneas rectas y minimalistas encuentran las proporciones ideales para ofrecer una gran capacidad de enrolle en el menor espacio posible.

Un cofre cuadrado de 110 mm, un look 100% metálico y la adaptabilidad para guiado ZIP, cable, varilla y guía de 120 mm. hacen que este modelo sea idóneo como cierre vertical en pérgolas de jardín.

KLAIS 110 is a highly adaptable, elegant ver tical solu-t ion. Its straight, minimalist l ines create the ideal propor-t ions to offer great rol l ing capacity in the least space possible.

A square 110 mm cassette, a 100% metall ic look and ZIP guiding adaptabil ity, cord, rod and 120 mm guide make this model the perfect ver tical enclosure for gar-den pergolas.

TEMPERATURA ÓPTIMAOPTIMAL TEMPERATURE

VERSATILIDADVERSATILITY

COLORES | COLOURS

Libre elección entre 15 colores al mismo precio. Consultar otras opciones. Choice of 15 colours at the same price. Enquire about other options.

RAL 1015-909+01015Marfil claroLight Ivory

RAL 9016-909+09016Blanco tráficoTraffic White

RAL 8014-909+08014Marrón SepiaSepia Brown

DB703-909+99703

Antracita metálicoMetallic anthracite

RAL 9005-909+9405

Negro texturaTexture Black

RAL 9011-909+09011Negro grafito

Graphite black

RAL 7016-909+07416

Antracita texturaTexture Anthracite

ÓXIDO-909+00516 Corten textura

Mars sablé

RAL 7022-909+07022Gris sombraUmbra Grey

RAL 1013-909+01413

Blanco Ostra texturaTexture Oyster white

RAL 7012-909+07012Gris basaltoBasalt Grey

RAL 9010-909+09010Blanco puroPure White

RAL 1013-909+01013Blanco OstraOyster white

RAL 7040-909+07040Gris ventanaWindow grey

RAL 7016-909+07016Gris Antracita

Anthracite grey

Page 11: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

10

PERFIL COFRECASSETTE PROFILE

110 x 110

SECCIONES DE PERFILES | PROFILE SECTIONS (mm)

KLAIS 110

PERFIL GUÍA ZIPZIP GUIDE PROFILE

35 x 44,5

BARRA DE CARGADROP BAR

32 x 52

PERFIL GUÍA CORTAVIENTOS 120120 GUIDE PROFILE

120 x 28

Page 12: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

11

KLAIS 110DISEÑO | DESIGN

Su diseño de líneas rectas y minimalis-tas, unido a su aspecto metálico, con-vierte a esta cortina vertical en la aliadaperfecta para completar cualquier va-riante de instalación HABITAT LLAZA.

Its straight, minimalist lines combine with a great metallic look to make this ver-tical blind the perfect complement to any type of HABITAT LLAZA installation

COMPATIBILIDAD | COMPATIBILITY

El sistema KLAIS 110 se ha concebido para que un mismo modelo de cortina técnica exterior pueda configurarse con varias opciones de guiado, obte-niendo de esta forma una gran versa-tilidad y flexibilidad de acción: •GuíaZIPde35mm •Guíacortavientosde120mm •Cabletrenzadode3mm •Varillainoxidablede8mm

The KLAIS 110 system was conceived so that a single model of outdoor techni-cal blind can be configured with seve-ral guiding options, giving this product great versatility and flexibility of action:

•35mmZIPguide •120mmwindbreakguide •3mmbraidedcable •8mmstainlesssteelrod

GUÍA ZIP Y GUÍA CORTAVIENTOS 120 mmZIP GUIDE AND 120 mm WINDBLOCK GUIDE

En la versión ZIP, las guías laterales sobresa-lenúnicamente35mmparaevitarlapérdi-da de luz y amplitud de paso.Su belleza y discreción aportan un gran va-lor a las estructuras. La guía cortavientos de 120 mm permite también el accionamiento manual y es una solución robusta para pro-teger el espacio interior de la pérgola.

In the ZIP version, the side guides only pro-ject 35 mm to prevent any loss of light orspace. Their beauty and subtlety add great value to any structure. The 120 mm wind-break guide can also work manually and is a robust solution for protecting the interior space of the pergola.

ADAPTABILIDAD |ADAPTABILITY

Las dos variantes del cofre KLAIS 110 permiten, según las necesidades de cada instalación, realizar una fijación directa de los perfiles o a través de unos soportes que quedan práctica-mente ocultos, tanto a techo, como frontal o incluso entre-paredes.

Depending on the needs of each sys-tem, the two variants of the KLAIS 110 cassette allow the profiles to be direct-ly anchored or anchored by means of brackets that are virtually concealed, either on the ceiling or on a wall or even between walls.

Fijación directaDirect Fixing

Fijación con soportesInstallation with supports

35 mmZIP

120 mm

Page 13: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

12

KLAIS 110 - ZIP DIMENSIONES MÁXIMAS | MAXIMUM DIMENSIONS (mm)

Perfil cofreCassette profile

Perfil guía zipGuide profile zip

Barra de cargaDrop bar

Tapa perfil guía zipFront zip guide profile

Perfil frontal cofreCassette front profile

Línea Altura Width Height

4000 3000

4000 3500*

* Tejido screen | Screen fabric

Page 14: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

13

KLAIS110-GDIMENSIONES MÁXIMAS | MAXIMUM DIMENSIONS (mm)

Perfil cofreCassette profile

Perfil guía cortavientos 120 mm120 mm Guide profile

Línea Altura Width Height

4000 3000

4000 3500*

* Tejido screen | Screen fabric

Guía120mm120mmGuide

Perfil frontal cofreCassette front profile

Barra de cargaDrop bar

Page 15: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

14

KLAIS 110-CV DIMENSIONES MÁXIMAS | MAXIMUM DIMENSIONS (mm)

Perfil cofreCassette profile

Cable 3 mmVarilla | Rod 8 mm

Línea Altura Width Height

4000 3000

4000 3500*

* Tejido screen | Screen fabric

Cable - Varilla Cable- Rod

Perfil frontal cofreCassette front profile

Barra de cargaDrop bar

Page 16: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

15

KLAIS 110CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | TECHNICAL FEATURES

COTAS SOPORTE | SUPPORT DIMENSIONS (mm)

COTAS COFRE | CASSETTE DIMENSIONS (mm)INSTALACIÓN COFRE DIRECTO A PAREDDIRECT INSTALLATION TO WALL

INSTALACIÓN A PARED CON SOPORTESINSTALLATION TO WALL WITH SUPPORTS

INSTALACIÓN COFRE DIRECTO A TECHODIRECT INSTALLATION TO CEILING

INSTALACIÓN A TECHO CON SOPORTESCEILING INSTALLATION WITH SUPPORTS

Dimensiones máximas | Maximum dimensions

4,00 m

3,00 m*

Accionamiento | Operation

Manual**

Motorizado | Motorised Automatizado | Automated

Sujeción | Mounting

Frontal | Wall

A techo | Ceiling

Entreparedes | Between walls

Sistemas de guiado | Guiding systems- ZIP- CV: Cable ø3 mm/ Varilla ø8 mm | Cable ø3 mm/ Rod ø8 mm - G: Guía de 120 mm | 120 mm Guide

**Excepto en sistema ZIP Except in ZIP system

KLAIS 110 - ZIP

Acabados | FinishesLacado según normativa QUALICOATLacquer in accordance with QUALICOAT standardsTornillería de acero inoxidableStainless steel screws and bolts

* Tejido screen | Screen fabric: 3,50 m

4,00 m

3,00 m*

KLAIS 110 (G - CV)

* Tejido screen | Screen fabric: 3,50 m

Consulte la página 52 para compatibilidades de tejidos Consult page 52 for fabric compatibilities

Page 17: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

17

Page 18: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

18

Page 19: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

19

BIP-SCREEN 500

VENTAJAS | HIGHLIGHTS

PROTECCIÓN RAYOS UVUV RAY PROTECTION

CONFORT VISUALVISUAL COMFORT

Esta cortina vertical existe con guiado ZIP, cable y vari-l la. La capacidadde transformacióndel BIP-SCREEN 500hace de este producto una opción muy atractiva cuando senecesitacerrarverticalmenteespaciosdehasta5m.deancho en una sola pieza.

Su look fuerte y metálico le aporta una gran consistencia y robustez para complementar estructuras y pérgolas.

This vertical blind can be fitted with a ZIP, cable or rod guidingsystem.TheBIP-SCREEN500’scapacityfortransfor-mation makes this product a very attractive option for the verticalenclosureof spacesofup to5m inwidthwithasingle piece.

Its strong metallic look gives it great consistency and ro-bustness to complement structures and pergolas.

TEMPERATURA ÓPTIMAOPTIMAL TEMPERATURE

VERSATILIDADVERSATILITY

COLORES | COLOURS

Libre elección entre 15 colores al mismo precio. Consultar otras opciones. Choice of 15 colours at the same price. Enquire about other options.

RAL 1015-909+01015Marfil claroLight Ivory

RAL 9016-909+09016Blanco tráficoTraffic White

RAL 8014-909+08014Marrón SepiaSepia Brown

DB703-909+99703

Antracita metálicoMetallic anthracite

RAL 9005-909+9405

Negro texturaTexture Black

RAL 9011-909+09011Negro grafito

Graphite black

RAL 7016-909+07416

Antracita texturaTexture Anthracite

ÓXIDO-909+00516 Corten textura

Mars sablé

RAL 7022-909+07022Gris sombraUmbra Grey

RAL 1013-909+01413

Blanco Ostra texturaTexture Oyster white

RAL 7012-909+07012Gris basaltoBasalt Grey

RAL 9010-909+09010Blanco puroPure White

RAL 1013-909+01013Blanco OstraOyster white

RAL 7040-909+07040Gris ventanaWindow grey

RAL 7016-909+07016Gris Antracita

Anthracite grey

Page 20: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

20

PERFIL COFRECASSETTE PROFILE

122 x 122

SECCIONES DE PERFILES | PROFILE SECTIONS (mm)

BIP-SCREEN500

PERFIL GUÍA ZIPGUIDE PROFILE ZIP

40 x 70

BARRA DE CARGADROP BAR

60 x 30

Page 21: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

21

FIJACIÓN ADAPTABLE | ADAPTABLE ANCHORING

BIP-SCREEN 500Eldiseñodel BIP-SCREEN500,condosposibilidades de cofre, permite la fija-ción directamente a estructura o a tra-vés de soportes, tanto a pared como a techo o también entre-paredes.

The BIP-SCREEN 500 design, with twocassette options, can be directly an-chored to the structure or anchored by means of brackets either on a wall, ceiling or between walls.

Este modelo de cortina ofrece dife-rentes posibilidades de guiado:

-GuíaZIPclipadade70mm- Cable trenzado de 3 mm- Varilla inoxidable de 8/10 mm

This blind model offers different guide system possibilities:

-70mmclipZIPguide- 3 mm braided cable- 8/10 mm stainless steel rod

SOLUCIONES MÚLTIPLES | MULTIPLE SOLUTIONS

COMODIDAD Y PRACTICIDAD | COMFORT AND PRACTICALITY

ElsistemaBIP-SCREEN500ofreceunainstalación rápida y sencilla. Sus pie-zas encajan fácilmente para opti-mizar tiempos de montaje o sustitu-ciones ya que es posible extraer el grupo de enrolle sin necesidad de desmontar la instalación.

TheBIP-SCREEN500systemoffers fast,simple installation. Its pieces fit toge-ther easily for optimal assembly time and effortless replacement because the roller group can be removed wi-thout disassembling the installation.

ESTÉTICAMENTE PRÁCTICO | AESTHETICALLY PRACTICAL

Las guías clipables son rápidas de montar y su aspecto es impecable al no requerir de tornillos ni remaches para su aseguramiento.

The clippable guides are fast to as-semble and eliminating the need for screws or rivets gives this product an impeccable appearance.

Page 22: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

22

BIP-SCREEN 500ZIP

DIMENSIONES MÁXIMAS | MAXIMUM DIMENSIONS (mm)

Perfil cofreCassette profile

Barra de cargaDrop bar

Perfil frontal cofreCassette front profile

Perfil guía ZIPZIP Guide profile

Tapa perfil guía ZIPFront profile guide profile

Línea Caída Width Height

5000 3500*

* Tejido screen | Screen fabric

Page 23: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

23

BIP-SCREEN 500CV

DIMENSIONES MÁXIMAS | MAXIMUM DIMENSIONS (mm)

Perfil cofreCassette profile

Frontal cofreCassette front profile

Barra de cargaDrop bar

Cable 3 mmVarilla | Rod 8/10 mm

Cable - Varilla Cable- Rod

Línea Caída Width Height

5000 3500*

* Tejido screen | Screen fabric

Page 24: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

24

BIP-SCREEN500CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | TECHNICAL FEATURES

COTAS SOPORTE | SUPPORT DIMENSIONS (mm)

COTAS COFRE | CASSETTE DIMENSIONS (mm) Dimensiones máximas | Maximum dimensions

Accionamiento | Operation

Manual Motorizado | Motorised Automatizado | Automated

Sujeción | Mounting

Frontal | Wall

A techo | Ceiling

Entreparedes | Between walls

Sistemas de guiado | Guiding systems- ZIP- CV: Cable ø3 mm/ Varilla ø8/10 mm | Cable ø3 mm/ Rod ø8/10 mm

Acabados | FinishesLacado según normativa QUALICOATLacquer in accordance with QUALICOAT standardsTornillería de acero inoxidableStainless steel screws and bolts

5,00 m

3,50 m*

110

122

122

110

122

122

Ambas opciones también se puede instalar con soportesBoth options can also be installed wit supports

Selección tubo de enrolle | Roller tube selection (m)

1,502,002,503,003,50

1,20* 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00

Altu

ra /

Heig

ht (m

)

ø80 ø85

Línea | Width (m)

*Línea mínima | Minimum width

INSTALACIÓN COFRE DIRECTO A PAREDDIRECT INSTALLATION TO WALL

INSTALACIÓN COFRE DIRECTO A TECHODIRECT INSTALLATION TO CEILING

* Tejido screen | Screen fabric

Consulte la página 52 para compatibilidades de tejidos Consult page 52 for fabric compatibilities

Page 25: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

26

Page 26: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

27

WARA |

VENTAJAS | HIGHLIGHTS

WARA es la forma más cercana a sentirse plena-mente comunicado con el exterior sin salir del es-pacio protegido.

Las hojas apilables se desplazan suavemente gra-cias a un sistema que integra piezas de alta pre-cisión y resistencia. Quedan unidas de manera segura y con un cierre traslúcido que permite dis-frutar de unas vistas espectaculares sin obstáculos.

WARA is the closest way to feel in ful l communica-tion with the outdoors without stepping outside of the protected space.

The folding panels move smoothly thanks to a system of high-precision, highly durable pieces. They join together safely with a translucent clo-sure that al lows you to enjoy spectacular views without obstacles.

TEMPERATURA ÓPTIMAOPTIMAL TEMPERATURE

REDUCCIÓN SONORASOUND REDUCTION

VISTA SIN OBSTÁCULOSVIEW WITHOUT OBSTACLES

ACABADOS INOXINOX FINISHES

CANALIZACIÓNDRAINAGE SYSTEM

CORTINA CRISTAL APILABLEFOLDING GLASS WALL

COLORES | COLOURS

Libre elección entre 15 colores al mismo precio. Consultar otras opciones. Choice of 15 colours at the same price. Enquire about other options.

RAL 1015-909+01015Marfil claroLight Ivory

RAL 9016-909+09016Blanco tráficoTraffic White

RAL 8014-909+08014Marrón SepiaSepia Brown

DB703-909+99703

Antracita metálicoMetallic anthracite

RAL 9005-909+9405

Negro texturaTexture Black

RAL 9011-909+09011Negro grafito

Graphite black

RAL 7016-909+07416

Antracita texturaTexture Anthracite

ÓXIDO-909+00516 Corten textura

Mars sablé

RAL 7022-909+07022Gris sombraUmbra Grey

RAL 1013-909+01413

Blanco Ostra texturaTexture Oyster white

RAL 7012-909+07012Gris basaltoBasalt Grey

RAL 9010-909+09010Blanco puroPure White

RAL 1013-909+01013Blanco OstraOyster white

RAL 7040-909+07040Gris ventanaWindow grey

RAL 7016-909+07016Gris Antracita

Anthracite grey

Page 27: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

28

PERFIL COMPENSADORCOMPENSATING PROFILE

51 x 60

SECCIONES DE PERFILES | PROFILE SECTIONS (mm)

PERFIL MARCO SUPERIORTOP FRAME PROFILE

45 x 64,5

PERFIL MARCO INFERIORBOTTOM FRAME PROFILE

45 x 40

PERFIL MARCO INFERIOR EMBUTIDOEMBEDDED BOTTOM FRAME PROFILE

81 x 35

PERFIL HOJASHEET PROFILE

29 x 45

PERFIL LATERAL LL SIDE PROFILE

50 x 38

PERFIL LATERAL UU SIDE PROFILE

25 x 26

WARA | CORTINA CRISTAL APILABLEFOLDINGGLASSWALL

Page 28: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

29

FACILIDAD DE COMPENSACIÓN | FAST AND EASY COMPENSATION

El perfil de compensación para la guía superior incluye un bulón con tornillo incorporado para efectuar regulacio-nesdehasta2,5cm.

The compensation profile for the upper guide includes a pin with a built-in screw tomakeadjustmentsofupto2.5cm.

El cuerpo inoxidable del pomo de apertura va recubierto por una carcasa de aluminio la-cada. Los pesti l los superior e inferior son reforzados para soportar vientos de has-ta 120 km/h.

The stainless steel body of the opening knob is coated in lacquered aluminium. The top and bottom latches are reinforced to withstand winds of up to 120 km/h.

Los rodamientos de rodillo llevan soporte inoxidable y doble prisionero para facilitar su regulación. El tornillo incorporado evita la extracción de la hoja en cerramientos con doble apertura.

The roller bearings have stainless steel supports and a double retaining stud to make adjust-ments easy. The screw in the system prevents the panel from coming out in double-opening enclosures.

Las escuadras regulables llevan ángulos reforzados de acero inoxidable.

The adjustable brackets have stainless-steel re-inforced angles.

ACABADOS INOX Y REFORZADOS | REINFORCED STAINLESS FINISHES

CANALIZACIÓN DE AGUA | WATER GUTTERS

La guía inferior sobrepuesta cuenta con un canal para la recogida de agua de condensación y limpieza.

The bottom guide has a gutter to collect water from condensation and cleaning.

WARA |CORTINA CRISTAL APILABLEFOLDING GLASS WALL

Page 29: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

30

DIMENSIONES MÁXIMAS | MAXIMUM DIMENSIONS (mm)

Perfil hojaSheet profile

Perfil compensadorCompensating profile

Perfil lateral LL Side profile

Perfil lateral UU Side profile

Perfil marco superiorTop frame profile

Perfil marco inferiorBottom frame profile

Perfil marco inferior embutidoEmbedded bottom frame profile

Línea Altura Width Height

7000 3000

WARA |CORTINA CRISTALAPILABLE

FOLDINGGLASSWALL

Page 30: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

31

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | TECHNICAL SPECIFICATIONS

TIPS PARA MEDICIÓN | MEASUREMENT TIPS

Panel con cerradura: se fabrica con una anchura de hoja fija mayor que el resto (Y) para evitar que las hojas deslizantes colisionen con una ma-neta o pomo de la cerradura.

Locking enclosures: Manufactured with a fixed panel that is wider than the others (Y) to prevent the sliding panels from colliding with a handle or with the knob of the lock.

El desfase de las poleas se debe calcular a partir de la siguiente tabla.

The displacement of the pulleys must be calcu-lated based on the fo-llowing table:

N. DE HOJA |N.PANELS

123456789

101112

13 *

X (mm)

-70

10814618422

260298336374412450488

(*) Número máximo de hojas por lado:(*) Maximum number of panels per side:

N. DE HOJA |N.PANELS

123456789

101112

13 *

X (mm)

4886

124162200238276314352390428466504

MATERIALES | MATERIALS

PERFILES AluminioPROFILES Aluminium

SOPORTES RODAMIENTOS ZamakBEARINGS SUPPORTS

PLETINAS InoxPLATES

TORNILLERÍA InoxSCREWS

Cerramiento en ángulo: es importante te-ner en cuenta el desfase progresivo de las poleas superiores para evitar que las ho-jas toquen cualquier tipo de obstáculo.

Angle enclosures: It is important to allow for the progressive displace-ment of the upper pulleys to prevent the panels from coming into con-tact with any type of obstacle:

WARA | CORTINA CRISTAL APILABLE FOLDINGGLASSWALL

X

X

Y

Page 31: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

33

Page 32: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

34

Page 33: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

35

VENTAJAS | HIGHLIGHTS

Las aperturas correderas NUNA son rápidas y fáci-les de manejar. Su rendimiento es óptimo gracias a la for taleza de sus sujeciones, que permiten desl izar las hojas rápida y cómodamente hasta el lugar elegido.

NUNA dispone de un sistema que se adapta a las condiciones constructivas de la instalación para asegurar el deslizamiento secuencial de las hojas que componen la cortina corredera de cristal.

Este modelo es el más recomendado para instala-ciones de uso intensivo y de grandes dimensiones.Los paneles de cristal se apoyan y desplazan por las guías del suelo, evitando que la estructura ten-ga que soportar su peso.

NUNA sl iding openings are fast and easy to op-erate. Their optimal performance comes from the strength of their anchoring system, which allows the panels to sl ide quickly and comfortably to the desired posit ion.

NUNA has a system that adjusts to the structural conditions of the installation to ensure automatic, sequential movement of the panels that make up the sliding glass curtain.

This model is the most suitable one for large, inten-sive-use installations. The glass panels sit inside and slide along bottom floor guides, so the structure does not have to support their weight.

TEMPERATURA ÓPTIMAOPTIMAL TEMPERATURE

REDUCCIÓN SONORASOUND REDUCTION

VISTA SIN OBSTÁCULOSVIEW WITHOUT OBSTACLES

ACABADOS INOXINOX FINISHES

NUNA | CORTINA CRISTAL CORREDERASLIDING GLASS WALL

COLORES | COLOURS

Libre elección entre 15 colores al mismo precio. Consultar otras opciones. Choice of 15 colours at the same price. Enquire about other options.

RAL 1015-909+01015Marfil claroLight Ivory

RAL 9016-909+09016Blanco tráficoTraffic White

RAL 8014-909+08014Marrón SepiaSepia Brown

DB703-909+99703

Antracita metálicoMetallic anthracite

RAL 9005-909+9405

Negro texturaTexture Black

RAL 9011-909+09011Negro grafito

Graphite black

RAL 7016-909+07416

Antracita texturaTexture Anthracite

ÓXIDO-909+00516 Corten textura

Mars sablé

RAL 7022-909+07022Gris sombraUmbra Grey

RAL 1013-909+01413

Blanco Ostra texturaTexture Oyster white

RAL 7012-909+07012Gris basaltoBasalt Grey

RAL 9010-909+09010Blanco puroPure White

RAL 1013-909+01013Blanco OstraOyster white

RAL 7040-909+07040Gris ventanaWindow grey

RAL 7016-909+07016Gris Antracita

Anthracite grey

Page 34: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

36

PERFIL HOJASHEET PROFILE

SECCIONES DE PERFILES | PROFILE SECTIONS (mm)

MARCO SUPERIOR 2 CARRILESUPPER FRAME 2 RAILS

MARCO SUPERIOR 4 CARRILESUPPER FRAME 4 RAILS

MARCO INFERIOR 2 CARRILES BOTTOM FRAME 2 RAILS

MARCO INFERIOR 3 CARRILES BOTTOM FRAME 3 RAILS

TAPA HOJALID COVER

SUJECIÓN HOJAPANEL HOLDER

HOJA CIERRESHEET CLOSURE

MARCO LATERALSIDE FRAME

TAPA HOJA CIERRELID SHEET COVER

MARCO SUPERIOR 3 CARRILESUPPER FRAME 3 RAILS

MARCO INFERIOR 4 CARRILES BOTTOM FRAME 4 RAILS

NUNA | CORTINA CRISTAL CORREDERASLIDINGGLASSWALL

Page 35: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

37

Los niveladores incorporados en el dise-ño del marco inferior de aluminio permi-ten adaptar el sistema a las condiciones constructivas del lugar de la instalación yaqueseajustan±2,50mm.

Asimismo, los perfiles del marco pueden compensar hasta 20 mm de irregulari-dad en las superficies sobre las que se van a hacer las fijaciones.

The levellers built into the design of the bottom aluminium frame allow the sys-tem to be adapted to the structural con-ditions of the point of installation, as they canbeadjustedby±2.50mm.

In addition, the frame profiles can com-pensate for up to 20 mm of irregularity on the anchoring surface.

AJUSTABLE A LAS CONDICIONES CONSTRUCTIVASADJUSTABLE TO STRUCTURAL CONDITIONS

SIN OBSTÁCULOS DE PASO | CLEAR PASSAGES

La posibilidad de instalar el perfil inferior embutido en el suelo, evita que existan elementos obstaculizando el paso al in-terior o exterior de la cortina corredera, sea de doble, triple o cuádruple carril.

The possibility of inlaying the bottom pro-file in the floor prevents any component from blocking the passageway through the opening in the sliding curtain, whether it is a double, triple or quadruple channel.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS | TECHNICAL SPECIFICATIONS

- Sistema de carriles de 2 a 8 hojas.- Montaje rápido y en seco para mayor comodidad y mejores resultados- Regulaciones y compensaciones Regulaciones • Ajustedelahojaaloscarriles:hasta2mm • Desdepuntomedio:±2,5mmelmarcoy±3,5mmlashojas Compensaciones | Compensations: • Carril inferior:±2,5mm • Marcototal:20mm- Pesos: Los rodamientos de aguja permiten soportar hasta 65 kg Peso máximo de cada panel: 80 kg- Dimensiones máximas hojas de vidrio templado: Alto: 3000 mm Ancho: 1600 mm Grosor: 10 mm

- Channel system for 2 to 8 panels.- Fast, dry assembly for improved comfort and better results.- Adjustments and compensations: Adjustment • Adjustmentofpanelstochannels:upto2mm • Frommidpoint:±2.5mmfortheframeand±3.5mmforthepanels Compensations: • Bottomchannel:±2.5mm • Totalframe:20mm- Weights: The needle roller bearings can bear loads up to 65 kg Maximum weight of each panel: 80 kg- Maximum dimensions of tempered glass panels: Height: 3000 mm Width: 1600 mm Thickness: 10 mm

TECHNICAL SPECIFICATIONS

NUNA | CORTINA CRISTAL CORREDERASLIDING GLASS WALL

Page 36: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

38

DIMENSIONES MÁXIMAS | MAXIMUM DIMENSIONS (mm)

Perfil hojaSheet profile

Tapa hojaLid cover

Sujeción hojaPanel holder

Hoja cierreSheet closure

Marco lateralSide frame

Tapa hoja cierreLid sheet cover

Marco superior 2 carrilesUpper frame 2 rails

Marco inferior 2 carriles Bottom frame 2 rails

Línea Altura Width Height

7000 3000

NUNACORTINA CRISTAL CORREDERASLIDINGGLASSWALL

Page 37: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

39

OPCIONES DE MONTAJE | MOUNTING OPTIONS

| HEIGHT (mm)

| W

IDT

H (

mm

)

NUNA| CORTINA CRISTAL CORREDERASLIDINGGLASSWALL

(mm)Dimensiones hoja de vidrio templadoTempered glass sheet dimensions

Page 38: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

41

Detalles cristal

GlassDetails

Colección tejidos

Fabric collection

Motor y automatización

Motor & automation

Opciones de lacados

Aluminium colour choices

Details

Options

Page 39: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

Opciones de Lacados

Aluminium colour choices

42

Page 40: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

43

Las gamas de colores de HABITAT LLAZA reflejan todo un universo cro-

mático que propone un emocionante viaje por galaxias de texturas,

tonos y matices.

La utilización de las mejores materias primas, los avanzados procesos de

tratamiento de superficie y las alianzas estratégicas con los proveedores

más responsables garantizan unos acabados de calidad, a la vez que

se respeta el ecosistema al evitar el uso de componentes catalogados

como SVHC (Substances of Very High Concern) por la ECHA (European

Chemical Asotiation).

HABITAT LLAZA’s colour range offers a universe of hues, an exciting

journey through galaxies of textures, shades and subtle undertones.

The best raw materials, advanced surface treatment processes and stra-

tegic alliances with the most responsible suppliers guarantee quality fini-

shes while respecting the ecosystem by avoiding the use of components

classified as SVHC (Substance of Very High Concern) by the ECHA (Euro-

pean Chemicals Agency).

OPCIONES DE LACADO | ALUMINIUM COLOUR CHOICES

Libre elección entre 15 colores al mismo precio. Consultar otras opciones. Choice of 15 colours at the same price. Enquire about other options.

RAL 1015-909+01015Marfil claroLight Ivory

RAL 9016-909+09016Blanco tráficoTraffic White

RAL 8014-909+08014Marrón SepiaSepia Brown

DB703-909+99703

Antracita metálicoMetallic anthracite

RAL 9005-909+9405

Negro texturaTexture Black

RAL 9011-909+09011Negro grafito

Graphite black

RAL 7016-909+07416

Antracita texturaTexture Anthracite

ÓXIDO-909+00516 Corten textura

Mars sablé

RAL 7022-909+07022Gris sombraUmbra Grey

RAL 1013-909+01413

Blanco Ostra texturaTexture Oyster white

RAL 7012-909+07012Gris basaltoBasalt Grey

RAL 9010-909+09010Blanco puroPure White

RAL 1013-909+01013Blanco OstraOyster white

RAL 7040-909+07040Gris ventanaWindow grey

RAL 7016-909+07016Gris Antracita

Anthracite grey

Page 41: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

Colección tejidos

Fabric collection

44

Page 42: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

45

El tejido es una parte fundamental de las pérgolas dado

que es la segunda piel que contacta con el exterior, im-

plicando una gran superficie que domina el ambiente e

influye en nuestro confort y valoración del entorno.

Su correcta elección, acorde a las necesidades del usua-

rio y basada en los criterios apropiados, como el color, la

posición o el acabado, es un paso imprescindible para

garantizar que las prestaciones del tejido elegido se ade-

cúan a los requerimientos.

La amplia selección de tejidos HABITAT LLAZA permite reali-

zar la elección más idónea según las prioridades del usua-

rio y el sector de la instalación, sea residencial o terciario.

Seleccionar el modelo adecuado contribuirá de manera

decisiva tanto en la comodidad de los usuarios como en

las sensaciones que se quieran potenciar dentro del espa-

cio creado por la pérgola y en el proyecto en su conjunto.

The fabric is a fundamental part of a pergola because it’s

the second skin in contact with the exterior, covering a lar-

ge surface area that dominates the setting and impacts

your comfort and how you feel about your surroundings.

Choosing it correctly, in accordance with the users’ needs

and based on the relevant criteria, such as colour, posi-

tion, and finish, is a crucial step in guaranteeing that the

chosen fabric meets the users’ requirements.

The wide selection of HABITAT LLAZA fabrics allows the

ideal fabric to be chosen based on the users’ preferences

and the sector the system is used in, whether residential

or commercial. Finding the right model will contribute de-

cisively to both the users’ comfort and to the atmosphere

they want to enhance in the space created by the pergo-

la and the project as a whole.

Page 43: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

46

Tejido de screen de poliéster de hilo fino con estructura panamá (esteri l la

2/2),compuestopor30%poliésterdealtatenacidady70%PVC.

Su coef. de abertura del 1% proporciona unas prestaciones reforzadas de

confor t térmico, control de deslumbramientos y privacidad, sin prescindir de

una buena visibi l idad al exterior y un buen aprovechamiento de luz natural.

Gracias a sus propiedades acústicas de absorción, es un tejido idóneo para

reducir la reverberación en el interior de locales diáfanos de gran superficie.

Especialmente diseñado para la confección de ar tículos de protección solar

interior y exterior, mobil iario tapizado y autoportante de interior y exterior y

revestimiento de paredes y techos.

Fine yarn polyester screen with 2/2 quality basket-weave, made of 30% high

tenacitypolyesterand70%PVC.

I t ’s 1% openness factor provides enhanced performance in terms of thermal

comfort, glare control, and privacy, without sacrificing good visibi l i ty of the

exterior and good use of natural l ight.

Thanks to its acoustic absorption properties, this is an ideal fabric for redu-

cing reverberations inside large, open venues.

Especially designed for the construction of sun protections and also for furni-

shings elements, both interior and exterior use. This fabric is also suitable for

wall and ceil ing cladding.

R-000 BLANCO - BLANCO

WHITE - WHITE

R-001BLANCO - LINOWHITE - LINEN

R-100 LINO - LINO

LINEN - LINEN

R-002 BLANCO - SABLE

WHITE - SABLE

R-004BLANCO - GRIS PERLAWHITE - PEARL GREY

R-400GRIS PERLA - GRIS PERLA

PEARL GREY - PEARL GREY

R-005BLANCO - GRIS OSCURO

WHITE - DARK GREY

R-700 ANTRACITA - ANTRACITA

ANTHRACITE - ANTHRACITE

R-307NEGRO - BRONCEBLACK - BRONZE

R-300 NEGRO - NEGROBLACK - BLACK

4000P

Page 44: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

47

Tejido de altas prestaciones elaborado a partir de fibra acríl ica tintada en

masa, Acabado con el tratamiento especial “Infinity” para toldos, que repele

el agua y la suciedad, generando una barrera anti-manchas y anti-moho,

permitiendo transpirar a la lona.

Destaca por su amplia gama de colores, una columna de agua de más de

300 mm y una alta permeabil idad al vapor de agua.

Especialmente diseñado para la confección de ar t ículos de protección

solar exter ior.

Fibra acríl ica tintada en masa

El t intado en masa de la fibra acrí l ica de Recacri l® se produce a través de

un proceso de hilatura especial, en el que los pigmentos se inyectan en el

polímero antes de ser extruido en la fibra. Este sistema único de fabricación

permite obtener una fibra de color excepcional, con gran resistencia al des-

gaste e inmejorable comportamiento a la intemperie, conservando todas sus

propiedades mecánicas.

Protección avanzada Infinity

Los productos Recacri l® son tratados con el proceso Infinity, acabado de alta

tecnología que asegura la calidad y durabil idad de los tej idos. El proceso

consiste en la aplicación de nanopartículas que recubren completamente la

superficie del tej ido formando un revestimiento permanente que lo protege

interna y externamente frente la suciedad, las agresiones atmosféricas y los

hongos. Adicionalmente, el proceso Infinity proporciona una excelente repe-

lencia al agua y al aceite.

High-performance fabric made from solution-dyed acrylic fibre. Finished with

the special ‘Infinity’ treatment for awnings that repels water and dirt, creating

a barrier against staining and mildew, while also allowing the fabric to breathe.

This model stands out for its wide range of colours, a water column of over 300 mm

and its high water-vapour permeability.

Especially designed for the manufacture of outdoor sun protection products.

Solution-dyed acrylic fiber

The solution-dyed acryl ic fiber of Recacri l® is produced through a special

spinning, process in which the pigments are injected into the polymer before

being extruded into the fiber. The result of this unique manufacturing process

is a fiber with exceptional color retention, great mechanical properties, and

excellent resistance to wear and the weather elements.

Advanced Protection Infinity

Recacri l® products are treated with the Infinity process, a treatment technolo-

gy designed to ensure the long-lasting benefits. In this process, nano-particles

in the finishing formula completely covers the surface of the fabric, forming

an invisible and permanent coating. After applying the Infinity process, the

surface and the inside of the fabric remain protected against the accumula-

tion of dir t, dust and other contaminates. In addition, the Infinity Process yields

excellent water and oil repellence.

Page 45: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

48

Tejido compuesto por hi los de poliéster HT 1100 dtex recubier to de PVC, imper-

meable translúcido reversible, con acabado l iso bri l lante lacado a 2 caras.

Su amplia gama de colores, unida a su excelente soldabil idad, reducido peso,

flexibi l idad, elevada resistencia mecánica y estabil idad dimensional, hacen del

RECAFLEX PRO un tejido con gran versati l idad para adaptarse a dist intos t ipos de

aplicaciones y a diferentes ambientes estéticos.

Sus clasificaciones de reacción al fuego M2 y C-s1,d0 lo hacen apto para su uso

en el sector terciario.

Especialmente diseñado para la confección de toldos, pérgolas, cubriciones tex-

t i les y arquitectura texti l exterior.

Fabric made of 1100 dtex polyester HT yarn, coated in PVC, waterproof, translucent,

reversible, with a smooth gloss finish coated on both sides.

The wide range of colours available, together with its excellent joinabil ity, l ight

weight, flexibi l i ty, high mechanical resistance and dimensional stabil i ty, make RE-

CAFLEX PRO a hugely versati le fabric that wil l adapt to various applications and a

broad range of aesthetic environments.

Its M2 reaction to fire classification makes it suitable for use in the ter t iary sector.

Especially designed for the production of awnings, pergolas, texti le canopies and

external texti le architecture.

R-099BLANCO | WHITE

RAL 9010

R-004CREMA | CREAM

RAL 1014

R-567QUISQUILLA|ORANGE

RAL 2004

R-082ROJO OSCURO | DARK RED

RAL 3002

R-174AZUL | BLUERAL5015

R-073AZUL EUROPA | EUROPE BLUE

RAL5010

R-165MANZANA | APPLE

RAL 6024

R-095GRISCLARO|LIGHTGREY

RAL7038

R-096GRISOSCURO|DARKGREY

RAL7037

R-090 NEGRO|BLACK

RAL9005

Page 46: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

49

CRISTALREC es una lámina de PVC transparente cuya formulación incorpora

altos niveles de inhibidores de UV que evitan que amari l lee cuando se uti l iza

en aplicaciones exteriores. Su excepcional transparencia lo hace ideal para

aplicaciones en las que se precisa una perfecta visibi l idad y larga vida úti l .

Sepresentaendosversiones:0,5mmy0,65mmdeespesor.

CRISTALREC is a t ransparent PVC sheet whose formulat ion incorporates

high levels of UV inhibi tors that prevent yel lowing when used in outdoor

appl icat ions. I ts except ional t ransparency makes i t ideal for appl icat ions

that require perfect v is ib i l i ty and long serv ice l i fe. I t comes in two vers ions:

0.5mmand0.65mmthick.

R-805

0,5mm

IGNÍFUGO

FLAME RETARDANT

R-806

0,65mm

NOIGNÍFUGO

NOT FLAME RETARDANT

Page 47: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

50

Gracias a su base de screen de poliéster con reverso de PVC transparente

aporta, de forma simultánea, impermeabil idad total, aspecto texti l , aprove-

chamiento de luz natural y confor t térmico para disfrutar del espacio exterior

todo el año.

Su clasificación de reacción al fuego M2 lo hace apto para su uso en el

sector terciario.

Esta combinación de ventajas unida a sus excelentes prestaciones, hacen

del Recscreen Rainless un tejido ideal para aplicaciones en toldos, capotas,

pérgolas y cerramientos texti les, así como para cojines y mobil iario tapizado.

Thanks to its polyester screen base with transparent PVC underside, it simulta-

neously offers complete waterproofing, maximum usage of natural l ight, ther-

mal comfort and a texti le look.

Its M2 reaction to fire classification makes it suitable for use in the tertiary sector.

This combination, together with its outstanding performance, make it ideal

not only for use with awnings, canopies, pergolas and texti le enclosures, but

also for cushions and furnishings.

R-000 BLANCO - BLANCO

WHITE - WHITE

R-100 LINO - LINO

LINEN - LINEN

R-400GRIS PERLA - GRIS PERLA

PEARL GREY - PEARL GREY

R-700 ANTRACITA - ANTRACITA

ANTHRACITE - ANTHRACITE

Page 48: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

51

Este tejido combina impermeabil idad y apariencia texti l en un solo produc-

to, con un aspecto decorativo y visual muy elegante.

Es 100% impermeable translúcido, de fibra acrí l ica tintada en masa, con

reverso de PVC mate símil cuero.

La parte acrí l ica cuenta con el tratamiento especial “ Infinify” para toldos,

que repele el agua y la suciedad, generando una barrera anti-manchas y

anti-moho. Lacara PVC dispone de un acabado especial que aporta gran

resistencia a la suciedad.

Especialmente diseñado para la confección de toldos, pérgolas y cubr i -

c iones text i les.

This fabr ic combines waterproofing and a text i le appearance in a s ingle

product, making this a mult i - funct ional fabr ic with a sty l ish decorat ive

v isual appeal.

I t i s 100% waterproof t ranslucent fabr ic, made of solut ion dyed acry l ic fibre

with matt faux- leather PVC unders ide that.

The acry l ic par t features the special “ Infin i ty” t reatment for awnings that

repels water and dir t , creat ing a barr ier against staining and mi ldew. The

PVC s ide features a special fin ish that del ivers excel lent di r t res is tance

E s p e c i a l l y d e s i g n e d fo r t h e p ro d u c t i o n o f a w n i n g s , p e rg o l a s , a n d te x -

t i l e c a n o p i e s .

R-099BLANCO - WHITE

R-117 CRUDO - RAW

R-100BEIGE - BEIGE

R-138NUBE - CADET GREY

Page 49: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

52

LEYENDA | ICON LEYEND

IgnífugoFlame retardant

ImputrescibleRot-Proof

Ahorro de energíaEnergy Saving

ImpermeabilidadImpermeability

Excelente protecciónExcellent protection

Luz naturalNatural lighting

PrivacidadPrivacy

Permeabilidad al vapor de aguaPermeability to

water vapor

TranslúcidoTranslucent

Confort térmicoThermal comfort

Confort visualVisual Comfort

Aspecto y tacto textilTextile look and feel

Fácil mantenimientoEasy maintenance

DuraderoLong lasting

Ancho gran formatoLarge format width

Estabilidad dimensionalDimensional stability

Apto para impresiónPrintable

Amplia gama de colores y acabadosWide range of colours

and finishes

Sin distorsión de coloresNo colour distortion

DecoraciónDecoration

Certificaciones internacionales

International Standards

Visibilidad exteriorExterior visibility

Oscurecimiento parcialPartial darkening

Calidad de enrolladoGood rolling performance

Sin efecto conoNo cone effect

Alta transparenciaHigh transparency

Abertura bajaSmall openness

Ahorro económicoEconomic saving

Apto para ambientes marinosSuitable for marine

environment

Absorción acústicaAcoustic absorption

RECSCREEN RECSCREEN RECACRIL RECACRIL RECAFLEX PRO VENTANA/WINDOW 4000 P RAINLESS DRY CRISTALREC*

KLAIS 110-ZIP

KLAIS 110-G 120

KLAIS 110-CV

BIP-SCREEN 500 ZIP

BIP-SCREEN 500 CV

COMPATIBILIDADES DE TEJIDOS PARA CIERRES LATERALES | FABRIC COMPATIBILITIES FOR SIDE ENCLOSURES

TEJIDOS | FABRICS

CIE

RR

ES

VE

RTI

CA

LES

VE

RTI

CA

L E

NC

LOSU

RE

S

* Ventana transparente realizada con lona de PVC Cristalrec combinada con: Recacril, Recaflex Pro o RecScreen Rainless.

* Transparent window made with Cristalrec PVC fabric combined with: Recacril, Recaflex Pro or RecScreen Rainless.

Page 50: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

53

Fabricadosegúnparámetrosde lanorma:UNEEN12150(1-2) sobrevídrio

para la edificación.

Vidrio de si l icato sodocálcico de seguridad templado térmicamente:

Vidrio en el que ha sido inducida una tensión superficial permanente de

compresión por un proceso controlado de calentamiento y enfriamiento

para dar una resistencia aumentada a las tensiones mecánicas y térmicas y

que prescribe las característ icas de fragmentación. Este vídrio es más segu-

ro a la rotura cuando se compara con el vidrio recocido.

En el caso de rotura, el vidrio de si l icato sodocálcico de seguridad templado

térmicamente se rompe en numerosas piezas pequeñas cuyos bordes gene-

ralmente están embotados.

Manufacturedaccording to theparametersof standardUNEEN12150(1-2)

on glass in building.

Thermally tempered safety soda-l ime-si l ica glass:

Glass in which a permanent surface tension of compression has been in -

duced by means of a control led heating and cooling process to provide

increased resistance to mechanical and thermal stresses and to define frag-

mentation characterist ics.

This glass is more resistant to breakage compared to annealed glass. In the

event of breakage, thermally tempered safety soda-l ime-si l ica glass shatters

into small pieces with blunt edges.

OPCIONES DE COLOR | COLOUR OPTIONS HIGHLIGHTS

- Reducción impacto del viento y lluvia

Wind and rain impact reduction

- Más luminosidad | More light

- Ahorro en calefacción y aire acondicionado

Savings in heating and air conditioning

- Reducción acústica (hasta 21db)

Acoustic reduction (up to 21db)

- Visión panorámica completa

Full panoramic vision

Parsol gris

Grey Parsol

Ácido mate

Matte Acid

Parsol bronce

Bronze Parsol

CARACTERÍSTICAS CRISTAL | GLASS FEATURES

Transparente

Transparent

Page 51: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

Telis 1 Telis 16 Telis Modulis

Situo 1 Situo5

Smoove IO

Situo 1 Sariation IO

Telis 4

Sensor solarSun sensor

Sensor Viento | SolWind | Sun Sensor

Nina Nina timer

CONTROL INTELIGENTESMART CONTROL

AUTOMATIZACIÓNAUTOMATION

MONOCANALONE CHANNEL

MULTICANALMULTICHANNEL DIMMER

MANDO A PARED | WALL TRANSMITTER

Infinitas posibilidades de motorización y control para

alcanzar la máxima comodidad de accionamiento.

Mandos individuales, multicanal, agrupados, sensores

de viento, luz, etc.

Endless possibilities to operate with motor and have

full control to achieve the maximum comfort.

Individual remote controls, multichannel or grouped

emitters, wind and light sensors, etc.

Motor y automatización

Motor & automation

54

Page 52: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

55

Page 53: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

56

Page 54: Interempresas: Productos e Información para la industria y la ... - … · 2020. 5. 26. · La belleza y magia de este material reside en su capa-cidad de jugar con los sentidos.

T. +34 977 990 600

[email protected]

[email protected] wwwhabitatllaza.com

The ar t o f outdoor l i v ing