IT NL PT SW ES DE FR RU EN GR DK - SmegPor favor, no manche el área cerca al conmutador de la...
Transcript of IT NL PT SW ES DE FR RU EN GR DK - SmegPor favor, no manche el área cerca al conmutador de la...
IT
PT
ES
FR
EN
NL
DE
GR
SW
RU
DK
Contenidos
Datos Preliminares
Instrucciones de seguridad
Seleccione una ubicación adecuada
Desmontaje de la puerta
Colocación de la puerta
Instalación del tubo de suministro de agua
Instalación
Puesta en marcha
Ajuste de las temperaturas y funciones
Compartimento para refrescos (aplicable sólo a algunos modelos)
Baldas (aplicable sólo a algunos modelos)
Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos)
Compartimiento para huevos
Control de humedad en el compartimento para verduras
Conversión a compartimento de verduras o carnes (aplicable sólo a algunos modelos)
Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos)
Esquina de transición de temperatura en el absorbedor de gas etileno y malos olores ‘extra fresco’(aplicable sólo a algunos modelos)
Cambios de temperatura en el absorbedor ‘extra fresco’ (aplicable sólo a algunos modelos)
El absorbedor ‘extra fresco’ (aplicable sólo a algunos modelos)
Ubicación de los alimentos
Guardar alimentos
Cómo desmontar las diferentes partes
Información general
Limpieza
Solución de problemas
Introducción
Instalación
Funcionamiento
Sugerencias parala organización de
los alimentos
Cuidados ymantenimiento
2
3
3
4
6
7
8
8
9
10
10
19
20
20
20
21
21
21
22
22
22
23
24
25
27
27
28
Datos PreliminaresEl modelo y número de serie se encuentran en el interior o parte posterior delfrigorífico de esta unidad. Estos números son únicos para este frigorífico. Debetomar nota de esta información y guardar está guía como prueba permanente desu compra. Grape aquí su factura.
Fecha de compra : Lugar de venta :Dirección del vendedor :No. de teléfono del vendedor :No. de modelo :No. de serie :
Antes de su utilización, instale correctamente este frigorífico y colóquelo de acuerdocon las instrucciones de instalación de este documento. No desenchufe el frigorífico tirando el cable. Hágalo siempre tirando con fuerza delenchufe y sacándolo de la toma de pared. Al separar el frigorífico de la pared, tenga cuidado de no pisar el cable con el frigorífico odañarlo de cualquier otro modo. Tras poner en funcionamiento el frigorífico, no toque las superficies frías del compartimentocongelador, particularmente con las manos húmedas o mojadas. La piel puedeadherirse a estas superficies extremadamente frías. Desenchufe el cable tirando del enchufe para fines de limpieza o de otro tipo. No lo toquecon las manos mojadas porque podría recibir una descarga eléctrica o resultado herido.No dañe, cambie, retuerza o estire el cable para evitar posibles descargas eléctricas oincendios. Asegúrese de que el frigorífico está correctamente puesto a tierra. No coloque productos de vidrio en el congelador porque pueden romperse debido a laexpansión al congelarse sus contenidos. No introduzca las manos en el interior del depósito del fabricador de hielo automático.Podría resultar herido por el funcionamiento del fabricador de hielo automático. No permita que los niños o personas discapacitadas hagan uso del frigorífico sinsupervisión.No deje desatendidos a los niños pequeños cuando estén jugando con el frigorífico. No permita que nadie suba, se siente, permanezca de pie o se siente sobre la puerta delcompartimento para refrescos. Estas acciones pueden dañar el frigorífico e inclusohacerlo caer, con el consiguiente peligro de lesiones.
Por favor, no manche el área cerca al conmutador de la puerta con cualquier alimentoazucarado de forma que las hormigas no interfieran la operación normal del conmutador dela puerta.Si es posible, conecte el frigorífico a su propia toma de pared individual y evite compartirlacon otros aparatos para que no se produzcan sobrecargas con los consiguientes cortesde corriente. El refrigerador debe poner cerca de donde se pueda quitar el borne fácilmente paradesconectar por si acaso.Si el flexible hizo daño, debe consultar a la agencia de servicios o a la productora paraevitar el peligro.No modifique ni prolongue el largo del cable de alimentación.� Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice unaalargadera
Accesibilidad desuministro borne
Substitución desuministro flexible
Precaución
Introducció
Instrucciones de seguridad
3
Este dispositivo no está destinado para ser utilizado por personas (incluyendo a niños) disminuidas físicas, mentales o sensoriales, o sin experiencia o conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.Los niños deben estar siempre supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico.
Extra Fresh (opción)
Introducció
• Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes quese usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescosno se incluye en todos los modelos).
NOTA
Compartimentodel congelador
Compartimentodel frigorí�co
Fabricación automáticade cubitos
LuzRepisa o cajón
Repisa o cajón
Cajón
Cajón (2 ó 3)
Estantería de compuerta
Estantería de compuerta
Cubierta inferior
Compartimentopara lácteos
LuzRepisaAnaquel para el vino (plástico o metálico)
Estantería de compuerta
Compartimento para botes
Estantería de compuerta
Repisa
Huevera
Cajón para verdudas (1 ó 2)
Interruptor de humedad
Cajón de temperatura independiente (opcional)Compartimento de temperatura inferior(opcional)
Interruptor convencional(Carnes/verduras)(opcional)
Repisa (plegable o normal)Centro de refrescos (opcional)
5
• Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes quese usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescosno se incluye en todos los modelos).
NOTA
Compartimentode congelador
Compartimento de frigorí�co
Fabricador dehielo automático
Lámpara
Balda
Balda
Estante de puerta
Cajón
Cajón
Estante de puerta
Tapa inferior
Esquina deproductos lácteos
Lámpara
Panier de porte
Dispensador de latas
Panier de porte
Balda
Balda (abatable o normal)
Compartimento pararefrescos (opcional)
Huevera
Cajón para verduras
Interruptor de humedadExtra Fresh (opcional)Cajón para verdura(opcional)
Interruptor de conversión (carnes/verduras)(opcional)
Soporte para vino (Plástico o cable)
2
epy T - rodasnepsid noc oledoM*
epy T - rodasnepsid noc oledoM*
1
Guide Pitcher(Optional)
Cajón para aperitivos (opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
Extra Fresh (Optional)
Introducció/Instalación
Dónde colocar elfrigorí�co
Seleccione una ubicación adecuada1. Colóquelo en un lugar donde se facilite su
uso.
2. Evite colocarlo cerca de fuentes de calor,luz solar directa o humedad.
3. Para asegurar la correcta circulación delaire alrededor del frigorí�co/congelador,mantenga el espacio libre su�ciente enambos lados, así como en la partesuperior, y mantenga la unidad a al menos2 pulgadas (5 cm.) de la pared posterior.
4. Para evitar vibraciones, el frigorí�co debe estar nivelado.
5. No instale el frigorí�co donde se produzcan temperaturas inferiores a 5˚ C. Puedeafectar a su funcionamiento.
Este electrodoméstico contiene líquidos (refrigerantes, lubricantes) y estáfabricado con piezas y materiales que pueden ser reutilizados y/o recicables.Todos los materiales importantes deberían ser enviados al centro de recogida demateriales reciclables para poder ser utilizados después de un reprocesamiento(reciclaje). Para el envío, póngase en contacto con su agencia local.
Eliminar su viejoelectrodoméstico
6
Este aparato contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a),gas natural con una alta compatibilidad medioambiental, pero también escombustible. Tenga cuidado al transportar e instalar el aparato para asegurarque no se dañen las piezas del circuito refrigerador. El refrigerante que escapede los tubos se puede incendiar o provocar daños en los ojos. Si se detectaalgún escape, evite acercar llamas o fuentes de ignición y ventile durante unosminutos la habitación en la que está el aparato.
Si se produce un escape en los circuitos refrigeradores y para evitar que aparezca unamezcla de aire de gas in�amable, el tamaño de la habitación en la que se ubique elaparato deberá depender de la cantidad de refrigerante que se utilice. La habitacióndebe tener 1m 2 por cada 8 gr. de refrigerante R600a que haya en el aparato. Lacantidad de refrigerante existente en el aparato aparece en la placa de identi�caciónque se encuentra en el interior. No encienda el aparato si parece tener muestras dedaños. Consulte con el distribuidor si se le plantean dudas.
Advertencia Mantenga las apertures de la vibración, en el cercado o en la estructura incorporadadel aparato, despejado de la obstruccion.
No utilice aparatos mecánicas u otros para acelerar el proceso de descongelación,fuera de los aquellos recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de losalimentos, al menos que ellos sean de tipo recomendado por el fabricante.
El refrigerante y el gas de la ventilación de aislamiento usados en el aparato requierede los procedimientos de disposición especial. Al disponerlo, por favor consulte conel agente de servicio o con personal similarmente cali�cado.
Instalación
Desmontaje de la puerta
Si la puerta de acceso es demasiado estrechapara hacer pasar el frigorí�co, desmonte lapuerta y pase el frigorí�co lateralmente.
Peligrode descarga eléctricaDesconecte el frigorí�co de la red antes de su instalación.En caso contrario, podría producirse un peligro de muerte o lesiones graves.
Retire la tapa inferior desatornillando todos los tornillos.Posteriormente saque el tubo de alimentación de agua,simultáneamente presionando hacia la derecha el área ( ) presentado en el dibujo.
Suelte la tapainferior y el tubo
de agua
Precaución
Suelte la puerta del
compartimentodel congelador.
Suelte la puertadel frigorí�co.
1) Suelte la tapa de la bisagra a�ojando lostornillos. Separe todos los hilos de conexióncon la excepción de la línea de tierra, mástarde.
2) Desmonte la protección haciéndola girar ensentido antihorario ( ) y eleve la bisagra( ).
3) Desmonte la puerta del compartimento delcongelador elevándola. Levante la puerta losu�ciente para soltar completamente el tubode agua.
1) A�oje los tornillos de la tapa de la bisagra ysuelte la tapa. Suelte el hilo de conexión, silo hay, con la excepción del hilo de tierra.
2) Suelte la protección girando en sentidohorario ( ) y suelte la bisagra superiorelevándola ( ).
3) Suelte la puerta del compartimento delfrigorí�co elevándola.
• Si el extremo del tubo está deformado, corte esa parte. NOTA
• Al soltar la bisagra superior, tenga cuidado de no dejar caer la puerta. NOTA
• Mueva la puerta del compartimento del frigorí�co de modo que pase por la puertade acceso e inclínela, pero tenga cuidado de no dañar el tubo de agua.
NOTA
Tapa inferior
Bisagra inferior
Bisagrainferior
Protección
Hilos deconexión
Hilos deconexión
Tapa debisagra
Bisagra superior
Bisagrasuperior
ProtecciónBisagrasuperior
Línea de tierra
7
Instalación
Colocación de las puertas
Instalación del tubo de suministro de agua(*Sólo modelo con dispensador)
Pase el frigorífico lateralmente por la puerta deacceso según se muestra en la figura de laderecha.
� El funcionamiento del fabricador de hielo automático necesita una presión de aguade 147 – 834 kPa (1,5 – 8,5 kgf/cm2) (Es decir, se llenará un vaso de papel de 180 cccompletamente en 3 segundos.)
� Si la presión del agua no alcanza un valor de 147 kPa (1,5 kgf/cm2), es necesariocomprar una bomba de presión aparte para la formación normal del hielo y elsuministro de agua fría.
� La longitud total del tubo de agua no podrá ser superior a 8 m y tenga cuidado de noretorcer el tubo. Si el tubo es de 8 m o más largo, puede causar problemas en elsuministro de agua debido a la presión del agua de desagüe.
� Instale el tubo de agua en un lugar sin calor.
� Conecte solamente a una red de agua potable. � Consulte las instrucciones para la instalación del filtro de agua.
Siga el proceso inverso para montar las puertas tras haber superado la puerta deacceso.
Paso delfrigorífico.
Antes de lainstalación
Precaución
12
34
5Max
FRZTEMP REFTEMP
Min
54
32
1
Max
8
Installation
InstalaciónNivele la puerta insertando un destornillador de tipo plano en la ranura del tornillo izquierdode ajuste de la altura y gírelo en sentido horario (�).
Nivele la puerta insertando un destornillador de tipo plano en la ranura del tornillo derechode ajuste de la altura y gírelo en sentido horario (�).
Las puertas del frigorífico se cerrarán con suavidad al levantar el lado frontal ajustandoel tornillo de ajuste de altura. Si las puertas no se cierran correctamente, puede verseafectado el funcionamiento del frigorífico.
Si la puerta delcompartimento del
congelador estámás baja que la
puerta delcompartimento del
frigorífico.
Si la puerta delcompartimento del
congelador estámás alta que la
puerta delcompartimento del
frigorífico.
Tras nivelar laaltura de la puerta.
�
�
Siguiente 1. Limpie el polvo acumulado durante el transporte y limpie el frigoríficocuidadosamente.
2. Instale los accesorios del tubo de la cubitera, bandeja de recogida de agua, etc, ensus lugares adecuados. Están embalados juntos para evitar posibles daños duranteel transporte.
3. Conecte el cable de alimentación (o enchufe) en la toma de pared. No conectejunto con otros electrodomésticos en la misma toma.
9
Funcionamiento
Puesta en marchaCuando haya instalado el frigorífico por primera vez, permita que se estabilice en lastemperaturas operativas normales durante 2-3 horas antes de llenarlo con alimentosfrescos o congelados. Si se interrumpe el funcionamiento, espere cinco minutosantes de volver a ponerlo en marcha.
Panel indicador de funciones
Ajuste de las temperaturas y funciones. *Modelo sin dispensador
10
Funcionamiento
• Su modelo puede no incluir todas las opciones. NOTE
Panel indicador de funciones
11
*Modelo con dispensador - T ype 1
Funcionamiento
Esta función permite el ahorro de energía
Pulse en los botones FREEZER o EXPRESS FRZ. simultáneamente durante 5segundos hasta que oiga un sonido. Todos los indicadores LED y las pantallas LCD seencenderán (ON) y, después se apagarán (OFF). Cuando se haya activado el modo deahorro de energía, la pantalla permanecerá apagada hasta la siguiente vez que abra lapuerta. Entonces, se activará siempre que se abra una puerta o permanecerá activadadurante 20 segundos después de abrir una puerta o seleccionar un botón. Paradesactivar este modo de ahorro de energía, pulse los botones FREEZER o EXPRESSFRZ. simultáneamente y durante 5 segundos hasta que oiga un sonido.
Visualización deahorro de energía(sólo en algunos
modelos)
� La temperatura interior real varía dependiendo del estado de los alimentos, yaque el ajuste de temperatura indicado es una temperatura objetivo, no latemperatura real del interior del frigorífico.
� La función de refrigeración es baja en su inicio. Por favor, ajuste la temperaturacomo se indica tras utilizar el frigorífico durante 2 ó 3 días.
�������� ���� �����
� �������
��������
�������� ���� �����
� ����
�� ��� ���
Puede ajustar la temperatura del frigorífico y del congelador, espectivamente.
Control decongelador
Control defrigorífico
Medio (-19ºC)-Medio alto (-22ºC)-Alto (-23ºC)- Bajo (-15ºC)- Medio bajo (-17ºC)
Medio (3ºC)-Medio alto (2ºC)-Alto (0ºC)- Bajo (6ºC)- Medio bajo (4ºC)
12
Modo de Poupança de Energia do Visor
Botão Central de Refrigeração
Lâmpada do Dispensador (oculta)
•
•
O seu modelo pode não incluir todas as opções.OBSERVAÇÃO
Limpe a humidade antes de utilizar o botão Display, porque o funcionamento do botão é baseado no método de sensibilidade do toque, e tornlento ou outros botões podem ser activados se existir humidade do botão.
*Modelo con dispensador - T ype 2
13
Funcionamiento
Ajuste de la temperatura del compartimento congelador
Ajuste de latemperatura
Ajuste de latemperatura
Ajuste de la temperatura del compartimento refrigerador
Puede ajustar la temperatura del congelador y del refrigerador.
❇ Cada vez que se oprime el botón se repite el proceso de establecer en el siguienteorden: (débil) ➔ (mediano débil) ➔ (mediano) ➔ (mediano fuerte) ➔ (fuerte).� La temperatura interior real varía, dependiendo del estado de los alimentos.
La temperatura que se establece es un objetivo de temperatura no la real dentrodel refrigerador.
� La función del refrigerador es débil en el tiempo inicial. Tenga a bien ajustar latemperatura como se indica más arriba luego de usar el refrigerador por lo menosdurante 2 o 3 días.
Mostrar modo ahorro de energía
Esta función convierte la pantalla al modo ahorro de energía hasta la próxima vez quese abra la puerta. Mantenga presionados simultáneamente los botones FREEZER (congelador) eEXPRESS FRZ. durante 5 segundos, hasta que se emita el sonido ‘ding’. Todos losLEDs se iluminarán y, a continuación, se apagarán. Cuando el modo de ahorro deenergía es activado, la pantalla permanecerá apagada hasta la próxima vez que seabra la puerta. A continuación, se encenderá siempre que se abra una puerta o sepresione un botón, y permanecerá encendida durante 20 segundos después de laúltima apertura de la puerta o selección del botón. Mantenga presionadossimultáneamente los botones FREEZER (congelador) e EXPRESS FRZ. (más hielo)durante 5 segundos para desactivar el modo de ahorro de energía, hasta que seemita el sonido ‘ding’.
Como ajustar latemperatura en el
compartimientodel freezer.
Como ajustar latemperatura en el
compartimientodel refrigerador
14
Funcionamiento
Funcionamiento
• Referencia : Mantenga el vaso en posición durante un par de segundos tras la dispensaciónde hielo o agua, a fin de que las últimas gotas caigan en el vaso, y no en elsuelo.
Uso deldispensador
(sólo en algunosmodelos)
� Seleccione entre hielo picado, agua o cubitos de hielo y presione ligeramente elpulsador con un vaso u otro recipiente.
AguaPulse el botón deselección de agua y seiluminará el indicador.
Cubitos de hieloPulse el botón deselección de cubitos dehielo y se iluminará elindicador.
Hielo picadoPulse el botón deselección de hielo picadoy se iluminará elindicador.
� La máquina automática de de hielo puede elaborar 6 cubitos a la vez, 50-60 al día.Esta cantidad puede variar según las circunstancias, incluyendo la temperaturaambiente, apertura de la puerta, carga del congelador, etc.
� La producción de hielo cesará cuando el recipiente de almacenamiento de cubitosesté lleno.
� Si no desea utilizar la máquina automática de elaboración de hielo, coloque elinterruptor en APAGADO. Si desea volver a utilizar la máquina automática deelaboración de hielo, coloque el interruptor en ENCENDIDO.
Máquinaautomática de
elaboración dehielo
(sólo en algunosmodelos)
• It is normal that a noise is produced when ice drops into the ice storage bin.NOTE
• No introduzca las manos en la máquina de cubitos mientras está enfuncionamiento. Podría ocasionarle daños.
ADVERTENCIA
PowerSwitch
Feeler Arm
Brazo calibrador
Interruptor de potencia
15
(sólo en algunosmodelos)
Precauciones alusar el Distribuidor
• Nunca introduzca la mano u otro objeto en la caida del hielo porque podría dañar las partes de la máquina o herirse.• Cuando el hielo está empañado, deje de usar el distribuidor y llame el servicio de manutención.
Para obtener agua fríaEl agua distribuida no está bien fría, sino sólo apenas fría o fría. Si quiere agua más fría,use el distribuidor del hielo antes de servirse el agua.
Gire el engranaje rotante de 1/4 de ciclo como lo muestra el dibujo y luego empújelo al fondo.
Cuando el distribuidor de hielo no funciona bienEs normal cuando queda una pequeña cantidad de hielo. Conceda alrededor de undía al elaborador de hielo para reaprovisionarse.Si el hielo forma una masa que interrumpe el funcionamiento del mecanismo del elaborador automático, quite el contenedor de almacenaje del hielo, descarte los cubitos inseparables y ponga los restantes cubitos en el contenedor.La distribución intermitente del hielo es normal. Sin embargo, dado que se podría bloquear y obstaculizar la caida del hielo, controle regularmente dicha calda para evitar los obstáculos.
ADVERTENCIA
1
2
ADVERTENCIA• No toque la cuchilla ,ya que podría sufrir lesiones en las
manos.• Na introduzca las manos en el mecanismo de fabricación de hielo
en funcianamiento. Podría ocasionarle lesiones físicas .• No se apoye en el dispensador o el depósito de hielo, ya que
podría sufrir lesiones corporales.
1 a
2
Funcionamiento
El hielo forma bloques� Cuando el hielo forme un bloque, sáquelo del depósito de hielo, rómpalo en trozos
más pequeños y vuelva a introducirlos en el depósito.� Cuando el fabricador de hielo produzca cubos de hielo muy pequeños o unidos, es
necesario ajustar la cantidad de agua que se introduce. Póngase en contacto con elservicio técnico.
❈ Si no se usa el hielo con frecuencia, pueden formarse bloques. Fallo de corriente� El hielo puede caer en el compartimento del congelador. Saque el depósito del
hielo, deshágase del hielo y vuelva a colocar el depósito en su lugar. Tras volver aponer en funcionamiento el frigorífico, se seleccionará automáticamente hielopicado.
El frigorífico se acaba de instalar por primera vez� Son necesarias aproximadamente 12 horas para que un frigorífico instalado por
primera vez produzca hielo en el compartimento del congelador.
Cuando elfabricador de
hielo nofunciona
correctamente
Por favor, seleccione ésta función para lograr una congelación rápida. � APAGADO -> ENCENDIDO -> APAGADO
se repetirá cada vez que presione el botón ( ).
� El gráfico de la marca de flecha continúaen estado Encendido tras parpadear 4veces, al seleccionar el encendido de larefrigeración especial.
� La función de congelación rápida seapagará automáticamente una vez finalizado el tiempo establecido.
Congelaciónexprés
��������� ����
����� �� ����� ��
��������� ����
Este botón cesará el funcionamiento de otros botones. � El bloqueo y el desbloqueo se repetirán
siempre que presione ( )durante más de 3 segundos.
� Si utiliza el botón BLOQUEO, ningún otrobotón funcionará hasta que los desbloquee.
Bloquear
������� ���������� �����������������
��� �� ��� ��
� Existe un indicador luminoso de sustitucióndel filtro de agua del dispensador.
� El filtro de agua debe ser sustituido cadaseis meses.
� La luz del filtro se iluminará para indicarle lanecesidad de sustituir el filtro.
� Una vez sustituido el filtro, mantengapulsado el botón del filtro durante más de 3 segundos para restablecer el indicador.
Función devisualización delestado del filtro
(ciclo de sustitucióndel filtro)
(sólo en algunosmodelos)
Luz deldispensador
(sólo en algunosmodelos)
�������� ��������
Este botón enciende y apaga la luz
del dispensador.
� La función de la luz del dispensador deENCIENDE y APAGA pulsando el botónLuz/Filtro. ��������� ���� ��������� ����
����� �� ����� ��
Funcionamiento
Deshágase del hielo (alrededor de 20 cubitos) y el agua (aproximadamente 7vasos) producidos por primera vez tras la instalación del frigorífico. El primer hielo y agua incluyen partículas u olores del tubo de suministro de agua o eldepósito de agua. Esto es necesario en caso de que el frigorífico no se haya usadodurante mucho tiempo.
No permita que los niños manipulen el compensadorLos niños pueden apretar el compensador incorrectamente o dañar las lámparas.
Asegúrese de que los alimentos no bloquean el paso del hielo.Si los alimentos se colocan en la entrada del paso del hielo, quizás se bloquee el pasodel hielo. También puede cubrirse con hielo en polvo si se utiliza solamente hielofragmentado. En este caso, elimine el hielo acumulado.
No guarde latas de bebida u otros alimentos en el depósito del hielo para quese enfríen con mayor rapidez. Se puede dañar el fabricador de hielo automático.
No utilice vasos de vidrio delgado o loza para recoger el hielo.Estos vasos o envases pueden romperse.
Ponga el hielo en un vaso en primer lugar antes de llenarlo con agua u otrasbebidas. El agua puede salpicar si se añade hielo al líquido existente en un vaso.
No toque con la mano u otras herramientas la salida del hielo.Puede romperse la herramienta o sufrir lesiones en la mano.
No quite la tapa del fabricador de hielo.
En algunas ocasiones, nivele la superficie de modo que el depósito del hielopueda llenarse con más hielo.El hielo se acumula cerca del fabricador de hielo. Por ello, el fabricador de hielo puededetectar que el depósito está lleno y dejar de fabricar hielo.
Si se obtiene hielo decolorado, deje de usar el fabricador de hielo y póngaseinmediatamente en contacto con el servicio técnico.
No utilice vasos estrechos o profundosEl hielo puede atascarse en el paso del hielo y puede producir un fallo del frigorífico.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hieloUn vaso demasiado cercano a la salida del hielo puede evitar la salida del hielo.
Precauciones
El agua se enfría en el depósito de agua del compartimento del frigorífico, y se envíaal dispensador.El hielo se forma en el fabricador de hielo automático y se envía al dispensador picadoo en cubitos.
Cómo se obtienehielo/agua fría
• Es normal que el agua no esté muy fría al principio. Si desea agua más fría, pongahielo en el vaso.
NOTA
Otras funciones
Función de diagnóstico (detección de fallos)
� La función de diagnóstico detecta automáticamente el fallo cuando éste se produce en el producto durante el uso del refrigerador.
� Si el fallo se produce en una pieza del producto, éste no funciona aunque se oprimacualquier botón y no hace ninguna indicación normal. En este caso no desconecte laenergía eléctrica sino contacte inmediatamente al centro de servicios locales. Tomamucho tiempo a los técnicos del servicio detectar la parte fallada si el refrigerador hasido apagado.
Ventana de visualización de la temperatura ambiente
Aviso de puerta abierta� Si la puerta del frigorífico o el congelador permaneciera abierta durante más de sesenta
segundos, la unidad emitirá 3 veces un tono de advertencia en intervalos de treinta segundos.� Por favor, póngase en contacto con su Centro de servicio local si el tono de
advertencia continuara activo incluso tras cerrar la puerta.
Funcionamiento
Compartimento para refrescos (aplicable sólo a algunos modelos)Abra la puerta del compartimento pararefrescos� Se puede acceder al compartimento para
refrescos sin abrir la puerta del frigorífico yahorrar electricidad.
� Se ilumina la lámpara interna del compartimento del frigorífico cuando se abrela puerta del compartimento para refrescos,haciendo más fácil reconocer los contenidos.
� No utilice la puerta del compartimento pararefrescos como tabla para cortar y tengacuidado de no dañarla con herramientascortantes.
� No apoye los brazos ni presione con fuerzasobre la puerta.
� El compartimento para refrescos no puedefuncionar con normalidad sin la tapa.
� No sólo se puede dañar la puerta del compartimento para refrescos, sino que elniño puede sufrir lesiones.
Modo de uso
No coloqueobjetos pesados
sobre la puerta delcompartimento
para refrescos nideje que los niños
se cuelguen deella.
No saque la tapadel interior del
compartimentopara refrescos.
Use la puerta delcompartimento
para bebidassólo como
apoyo.
Funcionamiento
Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos)
Botellero para vino :
Estire hacia abajo del botellero como veráen � después de insertarlo en la parte deanclaje a la estantería como ve en�encajándolo hacia arriba como en �.
Separación del botellero :
Empuje el botellero hacia adentro comoen ➃ después de sostenerlo hacia arribacomo en ➂ encajándolo.
Las botellas se pueden guardar lateralmente enla esquina para el vino, que se puede fijar acualquier balda.
Las botellas pueden almacenarse lateralmentedentro de la bodeguilla.
Ajuste delsoporte para
botellas de vino.(Tipo 1)
(Tipo 2)
Baldas (aplicable sólo a algunos modelos)Puede almacenar piezas más altas como un envase o botellas, simplemente subiendolevemente el estante y después empujándolo hacia delante quedando solapadas lasdos mitades. Tire del estante hacia usted para que éste vuelva a su estado original.
Balda abatible
�
�
�
�
Compartimiento para huevos
• Nunca utilice el compartimiento para huevoscomo almacenaje de hielo. Se puede romper.
• Nunca almacene el compartimiento para huevosen la cámara congeladora o el compartimientopara productos frescos.
NOTA
Funcionamiento
Control de humedad en el compartimento para verduras
La humedad se puede controlar ajustando el interruptor de control de humedad ala izquierda/derecha cuando se guardan verduras o fruta.
HIGH LOWHUMIDITY CONTROL
HIGH LOWHUMIDITY CONTROL
Humedad elevada
Humedad baja
Conversión a compartimento de verduras o carnes(aplicable sólo a algunos modelos)
(aplicable sólo a algunos modelos)
El compartimento para carnes mantiene la temperatura en un punto inferior al delfrigorí�co de modo que las carnes o pescados se mantienen frescos más tiempo.
El cajón inferior del frigorí�co puede convertirse en compartimento para verduras ocarnes.
• Las verduras o frutas se congelan si el interruptor de conversión se coloca en laposición para carnes. Por ello, compruébelo antes de guardar los alimentos.
NOTA
Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos)Este sistema absorbe de forma e�caz losolores fuertes usando el catalizador óptico.No tiene ningún efecto sobre los alimentos.
Al estar ya instalado en el conducto de entrada de aire frío, no es necesaria suinstalación adicional. Utilice sólo envases cerrados para guardar alimentos con olores fuertes. De otro modo, otros alimentos guardados en el mismo compartimento puedenabsorber esos olores.
Cómo usar elsistema
desodorizante
SistemadesodorizanteCompartimentopara verdurasExtra fresco(Opcional)Compartimentopara alimentosfrescos (Opcional)
Funcionamiento
Esquina de transición de temperatura en el absorbedor de gasetileno y malos olores ‘extra fresco’ (aplicable sólo a algunos modelos)
El absorbedor ‘extra fresco’ (aplicable sólo a algunos modelos)
Pulse el botón para almacenar verduras,frutas u otro tipo de alimentos como carnepara descongelar o pescado crudo, etc.
Cambios de temperatura en el absorbedor ‘extra fresco’(aplicable sólo a algunos modelos)Puede seleccionar el nivel óptimo detemperatura según el tipo dealimento almacenado.
- Selección de temperatura en trespasos, está disponible 4° Cincluyendo -3° C, -1° C. Verduras yfrutas y otros alimentos quenecesitan cierto grado de humedadpara su conservación; y carnes ypescados; pueden conservarse más frescos según la selección de tipo de alimento.
En primer lugar, retire el depósito de las verduras.Acceda luego al interior levantando ligeramente lacarcasa del absorbedor ‘extra fresco’, y tire hacia fuera.
Al utilizar el absorbedor ‘extra fresco’como espacio de conservación de carnes, las verduras ofrutas almacenadas pueden congelarse. Al utilizar el absorbedor ‘extra fresco’ como espacio de conservación de carnes, mantener lascarnes y pescados allí pueden estropearse, por lo que se recomienda conservarlosen la sección F.Si abre una puerta de la sección R, se encenderá una lámpara marcando la posiciónseleccionada y se apagará al cerrarse.(Verduras /Frutas) (Conservación en frío sin pérdida de humedad) (Carne): estasecuencia se repetirá cada vez que presiones el botón de "Selección".
Cuando retire elabsorbedor
Modo de empleo
Adapte la carcasa del absorbedor ‘extra fresco’ alsaliente e introdúzcala con suavidad.Si la fuerza, las partes en contacto pueden resultardañadas.
Cuando vaya ainstalar el
absorbedor
Funcionamiento
Ubicación de los alimentos(Identificación de las Partes)
Para guardar vino
Para guardar alimentos pequeños del tipo depan, tentempiés, etc.
Store various frozen foods such as meat, fish,Para guardar diferentes alimentos congelados,por ejemplo, carne, pescado, helado,tentempiés congelados, etc. � Para alimentos pequeños envasados y
congelados.� Es probable que la temperatura se
incremente al abrir la puerta. Por ello, nolo utilice para alimentos que permanecencongelados a largo plazo, como puede serel caso del helado.
Soporte paravino
Cajón paratentempiés
Balda delcompartimentodel congelador
Estante de lapuerta del
congelador
Cajón delcongelador
Esquina deproductos
lácteos
Huevera
Compartimentopara refrescos
Balda delfrigorífico
Estante de lapuerta delfrigorífico
Cajón paraverduras
Esquina deconversión de
cajón paraverdura/cajón
para carne
� Para carne, pescado, pollo, etc, trasenvolverlos con film.
� Alimentos secos.
Para productos lácteos, tales comomantequilla, queso, etc.
Coloque esta caja donde lo considere másadecuado
Para guardar alimentos de uso frecuente, porejemplo, bebidas, etc.
Para guardar alimentos del tipo de guarnicionesu otros alimentos a una distancia adecuada.
Para alimentos pequeños envasados obebidas del tipo de leche, zumo, cerveza, etc.
Para guardar verduras o frutas.
Para guardar verdura, fruta, carne paradescongelar, pescado fresco, etc, poniendoel interruptor de conversión en la posicióncorrecta. Asegúrese de poner el interruptor en laposición correcta antes de guardar losalimentos.
Sugerencias para guardar los alimentos
Guardar alimentos� Guarde los alimentos frescos en el compartimento del frigorífico. El modo en que los
alimentos se congelen y se descongelen es un factor importante para mantener sufrescura y sabor.
� No guarde alimentos que se deterioran con facilidad a bajas temperaturas, del tipo deplátanos y melones.
� Deje enfriar los alimentos calientes antes de guardarlos en el frigorífico, ya que de otromodo, dañará otros alimentos, y será mayor el consumo de energía.
� Al guardar los alimentos, cúbralos con film de vinilo o guárdelos en envases con tapa.De este modo, se evita la humedad de la evaporación y los alimentos mantienen susabor y poder nutritivo.
� No bloquee las tomas de aire con alimentos. La correcta circulación del aire fríomantiene constantes las temperaturas del frigorífico.
� No abra la puerta con frecuencia, para evitar la entrada de aire caliente que eleva latemperatura.
� No guarde demasiados alimentos en el estante de la puerta porque puede presionarcontra las baldas interiores y no permitir que la puerta se cierre correctamente.
� No guarde botellas en el congelador, pueden romperse al congelarse. � No vuelva a congelar alimentos ya descongelados. Perderán su sabor y nutrientes. � Cuando guarde alimentos congelados del tipo de helado, durante periodos
prolongados de tiempo, colóquelos en la balda del congelador, no en el estante dela puerta.
� No toque alimentos o envases fríos – especialmente los metálicos - con las manosmojadas, ni coloque recipientes de cristal en los cajones del congelador.
- Esto podría producirle lesiones en la piel, ya que estos envases pueden llegar aromperse si se congelan y causar daños personales.
� No coloque alimentos húmedos en las baldas superiores, pueden congelarse por elcontacto directo con el aire frío.
� Limpie los alimentos antes de guardarlos en el frigorífico. Lave y seque las verdurasy frutas, y limpie los alimentos envasados para evitar que se deterioren losalimentos adyacentes.
� Cuando guarde huevos en un estante o en la huevera, asegúrese de que sonfrescos, y guárdelos siempre en posición vertical, con lo cual se mantendrán frescosmás tiempo.
Congelador
Frigorífico
Sugerencias para guardar los alimentos
• Si coloca el frigorífico en un lugar con humedad y altas temperaturas, la aperturafrecuente de la puerta, o si guarda muchas verduras, puede hacer que se formeescarcha, que no tiene efecto sobre el funcionamiento del frigorífico. Elimine laescarcha con un paño.
NOTA
Sugerencias para guardar los alimentos
Cómo desmontar las diferentes partes
• Para desmontar siga el procedimiento inverso al montaje.Asegúrese de hacer desenchufado el frigorífico de la red antes de montar ydesmontar. No apriete con excesiva fuerza para desmontar. Podría dañar alguna pieza.
NOTA
• No todas las bombillas son adecuadas para el frigorífico.Asegúrese de sustituir la bombilla por una del mismo tamaño, forma y vatiaje.
• Las luces del dispensador son indicadores LED que no pueden cambiarse.
NOTA
Luz delcompartimentodel congelador
Balda delcompartimentodel congelador
Estante de lapuerta y soporte
Depósito dealmacenamiento
de hielo
Tras utilizar eldispensador
Para desmontar una balda, empújela hacia laizquierda (➁), eleve ligeramente la parteizquierda de la balda (➀), eleve la partederecha (➂), y extráigala.
Levante el estante sujetando ambos lados(➀) y extráigalo en la dirección (�).
Sujete el depósito de almacenamiento de hielocomo muestra la figura derecha y extráigalo (�)mientras lo eleva ligeramente (➀). �No desmonte el recipiente dealmacenamiento de hielo a menos que seanecesario. �Utilice ambas manos para desmontar eldepósito de almacenamiento de hielo paraevitar que se caiga.
El colector de agua no dispone de una funciónde auto-drenaje. Debe limpiarse conregularidad. Retirar la cubierta tirando de laparte frontal de la cubierta del colector deagua y secarla con un paño. Tirar de lacubierta en su totalidad hacia delante (➀) ylevantar la parte trasera de la cubierta (�) concuidado para sacarla. (➂) Limpiar la superficiede apoyo y la cubierta con un paño seco.
���
�
�
�
�
�
Retire la luz tirando de ella (➂) hacia afuerapulsando con cuidad (➀) y girando (➁) la cubiertade ésta. Gire la bombilla hacia la izquierda.Utilice una bombilla de 40 vatios (máx.) quepodrá adquirir en cualquier centro de servicios.
1
2
Cuidados y mantenimiento
Para quitar la tapa de la lámpara, presione la parte saliente bajo la tapa de la lámparahacia el frente y tire de la tapa. Gire la bombilla en sentido antihorario. Utilice una bombilla Máx. 40W que puedeadquirir en su servicio técnico.
Lámpara delfrigorífico
� Separe el depósito (�) hacia arriba.� Separe la estantería superior del centro de
refresco y, a continuación, jale de la tapa (�).� El centro de refresco puede extraerse jalando
hacia arriba.
Compartimentode refrescos
� Para quitar la tapa del compartimento deverduras, tire ligeramente del compartimentohacia usted (�), levante la parte frontal dela tapa según se muestra en la figura (�) ysaque la tapa.
� Apague el interruptor de la máquina (off, apagado) tras desmontar el Space plus, sipiensa tomarse unas largas vacaciones o si usted no utiliza hielo.Si desea tener hielo, encienda el interruptor de la máquina (on, encendido)
Tapa delcompartimento
de verduras
Máquina decubitos de hielo
�
�
�
�
• Asegúrese de desmontar las partes de la puerta del frigorífico para desmontar elcompartimento de verduras, el cajón para tentempiés y la tapa central del compartimentode refrescos.
NOTA
Cuidados y mantenimiento
Información general
Limpieza
Durante las vacaciones, probablemente preferirá dejar el frigorífico en funcionamiento.Coloque en el congelador aquellos alimentos que se puedan congelar. Cuando no quiera dejar el frigorífico en funcionamiento, saque todos los alimentos,desconecte el enchufe de la red, limpie el interior y deje todas las puertas para evitar laformación de olores.
Vacaciones
Fallo de corriente
Si se traslada
Tuboanticondensación
La mayor parte de los fallos de corriente que se corrigen antes de una hora o dos notienen efecto sobre las temperaturas del frigorífico. Sin embargo, evite abrir las puertas mientras el frigorífico no reciba corriente.
Saque o sujete todas las partes que puedan moverse en el interior del frigorífico.Para evitar daños a los tornillos de ajuste de altura, gírelos hasta el fondo en la base.
El panel exterior del frigorífico puede calentarse en ocasiones, especialmentedespués de la instalación.No se alarme. Se debe al tubo anticondensación, que bombea aire caliente para evitarla condensación en los paneles externos.
Se recomienda una limpieza regular del interior. Lave todos los compartimentos conuna solución de bicarbonato de sodio o un detergente suave y agua templada.Enjuague y seque.
Compruebe que el cable no está dañado, que el enchufe no se recalienta y que estácorrectamente enchufado en la toma de pared.
Desenchufe el cable de la red antes de limpiar alrededor de aparatos eléctricos(lámparas, interruptores, controles, etc.)Limpie la humedad con una esponja o paño para evitar que los líquidos o agua entrenen contacto con cualquier aparato eléctrico, produciendo así descargas eléctricas. No utilice raspadores metálicos, cepillos, limpiadores abrasivos, soluciones alcalinasfuertes, líquidos de limpieza inflamables o tóxicos. No toque las superficies congeladas con las manos mojadas o húmedas, ya que seadhieren a las superficies muy frías.
Es importante mantener el frigorífico limpio para evitar olores no deseados. Limpieinmediatamente los alimentos derramados ya que, en caso contrario, pueden acidificary manchar las superficies plásticas.
Utilice una solución de jabón suave o detergente para limpiar el acabado del frigorífico.Limpie con un paño y seque.
Exterior
Interior
Tras la limpieza
Precaución
Cuidados y mantenimiento
Solución de problemasAntes de acudir al servicio técnico, revise esta lista. Quizás pueda ahorrar tiempo ydinero. Incluye problemas comunes que no son resultado de defectos de mano deobra o materiales.
Causa Posible
El control del frigorífico estádesconectado
El frigorífico está en ciclo dedesescarchado
El enchufe no está conectado a la tomade pared
Corte de corriente. Compruebe laelectricidad de la casa.
El frigorífico es de mayor tamaño que elanterior que usted tenía.
Hace calor en la habitación o en elexterior.
Se han guardado recientemente grandescantidades de alimentos templados ocalientes.
Las puertas se abren con demasiadafrecuencia o durante demasiado tiempo.
La puerta del congelador o el frigoríficopuede estar ligeramente abierta.
El control del frigorífico está configuradoa una temperatura demasiado fría.
La junta del frigorífico o congeladorestá sucia, desgastada, rota o malcolocada.
El termostato mantiene el frigorífico auna temperatura constante.
Solución
Configure el control del frigorífico.Consulte la sección de los controles.
Es normal en un frigorífico dedesescarchado totalmente automático.El ciclo se realiza periódicamente.
Asegúrese de que el enchufe estácorrectamente insertado en la toma depared.
Llame a la compañía de electricidad.
Es normal. Las unidades de mayortamaño y mayor eficacia funcionan enestas condiciones durante más tiempo.
Transcurren algunas horas hasta que elfrigorífico se enfría completamente.
Los alimentos calientes hacen que elfrigorífico funcione durante más tiempohasta que se alcanza la temperaturadeseada.
El aire caliente que entra en el frigoríficohace que funcione más tiempo. Abra lapuerta con menos frecuencia.Asegúrese de que el frigorífico está anivel. Evite que los alimentos oenvases bloqueen las puertas.Consulte la sección de problemas.APERTURA/CIERRE de las puertas.
Ponga el control de frigorífico en un valorde temperatura más elevado hasta que latemperatura sea satisfactoria.
Limpie o cambie la junta. Las fugas enel cierre hermético de la puerta haránque el frigorífico funcione más tiempopara mantener las temperaturasdeseadas.
Esto es normal. El frigorífico seenciende y se apaga para mantener latemperatura constante.
Funcionamientodel frigorífico
El compresordel frigorífico
no funciona
El frigoríficofunciona
demasiado odemasiado
tiempo
Problema
Cuidados y mantenimiento
El compresor nofunciona
Problema
Las temperaturasson demasiado bajas
La temperatura delcongelador es
demasiado bajapero la del frigorífico
es satisfactoria
La temperatura enel frigorífico esdemasiado alta
pero la temperaturadel congelador es
satisfactoria.
Las temperaturasdel congelador oel frigorífico sondemasiado altas
Las temperaturasson demasiado altas.
La carne guardadaen el cajón de
carnes frescas secongela
Los alimentosguardados en los
cajones se congelan
Causa Posible
El termostato está manteniendo elfrigorífico a temperatura constante
El controlador del congelador se haconfigurado demasiado bajo
Las puertas se abren con demasiadafrecuencia o durante demasiadotiempo.
La puerta está ligeramente abierta.
Se han guardado recientemente grandescantidades de alimentos calientes.
El frigorífico ha estado desconectadodurante un periodo de tiempo.
El controlador del frigorífico se haconfigurado demasiado alto.
El controlador del frigorífico se haconfigurado demasiado alto.El control del frigorífico tiene algún efectosobre la temperatura del congelador.
El controlador del congelador se haconfigurado demasiado alto
El controlador del frigorífico se haconfigurado demasiado bajo
El controlador del frigorífico se haconfigurado demasiado bajo
La carne debe guardarse a unatemperatura ligeramente superior al puntode congelación del agua (32˚F, 0˚C) paralograr el mayor tiempo de conservación
Solución
Es normal. El frigorífico se enciende y seapaga para mantener la temperaturaconstante.
Ponga el control del frigorífico en unatemperatura más baja.
Un frigorífico requiere algunas horaspara enfriarse completamente.
Espera hasta que el frigorífico ocongelador puedan alcanzar latemperatura deseada.
Entra aire caliente en el frigorífico/congelador cada vez que se abre la puerta.Abra la puerta con menos frecuencia.
Ponga el control del congelador ofrigorífico a una temperatura más bajahasta que la temperatura del congeladoro el frigorífico sea satisfactoria.
Ponga el control del congelador ofrigorífico a una temperatura más bajahasta que la temperatura del congeladoro el frigorífico sea satisfactoria.
Es normal que se formen cristales dehielo debido a la humedad que contienela carne.
Ponga el controlador del frigorífico en unvalor más alto
Ponga el controlador del frigorífico en unvalor más alto
Ponga el controlador del congelador enun valor más alto hasta que se alcance latemperatura satisfactoria
Cierre la puerta completamente.
La temperatura delfrigorífico es
demasiado baja perola del congelador es
satisfactoria
Cuidados y mantenimiento
Sonido y ruidos
Problema
Niveles altos desonido cuando se
pone enfuncionamiento el
frigoríficoNiveles altos de
sonido cuando sepone en marcha
el compresor.
Se acumula lahumedad en las
paredes interioresdel frigorífico
Agua/humedad/hielo fuera del
frigorífico
Se formahumedad en el
exterior delfrigorífico o entre
las puertas
Vibraciones otraqueteos
Agua/humedad/hielo dentro del
frigorífico
Causa Posible
Los frigoríficos actuales han aumentadosu capacidad y mantienen temperaturasmás uniformes
El frigorífico toda la pared o los armarios.
La temperatura ambiente es elevada yhay humedad, lo cual incrementa laacumulación de escarcha ycondensación interna.
La puerta está ligeramente abierta.
La puerta se abre con demasiadafrecuencia o demasiado tiempo.
El tiempo es húmedo
La puerta está ligeramente abierta,haciendo que el aire frío del interior delfrigorífico choque con el aire calientedel exterior.
El suelo no es uniforme o es débil.El frigorífico golpea en el suelo cuandose mueve ligeramente.
El frigorífico funciona con presiones máselevadas durante la puesta en marcha delciclo ON
Vibran los objetos colocados sobre elfrigorífico.
Vibran los recipientes en las baldas delfrigorífico.
Solución
Esta vez, cierre la puertacompletamente.
Es normal con tiempo húmedo. Cuando la humedad sea más baja,desaparecerá la humedad del frigorífico.
Vea en la sección de problemasapertura/cierre de las puertas.
Mueva el frigorífico para que no toquela pared o los armarios.
Esto es normal.
Es normal que los recipientes vibren. Mueva los recipientes ligeramente.Asegúrese de que el frigorífico estácolocado a nivel y firme sobre el suelo.
Asegúrese de que el suelo está a nivel yes sólido y puede soportar correctamenteel frigorífico.
Quite los objetos.
Es normal que los niveles de sonidosean más elevados.
Es normal. El sonido se nivelará según elfrigorífico siga funcionando.
Abra las puertas con menos frecuencia.
Cuidados y mantenimiento
Olores en el frigorífico
Problema
Las puertas nocierran
Las puertas nocierran
Los cajones semueven con
dificultad.
Dispensador
El dispensador noda hielo.
Apertura/cierre delas puertas/cajones
Causa Posible
Los alimentos tocan la balda en la partesuperior del cajón.
La guía sobre la que se desliza el cajónestá sucia.
La cubitera está vacía.
La temperatura del congelador esdemasiado elevada.
La toma del suministro de agua no estáabierta.
La puerta del frigorífico o del congeladorno está cerrada.
El frigorífico no está nivelado. Golpea enel suelo cuando se mueve ligeramente.
El suelo no es uniforme o es débil.El frigorífico golpea el suelo cuando semueve ligeramente.
El frigorífico toca las paredes o armarios.
Es necesario limpiar el interior
Alimentos de olor fuerte en el frigorífico
Algunos envases y materiales paraenvolver producen olores.
Los envases de alimentos mantienen lapuerta abierta.
La puerta se ha cerrado con demasiadafuerza, haciendo que la otra puerta seabra ligeramente.
Solución
Asegúrese de que las dos puertas estáncerradas.
Abra la toma y permita el tiemposuficiente para que se forme el hielo.Una vez formado el hielo, deberíafuncionar el dispensador.
Cambie el control del congelador a unvalor de temperatura más bajo paraque se formen los cubitos de hielo. Cuando se forman los cubitos de hielo,debería funcionar el dispensador.
Limpie el cajón y la guía.
Asegúrese de que el suelo está niveladoy puede soportar de forma correcta elfrigorífico. Póngase en contacto con uncarpintero para corregir el suelo.
Mueva el frigorífico.
Ponga menos alimentos en el cajón.
Ajuste el tornillo de ajuste de altura
Use una marca de envases omateriales de envoltura diferente.
Cierre ambas puertas con suavidad
Mueva los envases para que se puedacerrar la puerta
Cubra los alimentos completamente
Limpie el interior con una esponja,agua tibia y bicarbonato de sodio
Cuando cae el primer hielo en la cubitera,el dispensador debería funcionar.
Cuidados y mantenimiento
El dispensadorno produce
hielo
El dispensadorde hielo está
atascado
Problema
El agua tieneun sabor y olor
extraños
El dispensadorno produce
agua
Causa Posible
El agua ha permanecido en el depósitodurante mucho tiempo.
El frigorífico no se ha conectadocorrectamente al suministro de agua.
Este sonido se produce normalmente cuando el hielo fabricado automáticamente caeen la cubitera. El volumen puede variar de dependiendo de la ubicación del frigorífico.
Este sonido se produce normalmente cuando entra agua en el fabricador de hielo trascaer automáticamente el hielo producido.
Lea detenidamente "fabricador automático de hielo y dispensador" en este manual.
Los cubitos de hielo se adhieren
El hielo se funde y se congela debido aun uso poco frecuente, fluctuacionesde temperatura y/o cortes desuministro eléctrico.
Los cubitos de hielo se atascan entre elfabricador de hielo y la parte posterior dela cubitera.
Se han usado en el dispensador cubitosde hielo comprados o fabricados en otrolugar.
No está abierta la toma de aguadoméstica. Ver problema: el fabricadorde hielo no produce hielo.
La puerta del congelador o el frigoríficono está cerrada.
Solución
Asegúrese de que las puertas estáncerradas.
Llene y vacíe 7 vasos de agua pararenovar el suministro. Llene y vacíe otros7 vasos para limpiar el depósito.
Conecte el frigorífico a un suministro deagua que suministre agua al grifo de lacocina.
Abra la toma de agua.
Use el dispensador con frecuencia paraque no se adhieran los cubitos.
Utilice con el dispensador sólo los cubitosde hielos fabricados en este frigorífico.
Quite los cubitos de hielos que atascan eldispensador.
Quite la cubitera y el hielo derretido y loscontenidos. Limpie la cubitera, séquela yvuelva a colocarla. Cuando se forme hielo de nuevo,funcionará el dispensador.
Sonido decaída de hielo
Sonido desuministro de
agua
Otros
CÓMO DESHACERSE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VIEJOS1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura
tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de formadistinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntosde recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuyea evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de susaparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto consu ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o elestablecimiento donde adquirió el producto.
Nombre químico Composición de gases Total GWP (kgC02-eq)
(Optional).
Cuidados y mantenimiento
���� �� �� �� �
��������������� ������� �� ���� �� ��� ������ ��������� ��� !��� "#$ �%�� &���'�( )����� "#$ �%�� &���%�'�( �(� ��� "#$ �%�� &���%%�*���� � �������������� +������,,,�������
������������
�������-�� �.�� /���)0. ���� ��1 �����2��� �� �&3� 4����!��� "#� �� # &��$�$�'�(� "#� �� # &&������*���� �5 +�����6�,,,������6�
�������.�� '��-7� ����$� ��� ���� 7��� 4�����/�4� %�&3�&�� . �� ���� ����� 7���(!��� "## �� �#% ������'�(� "## �� �#% ��3�33�*���� ����+�����5�,,,������5�
������ �.�� 8�0����9!� ��68 7���:;���:���� &:��<*&%3#3 )������ �.=��1�� !��� "�$ �� &$ $�##�&�'�(� "�$ �� &$ $�##�&�$�*���� ����+�������,,,��������
����� ��������.�� �0> �!<# .�� � 4��?� �6��� � @( � @A�� ��-!��� "�� �� ��#% &����� '�(� "�� �� ��#% &������*���� �����+�����?�� �,,,������?�� �
!������.�� -�<����-< /�� ���?���� #&����$ 8� �.�!��<�. !��� "#� �� �� ��$���� '�(� "#� �� �� #%&�����*���� �5 +�������,,,��������
"!�������.�� 4@�!0���� ����2� �� B���� ������� %#C: &C �����*%�� ��� 4��� ��5��������� �� �4 ������ !��� "#%� ��� 3�� #��'�(� "#%� ��� 3�� #���*���� � ������+�������,,,��������
�������.�� �0��)������� �����&� . �� ,.��?�� ����� ��* 5��&D; � �E� >���1 ))F!��� "3 �$% ��% $�%�'�(� "3 �$% ��% $����*���� ����*�����+������ �,,,��������
�#����.�� ��4�-�� �����G8��H����� � : 4�)� �� '�������&��� . ������ ��(�� �/����� �� !��� "#� �� $# %�%��%�'�(� "#� �� $# %���#���*���� ����+�������,,,�������� ,,,��������
�$!%�!!� ������!��� "#� �� $� ���&�3�'�(� "#� �� $� ���&�3��*���� �1 ,� �������+�������
�%�����.�� ���)�� �/< �?������� �����$ .���I!��J "�� �� �� ��$ %� $�'�(� "�� �� �� ��$ %� $$ �*���� �5 +�������,,,��������
&�'�.�� 0��� K < /������%� � %&�1 ������ : 3�1 '� � ���� �3��-�, L �?� -L ���%%!��� "� ��� ��% %#3&'�(� "� ��� ��% %$�%! �� 5���� "� &�� 3#� 3�#��*���� �5 +��������� �,,,���������� �
��#���������(�)�**����
!�� +!��0�� #��� #G'!� L� /�������� !1 �� � � ��M���1�� 8 �� > ��!��� "&%� �#�& ���#'�(� "&%� �#�& ���3�*���� ������E�+������
����� '�����4�@� / ( %��&$N����1 ��%%#!��� "$�� � �%�#�3$G�%�$��� '�(� "$�� � �%���$$�*���� � 1������1��� ���1+������
$��� #�� ��� �&&�%
MFL62880422