Jaargang 7 nr. 2 Februari … · mis respuestas “ El grupo ganador Felicidades ... Crucigrama (...

8
[1] www.spaansvooriedereen.nl Jaargang 7 nr. 2 Februari 2011 El año 2011 Ya es febrero y casi primavera. Me hace mucha ilusión ver los primeros crocos y narcisos, pero hay que tener paciencia. El año escolar avanza constante y seguimos aprendiendo cada vez un poco más la lengua más bonita del mundo... Aquí una impresión de la última acividad en enero. La primera tapa en el bar El 16 de enero tuvimos nuestro paseo anual con 53 participantes. Fue un día muy divertido, también porque hizo muy buen tiempo. Empezamos en el “Nachtegaal”con un chocolate caliente con nata y desde aquí salieron los 5 grupos andando. Después de un paseo por la bonita naturaleza llegamos al bar donde nos esperaba una tapa deliciosa con una bebida. Desde el bar seguimos nuestro paseo hacia la casa de la profe, donde tuvimos sopa y pan. La hija mayor y la nieta de la profe Marion lo hace muy bien Aquí tuvimos que hacer una carrera de obstáculos con una cuchara en la boca con encima un huevo crudo. Eso resultó bastante difícil para algunos ... Guillermo con el huevo, antes de que se le cayó... Desde este puesto volvimos al Nachtegaal o el “ruiseñor”, donde tuvimos un bocadillo con salchichón. Llegados a este establicimiento tuvimos la entrega de los premios y fuimos a casa, contentos y saciados. “Se me cayó el huevo, pero mira mis respuestas “ El grupo ganador Felicidades para el grupo uno y hasta el próximo año a todos. Trudy, la profe

Transcript of Jaargang 7 nr. 2 Februari … · mis respuestas “ El grupo ganador Felicidades ... Crucigrama (...

Page 1: Jaargang 7 nr. 2 Februari … · mis respuestas “ El grupo ganador Felicidades ... Crucigrama ( La solución está ... de la Edad Media, se derivó de él el sustantivo

[1]

www.spaansvooriedereen.nl

Jaargang 7 nr. 2

Februari 2011

El año 2011 Ya es febrero y casi primavera. Me hace mucha ilusión ver los

primeros crocos y narcisos, pero hay que tener paciencia.

El año escolar avanza constante y seguimos aprendiendo cada vez un

poco más la lengua más bonita del mundo... Aquí una impresión de

la última acividad en enero.

La primera tapa en el bar

El 16 de enero tuvimos nuestro

paseo anual con 53 participantes.

Fue un día muy divertido, también

porque hizo muy buen tiempo.

Empezamos en el “Nachtegaal”con

un chocolate caliente con nata y

desde aquí salieron los 5 grupos

andando.

Después de un paseo por la

bonita naturaleza llegamos

al bar donde nos esperaba

una tapa deliciosa con una

bebida.

Desde el bar seguimos

nuestro paseo hacia la casa

de la profe, donde tuvimos

sopa y pan.

La hija mayor y la nieta de la profe

Marion lo hace muy bien

Aquí tuvimos que hacer una carrera

de obstáculos con una cuchara en la

boca con encima un huevo crudo.

Eso resultó bastante difícil para

algunos ...

Guillermo con el

huevo, antes de que se

le cayó...

Desde este

puesto

volvimos al

Nachtegaal o el

“ruiseñor”,

donde tuvimos

un bocadillo

con salchichón.

Llegados a este

establicimiento

tuvimos la entrega

de los premios y

fuimos a casa,

contentos y

saciados.

“Se me cayó el

huevo, pero mira

mis respuestas “

El grupo ganador

Felicidades

para el grupo

uno y hasta el

próximo año a

todos.

Trudy, la profe

Page 2: Jaargang 7 nr. 2 Februari … · mis respuestas “ El grupo ganador Felicidades ... Crucigrama ( La solución está ... de la Edad Media, se derivó de él el sustantivo

[2]

Historia

Ook Spanje heeft nu zijn babyroof

Niet alleen dictaturen ook democratische regimes hebben gebruik gemaakt van een vorm van

resocialisatiepolitiek om greep te krijgen op de toekomst van land en bevolking. Aan het rijtje van Australië (

vanaf 1838), N.S. Duitsland ( 1935-‘45) en Argentinië (1976-‘83) kan nu ook Spanje worden toegevoegd.

Racisme, politieke tegenstelling, geldelijk gewin, bevoogding en/of verhoging van sociale status werden als

mogelijk motief aangedragen. In Spanje voegde de legerarts Antonio Valleja Najera in 1938 aan deze

mogelijkheden nog zijn theorie toe, dat “het marxisme een genetisch bepaalde geestesziekte was”.

In het najaar van 2009 vertelde een vader op zijn sterfbed aan zijn zoon dat hij hem in 1969 voor 150.000

peseta’s van een priester en een non in Zaragossa had gekocht; een bevriend echtpaar zou op dezelfde manier

een zoon hebben gekregen. Toen beide mannen vervolgens hun DNA met dat van hun moeders vergeleken bleek

dat de bekentenis waar was. Sindsdien is Spanje in de ban van Los Niños Robados.

Voor Merijn de Waal, correspondent van de NRC in Spanje, was de gezamenlijke aangifte door 300 families van

babyroof bij de procureur -generaal in Madrid aanleiding voor een paginagroot artikel op 22 januari 2011. Tot nu

toe zijn álle individuele aanvragen voor onderzoek afgewezen of ze nu werden gedaan bij locale, regionale dan

wel nationale juridische autoriteiten. Sterker, justitie stelt zich bij een vraag naar onderzoek over gestolen

kinderen allerminst behulpzaam op, noemt zich niet bevoegd of hanteert argumenten voor afwijzing die vaak

boterzacht zijn; wellicht omdat een dergelijk onderzoek niet in overeenstemming is met de Transición*. De

babyroof legt opnieuw de oude politieke breuklijn bloot tussen links en rechts, verliezers en winnaars van de

Spaanse Burgeroorlog.

In de Franco-tijd was per decreet bepaald dat zwangere republikeinse vrouwen hun baby’s ontnomen konden

worden “ter bescherming van de minderjarigen”. Deze vaak ook lucratieve praktijk, om jonge kinderen van hun

moeders te scheiden en pasgeboren baby’s bij hun socialistische ( gevangen genomen) of laag geclassificeerde

moeders weg te halen, werd voortgezet zelfs tot in de jaren 90, toen strengere adoptieregels van kracht werden.

Het was een niet georganiseerd complot van individuele priesters, artsen en verpleegkundigen, wellicht geholpen

door gezagdragers i.v.m de noodzakelijke papieren en dat maakt onderzoek ook zo moeilijk. De moeder werd na

de bevalling verteld dat de baby was overleden en al begraven, terwijl het kind aan rijke, politiek en sociaal

geaccepteerde echtparen tegen betaling werd overgedragen, mogelijk zelfs tot in het buitenland.

Baltasar Garzón berekende in 2009 dat het om 30.000 kinderen zou gaan in de periode tot halverwege de jaren

50; advocaat en woordvoerder van de Vereniging voor het Herstel van het Historisch Geheugen, E.Vila, noemt

voor de hele periode een getal van 200.000 á 300.000 kinderen.

Soms gingen moeders zelf op zoek, soms de kinderen, maar tot nu leverde dat nooit iets concreets op; gegevens

waren zoek of er werd een rookgordijn opgetrokken om de wijdverbreide illegale handel in adoptiekinderen te

verdoezelen. Geen enkel geroofd kind heeft nog zijn natuurlijke ouder(s) teruggevonden!

Er is in Spanje niemand die het stelen van kinderen goedpraat, maar bij het zoeken naar gerechtelijke steun

stuiten de slachtoffers steeds op het feit dat de rechtspraak zo is gepolitiseerd. Ook de gezamenlijke aangifte in

Madrid is onlangs afgewezen.

Een DNA onderzoek van alle Spanjaarden zou uitsluitsel kunnen geven, maar dat zal wel niet gebeuren.

Sinds januari 2011 lag er bij de Regering Zapatero in Madrid de vraag om een onderzoekscommissie in te

stellen. Door de storm aan publicaties van de laatste weken kon de Regering niet langer zwijgen. Zij heeft begin

februari een Officier van Justitie aangesteld om landelijk onderzoek te doen; tot heden zijn 261 gevallen

aangemeld.

Zie ook de website: www.Anadir.es

Marie-Jes Boonekamp.

x) La Transición: het geheel van afspraken die alle partijen in 1977 overeen kwamen om de overgang van

dictatuur naar democratie mogelijk te maken.

Page 3: Jaargang 7 nr. 2 Februari … · mis respuestas “ El grupo ganador Felicidades ... Crucigrama ( La solución está ... de la Edad Media, se derivó de él el sustantivo

[3]

De viaje

Extremadura la parte olvidada

Extremadura es uno de los escasos lugares de

Europa en los que aún es posible mantener de

forma cotidiana una estrecha relación con una

naturaleza en estado puro.

La biodiversidad de Extremadura es sorprendente. La gran variedad de sus ecosistemas y paisajes

sirven hoy de hábitat, en algunos casos incluso de último refugio, a numerosas especies de flora y

fauna. El valor ecológico de enclaves únicos como p.e. Parque Natural Tajo Internacional es enorme y

casi el 30% del territorio regional se encuentre bajo algún tipo de protección medioambiental.

El creciente interés por los recursos turísticos naturales, y el respeto del que pueden hacer gala quienes

visitan y se acercan a la naturaleza extremeña, son la gran recompensa al compromiso de mejora

constante en las infraestructuras y en la dotación de nuestros espacios naturales. La responsabilidad

que va asociada a la lectura de esta guía y el disfrute de lo que nos descubre sirven de garantía, y de

motivación, para que Extremadura comparta plenamente su patrimonio más preciado.

El Parque Natural Tajo Internacional

El río Tajo camina por las entrañas de la

Península Ibérica, en un recorrido que es el

más largo de todos los ríos, con más de

1.000 kilómetros. En cada tramo, muestra el

reflejo de la personalidad del entorno que

atraviesa, al mismo tiempo que le ofrece el

ímpetu de sus aguas. Desde su nacimiento,

hasta su desembocadura en Lisboa, el Tajo

regala paisajes de serena belleza.

Y es en Extremadura, en el suroeste de la provincia de Cáceres, donde el río identifica el Parque

Natural Tajo Internacional, un espacio de 25.000 hectáreas con un ecosistema marcado por el clima y

las aguas de un río que nos ofrece imágenes espectaculares y diversas: sorprendentes roquedos y

cortados, que son el refugio de especies como la cigüeña negra, el alimoche o el águila real, o terrenos

más llanos con dominantes dehesas de encinas. La acción del hombre también ha modelado este

espacio con la construcción de embalses y obras magníficas como el Puente Romano de Alcántara.

En el año 2000 este espacio fue declarado Zona de Especial Protección para las Aves (ZEPA) bajo el

nombre de “Tajo Internacional y Riberos” en cumplimiento de la Directiva Comunitaria Aves.

(Más información: /www.turismoextremadura.com / www.rutastajointernacional.com)

Page 4: Jaargang 7 nr. 2 Februari … · mis respuestas “ El grupo ganador Felicidades ... Crucigrama ( La solución está ... de la Edad Media, se derivó de él el sustantivo

[4]

Receta

Berenjenas al horno ( receta de Extremadura )

Ingredientes para 4 personas:

3 berenjenas/patatas/1 taza de vino blanco/1 taza de

caldo/1 cucharada de queso rallado/1 cucharada de

pan rallado/mantequilla/sal

Preparación:

Pelar las berenjenas y las patatas, cortar las

berenjenas a lo largo en tiras. Untar una fuente de

horno con mantequilla, colocar alternando capas de

berenjenas, capas de patatas cortadas en rodajas y

sal. Verter el vino y el caldo sobre éstas e introcudir

en el horno, tapada la fuente, durante 45 minutos a

fuego medio.

Una vez que estén tiernas, incorporamos

mantequilla, cubrimos con el queso rallado y el pan

rallado mezclado. Gratinar durante 10 minutos (hasta

dorar).

¡ Que aproveche !

Crucigrama

( La solución está en la página 7 )

voor wie denkt dat het niet meer kan

para el que cree que eso ya no es posible een reis op maat in voor- en najaar

un viaje a medida en primavera y otoño naar de Spaanse zon

al sol español meer weten?

¿ Saber más ? bel / llama a

Rita Burlet funcionara social

0634-767800 / 0613503917 [email protected]

www.rita-spanjezorgreizen.nl

Page 5: Jaargang 7 nr. 2 Februari … · mis respuestas “ El grupo ganador Felicidades ... Crucigrama ( La solución está ... de la Edad Media, se derivó de él el sustantivo

[5]

Propina

El verbo griego pinó significaba 'beber'. Con el

agregado del prefijo pro-, se formaba propinó,

que expresaba la idea de extender

amistosamente el brazo (y el vaso) hacia otra

persona para ofrecerle bebida.

Este verbo griego pasó al latín como propinare,

con el mismo significado, pero en el bajo latín

de la Edad Media, se derivó de él el sustantivo

propina, que inicialmente tenía el sentido de

'regalo' o 'dádiva' y, más adelante, denotaría

'pequeña gratificación por encima de lo

convenido para el pago de un servicio'.

Chiste

Como se hacen los helados…

Vaya pregunta

1. ¿Cómo te llamas y a qué te dedicas? Me llamo Marjo Biesmans y tengo una escuela de conducir. Hay

clases de coche, moto, ciclomotor, autobús, camión y conducir con

remolque. Además damos teoría para todos los permisos de conducir

y para taxistas. Somos seis instructores.

2. ¿Cuántos años hace que estudias español? Estudio español desde hace tres años y hace diez años lo hice

también tres anos.

3. ¿Por qué estudias español? Me gusta mucho España y el español.

4. ¿Vas mucho a España y adónde vas? Normalmente voy a España una vez al año. Me gustan mucho las

Islas Canarias. He visito Tenerife, Las Palmas y Fuerteventura.

5. ¿Cuál es tu lugar favorito? ¿Y por qué?

Me gusta mucho Barcelona, porque es una ciudad muy diferente, me

gustan Las Ramblas, los edificios de Gaudí, todos los árboles

marviliosos. La he visto 4 veces en espero volver más.

6. ¿Puedes aconsejar algo a los otros estudiantes o hay cosas que tendrían que saber?

Gozar de una buena salud, reír todos los días y respetar a las otras

personas.

7. ¿Qué te gusta de la clase de español? Me gusta mucho, el grupo es divertido, un poco familia.

8. ¿Qué te parece difícil de la lengua española? La gramática es difícil, admito que no tengo siempre el tiempo para

estudiar mucho.

9. ¿Cuál es tu plato favorito de España ? Me gustan mucho las tapas y el gazpacho.

10. ¿Da una reacción corta a las siguientes palabras:

Madrid no he visto todavía

Flamenco bonito para ver pero muy

difficil para hacer

Tapas me gustan mucho

Sol rico

Playa unas horas, no todos los

días

La clase de español es una agradable

variación del día.

----------------------------------------------------------------------------------

Chiste

Un abuelo al otro: + “¿ Ya ha aprendido tu nieto andar ?

- “Sí, lleva tres meses andando

+ “Pues, estará lejos ya”

Page 6: Jaargang 7 nr. 2 Februari … · mis respuestas “ El grupo ganador Felicidades ... Crucigrama ( La solución está ... de la Edad Media, se derivó de él el sustantivo

[6]

Holandol Suzy en Frank wonen sinds meer dan 10 jaar in Spanje en laten ons in deze rubriek meegenieten van hun leven aldaar.

“HUIS-BEDRIJFJES”

In Sanlúcar hebben we, naast het gewone aanbod

van winkels en commerciële centra, een aanbod

van bedrijfjes aan huis, die niet officieel zijn,

maar waar iedereen heengaat.

Zo zijn er veel families, die hun eigen mosto-

wijn produceren en aan huis verkopen. Daar kun

je de wijn ook proeven. Iedereen neemt daartoe

tapa´s mee, die dan meestal worden gedeeld met

andere proevers.

Ook hebben we in de oude stad schoenlappers,

die in zulke oude behuizing werken, dat het een

Anton Pieck-tafereeltje lijkt. In de rekken staan

schoenparen in de meest opvallende kleuren. Als

men hier nl. een jurk laat maken voor de feria,

een bruiloft, doop- of communiefeest, dan laat

men ook een paar schoenen en handtasje

bekleden in dezelfde stof.

Verder zijn er veel groente- en fruitwinkeltjes en

kappers aan huis. Mijn kapster heeft een kleine

bergruimte onder in een flat omgetoverd in een

salon met spiegels, droogkappen en een piepklein

rotanzitje. Ze telt 6 euro per knipbeurt.

Voor mijn “uniform” mantel- en broekpakken

(voor een makelaardij en een reisbureau) was ik

bij twee thuis-naaisters. Voor eentje moest ik

door de campo en kwam ik in de enige (woon-

eet-slaap-zit-kamer met keukenblok/naaiatelier)

die het huis rijk was.

Het tweede atelier was aan de rand van een

achterbuurt. Frank en ik reden erheen.

Aan de buitenkant kon je niet zien waar het was.

Maar iedereen in de buurt kon het ons zo wijzen.

De voordeur stond open. Op de trap zaten een

paar vrouwen stukken stof te naaien en borduren.

Rechts was de naai-woonkamer. Daar zat de

eigenares, maar ook haar moeder en

schoonmoeder, haar tante, buurvrouwen en een

nichtje met een paar naaimachines te werken.

Alles lag bezaaid met stof, patronen en half

afgewerkte kleding. In een hoek hing een rail met

een gordijn, waarschijnlijk de paskamer,

maar deze lag vol met dozen, rollen en

patroonboeken.

Daar het sowieso een vrouwendomein was,

trekken de klanten gewoon effe achter de tafel de

kleren uit om te passen. Vervolgens maken alle

aanwezigen opmerkingen naar degene die het

kledingstuk moet maken om e.e.a. aan te passen.

Dan voorzichtig (spelden!) uittrekken en over een

paar dagen terugkomen.

Het leukste is dat, net als bij een H.Mis, de

vrouwen binnen zijn en de heren buiten op de

parkeerplaats een sigaretje staan te roken.

Het heeft wat, deze bijna onzichtbare sub-

economie.

Ik heb de hoop, dat dankzij deze huis-bedrijfjes,

ons de crisis minder hard treft dan in de rest van

Europa.

Un beso,

Suzy en Frank.

Hierder Hepke

voor snack’s en tussendoortjes

verse broodjes en menu’s

Ook voor uw complete catering !

Openingstijden:

maandag 08.00-17.00 uur

dinsdag 08.00-17.00 uur

woensdag 8.00–17.00 uur

donderdag 8.00–20.00 uur

vrijdag 8.00-17.00 uur

zaterdag 8.00-17.00 uur

Page 7: Jaargang 7 nr. 2 Februari … · mis respuestas “ El grupo ganador Felicidades ... Crucigrama ( La solución está ... de la Edad Media, se derivó de él el sustantivo

[7]

Een “huisbedrijfje” ( pag. 6 )

Sitios web interesantes www.spaansvooriedereen.nl

nuestra propia página web

www.ninoshotel.com

nuestro proyecto escolar www.sabervivir.es

portal de salud

www.wrts.nl

para practicar vocabulario

http://spanjemetgevoel.nl

Vivir el ambiente de España www.wwitv.com/television/191.htm

Televisión española, como p.e. TV5 y

canalsur y tanbién para escuchar la

radio española.

www.csconsult.eu información para

trabajar/vivir/estudiar/la salud en

España

www.rita-spanjezorgreizen.nl

organisación de viajes a España para

mayores y nececitados de ayuda www.annemiekjanmaat.nl

www.felixwijns.com

Dos alumnos del español que son

artistas

www.cecona.org

la naturaleza en Costa Rica: un muy

buen fin

Al pozo: “Quiero tener el cuerpo que

desean todas las mujeres……..”

El paro: La tasa de paro vuelve a superar el 20% en el cuarto

trimestre y marca su nivel más alto en 13 años

Tras al alivio del tercer trimestre,

cuando el mercado laboral español

logró reducir la tasa de paro por

primera vez desde el inicio de la

crisis, el desempleo ha recuperado

las subidas en los últimos tres

meses de 2010 hasta superar de

nuevo el 20% con un 20,33%, su

nivel más alto desde 1997. Según

una encuesta el desempleo ha

cerrado el pasado año con un

aumento del 8,55% o 370.100

personas más, lo que ha elevado el

total de parados hasta rozar los 4,7

millones. Desde que hay datos

comparables en 1976, nunca antes

había habido en España tantas

personas buscando sin trabajo

como hasta ahora.

Delicatessenzaak in Spaanse- en Gegrilde Specialiteiten

www.bonbinivalencia.nl Frankenstraat 149 6224 GM Maastricht Telefoon 043- 3110002 Openingstijden: Dinsdag t/m Vrijdag 10.30 - 18.00 uur Zaterdag 09.30 - 17.00 uur Zondag en Maandag gesloten

Solución del crucigrama (pag.4): Horizontal:Atlántico/Europa/

Pacífico/asia/Antardida

Vertical:Africa/sur/Australia/Norte/

India/Artico/mar

oogzorg

brillen contactlenzen

ooglasercorrectie

Sint Annalaan 23

6214 AA Maastricht

telefoon 043-3479494

La pobreza: El número de pobres

en el mundo aumenta en 44 millones en

apenas medio año

El Banco Mundial

advierte de que el

encarecimiento de los

alimentos ha llegado "a

niveles peligrosos" y

amenaza a decenas de

millones de personas con

pocos recursos.

El persistente

encarecimiento de los

alimentos que se está

registrando en los

mercados internacionales

desde el pasado junio ha

avocado a la pobreza

extrema a 44 millones de

personas, poco más o

menos el equivalente a la

población española (47

millones), según ha

denunciado el Banco

Mundial en un informe

elaborado con vistas a la

próxima cumbre del G-20

en París.

Page 8: Jaargang 7 nr. 2 Februari … · mis respuestas “ El grupo ganador Felicidades ... Crucigrama ( La solución está ... de la Edad Media, se derivó de él el sustantivo

[8]

¿ Buscas más

equilibrio

en tu vida ?

Te ofrecemos formas de yoga dinámicas en un ambiente tranquilizador y moderno. En nuestra sala el café siempre está servido para ti y si te gusta un masaje puedes disfrutarlo en otra sala especialmente equipada.

Katja, trabajando en el estiudio de Yogaplace

Como tu compañera del curso de español y profesora de yoga te invito para hacer una clase a prueba gratuita en nuestro bonito estudio.

Hasta luego en Yogaplace

Katja Willems

www.yogaplace.nl

St. Maartenslaan 36 Wijck, Maastricht

YOGAPLACE MAASTRICHT & SITTARD

Maak een afspraak voor een

GRATIS proefles

via: [email protected]

of bel: 043-3260707

Kom en ervaar de ontspannen en persoonlijke sfeer!

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Redactieleden: Marie-Jes Boonekamp ( historia ), Suzy Zorge ( holandol ), Trudy Kraft (jefa) .

Redactie-adres: Keizer Lothariusstraat 8 6231 BW Meerssen, tel. : 043-850 29 27 e-mail:[email protected].

Oplage: 90 stuks. Verschijnt 3 á 4 keer per (school-)jaar www.spaansvooriedereen.nl

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------