Joan Solà, l'adéu d'un savi
description
Transcript of Joan Solà, l'adéu d'un savi
21 D’OCTUBRE DEL 2010 9
està associada als trastorns d’ansietat, ipot convertir-se en una droga recurrentper aquells que la pateixen.
No jugaré a filosofar sobre conceptesque poden esdevenir complexos, contra-dictoris i a vegades confosos. I seguramentem farien dir més d’una estupidesa.M’agradaria creure, com Ortega i Gasset,que “viure és trobar-se en un món no her-mètic, sinó que ofereix sempre possibili-tats. El món vital es composa en cada ins-tant per mi en poder fer això o allò altre,no en haver de, fer per força, això i nomésaixò. La vida, però, sempre està al bell migd’unes circumstàncies [...]. Viure és viureaquí, però l’aquí i l’ara son rígids, incanvia-bles, però amplis”. Gran explicació, comsempre fa el mestre madrileny.
Chi lo sa, el nostre món ens sotmet a unexercici diari extrem de supervivència, auna extraordinari esforç de superació dela nostra fragilitat. De vegades un se sentimmers en el més arbitrari dels caos, i enl’atzar, sense possibilitat d’alliberament, sino és amb la mort. Tots hem vist i hem so-fert els que s’han quedat pel camí, com araBasquiat. És allò el que ell volia? El seu“riu de la vida” era tan curt per decisió prò-pia? Les seves circumstàncies el van em-pènyer a la seva fi? Tenia altres opcions?Tenim el que va dir quan va ser entrevistatper Becky Johnston i Tamara Davis el1985: “B.J.: Si sobtadament algú li diguésque li queden només vint-i-quatre hores devida, què faria en aquestes vint-i-quatrehores?
J.M.B.: No ho sé, passar l’estona amb lameva mare i la meva xicota, em sembla”.
Jean-Michel Basquiat ens ha deixatamb aquesta estranya sensació de caval-car dia a dia amb la mort. ❋
mics lectors: ha arribat elmoment de cloure la mevacol·laboració en aquestasecció del diari. Durant 36
anys d’escriure un article setmanala la premsa, n’he publicat uns 1050en tres rotatius: Diari de Barcelona(1974-1976, 1990-1991), setmana-ri El Món (1981-1984) i Avui (desde 1991). Crec que era l’Espinàsque va acceptar d’escriure una co-lumna diària però no hauria accep-tat d’escriure’n una cada setmana.Ho devia trobar més difícil: ell era iés periodista i, com deia Pla, el pe-riodista veu el món en forma d’arti-cle. Però jo no sóc periodista i elsprimers anys del Diari de Barcelo-na vivia angoixat tota la setmanapensant en l’article. Després n’heanat aprenent, no hauria calgut si-nó!; però més del noranta per centhan sigut fruit de moltes hores i me-sos i anys; i tot, a la vora de les me-ves altres obligacions: les classes ala universitat, la investigació i la di-recció de projectes.
La pràctica de l’article setmanalm’ha proporcionat diversos benefi-cis clars: m’ha ensenyat a escriure im’ha fet viure contínuament obert ialerta a la lingüística catalana i uni-versal, a llegir i escoltar les opinionsdels col·legues; però també m’ha im-pedit d’arrepapar-me en el sagratclos de la lingüística pura o massa
Apragmàtica (els problemes gramati-cals, els barbarismes, etc.), i he ha-gut d’estar atent a les vicissituds po-lítiques, socials i literàries del pobleque parla la llengua de què m’ocupa-va. Avui, fruit d’aquest exercicid’anys, estic completament conven-çut de dues coses: primera, que siuna llengua no ens serveix percrear-hi comunicació i bellesa, ¿dequè ens serveix?, no té futur; i sego-na, del lligam inextricable entre po-ble, individu i llengua: una llenguano pot ser digna i mantenir-se si quila parla no viu amb dignitat i con-fiança i si el poble que la té com a pa-trimoni no és lliure sinó que viu sub-jugat, com nosaltres, durant seglesa un Estat que sempre ens ha siguthostil. No són poca cosa, doncs, elsguanys. L’esforç ha valgut la pena.Sempre i d’arreu m’han arribatveus de col·legues, d’amics, de des-coneguts de tota mena que m’hanencoratjat fent-me veure que la sec-ció els era útil. Moltíssimes gràcies,legió de lectors més o menys anò-nims: els qui escrivim no fórem ressense vosaltres, no existiríem o enscolltorçaríem aviat.
Però és llei de vida: cal donar pasals més joves, que tenen molta mésempenta i més informació (i moltamés facilitat d’obtenir-ne amb lesnoves tècniques) i veuen la vida dela llengua de més a prop, sense els
nostres encarcaraments. Afortuna-dament hi ha des de fa mesos i anysmés d’un col·lega que barrina ambmolta preparació i molta gràcia so-bre aquesta llengua, que és inex-haurible, com ho és tota ciència: ca-da generació renova els punts devista i la metodologia de tot allò quetoca, i gràcies a això podem avui lle-gir més bé que ahir els grans poe-mes homèrics o la Bíblia, podem es-crutar amb menys mitologia el pas-sat històric, podem «llegir» ambmés claredat les excavacions d’Em-púries, podem veure la llengua sotaprismes ja molt diferents dels quetenien / teníem als anys seixanta-setanta del segle passat. I això no éssinó un gran signe de civilització id’esperança. Deia l’Iu Forn, que vaplegar també d’escriure en aquestdiari fa uns mesos, que darrere meuen vindrà un altre, i un altre, perquèla vida continua, i el que és passarpassar, no passa mai res de méstranscendent, encara que les pres-ses i els reclams dels mitjans de co-municació i dels polítics de vegadessembla que ens volen posar l’ànsia ila por al cos.
Apa, lectors, a continuar fidelsals mitjans escrits o dits en català, acontinuar gaudint dels comentarislingüístics que els especialistes vol-dran anar-nos proporcionant. I mol-tíssimes gràcies. ❋
Adéu-siau i gràcies!
PARLEM-NE
JOAN SOLÀ
Al discurs que Pompeu Fabra va pronunciar l’any 1924 com a presidentde l’Ateneu Barcelonès llegeixo la llista de tasques ciclòpies que la gene-ració de Fabra va emprendre per transformar la llengua catalana en unaeina moderna i eficaç. Impressiona la tossuderia i el rigor que traspua elprojecte: “Examinar un per un tots els mots, les significacions de cadamot, totes les construccions i frases fetes de la llengua actual, a fi de des-cobrir-ne tots els castellanismes i incorreccions...” L’estudi de la llenguaantiga hi és invocat, però sempre amb els ulls fits en el futur. Fabra posal’èmfasi en la llengua moderna amb una paraula que crida l’atenció, per-què és una de les poques del discurs que avui percebem com un arcais-me: “Estudiar pregonament la llengua antiga i els parlars hodierns”. Ho-dierns? Vet aquí un adjectiu derivat d’avui (d’hui) que volia dir “del diad’avui, del temps present” i que, tanmateix, ha quedat atrapat en el pas-sat. En desús. Una paradoxa, doncs, que un terme destinat a tractar ambel present immediat perdi el tren. Altrament, hodiern hauria pogut desen-volupar un nou sentit relacionat amb l’AVUI. Gairebé com un gentilicid’aquest diari. ❋
MOTACIONS
Hodiern?MÀRIUS SERRA
L’ULL DE L’AGULLADANIEL BOADA