La Cultura Xinca

20
Universidad Mariano Gálvez de Guatemala Dirección General de Posgrado Facultad de Humanidades Maestría en Educación Licda. Edna Rossana Martínez Solórzano

description

Un recopilación de datos importantes acerca de la cultura Xinca elaborado por medio de un aula interactiva del curso en línea de Comunicación.

Transcript of La Cultura Xinca

Page 1: La Cultura Xinca

Universidad Mariano Gálvez de Guatemala Dirección General de Posgrado

Facultad de Humanidades

Maestría en Educación

Licda. Edna Rossana Martínez Solórzano

Page 2: La Cultura Xinca
Page 3: La Cultura Xinca

INTEGRANTES

Maynor Alexander Rodríguez Díaz 753-00-1212

Dorcas Betzabé Orenos de Cardona 753-09-5474

Alondra Celeste García Larrañaga 753-09-5564

Page 4: La Cultura Xinca

INDICE

INTRODUCCIÓN ...................................................................................................... 5

CULTURA XINCA ..................................................................................................... 6

UBICACIÓN GEOGRAFICA..................................................................................... 7

IDIOMA ...................................................................................................................... 8

Breve vocabulario ..................................................................................................... 9

Agricultura .............................................................................................................. 9

Relaciones sociales ............................................................................................... 9

Familia .................................................................................................................. 10

CULTURA Y TRADICIONES.................................................................................. 11

VESTUARIO ............................................................................................................ 11

COSTUMBRES ....................................................................................................... 12

EL BAILE ................................................................................................................. 14

GASTRONOMIA XINCA ......................................................................................... 14

ENLACES EXTERNOS A VIDEOS........................................................................ 18

Page 5: La Cultura Xinca

INTRODUCCIÓN

El pueblo Xinca, forma parte de

las 4 culturas que podemos

encontrar en Guatemala, junto

con la Maya, Garífuna y Ladina.

Aunque forma parte del

pluriculturalismo de nuestro país,

en la actualidad esta cultura se

encuentra al borde de la

extinción debido a el proceso de

aculturación que sufre nuestra

sociedad, donde los pertenecientes a dicha etnia no se sienten identificados con

las costumbres y tradiciones de la misma, sino más bien trata de tomar

costumbres extranjeras, o del pueblo ladino.

A través de esta investigación, tratamos de dar a conocer los principales aspectos

de este pueblo, su idioma, su ubicación geográfica, costumbres, arte culinario, así

como también conocer ciertas palabras en el idioma Xinca, y su traducción al

castellano.

Page 6: La Cultura Xinca

CULTURA XINCA

El pueblo Xinca es una etnia amerindia, casi extinta, que se situaba en la zona Sur

Oriental, en lo que hoy es Santa Rosa y Jutiapa. Se caracterizaban por hablar el

idioma Xinca, de familia desconocida y no relacionado con el azteca, maya, o

ningún otro.

Antes de la llegada de los colonizadores españoles, el señorío xinca se extendía

desde la costa del Pacífico hasta las montañas de Jalapa. Los xincas opusieron

resistencia a Pedro de Alvarado y sus hombres, cuando atravesaron la zona

rumbo a Cuscatlán. Finalmente, el conquistador los venció y tomó como esclavos

a muchos de ellos, a quienes obligó a acompañarlo a la conquista de lo que ahora

es El Salvador. De ese hecho se deriva el nombre del pueblo, el río y el puente

“Los Esclavos”, en el municipio de Cuilapa, Santa Rosa.

Después de 1575, el proceso de extinción de la población xinca se aceleró,

principalmente por el traslado de la población a otros lugares y la hispanización

gradual de la población.

Indicando que los Xincas tienen su origen en la cultura Andina. Hoy por hoy el

pueblo Xinca es una cultura, cuyo idioma aún se trata de preservar, gracias al

Consejo del Pueblo Xinca, quien es el que mayormente está trabajando en el

rescate de esta cultura, varios datos arrojan que el Idioma Xinca es uno de los

más demandados pero aún no alcanza a tener tantos seguidores como la cultura

Garífuna.

En la actualidad, el Xinca, único idioma indígena cuyo origen no se remonta a los

antiguos mayas, está en franca desaparición, pues lo hablan apenas entre 100 y

250 personas. Según estudios recientes, es hablado en siete municipios y una

aldea de Santa Rosa y Jutiapa. En 1991 se mencionaba que sólo tenía 25

hablantes, pero en 1997 se decía que eran 297. Para ese último año, se

mencionaba que en Guazacapán, Santa Rosa, sólo lo hablaban 5 ó 6 abuelos, la

mayoría de más de 80 años. Una de la referencia más antigua sobre este idioma

Page 7: La Cultura Xinca

la proporcionó el arzobispo Pedro Cortés y Larraz, durante una visita pastoral a la

diócesis de Taxisco, en 1769. Los expertos aseguran que la reconstrucción del

xinca se puede visualizar como posible mediante métodos de lingüística histórica y

arqueología lingüística, que pueden ser aplicados por equipos de lingüistas

dedicados a este método.

UBICACIÓN GEOGRAFICA

La región de la cultura Xinca, especialmente se puede encontrar en lo que hoy es

Chiquimulilla, San Juan Tecuaco, Santa María Ixhuatán, Guazacapán,

Jumaytepeque y Taxisco en Santa Rosa, Yupiltepeque, Jutiapa y Jalapa.

Cantidad de Personas

100-250 Personas aproximadamente.

Aunque el área documentada modernamente como área Xinca a partir del siglo

XVIII es muy restringida y se reduce básicamente a los departamentos

guatemaltecos de Jutiapa y Santa Rosa cerca de la costa SE de Guatemala, la

evidencia toponímica muestra que el territorio que el Xinca ocupó en el pasado fue

Page 8: La Cultura Xinca

mucho más amplio. Por ejemplo los departamentos de Guatemala, se encuentra

topónimos como: 4

Ayampuc < ay- 'lugar de' + ampuk 'serpiente' (Ayampuc está sobre una cresta de

tierra en forma de serpiente).

Ipala < ipal'a 'baño' (el volcán de Ipala tiene un lago en el cráter).

Sanarate, Sansare, Sansur; todos ellos con el prefijo locativo ṣan- es un locativo.

También en el nombre original de algunas localidades repobladas por hablantes

de náhuatl se observa el mismo prefijo, Santa María Ixhuatán se llama en xinca

ṣan-piya 'lugar de jarras (piya)' y Pasaco se llama ṣan-paṣaʔ.

Las comunidades Xinkas en adelante se caracterizan cuatro comunidades xincas

cuyo denominador común es su régimen comunal de tenencia de la tierra. Estas

son la Comunidad Agrícola de Jumaytepeque en el municipio de Nueva Santa

Rosa del departamento de Santa Rosa, la Comunidad Indígena de Yupiltepeque,

que es al mismo tiempo municipio, la Comunidad Indígena de Jutiapa, ambas en

el departamento de Jutiapa y en el municipio de Chiquimulilla de Santa Rosa, la

comunidad indígena Xinca de Las Lomas. Existen otras comunidades indígenas

Xincas dispersas en estos y otros departamentos que han perdido el régimen

comunal de tenencia de la tierra.

En Chiquimulilla existen dos barrios Xincas: Santiago y San Sebastián.

IDIOMA

El idioma pipil ha desaparecido por completo y el Xinca aún es recordado por

pocos ancianos entre la población de los municipios de Chiquimulilla, Taxisco,

Guazacapán y santa maría Ixhuatán.

Las lenguas Xincas son algunas de las pocas lenguas de Guatemala que no

pertenecen a la familia maya. L. Campbell y otros aseguran que la reconstrucción

del Xinca «se puede visualizar como posible mediante métodos de lingüística

Page 9: La Cultura Xinca

histórica y arqueología lingüística, que pueden ser aplicados por equipos de

lingüistas dedicados a este campo».

Kaufman distingue variedades de xinca diferenciadas y relacionadas geográficamente con el departamento de origen:

Departamento de Santa Rosa o 1. Chiquimulilla (10) o 2. Guazacapán (100-200 hablantes como lengua materna, todos

ellos de edad avanzada) o 3. Jumaytepeque (menos de 10 hablantes en el año 2000, todos

ellos mayores de 65 años) Departamento de Jutiapa

o 4. Yupiltepeque (extinto o posiblemente asimilado por el pipil y de posterior desaparición junto éste)

Breve vocabulario

Agricultura

Vocablo Significado

Naru Tierra

Kawi' Llover

Wisiki Semilla

Eyma Maíz

Wuaya Milpa

Sili'k Elote

Sinak Frijol

Mali Leña

Ra watza' La siembra

Relaciones sociales

Vocablo Significado

Kami' Adiós

Page 10: La Cultura Xinca

Tay Na'na Buenos días señora

Ki sarara' Hace frío

ki jururu Hace calor

Lan'ak ¿Quién eres?

Rukak'ay Él está comiendo

Rukak'ak Estamos comiendo

Indi' No hay nada

Alawuk Mañana

Jin No

Familia

Vocablo Significado

Ta'ta Papá

Uta' Mamá

kûrû Hermano menor

Suya' Hermano menor

Utzi' Mi consuegra

Payi Su nuera

Api' Mi sobrino

la kuwua Su yerno

Lapa' Nieto

awkasaya Anciana

Awkasumu Anciano

Jurak Hombre

Ayala Mujer

Page 11: La Cultura Xinca

CULTURA Y TRADICIONES

Los descendientes que se denominan indígenas Xincas actualmente no conservan

ningún rasgo de sus tradiciones ancestrales. El proceso de ladinización ha sido

progresivo implicando una pérdida total de cualquier vestigio de su cultura,

asumiendo todas las características ladinas tanto en términos de su idioma,

vestimenta y costumbres.

Los ancianitos agregan que, no aprendieron el idioma de sus padres porque eran

castigados en imponerles trabajos obligatorios, encarcelados, azotados, acusados

de insurgentes. Esto los llevó a desaparecer las prácticas de principios y valores

culturales, especialmente de su vestuario y su idioma.”

Traje diario Femenino de la comunidad indígena de Santa Catarina Mita.

VESTUARIO

El vestuario de los Xincas era de algodón blanco para los hombres, de mangas

cortas. A mitad del antebrazo y la pierna. El cotón era una especie de taparrabo.

Las mujeres por su parte usaban el torso desnudo con un refajo de algodón de la

cintura al tobillo, usaban matate y tecomate. Este traje tradicional dejó de usarse

hace diez años, al fallecimiento de los últimos ancianitos que lo usaban.

Actualmente las mujeres usan blusas flojas, siempre con un refajo de la cintura al

tobillo. Y el del hombre sigue sin sufrir cambios.

Page 12: La Cultura Xinca

COSTUMBRES

Anuncian la llegada del verano disfrazados de mujeres, y luego la llegada del

invierno disfrazados con hojas de árboles de mango, paraíso, banano y maguey.

Page 13: La Cultura Xinca

En Jumaytepeque aún persisten tradiciones que hacen singulares el

enamoramiento y casamiento de las parejas. Cuando un joven se enamora y

espera ser correspondido deja su sombrero donde pasa la mujer, si esta lo recoge

y se le da amablemente significa que lo acepta.

El siguiente paso, luego de un período de noviazgo, es el matrimonio. Para esto, la

familia del novio solicita los servicios de un personero —un vecino que estará a

cargo de solicitar, a su similar, la mano de la novia.

Los personeros de ambos novios acuerdan una cita, conocida como “segunda

entrada”, en la que las dos familias, si están de acuerdo con la boda, establecen la

fecha para la celebración.

A esta reunión se presentan amigos que serán invitados a la ceremonia, y quienes

llevan frutas y verduras para acompañar la comida.

Alfredo Vásquez Ortiz y Fabián Urías son dos personeros bastante conocidos en

Jumaytepeque.

El padrino

Luego de establecer la fecha, los novios visitan a los padrinos de bautismo y

confirmación de los novios, y les piden consejos, además de su bendición.

Page 14: La Cultura Xinca

Después eligen entre los amigos a un padrino para la boda, a quien los novios

entregan el “uyuxté”, que en xinca significa “presente o regalo”, y consiste en uno

o más canastos con víveres, como verduras, azúcar, arroz, bebidas, carne y el

“pan de mujer”, el cual es elaborado por la contrayente.

Durante el festejo, los recién casados se sientan en una mesa preparada para

ellos, la cual contiene cuadros de imágenes religiosas, flores y adornos de papel.

Además, colocan los regalos que llevan los invitados, y al centro se expone un

arbolito de papel crepé elaborado por el padrino de la boda, el cual es un símbolo

que los novios deben conservar como recuerdo de esta fecha.

Al día siguiente, la fiesta se traslada a la casa de la familia del novio, en donde los

padrinos de este están a cargo del agasajo, el cual se puede prolongar por varios

días.

EL BAILE

Entre los más representativos se encuentran:

El baile de la poza encantada, el baile del

sombrerón, que simboliza el cambio de autoridades

Xincas, el baile de tuza que aún se realiza y

representa un juego ancestral.

GASTRONOMIA XINCA

Como todos los pueblos ancestrales, se ha alimentado de la madre naturaleza.

Entre los platos que forman parte de la gastronomía Xinca, podemos enumerar los

siguientes:

Page 15: La Cultura Xinca

Pixtones de maíz y maicillo

Masa de maíz con masa de maicillo, en una tortilla gruesa y con carita, cocinada al

comal con leña, acompañado con un caldito de frijol negro con queso y crema

natural, de leche pura de vaca.

Hulape / Tamal de chipilín

Tamal de maíz cocido, con frijoles y hojas de chipilin, su significado en masa

gorda cosida con chipilin, comida tradicional y de receta ancestral transmitida a

travez de la oralidad de las mujeres indígenas xinkas de las regiones de oriente

del país, se acompaña con un chirmol de tomate, con chile chiltepe, cilantro y

loroco.

Tikukas

Page 16: La Cultura Xinca

Tortillas rellenas de frijol

Panza Cocida (Muxta Kaw)

Tamalitos de Frijol (Hulape’ Xinal)

Page 17: La Cultura Xinca

Carne en Colorado (Tz’iriri Kuuwi)

Page 18: La Cultura Xinca

ENLACES EXTERNOS A VIDEOS

Idioma Xinca, a punto de desaparecer:

Introducción a la Cosmovisión y Cultura del Pueblo Xinca:

Documental Pueblo Xinca:

Historia de la Vida Xinca en Chiquimulilla:

El Mushque: Comida Xinca en Santa Rosa:

Page 19: La Cultura Xinca

BIBLIOGRAFÍA

Archila, A. (n.d.). YOSOYXINKA.COM. YOSOYXINKA.COM. Retrieved September

1, 2014, from http://yosoyxinka.blogspot.com/

CONSEJO NACIONAL DE EDUCACIÓN XINKA. (n.d.). CONSEJO NACIONAL DE

EDUCACIÓN XINKA. Retrieved September 1, 2014, from

http://consejonacionaleducacionxinka.blogspot.com/

Comunidades de Población en Resistencia. / C.P.R. Urbana. (n.d.). Comunidades

de Población en Resistencia. / C.P.R. Urbana. Retrieved September 1, 2014, from

http://cpr-urbana.blogspot.com/

Comunidades de Población en Resistencia. / C.P.R. Urbana. (n.d.). Comunidades

de Población en Resistencia. / C.P.R. Urbana. Retrieved September 1, 2014, from

http://cpr-urbana.blogspot.com/

Page 20: La Cultura Xinca