LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE...

17
LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes Umilla Persad Lall Manual de consulta 8

Transcript of LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE...

Page 1: LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes Umilla Persad Lall Manual

LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE

Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes

Umilla Persad Lall

Manual de consulta 8

Page 2: LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes Umilla Persad Lall Manual

Título: Manual de Preposiciones y Conjunciones

Autor: © Umilla Persad [email protected]

ISBN: 978-84-8454-926-0Depósito legal:A-480-2010

Edita: Editorial Club Universitario Telf.: 96 567 61 33C/ Cottolengo, 25 – San Vicente (Alicante)www.ecu.fm

Printed in SpainImprime: Imprenta Gamma Telf.: 965 67 19 87C/ Cottolengo, 25 – San Vicente (Alicante)[email protected]

Reservados todos los derechos. Ni la totalidad ni parte de este libro puede reproducirse o transmitirse por ningún procedimiento electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia, grabación magnética o cualquier almacenamiento de información o sistema de reproducción, sin permiso previo y por escrito de los titulares del Copyright.

Page 3: LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes Umilla Persad Lall Manual

3

Manual de consulta 8

Prólogo

Este manual es el número 8 de una serie de once. Han sido escritos por su autora con el fin de aclarar dudas que aparecen de forma vaga, incompleta o confusa en los medios disponibles. No se puede exagerar la importancia de tener a mano un documento esclarecedor que puedas consultar en un momento dado. Este manual te ahorrará tiempo y te aportará una información extremadamente valiosa y útil.

Después de 25 años de experiencia en la docencia a alumnos españoles de todos los niveles, la autora se dio cuenta de la importancia de divulgar su conocimiento a todos los hispanohablantes tanto estudiantes de inglés como profesores a todos los niveles.

Durante los últimos siete años, ha dedicado su tiempo y esfuerzo recopilando toda la gramática inglesa relevante para esta colección de manuales de consulta con el fin de asegurar al estudiante una base sólida de materia que contribuirá de forma inequívoca a perfeccionar el inglés, tanto escrito como hablado.

Page 4: LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes Umilla Persad Lall Manual

CONTENIDO DE LOS MANUALES

Manual de Consulta 1 Los Secretos de la Pronunciación inglesa

Nivel de Principiantes/Primaria/1.º y 2.º E.S.O.

Manual de Consulta 2

Nivel Intermedio y Avanzado: 3.º y 4.º E.S.O./1.º y 2.º Bachillerato etc.

Manual de Consulta 3 Los Determinantes

Manual de Consulta 4 Los Tiempos Verbales/Auxiliares y sus Usos

Manual de Consulta 5 Los Verbos más Problemáticos

Manual de Consulta 6 Los Verbos y los preposicionales “Phrasals Verbs”

Manual de Consulta 7 Los Nombres, Adjetivos y Adverbios

Manual de Consulta 8 Las Preposiciones y Las Conjunciones

Manual de Consulta 9 Pasiva, Condicionales, Pronombres Relativos, Directo e Indirecto

Manual de Consulta 10 Los Usos del Gerundio, Infinitivo y el Subjuntivo; la polémica qué/que; La Inversión; me, se, te, os, nos;

los modismos y proverbios; los falsos amigos.

Manual de Consulta 11 Vocabulario

Page 5: LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes Umilla Persad Lall Manual

7

ÍNDICE

LECCIÓN 1 .................................................................................................111.1. LA PREPOSICIÓN “A” ....................................................................... 171.2. LA PREPOSICIÓN “EN” ..................................................................... 421.3. LA PREPOSICIÓN “DE” ..................................................................... 661.4. LA PREPOSICIÓN “POR” .................................................................. 921.5. “ACERCA DE/SOBRE; APROXIMADAMENTE/ALREDEDOR DE;

UNOS/AS” ........................................................................................... 1061.6 “ADEMÁS DE/APARTE DE” ............................................................ 1071.7. “AL LADO DE, PRÓXIMO/CERCA DE/JUNTO A” ....................... 1071.8. “A PESAR DE”................................................................................... 1081.9. “CERCA DE/JUNTO A” .................................................................... 1081.10. “ANTES DE/ANTES/ANTE” .......................................................... 1091.11. “COMO/NO COMO” ....................................................................... 1091.12. “CON” ................................................................................................1101.13. “CONTRA/EN CONTRA DE” ..........................................................1121.14. LA PREPOSICIÓN “DEBAJO DE” .................................................1131.15. “DESDE, DESDE HACE, DURANTE, HACE” ..............................1151.16. LA PREPOSICIÓN “DESPUÉS DE” ..............................................1191.17. “DETRÁS DE” ................................................................................. 1201.18. “ENCIMA DE” ................................................................................ 1201.19. “ENFRENTE DE/DELANTE DE” .................................................. 1251.20. “ENTRE” .......................................................................................... 1261.21. “FALTA DE” ..................................................................................... 1271.22. “HACIA ARRIBA/HACIA ABAJO” ............................................... 1271.23 “HASTA” ........................................................................................... 1281.24. “MÁS ALLÁ DE / SUPERIOR A .................................................... 1291.25. “PARA” ............................................................................................ 1301.26. “MÁS/MENOS” ............................................................................... 1321.27. “SIN” ................................................................................................. 1321.28. “SINO/EXCEPTO” ........................................................................... 1331.29. LISTA DE PREPOSICIONES .......................................................... 133EJERCICIOS LECCIÓN 1 ........................................................................ 138

Page 6: LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes Umilla Persad Lall Manual

LECCIÓN 2 .............................................................................................. 147LAS CONJUNCIONES ............................................................................ 1472.1. LAS CONJUNCIONES COORDINANTES ...................................... 1472.2. LAS CONJUNCIONES SUBORDINANTES ................................... 153EJERCICIOS LECCIÓN 2 ........................................................................ 168

ÍNDICE EN ESPAÑOL ............................................................................. 173

ÍNDICE EN INGLÉS ................................................................................ 179

Page 7: LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes Umilla Persad Lall Manual

9

LA PRONUNCIACIÓN

Este número trata del tema de las preposiciones y las conjunciones que tantas dudas surgen siempre. También encontrarás referencias a la pronunciación entre paréntesis de algunas palabras difíciles de pronunciar. Aunque el manual 1 trata de la pronunciación en detalle, debo aclarar que siempre se limitará a la pronunciación figurada o la pronunciación española con el fin de facilitar este tema para los hispanohablantes, sin embargo hay símbolos que no existen en español:

1. θ - th (tensando la punta de la lengua un poquito entre los dientes). Ej. “think”(θĭnk).

2. ð - th (relajando la punta de la lengua un poquito entre los dientes). Ej.“that”(ðat).

3. El símbolo “ǝ” es muy importante y a la vez fácil una vez dominado, y te pido que no hagas de ello un trauma. Se parece al sonido de la “e” en palabras como “le” o”je” en francés. No te preocupes si nunca has estudiado francés. Me explico: se trata de abrir la boca sin abrir la mandíbula o redondear la boca como si fuéramos a decir la “o” española pero con los labios relajados y las comisuras hacia el centro de la boca sin estirar los labios, como con la “e” española. Cualquier vocal que lleva este sonido se suele pronunciar sin ponerle mucho énfasis. El español tiende a rendirse ante ello. Solo tienes que recordar que ni “sisteer” ni “sista” es “hermana” sino “sistə”. Tampoco decimos “faða” ni “faðeer” – “padre” sino “fa:ðə” con la boca abierta y relajada pero repito sin abrir la mandíbula. Si no haces un esfuerzo para dominar este sonido tendrás muchos problemas para conseguir una pronunciación correcta porque lo encontrarás continuamente, te ayudará escuchar para este sonido cuando hagas prácticas de “listening”.

4. “ə:” es igual que el anterior pero alargando el sonido como en “soeur”, “coeur” o “leur” francés dando más importancia a esta sílaba.

Page 8: LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes Umilla Persad Lall Manual

10

Umilla Persad

5. El sonido corto y rápido de las vocales será representado por “ă, ĭ, ŏ”, y la “ě” halladas entre dos consonantes y se parecen a las mismas vocales españolas, con la excepción de la “ŭ” vista en palabras como “Kentucky” (kentŭcky) o “toys are ŭs”. A lo largo de este manual, las letras subrayadas entre paréntesis indica que son mudas y la que aparece en negrita requiere más energía o estrés al pronunciarla.

En cuanto a la pronunciación, he indicado entre paréntesis la forma de pronunciar la palabras difíciles. Pero a veces es difícil si no entiendes que:

1. la “x” entre paréntesis se pronuncia como la “x” de “caixa”.2. la “z” entre paréntesis no es la “z” española sino el zumbido de una mosca o la “s” de “rasgo” y “musgo”.3. la vocal en negrita entre paréntesis te indica dónde recae el acento tónico y que las demás sílabas no tienen la importancia que tendrían en español.4. Una vocal seguida de dos puntos (:) se alarga al pronunciarla.

En este manual, quiero que te concentres más en el tema de las preposiciones y las conjunciones. Empezaremos explicando la diferencia entre las Preposiciones, las Conjunciones y los Adverbios vistos en el manual 7. Luego continuaremos con las preposiciones más problemáticas “a, en, de y por”, y desde este punto en adelante estarán en orden alfabético.

Page 9: LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes Umilla Persad Lall Manual

11

LECCIÓN 1 LAS PREPOSICIONES

Para comprender mejor los usos de las preposiciones, es importante hacer referencia a los Adverbios y a las Conjunciones por la confusión que surgen a la hora de usar estas tres partes de la frase.

Las Preposiciones van seguidas de un nombre, un pronombre o un verbo en gerundio.

Las Conjunciones actúan de nexos o conectores entre dos oraciones, dos nombres o dos pronombres.

Los Adverbios vistos en el manual 7, consisten en varios tipos entre los cuales se encuentran los siguientes más usados: complementos circunstanciales de modo, lugar y tiempo y los adverbios de frecuencia.

Aunque cada una de estas partes de la frase tiene su propia función, se parecen y, por lo tanto, se pueden confundir facilmente. Con el fin de conseguir que evites cualquier confusión, es necesario que aprendas a reconocer, distinguir y comparar las funciones de los adverbios, las conjunciones y las preposiciones, todos en su conjunto y después individualmente.

LAS PREPOSICIONES:

Traducir las preposiciones del español al inglés puede ser muy frustrante y engañoso si te limitas a traducir literalmente lo que ves en español. Tienes que hacer un gran esfuerzo para comprenderlas, si quieres superar este obstáculo y con este fin comprender:1. dónde se colocan las preposiciones en inglés2. que los verbos en inglés, en general, no llevan preposiciones. Hay muy pocos que sí y hay que estudiar cada uno individualmente con su preposición y cómo se usa. Insisto en esto porque es donde puedes encontrar la mayoría de tus problemas.

Page 10: LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes Umilla Persad Lall Manual

12

Umilla Persad

3. que en español las preposiciones son sencillas y hay pocas mientras que en inglés hay más de cincuenta y el uso de cada una es explícito. Intenta comprender cómo se usa cada una de ellas.En esta lección, intentaremos tratar las preposiciones a fondo para que realmente puedas decir después de esto que ya las comprendes. Una vez comprendidas las preposiciones, disfrutarás trabajando con ellas. Empezemos por estudiar cuáles son sus características pero primero debo explicar que verás incluida detrás de algunas palabras de difícil pronunciación, la pronunciación figurada que te ayudará con este tema explicado en el manual 1 donde la pronunciación es detalladamente tratada.

LA COLOCACIÓN DE LAS PREPOSICIONES

La comprensión de la colocación de las preposiciones es primordial para que domines este tema con eficacia.

Primero, las preposiciones van delante de la palabra a la que rige y puede ser:a. Un Nombre

Estos son para nuestros hijos.These are for our children.

Hay un coche aparcado al otro lado de la valla.There´s a car parked on the other side of the fence

Lo vi después de la ceremonia.I saw him after the ceremony. (serĭməni)

b. Un Pronombre Personal Objeto Comimos con ellos.We had lunch with them.

Decidió marcharse sin ella ya que/porque tenía prisa.He decided to leave without her as he was in a hurry.

El perro corrió detrás de él.The dog ran after him.

c. Un Verbo en Gerundio Se fue sin decir adiós.He left without saying goodbye.

Después de leer su carta, rompió en lágrimas.After reading his letter, she broke down in tears.

Page 11: LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes Umilla Persad Lall Manual

13

Manual de Preposiciones y Conjunciones

Aquel día, hizo la maleta antes de ir al trabajo.That day, she packed her suitcase before going to work.

Excepción: “for.” Mira: “usado para - used for” manual 10

Segundo, en las frases interrogativas se colocan las preposiciones delante del pronombre interrogativo en castellano. En inglés esta preposición se coloca al final de la pregunta.

En el próximo ejemplo, emplearemos “who”, el único pronombre interroga-tivo que varía cuando actúa de complemento. “Who” cambia a “whom” cuando aparece directamente detrás de una preposición. Sin embargo, así no hablamos aunque sería más fácil para ti, como español, y correcta, pero demasiado formal en el inglés hablado. Mira el ejemplo:

¿Con quién saliste? En lugar de decir: With whom did you go out ?

colocando la preposición al final, decimos en inglés: Who did you go out with ?

Tercero, en las frases relativas (manual 9), en español se coloca la preposición delante del pronombre relativo. En inglés se coloca al final de la frase omitiendo el pronombre relativo cuando actúa de complemento (cuando el pronombre relativo va seguido de un sujeto + verbo). Observa los siguientes ejemplos:

a. Ese es el joven con quien sale mi hermana. That is the young man with whom my sister is going out.

Sería lo más fácil para ti. Aunque es gramaticalmente correcta, no es lo habitual. Sin embargo, nunca se puede decir: “with who/with that”.

La siguiente versión es correcta y más formal pero poco usada: That is the young man who/whom/that my sister is going out with.

Omitimos el pronombre relativo al ser el complemento y decimos:Menos formal y más usada:

That is the young man my sister is going out with.

b. ¿Es esta la casita en la cual pasasteis vuestra luna de miel? Is this the cottage in/at which you spent your honeymoon?

Aunque es gramaticalmente correcta, no es lo habitual.Correcta pero poco usada:

Is this the cottage (which/that) you spent your honeymoon in/at.

Menos formal y más usada: Is this the cottage you spent your honeymoon in/at.

Page 12: LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes Umilla Persad Lall Manual

14

Umilla Persad

Cuarto, cuando se trata de los verbos preposicionales (manual 6) o los phrasal verbs en la voz pasiva (manual 9), la partícula adverbial o la preposición se coloca al final.

No sé a quién espera I don’t know who he’s waiting for.

Se negó a ponerse los calcetines She refused to put her socks on.

Estará contenta de saber que sus hijos están tan bien cuidados.She’ll be happy to know that her children are so well-looked after.

LAS CONJUNCIONES:

También nos referimos a ellas como Nexos o Conectores.Ya has visto cómo funcionan las preposiciones. Muchas conjunciones se

parecen a las preposiciones y, por lo tanto, crean mucha confusión. Ahora vas a ver que muchas de las mismas se convierten en conjunciones. Entre otras funciones, la conjunción une dos frases, por lo tanto va seguido de:

“un sujeto y un verbo” etc.

en caso de que + verbo in case + sujeto + verbo (ignorando “que”)Lleva tu paraguas en caso de que llueva.Take your umbrella in case it rains.

después de que + verbo after + sujeto + verbo (ignorando “que”)Imagínate lo que pasará después de que fallezca el anciano. Imagine what will happen after the old man passes away.

Después de que hayas terminado los deberes, puedes salir a jugar.After you have finished your homework, you may go out to play.

desde que + verbo since + sujeto + verbo (ignorando “que”)No los vemos desde que se casaron.We haven´t seen them since they got married.

Observa:1. Que se suprime “que”. 2. Qué hacemos con el modo subjuntivo después de estas conjunciones de tiempo.

No olvides que en inglés no existen los tiempos verbales en el modo subjuntivo como en español. Disponemos de varias fórmulas para traducir los verbos detrás de las Conjunciones. Todo depende de qué tipo de conjunción se trata. En la

Page 13: LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes Umilla Persad Lall Manual

15

Manual de Preposiciones y Conjunciones

lección 2 de este manual podrás aclarar si se trata de una estructura gramatical o un verbo especial y en el manual 10 que trata del tema del subjuntivo en inglés.

LOS ADVERBIOS

Ahora, ¿qué relación tienen los adverbios con las preposiciones o las conjunciones?

Ya hemos visto las funciones de las preposiciones y las conjunciones. Hay muchas preposiciones y adverbios que se parecen, especificamente los de tiempo, por eso es importante que aprendas a distinguir entre ellos. Debes tener claro qué función realiza el adverbio en la oración. Como en español, hay varios tipos de adverbios: adverbios de lugar, tiempo, modo, frecuencia etc., vistos en el manual 7. Pero por el parecido entre los adverbios de tiempo, las conjunciones de tiempo y las preposiciones temporales debemos compararlos para que puedas aclarar cualquier duda que tengas.

Conjunción: Después de que + verbo - After + sujeto + verbo Preposición: Después de + nombre, pronombre o gerundio After + nombre, pronombre, un verbo en gerundioAdverbio: Después, (contesta a “cuándo”) Afterwards, later, thenConjunción: Antes de que + verbo Before + sujeto + verboPreposición: Antes de + nombre, pronombre o gerundio - Before + nombre, pronombre, un verbo en gerundioAdverbio: Antes, anterior a eso Prior to that, before that, beforehand

Hay muchos casos donde la conjunción, el adverbio y la preposición no tienen ningún parecido. En estos casos no habrá problema. Solo tendrás que preocuparte de estudiarlos.

Page 14: LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes Umilla Persad Lall Manual

16

Umilla Persad

LAS PREPOSICIONES:

Pasemos ahora a ver las preposiciones de forma detallada.Las mismas preposiciones pueden tener muchos usos en español, pero

en inglés los usos son muy específicos y una vez comprendidas son fáciles de usar. Si no las comprendes o si no las estudias, es muy difícil saber si es necesario usar una o, en caso de que sea necesario, cuál es la correcta. Comprender esto es primordial para el perfeccionamiento del inglés. A lo largo de la lección irás viendo listas de los verbos más usados con su preposición correcta. Será necesario preocuparte de los verbos que no están en estas listas. Lo más probable es que no lleven preposición. Si descubres que sí llevan preposición tendrás una más para añadir a dicha lista.

Lo más importante es saber que una preposición tiene que ir seguida de un nombre, un pronombre y es muy importante que sepas que cuando sigue un verbo, este tiene que estar en gerundio excepto “para” (manual 10).

En vista de los cientos de ejemplos dados con sus soluciones, sería buena idea intentar traducir los ejemplos en español sin ayuda después de estudiar el tema en cuestión. Con la práctica, irás adquiriendo cada vez más confianza en ti mismo.

Page 15: LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes Umilla Persad Lall Manual

17

Manual de Preposiciones y Conjunciones

1.1. LA PREPOSICIÓN “A”

Hago hincapié en que mis alumnos aprendan de memoria las fórmulas cortas y fáciles de entender según se vayan presentando y esto servirá de guía para ir progresando en el estudio y comprensión de esta preposición.

Algunos aspectos de esta preposición son bastante complicados y no son puntos gramaticales que puedes aprender de memoria. Lo que sí vas a necesitar es una determinación para comprenderlos a través de la constancia y el repaso frecuente.Con paciencia, verás lo fácil que resultará entenderlas.

1.1.1. “a” + hora/ puntos específicos del día (1.2.3.d) precio/ velocidad......................................................................at 1.1.2 “a” en “al principio (de)” y “al final (de)”...........................at1.1.3 verbos de “gesto o acción a distancia” + “a”........................at 1.1.4 “a” + nombre/pron. personal ( excepto si el verbo lleva su preposición)..............................no se traduce1.1.5. “a” + verbo................................................................................. to1.1.6. “a” + lugar// “a la”+ lugar........................................................to + lugar 1.1.7 “llegar a” + lugar..........................................to get to//to arrive at/in1.1.8. “llegar” + verbo............................................to get to + verbo1.1.9. “al” + deportes..............................................no se traduce1.1.10 “a” de procedencia.......................................from1.1.11. “al” o “a la” + hora, día, semana, mes, año......................................................... an hour, a day, week, month, year1.1.12. “a” + lugares inconcretos............................no se traduce1.1.13 “ser” + adjetivo + “a”..................................to be + adj. + to1.1.14 en frases con complemento directo e indirecto + to1.1.15 “a” en frases con complemento directo e indirecto + for1.1.16 “a” con los verbos “to write/read/send/post/mail/email/take/fax”1.1.17 los Phrasals Verbs con “to”1.1.18. los verbos especiales seguidos de “a” en español1.1.19. las estructuras especiales seguidas de “a”1.1.20. expresiones hechas seguidas de “a”

Como ves, la preposición “a” en español se puede traducir de varias formas en inglés dependiendo de las circunstancias que la rodeen. Observa éstas con cuidado y párate a pensar siempre antes de intentar traducir esta preposición o cualquier otra. Expliquemos y ampliemos con ejemplos los puntos planteados arriba:

Page 16: LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes Umilla Persad Lall Manual

18

Umilla Persad

1.1.1. “A” traduce “at” con las horas y momentos específicos del día/precio/distancia/velocidad/rutina diaria (mira “en – at” 2.1.3)a.

a las ocho at eight o´clocka la una y media at half past oneal amanecer at dawna la salida del sol at sunriseal mediodía at noon/at middayal anochecer/crepúsculo at nightfallal ocaso at duska la puesta del sol at sunseta medianoche at midnight

Ejemplos:Llegó a medianoche.He arrived at midnight.

Siempre sale para trabajar al amanecer.He always leaves for work at dawn.

Normalmente se acuestan a las once.They usually go to bed at eleven (o´clock).

b. Con Precio: “a” traduce “at”a un euro cada uno at one euro eacha siete euros por kilo at seven euros a kilo(gram)

c. Con Velocidad: “a” traduce “at”a (unos) 100 km por hora

at (about) a hundred kilometres an houra (mas de) 150 km Por hora

at (more than/over) one hundred and fifty kilometres an hour)

d. “a” -“at” referente a la rutina diaria:a las horas de las comidas at mealtimes a la hora del desayuno at breakfast (time)a la hora de comer/almuerzo at lunch(time)a la hora de tomar el café at coffee-time/breaka la hora de tomar el té at tea-time/breaka la hora de la cena at dinner-timea la hora de ir a la cama at bed-timea la hora de echar la siesta at siesta-time/nap-time

pero: a la hora del recreo at recess time (risĕs)

Page 17: LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de … ·  · 2017-02-13LA LENGUA INGLESA A TU ALCANCE Manual de Preposiciones y Conjunciones para hispanohablantes Umilla Persad Lall Manual

19

Manual de Preposiciones y Conjunciones

Es hora de comer. sería: It´s time for lunch/lunch-time//It´s time to have lunch

Es hora de tomar el café.It´s time for coffee//It´s time to have coffee.

También diríamos: “it´s story-time” a los niños para leerles antes de acostarles.Mira los ejemplos con “at”:

A menudo nos vemos a la hora de comer.We often see each other at lunch(time).

¿Siempre lees a la hora de la siesta?Do you always read at siesta-time/nap-time?

1.1.2 At the beginning of; At the beginning. At the end of; At the end .

El índice no está siempre al principio del libro. The index isn´t always at the beginning of a book (prep.).

A veces está al final del libro. It´s sometimes at the end of the book (prep.).

Debería estar al principio. It should be at the beginning (adv.).

Pero no importa si está al final. But it doesn´t matter if it´s at the end (adv.).

No confundas estas preposiciones con los adverbios de tiempo “In the beginning/At first” las cuales significan solo “al principio” pero luego puede que haya cambios o “In the end/ Finally” las cuales introducen el resultado final.

Al principio no estaba de acuerdo pero al final/finalmente lo firmó.In the beginning/At first he didn´t agree but in the end/finally he signed it.

1.1.3. La preposición “A” traduce “at” con los siguientes verbos que sugieren gesto o acción a distancia. Aunque son muchos estos verbos, no están todos:

apuntar a (pistola/flecha) to aim at(eim)embestir a (toro) to charge at (cha:y)disparar a (sin dar) to shoot (shut) at/to fire(faiә) atfruncir el ceño a to frown atquedarse boquiabierto mirando a to gape at(geip)mirar fijamente a (como en las nubes) to gaze at (geiz)mirar a (de refilón) to glance at (glans)