La llengua en la documentació mèdica als centres del Consorci Sanitari de Barcelona
description
Transcript of La llengua en la documentació mèdica als centres del Consorci Sanitari de Barcelona
Generalitat de CatalunyaDepartament de la Presidència
Secretaria de Política Lingüística
La llengua en la documentació mèdica als centres del Consorci
Sanitari de Barcelona
Barcelona, maig de 2004
Secretaria de Política Lingüística
PREMISES
L’estudi que presentem a continuació es basa en
l’observació dels usos lingüístics de la
documentació clínica.
Direcció de l’estudi: Institut de Sociolingüística
Catalana de la Secretaria de Política Lingüística
Treball de camp i el processament de les dades:
Centro Informàtico de Estadísticas i Sondeos
(CIES)
Assessorament documental: diversos
documentalistes de l’Hospital de la Vall d’Hebron.
Secretaria de Política Lingüística
1. OBJECTIU DE L’ESTUDI
Conèixer els usos lingüístics en la
documentació mèdica als centres sanitaris de
la ciutat de Barcelona.
Secretaria de Política Lingüística
2. COM S’HA DUT A TERME L’ESTUDI
A partir de les dades d'arxiu dels centres
sanitaris de la ciutat de Barcelona:
quantificant l’idioma en què estan editats els
diferents documents que conformen una
història clínica i l’idioma en què han estat
emplenats.
L’anàlisi documental ha afectat exclusivament
a la llengua dels documents i mai al seu
contingut.
Secretaria de Política Lingüística
3. RESUM METODOLÒGIC
Redacció i presentació del projecte
Realització de laFase qualitativa
Realització de laFase quantitativa
Presentació de resultats
Estudi Univers (Estimació documents any HHCC Inici
2003) Estimació de la mostra Disseny del formulari Procés de concertació de visita Recollida de dades en els centres sanitaris Tractament estadístic de la informació:
a. Gravació, verificació i depuració de dades
b. Tabulació de dades
c. Generació de quadres estadístics Quadres estadístics Informe Presentació
Definició i anàlisi de la documentació a censar: la
història clínica i els documents que inclou Disseny de la logística de la recollida de dades Pilotatge metodològic Informe fase qualitativa Disseny de la fase quantitativa
Secretaria de Política Lingüística
Dades d’identificació
del centre
Dades d’identificació
del document
4. RECOLLIDA D’INFORMACIÓ
Secretaria de Política Lingüística
5. MOSTRA ESTIMADA I MOSTRA REALITZADA
CENTRES Nº HHCC% S/
TOTALNº
DOCUMENTS% S/
TOTAL
Total CENTRES HOSPITALARIS 605 4.010 744 87,9% 8.617 96,2%
Total CAP 75 360 102 12,1% 344 3,84%
TOTAL CH + CAP 680 4.370 846 100,0% 8.961 100,0%
ESTIMACIÓ DE LA MOSTRA
HISTÒRIES CLÍNIQUES
DOCUMENTS ESTIMACIÓ
HHCCESTIMACIÓ
DOCUMENTS
MOSTRA REALITZADA
HHCC = Històries ClíniquesCAP = Centres atenció primària
DocumentsCentres
(14)
(4)
Secretaria de Política Lingüística
16Centres sanitaris
on s’ha analitzat documentació
Vall Hebron: Hospital General
Vall Hebron: Trauma
Vall Hebron: Materno-Infantil
Casa Maternitat
Hospital San Rafael
Clínica Plató
Hospital Creu Roja
Hospital Esperança
Hospital Sagrat Cor
Hospital Mar
Hospital Sant Pau
Hospital Clínic
14 centres hospitalaris
CAP Les Corts
CAP Pere Camps
CAP Numància
CAP Sagrada Família
4 centres d’atenció primària
846Històries clíniques revisades
846Històries clíniques revisades
8.961Documents analitzats
8.961Documents analitzats
6. DESCRIPCIÓ DE LA MOSTRA
CAP 12,1% dels documents
HOSPITALS 87,9% dels documents
Urgències 8,0% dels documents
Consultes Externes 19,9% dels documents
Hospitalització 72,1% dels documents
Mitjana de documents per Història 10,6 Docs.
CAP 3,4 Docs.Hospitals < 400 llits 9,1 Docs.Hospitals > 400 llits 14,1 Docs.
Secretaria de Política Lingüística
TIPUS DE DOCUMENT % s/total Freqüències
Exploracions Complementàries (petició / informe) 20,20% 1.810
Prescripció medicaments 14,41% 1.291Full curs clínic / Evolució clínica 8,07% 723
Infermeria:Recollida dades 7,41% 664Urgènices:Informe assistència 6,08% 545
Petició/Informe d'assistència 4,56% 409Full / Ordres tractament 3,93% 352
Infermeria:Registre / Curs Clínic 3,29% 295HC:Full identificació pacient / Antecedents 2,86% 256
Infermeria: Observacions 2,29% 205Informe alta hospitalària / epicrisi 2,27% 203
HC: Nota d'ingrés / Problemes diagnòstics 2,04% 183Full consentiment informat 2,01% 180
Informe mèdic 1,84% 165Full anestèsia / reanimació 1,83% 164
Cures d'infermeria 1,79% 160Sol∙licitut derivació 1,75% 157
Full operatori / quirúrgic 1,62% 145Full d'interconsulta 1,41% 126
HC:Full exploració general 1,36% 122HC:Full malaltia actual 1,32% 118
Full de continuació 1,31% 117Full d'infermeria d'urgencies 1,02% 91
Urgències:registres d'urgències 0,71% 64Infermeria:Valoració 0,58% 52
Curs Clínic d'urgencies 0,58% 52Infermeria:Full ingrés 0,47% 42
Infermeria:Informe alta 0,39% 35Urgències:Orientació mèdica inicial 0,32% 29
Història clínica resumida 0,26% 23Dades generals de l'edat adulta 0,22% 20
Nota / Ordre de Trasllat 0,19% 17Cons. Ext:Sol∙licitud 1ª visita 0,16% 14
Condicionants i problemes 0,16% 14Anamesi ginecològica 0,15% 13
Notificació d'actuació terapèutica 0,15% 13Infemeria:Informe interserveis 0,13% 12
Ingres curta estada 0,12% 11Sollicitut transfusio 0,12% 11
Activitats preventives de la infancia 0,07% 6Activitats preventives d'adults 0,07% 6
Full alta voluntària 0,06% 5Carpeta Historia Clínica 0,06% 5
Petició ambulància 0,06% 5Dades generals de l'infant 0,06% 5
Prescripció aparell ortopèdic 0,04% 4Comunicat alta/baixa 0,04% 4
Comunicació farmacia amb equip medi 0,03% 3Full pediatric 0,03% 3Vacunacions 0,03% 3
Full de talla 0,03% 3
Informe necropsia 0,02% 2
Control administracio medicaments 0,01% 1
ALTRES 0,03% 3
TOTAL 8.961
TIPUS DE DOCUMENT % s/total Freqüències
Exploracions Complementàries (petició / informe) 20,20% 1.810
Prescripció medicaments 14,41% 1.291Full curs clínic / Evolució clínica 8,07% 723
Infermeria:Recollida dades 7,41% 664Urgènices:Informe assistència 6,08% 545
Petició/Informe d'assistència 4,56% 409Full / Ordres tractament 3,93% 352
Infermeria:Registre / Curs Clínic 3,29% 295HC:Full identificació pacient / Antecedents 2,86% 256
Infermeria: Observacions 2,29% 205Informe alta hospitalària / epicrisi 2,27% 203
HC: Nota d'ingrés / Problemes diagnòstics 2,04% 183Full consentiment informat 2,01% 180
els principals documents analitzats
6. DESCRIPCIÓ DE LA MOSTRA: TIPUS DE DOCUMENTS ANALITZATS
Secretaria de Política Lingüística
7. DADES MÉS SIGNIFICATIVES
Secretaria de Política Lingüística
Pel que fa a la redacció dels impresos originals o plantilles emprats en els
centres sanitaris de la ciutat de Barcelona direm que majoritàriament han
estat redactats en català.
80,2%
68,4%
98,2%
17,6%21,0%
1,8%1,9%
10,2%
0,0%0,2% 0,5% 0,0%0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Hospital < 400 llits (Base=3.394documents)
Hospital > 400 llits (Base=5.225documents)
CAP (Base=342 documents)
Imprès redactat en Català Imprès redactat en Castellà
Imprès redactat en Bilingüe Imprès redactat en Anglès
Secretaria de Política Lingüística
100,0%
100,0%
100,0%
98,5%
97,9%
94,6%
93,3%
90,7%
90,6%
88,0%
87,3%
84,5%
70,7%
63,9%
54,0%
34,4%
1,0%
5,4%
5,8%
6,9%
8,3%
12,0%
14,1%
31,4%
2,0%
14,6%
24,5%40,5%
35,9%
27,5%
9,5%
0,5%
0,9%
1,6%
1,1%
2,5%
1,2%
1,3%
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
CAP LES CORTS
CAP PERE CAMPS
CAP SAGRADA FAMILIA
V.Hebron:Materno-Infantil
V.Hebron:Trauma
CAP NUMANCIA
V. Hebron: H.General
H.Sant Pau
H.Sagrat Cor
H.Creu Roja
H.Esperança
H.Mar
Clínica Plató
H. San Rafael
Casa Maternitat
H.Clinic
Català Castellà Bilingüe
Percentatge de llengua emprada en l’imprès en base a la totalitat de documents analitzats per centre
Secretaria de Política Lingüística
L’ús del català per part dels professionals sanitaris a l’hora d'emplenar els
documents inclosos en les històries clíniques analitzades és baix: el
percentatge de documents on s’empra el català no arriba al 23%
Totalment en Català 17,5%
Majoritàriament en català 2,4%
En català i castellà per igual 2,8%
TOTAL 22,6%
ÚS DEL CATALÀ
% Documents analitzats segons IDIOMA EN QUE ESTÀ EMPLENAT
(Base=8.961 documents)Majoritàriament
en català2,4%Altres
respostes15,3%
Totalment en castellà53,7%
Majoritàriament en castellà
8,3%
Totalment en Català17,5%
En català i castellà per
igual2,8%
Altres respostes = Documents/textes sense identificar idioma / xifres / signatures
Secretaria de Política Lingüística
L’ús del català a l’hora d'emplenar els documents inclosos en les històries
clíniques és baix:
■ En els hospitals no arriba al 20%
■ En els CAP és d’un 42%
Altres respostes = Documents/textes sense identificar idioma / xifres / signatures
18,1% 15,6%
40,1%
1,7% 2,9% 2,0%1,9% 3,5%0,6%
3,6%
11,8%
1,5%
50,7% 50,9%
16,1% 15,5%
4,9%
58,6%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
Hospital < 400 llits (Base=3.394documents)
Hospital > 400 llits (Base=5.225documents)
CAP (Base=342 documents)
Emplenat Totalment en Català Emplenat Majoritàriament en català Emplenat En català i castellà per igual
Emplenat Majoritàriament en castellà Emplenat Totalment en castellà Altres respostes
Secretaria de Política Lingüística
Així doncs, hi ha una notable i significativa diferència pel que fa a l’ús
del català segons si analitzem l'imprès o el document un cop que ha
estat emplenat:
Impresos redactats en català: ■ Hospitals > 400 llits........................... 80.2%
■ Hospitals < 400 llits...........................68.4%
■ CAP...................................................98.2%
Documents emplenats íntegrament o majoritàriament en català:
■ Hospitals > 400 llits............................18.5 %
■ Hospitals < 400 llits............................19.8%
■ CAP...................................................42.1%
Secretaria de Política Lingüística
S’estableix una relació directa entre l’idioma en què es redacta l’imprès i
l’idioma en què després s’emplena el document:
En els impresos redactats en català s’utilitza en major mesura el català per
emplenar-los. I la mateixa tendència s’observa amb el castellà.
21,8%
1,4%
16,2%
2,7% 1,2% 2,8%3,3% 0,1%4,4%6,9%
13,5%9,7%
49,5%
71,6%
51,9%
15,8% 12,2% 15,0%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
Imprès en català (Base=6.632documents)
Imprès en castellà (Base=1.700documents)
Imprès bilingüe (Base=597documents)
Emplenat Totalment en Català Emplenat Majoritàriament en català
Emplenat En català i castellà per igual Emplenat Majoritàriament en castellà
Emplenat Totalment en castellà Altres respostes
Secretaria de Política Lingüística
QUADRES RESUM
Secretaria de Política Lingüística
ON S'UTILITZA MÉS EL CATALÀ ON S'UTILITZA MENYS EL CATALÀ
Als Hospitals:
* Als hospitals de menys de 400 llits s'empra de forma significativa el castellà
* Als hospitals de més de 400 llits s'empra de forma significativa la combinació d'ambdues llengües
A Urgències i Hospitalització
* A urgències s'empra de forma significativa el castellà
* A Hospitalització s'empra de forma significativa la combinació d'ambdues llengües
Segons el tipus de document: * Nota d’ingrès
* Exploracions complementàries* Peticions informe d’assitència
Segons el tipus de document: * Identificació del pacient
* Full de curs clínic * Alta hospitalària * Informe mèdic
* Informe d’assistència a urgències
Segons plantilla: Plantilles normalitzades que s'emplenen per ordinador de forma
automàtica
Segons plantilla: Plantilles normalitzades emplenades de forma manual i plantilles no
normalitzades (=aquelles de creació pròpia del departament o servei)
Segons qui l'emplena: Documents que s'emplenen per ordinador de forma automàtica
Segons qui l'emplena * L’emplena el metge: l’ús exclusiu del castellà és significativament
superior a la mitjana global *L’emplena l’infermer/a: l’ús de les diferents combinacions
d’ambdues llengües és significativament superior a la mitjana motivat possiblement pel fet que en un mateix document hi participa més d’un
professional del departament d’infermeria
Als Centres d'Atenció Primària
A la unitat de consultes externes.
EN EMPLENAR UN DOCUMENT MÈDIC.....
Secretaria de Política Lingüística
A les unitats de consultes externes i urgències
A Hospitalització
Segons el tipus de document:
*Ordres de tractament
* Registres d’infermeria
* Peticions / informes d’assistència
* Obervacions d’infermeria
* Registre de dades d’infermeria
* Informe d’assistència a urgències
Segons el tipus de document:
* Exploracions complementàries
* Full de consentiment informat
* Alta hospitalària
* Informe mèdic
* Prescripció de medicaments
Segons qui l'emplenarà:
Quan el document l’emplenarà l’infermer/a: el percentatge de documents redactats en català és significativament superior a la mitjana
Segons qui l'emplenarà:
Quan el document l’emplenarà el personal mèdic: el percentatge de documents redactats en castellà i de forma bilingüe és significativament superior a la mitjana