LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del...

33
LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO CAPITULAR DE TORTOSA* Pere-Enric Barreda Universidad de Barcelona El uso de la edición de la Tebaida de D. E. Hill (Leiden 1983) para efectuar la colación del manuscrito de Tortosa (I) ha dado unos resultados mucho más fructíferos que los logrados hasta la fecha. Como nueva aportación, distingo las diversas manos que trabajan en el texto y clasifico adecuadamente las lecturas que aparecen. La comparación de estas lecturas con otros manuscritos permite situar a I junto al grupo DNt060 de Hill. Además, I posee una relación con P superior a todos los demás códices conocidos de la Tebaida, como resultado de una profusa contaminación de sus modelos. The use of the edition of the Thebaid by D. E. Hill (Leiden 1983) in order to collate this with the manuscript of Tortosa (I) has produced results more pro- ductive than those obtained until now. As a new contribution, I have compared the work of the different scribes who copied the text and I attempted to classify accurately the readings of the manuscript. Comparison of these readings with other ms. enable us to place ms. I among the group DNT1980 of Hill. Ms. I bears, moreover, a closer relation with P than all other known ms. of the The- baid, as a result of a profuse contamination of their models. * Este trabajo ha sido realizado en el ámbito del Proyecto de Investigación PB90-0491, dirigido por el Dr. José Luis Vida! Pérez e integrado en el Programa Sectorial de Promoción General del Co- nocimiento del Ministerio de Educación y Ciencia. 63 HABIS 23 (1992) 63-95

Transcript of LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del...

Page 1: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148DEL ARCHIVO CAPITULAR DE TORTOSA*

Pere-Enric BarredaUniversidad de Barcelona

El uso de la edición de la Tebaida de D. E. Hill (Leiden 1983) para efectuarla colación del manuscrito de Tortosa (I) ha dado unos resultados mucho másfructíferos que los logrados hasta la fecha. Como nueva aportación, distingo lasdiversas manos que trabajan en el texto y clasifico adecuadamente las lecturasque aparecen. La comparación de estas lecturas con otros manuscritos permitesituar a I junto al grupo DNt060 de Hill. Además, I posee una relación con Psuperior a todos los demás códices conocidos de la Tebaida, como resultado deuna profusa contaminación de sus modelos.

The use of the edition of the Thebaid by D. E. Hill (Leiden 1983) in orderto collate this with the manuscript of Tortosa (I) has produced results more pro-ductive than those obtained until now. As a new contribution, I have comparedthe work of the different scribes who copied the text and I attempted to classifyaccurately the readings of the manuscript. Comparison of these readings withother ms. enable us to place ms. I among the group DNT1980 of Hill. Ms. Ibears, moreover, a closer relation with P than all other known ms. of the The-baid, as a result of a profuse contamination of their models.

* Este trabajo ha sido realizado en el ámbito del Proyecto de Investigación PB90-0491, dirigidopor el Dr. José Luis Vida! Pérez e integrado en el Programa Sectorial de Promoción General del Co-nocimiento del Ministerio de Educación y Ciencia.

63

HABIS 23 (1992) 63-95

Page 2: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO CAPITULAR DE TORTOSA

El presente artículo ofrece una colación completa del manuscrito 148 del Ar-chivo Capitular de Tortosa con la edición de la Tebaida de D. E. Hill aparecida en1983. A pesar de haberse colacionado dicho manuscrito con anterioridad 1 , estanueva edición ha supuesto un avance tal en el conocimiento de la historia del textode Estacio que ha aconsejado una nueva colación del mismo. No obstante, debemantenerse cuanto se ha dicho sobre la descripción externa del códice, aunque sehayan cometido algunas pequeñas incorrecciones.

Como antecedente a la colación, debe decirse que la ortografía del texto es lamedieval, y sus especificidades han sido clasificadas antes de pasar a la colaciónpropiamente dicha que, siguiendo la pauta de Hill, no las ha tenido en cuenta. Hillafirma que ningún copista conserva una ortografía uniforme, y por tanto basta conescribir correctamente la forma, sobre todo cuando se trata de nombres propios, enlos que mirifice errant omnes librarii.

Este estudio ortográfico, en absoluto gratuito, ha permitido eliminar las varian-tes de grafías y de nombres propios que no afectan el fondo del texto, sino tan sólola forma, y que por tanto no son necesarias para la colación. Esta ha comenzadocon una necesaria atribución, al principio provisional, del manuscrito de Tortosa auna de las dos tradiciones textuales, la w. Esta hipótesis de trabajo (que se ha vistoluego confirmada por los resultados de la colación) ha sido adoptada a partir delos resultados de toda la investigación moderna: todos los códices aparecidos des-pués de la edición de Klotz pertenecen a la rama to. Además, ésta es una de lasconclusiones a que llegaron sus estudiosos, en el ario 1964 Izquierdo y el 1978Pérez (el manuscrito de Tortosa ha sido designado con la sigla I, siguiendo aPérez, y no a Izquierdo que propuso la sigla d); y finalmente una revisión superfi-cial de dos pasajes clave confirma la hipótesis: los versos 4.716-22 faltan en o(también en I); e igualmente los 10.100-5 y 112-7 faltan en tú (en I los 104-5 y112-7, como en DN que son tú), etc.

La colación, además, no se limita a una comparación con el texto de la edición,sino que recoge además las variantes del aparato crítico (principal y secundario,en apéndice, en dicha edición de Hill) que coinciden con la lectura del manuscritode Tortosa, para elaborar un corpus de lecturas muy útil para establecer la adscrip-ción del manuscrito a una rama textual determinada. En esta colación, debido a lahipótesis de trabajo previa de considerar el manuscrito como perteneciente a larama textual to, no se incluirán aquellas variantes coincidentes con dicha rama co,sino tan sólo las divergentes, dado que la simple mención en el aparato crítico de

1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na, pues, bajo la dirección de Lisardo Rubio, se han elaborado los trabajos de S. Izquierdo del Olmo,El manuscrito 148 del Archivo de la catedral de Tortosa: "Tebaidos", Memoria de Licenciatura inédi-ta (Universidad de Barcelona, Seminario de Clásicas, 1964); y U. Pérez Gutiérrez, El Códice 148 de lacatedral de Tortosa, Tesis doctoral (Universidad Complutense 1978); id., "Aportaciones del manuscri-to 148 de Tortosa a la tradición manuscrita de la Tebaida", Durius 6 (1978) 143-66, esp. 165-66.

64

Page 3: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

PERE-ENRIC BARREDA

Hill de una 'lectura ai (y mientras no exista en la colación otra lectura I distinta delmismo pasaje) presupondrá que también I lleva dicha lectura.

El inconveniente que supone que ta sea una reconstrucción filológica, y que aveces no haya unanimidad de los manuscritos en contraponer las ramas P y co, sinoque hay en vez de o dos grupos más o menos equivalentes, se soluciona adoptan-do exactamente el mismo criterio de Klotz y Hill: detallar nominalmente los ma-nuscritos que contienen cada lectura de un determinado pasaje, prescindiendo ental caso de usar la sigla w2.

Esta convención de atribuir I a la rama úi (además de la supresión de variantespuramente ortográficas y también de las correcciones de palabras sin significado osin concluir efectuadas por el propio copista calamo currente) ha permitido alige-rar y reducir las dimensiones de la colación siguiente. También se debe advertirque, tratándose de una colación basada en la edición de Hill, no se ha consideradonecesario consignar todas las variantes de la misma palabra, sino exclusivamentela de la edición, contrastrada en su caso con la del manuscrito.

En esta colación se han diferenciado las dos manos correctoras del manuscrito:la I I , del copista-corrector inicial, e 12, la del corrector eventual posterior que hizoalgunos cambios de regular importancia. Las convenciones adoptadas han sido lasmismas que utiliza Hill en su edición. Así, consta el libro y verso, seguido de lalectura y las siglas de los manuscritos en que aparece la misma lectura. No obstan-te, en los casos en que el corrector escribe entre versos o sobre una palabra una co-rrección o variante de lectura que anule la anterior, se indica en superíndice, pre-cedida del signo de cerrar paréntesis -)- y seguida de otro de abrirlo -(-, paradiferenciar la lectura original y el añadido posterior nuevo. Siguiendo la normativahabitual, de igual manera que Hill, las variantes han sido normalizadas ortográfi-camente.

A partir de un detallado estudio de estas lecturas, se determina la posición delcódice dertusense en el conjunto de manuscritos de la Tebaida. Teniendo en cuen-ta que la historia de su texto se basa en dos ramas textuales distintas (una de lascuales, la P, deja de copiarse en cierto momento), esta obra tiene una tradiciónabierta, y ha sufrido una contaminación profusa desde época muy temprana, demanera que todos los manuscritos existentes están contaminados en mayor omenor grado. Existen dobles lecturas en muchos pasajes y los copistas escogenaleatoriamente una u otra según su criterio, y también se produce una doble conta-minación sobre ejemplares descendientes de otros ya contaminados.

El resultado es claro: no puede hacerse un stemma de la Tebaida, y los editoresse limitan a ejemplificar las relaciones de los manuscritos por grupos de semejan-zas. Klotz tuvo muy en cuenta el criterio geográfico para hacer su agrupación de

2 P. P. Stati Thebais, ed. A. Klotz (Lipsiae, in aedibus B. G. Teubneri, 1908) 7 (nota crítica a Th.1.122 abripuit, por ejemplo); P. P. Stati Thebaidos libri XII, ed. D. E. Hill (Lugduni Batavorum, E. J.Brill, 1983) 31 (nota crítica a Th. 2.81 rabido, por ejemplo).

65

Page 4: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

LA TEBAIDA DE ESTACO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO CAPITULAR DE TORTOSA

códices, y aunque Hill desdibujó en parte estos grupos posteriormente, la clasifica-ción todavía queda vigente en su mayor parte 3 . Por tanto, el análisis de las varian-tes se hará a continuación por el único método posible, que es el de la revisión delas coincidencias y diferencias del manuscrito de Tortosa con los restantes manus-critos en particular, y también con los grupos establecidos por Hill.

ANÁLISIS DE LAS VARIANTES

El análisis se realiza a partir del corpus de las, aproximadamente, 1700 lectu-ras de I discordantes con la rama o) a la que pertenece. Las lecturas han sido divi-didas en cuatro grupos: las lecturas exclusivas del manuscrito I, con distinción delas manos correctoras I I y 12 por una parte; las lecturas coincidentes con P, en soli-tario o con otros manuscritos (que nos demuestran la intensidad de la contamina-ción con P de los antepasados de I y los otros manuscritos), por otra; las lecturascoincidentes con las divergencias de algunos manuscritos de la rama o) respecto dela lectura considerada a, por Hill; y las relacionadas con manuscritos recentiores,con diferentes clasificaciones dentro de cada categoría.

Parte importante de este apartado de análisis de variantes es la determinaciónde los distintos tipos de errores que hace el copista 4, de los que a continuación tansólo se citan aquellas lecturas significativas y suficientes para probar e ilustrar cla-ramente una relación o situación. Los textos citados van precedidos del número delibro y de verso, y completados con las mismas siglas y convenciones utilizadasen la colación.

a) las lecturas exclusivas

Debe tenerse en cuenta que el copista (I) hace de corrector de su propia copia(I 1 ), y que luego hay un segundo corrector esporádico (1 2). Ni el trabajo del prime-ro, más extenso pero en absoluto exhaustivo, ni el del segundo, muy esporádico,consiguen librar el texto de la gran cantidad de errores que ofrece.

a) el copista

Estas variantes se deben en su mayoría a faltas y errores del copista: cambio dedesinencias morfológicas o del orden de palabras, omisión de sfiabas, palabra:sversos, o añadido de sílabas y palabras, lecturas defectuosas, saltos de igual aigual, cambio de hemistiquios, etc. Todos estos errores no fueron corregidos des-

3 Ver una exposición más detallada del problema de crítica textual de la Tebaida por M. D.Reeve "Statius" en Text and Transmission. A survey of (he Latin Classics, ed. by L. D. Reynolds (0x-ford, O. U. P., 1983) 394-99.

4 Una clasificación comparable, pero más completa, aparece en P. Papini Stati Siluae, ed. E.Courtney (Oxford, Clarendon Press, 1990) xxii-xxix.

66

Page 5: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

PERE-ENRIC BARREDA

pués, a diferencia de otras omisiones que enmendaron la misma mano o el correc-tor 12 , como puede verse en el apartado siguiente.

Un rasgo particular es la omisión de palabras (muy abundante y prolijo de de-tallar, que afecta sobre todo a la enclítica -que, incluso a la cópula est, y a otrasmuchas palabras cortas), también de letras o sílabas en el interior de una palabra;y finalmente, donde más se manifiesta, de versos enteros (1.489; 2.83; 2.272;6.642; 6.654-55; 6.719-21; 7.63; 7.501; 7.690; 7.767-68; 9.186-87; 9.273-74;9.378; 9.625a; 9.760; 10.104-5; 10.112-7 y 11.649) o trozos de varias palabras.También es interesante la omisión del hemistiquio final de un verso y el inicial delsiguiente (por salto de igual a igual), fundiendo en un verso el resto (4.811-12 om.longus... aquae).

Se dan también transposiciones, como mucho entre dos palabras, numerosasveces, que los correctores apenas arreglan. Estas transposiciones, además, se com-binan a veces con omisiones (2.308 et iam contra iamque et; 3.702 uerenda tuosvs. tuosque uerendos) o distintas lecturas (4.132 in auro habet vs. uiuit in auro).Aparecen grandes transposiciones (3.518 reges... pinus vs. pinus... reges; 4.88 ma-tris que sinus fidam regnum que vs. regnum matris que sinus fidasque; 4.831 mediocircumfluus amni regum -arreglada con las letras b c d a-; 5.656 ubinam autem illavs. illa autem ubinam; 6.117 fragor ille minor vs. minor ille fragor; 6.144 scelusarmi uouit vs. armis uoui scelus). Como particularidades, sin embargo, se obser-van una transposición de hemistiquios finales entre dos versos (1.399-400; 9.261-62), inadvertida por los correctores, y también una alteración del orden de los ver-sos (7.547; 8.525; 9.70), arreglado en cambio generalmente por II.

Las adiciones no revisten gran importancia, pues mayoritariamente se trata dela enclítica -que y la cópula est (como en el caso de las omisiones, pero a la inver-sa). Se hallan dittografías (4.589 mittisque; 4.597 quinquaquinginta), así comouniones de glosas marginales a la lectura original (4.38 Adrastus; 4.58 amnisaguas; 4.159 quas uineta; 4.196 belli regni; 8.126 est uictor), e incluso la adiciónerrónea de un verso repetido (5.105).

Respecto de las alteraciones por el modelo, parecen afectar sobre todo a la di-visión de palabras (1.158 cardineque vs. cardine quem; 2.90 ad lapsus vs. adlap-sus; 6.336 inter nigrantibus vs. internigrantibus), a la transcripción arbitraria delos nombres propios (4.117 lyrciae; 6.288 almena; 7.411 elusin; 8.236 hermio-nem); e incluso a rasgos paleográficos como la semejanza de dos palabras (1.552nudante vs. undante; 2.175 audactior vs. audentior), la confusión de abreviaturas(1.235 prios vs. proprios; 12.27 fin gunt vs. figunt), o el cambio de preverbios(1.467 referre vs. proferre; 2.743 restaurabat vs. instaurabat; 6.23 rumpere vs.inrumpere). También se dan numerosos cambios contextuales. en especial morfo-lógicos (1.162 conuectantur vs. conuectentur; 1.408 amborum vs. ambobus; 4.203incultis vs. incultos), con presencia también de los léxicos (1.174 tremendos vs. ti-mendos; 1.390 limite vs. limine; 2.231 ruborem vs. pudorem) y fonéticos (1.96trenaree vs. taenariae; 2.147 ascita vs. adscita).

67

Page 6: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

LA TEBAIDA DE ESTACO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO CAPITULAR DE TORTOSA

Los de influencia intelectual son de diversa índole: errores visuales o malaslecturas (3.34 oblitus vs. obitus; 3.164 lacertis vs. iacetis; 9.270 astiagen vs. hastasagen); cambios de sentido arbitrarios (4.288 Dianae vs. Mineruae); sustituciónde conceptos por sus sinónimos (a veces por inclusión de glosas explicativas:3.679 solatae vs. miserata; 5.14 terrisque vs. aruisque; 5.71 motaeque vs. uersae-que).

Un hecho que se debe resaltar es la existencia de dobles lecturas en el texto delcopista, que permite comprender el grado de contaminación a que estaban llegan-do ya los manuscritos en el siglo XII (10.28 triumphis uel trophaeis; 10.644 liga-tur uel subsidet; 11.567 non fratrem uel fraterno; 12.752 profundo uel fremendo).Además, como rasgo ciertamente particular, se ha de mencionar la coincidencia delecturas de I con conjeturas de los editores de la Tebaida: con Alton en 5.453 fac-tum contra fatum Pw; con Jortin en 10.335 recedant contra recedunt Pan con Pey-ret en 10.916 aut uinctam contra aut uictam PwS; y con Bernaerts (además delCodex Monacensis 19482) en 4.492 prensat contra pressat Pual

Respecto de las lecturas particulares, esta marcada divergencia con la tradiciónde los otros códices puede ser muy interesante cuando se disponga de un mayornúmero de colaciones de códices hasta ahora no estudiados, pues las coincidenciasen estas lecturas divergentes con alguno de los nuevos códices podría restaurarmás de un lugar. Aunque en la mayoría de las lecturas sólo se trate de errores dediversos tipos, siempre queda la posibilidad de que el manuscrito que las contengadescienda de un códice antiguo de tradición distinta o paralela a Po (o bien cola-cionado y completado con las lecturas de esta otra tradición).

[3) las manos correctoras 11 y 12

Es interesante ver la actuación como corrector del mismo copista, bien ca/amocurrente, o bien revisando el texto posteriormente. En la colación tan sólo se con-tienen las lecturas I con significado, pues de las otras se ha prescindido por com-pleto, reseñando la enmienda de I 1 . Estas correcciones 11 coinciden con lecturasPu) o w en su práctica totalidad, una vez con P frente a tú (6.855 urgentes, pero esuna de las faltas ortográficas no significativas), y una única vez con 5- (2.227 ma-tres). Por tanto, la mano 11 no tiene otro efecto que intentar restaurar el texto conalgún códice al, aunque repara estos errores en una proporción mínima. En gene-ral, el texto que se corrige es muy corrupto, como la mayor parte de las lecturaserróneas de I antes enumeradas. Es particularmente denso en correcciones el libro4, en el polo opuesto se halla el libro 3.

Así, se hallan añadidos de algunas palabras omitidas, o de versos (3.587-8;3.611-13 -omite el 612-; 4.392; 4.393; 6.654-5). También marca o elimina pala-bras añadidas (2.11; 2.428; 4.352), o corrige las transposiciones, tanto de las pala-bras (1.646; 4.46; 4.831; 7.547; 8.460; 10.231) como de los versos (8.525-26;9.70-71; 10.122 -con signos-; 10.124). También incorpora alguna glosa (3.478bruneus Bacchi filius; 3.671 compara; 4.175 -ilegible-; 7.670 compara; 10.646

68

Page 7: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

PERE-ENRIC BARREDA

idae), e incluso llega a errar de una manera manifiesta (4.592 humectant; 4.660añade tigres de 4.658).

La segunda mano tiene una actuación correctora selectiva en general. Añadeuna mínima parte de las palabras omitidas por el copista y corrector (2.520; 4.53;4.120) o restaura otras, tal vez no erróneas, sino poco legibles (4.50; 4.52; 4.172;7.47-49). También añade versos enteros omitidos (2.272; 4.392; 6.654-55; 7.690;9.186-7; 9.453; 11.649), pero incluso comienza a repetir uno donde erróneamenteI había dejado una laguna (4.676) e incluso incorpora el explicit del libro primeroe incipit del segundo. Igualmente, es autor de alguna glosa . (1.171 ut Petrus deAvalius). Las lecturas coinciden con Pa) o to, pero nunca con P, y en tres únicoscasos con otros manuscritos.

b) la relación con P

La relación de I con P será analizada en dos niveles: las coincidencias PI, enprimer lugar, y después las coincidencias de ambos con el resto de manuscritos co,en especial los DNt080.

Las coincidencias PI son muy interesantes, pues hay un gran número, cercanoal centenar, de coincidencias exclusivas entre ambos manuscritos. Este hecho,dado que se trata de lecturas originales de ambos, y no correcciones de ningún co-pista (ya se ha visto que P y I l sólo coinciden una vez, en el verso 1.146; y Pnunca coincide con 12) es de gran interés. Ningún otro códice de la tradición otiene tantas lecturas coincidentes con el manuscrito P, ni tan sólo los DNt6k50.Son peculiarmente abundantes en los primeros libros y menores en los últimos.Este hecho resulta de una colación con P de un códice antecesor de I, hecha de talmanera cjue el corrector se cansó de ir consignando todas las variantes y se limitóa seleccionar las que le parecían más importantes.

En el apartado de las relaciones entre PI y los códices to, por otra parte, no sehalla ninguna semejanza con el grupo de manuscritos to menos afín (es decir,fMVLi.tvCQBbrTW etc.), pues sólo se evidencian con el grupo más afín(DNt080). Hay muchas coincidencias, sobre todo de PIt frente a a), mayores conmucho a las PID, PI8, PIO .y PIN. Este grupo de manuscritos suele tener coinci-dencias relevantes con P y I frente a tú, como la muy interesante de tener en sutexto el verso 4.386, que omiten en cambio los códices tú. Igualmente, poseen al-gunas lecturas muy características de P, resultado de antiguas contaminaciones.

c) la relación con la rama tú

La hipótesis previa a la colación era la de considerar el manuscrito I como per-teneciente a la rama tú, y las semejanzas antes expuestas permiten decir que es así,a pesar de las relaciones con P, mucho más evidentes que en el resto de los códi-ces. A continuación se muestran las relaciones que tiene el manuscrito I con los de

69

Page 8: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

LA TEBAIDA DE E,STACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO CAPITULAR DE TORTOSA

la rama (1) que tienen lecturas divergentes respecto de esta rama, diferenciando loscódices afines (DNt080) y los divergentes (el resto).

Son lecturas corruptas, que no aparecen en P ni cú, raras veces aceptadas porlos editores en contra de NI Sin embargo, por ser coincidencias en el error noaceptadas por los editores, valen para establecer las relaciones de I con los códicesque también errant communiter. En primer lugar, DNT(980 son los códices quemás semejanzas tienen entre ellos, discrepando todos en estas lecturas de la habi-tual de o) establecida por los críticos. Particularmente, se trata de los grupos máspróximos a P de la rama to.

En las adiciones, ID coinciden en añadir el verso lunonemque tibi placatamconiuge dextro después del 10.130. Además, 10 tienen los versos 10.100-3, res-tauración parcial de la laguna 10.100-105 y 112-117 que afecta a los demás códi-ces (2) (excepto ta5). Es interesante también un pasaje que tienen INt5s, y en cam-bio omiten Pca por salto de igual a igual en las desinencias -es de macies y seges(4.702-3 tenerique...seges); o el pasaje 10.932-34, contenido en ID80, pero omiti-do por Po. Por tanto, estos pasajes han de proceder de una tradición separada dePo, con la cual se completaron tan sólo algunos de los códices cú, que conservaronla lectura y la extendieron en general a los códices recentiores.

Respecto de los demás manuscritos, exceptuando los dos grupos anteriores, lascoincidencias son pocas, pero vale la pena enumerarlas para tener pruebas de que Ino pertenece a dichos grupos. Tan sólo se halla una interesante coincidencia conun códice Monacensis de que habla Hill (4.492 prensat contra pressat Pw). Lasotras son pocas e irrelevantes, aunque hay varias con los códices b, i y r.

d) la relación con los recentiores

Aunque pertenezca al siglo XII, el manuscrito de Tortosa tiene algunas, míni-mas, lecturas coincidentes con las que los críticos consideran propias de los códi-ces recentiores, nombre genérico que se aplica al gran número de códices que apa-recen desde el siglo XIII. Los editores consideran sus lecturas unas veces comocorrectas frente a Pw, pero la mayoría de las veces no las aceptan. Las coinciden-cias no sirven para atribuir el manuscrito I a esta clase de códices.

CONCLUSIONES

El manuscrito de Tortosa contiene un texto de la Tebaida cargado de errorescometidos por el copista. A pesar de una revisión del mismo, y de otra posterior,estas corrupciones no fueron totalmente enmendadas, y han permanecido en eltexto. Las lecturas exclusivas que pueden tener valor, a partir de la clasificación

70

Page 9: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

PERE-ENRIC BARREDA

antes hecha, y que no sean errores del copista son muy pocas 5 . Con todo, es nece-sario tener en cuenta respecto de ellas la circunstancia de no parecer conjeturas,como pasa en los códices recentiores, pues el de Tortosa es cronológicamente an-terior, y por eso tal vez sean procedentes de alguna antigua tradición que, hastaahora, no ha sido conocida. Este hecho es perfectamente posible, pues quedan mu-chos códices de la Tebaida del siglo XII y posteriores todavía por colacionar, yestas lecturas podrían hallarse también en alguno de ellos.

El manuscrito I pertenece a la rama ca, de la que forman parte todos los códicesexistentes de la Tebaida excepto P. Esta hipótesis la ha confirmado la colación, demanera que no se puede atribuir a la rama P. Con todo, tiene unas relaciones muyestrechas con las lecturas P, aunque pertenezca a la w. Esto se debe, como se hadicho, a una colación bastante intensa -en mayor grado que en los demás códicesestudiados- de un antecesor de I con P. Además de esta gran relación con P,mucho mayor que la de ningún otro manuscrito estudiado hasta ahora, es necesa-rio remarcar su afinidad con el grupo de 8 manuscritos (DNta50) que Hill par-ticulariza en el prólogo de su edición: I lleva los versos 10.100-03, coincidiendocon O. Es determinante el hecho de que I coincida a menudo con los errores co-metidos por los copistas de estos manuscritos, frente a las lecturas Pw.

A partir de la comparación de los errores comunes, se halla que no es sólo conO con el que I tiene un mayor número de coincidencias, sino también con 8 (elque más) y con D, y mucho menos con (pero de éste sólo se conservan enteroslos libros 9 a 12, y en proporción queda a la par con los anteriores). Con todo, noes posible afinar más, pues en unos lugares coincide en el error con un manuscrito,mientras que en otros lo hace con otro, de una manera totalmente aleatoria. Comoadmiten los mismos editores, no es posible hacer un stemma debido a la mezco-lanza total de ambas tradiciones y la contaminatio consiguiente entre los códices.

Por ejemplo, coincide con N en interpolar un verso después del 10.130 (no lohace ningún otro de los anteriores); con en un doblete de lectura muy caracterís-tico en el verso 10.28; con 8 en un gran número de errores; con O en tener inclui-dos en el texto, y no añadidos al margen, los versos 10.100-103 (mientras los t05tienen además de éstos los versos 10.103-5, que omiten todos los restantes); conNtS en dos hemistiquios 4.702-3 que omiten los otros; etc. En las lecturas comu-nes sanas con el códice P, coincide mucho más, en cambio, con t, y en menorgrado con 8 y D, mucho menos con O.

Por tanto, el grupo de Hill más afín al manuscrito de Tortosa es el &SO, pueslos códices con los que más coincide, y en lecturas erróneas, son los 8 y O, sindesestimar también muchas coincidencias con el grupo DNt (como el verso 4.386que tienen sólo PIDNU5, y omiten los otros). A pesar de ésto, ninguno de ellos de-riva del de Tortosa ni a la inversa, sino que parecen proceder de una tradición pa-ralela.

5 Ver la opinión de Pérez, "Aportaciones..." (nota 1) 161-66.

71

Page 10: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO CAPITULAR DE TORTOSA

Esta conclusión se complementa por el hecho de que la datación del mismo, acausa de la letra carolina de transición a la gótica, se puede hacer perfectamenteen la segunda mitad del siglo XII, alrededor de 1160, mientras que 8 es más tar-dío, del siglo XIII, y O del mismo siglo XII: La procedencia de I, aún no discuti-da, es de la Galia, probablemente de la ciudad de Aviñón, debido a las relacionesde los canónigos de Saint Ruf de esta ciudad con los de la nueva Seu de Tortosa6.

El origen galo del manuscrito de Tortosa puede estar ligado con el 8, de la anti-gua Biblioteca del Rey en París, pero menos con el O de Oxford, que por algunasde sus características debe considerarse periférico, pero sin embargo de ambos sedesconoce el lugar de origen y la procedencia exactas. Del mismo grupo formaparte el manuscrito mutilado de Toledo 8, que es anterior al de Tortosa en unsiglo, y de origen y procedencia también desconocidos.

Las relaciones numéricas se ven completadas por una desdibujada relacióngeográfica debido al desconocimiento exacto del lugar de origen de cada manus-crito con semejanzas al de Tortosa. Sin embargo, debido a las particularidades delas variantes raras del texto de cada uno, de O por una parte, de D por otra y de Ntpor otra, debe considerarse seriamente la posibilidad de que tengan el origen de sutradición, igual que el de Tortosa, en un área periférica, pues en determinados pa-sajes son testimonio de la pervivencia de un estado del texto muy antiguo que nose halla en absoluto en el resto de la tradición.

6 Sobre estas relaciones, cf. J. Moran Ocerinjauregui, Les homilies de Tortosa (Barcelona, Ecl.Curial, 1991).

72

Page 11: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

PERE-ENRIC BARREDA

LIBER PRIMVS

12 arcus Pco : arcum ID(N)t0Lpri4TE43 hostilem... amnem PID(N)60CQ

hostile... agmen48 morte PI: nocte53 tunc : tum PI63 possem PED(N)6 : possim64 arto w: arce ID(N)6074 carentem PI614/2 : parentem al"*93 exiluit Po): exiliit I*96 taenariae P: trenaree I102 cognataue : cognataque PIDQE112 ira Pco : illa IN»122 abripuit PBCQS : arripuit ID

(N)t80M14/v1,*146 clientes P : gementes clientes*158 cardine quem POJ : cardineque I*158 portu Pco polrtu 12

*161 Phrygiae Tyriaeque PD(N)tyriae frigiaeue It

*162 conuectentur Pw : conuectantur I*162 dira Pw : dura It*171 ut petrus de aualius mg. 12 (glos-

sa)*174 timendos Pco : tremendos I*186 minetur Pco : minatur I(N)*202 placido quatiens Pco : quatiens

placido I*212 sanctis : saltaos I I

214 exsaturabile : exsuperabile215 quonam usque Pita/XX : quo ad

usque DML*225 argos Pco : agros I(N)0*228 a 1: ab tz)*229 matrum Pco : fratrum 1: m(atrum

*235 proprios Po): prios I*235 monstrum IDs-, Scaliger : mons-

tro Pto*252 pharoneos : phoroneos I*255 aureus om. 1: add. post intres*272 alpheos Pco : alpheus I*285 haud rebar : hau rebar te I287 detur si tú : si detur PID(N)t6s-288 thebis : thebas PI

290 etenim latices PIB60 : latices ete-nim

302 ducam PI(N)60 : dicam*315 signis cunctantibus Po): cunctan-

tibus signis I*324 danaeiaque Po): danaiaque 1*332 arte Pco : arcte I365 miratus PIDA/1 : miratur*367 pecorumque Po): pecorum I*384 herculeo PÚJ :

h(erculeo I1*390 limite Pco : limine I*399 etenim... Apollo Pco egrescit... pa-

renti I*400 egrescit... parenti Pco : etenim...

apollo I*408 ambobus PÚJ : amborum I*412 tum Pa): tunc ID(N)416 totosque PID(N)80 : totos422 redeunt PI(N)60fQ : reddunt (4)436 dimotis PID(N)60L : demotis*459 rabidis Pw : rapidis ID(N)8s-*462 aut om. I*466 mens om.I : add. I1467 proferre Pw : referre I468 quas ID(N)8 : quae Po)*468 inopinaque Pw : inopina ID(N)tv*477 rabidam Pal : rapidam I6fLv*486 iuuenalibus Pf: iuuenilibus I*489 uersum om. I*511 tecta om. I*519 leuare Po): leviare I*520 et om. I525 iamque ipse Pco : iamiamque I534 egressae I, edd. : egressa e u,*535 pallados Po): palladis ID538 hausere Po)/ : augere I*542 deis Po): dei I*552 undante Pw : nudante I*552 fundens Pco : fudens I1'561 plebs Po) : pleps I*563 terrigenam Pw : terriginam I567 absumptis PID(N)t0 : adsumptis571 pubem ineuntibus Pco : pubescenti-

bus I(N)s-577 latonae : latona PI578 poenae coPc : poena PI

73

Page 12: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO CAPITULAR DE TORTOSA

587 uiridi PIOQb : uiridis (t)

603 abripere PCQB : arripere ID(N)t80fMLAwbTr

*609 paruum Pa): parua I*610 iam unca Pa): et unca I622 exanimos PtfLQbTr : exanimes

ID(N)80pCB*625 rabidamque Pa) : rapidamque I

(N)80/11,*646 mortale nefas Pa): nefas mortale

11: correxit. I*660 argis Pa): aruis '&-670 si dudum Pa): dudum sil, edd.673 extemplo tú: lacrimans Is-674 laeuum Koestlin : laesum Pa)

solum laesum*675 tum Pa): tunc I(N)80pb*681 est Pa): et ID(N)t8C*682 hospitiis tú : hospitis PI*692 tuos Pa): thoros 18700 subiisse ID(N)t80MvK : subisse

Pa)*701 latonius Pa): latonis I*709 honori Pa) : honore It8pb

LIBER SECVNDVS

3 turbidus Pa): turpidus Ir*4 rapuere Pco : tenuere I*11 uestigia Pa): uestigia firmat*15 et iam Pa) : iam I(N)r*25 intrature Pa): intratuere I'*31 ferrea Pa.): ferrea uti I*35 uentosque Pa): uento)s(que55 tunc PI : tum.62 uolat tú: meat PISCK67 et celsis PIDNBbTrS : excelsis*72 cum te tú: cum PITWr74 educere Pa): ducere IDN60*76 mero Pa): meros I77 tunc PID8 : tum81 rabido P8CQ : rapido ID-

N0fMLip4bW*83 uersum om. 1: add. mg. 11*83 illis om. 11

*84 ores Pa): ore)s*90 adlapsus P: ad lapsus I100 dehinc PI: dein tú

*108 scit l'o/: sic 180*121 ramos Pa) : aramos Il*138 aduertit Pa): auerti Ip*139 orbem Pa): orbe I*147 adscita Pa): ascita I*150 arcanas tú: arcanos I*150 euoluere Pa) : reuoluere Id°153 atra tú: dextra PIC156 plebique tú: plebi I157 rear PINtLBb : reor158 petant tú : petat ItfbQ162 armis I8fCQbK : aruis NtfM1.4./S175 audentior Pa) : audacior IDN8-

tOPQ*194 nyaus 1: notho Pco209 haec Pa) : et IDN8219 tegit Pa) : thagit I220 abas Pa): abans227 matrem PtQ : marre 1: matre) s I 1 s-*231 pudorem Pa): ruborem I*233 uirginitatis Pa): uirginatis I*234 confundit Pa): confudit IDO*235 lacrimae Pa): lacrimaeque I*238 nodo Pa) : nado I*242 mutatosque Pa): mutato)s(que*249 sic Pa): si I250 patri P: patris tú: uulgi*267 harmoniae PK : hermionae I*272 uersum om. 1: hermionae dotale

decus... add.I2 (glossa)

*284 unguit tú: ungit I*290 harmonia P : hermiona tú : her-

mionae I297 tunc PID8, Prisc. : tum tú*308 iamque et Pa) : et iam I311 descisse tú: decisse I320 curis P : curas I331 tacita IDNt8KCs- : tacite P*344 thebis Pa): regnis I*345 sollers Pa): sol)1(ers354 solatus PItLQpPrS : solatur

DNCc5bMf*384 ibi Pa): ubi I8C

74

Page 13: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

PERE-ENRIC BARREDA

*386 ferus Pu: ferens lb389 ramus PIDSOL : ramo ut*395 legatos : legato)s*406 ostro... auro : auro... ostro IC417 quam Pa) : qua edd.*418 nouus Pu: nouis I*420 orsa Pu: casa I422 eloquio PISO: alloquio*423 neque te Pu: neque I*428 indebitus annis Pa) : indebitus

annis indebitus I 1

*431 maioribus Pu: melioribus 18442 sacer PIs- : socer*447 in om.18*448 relinquam Pcw : relinqua I*464 origo Pu: imago 1: °I1(go I 1

*471 phalanx Pu: phalans I474 ibi u): tibi : ubi I*477 concilium Pu: consilium I*479 e limine P: culmine I*484 corpora Pu: pectora It*490 o semper Pu: semper I*498 urbe Pu: inde Id*515 applausu Pu: ap)PVausu*520 erbis om. 1: add. Iz530 galeasque u : cristasque*533 obstipuit Pu: obstupuit I534 tenus Pu : tenemus I549 uoco Pa.) : uocor557 dura I, Hakanson : dira Pa)*572 martisque : manis I573 confisus u2: confessus ID8577 turbatam... cateruam u : turbata...

caterua PINts-*580 libens : gerens libens588 diuisus Pu: diffusus Itb-OfML/ivbr593 mentes Pu: ruentum I613*594 inexpugnabilis Pu: inpugnabile I*611 sese Pu: seseque I*611 querunt Pu: ferunt 1: que(runt I1616 prensis taurum PIOláQb : taurum

prensis*626 in om. IN : add. I 1

*633 dextraque : dextra I*638 in luce Pu: luce I*640 recens Pu: ducens I

*669 lassusque Pu: lapsusque I673 tum tunc PINuSOBQ674 et taetra PINtOlikCQ : uariae*678 in caedibus Pa): in sedibus I*683 sese Pu: se I*689 huic Pa): hinc I693 aeris PNOs- : heros IDfM1.4.wer721 uenis PI: uelis721 deuertis Pu : diuertis IDNt-

50fM1411,Qbr*743 instaurabat Pu: restaurabat I

L1BER TERTIVS

6 et u : heu 18*7 facilemque Pu: facilem I*12 at enim P: at at I*18 si Pu: sic Ir*30 undas Pu: unda I*34 obitus Pu: oblitus I*36 malorum Pa) : duorum I

(orum*54 nefas Pu: nefans I*55 magnanimosque Pa) : magnani-

mos)que55 nil PliwK : nihil a)*70 nihil Pu: nil I73 gliscis tDI : gestis PI*76 diesque Pa) : dies I*88 capulo Pu: gladio I

*100 sic om. I100 dignum est PI: dignum tú*109 plagas Pu: uias 18*111 durant Pu: durent ID115 auia PIDA? : muja*127 monstrant (2)1' 1 : monstrat I138 impexam IDNt8OCQK : imple-

xam fMBS*151 genetrix : genitrix I*158 thalami Pu: animi I163 numerosaque P : numerandaque

tal : miserandaque I, edd. vett.*164 iacetis Pu: lacertis I170 penthea 8: ethentea If171 astyoche DQ : ast(h)ioches

mal

75

Page 14: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO CAPITULAR DE TORTOSA

INt8fM14wBbC*194 quaereret Pu: quaeret I196 senesque PI: senes*198 funera Pu: lumina I*199 necdum Pu: nec IN201 castos Pu : custos 1: c)a(stos II202 temerare PINtBbSK : temerante

80fp PC*204 fluxit Pu: fleuit 1: fl)u(uit211 quanti Pu : quantum ID8pv214 aceruat u): acerbat IDC218 e PI8 : om.*219 prospectans Pu: spectans I*222 aetherias : aethereas I*227 ubi Pa): tibi IC*229 argos Pu: agros Ir: a)r(gos I 1

230 hac P : et It : ac coi*230 nubilus Pu: nubibus IC237 turpis : turpes INt240 neu Pu: nec I*249 uersasque Pu: uersa) s(que II*266 uoltumque uultuque I*268 mandunt Pu: mandat I*275 uolcania uulcania I*284 uiuida Pu : inuida If*292 transumit transsumit I*293 desiluit : dissiluit302 exciderunt tBTICs-E : exciderint

IDóbSs- : exciderant PN0f1VILpvg*316 uetant Pu: uocant 1: u)Nant II322 iamdudum aut PINt60 : dudum

aut DLBbr324 remensus PIDs- : emensus*326 terribilis Pu: terribil) i(s*328 insomnesque Pu: insomnes I332 proscissisque PDS : proscissique

: procissique 18333 tunc PI8v : tum340 isse PIDNt80 : esse356 turrem PI: turrim*359 clausere Pu: c) 1(ausere*361 exanguesque Pu: exang) u(esque

*364 insicata Pw : ins(icata 1 2

365 peto Pu: paro!, maluit Barth367 o ego PIO : en ego w

*370 dabas om. I : add. Pw371 facinus fratri : fratri facinus PI377 respectentue PI: -que a)*393 haut Pu: aut 1:. h (aut I1398 idmon 180: it(h)mon401 uterque PIDNtMvOf : utrimque412 calidis : roseis*417 mitis a): mittis : om. P*418 labdacioque Pu: lapdacioque I420 armifer Pu: armiger IK, frg. Mo-

nast.*420 noctivagas Pu: noctivag)as423 ferit : fremit 1.5"

*431 hasta Pu: asta!432 dimissos IQNS : demissos Pu*440 deisque wPc : diisque I444 nouosque PINs- : ferosque*449 sententia tu: sen)Ierl(cia*452 cretus Pu: natus I454 pronus P!: dexter*455 satiarit Pu: sociaret I457 tum Pu: tunc ISOLQB461 aphesanta wS : aphisanta Ps-

aphesonta 18*470 amicat Pu : adorat I*471 nam te pemicibus alis PwI l : pre-

cibus si flecteris ullis I*473 latentes Pu : parentes 1: latentes

mg. I l

*478 pecus Pu!: apis II*478 aegualis honori : bruneus

bachi filius (glossa)*492 lemaea Pu : le)r(naea*495 hic Pu huic I*497 locat Pu: locans I499 cunctas INSObs. : cunctis*501 longo Pu: longuo I*512 canens 1 : mouerit I*512 sequamur : peruenta I*514 rabidae : rapidae I80fpvC*516 omina omina P : omi omnia

Li

*517 tum Pu: tunc INt80b*518 pinus... reges Pu: reges... pinus I*518 thessala wP 1 : thessalae I*525 aetheros Pu: aetheris 18

76

Page 15: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

PERE-ENR1C BARREDA

*526 strymonia Pa): bistonia I*528 thebas PCO : t)h(ebas I 1

*528 in om. IDN80v*530 muris : muro I*532 exultante Pa): maior exultante II533 sint PIDCp : sunt w*534 globum Pa): globos I*540 uestigia Pa) : ue)stl (gia II*543 sociae Pa): patriae 1: sociae II*546 melampu w1: melampe I*547 trepidos : trepido)s II547 mole PDt80 : mo) r(e IlNivIpCbr*548 rerum cena Pa): certa rerum I*549 habet Pro: sit I553 feras Pa.): feres INt8pv*554 quieti Pa): quieta I : quiet) 1 II*563 prauum : paruum PI567 deripit w: diripit PIt8Q*570 uulgi PI: uolgi w*571 atra Pa) : alta I*572 clausus Pa): tectus I*573 melampu Pa): melampe I574 bissenos... dies PI: bisseno... die w*582 robigine PB : rubigine I*583 saeua Pa) : tela 1: saeu) a II585 hi : hic PIBN*586 squalore : scalore I*586 crepantes Pa): nitentes I*587-8 spatio unius uersus relicto om.

1: add. 11*593 auras om. 1: add. I 1

*595 mutare Po.): motare Is-595 super PITs- : procul*600 sanguine Pa) : sangu) i(ne I 1 Pa)*601 ipse Pa) : ueterum I*602 tuto superum Pa) : superum tuto I*605 aetnaeos Pa): aetnaeos II*606 frementis w: furentis I*611-13 spatio unius carminis relicto

om. I: add. 611 et 613 (om. 612,)I 1

*611 cauo Pta : metu cauo*616 fraude Pa) : fronte I*617 uolucrum Pra l : experiar I*620 alio Pa): alto I*625 uester Pad 1 : summa diei I628 tacet PI: silet w

634 superumque Pis: superos- w*635 potui pariter Pa.): pariter potui I636 ubi PI: et636 fati P8: prima w : fates I639 saeue a): saeua INt80C*642 lachesin w: lachesim PI*642 penso Pa) : fuso I

Ii *650 tempora Pa) : corpora I : tem(pora

*654 annum Pa)! ' : arma!656 sidonios... hostes : -as... urbes

658 abstrusaque : obstrusaqueIt8M

*660 humanaeque Pa) : hu)ms(naeque

*662 furor Pa) : timor I : vi furor I l

*663 galeis Pa) : glaleis I664 tunc (1) : tum PIt*664 atque Pa) : aut I667 dementia Pa) : clementia

ID8fML/PAQ*669 rursus Pa) : rursum It*671 in mg. compara II672 flamina PISE: flumina w672 montes PI: colles w*679 miserata : solatae I680 laceris pridem PI: pridem laceris

*686 adfusa Pa) : effusa IDQ*696 generique : generisque ID696 iacentis PI81) : tacentis702 uerenda tuosque PNt : tuosque ue-

rendos a): uerenda tuos I*705 quantus amor Pail : ipallage I 1

(glossa)*706 maesta Pail l : uestra I*712 querellas w : .querelas 1*716 istis Pa) : ist)1(s721 mouet Pa) : monet IDs-

LIBER QVARTVS

*4 belli Pa) : laeti I8 aoniae PI: aduersae w

77

Page 16: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO CAPITULAR DE TORTOSA

1

*9 castra Pa) : crastra I 1

*11 equos om. I : add. I 1 Pai*20 galeis Pa) : glaleis II31 om. PI*32 uetustas Pa): uestustas*33 uitasque extendere Pw1 1 : mundi-

que arcana I*38 hausto Pa): austo I*38 et om. I*38 et aeger Pon adrastus I*46 longa pauet spumantem PCd : spu-

mantem pauet longa I : corr. 1 c b a su-prapositis

*48 cruorem Pa) : c) r(uorem II*50 qui Pa12

*52 lambit PÚ)!2

*53 saeuis Pa): s(aeuis 12*53 seueris PÚ1

2

54 huc Pa): hic IDN80*55 anhelantes Pm : an) h(elantes I 1

56 uertere Pa) : liquere I*58 amnis : amnis aquas I*62 isthmos : i(st)h(mos II*63 secuti : sequuti I64 g(a)esa I0fMm frg. Monast. : c

(a)esa Pw*67 uacuoque Pa) : uarioque I*76 patria Pan pariter I*79 causa Pm: fama I*79 quaerenti Pa) : qua)e(renti II*81 theseia Pm: t) h(eseia I 1

*84 habitus Pa) : hab)i(tus86 et PIDNt : om.*86 hastilia Pan astilia I*87 uulnifico P : terrifico I*88 regnum matrisque sinus fidasque

Na l : matrisque sinus fidam regnumque I*97 squalentibus Pm: scalentibus I*98 interuiret Pm: in)ter(uiret*98 herbis : erbis I*103 fletaque fetaque PI106 Chalcis edd. : calchis Pm:

c(h)olchis IDM106 turpatus turbatus PIQ*107 truncam Pm: troncam I

*108 summersus Pm: submissus I*112 magnanimum Pm: magmarnum I112 coronant PIDN : coronat Cc)

Pm:*113 hilarem P : darem 1: i(larem I 1

117 Lyrcee Klinnert : lycie P: lyrcie I*120 hausit tú: exit I*120 pliades : ppi(ades*120 aguosas om. 1: add. 12*121 et : aut I124 Hennaeae edd. : ethneae : eth)u-

• 1(eae I*124 cereri negat Pon negat cereri I*129 tremit aerea : aerea tremit I*132 flammeus Pm! ' : ferrerus I*132 orbis Pa) : obris : o)r(bis II*132 uiuit in auro Pm: in auro habet I*134 cruentis PwI2 : bicomis I*139 refringens : resurgens I145 dictu PIDNt8OSs. : dicto cú*152 dat Pm: dant I*153 haud : aut IB*156 inexhaustis Pa): inexaustis I*157 uersum om. I spatio relicto : add.

*158 oetha Pm: etha 1: e(etha II*159 quas Pm: quas uineta I*159 uires Pú1 1 : cogunt I*161 salignis Pa) : patemis I*162 paruoque : puroque I162 amo Pm: auro IN80C*163 ubi : ibi 18*166 capaneus erepta Pcol l : uestitus

terga I*169 recens : nocens 1: re(cens*172 torpens et Pa): torpensque I*172 ferro Pm: fundo!*174 subtemine Pa) : subtegmine 180v*175 non matris Pan : haud legitur

(glossa?)176 gigans PI: gigas : haud legitur

*180 thryon : tiron*180 aepy : aephi P: aepi ID*181 pteleon Pa) : epeleons I*182 fretus Pa) : fret)u(s*183 aonidas : aonias IDOCbr

*51 culta PÚ12

78

Page 17: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

PERE-ENRIC BARREDA

185 qui Pw : quis INt80*191 domus om. I*192 exitiale Púi : ex) 1(tiale II*196 illa [Pa): argia I I (glossa)*196 belli Pw : belli regni I*197 nutare : mutare IfQ*202 sat dubium Pw : dubium sat I*203 incultos Pa): incultns II203 aduerrere Eutyches 5, 482.7

aduertere auertere PIO204 infandum PI: heu superi*209 illa PwI 1 : arma I*212 scelerumque : sce)le(rumque

*213 futuris Pa): fu)Iu(ris219 pressasque PItB : prensasque*222 uictum PwI : non legitur II227 et oloriferi PK : et oloriferique ITr*229 modos PwI l : uiros I*229 et iras PwI l : amore I*233 coronato contenta Pa) : contenta

coronato I*236 solum Pa) : soluorum I*237 amphiarae Pa) : amphi) a(rae II*241 lacessunt Pa): lacesent I*247 saltus om. 1: add. I 1

249 enim haec at: haec P : enim INO250 auersa : aduersa IN81.1*262 flauentem PwI 1 : scelerat I270 habent PDt0 : om. I8fMLI/CQB*271 trepidos : trepidas I*274 aeuo Pa) : auro I*276 datis Pa): satis I*286 et Pa) : ac I286 ripaeque PIDNf : r(h)ip(h)aeque286 strates Pt : stratiae N8 : stractae I287 tegea PIt : tege(a)e (4)*288 mineruae Pa) : dianae I*291 credita diti : diti credere I*292 ululatibus PwI 1 : emulatibus I

ros*296 agros Pa) : agit I : ag) .1

*301 trunco Pa) : mirto I308 alii (P)INt80MQ : alti w*318 furibunda Pa) : furiosa I*319 improba pectore Pa): haec impro-

ba I

*321 ensiferas... cateruas Pa) : ensife-ros... tumultus I

*329 dryadum Pa) : diadum I*341 ducesque Pa): duÑes*342 clangunt : clangiunt I*349 nulli Pa) : nullis I*349 destringere Pa) : distringere I352 deiecti disiecti PIt*352 sine Pa) : si sine II*355 adcrescere Pa): accrescere I*356 bellator Pa): relator I357 lapsa PIDts- : lassa*360 firmat Pa): firmant I*360 opus om. I*361 adspirat Pa): aspirant I368 fugit Pa) : fuit IBLA*370 ripa Pa): terral*374 nam Pa): iam ID8L*375 locutam Pa): loquutam I376 et PIDNtps- : est ca386 uersum habent PIDNt80 : om.386 iubes N80: iuuat ID*386 lycurgo : licardo I*387 aut tumidum Pa) : aut umidum I*387 claustra : clustra I*387 rubrae om. 1: add. I 1

*389 hermi Pa) : h(ermi I 1

*390 positis gentilibus armis PwIlcoeli quibus annius arcem I

*392 uersum om. I : add. mg. 12

*393 uersum iterat mg. 12

*395 stirpemque Pa): sti)r(pemque I1*395 profanam : nefandam I402 montem Pa) : campum IN*403 a Pa) : ah I403 bellastis PIt : bellatis*408 aeger Pa) : ultro I*423 operta : opaca I424 male PI: mala oil*427 sanctis... tenebris Pa): sacris... fi-

guris I*428 stridere : strideret I*428 luco : caelo I*431 altissima Pa): altiss) I(ma II431 aut tú : ast I8Opub432 mouet w : mo)u(et I I : monet

79

Page 18: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO CAPITULAR DE TORTOSA

ISOM*432 late Pu: alte I441 aruo Pu: aru)°449 tum PDS : tunc INt0fMLpXQBA460 frontes : frondes PINtS*462 signati : signata I*462 et frugum : et non trugum I*480 simplex manibus esto Pu: ma)111-

(bus esto simplex*483 nubilus : nulilus I*489 erexere : erexerere I*489 formidine : formi)di(ne I 1

490 timor PIts. . tremor u492 prensat I cod. Monac. 19482, Ber-

nartius : pressat*497 premens Pu : premet I497 ora u: ossa I*500 aduentantibus : aduenientibus

*502 conuulsae : con)uul(sae*504 rabido : rapido INSfp505 medicata Plt : annata510 ferro Pu: morsu 'Pe*513 facultas Pu: potestas IN*514 dici noscique : noscit diciue I*515 hecaten : h(ec)c(aten I 1

526 eumenidas PIt : eumenides529 superinminet Pu : super eminet

1811

*533 quid Pu : quis I : qui)d II*534 intorta adamante a): adamante in-

torta I*537 remeabile Pu : inreuocabile I

reme(ab'le*539 gyris : muris gyris II544 animas alias PIDNtO : alias ani-

mas o545 sparsas PIDNt50 : sparso546 tum : tu IDO549 dissipat PINt0C : dissipet559 fossae : fosso Pt : sulco a.)560 sitis PDt : cuperent u : cupiunt Is-560 exhaurire Pu: haurire Is-*571 aeoliden : flumina I*572 aut om. I*574 manu Pa 1 : monit I

581 tenuisque Pu : tenuique INStenups(que I 1

*590 saeuo : foede I*591 larguis Pu : la) r(gis II*592 auguror aug)u(ror

1*592 humectain Pu! : humect)alt 1l(sic)

*592 glossa mg. add.I1593 hic : hi IDNSOC*596 sine pace Pu: uoce I597 cthoniumque Klotz : ctoniumque

PM : chthoniumque : cromiumque INS*597 quinquaginta Pu : quinquaquin-

ginta I607 noscit : nescit 1: nnscit II607 uultu uultum IDN80b*607 haustus Pu: austus I614 quo PI: quos614 in om. ILBbrA622 ego et : ego te IDÇ*622 transmitteret : transcenderet I*622 lethen Pu: pupae 1: leden*627 tantisque : tantusque I*630 adhibete Pu: ad)h(ibete*630 nefastis : nefandis I*632 pignora Pu: uiscera I*642 ne Pu : nec ILp*642 germanus : ge)r(manus644 uincit : uincet IDNt8645 relinquit reliquit PIDNCt*647 uaga Pa' : iugis I*649 ardent instantque Pu : instant ar-

dentque I*652 bellum referebat Pu!' : liber re-

meabat I*653 iam Pu! ' : generi I*655 rodopen : ro)do(pen I 1

*660 tigres add. I I (e 658)*664 efferuere Pu : effer)ue(re II*667 uisis : uis) i (s I I

670 globus iste PIDs. : manus ista671 ex longo PI: et longe*674 sensi : uidi I*676-7 spatio unius uersus relicto I

reiterat uersum nectam fraude mora... I2

*690 uoluntas : uoluptas I

80

Page 19: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

PERE-ENR1C BARREDA

*692 ite uolentes Pad 1 : adiuuat ipse I*696 rapinas : rapidas I697 tenuior : tenuis PIDNtbb*698 comis Pu: genis I*698 exhorruit : exaruit I702-03 tenerique... seges INt8s- : om.

Pu705 suppresit in u: suppresserit PI*710 magnumque : magnisque I712 aduoluensque PINts- : aduerrens-

que to716-22 uersos om. u (cum I)*724 umbra : unda I729 recolet PI: recolit tí.)*732 angustisque : angustasque I*736 exhalat Pu : ealat I*736 calidam nubem : nubem cali-

dam I737 inlidunt : illidunt ItM*741 restent : resten)t742 superet P1NDt : superest*743 sedent Pa) : uident I747 pulc(h)ro Pcol : pulc(h)ram

I0fMC750 neglecta IDt8 : nec laeta761 aspera PIDt : anxia775 demisso PINt80 : dimisse783 limite PDtMf : lumine INO784 fulguret IDNtLfi : fulgurat*788 dulces Pad i : mulces I790 paruum circa PIDNt : circa pa-

ruum*792 uagitibus Pu: ululatibus I*796 clangore Pu: clangiore*796 renitens Pu: re)111(tens*801 mauors niue Pu: niue mauors I*806 praecelerant Pa, : preuia I

prae)celerant I I

*81112 longus... aquae om. I*816 uadis : mar I*818 intrant : armarant I*820 quadripedes Pa): quadrupedes I820 turbo IDNt813 : turba Pu*824 gurgite puro Pu: puro gurgite I*827 agmina : eramina I830 aut PIDt : et

*831 regum medio circumfluus amniPa) : medio circumfluus amni regum Icorr. I l bc da suprapositis

833 quam tu PI: quam tum834 rabidi : rapidi ID8Ofpyr840 repostas Pu: reportat INt80*842 arcus Pad l : animis I*848 honos : eris I*849 libens om. I850 turmas : turbas It

LIBER QVINTVS

*1 populataque Pu: properataque I1 alueum : aluum*2 ripas Pad i : fluuiae I5 sanguineis Pu : sanguinei ID80,

Barth*7 seueri Pu: seue)r(i*8 monentur : mouentur I : mo)n

-(entur*12 paraetonio Pu: peraetonio I*12 decedunt : deducunt I*14 aru' isque Pu: terrisque I*17 procerum Pu: iuue •um I

1*19 polinicis Pu : poli) ni-(cis I*22 aspernetur : aspernatur I*27 uultu : cursu I*28 paulum fletu Pu: uultu paulum I*29 orsa : orae I*29 rector Pul ' : testor I*32 ense Pu: marte I*33 furor om. I34 nam Pu: sum 180, edd.*37 in cor Ptoll*44 facilis Pu Prisc. : facile est I8D*44 latas Pu: longas I*60 inrepunt : irrumpunt I*71 uersaeque : motaeque I79 nocte : noctem P : mente I83 in PIt : om.*83 solantia : solatia I*85 librabat Pa): uibrabat I*93 suadet Pu! ' : buxus I96 rabidis : rapidis PIt8fpur

81

Page 20: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO CAPITULAR DE TORTOSA

1

*100 summasque ad Pallados arcesom. I

*105 uersum iterat I*108 sterilem Pto : steliles I*112 uincla Pu): jura I113 thalami PlDt : thalamis113 cui PItÇ : quod N80fMpuCQ*114 cuius Pta : pectus cuius II117 graius 1)(0X : grais ID*124 cemite Pu) : ceruice I

d*127 transadigam P&?: trans)a (igam

129 ecce ID : ecqua Pa)*137 auersis Pa) • aduersis IDNtr*147 studia Po1 1 : uaria I*148 solet Pu): solent ID*151 uberibus Pu): uberibusque I*153 ingens Pw: orrens I*154 soles Pu): noctes I*155 testis Pco : tristis I*160 sese PÚA 1 : ferro I161 congestisque Pu): congestis IDs-*172-3 medium... aut om. I182 p(h)aros PIDt : p(h)aphos192 iacent ro: iacet PItO*194 nequiquam Pa): nequicquam I*195 ludoque Pa): udoque I*198 rore Pto : roborum I*216 murmure Pa) : corpore I*230 impellitque Pct, : ampellitque I231 rabiem placido PIt : plácido ra-

biem*244 fremibunda Pu): fremebunda I269 destrinxerat : distinxerat

8fpC*274 absciderunt Pto : ab) s(ciderunt II291 tunc PIts- : tum*292 reputans om. I293 nitente sed Pt : nitens set I300 pudor PID : rubor u)

304 et turbare Pa) : exturbare IN

ISOpuCBr315 uelamina PIs- edd. uett. : gestami-

na318 si Pu): ne edd. vett.*328 nefas Pú1 : uitat I

*349 aut fugientum a): aut fugentium I*358 tunc Pu): tum INt361 terris PItOs- : terrae*363 super nubem ratis Pto : ratis super

nubem I368 certantibus PIE': portantibus (1)

370 nec iam PINtOs- : iam nec373 puppemque a): puppimque PI*375 in pectus Pu.): impectus Ib377 austros Pu): austri 18*384 suspensaeque : suspensae 18386 ustaeque tOs- : ultaeque I*389 tabulata Pco : tabula I*394 nubes Pu) : nube I395 fulmine PIBb : lumine NpQ396 deriguere Pu): diriguere IN8fM1i*398 minantem Ptt, : minantes I405 hortatibus u): hortantibus PIC*411 incusae Pu): incus)a(e*419 procellae Pu): carine I*431 adserto Pu): asserto I435 nihil u): nil PIDt*440 astro Pco : ostro 16

453 fatum Pu) : factum I Aho'n

454 cineres PIDt : cinerem*458 generatis P&: generastis I466 datur Plps- : datum470 aduersi PI, Barth : adsueti*492 hoc Pu) : haec 1: h)oc494 furtim PIts- : furto498 abripit PINCQBb : arripit

D8fMpvTr*498 transmittit Pto : tra(n)smisit INO*506 exoritur PtS : erigitur w: erig)itur

12510 fronti P : frontis a): fronte I*515 uastas Pu): uastis 1: uast) a(s 12*519 trepidaeque Pu): trepidae I*521 nocens Pa): noscens I*527 adflatibus Put : astlagibus I537 morere PILCrp : morerere*538 destrictus Pa,: districtus IDO*539 artus Pa: atus I562 ducis PI8tbK : duci562 iam PIBrb : nam564 auia PIDNtOs• : aera

82

Page 21: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

PERE-ENRIC BARREDA

*576 circumit : circuit I587 libauit PIDt : librauit*614-5 risusque... mihi om. 1: quotiens

tibi add. 1

*623 ipsa Pa): ipse I*628 exsolui Pa,: exsoluo I*633 onus om. 1: add. 12

*641 auerso Pa): aduerso IN500)643 seruat It80NIvb : seruabat Pcd*656 illa autem ubinam Pcd : ubinam

autem illa I658 citi PIt : cito ca*663 infrendens Pa): insplendens I*665 erymanthius PS : erimantius I668 uittae MPCBS : uitae PINt8OpQb673 audes u): ausus PI*688 uidet ille Pa,: uidet haec ille I*700 fremibunda Pa,: fremebunda I710 munere : funera PI5s.715 tecta PI: regna N80fM,,CQB731 pius P : pinus I732 accessus I8BLs- : accessit Pa,739 demissa : dimissa PI8vr*750 ne : nec I

LIBER SEXTVS

*3 inachidas P&: inachias I20 lacessant PICt : lacessunt*23 at Pcd : atque I*23 inrumpere Pa,: rumpere I*24 ereptasque Pa, : eraptasque Ir*29 acceptos : accepto I*30 sedet Pcd : sed I*33 planctusque : plantusque I35 procumbere : prorumpere PI*51 adfatus Pcd : fatus 1: al(fatus53 fulmina u): flumina INt80C*56 stramina Pcd : stamina I61 belo PIt80Qb : bello col70 rogo PI8b : t(h)oro74 pharetras PRO : phaleras83 rabidum rapidum IMOD'*90 incaedua Pa): incendia I99 brumaeque Pa): brumaque It8OPC

*101 suco Pa): succo I*104 uulnere : j uulnere 10*107 non Pa): nec I*116 ducunt : ducuntque I*117 minor ille fragor Pa, : fragor ille

minor I*118 pan : patri I*120 signum : signis I*141 in om. ID8*144 arrnis uouit scelus : scelus

armi uouit I*145 nullus : non dum I*150 putemus Pa): putaris I*156 leti Pu : leta l*169 nil poscunt : poscunt nihil I169 justa PIDO : busta N8C*171 hoc 1: haec Pa,172 gemant : gerant P1,9*172 funera Pa): munera I.*175 justo Pu: maesto 1: iu(sto181 prohibete nefas ID80 : prohibete

184 dixitque : sic fata 10s*191 maestoque Pa): maestusque I*194 fusam Pu: fu)s(am199 uirides nati PI: nati uirides (-is) co204 danaum PIB : danai*205 interclusere Pa): interculsere I*205 nefasto Pa): nefando I214 surgit PI8fCBKI: urget DNrbS*215 graiugenae Pa): grauigene IDt5C222 omina 11‘12": omnia Pa,222 sentit sensit (1)223 dextri co : dextro 18224 libamen PIt50Q : uelamen

DNfM1.4n,CbrK227-33 om. Pa, (cum I)234 lassusque : lapsusque IDN5236 posito PI5OD : positos237 exhausti PI80 : exhausit242 manu ID80Cp : manus Pa,*245 danais Pa): danaas I*250 adsunt Pu: insunt I*259 uiuo : uiro IMD274 recubans PIOpPQ : recubansque

t5fMCBK

83

Page 22: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO CAPITULAR DE TORTOSA

274 super Pis: sub a)*275 indulgens Pu: indugens I*287 danae Pa): dane IDN80*288 paruoque Pa) : pauoque I*288 alcmena Pu: almena I*294 species Pu: spens I303 pater PIDOPBE: patet308 adsuerat It : adsuetus309 deferre IDpvbTr : diferre P*319 urgue Pu: urge!*324 pius dedit I324 cauta Pu: cautus I8OBb*327 furto Pcv : furta I*336 intemigrantibus Pu: inter nigran-

tibus I*337 tantus Pu: tantusque I*337 uterque Pu: iamque I*341 subiere Pu: subire I*361 pabula Pa): papula I*363 quae om. I*364 succincta Pul: succinta I*366 tectumque Pu: tectum I*366 inlustret Pu: illustrare I*367 discingit Pu: discindit I*368 procul herculeam Pu : prohercu-

leam I*370 propinquo Pu: proinquo I372 phoebi Pu: phoebo 180D*379 aetheriae Pu: aetherae I*380 colu P : colo a): colum I382 nam : iam391 decora aequa PIfC : decorique

Nt8vLb*407 est minor impetus Pa) : impetus

minor I*408 imbres Pu: ignes I409 e summo... flumina monte PID : in

summos... fulmina montes NfCQb414 ualebat PID : uolebat415 diducti deducti PINL417 genu et PI: genu418 repectit Pul: reflectit IfpQC*443 spe P: saepe I*446 ab orbe Pu: et ab ore I*453 casibus Pu: cassibus I*456 inflicti PDNt80Q : inflicta I

458 laudes PI: laude est a)458 is it PI*459 praestringitur Pu : perstringitur

IDO*460 non Pu: nec I462 funalemque : fumantemque PI465 -que cydona PI: calydona466 uariumque a): tardumque PI471 eiectatque IDNt8OB : iniectatque

*471 uaporem Pu: cruorem I*492 cupit : culpit I*493 tempora Pu: temphora I*505 per terga Pu: post terga I*505 uolutus Pu: uolut)u(s*516 -que supplex om. I518 tum PIt8 : tunc*519 uacuus : uacuis I522 dimissus demissus PI524 Ascheton increpitansque s-, edd.

increpitans caecumque PIt527 tum PIt : tunc534 monstri : monstris PIt*538 morientum irae tenet Pa) : irae

tenet morientum I*540 limbo Pu: nibo I : lim(bo I 1

545 crinem a): crimen PIt*561 subiere Pu: subire I*570 diffibulat Pu: diffubulat I*577 hoc Pa) : hac I*584 iuxta Pu: iuxta tunc I*584 attamen Pu: at I*586 genis Pu: getus I589 instimulant exstimulant PIBQb*590 poplite Pa.) : polpite I*592 necopino Pu: nec oppino I594 leues PIDt8L : leue599 impasti P10: infausti

1 *601 longum : lagum 1: la)n(gum

*610 nequiquam Pu: nequicquam I617 longe PINSOfvCbr : longae

, DtMQB edd.620 descendere : decedere*624 ora indigna Pu: indigna ora I*629 latus hoc Pt : latus I

84

Page 23: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

PERE-ENR1C BARREDA

631 dictoque manent Pt : dictoquefauent 18

641 inrumpit PI: inrupit co*642 uersum om.

645 uadit PIt : gaudet646 decemereco: discernere PIN*654-5 uersus om.1 : add. 12

655 medios PIt8 : medioNfMpvCQBbr

659 arreptum IOBb : abreptum Pcd679 sed co : sic P: si I684 ad PIt : in co*693 spatium iam Pcd : spatiumque

ICQr701 multum co : multo PI*702 transuecta Pal : transacta I*709 contorquet Pcd : torquent I712 iunctaue co: iunctaque PIt*719-21 uersus om. I*722 tum Pa): cum I*722 uictori : uictor I*723 fuluo quae Pcd : fuluoque I*724 unguis co: ungue I731 timen PIDt0 : tueri*748 poscitque Pa,: pascitque I*749 fulmineas : flumineas I*750 suspensi Ptz) : suspensus I753 quantum Pcd : quantus INtOfCb*758 tingi Pcd : tingui I*758 quisquam Pcd : quisque I*762 furori PI: futuri*765 futuri co: furori PI770 reicit PIDtOE: eicit*779 circumit Pcd : circuit I781 auocat Pcd : aduocat ID781 ac PI : et800 signum... datum PINtfBbS

signo.., dato co801 citat PItC/ : ciet co808 parantem co : parentem PI815 cohibentque P18: prohibentque co816 pulchrum PIt : pulchrum est co819 non has PIt80 : has non co823 at hunc co: adhuc Ph5f*835 aetolus Pa): achelous I842 unde PIp : inde

*843 oenidae Pco : oe)n(idem I 1

*855 urguentes co: urgentes P: urgente1: urgente)s I 1

860 et iam co: iamque 18f*865 bella mouent PÚA' : sic ductores

*868 turpes om. 1: add.I2876 fictumque NkQr : ictumque PIDt

SOfpCb*881 reliquit Pco : relinquit If884 obtritumque PI: obductumque co*886 -que om. I*888 circumit Pcd : circuit I*890 poplitibus Pcd : pooplitibus I*892 mirabile Pcd : miserabile IpuBQb*901 deficit co: deifica ILQ*906 si om. I*907 haudco: haut P: aut I : h(aut*912 instructi co: instructa I*914 leti Pcd : loeti I*918 ne co: nec I921 tum co: tunc Plt80*923 retinebant co: resetabant I*924 etiam Pco : et I*924 ipsum Pcd : ipse I*927 nunc Pcd : misero nunc934 omina Púa': omnia I8fMpCQb936 promissa co: praemissa PIDt936 omina col: omnia PI8fpB937 hausit PItSs. : auxit943 aduersi PI: aduerso co*945 nefas om. I*946 spondebat Pú) : splenderat I

LIBER SEPTIMVS

5 affatur 1: affatus P I

*6 i Pco : in I0fp*16 distinet co: detinet I*16 ira Pcd : ora ira Il*19 sedent 1nd : debent 1: se(dent*22 at si Pu : ast 18*47 impetius om. 1: add. 12*48 rubentes om. 1: add. 12*49 ensibus obs(tant add. 12

85

Page 24: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO CAPITULAR DE TORTOSA

*58 curribus Pu: cruribus I*63 uersum om. I*69 in om. I74 deriguit diriguit PDNtc5Op*75 reuerentia 1: ruerentia*76 mandet Pu: m#andet*77 portas Pu: poi-rifas II*78 occupat Pu: occup#at*98 te om. I*98 lugenti Pu: ingenti 1: lu(genti

*100 at ac 10110 animoque... uires Pis- : animum-

que... ueris*113 lymphare : limphari I*114 suadeat Pu: suadebat I*117 nemeaeum u : nemeum INt

c50fMtu,CQBb*118 a om. I*127 uultus Pu: uulgus I*138 mortis Pu: martis I172 qui PIC : quin*176 o Pco : hoc I205 nimia Phillimore : mea Pu: mea-

que I0s.206 reddere corpora Pit8 : corpora red-

dere co*207 a Pu: ab I*210 excidit ira Pu: ira excidit I*212 matrem om. I*223 sole Pu: ioue I*229 afore Pu: affore INOLB233 socios dictis PIt : dictis socios Po)239 expectatque Pa) : expectantque251 regat PI: gerat258 uetus a): procul PI262 qui PIC : cui263 pinuque PINtc50 : pinusque269 macedum I8OpCK : macetum Pu*276 trunci Pu: trinaci I284 armastis PI: armatis*287 renidentem Pu: renitentem lb297 nymphe : nimphe JO : nimpha300 et PISE: om. DNtOfpcCQr311 seruantur pectora PI: -ant ingenia

314 corporaque : pectoraque co

*318 flumina : fulmina I324 uix PILCg : ui324 tonitru PIMLvTrg : uariae*330 et : et iam I*331 et om. PI334 qua noster habent Pu: quae noster

habet Ib*336•genisque Pu: genuque I342 adluis P: abluit IDEO353 innumera IDSO : innumeras Pa)354 asper : acer369 clonin atque PINICS : uariae374 rector PIt : ductor*388 tibi om. I*396 grauidas as): ualidas PI396 tactura ID0fMCKS : tractura

PNLBbr*407 adytis Pu: additis I*411 eleusin elusin I424 boe(o)taque : boetiaque PI442 uidere INOMpubrS : uideri PfB*445 nullique a): nullisque PIN*452 quis queat attonitas Pu: qui sciat

et attonitis I*464 uitae Pa): uites I475 exangues PINO : exanguesque480 possit PIDt : posset*480 euntem Pu: euntes I483 reserate 10 Jortin : reserare*487 excipiunt Pu : excipuerit I490 ecquis PI: ei quis Pa)*501 uersum om. I523 quidue ista : quid uestra524 -ue P18: -que a)*533 mansueuerat Pu: mansuerat I535 flebiliora 18 : flebilis ora

DNfIsipvTr*541 egregiam Pa) : egregi I*545 uestro qui Pu: qui uestro I*546 porro Pu: porto I*547 post 548 1: corr. signis a b addi-

tis553 abibit PI: abibunt*572 quid Pu: quis I*581 agris : argis I*582 duo om. I

86

Page 25: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

PERE-ENRIC BARREDA

590 uisa Pa): uisa est 180*595 longo Pa): multo I613 num P: nunc IN*613 potuitue : potuitque I*615 ense uocat socios iam : insi-

liit campo saeuus clamor I622 conflixere a): confluxere*623 inuenere Pu): in)ue(nere*623 secuti Pa): sequuti I625 intra PItS : inter u)*645 diuiduum Pa): di) ul(d)u(um II646 iacentis PIDNOLTr : iacenti*654 pilo Pa): filo I660 gorytos Q2 : corytos 1/11) : coritos

DNt8*665 ultio Pa): hulti I*670 compara add. mg . II*689 ensis Pa): ens) 1(s II*690 om. 1: add. mg. 12*694 galeamque Pa): glabeique I*696 uatem om. I*698 aufertus Pa) : defertur I*706 diuersus Pa): di)u(ersus709 ferro plebem PIt8x : plebem ferro

*709 annus Pa) : annis I*712 clonin Pa) : domui I*713 sectum P: caesum I*714 sagemque Pa) : sagitta I

sag)elnriue

716 demiserat P15: dimiserat*718 saxo Pa.: saxa I*723-4 longe pro strages el strages pro

longe mutat I*725 minus PÚ1

2 : procul I

733 me NfMpo.CSICx : mihi PIDtSOLQBb

737 iactus PI: iaculo737 in ersem PI: inertem*745 hiems aut uicta situ Pro: aut uicta

situ hiems I*750 magnoque Pa): magnnque II755 terra Po.): terrae IMpTr*756 eliconide Pa): e(liconide*759 phoebus Pa): phoeb) us 12*767-9 uersus om. 1: add. mg. II

*771 famulo PGJ : famulus I*772 tua Pa): noua 1: 1(ua II*775 populis Pa): campis I*776 creontis Pa): c)r(eontis*780 honor Pa): honos I*788 pulchrum nati Pa): nati pulchrum

*795 summaque terga Pa) : summaterra l

*799 mirantesque Pat: nutantes I :11111--que(antes)

*800 hismenos Pa) : hi)s(menos*806 cauent Pa): facit cauent811 terendo I5u : ferendo Pa)*820 rectos defert P&: defert rectos I

LIBER OCTAVVS

2 orbisque Ctl : regisque PI*4 oris Pa): umbris I5 atris INtO : artus Pa)10 furuo : fuluo PIOS13 tunc PIt80 : tum*14 circumspexere Po: circumspere I15 ulteriore PI: inferiore Pa)17 ustaeque P151: uastaeque26 serunt PlDtp : ferunt*28 monet om. 1: add. I 1

*30 styx om. I*48 archada nec Pa): arcadan et I55 tum P15: tunc69-70 nostrique... odii PI : nostris-

que... odiis*69 omina : somina I

*71 rabidarum Pa) : rapidarumID0fMpQr

*81 desuper Pa): super I : de(super 1 2

*86 armis Pa) : umbris I*94 tua om.I : add. I 1

*94 timentem Pa)I2 : remulce I*100 hic om. I*107 ini a): inii PI0b*109 caua Pa): uaga I*111 relictum Pa) : relictum est I112 iam non PIt : non iam*117 iam non Pa): non iam I

87

Page 26: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO CAPITULAR DE TORTOSA

*120 quaeso om. 1: add. 12

*125 citat Pw : uocat I*126 est Pu: est uictor 1127 lauruque : lauroque PIOC135 p(h)ilaemon PI: pal(a)emon*141 in Pu: in sanguine*145 amicior astris Pu : astris amicior

*146 manus om. 1: add. 12*147 mira Pu: mira manu II*147 etiamnum Pu: etiam nunc152 actor idem NtpvbTr : actorides

PI8f*152 audax Pu12 imparmpar I156 repugnant PItOb : ruuntque*158 tollere lumina : lumina tollere

*160 foedere Pa) : tempore I162 nunc PIpr : tunc174 heu : heus PIBO175 hoc : haec 150186 uacasti Ov : uocasti PINtfpQ*188 -que om. I200 lyciam supplex P118 : supplex li-

ciam206 fatis PIÇ : fati co*210 exequias Pu: exsiquias I*212 cum funere tiphis om 1: add. 12*218 in parte Pu: imparet I227 facta DN8 : fata PItOpvCr236 deest sua : -que deest sua IfCs-*238 eoasque Pa): eoas) que 12240 tunc PIt5Obr : tum*240 coetus : oet)u(s I : c(oetus 12*240 mensae Pu : me)'1(sae 12253 sceleris P16: scelerum co256 uolucresque I2D51154PCQBr : uolu-

cres Pu'256 ut PIDt80 : et*259 curis Pu1 1 : alto castrorum I265 tum : tunc PI5*271 iunctos om. 1: add. I2

272 sensit PI: sentit col274 leuiter moto PIt : moto leuiter co*276 prodita col: prodiga I*279 quicum : cum quo Ib

*294 intorto : incerto I*299 uiuis Pa) : ue) u(is II*303 creatrix PwI : terra II304 mundo PIQ : mundi307 mutastique mutatisque If307 uiris PIf : uiros*311 uacuoque Pu: ucuoque I315 astriferumque u : astrigerumque

PIt327 licet : libet PIt*336 te Phoebo Pa) : phoebo te I*343 aereus Pco : et reus I355 proetiae PtN : protidae I8LB358 auersi PI8f : aduersi*369 extat : errat I378 hiatu Pu: amictu 180394 equitesque Pls- : equitemque*400 fumant PZ' : firmant IDN

tOMpvbr*402 belli uultus Pu: uultus belli I408 solida P: solita IDNUSOML/B,Qbr418 una morte PItILCB/ : una in

morte424 altemoque affligit It8s. : adfligit-

que alterno co433 ultra PI8s. : intra*434 in tergo : integro I437 uerbera : pectora PI8455 miseratur : miseratus IDNtOr459 Pallas huic P15: hunc pallas co*460 montibus duo corr. b a II464 confundit PIDNt80(M) : confudit

co469 dispulsa PI8QBb : discussa*476 helicaonas Pa) : elictiois I*485 et abire Pu: et se I488 finduntur N80 : funduntur

PELpvCT488 utroque PI: utrimque490 limine PIT : limite co*497 etiamnum Pa) : etiamnunc I*507 ipsum... hyllum Pu : h(illum...

ipsum II511 dum PIt8 : éum*515 habe Pu: habet IDO517 rediit : rediitque IDO

88

Page 27: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

PERE-ENRIC BARREDA

1

12

519 sensit PItOC : sentit w522 pudor PI: pudet w523 impetit impedit PI*525 post 526 I : corr. b a 11553 mutae musae PIDSO570 ac PIDNt : at SOfMLvCQB*573 nudus Pto : nullus 1: nu)dus 11

*573 honore PÚ) : harenae I : hmore

*591 inlaudanda Pto : illaudanda I*594 imbelles Pa): imbelle I*594 mollesque Pta : mollisque I631 omnia PINOfv : omina Dt8pbSr632 rabido a): rapido PIDN8Ofpvr648 dilectaque IDSL : defectaque

Heinsius, Menke*651 genetrix Pu: genitrix*654 fassa : fassa est*657 primos ueluti ueluti primos I*663 tremuntque (£) : premuntque PI*668 nulline Pu: nulli 18*685 fauentes Pu : furentes I

*688 annigerum : armiferum PID*689 pugna uirum : pugnauit I*689 saeuior : saeui I*694 illum Pa) : est illum I*709 sedent Pu: sudent 1: s)e(dent*733 ipse : ipsum PI*745 omnes : omnis I

LIBER NONVS

*7 alio Pu: alios I*13 mitis Pu: mittit I21 pergant PQ : peragant IDf21 laude PIs- : luce a)36 deriguit a): diriguit PIDNt8OpQ40 tum PID : tunc*44 totosque : totusque I53 uersum habent ID8Ov : om. uel

add. alii*57 fero Pu: ferro I63 tunc tum PI(S)64 mactatum PN : mactasti I8D0vbTr*66 unde Pu: inde I

*66 adisti om. I*70 post 71 I : corr. a b 1171 num Pu: ni Ip*73 etiamnum : etiam I74 terget : tergit*83 sulcum : fulcum I*87 tritonia : trionia I

• *88 spreuisset Pu. spreuisse I*89 conlecta Pu: coniecta I89 parmae Pu: panna I8LCs-*91 obuia : ardua I

*100 eat Pw : erat I*102 nulla : nulli I*106 pheretis : pharetris If108 perstringit PIDs- : perstrinxit116 tunc P18: cum NeOpv*120 nubes 1: nube Pu122 pis(a)eaque a): pis(a)eque et PI8132 expulsi : excussi 15-*140 cadmea Pu: cadmeia I*160 captus : captat I*164 hinc om. I*172 illuc frustra Pu: illuc dextra178 aderrat a): oberrat*179 occultoque Pu : occulto I182 gradus seu Ptepb : gradum seu

ID8Lv183 utrimque a): uterque PrI*186-7 uersos om. 1: add. 12

*193 praecerpuntque Pu: praecipiunt-que I

*207 domini om.1 spatio relicto*208 uacet om. I spatio relicto : add.

*211 fata Pu : pondera fata211 fata Pls- : iussa217 timidumque Pls- : tumidumque*219 habenas : habena I*229 claraque Pu: clara I*230 insiluere Pu: insiliere I*230 uadis : uiris undis I237 demissa PIDNt80C : dimissa*247 emicet : emiscet I254 et stamine PID : e stamine*255 tellure Pu: in tellure I*257 uada Po) : undat I

89

Page 28: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO CAPITULAR DE TORTOSA

258 et e PDfC : et a Ip*261 leues arcusque remissos Pa) : ue-

tant descendere cristae I*262 uetant descendere cristae Pu:

leues arcusque remissos I270 hypseos hypseus PID8270 astiagen 1: hasta sagen*273-4 uersus om. I277 nodato Nt096 : nudato PI*277 uertex Pu: uortex I*279 in Pu: ad I286 fulmine PI: flumine287 ex PID : e co296 deiecit : delegit PI*297 timentes Pu: tenentes I301 soluet PID : soluit303 ac u: at PINtL303 captans P18: raptans*311 tranantem Pu: transnantem I*316 excitus Pu: citatus I318 depellere PISOCBbE: defendere*323 ibi om. I*335 maris Pu: matris I*342 experiere Pu : experire I*351 cincta : cincti I*369 reclinat : caligat reclinat I*378 uersum om. I*379 quae om. I391 nec tam P: nec iam ID8t*402 ferunt om. I407 obstrepit cdE : strepit PID8*409 crimen PwI2 : cernere I*410 manu Pu: manus 1: man)u 12419 uluis P l IO : ulmis*429 funera Pu: fluuia I*430 acerbo Pu: acerb)° 12*436 artas Pu: arsis I*437 in freta : in fr)e(ta II*441 pacatur Pu: bachatur I

*453 atque om. 1: add. 12474 tenet PbQ : tenent IfBS*479 choris Pu: thoris 1: c(horis*481 deus obtulit Pu: tulit obuius I482 nube PINt81iv : mole OfQ483 trunca... quercu PIDNt06) : trun-

cas... quercus fMLpQ

484 ualebat PI: ualebant*486 tegimen : tegi)men 11

*487 sequitur Pul: sequitur)que 12*493 dubio Pu: dubium I499 dimissa P18: demissa*501 uallauit : ualluit I523 elata PIt8 : flata*525 infestis Pu: festis I530 tenues : teneros PI&*535 tremescit Pu: tremiscit I*540 adit Pu: adiit nec I*540 capulumque : capulum I*552 tremibunda : trem)eb(unda II578 nemorum PIDS : nemoris583 uisa est PID60 : uisa*584 pectore Pu : pondere I*585 robore Pa): corpore I*596 comam Pu: fugam comam I 1

597 expirare P18: expirasse*602 in amne : in mane P: inane I

617 culpam PIDtZ: crimen co618 prolem PI6s. : natum*620 meos Pu: tuos 1: me(os622 minantur PIt8 : minatur*625a uersum om. I*627 nemoralis Pu : memoralis I*637 limine : lumine I641 lucet (42 : ducit PI*647 inrubit Pu: irrubuit I654 ad PIS : et*661 fatum : factum I662 de PIO.s. : nunc*663 confusa Pu: confisa I*670 ereptis Pu: erectis lp674 corpora P18: pectora*686 auratis auratos P: auratas I*694 tereti PwI l : tene I701 trementes ID0fML : frementes P6

: meantes Npz.CrS715 in PID8t : ad*724 proelia Pu : gaudia proelia725 moriture PIDt8 : periture731 decidit PID6 : effugit732 uioletur PIt6 : temeretur co*735 monstratque Pu: monstratur I*760 uersum om.1

90

Page 29: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

PERE-ENRIC BARREDA

802 rotat P8Ofu : parat 1Nb*807 et om. I811 uultu PIS: uultum te0fMpv820 fletu Pta : uultu I*821 iamdudum iterat I*827 utque Pw : atque I847 Telphusiacaeque Kohlmann : t

(h)elepe(a)eque IDO*864 surdos : su)r(dos 11876 patebant : patebat IL879 laxata casside : lassata cuspide

PI893 saltem (-im) a): tandem*898 et nuda Pún externa I

LIBER DECIMVS

*7 rogis Pw : regis 1: r)°(gis*7 relinquant Pw : reliqunt I19 meges tú : megens PIS25 subiit Pan subiitque 180*28 tropaeis Pan triumphis Ie : vi tro-

phaeis Ie42 infestis PID : infesti*43 coiere Pw : uenere I57 manu PI: manus62 sororem Pan pudorem IDO*64 simplex Pan simple) x I1*84 nebulosa Pan nebul)°(sa I1*94 clament Pan clamat 1: clama)n(t

95 ullus PID8 : illic97 circum PID80 : circa100-03 habentI0 : om.100 dei PteS : deo 10102-03 ubi... ubi Pt8 : ibi 108103 martigenae OS : martigero IOt104-5 uersus om. IOr107 stipatos P Gronouius : stipatis JO107 tapetas a): tapetis ISOPLC112-17 uersus om. I*122 post 124 1: signo locationis addi-

1

122 percussus IDNOpC : perculsus Pw129 jura PIDefLCBKtM : iussa

NSOpkQbrSante 131 addunt uersum Iunonemque

tibi placatam coniuge dextro ID*135 antris Pto : astris I139 aethera : aequora PI142 quemcumque P1D8 : quamcumque

157 adiunctis PItS0 : a cunctis MCp160 repens PI: recens173 rotat quatit PI174 cultrix PINtO : cultris183 uidui : dubii PI*189 non hae nostro de Pa) : nos de

nostro I218 atque adeo PIeSfCQB : solus219 euntque tú: eumque PID224 maneant Pto : maneat INt0fMLBb224 seruent Pw : seruet ION*227 adsurgit Pw : insurgit 1: ad(surgit

*229 uere om. I : add.*236 unde Pu: inde I*242 motus om.I : add. 12

*261 ualuissent I : iuuissent Pu262 pinnas : portas PIS*290 lassauitque Pu: laxauitque ID295 mallet PIDt8LQB : malit*304 insomnis Pu: insomni I*310 percutit : percitat I*314 ethecli a): etheri I*316 umbras Pu: umbris I*335 recedunt Pu: recedant I Jortin362 animus PIS: ardor coi*373 nocturnum Pu: nocturno I*389 explorare Pu: explora)'*396 uanos alte : uacuos alte INt80397 manum PIDtS : manus402 nondum ducis PIDe5fM : uariae404 et PIDS : ac410 gerebat IDNOC : ferebat PS*423 moderatius Pu: moderantius I424 per uos Pu: uos per IS*429 uolucres PÚA 1 : sagittas I*436 cladibus Pu: dedecus I438 ipse : iste PID8459 aere PIM : aethere

to 1

91

Page 30: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO CAPITULAR DE TORTOSA

466 et PNtaSOC : om.466 dirc(h)(a)e(a)e... alae Pu : dir-

caeas... alas IDO478 exterit PIt8 : exerit co

*490 intrarant t: intrarent I*497 rigidique Pu: rigidusque I499 nemeaeo P: nem(a)eo INt60510 ialmenides fMvB : et almenides

'es512 profringunt Pu: profindunt Ib516 remissa PIS: recisa*530 cauas... turres Pu: cauos... muros

536 fenestrae PI: pharetrae555 portas Zander : portans PI557 insanis PID : incertis*565 annos Pu: o annos I I

*574 pumiceo Pu: puniceo INOOQ*587 et Pu: aut INt80C*589 et Pu: orant et I (e 590)592 nostro PIt8 : nostra*608 nitorem Pu: uigorem I617 et add. PINt8*618 subiti Pu: subitum I628 quis PIDOCb : qui to*636 desiluit Pu: desiliit I640 plana Nt80fMpbTr : plena PI(Q)*644 ligatur PwI : vi subsidet I*646 coniunx Pul: idae I 1 (glossa)*654 atque Pu: per et I*663 semine Pu: sanguine I683 tunc PID80 : tum693 hic Pu: hoc IBD*701 ante om. I*711 tantum Pu: tantum est I*731 ferenti Pu: frementi I*734 aetiona PMr : aethiciona I*772 terris Pu: thebis I800 altemi : altemis PDI805 male tú : mala PIOD8O1iQ811 ast : at PIS814 danaum PI8v : danao*850 aloidas Pu: aolidas I857 ualidas P18: grauidas co*858 unde Pu: nulla 'Oh871 eminuit Pu: emicuit I0

879 restruit QbTS : destruit IDO80f1v1PCK

886 inseruante PNtbC : infestante ¡e(50fQK

*892 danaeius Pu: cillenius I897 quierant PIDCLO8 : queruntur

Ntpb901 piget u): pudet PIDt0s-904 conitere Pu: conuertere I0916 aut uictam : aut uinctam I Pey-

raedus*917 timere : tueri Ie*930 cedunt Pu: cadunt I932-4 habent ID805-, sed I post 935932 intra : inter 80

32 comasque : comamque 8933 repeliere : appellere 8934 ferri cinerem ID05-: cinerem ferri 8935 anhelat : adh(a)esit PI938 paulum Pu: paulo ID939 sperare PID8 : meruisse

LIBER VNDECIMVS

*5 dextra uictor Pu: uictor dextra I22 hostes P1s. : hostiles tu*34 hinc : in I*42 austris Pu: astris I49 culmine PID8 : margine tú51 tunc PIDt8 : mm*58 claudere Pu: claude I59 fidit PID : retur*61 suscitet angues PwI 1 : misceat

annos I62 concedit PNtfMLQBr : consedit

IDOS68 respexit PDNtO : prospexit69 tunc PDtóB : tum*79 compescitis Pu : compellunt I*88 tradente Pu: tendente I104 retardent PIDt : retardet*114 gemino u): medio PI124 aususque P80 : dignusque124 mea... dextra Pu : meam... dex-

tram 10

92

Page 31: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

PERE-ENRIC BARREDA

131 mundo Pt : caelo !Debí142 maesta PI: maestam146 tacitos PIO : timidos*157 erat P: eral*166 utinamque Pw : uterque I175 ego me PIDOPCB : egomet*190 lenis Pa): mittis 1: vi lenis195 r(h)odope PIt80 : rhodopes w

200 exclusit w: excludit PI8*202 uicit Pco : uincit I8f*207 aetherius Pco : aetherem I*208 inserta Pa): ingesta I*215 cadmeia Pco : cadmeida I*223 pendere : reddere 18*226 ast Pto : at I*231 post 233 I : corr. a b I 1

*236 incepta tamen Pa): tamen incepta

248 nunc PID0fMpB : tunc NkCbTrK*249 turbatus : tu)r(batus*250 ira est Pai : ira!254 efflat P80 : offert w256 ualles Pw : uaccae 160257 regni Pco : regi ID8O1ipC263 omnia : omina ID60*264 fera Pa): sua I*265 patri Pco : patris*269 fratremque ducemque P: ducum-

que fratremque I274 deiecta PI8D0 : demissa w276 deest Pco : deest iam 10 edd.

278 anxia PISO : ardua co

296 audis : audes ILBbK*298 sub haec om. I321 piae PIODs- : ipsae w336 alternus : alternos PI80v*346 genetrix Pa): genitrix I361 incessentem PDt(98vB : incessan-

tem INOfQbr*366 hi Pa): hic I*380 nempe ille fidem om. I*380 et stata Pa,: statutaque I*388 fractis... ponis Pa,: portis... aper-

tis I391 io POSBQ : et o IO*391 patria Pa): patrio I

*398 fulua Pa): fulta I*406 mixtisque Pa) : mixtasque IN

ObCr*407 campo Poi : in campo!*413 restinxit PDN8 : restrinxit

It0fLpvbTr*424 discrimen apertis Pw : discrimina

apeaos!427 et (prius) PIDt0 : om. w

428 quis nec w: quis non!429 hoc PINt8 : om. w

*437 scytha Pa): sub ID*438 montes Pa): cautes I*443 iugo Pa): fuga 10455 acies PIt : aciem*470 speculataque : speculatique I472 desiluitque Pa, : dissiliitque ID

480 hic PItB : his*496 magnoque fugit Pan magno I*511 tamen Pao : est tamen I*521 tonsas Pto : tonsos 16528 innexaeque PDt0 : nexaeque547 hostis P : hostem IDNO*556 leuauit Pan tetendit I*558 natantia Pan natantio I564 pectora Pco : pectore INEWMCQBb*565 labantis Pan labentis I0567 fati PtS : fratris IaMpvg567 fraterno PNt80 : non fratrem I :

fraterno*580 comperto fine Pa) : comperta

fraude I581 in PI : e ai

604 muta diu PIDO : multa furens co

607 jo P: tu Iv609 et in PINOp : iam DO8Cb*609 planctus Pa): plagas I*620 genetrix Pan genitrix I631 corpora PIDt0 : corpore w632 aegra w: atra PI632 mutumque Pw : multumque 10640 uenas PIt : et uenas647 legebat col: ligabat PIOL*648 elusisse Pa) : illusisse I*649 om. 1: add. I2

659 potes PI: potest

93

Page 32: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

LA TEBAIDA DE ESTACO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO CAPITULAR DE TORTOSA

668 sed Pco : mox OMfm, e 665673 steterantque IN080// : steterunt-

que POJ

675 dimisit tu : demisit PIt684 timida Pu) : tumida fef*690 minaris Po : minan I692 terramque PIDt : terrasque*697 ne non Po: necnon I*707 relinqui Pa): reliqui 18*709 regna P,): signa Ief714 uiuit PDt : uenit I715 aspera Pis: irrita 81.1PCSK*715 matris PÚ) : matris mortis721 et iura potentibus PIDNt

640PCBSL : et iura petentibus*723 necdum exul erat Pa: nudum ex-

superat I733 referat PIt : narret737 maestosque Pto : maestique 10742 siluae montesque w : siluaeque

amnesque IQBK746 peractas : solutas IOQS751 domosque Ptú : deosque IQB

LIBER DVODECIMVS

3 trepidas PISOK : tepidas3 ubi iam PDvb : subito INCIMS3 tit(h)onia : tritonia PI8 saeui... belli : belli... saeui PIt11 uacantis PIDSOC : uocantis18 pennas IDNt8etivf0MC : pinnas

PLQB*27 figunt P(41 : fingunt I54 munere w: funere PID76 per(h)enni PISOBbT : perennes

NefpuCK*95 longos : longuos I*96 nocentes P: nocenti I*107 inachides : inachidas I108 in pectora PID : in pectore u)*123 hippomedonta POJ : yppodamanta

126 et Pf : at IC*126 euadne P: euagne I

128 it PIDtOf : et*132 eleusin PO.) : heleusis I134 auersos : aduersos PIDO134 calles IDO: colles tzt140 rogum et Pt0 : rogos nec I*140 flammas Pa: flamm) a(s I1*142 hic Pto : hunc I*143 auia Pu): agmina PI*144 innititur Pu): innectitur I*148 sed sic Pco : sic is ID*163 aut Pro: at I*174 creonta : cruenta I194 furiis PI: curis207 aufert If : adfert (aff-)

DNOSOLMmvb215 stygiis quereris 10 : quereris

stygiis*218 saeuusque P: saeuus I219 ornyte Pco : omite 1Dt804)Q220 quisque PI: quisquis*226 lecto Pú) : laeta I227 fronde Pa): fronte IDNKM4236 praeter et PDLbr : praeterit

Ie0fCKS237 infesta PO : insessa IN6TvB Barth,

Heinsius239 pecudumque PIDt : pecorumque245 incipit PID : incoat246 laboris PIDO8 : doloris eLTrK*252 ignis Pto : ignes 1: ign)I(s259 limina PIDO : moenia266 ipsa PIC : ipse275 igni Prg : igne*284 tremescens Pa): tremiscens I*287 gementes Por : iacentes I*290 parum Pu) : palam parum307 curru Pw : currus JO308 demitte Jç edd. ante Kohlmann

dimitte318 tum PIS : tunc*319 stemitur om. I*320 pressumque Pcd : pressum I328 ago P&: agam IDOC355 inmisso w : admisso IO, Baehrens358 morata Pco : morata est I

94

Page 33: LA TEBAIDA DE ESTACIO EN EL MANUSCRITO 148 DEL ARCHIVO … · 2016-11-30 · 1 El estudio del manuscrito ha sido hasta ahora patrimonio de la Escuela de Filología de Barcelo-na,

PERE-ENRIC BARREDA

362 erectas extremus IDO : extremuserectas a)

379 num a) : nunc PI385 iunctoque Pu: uinctaeque IDB98f386 amplexu Pu: amplexum IDa5398 sublimem tfMp : sublimis I85-*415 flumina : limina I423 dissensuros LDt6OfCbS : discessu-

ros QK439 semustaque : semiustaque PI*441 odia improba Pu: improba odia I463 deprendere : deprehendere PISB*466 minus Pío : manus I512 huc P10: hunc*518 frigora soluere Pu: soluere frigo-

ra I*532 uictorem Pu: u)i(ctorem*553 non Pu: nec I569 uerrere PMCBb : urere IDNt8Lv*588 neptunius heros PÚA 1 : neptunia

proles I*590 induxit Pu: eduxit 1: in(dux)it*593 uictumne Pa) uictumque I596 hunc Pu: huc NtSOC*598 edice Pu: indice I

602 composuit PNtOpCbrg : cum po-suit

621 lycabessos Pu: licabasos I623 uestistis PIDO: uestitis627 salamis a): salamin PI634 unda : umbra PNt.:50*637 dimittere Pu: admittere I644 c(o)eptibus : coetibus PILD659 aethera : ehera I708 attoniti Pu: attonitis It9pCQr*710 et : ut I718 aut Pu: ut I0v*719-20 eligitur... rudis om. I*723 nequiquam : necquicquam I*746 iapyx Pu: iaspix I*752 fremendo u : profundo 1: vl fre-

mendo I*760 iam Pu: ac I762 ne : nec IDtób*768 adflixit Pu: uocemque I*772 tartareum Pu: tartareumque I*777 errore : horrore I*801 euadne Pa) : euagne I*805 genetrix Pu: genitrix I*811 iam om. I

95