“LA VOZ” DE BELOIT · de conectar la mente (las políticas) y el ... La Iglesia Evangelica...

8
“LA VOZ” DE BELOIT Un periódico de la comunidad producto del esfuerzo de Pueblos Unidos. E-mail: [email protected] P.O. Box 1205, Beloit, WI 53512-1205 EDICIÓN MENSUAL • AGOSTO 2016 www.lavozdebeloit.weebly.com PUBLICACIÓN SIN FINES DE LUCRO DE DISTRIBUCIÓN GRATUITA Mediante la compra de espacios publicitarios, anun- ciando eventos de la comuni- dad, compartiendo historias, sociales y pasándolo a un amigo o amiga. La Voz se creó para servir a la Comunidad Latina de Beloit. ¡Gracias! ¡La Voz crece cuando la comunidad se expresa! PROMOCIONA TU PERIÓDICO LA VOZ: El Consul Julián Adem, nos informa que “después de meses de intenso trabajo y gracias al apoyo de todas las organizaciones en Wisconsin que han venido apoyándolos, el Consulado de México en Milwaukee inició operaciones el 15 de junio en la siguiente dirección: 1443 N. Prospect Ave, Milwaukee. La atención al público en las areas de documentación y de protección será de lunes a viernes, de 9am a 2 pm. Para los trámites de pasaportes, matrículas y credenciales de elector se deberán hacer citas mediante el Sistema MEXITEL al teléfono 1 877 639 4835 o en la página mexitel.sre.gob.mx Para los servicios de Poderes y Registro Civil seran agendadas directamente en el Consulado, par ala cual se podrá marcar al teléfono (414) 944 7586, extensiones 121 y 122 respectivamente. Para comunicarse con el departamento de Protección también se podrá marcar el teléfono mencionado, extensiones 112-116. Inspiradas en la posibilidad de una “revolución del corazón” (Dorothy Day), y creyendo que no importa cuan pequeño sea el esfuerzo, así como una piedrita provoca olas que se extiende indefinidamente en un pozo, luego de recibir una bendición especial en el Monasterio Holy Wisdom de Madison, la red de Hermanas Católicas, comenzaron su gira nacional de 2400 millas, 13 estados y 23 ciudades, en la ciudad de Janesville. Como primera estación, recogieron testimonios de miembros de la comunidad Latina del Condado de Rock. Escucharon atentamente sobre el problema de la falta de licencias de manejo, de seguro médico, y de trabajos, y prometieron llevar nuestras necesidades, esperanzas y luchas, frente a los delegados republicanos que se reunieron en la convención en Cleveland, Ohio, y los delegados demócratas, en Philadelphia. Un comunicado de networklobby.org dice que muchas comunidades del país, incluyendo las no-cristianas, ven en la Red de Monjas del Bus, un símbolo de esperanza para un mundo quebrantado por políticas que en vez de traer paz e igualdad, perpetúan la violencia, el racismo y la injusticia. Las Monjas del Bus creen en la posiblidad de conectar la mente (las políticas) y el corazón, en los esfuerzos por la justicia en nuestras comunidades. Si quieres conocer más sobre el ministerio de estas monjas, búscalas en línea en: www. networklobby.org EL CONSULADO DE MÉXICO EN MILWAUKEE ABRIÓ SUS PUERTAS LAS MONJAS DEL BUS LLEGAN A JANESVILLE BUSCANDO NUESTRAS HISTORIAS Despacho de Ley de Inmigración: Acción Diferida Visa U Ajuste de Estatus Deportaciones Ciudadanía Ordenes de Restricción Se proveen servicios en varios condados del Estado 6200 Gisholt Drive, Suite 209 Monona, WI 53713 Teléfono: (608) 819-6540 Fax: (608) 819-6539 E-mail: [email protected] ¿Nunca te haz inscrito para votar? ¿Te inscribiste hace tanto tiempo que ya no te acuerdas dónde te toca votar? Todas estas respuestas las puedes encontrar visitando las oficinas del Secretario de la Municipalidad (City Clerk’s office) en la Municipalidad de Beloit (City Council) -100 State Street, Beloit - segundo piso. Las oficinas están abiertas de 8 a.m. a 5 p.m. En el Estado de Wisconsin puedes registrarte también en las mismas mesas de votación el día de las elecciones. Para registrate necesitas traer prueba de tu residencia/dirección. Aún si te registraste, pero no haz votado en muchos años, deben registrarte de nuevo. Los jóvenes de 17 años ya pueden registrarse para votar, pero no pueden votar hasta que tengan 18 años. Esto cambia aveces, de Estado a Estado. ¡Aún cuando tú no puedas votar, puedes participar de la democracia motivando a los que pueden, a hacerlo! Si tienes más preguntas, puedes encontrar algunas respuestas en: https://myvote. wi.gov SI PUEDES, NO DEJES DE VOTAR Si no puedes, motiva a los/las que pueden hacerlo… TENEMOS PROPIEDADES EN TODO EL ESTADO DE WISCONSIN A PRECIOS MUY BAJOS Si usted desea vender o comprar una casa, no dude en llamarme, con mucho gusto lo atenderé en su propio idioma. Le podemos asesorar con el finan- ciamiento. LA CASA DE SUS SUEÑOS PUEDE SER UNA REALIDAD! Olivia Martinez-Pergolski Agente de Bienes Raices HABLO ESPAÑOL (608) 207-0514 Omartinez@c21affiliated.com

Transcript of “LA VOZ” DE BELOIT · de conectar la mente (las políticas) y el ... La Iglesia Evangelica...

“LA VOZ” DE BELOITUn periódico de la comunidad producto del esfuerzo de Pueblos Unidos.

E-mail: [email protected] • P.O. Box 1205, Beloit, WI 53512-1205

EDICIÓN MENSUAL • AGOSTO 2016www.lavozdebeloit.weebly.com

PUBLICACIÓN SIN FINES DE LUCRO DE DISTRIBUCIÓN GRATUITA

Mediante la compra de espacios publicitarios, anun-ciando eventos de la comuni-dad, compartiendo historias, sociales y pasándolo a un amigo o amiga.

La Voz se creó para servir a la Comunidad Latina de Beloit. ¡Gracias!

¡La Voz crece cuando la comunidad se expresa!

PROMOCIONA TU PERIÓDICO

LA VOZ:

El Consul Julián Adem, nos informa que “después de meses de intenso trabajo y gracias al apoyo de todas las organizaciones en Wisconsin que han venido apoyándolos, el Consulado de México en

Milwaukee inició operaciones el 15 de junio en la siguiente dirección: 1443 N. Prospect Ave, Milwaukee.

La atención al público en

las areas de documentación y

de protección será de lunes a viernes, de 9am a 2 pm.

Para los trámites de pasaportes, matrículas y credenciales de elector se deberán hacer citas mediante el Sistema MEXITEL al teléfono 1 877 639 4835 o en la página mexitel.sre.gob.mx

Para los servicios de Poderes y Registro Civil seran agendadas directamente en el Consulado, par ala cual se podrá marcar al teléfono (414) 944 7586, extensiones 121 y 122 respectivamente.

Para comunicarse con el departamento de Protección también se podrá marcar el teléfono mencionado, extensiones 112-116.

Inspiradas en la posibilidad de una “revolución del corazón” (Dorothy Day), y creyendo que no importa cuan pequeño sea el esfuerzo, así como una piedrita provoca olas que se extiende indefinidamente en un pozo, luego de recibir una bendición especial en el Monasterio Holy Wisdom de Madison, la red de Hermanas Católicas, comenzaron su gira nacional de 2400 millas, 13 estados y 23 ciudades, en la ciudad de Janesville.

Como primera estación, recogieron testimonios de

miembros de la comunidad Latina del Condado de Rock. Escucharon atentamente sobre el problema de la falta de licencias de manejo, de seguro médico, y de trabajos, y prometieron llevar nuestras necesidades, esperanzas y luchas, frente a los delegados republicanos que se reunieron en la convención en Cleveland, Ohio, y los delegados demócratas, en Philadelphia.

Un comunicado de networklobby.org dice que muchas comunidades del país, incluyendo las no-cristianas,

ven en la Red de Monjas del Bus, un símbolo de esperanza para un mundo quebrantado por políticas que en vez de traer paz e igualdad, perpetúan la violencia, el racismo y la injusticia. Las Monjas del Bus creen en la posiblidad de conectar la mente (las políticas) y el corazón, en los esfuerzos por la justicia en nuestras comunidades.

Si quieres conocer más sobre el ministerio de estas monjas, búscalas en línea en: www.networklobby.org

EL CONSULADO DE MÉXICO EN MILWAUKEE ABRIÓ SUS PUERTAS

LAS MONJAS DEL BUS LLEGAN A JANESVILLE BUSCANDO NUESTRAS HISTORIAS

Despacho de Ley de Inmigración: Acción Diferida Visa U Ajuste de Estatus Deportaciones Ciudadanía Ordenes de Restricción Se proveen servicios en varios

condados del Estado

6200 Gisholt Drive, Suite 209 Monona, WI 53713

Teléfono: (608) 819-6540 Fax: (608) 819-6539

E-mail: [email protected]

¿Nunca te haz inscrito para votar? ¿Te inscribiste hace tanto tiempo que ya no te acuerdas dónde te toca votar?

Todas estas respuestas las puedes encontrar visitando las oficinas del Secretario de la Municipalidad (City Clerk’s office) en la Municipalidad de Beloit (City Council) -100 State Street, Beloit - segundo piso.

Las oficinas están abiertas de 8 a.m. a 5 p.m. En el Estado de Wisconsin puedes registrarte también en las mismas mesas de votación el día de las elecciones. Para registrate necesitas traer prueba de tu residencia/dirección.

Aún si te registraste, pero no

haz votado en muchos años, deben registrarte de nuevo.

Los jóvenes de 17 años ya pueden registrarse para votar, pero no pueden votar hasta que tengan 18 años. Esto cambia aveces, de Estado a Estado.

¡Aún cuando tú no puedas votar, puedes participar de la democracia motivando a los que pueden, a hacerlo!

Si tienes más preguntas, puedes encontrar algunas respuestas en: https://myvote.wi.gov

SI PUEDES, NO DEJES DE VOTARSi no puedes, motiva a los/las que pueden hacerlo…

TENEMOS PROPIEDADES EN TODO EL ESTADO DE WISCONSIN

A PRECIOS MUY BAJOS

Si usted desea vender o comprar una casa, no dude en llamarme, con mucho gusto lo atenderé en su propio idioma. Le podemos asesorar con el finan-ciamiento.

LA CASA DE SUS SUEÑOS PUEDE SER UNA REALIDAD!

Olivia Martinez-Pergolski

Agente de Bienes RaicesHABLO ESPAÑOL

(608) [email protected]

Página 2 “LA VOZ” De Beloit

EditorasNeddy AstudilloMaría E. White

DistribuciónLeonardo Jimenez

Ana Jimenez

Jefe de DistribuciónLeonardo Jiménez

DiseñadorAdam Spaulding

ColaboradoresAlicia De Gregorio

Yolanda PeñaMargarita GarfiasCarol C. Alvarez

Alicia MuñozDebbie Fisher

Cecilia GillhouseRuth KolpackSylvia Lopez

Mateo GillhouseMarcail DistanteRandy CamposCésar Morales

“La Voz de Beloit”P.O. Box 1205 • Beloit, WI. 53512-1205

[email protected]

Agradecemos a todos los negocios, organizaciones y voluntarios que hacen posible la reproducción y distribución de este periódico.

Todas las opiniones, consejos, declaraciones, servicios, y demás informaciones y contenidos expresados en este periódico pertenecen a su respectivo autor y LA VOZ DE BELOIT no asume responsabilidad alguna con respecto a ellas.

All opinions, advise, declarations, services, sales, information and content expressed in this newspaper belong to its respective author and LA VOZ DE BELOIT does not assume responsibility for it.

IF YOU WANT TO PLACE AN AD IN THIS PAPER, SEND US AN EMAIL, TO:

[email protected] CALL US TO: (815) 519-8090

(608) 295-1012P.O. Box 1205 • Beloit, WI 53511Email: [email protected]

María Elena White, Inc•Traduccioneseninglésyespañol•AsesoraenComunicación•Redaccióndecartas•Clasesdeespañol

CONÉCTATE POR TWITTER CON EL DEPARTAMENTO DE POLICÍA DE BELOIT

Desde que llegó el nuevo Jefe interino al departamento de policia de Beloit, David Zibolski, una de sus metas fue modernizar su funcionamiento, aprovechando los medios de comunicación social para mantener a la comunidad informada sobre emergencias, cierre de calles, patrullajes especiales, desapariciones, etc. En el momento, el departamento

está compartiendo esta información a través de twitter: @BeloitPolice1 y Facebook: City of Beloit Police Department.

Según un reporte de la Asociación Internacional de Jefes de Policías, el 85.5% de las agencias que utilizan los medios sociales atribuyen el éxito para resolver crímenes y una mayor conectividad con la comunidad, al uso de medios de comunicación

social como twitter y Facebook.

Si aún no lo haces, ¡conéctate! Mantente al tanto de importantes noticias en Beloit.

LaIglesiaEvangelicaCris0anaEspiritualdelDistrito53leshaceunacordialinvitacionalcultodeBeloit,WisconsindondeseexponenloshermososmensajesdelapalabradeDiosquellenandepazelalma.Porqueestaescrito:

“Elqueamivienenolehechofuera.”Juan6.37“BuscadaJehovámientraspuedaserhayado…”Isaias55

Direccion:918BrooksSt,BeloitWI53511Horario:Sabados5:30PMInformes:608-751-7070

ADELANTE Y DELANTE

ACADEMIA NORTEAMERICANA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CONSEJOS IDIOMÁTICOS

Las palabras adelante y delante son hermanas, pero no mellizas; es decir, que aunque se parezcan, no significan exactamente lo mismo. Adelante, por esa A que lleva al principio, supone un movimiento real o figurado, como en: “¡Adelante los valientes!” En cambio, delante indica una mera situación, como “estar delante”. Para recordarlo, piense que adelante sugiere un movimiento y delante una posición.

Visítenos en WWW.ANLE.US<http://WWW.ANLE.US>.

“PASSWORD” / CONTRASEÑA

Si alguien dice que se le ha olvidado el password para acceder a tal o cual cibersitio o sitio web, también se le ha olvidado un poco el español, porque en nuestro idioma el password es la contraseña. Además de contraseña, existen otras alternativas para el citado anglicismo, como código de seguridad, código o clave de acceso y clave personal.

Make it official...become a BTC student today!

Admissions Event

Want to win an iPad®? Of course you do.

Apply for fall admission during this event and you can win.

Friday, August 58:30 a.m.-12:00 p.m.

Central Campus-6004 S County Rd G • Janesville, WI 53546

ONE-STOP

Joe Student

BTC Student

Schedule of Events

• FAFSA• ACCUPLACERTesting

• AdmissionsWorkshopComplete the entire admissions process in one morning! Shuttle service available @ Craig, Parker & Beloit Memorial High Schools.

You MUST RSVP in order to reserve your spot,

space is limited!RSVP-Katie, (608) 743-4463

[email protected]

blackhawk.eduBTC is an EO/AA educator/employer. For more information, go to blackhawk.edu

Página 3“LA VOZ” De Beloit

Parroquia San José… caminando juntos hacia el Reino de Dios.

Misa Dominical: 11:45 A.M.Círculos de oración; Bautizos, Quinceañeras, Bodas, Funerales,

Visitas a hospitales y prisiones;Consejería pastoral, clases de guitarra, sesiones de Reiki.

Un Ministerio Latino de las Iglesias Luterana y Presbiteriana de [email protected] - www.sanjosebeloit.blogspot.com

617 Saint Lawrence Ave, Beloit, WI 53511 • (608) 346-8287

810 Grand Ave., Beloit, WI 53511608-362-8498

Andrea’sBeauty• Hair • NailsSalon De Belleza

• Tintes • Permanentes • Peinados • Depilaciones • Rayitos • Alaciados • Maquillaje y Faciales

$10 DescuentoPeinado y MaquillajeNovias y

Quinceañeras

LaCiudaddeBeloit,Parks&LeisureServicesAnunciaelSegundoEventoAnnualDirtyDashdeBeloitparaniños

Sábado20deagosto,2016enBigHillPark

Beloit,WI–LeisureServicesorgullosamenteanuncialosdetallesparaelSegundoEventoAnualDirtyDashdeBeloit.EleventoDirtyDashdeBeloitparaniñossellevaráacaboelsábado20deagosto,2016enBigHillPark(2101BigHillRoad,Beloit,WI53511).Laregistraciónconanticipaciónespreferibleyaseaenpersona,porcorreooporlaInternet.Laregistraciónelmismodíaempezaráalas7:30am.Eleventoempezaráalas9:00amparalasedadesde14a18(JackrabbitTrack)conuncirculode2millasaproximadamente(incluyendoobstáculos).Edadesde10a13empezaráalas9:45am(HareRush)conuncirculodeunamillaymedia(incluyendoobstáculos).Edadesde7a9empezaráalas10:30am(CottonTrail)concasiunamilla(incluyendoobstáculos).Edadesde4a6empezaráalas11:15am(BunnyLoop)conmenosde½milla(incluyendoobstáculos).Todoslosgruposencontraránlodo,senderosnaturalesyseensuciarán.Seanimaavenirengrupos.EleventodeDirtyDashsellevarálluevaohagasol.Useropayzapatoscómodosquenoleimportequeseencsucien.Habráunaestacióndelavadodisponible.CadaparticipanterecibiráunacamisetaconellogodeDirtyDash,unabandana,uncupónparaunabratohotdog,unpaseogratisenunbotederemosdelparquedeRiversideyunaboletodeadmisióngeneralaljuegodeBeloitSnapper.

Sepronosticaquehabrámaltiempoeldomingo21deagosto.Nohabráreembolosossielmaltiempopersisteyeleventosecancela.Registración:enpersonaoporcorreo:CityofBeloitLeisureServicesOffice(1003PleasantStreet,BeloitWI53511,eledificiodelaesquinaconlacalledeWhite/Riverside)oporelInternet:https://beloitdirtydash2016.eventbrite.com.Haydescuentosparalasfamiliasenpersonaoporcorreosolamente:elprimerniñopagalacuotaregularyseledará$5dedescuentoporcadapersonaadicional.Lacoutadeentradaantesdel31dejulioesde$25.00;ydeAugust1al20esde$30.00.Preguntasparalaregistración,llameSonyaBaden,(608)364-2890x3

FirstCommunityCreditUnionistheProudPlatinumSponsoroftheBeloitDirtyDash!

MEDIAALERTJuly25,2016

MediaContact:[email protected]

Phone:608-364-2890Ext.3Cell:608-289-2126

Hedberg Public Library Children’s Room 316 S. Main St. • Janesville, WI 53545 • www.HedbergPublicLibrary.org

¡Empiece a leer HOY!Su primera Tarjeta de Lectura se adjunta a este folleto, ¡así que no hay razón para esperar! ¡Empiece anotar sus minutos y actividades de inmediato!

El registro comienza el 13 de junio Lea 100 minutos y complete al menos dos (2) actividades en la Tarjeta de Lectura adjuntada. Luego tráigala al Mostrador de Registro para reclamar su premio y agarrar la próxima tarjeta. Complete hasta cinco Tarjetas de Lectura en ocho semanas.

¿Conoce a otro lector quien quiere un desafío? Tenemos desafíos de verano para los lectores de todas las edades. ¡Visite la biblioteca o en nuestra página web para inscribirse en los

programas de bebé, niño, adolescente o adulto! *

Recoja un folleto completo a la biblioteca para obtener más información sobre

otras actividades de verano. * Los estudiantes que terminan el grado 5o pueden elegir

cualquiera Desafío Bibliotecario de Verano- o de niños o de adolescentes. Váyase al mostrador en el Salón para

Niños para más información.

Library Hours: Monday–Thursday 9 a.m.-9 p.m.; Friday & Saturday 9 a.m.-5 p.m.; Sunday 1-5 p.m.

Desafío Bibliotecario de Verano de 2016 • Biblioteca Pública Hedberg

En sus marcas, listos...En sus marcas, listos...

¡LEAN!¡LEAN!13 de junio – 5 de agosto

L i b r a r y C h a l l e n g e

Hedberg Public Library

for KIDS age 4 - grade 5

para los niños de la edad de 4 años a grado 5*

Hedberg Public Library Children’s Room 316 S. Main St. • Janesville, WI 53545 • www.HedbergPublicLibrary.org

¡Empiece a leer HOY!Su primera Tarjeta de Lectura se adjunta a este folleto, ¡así que no hay razón para esperar! ¡Empiece anotar sus minutos y actividades de inmediato!

El registro comienza el 13 de junio Lea 100 minutos y complete al menos dos (2) actividades en la Tarjeta de Lectura adjuntada. Luego tráigala al Mostrador de Registro para reclamar su premio y agarrar la próxima tarjeta. Complete hasta cinco Tarjetas de Lectura en ocho semanas.

¿Conoce a otro lector quien quiere un desafío? Tenemos desafíos de verano para los lectores de todas las edades. ¡Visite la biblioteca o en nuestra página web para inscribirse en los

programas de bebé, niño, adolescente o adulto! *

Recoja un folleto completo a la biblioteca para obtener más información sobre

otras actividades de verano. * Los estudiantes que terminan el grado 5o pueden elegir

cualquiera Desafío Bibliotecario de Verano- o de niños o de adolescentes. Váyase al mostrador en el Salón para

Niños para más información.

Library Hours: Monday–Thursday 9 a.m.-9 p.m.; Friday & Saturday 9 a.m.-5 p.m.; Sunday 1-5 p.m.

Desafío Bibliotecario de Verano de 2016 • Biblioteca Pública Hedberg

En sus marcas, listos...En sus marcas, listos...

¡LEAN!¡LEAN!13 de junio – 5 de agosto

L i b r a r y C h a l l e n g e

Hedberg Public Library

for KIDS age 4 - grade 5

para los niños de la edad de 4 años a grado 5*

lunes a viernes, 12 – 1:30 p.m. 13 de junio – 19 de agosto *No almuerzo el 4 de julio BPH es un sitio asociado para el programa de almuerzo gratuito para los niños menores de 18 años. Patrocinado por el Departamento de Agricultura a través del Distrito Escolar de Janesville.

EspacioHacedor de los Luneslos lunes a las 2 p.m. 20 de junio – 1 de agosto* para los niños quienes completaron los grados del Kinder al 5o ÍConviértase en un fabricante! ÍRetoque, cree, invente, construya y explore!Este es un programa especial para los estudiantes de pri-maria; no son invitados los hermanos menores*Ningún programa el 4 de julio.

Tutores con colalos jueves de las 6:30 – 8:00 p.m. 23 de junio – 4 de agostopara los niños quienes completaron los grados de 1 - 5 Regístrese para leer por 15 minutos con Maggie la adorable Lhasa Apso de TAIL WAGGIN’ TUTORS de los Perros Terapéuticos Internacional. El registro empieza el 4 de junio.

Programas y eventos gratuitos

Diversión Familiar los martes a las 2 p.m.Programas gratuitos orientados para los niños de 4 años y mayores.Las familias son bienvenidas. No es necesario el registro.

14 de junio Atletas Animales, Centro Welty21 de junio Hoo’s Woods Raptor Center28 de junio Estudio de Danza Primera Posición5 de julio Película gratuita: La Película Peanuts12 de julio Stuart Stotts, Músico19 de julio Física, UW-Whitewater26 de julio Película gratuita: Minions2 de agosto Película gratuita: Zootopia

Almuerzo gratuito al Parque Biblioteca

Para todas las edadesInicio del Desafío Bibliotecario de Verano sábado, el 4 de junio de la 1-3 p.m. Comience el verano con la diversión para toda la familia. Además, inscríbase en el Desafío Bibliotecario de Verano. No es necesario el registro.

Camino de Cuentos en el Jardín a los Jardines Botánicos Rotarios DÍAS GRATIS: 6 de junio, 11 de julio, 1 de agosto Dé un paseo por el Acuario Gigante y disfrute del libro la Vida en un Arrecife de Coral escrito por Wendy Pfeffer e ilustrado por Steve Jenkins. La admisión en los días regulares requiere un pequeño precio de entrada.

Finale para TODAS LAS EDADES sábado, 6 de agosto, 6:30-9 p.m.Diviértase con manualidades, comida, juegos y más. ¡Vístase como su personaje favorito para nuestro concurso de disfraces!

BOOKS • MOVIESGAMES • TV • COMICS

Actividades Marvillosas para los niños quienes completaron los grados de 3 - 5 El registro empieza el sábado, el 4 de junio. Está limitado el espacio y es necesario registrarse. Regístrese en línea, al mostrador del Salón para Niños o llame a 608-758-6585.

Boletín Informativo de Kidspace Every Other Wednesday from 2-3:30 p.m. June 22, July 6, July 20, August 3

Carrera de Obstáculos de Sphero ® miércoles, 29 de junio, 2 – 3:30 p.m. Construya una carrera de obstáculos para el Sphero®, una pelota de robot activada por aplicación, y luego inténtelo.

Minecraft miércoles, 27 de julio, 12:30 – 2 p.m. o 2:30 – 4 p.m. No se necesita una cuenta de Minecraft ni de correo electrónico.

Tejedores Elegantes miércoles de las 3:45 – 4:45 p.m. 22 de junio – 3 de agosto for kids having completed grades 3-11 Los materiales son proporcionados 0 se puede traer sus propios materiales.

Hora de Cuentos Alrededor del Mundo @ Parque Riverside los lunes de las 3 – 4 p.m. 6 de junio – 15 de agosto* Cada semana disfrute de cuentos y actividades nuevos basados en un tema divertido que se enfoque en una variedad de culturas. En colaboración con la División de Recreo de la Ciudad de Janesville. *No program July 4

lunes a viernes, 12 – 1:30 p.m. 13 de junio – 19 de agosto *No almuerzo el 4 de julio BPH es un sitio asociado para el programa de almuerzo gratuito para los niños menores de 18 años. Patrocinado por el Departamento de Agricultura a través del Distrito Escolar de Janesville.

EspacioHacedor de los Luneslos lunes a las 2 p.m. 20 de junio – 1 de agosto* para los niños quienes completaron los grados del Kinder al 5o ÍConviértase en un fabricante! ÍRetoque, cree, invente, construya y explore!Este es un programa especial para los estudiantes de pri-maria; no son invitados los hermanos menores*Ningún programa el 4 de julio.

Tutores con colalos jueves de las 6:30 – 8:00 p.m. 23 de junio – 4 de agostopara los niños quienes completaron los grados de 1 - 5 Regístrese para leer por 15 minutos con Maggie la adorable Lhasa Apso de TAIL WAGGIN’ TUTORS de los Perros Terapéuticos Internacional. El registro empieza el 4 de junio.

Programas y eventos gratuitos

Diversión Familiar los martes a las 2 p.m.Programas gratuitos orientados para los niños de 4 años y mayores.Las familias son bienvenidas. No es necesario el registro.

14 de junio Atletas Animales, Centro Welty21 de junio Hoo’s Woods Raptor Center28 de junio Estudio de Danza Primera Posición5 de julio Película gratuita: La Película Peanuts12 de julio Stuart Stotts, Músico19 de julio Física, UW-Whitewater26 de julio Película gratuita: Minions2 de agosto Película gratuita: Zootopia

Almuerzo gratuito al Parque Biblioteca

Para todas las edadesInicio del Desafío Bibliotecario de Verano sábado, el 4 de junio de la 1-3 p.m. Comience el verano con la diversión para toda la familia. Además, inscríbase en el Desafío Bibliotecario de Verano. No es necesario el registro.

Camino de Cuentos en el Jardín a los Jardines Botánicos Rotarios DÍAS GRATIS: 6 de junio, 11 de julio, 1 de agosto Dé un paseo por el Acuario Gigante y disfrute del libro la Vida en un Arrecife de Coral escrito por Wendy Pfeffer e ilustrado por Steve Jenkins. La admisión en los días regulares requiere un pequeño precio de entrada.

Finale para TODAS LAS EDADES sábado, 6 de agosto, 6:30-9 p.m.Diviértase con manualidades, comida, juegos y más. ¡Vístase como su personaje favorito para nuestro concurso de disfraces!

BOOKS • MOVIESGAMES • TV • COMICS

Actividades Marvillosas para los niños quienes completaron los grados de 3 - 5 El registro empieza el sábado, el 4 de junio. Está limitado el espacio y es necesario registrarse. Regístrese en línea, al mostrador del Salón para Niños o llame a 608-758-6585.

Boletín Informativo de Kidspace Every Other Wednesday from 2-3:30 p.m. June 22, July 6, July 20, August 3

Carrera de Obstáculos de Sphero ® miércoles, 29 de junio, 2 – 3:30 p.m. Construya una carrera de obstáculos para el Sphero®, una pelota de robot activada por aplicación, y luego inténtelo.

Minecraft miércoles, 27 de julio, 12:30 – 2 p.m. o 2:30 – 4 p.m. No se necesita una cuenta de Minecraft ni de correo electrónico.

Tejedores Elegantes miércoles de las 3:45 – 4:45 p.m. 22 de junio – 3 de agosto for kids having completed grades 3-11 Los materiales son proporcionados 0 se puede traer sus propios materiales.

Hora de Cuentos Alrededor del Mundo @ Parque Riverside los lunes de las 3 – 4 p.m. 6 de junio – 15 de agosto* Cada semana disfrute de cuentos y actividades nuevos basados en un tema divertido que se enfoque en una variedad de culturas. En colaboración con la División de Recreo de la Ciudad de Janesville. *No program July 4

Página 4 “LA VOZ” De Beloit

Janesville, WI – El YWCA Rock County invita a que tanto individuos como negocios, se organicen en equipo para participar en su décimo evento anual “Walk a Mile in Her Shoes®” el cual está programado para llevarse a cabo en el Centro de Convenciones Pontiac (Pontiac Convention Center) el día Viernes Agosto 12, 2016. Walk a Mile in Her Shoes® es un evento que recauda fondos necesarios para ayudar a eliminar la violencia doméstica en el Condado de Rock, y para solventar El Albergue para Víctimas de Violencia Doméstica (Programa “Alternativas a la Violencia”), el Centro de Transiciones para Mujeres, y el Programa de Mejoramiento Económico.

El objetivo monetario de la recaudación de fondos de éste evento es $85.000. El horario del evento es como sigue: 4:30 pm – Prueba de talla de Zapatos y registración. 5:30 – Comienza la caminata, y a las 6:00 pm – Recepción con comida, premios y subastas silenciosas y en vivo!

Walk a Mile in Her Shoes® invita a que hombres, mujeres y niños organicen un equipo y colecten promesas de donación en apoyo a su caminata de una Nuestra prioridad es la recaudación de fondos. El YWCA proveerá zapatos rojos de tacón en tallas para hombres, pero el uso de dichos zapatos no es obligatorio para los participantes! La prioridad

es que se unan a nuestra causa y recaudemos fondos. El uso de los tacones rojos enfatiza que la caminata de una milla nos ayuda a crear conciencia acerca de las situaciones de violencia doméstica.

La violencia doméstica es la intimidación consciente, el asalto físico, agresión doméstica, el asalto sexual, y otras conductas abusivas que se realizan sistemáticamente para ejercer poder y control, por parte de un miembro de la pareja hacia el otro(a). Esto incluye la violencia física, sexual, amenazas y el abuso emocional. Durante el 2015, el programa de Alternativas a la Violencia del YWCA Rock County recibió 368 llamadas en su línea telefónica de ayuda las 24 horas al día; y albergó 80 mujeres y 87 niños en el albergue para víctimas de violencia doméstica, proveyendo 7440 noches de albergue seguro.

Los equipos o caminantes individuales pueden registrarse sin costo en nuestro website www.ywcawalkamile.org o llamando al 608-752-5445, ext. 206. También puede hacer donaciones o promesas de donación para apoyar al evento, equipo o participante individual por medio del website.

El Beloit Memorial High School se prepara para darle la bienvenida a todos sus nuevos estudiantes del 10 al 12 grado y a los Freshman (Grado 9), del año escolar 2016-2017.

Horarios:

Orientación para las/los FreshmenMiércoles 24 de Agosto, 20168:00 AM – 12:-00 PMOrientación para nuevos estudiantes (Sophmore-Seniors)Miércoles, 24 de Agosto, 20161:00 – 2:00 PMPara más información visite: www.beloitschools.net/

backtoschool

La Coalición Youth2Youth 4 Change (Joven a Joven para el Cambio) recientemente reconoció los Departamentos de Policía de la ciudad de Beloit y el municipio de Beloit como

productores de cambios positivos para el segundo cuarto de 2016. Para la Coalición, es un honor reconocer el espectacular trabajo colaborativo que los Departamentos de Policía hacen con la Coalición para ayudar prevenir el abuso de drogas entre los jóvenes de la comunidad. Los dos Departamentos de Policía auxilian a la Coalición en muchos esfuerzos que ayudan a despertar conciencia acerca del abuso de drogas entre jóvenes y a asegurar a través del

cumplimiento de restricción de venta que el alcohol y el tabaco no se vendan a menores de edad.

R e c o n o c i m i e n t o s Productores de Cambios Positivos son una manera en que Youth2Youth 4 Change comparte con la comunidad las cosas positivas que ocurren en Beloit y cómo nuestra comunidad va cambiando.

Para más información sobre Youth2Youth 4 Change, llame al 608-313- 9220 o vaya al sitio web rcy2y.com.

CAMPAÑA CONTRA LA VIOLENCIA DOMÉSTICA:“CAMINA UNA MILLA EN SUS ZAPATOS”

ORIENTACIÓN PARA NUEVOS ESTUDIANTES Y “FRESHMEN”

DEPARTAMENTOS DE POLICÍA NOMBRADOS PRODUCTORES DE

CAMBIOS POSITIVOSPor ayudar a prevenir el abuso de drogas entre los jóvenes

JUEGA: SudokuINSTRUCCIONESLas reglas básicas para jugar

al SUDOKU son muy sencillas. Tienes que completar todas las casillas existentes, teniendo en cuenta que no pueden coincidir 2 numeros iguales en la misma fila o en la misma columna. O sea, que no puedes tener 2 numeros identicos en horizontal y/o vertical. Tan solo puedes rellenar numeros del 1 al 9 (inclusive).

TRUCOS1.- Cada vez que pongas un

numero, comprueba primero si existe el mismo numero en la misma fila (horizontal), y luego comprueba que no exista en

la misma columna (vertical). Esto requiere mucho tiempo y paciencia del jugador.

2.- Rellenar primero las filas, fijandose exclusivamente que no concuerden los mismos numeros en las filas. Este metodo aunque parezca un poco extraño tambien es efectivo, aunque jugando sobre papel requiere tener una goma de borrar bastante cerca.

3.- En una casilla vacia, pones los numeros posibles (todos), y luego vas borrando a medida que es necesario. Logicamente, sobre el papel es imprescindible la goma de borrar.

7/27/2016 Web Sudoku - Billions of Free Sudoku Puzzles to Play Online

http://www.websudoku.com/ 1/1

Medium Puzzle 7,161,624,482

4 6 8 7

8 4 5

1 3 4

1 6 8

7 5

2 4 1

9 5 1

4 2 7

6 7 8 5

© Web Sudoku 2016 ­ www.websudoku.com

La YWCA del Condado de Rock se prepara para su décimo evento anual “Walk a Mile in Her Shoes”

Por Cecilia Ramirez

La Coalición de Servidores a la Comunidad Latina (Latino Service Providers Coalition), estará celebrando National Nigh

Out, en el estacionamiento de la Iglesia Católica San judas,ubicada en el 717 de la calle Hackett, el 2 de agosto de 5:00 pm a 8 pm. Habrá juegos, hot dogs, y tendremos la visita de Crime stoppers repartiendo Culvers custard.

Todo esto es abierto al público y se hace en colaboración del Even Start Program, las Iglesias católicas Santo Tomas y San Judas, Beloit LULAC #338, y Youth LULAC.

NATIONAL NIGHT OUT

Por Carol AlvarezSi eres de las personas

que les gusta darse un baño relajante, no puedes dejar de usar las bath bombs, bombas de baño en español. Las bombas de baño son unas bolas olorosas cuyos ingredientes nos ayudan a relajar. Este producto suele ser muy costoso en tiendas. Por esta razón, hoy la abuelita comparte con nosotros su secreto para hacer las bombas de baño en casa y así ahorrar dinero.

Ingredientes:1 taza de bicarbonato de

sodio½ taza de ácido cítrico en

polvo½ taza de sulfato de

magnesio1 cucharadita de agua1 cucharadita de aceites

esenciales (al gusto)3 cucharaditas de aceite

de coco

Para hacer tus propias bombas de baño sigue los siguientes pasos:

Paso 1: mezcla en un recipiente de vidrio el bicarbonato de sodio, ácido cítrico y sulfato de magnesio. Mezcla bien los ingredientes y deja reposar.

Paso 2: en un recipiente pequeño mezcla el agua, aceite de coco y aceites esenciales. Si es necesario,

derrite el aceite de coco en el microondas antes de mezclar con el agua y esenciales. Si deseas, también puedes agregar unas gotas de colorante de comida. Así tendrás unas bombas de baño más divertidas.

Paso 3: junta, poco a poco, los ingredientes del paso 1 y el paso 2.

Paso 4: Una vez mezclados los ingredientes, toma un poco de la mezcla con la mano y aprieta haciendo una bola/bomba con tus manos.

Una vez tengas las bombas de baño listas, déjalas reposar en el refrigerador por unas horas. Cuando estén listas, toma una bomba de baño y échala en la bañera. Deja que esta se deshaga poco a poco y disfruta de un relajante y oloroso baño.

Ian Hedges, el Director Ejecutivo de HealthNet del Condado Rock, anunció al personal y a los voluntarios de su clínica que comenzando el 5 de julio de 2016 la clínica dental aceptará pacientes que usan BadgerCare.

El Director Hedges comentó que es aparente que la organización necesita hacer cambios. “Recibimos diez llamadas por día de pacientes que usan BadgerCare y que buscan cuidado dental. La junta de administración y el personal sintieron que es una iniciativa en la dirección correcta porque al final estamos respondiendo a una necesidad de gran importancia para la comunidad.”

El Condado Rock tiene más de 27.000 individuos inscritos en BadgerCare o en programas de asistencia médica. Un reporte sobre la salud oral publicado en 2010 por el Departamento de Servicios

de Salud de Wisconsin dijo que solo 25 porciento de los pacientes que tienen BadgerCare pudieron ver un dentista. La necesidad por cuidado dental también se ve reflejada en la Evaluación de Ayuda de Salud del Condado Rock de 2014, la cual identificó la subutilización de servicios de cuidado dental como uno de los riesgos de salud más significantes para residentes del Condado Rock.

Según Hedges, el recaudo de fondos y becas todavía se necesitarán para mantener la clínica dental. Hedges observa, “Los reembolsos del estado ni alcanzan para cubrir los costos de operar la clínica dental.” Hedges cita un estudio de la Asociación Dental Americana (“A Ten-Year, State-by-State, Analysis of Medicaid Fee-for-Service Reimbursement Rates for Dental Care Services”) sobre por qué muchos pacientes

BadgerCare no son vistos en Wisconsin. El estudio concluyó que Wisconsin tiene en la nación una de las tasas más bajas de reembolsos Medicaid de cuidado dental.

Por primera vez desde que abrió la clínica dental en 2007, HealthNet del Condado Rock abrirá cinco días por semana. La organización también ha contratado al dentista Dr. Zach Gregerson para servir tres días por semana a los pacientes con BadgerCare. HealthNet seguirá viendo pacientes que no tienen seguro dental dos días por semana. Los pacientes interesados en inscribirse para recibir cuidado dental deben llamar al 608-314-1940.

La clínica HealthNet del Condado Rock funciona a base de voluntarios y ofrece servicios médicos primarios, dentales y de visión a residentes del Condado Rock que no tienen seguro dental, que están infrasegurados y que tienen bajos ingresos. Para más información sobre HealthNet del Condado Rock, visite el sitio web de la clínica: www.healthnet-rock.org.

Para comunicarse con el Director Ian Hedges, llame al (608) 314-1921 o escríbale al [email protected].

Página 5“LA VOZ” De Beloit

BOMBAS DE BAÑO“Los Consejos de la Abuelita”

HeathNet DEL CONDADO DE ROCK ANUNCIA EXPANSIÓN DE SERVICIOS DE CUIDADO DENTAL

QuinceañerasTODO PARA SUS 15 AÑOS

CONTAMOS CON TODOS LOS SERVICIOS• COREOGRAFIAS• ENTRADA DE BAILE• MUÑECA • VALS• BAILE SORPRESA Y ALGO MAS ???

LEONARDO JIMENEZCELL: 608-312-1515

HOME: 608-368-1970

PRESUPUESTOS GRATIS

Por Marcail Distante

Según investigaciones del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) los estadounidenses cada año botamos a la basura más de un tercio de nuestros alimentos (30-40%). Y el 20% de este derroche de alimentos es causado por etiquetas complicadas que no sabemos entender.

En nuestra sociedad es normal tirar un cartón de leche si la etiqueta dice “best by July 24” y ya estamos en el 28 de Julio. Pero ¿qué significa de verdad “best by” - y hasta cuándo podemos comer o tomar ciertos productos?

Hoy en día no existe un sistema de etiquetar regulado por el gobierno federal y como resultado “enjoy by,” “sell by,” “best before,” etc… no tiene ninguna consistencia. Algunas compañías aún admiten que eligen una fecha de la nada,

para aparecer profesionales. O r g a n i z a c i o n e s

medioambientales como “Feedback” presionan a las compañías de comida para reemplazar etiquetas confusas con fechas concretas y proponen que todos los productos de alimentos deban tener una fecha de la mejor calidad, “best if consumed by” y de seguridad, “expired by” para que menos personas gasten la comida.

Si hacemos este pequeño cambio, podríamos ahorrar 398,000 toneladas de comida cada año que de otra manera, termina en la basura.

¿Pero que pasa si doy a comer a mis hijos un producto que ya pasó su fecha de “best by”? Emily Broad Leib de Harvard Law Food Law

and Policy Clinic dice que la mayoría de la comida es segura de comer después de la fecha en la etiqueta. Explica que lo peor que puede pasar es que dices “que asco,” y ya.

En muchos lugares del mundo, las personas no tienen acceso a la comida todos los días. Tenemos que unirnos para arreglar nuestra cultura de consumo, para que haya comida para todos. Aunque la lucha contra una cultura del derroche es larga, informarse sobre las etiquetas de productos alimentos es un paso importante.

Fuente: “You’re Probably Throwing Away ‘Expired’ Food that’s Totally Fine to Eat,” Casey Williams, Washington Post, 14 July 2016.

ANTES DE BOTAR LA COMIDA Aprendamos a interpretar las etiquetas de los alimentos:

“Best by” - “Enjoy by” - “Sell by”

Página 6 “LA VOZ” De Beloit

Por Yolanda Peña, MS.; Consejera para la Comunidad

La felicidad depende principalmente de ti, y de tu forma de ver las cosas. Es algo que va a nacer desde tu interior, y por lo tanto, no depende de los que otros hagan.

A continuación 7 consejos que te ayudarán a ser más feliz:

1. Siéntete feliz durante 5 minutos al día. No importa que no tengas un motivo, simplemente, siéntete feliz. Si te cuesta trabajo, recuerda los momentos más felices en tu vida, y trata de reproducir ese sentimiento.

2. Trata de sonreír la mayor parte del tiempo. Hazlo cada que te acuerdes, y si se te olvida, puedes atar un cordón en tu dedo y sencillamente sonreír cada vez que lo veas o lo sientas. La sonrisa tiene un gran poder sobre nuestro estado de ánimo.

3. Dedica 5 minutos diarios para relajarte y meditar. Esto te ayudará a liberarte de cualquier preocupación o angustia que no te deje en paz. Primero busca un lugar tranquilo donde te puedas poner cómodo, comienza a respirar profundamente contando hasta 4 mientras inhalas, mientras retienes el aire y al exhalar. Trata de mantener tu mente en blanco, y disfrutar el estar vivo y las sensaciones agradables de tu cuerpo.

4. Reserva tiempo para ti mismo. Es importante que dediques al menos media hora en hacer algo que

disfrutes. Puede ser leer un buen libro, ver una película, comer tu platillo favorito o simplemente sentarte a relajar.

5. Mira el lado positivo de las cosas. Cuando te suceda algo malo, piensa que todo tiene un lado positivo, los obstáculos y problemas están ahí para que aprendamos alguna lección importante. Si aprendes a ver sólo el lado positivo de todo lo que te rodea, te sentirás mucho mejor.

6. Nunca critiques ni te quejes. Las personas que se la pasan criticando a los d

emás y quejándose de todo, malgastan su energía y se vuelven incapaces de tener éxito. Además, se vuelven pesimistas y contagian a más personas de su mal humor.

7. Esfuérzate por lograr lo que quieres. La gente suele perderle el sentido a la vida, cuando no tiene sueños o los ha perdido. Tener metas y trabajar para alcanzarlas te ayudará a mantenerte motivado, alegre y apasionado por lo que haces cada día de tu vida. Si sabes que tu esfuerzo te traerá

grandes recompensas, serás feliz trabajando en ello.

Tal vez no sea tan fácil sentirte feliz o sonreír sin razón, al principio. Pero estoy seguro de que lo puedes lograr con un poco de práctica. Ser feliz es sólo cuestión de cambiar tu actitud, y si tomas en cuenta estos 7 consejos, lo vas a lograr.

Te reto a que realmente pongas en práctica esto que acabas de aprender hoy, ya que si no lo haces, seguirás igual como estás. Pero si tomas acción, notarás la diferencia y sentirás como todo va cada vez mejor en tu vida. Me gustaría que ahora mismo anotes en una hoja de papel estos 7 consejos, y la coloques en un lugar donde la puedas ver todos los días. Qué tal si los sigues durante una semana y luego me cuentas cómo te sentiste...

Artículo tomado y adaptado de: http://fortalecetuautoestima.com/

Puede seguirme o contactarme en twitter: @yolandita652 ó enviar un correo electrónico a: [email protected]

El Beloit Regional Hospice te invita a sus grupos de apoyo.

El duelo es una reacción natural a la pérdida de un ser querido, y envuelve una serie de pensamientos y sentimientos que aveces requieren de herramientas para poder sobrevivirlo. En estos grupos de apoyo, recibes herramientas para lidiar con tu dolor. Puedes inscribirte (gratis) en cualquiera de los dos grupos, que se reunirán,

los martes de cada semana, desde el:

23 de Agosto hasta el 4 de Octubre, de 10:00 am a 11:30 a.m. ó

23 de Agosto hasta el 4 de Octubre, de 5:30 pm a 7:00 p.m.

Estos talleres son gratis, pero requieren de inscripción. Por favor, llama para inscribirte al: 877-363-7421, para hablar con Nicole, la coordinara de Grupo de apoyo, o escríbele al: [email protected]

El Exchange Family Resource Center, o en su versión en español, el Centro de Servicios para Familias en el Condado de Rock, les invita a tomar sus Clases para padres y madres, en español (o en inglés”).

Las clases incluyen temas, como:

1. La filosofía y las prácticas de Crianza con Cariño

2. Edades y estapas del desarrollo de los niños y niñas desde el nacimiento hasta los tres años de edad.

3. Cómo fomentar el desarrollo cerebral positivo en los niños y en los adolescentes

4. Cómo comunicarnos con respeto

5. Cómo fortalecer nuestros sentimientos de

valía 6. Cómo comprender los

sentimientos7. Cómo desarrollar la

moral, los valores y las reglas de la familia

8. Como elogiar a los niños y su buen comportamiento

9. Disciplinar sin pegar. Alternativas.

10. Cómo manejar el estrés

Llame para más información al Tel 608-314-9009 Extensión 5 para Español

Nuestra dirección es: 32 E. Racine Street Suite 190, Janesville, WI 54545

No te pierdas de las mejores clases de Zumba de todo Beloit, con sus instructores Yazmin y Sergio Escobar. Las clases son los lunes y martes, y jueves y viernes a las 6:30 PM en El Lugar - “The Fitness Place” ubicado en: 163 W. Grand, Beloit.

Para más información busca: El Lugar “The Fitness Place” en Facebook, ya que durante el verano las clases aveces las dan en el Parque Riverside.

Desde hace varios meses, diversas personas de nuestra comunidad se reúnen una vez al mes para conversar sobre asuntos que requieren valentía conversarlos en público. El espacio se llama, “Courageous Conversations”.

Todo el que quiera venir a conversar es bienvenido. La próxima reunion es el:

22 de Agosto, a las 5:30 PM en la organización, Community Action, ubicada en el Eclipse Center, detrás de la Biblioteca.

El tema de este mes está relacionado con la disparidad económica en el país y en nuestra comunidad. ¡Todas y todos somos bienvenidos!

¡CONSEJOS MUY PRÁCTICOS PARA SER FELIZ!Temas Para Reflexionar

¿ESTÁS DE DUELO?

“CRIANDO CON CARIÑO”

¡CLASES DE ZUMBA EN BELOIT!

CONVERSEMOS DE COSAS DIFICILES DE

HABLAR

Clases de GED en Español

Lunes 6:00 - 8:00 pm Martes 9:00 - 11:00 am

Faith Lutheran Church 2116 Mineral Point Rd ~ Janesville

para informacion: llame Barbara Becker, maestra

(308) 381-0192

Clases de GED en Español

Lunes 6:00 - 8:00 pm Martes 9:00 - 11:00 am

Faith Lutheran Church 2116 Mineral Point Rd ~ Janesville

para informacion: llame Barbara Becker, maestra

(308) 381-0192

La clase de GED cuesta $10 para todas las clases hasta el fin de agosto de 2016. Hay cuidado de ninos que cuesta $5 hasta el fin de agosto 2016.

La clase de GED cuesta $10 para todas las clases hasta el fin de agosto de 2016. Hay cuidado de ninos que cuesta $5 hasta el fin de agosto 2016.

¿Y te dicen que llames inmediatamente al 906-239-2565 si quieres más información? NO LLAMES A ESE NÚMERO. Ignora la llamada. Si tienes dudas sobre tus impuestos, y los haz venido pagando debidamente, lo mejor que puedes hacer es acercarte a la agencia donde haces tus impuestos para que ellos te confirmen que en realidad no existe tal demanda en tu contra.

N U N C A D E S I N F O R M A C I Ó N PERSONAL POR TELÉFONO, MUCHO MENOS CUANDO TÚ MISMA/O NO HAZ HECHO ESA LLAMADA PRIMERO.

El IRS nunca te va a llamar para hablar de una demanda en tu contra, mucho menos con una “grabación automatizada”.

L a m e n t a b l e m e n t e , miles de personas estamos recibiendo estas llamadas, provenientes de diferentes partes del país. El mensaje siempre dice:

“or inform you the IRS is filing a lawsuit against you. To get more information about this case file please call (906) 239-25-65.”

¿TE LLAMAN “SUPUESTAMENTE” DEL “IRS”?

¡CUIDATE DE LAS ESTAFAS TELEFÓNICAS!

Página 7“LA VOZ” De Beloit

APOYO PARA VÍCTIMAS DE VIOLENCIA

No importa cuánto tiempo atrás fue tu experiencia de violencia, si fue en tu casa, si fue en un lugar público, si aún fue al cruzar la frontera.

Ya seas hombre o seas mujer; si alguien te hirió físicamente, sexualmente o emocionalmente y aún necesitas ayuda para superar esta experiencia y vivir sintiéndote segura o seguro, el Centro de Sobrevivientes de Violencia Doméstica de Beloit, tiene la ayuda que necesitas. Tu estatus legal no es un problema

¿Qué tal te suenan estas oportunidades?

Terapia de Arte, Clases para madres o padres, clases de cocina, consejería para tí y/o tus niños, grupos de apoyo, guia legal para hacer una orden de restricción, planificación financiera para independizarte económicamente y no

tengas que estar en una relación dañina por miedo a sufrir e c o n o m i c a m e n t e , s e r v i c i o s d e emergencia, refugio?

Todos estos y otros más, son los servicios que te ofrece este centro. Ya no tienes que esperar más para sanar tus heridas. ¡Beloit tiene lo que tú necesitas! ¡Y en tu propio idioma!

Este es un servicio de Family Services del Sur de Wisconsin y el Norte de Illinois, Inc.

Llama en español, para recibir más información, al: (608) 364-1083. Por favor, si necesitas ayuda, ¡no dejes de llamar! Si es una emergencia llama a este otro número: 1-866-723-3018

Empieza pequeño, Sueña en grande

• 90%denuestrosgraduadosestánempleadosdentrodelosseismesesdesugraduación

• UnadelasmatrículasmásbajasdeWisconsin

• Másde50programasdecarreras

• OportunidadesdeGED/HSED/clasesdeinglés

blackhawk.eduBTC es una EO / AA educador / empleador. Para obtener más información, vaya a blackhawk.edu

Para obtener más información , póngase en contacto

(608) [email protected]

Página 8 “LA VOZ” De Beloit

¡Sirve a la comunidad latina con los mejores

precios, servicios y calidad!

En Piggy Wiggly usted puede encontrar cualquier tipo de productos hispanos y nacionales

que necesite para llenar su despensa.

¡Apoyamos a los productores latinos para traer alimentos frescos a todas las familias!

1827 Prairie Ave. Beloit: Teléfono: 608-362-1950Abierto todos los días de 7am to 9pm

Por Rvda. Neddy Astudillo

Independientemente de dónde nos ubiquemos políticamente, todos deberíamos proclamar sin temor a equivocarnos, que la vida de las mujeres y los hombres a f r o - d e s c e n d i e n t e s ; mejor conocidos en Estados Unidos como

afroamericanos, tiene valor.

“Black Lives Matter (“Las Vidas Negras Importan”) es un movimiento activista internacional, originario de la comunidad afroamericana, que realiza campañas contra la violencia hacia las personas negras. BLM organiza regularmente protestas en torno a la muerte de la gente negra en homicidios cometidos por agentes encargados de hacer cumplir la ley, y cuestiones más amplias de perfiles raciales, brutalidad policial, y la desigualdad racial en el sistema de justicia penal de los Estados Unidos.”*

¿Por qué no es mejor

decir: “Todas las vidas son importantes”?

Aunque todas las vidas son indudablemente impor tantes, el movimiento BLM apunta a un problema que necesita solución inmediata, porque en nuestra sociedad, algunas vidas han “importado más que otras.” BLM intenta enfocar nuestra atención sobre las vidas en peligro, que están siendo víctimas de la violencia y la discriminación, por tener un color de piel y no otro.

Como bien dice un artículo en línea. Cuando alguien dice: ‘¡Hay que salvar los bosques!’, Usted no se opone, diciendo: “¿Y acaso no tenemos

que cuidar el resto de la naturaleza?” O, cuando alguien quiere curar el cáncer, usted no se opone diciendo: “No. ¡Hay que curar todas las enfermedades!**

Así como los latinos queremos solidaridad ante las leyes migratorias, que de un día a otro dejan a miles de personas sin derecho a tener licencias en Wisconsin, o en riesgo de deportación a millones de personas en el país; la comunidad afrodescendiente está pidiendo apoyo y merece nuestra solidaridad.

Nadie debería temer por su vida, por tener un color de piel oscura, por su fe, por su género,

su orientación sexual, o su descendencia étnica. Todas y todos somos criaturas del mismo Dios y merecemos vivir en paz, con respeto, protección, cuidado y amor. Para eso vino Cristo y necesitamos proteger nuestros derechos humanos.

E l e s l o g a n , #BlackLivesMatter tiene un - #también – implícito. La vida de los negros también es importante. Y hasta que esto no sea una realidad, debemos seguir apoyando a nuestras hermanas y hermanos afrodescendientes, como queremos que ellos nos apoyen también en nuestras luchas.

(*) Wikipidia

#BLACK LIVES MATTER (BLM)

La misión de NAMI es proporcionar educación, apoyo y defensa a personas y familias afectadas por enfermedades mentales como:

• Transtorno de deficit de atencion con hiperactividad

• Transtornos de ansiedad

• Autismo• Transtorno

bipolar• Transtorno

fronterizo de la personalidad

• depresión• transtornos

disociativos• transtornos de

alimentacion• transtorno

obsesivo compulsivo

• transtorno esquizoafectivo

• transtorno de estrés postraumatico y Esquizofrenia.

Te esperamos cada primer jueves de cada mes en nuestro grupo Familia a Familia:

Hora: 6:30-8 pm Lugar:

Central Christian Church

2460 Milwaukee RdBeloit, salon 210.

Para cualquier pregunta se puede comunicar con Lindsay Stevens o Sharon Alcala al numero de telefono: (800) 608-0104

Grupo de ayuda en español para personas y

familias afectadas por enfermedades mentales

Cualquier Niño de 18 Años De Edad y Menor de 18 Años Puede Comer Gratuita-mente Durante Todo el Verano. Por favor visite nuestro sitio web en summerfoodbeloit.org para ver los lugares y las horas que sirven las co-midas.

También únase a nosotros el día oficial de apertu-ra en la Beloit Memorial High School el jueves, 23 de junio 2016 de 11:00 am a 1:00 pm. Habrá almuerzo gratuito y actividades para toda la familia. ¡Esperamos verlos allí!

SE RENTA CASA3 cuartos, sala / comedor, cocina con estufa y refrigerador, 1 1/2 Baños, garaje para 1 carro y estacionamiento para 6 carros.

Para más información llame al: 608-346-8495

SE RENTA LOCAL COMERCIALExcelente ubicación - 1100 pies cuadradosCuenta con todos los servicios.Algunos de los usos permitidos del local son:Oficina, restaurante, peluqueria, tienda.

Para más informacion llame al: 608-346-8495

SE VENDE CASA1 cuarto, sala, cocina con estufa y refrigerador1 Baño y garaje para un carro.$ 17,000.00

¡El precio es negociable y con opción a contrato de compra venta!Para más información llame al: 608-346-8495