Limitorque -...
Transcript of Limitorque -...
100% OPEN
STATUS OK
CLOSESTOP
OPEN(YES)REMOTE
LOCAL(N
O)
Limitorque
Limitorque®
Accutronix MXCaracterísticas de protección, control y
monitoreo de los actuadores eléctricos MX
Limitorque Actuation Systems
FCD LMABR1300(Sustituye a 130-00500)
Accutronix Mx Características de protección, control y monitoreo de los actuadores eléctricos MX FCD LMABR13002
Flow Control Division
Limitorque Actuation Systems
Características de control estándar 3
Características de protección 4
Características de control opcionales 5
Protocolos de Campo 6
Funciones de monitoreo y diagnóstico 7
Funciones de control remoto 8
Fuente de alimentación auxiliar 8
Diagrama de cableado estándar 9
Diagramas de cableado opcionales 10
Diagrama de cableado para red DDC-100, Foundation Fieldbus y Profibus 11
Diagramas para características opcionales DDC-100, Foundation Fieldbus y
Profibus 12
Conexiones de cableado para control remoto 13
Conexiones de protocolo de red 14
Configuración del actuador 17
Las siguientes páginas
describen en detalle las
capacidades de protección,
control y monitoreo de la línea
de actuadores eléctricos
Accutronix MX .
Actuador eléctrico Accutronix MX-05
Características de control estándarEspecificaciones básicas
El diagrama de cableado para todos los actuadores MX estándar aparece
en la página 9.
Las funciones de control que aparecen a continuación se incluyen en las
especificaciones básicas. Si desea conocer las características especiales,
consulte la página 5.
Control localEl panel de control Accutronix incluye un switche selector de color rojo
para control local / de parada / remoto (que puede ser bloqueado en las
tres posiciones; recomendamos el uso de un pestillo de 6 mm [1/4 pulg.])
y un Control local rotativo de color negro para control de apertura / cierre
(con retorno a posición central mediante un resorte).
Los switches de apertura y cierre pueden configurarse para permitir uncontrol de ejecución por pulsación (avance lento) o un control sostenido.
Panel de control Accutronix
El panel de control incluye lo siguiente:
• Pantalla de cristal líquido (LCD) de 32 caracteresMuestra la posición de la válvula como “PERCENT OPEN” (porcentaje
de apertura) y el estado actual del actuador.
• Indicadores LED verde / rojoRojo ENCENDIDO = Válvula completamente abierta
Rojo “PARPADEANDO” = Válvula abriéndose
Verde “PARPADEANDO” = Válvula cerrándose
Verde “ENCENDIDO” = Válvula completamente cerrada
Accutronix Mx Características de protección, control y monitoreo de los actuadores eléctricos MX FCD LMABR1300 3
Flow Control Division
Limitorque Actuation Systems
• LED amarilloAmarillo ENCENDIDO = Actuador disponible para funcionamiento por
control remoto,
= Válvula detenida en posición intermedia.
Amarillo “PARPADEANDO” = Relé del monitor sin alimentación, el
actuador no está disponible para operaciones por control remoto.
100% OPEN
STATUS OK
CLOSE
STOP
OPEN(YES)REMOTE
LOCAL(N
O)
Limitorque
Pantalla de cristal líquido (LCD)
Indicadores LED
Selector local / de parada / remoto
Switche de apertura / cierre
Accutronix Mx Características de protección, control y monitoreo de los actuadores eléctricos MX FCD LMABR13004
Flow Control Division
Limitorque Actuation Systems
Control remotoEl actuador puede ser controlado a distancia mediante dos, tres o cuatro
hilos conductores.
• Control mediante cuatro hilos Tres contactos momentáneos. Es posible
abrir, cerrar o detener la válvula.
• Control mediante dos hilos Contacto simple de apertura o cierre. Es
posible abrir y cerrar la válvula, pero no detenerla a mitad de su recorrido.
• Función sostenida mediante tres hilos Dos contactos momentáneos
para control auto-sostenido. Es posible abrir y cerrar la válvula, pero no
detenerla a mitad de su recorrido.
• Función por pulsos mediante tres hilos Dos contactos de “ejecución
por pulsación”. Es posible abrir la válvula, cerrarla y detenerla a mitad de
su recorrido.
Consulte la página 13 para obtener más información sobre las
conexiones de cableado para control remoto.
Alimentación para la señal de control remoto
La alimentación para las señales de control remoto puede ser
suministrada internamente por el actuador, o externamente por el usuario.
Fuente de alimentación internaSe incluyen dos suministros internos de señal: 24 V DC ó 110 V AC. El
suministro de 24 V DC ofrece una carga máxima de 5 vatios. El suministro
de 110 V AC es adecuado sólo para entradas digitales. El suministro de 24
V DC, junto con las entradas digitales optoaisladas, permite el control
desde contactos remotos libres de tensión en largas distancias, y simpli-
fica el esquema de control del usuario.
Fuente de alimentación externa y dispositivo de alimentación auxiliar (APD)El usuario puede utilizar una fuente de alimentación externa en el rango
de 24 a 125 voltios AC o DC. Limitorque puede suministrar el dispositivo
de alimentación auxiliar (APD). Consulte la página 5.
Parada de emergencia (ESD)Es posible aplicar una señal de parada de emergencia remota al actuador
para anular cualquier señal de control existente y para hacer que la válvula
vaya a su posición de emergencia programada, siempre que el actuador
esté en modo de control remoto y no haya ninguna señal de inhibición
(configuración predeterminada). Toda nueva señal de control será
ignorada hasta que la señal ESD se cancele. El actuador puede ser config-
urado durante su instalación para que se cierre, se abra, se detenga o no
ejecute ninguna acción al recibir la señal ESD. La función de parada de
emergencia también puede configurarse para ignorar cualquier señal de
inhibición, el switche selector local, el switche de parada local, una condi-
ción de torque excesivo, fase perdida o protección contra válvula atascada.
La protección térmica del motor puede ser ignorada para aplicaciones ESD
críticas en áreas no peligrosas o con servicios especiales.
Interbloqueos / inhibidores externos remotosSe suministran terminales para la conexión de contactos remotos que
evitarán el funcionamiento eléctrico en dirección de apertura y/o cierre.
Esto es tanto en modo remoto como local, y puede ser cancelado sólo
mediante una señal ESD sostenida, de estar configurada de esta manera
(vea las conexiones de cableado en la página 13). Para las conexiones
ESD, el usuario puede seleccionar un común individual o comunes
aislados.
Fototransistor Piñón motriz
LEDs entre los engranajes del
Engranaje del codificador
Codificador de posición óptico de 15 bits provee posición continua dela válvula sin necesidad de batería de respaldo.
Accutronix Mx Características de protección, control y monitoreo de los actuadores eléctricos MX FCD LMABR1300 5
Flow Control Division
Limitorque Actuation Systems
Protección de autofase y correcciónLa rotación de fase del suministro trifásico entrante es monitoreado
continuamente. En caso de que se invierta el cableado del inductor, los
controles Accutronix lo corrigen automáticamente para asegurar que la
válvula funcione en la dirección que se indicó. Además, el circuito de
detección controla la presencia de las tres fases. Si se pierde una de ellas,
la válvula no podrá arrancar.
Protección contra válvula atascadaSi el actuador no puede superar el torque de arranque de la válvula
requerido, se produce una condición de válvula atascada. La protección
contra válvula atascada detecta la falta de movimiento de la válvula e inicia
un breve ciclo en sentido directo/ inverso para liberarla. Si esto no
soluciona el problema, se cancela toda actividad eléctrica, y el relé monitor
recibe una señal.
Protección instantánea contra inversionesLa lógica de control incorpora un breve retardo de tiempo entre las inver-
siones del motor. Esto reduce las sobrecorrientes del motor, a la vez que
extiende la vida útil del contactor. No es necesario ir a STOP (parada)
antes de invertir el actuador.
Protección térmica del motorEl motor está protegido contra el sobrecalentamiento por medio de un
termistor integrado en el devanado del motor.
Codificador de posición absolutaUn codificador de posición absoluta patentado, incorporado en los
actuadores MX, incluye 16 fototransistores que se encienden y se apagan
mediante un mecanismo de engranajes. Este diseño permite el monitoreo
continuo de la posición de la válvula durante el funcionamiento del motor y
del volante. El codificador es 100% repetitivo, y no requiere una fuente de
alimentación de respaldo para su funcionamiento. La salida se utiliza para
controlar la posición de apertura y cierre de la válvula, así como para
suministrar retroalimentación de posición local y remota. Su calibración es
sencilla, y puede realizarse sin retirar la cubierta del compartimiento de
control. La precisión del posicionamiento es superior al 99 % para válvulas
que requieren 50 vueltas o más.
• Vuelta máximas del actuador = 700 para velocidades ≤ 26 rpm
= 1350 para velocidades > 26 rpm
• Resolución = ± 3,25° de una vuelta del actuador
Funciones de protecciónProtección de circuitos LimiGard™Los actuadores Accutronix incluyen un sistema protector de circuitos
LimiGard™ (patentado). LimiGard™ consiste en un conjunto de circuitos
dedicado que monitorea continuamente el contactor del motor, los relés de
control, los circuitos lógicos internos, y las señales de control externas.
Elimina casi todos los accionamientos erróneos inesperados producidos por
fallas electrónicas internas y señales de control externas erráticas. Además,
en caso de funcionamiento incorrecto, LimiGard™ supervisa la respuesta del
actuador, detecta el origen de la falla, y emite una señal de alarma. La
tensión en todos los relés de control es monitoreada por LimiGard™. Si el
nivel de tensión permanece correcto y no se detecta movimiento del motor,
se diagnostica una falla del contactor del motor. Los relés de control del
motor, el contactor de inversión del motor, y los circuitos lógicos digitales
también se monitorean mediante tres formas de onda específicas que
representan el funcionamiento correcto de los componentes y de los
circuitos de interconexión. Cualquier circuito abierto, cortocircuito o falla de
los componentes alterará la forma de onda, y emitirá una señal de alarma.
Además, LimiGard™ utiliza relés duales para el control del contactor del
motor. Consisten en un relé de apertura o cierre y un relé de habilitación de
operación. Ambos relés deben estar encendidos para que el motor funcione,
pero sólo uno debe estar apagado para detener la válvula. El uso de dos
relés hace posible detener el actuador en caso de que uno de ellos falle.
Todas las alarmas LimiGard™ están señalizadas mediante el corte de energía
del relé del monitor y a través de las pantallas de diagnóstico Accutronix. El
funcionamiento de la válvula se inhibe hasta que se corrige la falla; indicada
como “Fail No Action” (Sin acción por falla). LimiGard™ requiere que las
señales de control externas (”Open”-“Stop”-“Close”-“ESDInhibit” (Abrir-
Detener-Cerrar-Inhibir ESD)) tengan una anchura de pulso mínima de
250–350 ms. para que se consideren válidas. Esta anchura de pulso mínima
asegura que las señales breves y ruidosas no pondrán en movimiento la
válvula. La señal debe tener un nivel de 17–22 voltios para conectar la señal
de entrada, que no se desconectará hasta que el nivel descienda por debajo
de los 5–10 V DC. Esta “histéresis de señal” (> 8 V DC) evita que las señales
débiles y erráticas detengan o inicien el funcionamiento de la válvula.
Además, LimiGard™ incorpora acopladores ópticos para proteger los
circuitos de entrada contra las sobretensiones pasajeras en las señales de
control remoto.
La función LimiGard™ también puede extenderse al cableado externo
(suministrada por el cliente). En la página 13 se muestra un método para
asegurar el cableado externo. El cliente es responsable de la seguridad del
sistema de cableado externo.
Accutronix Mx Características de protección, control y monitoreo de los actuadores eléctricos MX FCD LMABR13006
Flow Control Division
Limitorque Actuation Systems
Protocolos de CampoSistema de control DDC-100Los actuadores MX pueden venir equipados con unidades de campo
DDC-100.
El sistema DDC-100 tiene la capacidad de controlar hasta 250
actuadores mediante un único cable de par trenzado. La red de
comunicación es redundante, y puede ser controlada por muchos
dispositivos de sala de control, como DCS, PLC, etc. El DDC-100
permite la retransmisión de una gran cantidad de datos a la sala de
control para ser utilizados por operarios de planta y personal de
mantenimiento.
Ventajas del DDC-100:• Reducción de costos. Los cables multiconductores son sustituidos
por un único cable de par trenzado, lo que redunda en un ahorrosignificativo en el costo de cables, la instalación y la resolución deproblemas de las conexiones. Además, los I/O de la sala de controlse pueden sustituir por una única conexión RS-232/485.
• Menor tiempo sin operación La información referente a la válvula y al
actuador está disponible a través de la red DDC-100. Los problemas se
pueden detectar, analizar y corregir antes de que interrumpa un proceso.
• Conectividad probada El DDC-100 se interconecta perfectamente con
los DCS y PLC de los principales proveedores, incluidos: Honeywell,
Yokogawa, Foxboro, Allen-Bradley, GE, Westinghouse, Modicon, Fisher
y Siemens. Póngase en contacto con la fábrica para obtener más
información.
Especificaciones del DDC-100• Unidad de campo° Comandos de apertura, parada y cierre
° Comandos ESD y “.Go to position” (Ir a posición).
° Mensajes de alarma y de estatus del actuador
° Retroalimentación del par de arranque
° Retroalimentación de la entrada analógica del usuario
° Dos canales de comunicación con aislamiento y protección de alto nivel
contra la sobretensión
° I/O digitales configurables
° Configuración no intrusiva mediante pantalla LCD y switches en el panel
de control
• Estación maestra II (opcional)° Interfaz para DCS RS-232, RS-422, ó RS-485 (protocolo Modbus)
° Indicador LED para estado de la red
° Puerto RS-232/Modbus para configuración, diagnóstico del sistema e
indicación de fallas
° Mapa de bits configurable para DCS/PLC
° Puertos de red RS232/422/485 redundantes
° Un puerto TCP/IP Modbus con servidor web
° Alto nivel de protección contra sobretensión en puertos de red para
aislamiento óptico de 1.5 Kv
° Puerto de conexión para PC de mantenimiento
° Configuraciones auxiliares para emergencias disponibles
° Puerto Ethernet para servidor Web
° Interfaz hombre-máquina para facilitar la configuración
° Software cargado en memoria FLASH
• Red° Completamente redundante y resistente a fallas
° Estándar eléctrico RS-485
° Protocolo estándar Modbus
° Comunicaciones de alta velocidad de hasta 19,2 kilobaudios
° Arquitectura de anillo o multipunto
• Diagrama de cableado El diagrama de cableado para todos los
actuadores DDC MX estándar aparece en la página 11.
Protocolo Foundation Fieldbus H1Los actuadores Accutronix MX pueden venir equipados con la unidad de
campo FF-H1 conectada a una red Foundation Fieldbus H1.
Este dispositivo está aprobado en cuanto a su interoperabilidad por el
protocolo Fieldbus Foundation y utiliza tecnología de dos hilos.
• Las funciones del usuario en cada dispositivo contiene:° Un bloque de recursos
° Un bloque transductor
° Bloques de función para (1) AI, (4) DI, (2) DO, (1) AO con múltiples
canales disponibles para utilizar con cada bloque
• Especificaciones de red° Topología de interconexión punto a punto, topología de bus con deriva-
ciones, topología de anillo (cadena margarita), topología de árbol o una
combinación de las cuatro topologías..
° Protocolo Fieldbus IEC 1158-2, y ANSI/ISA-S50.02, Parte 2-1992,
Estándar Fieldbus para uso en sistemas industriales de control Parte 2:
Especificación de la capa física y definición del servicio
° Alta velocidad - comunicaciones de hasta 31,25 kbits/seg.
• Especificaciones del equipo MX FF-H1° Las descripciones del equipo están disponibles a través de Internet en
www.fieldbus.org.
• Diagrama de cableado El diagrama de cableado para todos los
actuadores Foundation Fieldbus estándar aparece en la página 11.
PROFIBUS DP-V1 Y PALimitorque es el único fabricante de actuadores de válvulas electrónicos
que ofrece al usuario ambas opciones Profibus; la velocidad de
PROFIBUS-DP V1 (hasta 1,5 MB/seg.) y Profibus PA, para aplicaciones
con de redes auto-alimentadas. Profibus es un estándar internacional (EN
50170) y los actuadores Accutronix MX que incorporan el dispositivo de
unidad de campo PB DP-V1 y PA cumplen inmediatamente con este
estándar y el resto de dispositivos certificados por la organización de
usuarios PROFIBUS.
Accutronix Mx Características de protección, control y monitoreo de los actuadores eléctricos MX FCD LMABR1300 7
Flow Control Division
Limitorque Actuation Systems
Funciones de monitoreo y diagnósticoFunciones de control local• Pantalla LCD La pantalla LCD muestra una gran
variedad de datos referentes al estado de los
componentes del actuador.
• Pantalla normal La pantalla normal muestra el
estado y posición actuales de la válvula.
Las funciones de alarma (las alarmas activas se
ejecutan cada 4 segundos) que pueden aparecer en
pantalla incluyen:
• Valve Jammed (Válvula atascada) - La válvula no
puede iniciar su movimiento
• Lost Phase (Pérdida de fase) – Se ha perdido una de
las tres fases
• Motor Overtemp (Sobrecalentamiento del motor) –
Rango del termistor excedido
• Overtorque (Torque excesivo) – Torque excedido a
mitad del recorrido
• Hardware Failure (Falla de hardware) - Indicación
• DDC off (DDC apagado) - El DDC está habilitado pero
apagado
• ESD Active (ESD activo) - Señal ESD activa
• Inhibit Active (Inhibición activa) - Señal de inhibición
presente
• No analog signal (Sin señal analógica) - Falta la señal
4–20 mA (Modo habilitado, conmutador selector rojo
en ”REMOTE” (remoto))
• DDC comm loss (Pérdida de comunicación DDC) -
DDC activado, señal ausente
•FF /PB comm. Loss (Pérdida de comunicación FF
/ PB) – FF o Profibus habilitados, señal ausente
Diagnóstico• Pantallas de diagnóstico estándar Se puede
acceder a las pantallas de diagnóstico rápidamente
a través del menú de configuración. Estas pantallas
proporcionan datos detallados sobre el estado del
actuador. Se incluyen:
° Hardware Estado de los componentes
electrónicos, como el termistor, el codificador, la
placa de alimentación, la placa de red DDC, la placa
de I/O, DIGIN y ANIN (entradas analógicas y
digitales)
° Motor Rotación de fase, temperatura de
devanado
° Fuente de alimentación Tensión máxima y
mínima, frecuencia
°Identificación Número de identificación, número
de serie, número de pedido, revisión del software
° Perfil del torque Registro de la REFERENCIA y
de la ÚLTIMA lectura de los los torques arranque,
funcionamiento pico y final, en las direcciones de
apertura y cierre
° Registro de funcionamiento Revoluciones del
actuador, operaciones del contactor, tiempo de
funcionamiento del motor, tiempo de carrera,
operaciones manuales
° Ver la temperatura del compartimiento decontrol
50% OPEN
STATUS OK
LOSESTOP
OPEN(YES)REMOTE
LOCA(N
O)
La pantalla de diagnósticos informa al usuario sobre el hardware defectuoso.
Pantalla normal / Condición de alarma – Si el actuador no es adecuado para operación remota, se
mostrará la alarma correspondiente.
Pantalla normal – STATUS OK (Estado correcto) Confirma que el actuador es adecuado paraoperación remota
50% OPEN
MOTOR OVERTEMP
LOSESTOP
OPEN(YES)REMOTE
LOCA(N
O)
ENCODER
(FAULT) NEXT?
CLOSESTOP
OPEN(YES)REMOTE
LOCAL(N
O)
Pantalla típica
Accutronix Mx Características de protección, control y monitoreo de los actuadores eléctricos MX FCD LMABR13008
Flow Control Division
Limitorque Actuation Systems
Funciones de control remotoContactos de estado del actuador (AS1, AS2, AS3, AS4)Cuatro contactos retenidos proporcionan retroalimentación remota del
estado del actuador. Cada contacto puede configurarse individualmente
para normalmente abierto, normalmente cerrado, u operación
intermitente, y suministrar retroalimentación de una de las funciones que
se enumeran a continuación.
Los ajustes predeterminados son:• AS1 – Contacto normalmente cerrado con la válvula completamente CERRADA
• AS2 – Contacto normalmente cerrado con la válvula completamente ABIERTA
• AS3 – Contacto normalmente abierto con la válvula completamente CERRADA
• AS4 – Contacto normalmente abierto con la válvula completamente ABIERTA
La tensión nominal de los contactos es 5 A a 125 V DC (250 V AC -
Cenelec), 30 V DC (resistiva) y 2 A (inductiva), respectivamente.
Relé de monitorEl relé monitor ofrece una indicación inmediata de los problemas que no
permiten que la válvula funcione en control remoto. Incluye un contacto
normalmente abierto y un contacto normalmente cerrado (1 x contacto
SPDT) y se activa cuando el suministro trifásico está presente y el
actuador se encuentra en un estado operativo normal y sin fallas.
El relé se desactiva si ocurre una de las siguientes situaciones:
• Pérdida de una o más fases del suministro trifásico
• Pérdida del suministro de control interno
• Se detecta una válvula atascada
• El sobrecalentamiento del motor está activo (excepto si el termostato
está configurado en “OFF” (apagado))
• El swiche selector está en modo “Local”
• El swiche selector está en modo “Stop” (detener)
Durante la configuración se pueden agregar los siguientes parámetros a la
función del relé del monitor:
• Torque excesivo
• Señal ESD activa
El relé monitor se restaura cuando se rectifica la condición defectuosa.
La tensión nominal de los contactos es 5 A a 250 V AC, 30 V DC
(resistiva) y 2 A (inductiva).
Contactos de estado de alarma opcionales (AR1, AR2, AR3)Como opción se pueden incluir tres contactos de estado retenidos
adicionales . Estos contactos pueden configurarse exactamente igual que
los contactos AS.
La configuración predeterminada es:
• AR1 – Contacto cerrado cuando se produce sobrecalentamiento del motor
• AR2 - Contacto cerrado cuando se selecciona control remoto
• AR3 - Contacto cerrado si hay exceso de torque
La tensión nominal de los contactos es 5 A a 250 V AC, 30 V DC para
AR1 y AR2, y 5 A a 125 V AC, 30 V DC para AR3.
Indicación de posición final exactaEn válvulas de cierre por torque, el interruptor indicador de final de recor-
rido se dispara cuando se excede el límite torque al final del recorrido y no
el límite de posición calibrado. Esto asegura que las señales remotas auto
retenidas no se desconectarán prematuramente y que la válvula estará
bien cerrada.
Fuente de alimentación auxiliarSi la fuente de alimentación trifásica principal no está disponible durante la
configuración del actuador, conecte una fuente de alimentación de 24 V
DC y 1 A a los terminales de entrada auxiliares que se muestran en el
diagrama de cableado en las siguientes páginas. Consumo máximo de la
fuente de alimentación : 0,5 A.
Dispositivo de alimentación auxiliar - consulte la página 5 para obtener
una descripción del dispositivo de montaje por conducto para
alimentación de 24 V DC.
Aislamiento de comunesEl Accutronix MX puede solicitarse con comunes aislados para las
funciones de control. Consulte con la fábrica acerca de su disponibilidad.
NOTA: Carga externa máxima, sólo terminales 11 y 12. Destinados única-
mente a circuitos digitales de detección de alta impedancia. No son
adecuados para cargas motrices, como contactores, relés y luces.
PRECAUCIÓN: los módulos de salida digital provistos por el usuariopueden suministrar señales que presenten una corriente de fugaexcesiva (> 1 mA). Dichos dispositivos pueden afectarnegativamente el comportamiento del actuador. No olvide consultarlas especificaciones del dispositivo sobre el rango de fuga decorriente.
Alternativamente, puede utilizarse un módulo de relé de salida enlugar de un módulo de salida digital, para reducir el exceso decorriente de fuga.
• Cerrada
• Cerrando
• Mitad de recorrido
• Abriendo
• Abierta
• Detenida
• Válvula en movimiento
• Local seleccionado
• Local DETENIDO /APAGADO
• Operación manual
• Válvula atascada
• Remoto seleccionado
• Sobrecalentamiento del motor
• Exceso de torque
• Switche de torque abierto
• Switche de torque cerrado
• Señal ESD
• Inhibidor de abierto
• Inhibidor de cerrado
• Fase perdida
• Sin señal analógica
• Falla de hardware
• Controlado por DDC
Accutronix Mx Características de protección, control y monitoreo de los actuadores eléctricos MX FCD LMABR1300 9
Flow Control Division
Limitorque Actuation Systems
0% OPEN
STATUS OK
CLOSE
STOP
OPEN(YES)REMOTE
LOCAL(N
O)
Limitorque
CONTACTOR REVERSIBLE ENTRADA
REMOTA
SUMINISTRO TRIFÁSICO
CERRAR
DETENERABRIR
DIG COM #1-Ve
CIERRE INHIBICIÓN / INTERBLOQUEO
APERTURA INHIBICIÓN / INTERBLOQUEO
24 V DC + Ve
SUMINISTRO DE CONTROL
24 V DC+ Ve
ENTRADA AUXILIAR
SWITCHES DE SALIDA DE RETROALIMENTACIÓN DE ESTADO
CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA
POSICIÓN "CERRADA"
POSICIÓN "ABIERTA"
POSICIÓN "CERRADA"
POSICIÓN "ABIERTA"
SENSOR DE POSICIÓN
SENSOR DE TORQUE
RELÉ DEL MONITOR
SE MUESTRA CONALIMENTACIÓN DESCONECTADA
PANEL DE CONTROL
OPCIONES DE TOMA DE CORRIENTE DEL TRANSFORMADOR
TIPO TIPOTOMA DE CORRIENTE
TOMA DE CORRIENTE
FUSIBLESFS1 (PRIMARIO) - 1,0 A, 600 V, DE ACCIÓN RÁPIDAFS2 (PRIMARIO) -1,0 A, 600 V, DE ACCIÓN RÁPIDAFS3 (SECUNDARIO) - 100 mA (6 V DC, 0,1 A, 250 V)
NOTA:EL FS3 PROTEGE LA SALIDA DE 110 V AC. DEL MX CONTRA UNA FALLA EN EL CABLEADO DEL USUARIO. EL SUMINISTRO TRIFÁSICO DEBE SER DEL ±10% DEL RÉGIMEN NOMINAL DE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL ACTUADOR.ENTRADA AUXILIARLA ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA DE RESERVA DE 24 V DC PUEDE CONECTARSE A LOS TERMINALES 37 Y 38. EL CONSUMO MÁXIMO DE CORRIENTE ES DE 1 AMP. ESTO ALIMENTA A TODOS LOS CONTROLES DE INDICACIÓN Y CONFIGURACIÓN LOCALES. LA PLACA DDC-100, SI VIENE EQUIPADA, TAMBIÉN SERÁ ALIMENTADA. LA SALIDA ANALÓGICA Y LOS RELÉS DE ALARMA NO RECIBIRÁN SUMINISTRO ELÉCTRICO. EL CLIENTE DEBERÁ PROVEER EL FUSIBLE EXTERNO DE ACUERDO CON LOS REQUISITOS DE LOS CÓDIGOS DE ELECTRICIDAD LOCALES.
CARGA EXTERNA MÁXIMATERMINALES 13 Y 14 (24 V DC) - CARGA EXTERNA MÁXIMA 5 WTERMINALES 11 Y 12 (110 V AC.) - CARGA EXTERNA MÁXIMA 0 W VEA LA NOTA Y LA PRECAUCIÓN DE LA PÁGINA 8.
UMBRAL DE SEÑAL DE ENTRADAS REMOTASMÍNIMO "ENCENDIDO" 17 V DC/ V ACMÍNIMO "APAGADO" 5 V DC/ V ACVCARGA MÁX. - 10 mA / 110 V AC 2 mA / 24 V DC
DURACIÓN DE LA SEÑAL DE CONTROLDURACIÓN DE LA SEÑAL DE CONTROL REQUERIDA = 250-350 ms
RETROALIMENTACIÓN DEL ESTADOLOS CONTACTOS DE ESTADO DEL ACTUADOR (AS) PUEDEN CONFIGURARSE INDIVIDUALMENTE COMO CONTACTOS NORMALMENTE ABIERTOS, O NORMALMENTE CERRADOS , O COMO CONTACTOS INTERMITENTES, PARA INDICAR UNA DE LAS FUNCIONES QUE SE MUESTRAN EN LA PÁGINA 8.
NOTA:POR LO GENERAL LOS ACTUADORES SE ENTREGAN CON LA CONFIGURACIÓN QUE APARECE EN EL DIAGRAMA, Y DE ACUERDO CON EL DESARROLLO DE CONTACTOS QUE SE MUESTRA MÁS ADELANTE.
CLASIFICACIÓN DE LOS CONTACTOSAS-1,2,3,4 - 5 AMPS A 125 V AC, 30 V DC (resistiva)RELÉ DEL MONITOR 5 AMPS A 250 V AC, 30 V DC (resistiva)2 AMPS @ 125 V AC. / 250 V AC, 30 V DC (inductiva)
INDICACIÓN DE POSICIÓN FINAL EXACTAEN VÁLVULAS DE CIERRE POR TORQUE, LOS SWITCHES DE POSICIÓN DE CARRERA PROPORCIONAN AUTOMÁTICAMENTE LA INDICACIÓN DE POSICIÓN FINAL EXACTA. ESTO ES ESENCIAL PARA SERVICIO DE AVANCE LENTO CONTROLADO POR COMPUTADORA .
Desarrollo de contactos de conmutador de salida
SWITCHE DE SALIDA
POSICIÓN DE VÁLVULAFUNCIÓN
COMPLETAMENTE CERRADA
COMPLETAMENTE ABIERTA
LÍMITE DE CIERRE
LÍMITE DE CIERRE
LÍMITE DE APERTURA
LÍMITE DE APERTURA
(DISPOSITIVO DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR) CUANDO SE SUMINISTRA.CONECTAR A LOS PUNTOS 37 Y 38 DE LOS TERMINALES (OPCIONAL). CONSULTE LA HOJA DE CERTIFICACIÓN SI SE LE ENTREGÓ.
24 V DC+ Ve
0 V DC.
0 V DC.
0 V DC
0 V AC
110 V AC
Diagrama de cableado estándarEl circuito se muestra con la válvula en posición completamente
cerrada y con la alimentación desconectada.
Accutronix Mx Características de protección, control y monitoreo de los actuadores eléctricos MX FCD LMABR130010
Flow Control Division
Limitorque Actuation Systems
35
36
44
34
33
20
AR1
AR2
AR3
SALIDA DE 4-20 mA 50
ATT
MODUT RONIC
SALIDA DE 0-10 V DC. 48
49
SALIDA DE 4-20 mA 46
APT SALIDA DE 0-10 V DC 47
45
TRAN
SMIS
OR DE T
ORQUE "AT
T"
RELÉS
DE
ALARM
A
OPCIONES
39
28
5
6
7
8
48 V C.C.
48 V C.C.
18-499-0001-3
-0002-3
-0003-3
-0004-3
-0005-3
-0006-3
-0007-3
-0008-3
-0009-3
-0010-3
-0011-3
-0012-3
-0013-3
-0014-3
-0015-3
-0016-3
-0019-3
-0020-3
-0021-3
-0022-3
-0023-3
SSMR
RELÉS DE ALARMA
SOBRECALENTAMIENTO
CONTROL REMOTOSELECCIONADO
TORQUE EXCESIVO
RETROALIMENTACIÓN DE ALARMASLOS CONTACTOS DE ALARMA (AR) PUEDEN CONFIGURARSE PARA CUALQUIERA DE LAS FUNCIONES QUE SE MUESTRAN EN LA PÁGINA 9, Y PUEDEN CONFIGURARSE INDIVIDUALMENTE COMO CONTACTOS NORMALMENTE ABIERTOS, NORMALMENTE CERRADOS, O SIN RETENCIÓN INTERMITENTES..
TENSIÓN NOMINAL DE LOS CONTACTOS:AR-2,3 - 5 AMPS A 250 V AC., 30 V DCAR-1 - 5 AMPS A 125 V ACC., 30 V DC.
CARGA EXTERNA - APT Y ATTSEÑAL DE 4-20 mA - 700 ohms MÁXIMOSEÑAL DE 0-10 V DC. - 2700 ohms MÍNIMO
MODUTRONICSEÑAL DE COMANDO = 4-20 mAIMPEDANCIA DE ENTRADA = 250 ohmsCAPACITANCIA DE ENTRADA = 0,1 F 30%
NOTA:LOS ACTUADORES SE ENTREGAN CON LA CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA QUE SE MUESTRA EN EL DIAGRAMA, O SEGÚN SE ESPECIFIQUE.
TRANSMISOR DE POSICIÓN ANALÓGICA
COMÚN - Ve
TRANSMISOR DE TORQUE ANALÓGICO
COMÚN - Ve
ENTRADA ANALÓGICA 1 +Ve
ENTRADA ANALÓGICA 1 -Ve
SEÑAL ESTÁNDAR 4-20 mA
NOTA: EL CONTROL MEDIANTE DOS HILOS ESTÁ DESACTIVADO EN ACTUADORES
QUE VIENEN EQUIPADOS CON LA OPCIÓN MODUTRONIC.
RELÉS DE INTERPOSICIÓN -
TIERRA POSITIVA
CERRAR
DETENER
ABRIR
COMÚN DE CONTROL
SE ENCUENTRAN DISPONIBLES RELÉS DE
INTERPOSICIÓN CON BOBINA PARA LA CONEXIÓN
DEL USUARIO. ENTRADAS SENSIBLES A LA POLARIDAD.
LÍMITES DE TENSIÓN.
TENSIÓN DE CAPTACIÓN: 36 V C.C.
TENSIÓN DE DESPRENDIMIENTO: 2,4 V C.C.
CORRIENTE DE BOBINA NOMINAL: 12 mA
UNIDAD
ESTÁ
NDAR
TRAN
SMIS
OR DE P
OSICI
ÓN "APT
"
MODUTR
ONIC
NÚMER
O DE
DIAGRAM
A
DE CABLE
ADO
Diagramas de cableado de funciones opcionales
Accutronix Mx Características de protección, control y monitoreo de los actuadores eléctricos MX FCD LMABR1300 11
Flow Control Division
Limitorque Actuation Systems
A 220 V
380 V
415 V
460 V
B 115 V
220 V
525 V
575 V
29
41
30
15
16
L1
L2
L3
FS1 FS2
FS3
PE
MOTORDIG COM #1-Ve
ESD
5
6
7
9
8
DIG COM #2-Ve
DIG COM #3-Ve
51
10
52
21
37
38
12
11
14
13
1
2
3
4
31
32
42
43
AS1
AS2
AS3
AS4
40
28
17
18
19
PANEL DE CONTROL
FOUNDATION FIELDBUS IEC 61158-2
FF1 (–)
FF2 (+)
FF1 (–)
FF2 (+)
LIMIGARD
0% OPEN
STATUS OK
CLOSE
STOP
OPEN(YES)REMOTE
LOCAL(N
O)
Limitorque
FUSIBLES
FS1 (PRIMARIO) -1,0 A, 600 V, DE ACCIÓN RÁPIDAFS2 (PRIMARIO) -1,0 A, 600 V, DE ACCIÓN RÁPIDAFS3 (SECUNDARIO) -100 mA (6 V DC, 0,1 A, 250 V)
NOTA:
EL FS3 PROTEGE LA SALIDA DE 110 V AC. DEL MX CONTRA FALLAS EN EL CABLEADO DEL USUARIO. EL SUMINISTRO TRIFÁSICO DEBE SER DEL 10% DEL RÉGIMEN NOMINAL DE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL ACTUADOR.
ENTRADA AUXILIAR
LA ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA DE RESERVA DE 24 V DC PUEDE CONECTARSE A LOS TERMINALES 37 Y 38. EL CONSUMO MÁXIMO DE CORRIENTE ES 1 AMP. ESTO ALIMENTA A TODOS LOS CONTROLES DE INDICACIÓN Y CONFIGURACIÓN LOCALES. LA PLACA DDC-100, SI ESTÁ EQUIPADA, TAMBIÉN SERÁ ALIMENTADA. EN LAS UNIDADES FABRICADAS POSTERIORMENTE A 01/2003 SE ALIMENTARÁN LA SALIDA ANALÓGICA Y LOS RELÉS DE ALARMA QUE SE INCLUYEN. EL CONTACTOR DE INVERSIÓN NO ESTARÁ ALIMENTADO. EL CLIENTE DEBERÁ PROVEER EL FUSIBLE EXTERNO DE ACUERDO CON LOS REQUISITOS DE LOS CÓDIGOS LOCALES.
CARGA EXTERNA MÁXIMA
TERMINALES 13 Y 14 (24 V DC) - CARGA EXTERNA MÁXIMA 5 W TERMINALES 11 Y 12 (110 V AC) - CARGA EXTERNA MÁXIMA 0 W VEA LA NOTA Y LA PRECAUCIÓN DE LA PÁGINA 8.
LÍMITES DE SEÑAL DE ENTRADAS REMOTASMÍNIMO "ENCENDIDO" 17 V DC./ V AC.MÍNIMO "APAGADO" 5 V DC/ V ACCARGA MÁX. - 10 mA / 110 V AC - 2 mA / 24 VDC
CERRAR, DETENER, ABRIR PUEDEN CONFIGURARSE COMO “ENTRADAS DEL USUARIO” MONITOREADAS MEDIANTE DDC O FF
DURACIÓN DE LA SEÑAL DE CONTROLDURACIÓN DE LA SEÑAL DE CONTROL REQUERIDA = 250-350 ms
RETROALIMENTACIÓN DE ESTADO
LOS CONTACTOS DE ESTADO DEL ACTUADOR (AS) PUEDEN CONFIGURARSE INDIVIDUALMENTE COMO CONTACTOS RETENIDOS NORMALMENTE ABIERTOS O NORMALMENTE CERRADOS, O COMO CONTACTOS INTERMITENTES, PARA INDICAR UNA DE LAS FUNCIONES QUE SE MUESTRAN EN LA PÁGINA 8.
NOTA:
POR LO GENERAL LOS ACTUADORES SE ENTREGAN CON LA CONFIGURACIÓN QUE APARECE EN EL DIAGRAMA, Y DE ACUERDO CON EL DESARROLLO DE CONTACTOS QUE SE MUESTRA MÁS ADELANTE.
PLACA DE RED DDC-100
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
DATOS DE RED-A1*
DATOS DE RED-A1
DATOS DE RED-A2*
DATOS DE RED-A2
SOBRECARGA
SUMINISTRO TRIFÁSICO
CONTACTOR REVERSIBLE ENTRADAS
REMOTAS
CERRARPARAR
ABRIR
CIERRE INHIBICIÓN / INTERBLOQUEO
APERTURA INHIBICIÓN / INTERBLOQUEO
0 V AC.
110 V AC.24 V C.C. + Ve
0 V DC.
SUMINISTRO DE CONTROL
24 V DC. + Ve
0 VDC.
ENTRADA AUXILIAR
SWITCHES DE SALIDA DE RETROALIMENTACIÓN DE ESTADO
POSICIÓN "CERRADA"
POSICIÓN "CERRADA"
POSICIÓN "ABIERTA
POSICIÓN "ABIERTA
SENSOR DE POSICIÓN
SENSOR DE TORQUE
SE MUESTRA CON ALIMENTACIÓN DESCONECTADA
RELÉ MONITOR
ENTRADA ANALÓGICA 2 +Ve ENTRADA ANALÓGICA 2 -Ve
ENTRADA ANALÓGICA 2
OPCIONES DE TOMA DE CORRIENTE DEL TRANSFORMADOR
TIPO TIPOTOMA DE CORRIENTE
TOMA DE CORRIENTE
Diagramas de cableado para redes DDC–100, Foundation Fieldbus, Profibus DP V1 y Profibus PACircuito se muestra con válvula totalmente cerrada y sin energía.
SALIDAS DIGITALESLAS SALIDAS DIGITALES (AS) PUEDEN CONFIGURARSEINDIVIDUALMENTE COMO CONTACTOS RETENIDOSABIERTOS O CERRADOS, O COMO CONTACTOSINTERMITENTES. AS-1,2,3,4 TAMBIÉN PUEDEN SER“CONTROLADAS POR DDC” DESDE LA ESTACIÓNMAESTRA.
CLASIFICACIÓN DE LOS CONTACTOSAS-1,2,3,4 - 5 AMPS A 125V AC (250 VAC - Cenelec), 30 VDC RELÉ DEL MONITOR 5 AMPS A 250 VAC , 30 VDC
INDICACIÓN DE POSICIÓN FINAL EXACTAEN VÁLVULAS DE CIERRE POR TORQUE, LA PANTALLALCD Y LOS CONTACTOS “AS” CONFIGURADOS COMOLÍMITES DE FINAL DE RECORRIDO PROPORCIONANAUTOMÁTICAMENTE INDICACIÓN DE LA POSICIÓN FINALEXACTA.
FOUNDATION FIELDBUS - LOS TERMINALES 29 Y 41SON REDUNDANTES Y PUEDEN USARSE PARACONFIGURACIONES DE CADENA MARGARITA.
ENTRADA ANALÓGICASEÑAL ESTÁNDAR 4-20 mA
IMPEDANCIA DE ENTRADA = 250 OHMS
CAPACITANCIA DE ENTRADA = 0,1 µF ±30%
PRECISIÓN 99%
ESCALA CONFIGURABLE
Accutronix Mx Características de protección, control y monitoreo de los actuadores eléctricos MX FCD LMABR130012
Flow Control Division
Limitorque Actuation Systems
18-499-0017-3 DDC
-0018-3 DDC con placa opcional
-0024-3 DDC con SSMR
-0026-3 FF
-0027-3 FF con placa opcional
-0028-3 FF con SSMR
-0030-3 PB_DPV1
-0031-3 PB_DPV1 con placa opcional
-0032-3 PB_DPV1 con SSMR
-0033-3 PB_PA
-0034-3 PB_PA con placa opcional
-0035-3 PB_PA con SSMR
SSMR
DESCRIP
CIÓN
PLACA OPCIONAL
ENTRADAS DIGITALES 24 V DCENTRADA DEL USUARIO 6ENTRADA DEL USUARIO 5
ENTRADA DEL USUARIO 4ENTRADA COMÚN -Ve
SALIDAS DIGITALES
SALIDA ANALÓGICA 1
SALIDA DE 4-20 mASALIDA DE 0-10 V DC.
COMÚN - Ve
SALIDA ANALÓGICA 2
SALIDA DE 4-20 mASALIDA DE 0-10 V DC.
COMÚN - Ve
(DISPOSITIVO DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR) CUANDO SE SUMINISTRA. PARA CONECTAR LOS PUNTOS 37 Y 38 DE LOS TERMINALES. CONSULTE LA HOJA DE CERTIFICACIÓN SI SE LE ENTREGÓ.
24 V DC. +Ve0 V DC.
ENTRADAS DIGITALESCONECTE EL COMÚN (-Ve) DE LAS ENTRADAS AL TERMINAL DEL SUMINISTRO DE CONTROL #14. CONECTE EL CONTACTO REMOTO ENTRE EL TERMINAL #13 DEL SUMINISTRO DE CONTROL (+24 V DC.) Y EL TERMINAL DE ENTRADA DEL USUARIO CORRESPONDIENTE.CARGA MÁXIMA = 10 mA @ 110 V AC 2 mA @ 24 V DC
CONSULTE "PRECAUCIÓN" EN LA PÁGINA 8.
SALIDAS DIGITALESLAS SALIDAS DIGITALES (AS) PUEDEN CONFIGURARSE INDIVIDUALMENTE COMO CONTACTOS NO RETENIDOS NORMALMENTE ABIERTOS, NORMALMENTE CERRADOS, O INTERMITENTES. PUEDEN FUNCIONAR COMO CONTROLADOS POR DDC O CONFIGURADOS PARA CUALQUIER FUNCIÓN "AS", COMO SE MUESTRA EN LA PÁGINA 8.
AR1 - 5 AMPS A 250 V AC Ó 30 V DC
AR2 - 5 AMPS A 250 V AC Ó 30 V C.C.
AR3 - 5 AMPS A 125 V C.A. Ó 30 V DC
IMPEDANCIA DE SALIDA ANALÓGICASEÑAL DE 4-2 mA - 0-700 ohms MÁXIMOSEÑAL DE 0-10 V DC - > 2700 ohms MÍNIMO
OPCIONES
DDC ESTÁ
NDARPLA
CA OPCIO
NAL FF
NÚMERO DE D
IAGRAMA
DE CABLE
ADO
Diagramas de cableado para funciones opcionales DDC–100 y Foundation Fieldbus
Accutronix Mx Características de protección, control y monitoreo de los actuadores eléctricos MX FCD LMABR1300 13
Flow Control Division
Limitorque Actuation Systems
7
8
5
7
5
6
7
9
1 0
2 1
7
1 2
8
1 1
7
1 3
8
1 4
8
5
7
1 2
8
1 1
5
6
7
8
1 2
8
1 1
5
7
1 3
8
1 4
5
6
7
1 3
8
1 4
5 18
9
1 0
2 1
1 21 2
9
1 0
2 1
1 31 3
1 4 1 4
5
6
7
8
1 10 VAC
1 1 0 VAC 1 2
+ 2 4 V D C C1 3
0 V D C 1 4
1 0
9
E S D 2 1
1 11 1
0 V
AC / DC
2 4 -1 1 0 VAC / DC
0 V
AC / DC
2 4 -1 1 0 VAC / DC
0 V
AC / DC
2 4 -1 1 0 VAC / DC
0 V
AC / DC
2 4 -1 1 0 VAC / DC
0 V
AC / DC
2 4 -1 1 0 VAC / DC
7
1 0
5
9
2 1
8
85 1
5 1 8
DOS HILOSConfigurables durante la instalación para proporcionar:• APERTURAS de válvula cerrada por contacto• CIERRES de válvula abierta por contactoO:• CIERRES de válvula cerrada por contacto• APERTURAS de válvula abierta por contacto
TRES HILOSConfigurables durante la instalación para proporcionar:• Modo de ejecución por pulsación (avance lento) para APERTURA / CIERREO:• Modo de pulsación y liberación (sostenido) para APERTURA / CIERRE con inversión a mitad del recorrido (parada antes de la inversión)
CUATRO HILOSModo de pulsación y liberación (sostenido) para APERTURA / PARADA / CIERRE con inversión a mitad del recorrido y PARADA a mitad del recorrido
INHIBICIÓNConfigurable durante la instalación para proporcionar:Interbloqueo / inhibición en un contacto de apertura o cierre sostenido
ESDConfigurable durante la instalación para proporcionar los siguientes modos de ACCIONES al recibir una señal de ESD sostenida: CERRADA / ABIERTA / PARADA / IGNORADA
SUMINISTRO EXTERNO 24 A 110 VOLTIOS AC . / DC .
SUMINISTRO INTERNO 110 V AC.
SUMINISTRO INTERNO 24 V DC
CABLEADO EXTERNO DE LIMIGARD
FUNCIÓN DE PUNTO DE TERMINAL
CERRAR
PARAR
ABRIR
COMÚN DE CONTROL
ABRIR INHIBIR
CERRAR INHIBIR
SUMINISTRO EXTERNO
EL SUMINISTRO DE CONTROL INTERNO SELECCIONADO PARA CONEXIONES DE CONTROL DE 2, 3 Ó 4 HILOS PUEDE SER DISTINTO DEL QUE SE SELECCIONE
PARA LA SEÑAL INHIBIR / ESD. SI SE SELECCIONAN DISTINTAS TENSIONES DE SUMINISTRO (24 V DC Ó 110 V AC ), ASEGÚRESE QUE LAS POLARIDADES Y LOS
COMUNES SEAN CORRECTOS.
Conexiones de cableado para control remoto
Accutronix Mx Características de protección, control y monitoreo de los actuadores eléctricos MX FCD LMABR130014
Flow Control Division
Limitorque Actuation Systems
Conexiones de protocolo de redCableado de red – DDC-Modbus• Especificaciones para Belden 3105ALongitud de cable total entre repetidores o entre nodos con
repetidores:
° @ 9,6 kbps: 3,5 km (11.500 pies)
° @ 19,2 kbps: 1,7 km (5.750 pies)
• Especificaciones para Belden 3074FLongitud de cable total entre repetidores o entre nodos con
repetidores:
° @ 9,6 kbps: 4,5 km (15.000 pies)
° @ 19,2 kbps: 2,2 km (7.500 pies)
Especificaciones clave° Resistencia / 305 m (1000 pies) = 18 AWG (7x26) 6,92 ohms cada
conductor
(13,84 ohms para el par)
° Capacitancia / pie = 14 pF (conductor a conductor)
° Capacitancia / pie = 14 pF (conductor a blindaje)
• Especificaciones para Belden 9841Longitud de cable total entre repetidores o entre nodos con
repetidores:
° @ 9,6 kbps: 2 km (6.560 pies)
° @ 19,2 kbps: 1 km (3.300 pies)
Especificaciones clave° Resistencia / 305 m (1000 pies) = 24 AWG (7 x 32)
24 ohms cada conductor (48 ohms para el par)
° Capacitancia / pie = 12,8 pF (conductor a conductor)
° Capacitancia / pie = 23 pF (conductor a blindaje)
Especificaciones clave° Resistencia / 305 m (1000 pies) = 22 AWG (7x26) 14, 7 ohms cada
conductor
(29,4 ohms para el par)
° Capacitancia / pie = 11 pF (conductor a conductor)
° Capacitancia / pie = 20,0 pF (conductor a blindaje)
RS
232
/48
5C
on
vert
er
M O V-2 50
M OV -2 M OV -1
CO M M2
1 6
1 5
A 1
A 1 *
Sh ield
4 11 5
A 2
A 2 *
2 9
A 1
A 1 *
3 0
1 6
Sh ield
CO M M3
4 1
1 5
A 2
A 2 *
2 9
A 1
A 1 *
3 0
1 6
Sh ield
N / C
4 1
2 9
3 0
A 2
A 2 *
N / C
N / C
R S 23 2
R S 48 5 Data
Data*
R S 23 2
R S 48 5 Data
Data*
RS
232
/48
5C
on
vert
er
•••
Controlador de red
Diagramas de cableado de red Modbus típica – Lazo sencillo
Leyenda
MOV–Válvula motorizada
A1–Canal de datos 1
A1*–Canal de datos 1
A2–Canal de datos 1
A2*–Canal de datos 1
N/C–SIN conexión
– Cable blindado
Notas
• Para lograr un funcionamiento adecuado es necesario
establecer la polaridad correcta para la conexión de la unidad
de campo y de la estación maestra.
• Las conexiones que se muestran aquí son típicas. El número
de válvulas accionadas por motor puede variar hasta un
máximo de 250.
• La conexión a tierra debe realizarse mediante una varilla de
tierra o una rejilla de tierra.
Accutronix Mx Características de protección, control y monitoreo de los actuadores eléctricos MX FCD LMABR1300 15
Flow Control Division
Limitorque Actuation Systems
Conexiones de protocolo de redLa unidad de campo FOUNDATION Fieldbus de Limitorque cumple con
el estándar Open Fieldbus IEC 61158. Es adecuada para uso en el enlace
H1 y utiliza un cable de par trenzado para conexión con el mismo.
La unidad de campo MX FF se instala en el actuador, dentro del
compartimiento eléctrico hermético. Todos los ajustes de la configuración
de la MX FF deben realizarse a través del enlace de datos FOUNDATION
Fieldbus mediante una herramienta de configuración de red.
La unidad MX FF puede ordenar a su actuador que se abra, se
cierre, se mueva a un punto establecido, o realice una operación de
parada de emergencia. Los comandos a la unidad se transmiten a través
de la red, desde el sistema host, que puede ser una computadora
personal (PC), un sistema de control distribuido (DCS), un controlador
lógico programable (PLC), o algún otro tipo de dispositivo mediante
microprocesador. Los comandos también pueden generarse en otro
actuador o dispositivo de la red, transmitiéndose a través del Fieldbus
mediante comunicación entre sistemas interconectados (“peer-to-peer”),
editor / suscriptor (“publisher/subscriber”).
Un dispositivo Fieldbus es un dispositivo inteligente situado dentro
del actuador que puede enviar múltiples variables al sistema de control
mediante una red de comunicación digital de alta resolución y libre de
distorsiones. El dispositivo proporciona funciones de control y auto diag-
nóstico, lo que permite identificar fácil y rápidamente las condiciones
anormales antes de que se produzca una desconexión imprevista.
Beneficios y características adicionales° Reduce el costo de cableado e instalación ya que pueden utilizarse el
cableado y las conexiones multipunto ya existentes.
° Dispositivos interoperables: los dispositivos de distintos proveedores
pueden comunicarse entre sí en la misma red.
La figura 1.1 nos muestra un sistema MX FF típico.
Para obtener más información sobre el cableado y la tecnologíaFieldbus , consulte los siguientes documentos:° FOUNDATION Fieldbus Wiring and Installation 31.25 kbits/s, Voltage
Mode, Wire Medium AG-140
° FOUNDATION Fieldbus Technical Overview, FD-043
° Relcom Inc. Fieldbus Wiring Design and Installation Guide
° ANSI/ISA-S50.02, Part 2-1992, Fieldbus Standard for Use in Industrial
Control Systems Part 2: Physical Layer Specification and Service
Definition
° FOUNDATION Fieldbus FF-890 and FF-891, FOUNDATION Specification,
Function Block Application Process, Parte 1 y 2.
También puede consultar los siguientes libros:° FIELDBUSES FOR PROCESS CONTROL: ENGINEERING, OPERATION,
AND MAINTENANCE. ISBN 1-55617-760-7.
Cables para la red – Foundation Fieldbus • Belden 3076F SpecificationsEspecificaciones clave - 18 AWG° Capacitancia normal 80 pF/m
° Resistencia nominal C.C. 24 ohm / km máx
° Impedancia característica 100 ohms
° Impedancia nominal – 100
MXFF MXFF MXFF MXFF
9-32 volts
Sistema de control
distribuido (host)
Enlace de control
Interfaz
Fieldbus
Terminador
Red Fieldbus Terminador
Actuador Actuador Actuador Actuador
Fuente de
alimentación
Fieldbus
Figura 1.1 – Sistema FOUNDATION Fieldbus típico con host DCS
Conexiones de protocolo de redCableado de red – Profibus DPPROFIBUS está basado en comunicación RS 485. La normativa EN50170 especifica el cable que se debe utilizar con PROFIBUS DP.
El cable PROFIBUS debe cumplir las siguientes especificaciones:
Parámetro Tipo – PROFIBUS DP
Impedancia 135 a 165 ohm/3 para 20 MHz
Capacidad < 30 pF/m
Resistencia < 110 ohm/km
Calibre del cable > 0,64 mm
Área del conductor > 0,34 mm22
El cable PROFIBUS DP es un cable de par trenzado con blindaje. En general, disponemos de dos tipos distintos de cable. El que se
utiliza habitualmente cuenta con alambre macizo para la líneaPROFIBUS. Cuando se requieren una mayor flexibilidad (doblado) yuna mejor resistencia a las condiciones ambientales, es necesarioutilizar un cable con alambre trenzado para la línea PROFIBUS ycamisas especiales. Limitorque recomienda utilizar:• Especificaciones para Belden 3079A, conductor unifilar dobleblindado de calibre 22 AWGEspecificaciones clave° Capacitancia / pie = 8,5 pF° Impedancia nominal (ohms) -150
Cableado de red - Profibus PA - Belden 3076FConsulte las normativas IEC 61158 y ANSI/ISA S.50.02 Parte 2-1992sobre lineamientos para cableado de redes.
Número máximo de dispositivos en un segmento = 32 (incluyendorepetidores)
Accutronix Mx Características de protección, control y monitoreo de los actuadores eléctricos MX FCD LMABR130016
Flow Control Division
Limitorque Actuation Systems
P B P B P B P B
Sistema de control distribuido (host)
Enlace de control
Interfaz Profibus DP
Terminador Terminador
Actuador Actuador Actuador Actuador
Acoplador de segmentos PA (solo red PA)
Acoplador de segmentosFuente de alimentación
Red Profibus DP o PA
Tasa de transferencia de datos en kbits / seg. 9.6 19.2 45.45 93.75 187.5 500 1500 3000 6000 12000
Longitud máxima de segmento en m. 1200 1200 1200 1200 1000 400 200 100 100 100
Figura 1.2 – Sistema PROFIBUS típico con host DCS (se muestra cadena margarita)
Accutronix Mx Características de protección, control y monitoreo de los actuadores eléctricos MX FCD LMABR1300 17
Flow Control Division
Limitorque Actuation Systems
Configuración predeterminadaA menos que se especifique lo contrario, los actuadores Accutronix
serán enviados con la siguiente configuración, que se hará efectiva una
vez que se hayan determinado los límites:
• Apertura de parada por límite
• Cierre de parada por límite
• Controles locales mantenidos
• En sentido de las agujas del reloj para cerrar
• Válvula de cierre por ESD mediante un contacto cerrado
• Inhibidores habilitados
• Control remoto – tres hilos mantenido
• Contraseña – 100
Opción Modutronic (si está equipada)• Banda proporcional – 15%
• Banda muerta ± 2%
• Polaridad - 20 mA = Abierta
• Acción ante pérdida de señal - Cierre
2 Es posible configurar todos los
parámetros contestando a las preguntas
con “YES”/ “NO” (sí / no). Por ejemplo, si
se introduce una respuesta “NO” a esta
pantalla, el valor de torque que se
muestra cambia. Seleccione “YES” (sí)
cuando se muestre el valor deseado.
1 Sitúe el switche selector en “STOP”
(parar). La pantalla LCD mostrará “% OPEN”
(porcentaje abierta) y “STATUS OK” (estado
correcto). Mueva el switche selector a las
posiciones (YES) (NO)(YES) (Sí – No – Sí).
El mensaje “SETUP?” (¿Configurar?) se
muestra durante unos 10 segundos.
Responda “YES” (Sí) para abrir la rutina de
configuración.
0% OPEN
STATUS OK
CLOSESTOP
OPEN(YES)REMOTE
LOCAL(N
O)
Limitorque
50% CLOSED
TORQUE VALVE
CLO
SESTOP OPEN
(YES)
REMOTE
LOCAL (NO
)
Limitorque
Configuración del actuadorConfiguración local no intrusivaLos actuadores Accutronix pueden configurarse sin retirar ninguna
cubierta, o sin usar herramientas especiales. La configuración se
realiza mediante el empleo de la pantalla LCD y los switches de control
local situados en el panel de control. Los ajustes que pueden iniciarse
o cambiarse incluyen:
• Posiciones de disparo del switche de posición
• Niveles de salida de torque
• Dirección de rotación
• Acción cuando se produce una ESD
• Inhibidores externos
• Modo de funcionamiento por control remoto
• Acción del termostato del motor
• Parada de la válvula según torque o posición
• Todas las características especiales (Modutronic, DDC, FF H1,
PB-DPV1, PB-PA, temporizadores, APT, etc.)
Las pantallas de configuración se muestran en inglés. También se
encuentran disponibles idiomas opcionales, como español, francés,
alemán, italiano y portugués.
Se incluye una contraseña numérica de tres dígitos como parte del
procedimiento de configuración inicial para evitar el cambio no autor-
izado de los parámetros configurados. Si dicha contraseña se
introduce mal, es posible ver los valores pero no cambiarlos. El valor
predeterminado de la contraseña es 100.
Para configurar
Data Highway Plus® es una marca comercial registrada propiedad de Allen Bradley Company.
Modbus® es una marca comercial registrada propiedad de AEG Modicon, Inc.
Belden® es una marca comercial registrada propiedad de Belden, una división de Cooper Industries, Inc.
IBM-PC® es una marca comercial registrada propiedad de International Business Machines Corporation.
Limitorque
5114 Woodall Road, P.O. Box 11318
Lynchburg, VA 24506-1318
Teléfono: 434-528-4400
Fax: 434-845-9736
http://www.limitorque.com
Limitorque
Abex Road
Newbury
Berkshire, RG14 5EY
Inglaterra
Teléfono: 44-1-635-46999
Fax: 44-1-635-36034
Limitorque Nippon Gear Co., Ltd.
Asahi-Seimei Bldg. 4th Floor
1-11-11 Kita-Saiwai, Nishi-Ku
Yokohama-Shi, (220-0004)
Japón
Teléfono: 81-45-326-2065
Fax: 81-45-320-5962
Limitorque India, Ltd.
15/4, Mile Stone
Mathura Road
Faridaad 121002
India
Teléfono: 91-129-2276586
Fax: 91-129-2277135
Flowserve Australia, Pty. Ltd.
14 Dalmore Drive
Scoresby, Victoria 3179
Australia
Teléfono: 613-9729-2633
Fax: 613-9729-2644
Limitorque Asia, Pte., Ltd.
12, Tuas Avenue 20
Singapur 638824
Teléfono: 65-6868-4628
Fax: 65-6862-4940
Flowserve Corporation se ha afianzado como líder de la industria en el diseño y fabricación de sus productos. Si se selecciona adecuadamente, este producto Flowserve
está diseñado para realizar la función para la que se concibió siendo seguro durante toda su vida operativa. Sin embargo, el comprador o el usuario de productos Flowserve
debe tener en cuenta que dichos productos pueden utilizarse en numerosas aplicaciones en una amplia variedad de condiciones de servicio industriales. Aunque Flowserve
puede ofrecer lineamientos generales (y a menudo lo hace), no puede proporcionar datos y advertencias específicas para todas las aplicaciones posibles. El comprador o el
usuario, por lo tanto, debe asumir la responsabilidad final sobre tamaño y selección, instalación, funcionamiento y mantenimiento adecuados de los productos Flowserve. El
comprador o el usuario debe leer y comprender las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento (IOM) que se entregan junto con el producto, y capacitar
a sus empleados y contratistas en el uso seguro de los productos Flowserve en lo relativo a su aplicación específica.
Si bien la información y las especificaciones incluidas en esta documentación se consideran precisas, se proporcionan meramente con propósitos informativos, y por
consiguiente no deben considerarse como un certificado o una garantía para obtener resultados satisfactorios al basarse en las mismas. Ninguna parte de esta
documentación debe interpretarse como una garantía, implícita o explícita, relativa a cualquier asunto relacionado con este producto. Debido a que Flowserve mejora y
actualiza continuamente el diseño de sus productos, las especificaciones, dimensiones e información contenidas en estas páginas están sujetas a cambios sin previo aviso.
Si surgen dudas relacionadas con estas cláusulas, el comprador o usuario debe ponerse en contacto con Flowserve Corporation en cualquiera de sus operaciones u
oficinas en todo el mundo.
©2003 Flowserve Corporation, Irving, Texas, EE.UU. Flowserve y Limitorque son marcas registradas propiedad de Flowserve Corporation. C 6/03 Impreso en los EE.UU.
Flow Control Division
Limitorque Actuation Systems
FLOWSERVE CORPORATIONDIVISIÓN DE CONTROL DE FLUJOSistemas de accionamientoLimitorque5114 Woodall Road
P.O. Box 11318
Lynchburg, VA 24506-1318
Teléfono: 434-528-4400
Fax: 434-845-9736
www.limitorque.com
Para obtener más información sobre Flowserve Corporation, póngase en contacto con www.flowserve.com o llame al teléfono de EE.UU. 1-800-225-6989.
130-00500 Rev