Lírica popular y tradicional medieval

32
Los villancicos Lírica popular y tradicional castellana en la Edad Media

description

literatura medieval lírica popular villancicos

Transcript of Lírica popular y tradicional medieval

Page 1: Lírica popular y tradicional medieval

Los villancicos

Lírica popular y tradicionalcastellana en la Edad Media

Page 2: Lírica popular y tradicional medieval

En su forma original esta lírica se encuentra en la canción folklórica en la que se reúnen letra y canto.

El cantor se identifica con el público, por lo que cualquier oyente puede a su vez continuar la difusión de la pieza.

La canción se siente como común y une a los que la oyen, los cuales se identifican con lo que dice.

A la letra de esta composición la llamamos “villancico”.

Origen

Page 3: Lírica popular y tradicional medieval
Page 4: Lírica popular y tradicional medieval

La primitiva lírica tradicional nace en un contorno determinado: son cantos de villanos, es decir, de la gente del campo.

Estas canciones, por tanto, las podemos dividir en general en dos motivos diferenciados: Cuando los hombres descansan: con ocasión de las

fiestas religiosas, como la Navidad, Pasión, fiestas de romería, del Patrono o de la Virgen del lugar.

Cantos del trabajo: canciones de labranza, de segadores y espigadoras, de pastores, arrieros, etc.

Temas

Page 5: Lírica popular y tradicional medieval
Page 6: Lírica popular y tradicional medieval

En las múltiples y variadas situaciones hay un

tema dominante: el del amor.

En este período domina la exposición del

amor desde un punto de vista femenino.

La mujer, invocando a la madre, a las

hermanas o al amado, expone el caso de

amor.

El tema del amor

Page 7: Lírica popular y tradicional medieval
Page 8: Lírica popular y tradicional medieval

Sánchez Romeralo ofrece la siguiente clasificación de los poemas de amor:Sobre la niña: 1. El tema de la morenica; 2.

El juego de los ojos; 3. Los cabellos. Sobre el encuentro amoroso: 1. La espera;

2. El alba; 3. Ir a la fuente o a lavar al río; 4. Los baños de amor; 5. La romería.

Las penas de amor: 1. El insomnio; 2. La ausencia; 3. El olvidado y la infidelidad; y la imposibilidad de olvidar el amor; 4. Las penas de amor. Las penas de amor y el mar; 5. La malcasada.

Las fiestas del amor: 1. Las fiestas de San Juan; 2. Las fiestas de mayo.

Page 9: Lírica popular y tradicional medieval

1. El tema de la morenica: es un tema recurrente en la lírica medieval.

Gritos daba la morenica so el olivar,

que las ramas hace temblar. La niña, cuerpo garrido,

morenica, cuerpo garrido, lloraba su muerto amigo

so el olivar, que las ramas hace temblar

Sobre la niña

Page 10: Lírica popular y tradicional medieval

Alza los ojos niñano para todos.

Álzalos por jubileo,por matarnos de deseo,que la fiesta según veo

no es para todos.

2. El juego de los ojos: son el rasgo más cantado de los villancicos, haciendo referencia al juego de alzar o bajar los ojos.

Page 11: Lírica popular y tradicional medieval

Vos me matastes,niña en cabello,

vos me habéis muerto.Riberas de un río

vi moza virgo,niña en cabello;

vos me habéis muerto.Vos me matastes,niña en cabello,

vos me habéis muerto

3. Los cabellos: el cabello largo, tendido, era símbolo de virginidad. La niña en cabellos de los villancicos es la moza doncella.

Page 12: Lírica popular y tradicional medieval

1. La espera: la joven espera la llegada del amado.

Si la noche hace escuray tan corto es el camino,¿cómo no venís, amigo? 

La media noche es pasada y él que me pena no viene:

mi desdicha lo detiene,¡que nací tan desdichada!

Háceme vivir penadaY muéstraseme enemigo:¿Cómo no venís, amigo?

Sobre el encuentro amoroso

Page 13: Lírica popular y tradicional medieval

Al alba venid, buen amigoal alba venid.

Amigo el que yo más queríavenid al alba del día.

Amigo el que yo más amaba,venid a la luz del alba.

2. El alba: generalmente describe el momento en que los enamorados se despiden después de haber pasado la noche juntos. Sin embargo, también puede tener otras significaciones, como el momento escogido para una cita de amor.

Page 14: Lírica popular y tradicional medieval

Venid al alba del día,non trayáis compañía.Venid a la luz del alba,

non trayáis gran compaña.

Page 15: Lírica popular y tradicional medieval

Cervatica, que no me la vuelvas,que yo me la volveré.Cervatica, tan garrida,

no enturbies el agua fría, que he de lavar la camisade aquel a quien di mi fe.

Cervatica, que no me la vuelvas,que yo me la volveré.

3. Ir a la fuente o a lavar al río: suelen tener una significación erótica y normalmente suponen el encuentro con el amigo.

Page 16: Lírica popular y tradicional medieval

Cervatica tan galana,no enturbies el agua clara,que he de lavar la delgada

para quien yo me lavé.Cervatica, que no me la vuelvas,

que yo me la volveré.

Page 17: Lírica popular y tradicional medieval

En la fuente del rosellavan la niña y el doncel.

En la fuente de agua claracon sus manos lavan la cara,

él a ella y ella a él,lavan la niña y el doncel.

4. Los baños de amor: normalmente ligados a las fiestas de San Juan, suelen tener un sentido erótico.

Page 18: Lírica popular y tradicional medieval

So ell encina, encina,so ell encina.

Yo me iba, mi madre,a la romería;

por ir más devotafui sin compañía:

so ell encina.Por ir más devotafui sin compañía.

5. La romería: es la ocasión para el encuentro de los amantes.

Page 19: Lírica popular y tradicional medieval

Tomé otro caminodejé el que tenía:

so ell encina.Halléme perdidaen una montaña,echéme a dormiral pie dell encina:

so ell encina.

Page 20: Lírica popular y tradicional medieval

A la media nocherecordé, mezquina;

halléme en los brazosdel que más quería:

so ell encina.Pesóme cuitada

de que amanecía,porque yo gozaba

del que más quería:so ell encina.

Muy bendita síala tal romería:so ell encina.

Page 21: Lírica popular y tradicional medieval

1. El insomnio: los enamorados no pueden dormir a causa de la pena amorosa.

Todos duermen, corazón,Todos duermen y vos non.

Las penas de amor

Page 22: Lírica popular y tradicional medieval

Zarpa la Capitana,tocan a leva,

vase el bien de mi vida,sola me dexa.

2. La ausencia: la enamorada se lamenta por la ausencia del amado.

Page 23: Lírica popular y tradicional medieval

Dicen que larga ausenciacausa el olvido;

en tu pecho villano,que no en el mío.

3. El olvidado y la infidelidad: la ausencia trae consigo el olvido y la infidelidad.

Page 24: Lírica popular y tradicional medieval

El marinero en el marnunca me ha causado pena

y ahora sí me la causaporque mi amante navega.

4. Las penas de amor. Las penas de amor y el mar: con frecuencia aparecen asociadas las penas amorosas con el mundo del mar.

Page 25: Lírica popular y tradicional medieval

Miraba la mar la mal casada,

que miraba la mar como es ancha y larga.

Descuidos ajenosy propios gemidos tienen sus sentidos de pesares llenos.

5. La malcasada: el tema de la malcasada o la “malmaridada” es frecuente tanto en la lírica como en el Romancero.

Page 26: Lírica popular y tradicional medieval

Con ojos serenos la mal casada,

que miraba la mar como es ancha y larga. Muy ancho es el mar que miran sus ojos, aunque a sus enojosbien puede igualar. Mas por se alegrar

la mal casada, que miraba la mar

como es ancha y larga

Page 27: Lírica popular y tradicional medieval

1. Las fiestas de San Juan: en el solsticio del verano, la celebración de las fiestas de San Juan son las fiestas del amor.

¡Oh, qué mañanica, mañana,la mañana de San Juan,

cuando la niña y el caballero,ambos se yban a bañar!

Caballero, queráisme dexar,que me dirán mal.

Las fiestas del amor

Page 28: Lírica popular y tradicional medieval

Entra mayo y sale abriltan garridico le vi venir.

Entra mayo con sus flores,sale abril con sus amores,

y los dulces amadorescomienzan a bien servir.

2. Las fiestas de mayo: proceden de las fiestas florales de Venus, diosa del amor.

Page 29: Lírica popular y tradicional medieval

Es una poesía concentrada, de gran

densidad y afán de síntesis. Se asocia

con el refrán, ya que se dice mucho en

pocas palabras.

Como resultado, domina el sintagma

breve.

El lenguaje resulta elemental y la

expresión es directa (dice lo que quiere

comunicar).

Características básicas de esta lírica popular

Page 30: Lírica popular y tradicional medieval

Se mantiene un léxico propio con

palabras como amigo, madre, alba,

serrana, etc.

Las formas métricas del villancico

clásico se basan en fórmulas

repetitivas que se caracterizan por su

sencillez: 1, el pareado; 2, la estrofa de

tres versos.

En la estrofa no domina la regularidad

silábica ni el sistema de rimas, aunque

hay una preferencia por la asonancia.

Page 31: Lírica popular y tradicional medieval

En general, para Sánchez Romeralo

el estilo de estas composiciones se

caracteriza por su brevedad y

dinamismo, dentro de un tono de

sobriedad, sentido dramático y

tendencia a la intensificación

expresiva de la afectividad.

Page 32: Lírica popular y tradicional medieval

López Estrada, Francisco; Introducción a la literatura medieval española, Madrid, Editorial Gredos, 1987.

Pérez Carrasco, Teresa; Temas de la lírica tradicional, Granada, Depósito Legal 2922/2007, ISSN 1988-6047.

Ruiz Olavide, Esperanza; Lírica popular de primera persona femenina principalmente en inglés y en español, Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología Inglesa, 1994.

Bibliografía