MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIONESthepivotaledge.com/Data/Upfiles/Media/149.Pdf1. preparaciÓn de...

23
Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIONES

Transcript of MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIONESthepivotaledge.com/Data/Upfiles/Media/149.Pdf1. preparaciÓn de...

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

MANUAL

DE INSTALACIÓN

Y OPERACIONES

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

PERNO ESTÁNDAR SAE

CONJUNTO NÚMERO 60020

MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIONES

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

ÍNDICE

¡Importante! Leer atentamente 1

Seguridad y advertencias 2

Advertencia – Riesgo de equipo en rotación 2

Advertencia – Punto de pellizco presente 2

Advertencia – Contenido bajo presión 2

Advertencia – Riesgo de caída/tropezones 2

Advertencia – Lea el Manual del operador 2

Advertencia – Operación remota 2

Descripción general sobre instalación / montaje 3

Guía de instalación 4-13

Preparativos para la adaptación 4

Aplicación y longitud del perno 4

Posicionamiento de la base 5

Base y cubierta 5-7

Conexión del pasador de bisagra 7

Instalación del cilindro 8

Enrutamiento de la línea neumática 9-11

Montaje de la caja de control 11

Capacitación para el conductor 12

Codificación de color de la línea neumática 13

Instrucciones de operación de la cubierta neumática 13

Calcomanía interna de la caja 13

Instrucciones de operación de la válvula 13

Mantenimiento general 14

Servicio de la cubierta del sistema Pivotal Edge® 14

Resolución de problemas 14

Limpieza 14

Mantenimiento preventivo 15-16

Sistema Pivotal Edge® - Compuerta neumática (Conjunto #60020) 15

Lista de piezas de repuesto 16

Lista de materiales 17

Vista detallada 18

Opciones y suplementos 19

Procedimientos de prueba hidrostática 19

Prueba en fábrica 20

Procedimiento de configuración y prueba de presión 20

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

¡IMPORTANTE! LEER ATENTAMENTE

El sistema Pivotal Edge® es fácil de operar. No obstante, al igual que con cualquier equipo

mecánico, se lo debe utilizar correctamente para que sea seguro. Antes de usar el sistema

Pivotal Edge®, lea atentamente este Manual del operador. Incluye información valiosa que es

necesaria para una operación segura. Siga todas las reglas de seguridad y familiarícese com-

pletamente con los controles.

Para solicitar servicio, piezas y reparaciones de garantía, o para obtener respuesta a cualquier

pregunta que pudiese tener, comuníquese con nosotros a:

Pivotal Edge, Inc.

P.O. Box 2636

Bismarck, ND 58502-2636

1 (701) 223-0543 Oficina

1 (701) 220-0889 Celular de Jay

1 (701) 400-1934 Celular de Roger

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS

Nota: El uso inadecuado del equipo mecánico puede causar lesiones graves o la muerte a per-

sonas.

Vea a continuación imágenes de operaciones y acciones que requieren la atención del operador

del sistema Pivotal Edge®. Lea y entienda este manual para

Advertencia – Riesgo de equipo en rota-

ción El operador debe saber que el sistema Pivotal Edge®

está diseñado para rotar cuando se abre y cierra. Bajo

ninguna circunstancia debe haber personas cerca de la

tapa de inspección cuando esta se abre o se cierra.

Advertencia – Punto de pellizco presente Cuando la tapa de inspección se abre y se cierra, exis-

ten puntos de pellizco cerca del accionador y de la

cubierta del sistema Pivotal Edge®. El operador debe

asegurarse de que no haya nadie cerca de la tapa de

inspección cuando esta se activa.

Advertencia – Contenido bajo presión Todas las personas que trabajen cerca del sistema Piv-

otal Edge® deben saber que abrir la cubierta mientras

el contenido está bajo presión provocará la liberación

repentina de esta presión. El tanque debe des-

presurizarse antes de abrirse.

Advertencia – Riesgo de caída/

tropezones Asegúrese de contar con el equipo de protección aprop-

iado para evitar caídas al realizar tareas de servicio en

el sistema Pivotal Edge®.

Advertencia – Lea el Manual del operador Antes de usar el sistema Pivotal Edge®, lea y entienda

las instrucciones de seguridad y de operación.

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

DESCRIPCIÓN GENERAL SOBRE LA INSTALACIÓN /

DESCRIPCIÓN GENERAL SOBRE LA INSTALACIÓN

1. PREPARACIÓN DE LA ESCOTILLA

2. MEDICIÓN DEL PASADOR TRANSVERSAL Y SELECCIÓN DEL PERNO

3. INSTALACIÓN DE LA TUERCA DE HORQUILLA

4. POSICIONAMIENTO DE LA BASE

5. AJUSTE DE LOS PERNOS DE LA BASE

6. COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA E INSTALACIÓN DEL PASADOR DE PIVOTE

7. INSTALACIÓN DEL CILINDRO ACCIONADOR

8. MONTAJE DE LA CAJA DE CONTROL

9. ENRUTAMIENTO DE LA LÍNEA NEUMÁTICA

10. PRUEBA DEL SISTEMA

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

GUÍA DE INSTALACIÓN

• Quite la cubierta existente

• Quite el pestillo y los accesorios existentes

• Limpie la superficie de acople superior (anillo)

Consulte la siguiente imagen para ver cómo medir la distancia desde la parte superior del pasa-

dor hasta la parte superior del anillo para determinar si el perno de 2” suministrado servirá o si

se requiere uno de otra longitud. Los pernos son de ½”-20 y rosca fina. Al medir, asegúrese de

que el pasador esté levantado hasta la parte superior de los orificios de la pestaña.

¡USAR UN PERNO DE LA LONGITUD

ADECUADA ES ESENCIAL PARA UNA COR-

PREPARATIVOS PARA LA ADAPTACIÓN

APLICACIÓN Y LONGITUD DEL

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

GUÍA DE INSTALACIÓN

POSICIÓN DE LA BASE

• Alinee el orificio 6 con el frente del

remolque, centrando la base sobre el

anillo.

• Coloque la tuerca de horquilla, el pas-

ador transversal y la chaveta.

NOTA: Después de ajustar los ac-

cesorios, DEBERÍA SER IMPOSIBLE

hacer girar los pasadores.

BASE Y CUBIERTA

Medición del

área

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

GUÍA DE INSTALACIÓN

• Use una llave de torque para ajustar los pernos, comenzando con 5 libras-pie o 6,77 Nm.

• Aumente el torque en incrementos de 5 libras-pie o 6,7 Nm hasta alcanzar un ajuste de entre 15 y

40 libras-pie o entre 20,33 y 54,23 Nm. Al ajustar los accesorios, siempre use una secuencia con

un patrón de “estrella” (Figura 2).

• Generalmente, el borde interior de la junta quedará al ras con el interior de la abertura de la base.

Fig. 2

Fig. 3

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

GUÍA DE INSTALACIÓN

Coloque la abrazadera de pivote (N.º de pieza 60003) en la base. Inserte el pasador de bisagra

con una arandela de empuje en la parte inferior de la base y una arriba de la cubierta. Aplique

anti-adherente en la rosca del pasador de bisagra. Ajuste a mano la tuerca almenada e inserte el

pasador de bloqueo para sujetar el pasador de bisagra (si es necesario, afloje hasta llegar al pri-

CONEXIÓN DEL PASADOR DE BISAGRA

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

GUÍA DE INSTALACIÓN

INSTALACIÓN DEL CILINDRO

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

GUÍA DE INSTALACIÓN

ENRUTAMIENTO DE LA LÍNEA NEUMÁTICA

Conecte el suministro neumático del depósito de aire del remolque o la línea neumática que su-

ministra aire a la suspensión a la caja de control usando la conexión en T provista (Fig. 8).

Recomendamos usar una válvula de protección para el remolque. Típicamente, la conexión se

realiza después de la válvula de protección del remolque que suministra aire a la suspensión

neumática. La caja de control debe recibir un suministro constante de aire para el correcto fun-

Figura 8

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

GUÍA DE INSTALACIÓN

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

GUÍA DE INSTALACIÓN

MONTAJE DE LA CAJA DE CONTROL

La caja de control tiene 4 orificios con roscas de 1/4-20 en la parte

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

GUÍA DE INSTALACIÓN

¡HÁGALO CADA VEZ QUE TERMINA DE DESCAR-GAR!

¡UNA MANERA RÁPIDA Y SENCILLA DE MANTEN-ER SU TAPA

FUNCIONANDO EN TODO MOMENTO! INSTRUCCIONES: 1. DESPUÉS DE COMPLETAR LA DESCARGA, RE-

DUZCA LA PRESIÓN DEL TANQUE A 2 o 3 psi 2. JALE LA PERILLA DE LA CAJA DE CONTROL DEL SISTE-

MA PIVOTAL EDGE® PARA DESINFLAR EL SELLO ESTO PERMITIRÁ PURGAR LA PRESIÓN ENTRE LA CUBIERTA Y LA BASE PARA ELIMINAR EL EXCESO DE MATERIAL DE LA ABERTURA

1. ABRA LA VÁLVULA DE PURGA DE SEGURIDAD

LIMPIEZA DE LA BASE CON AIRE DE

CAPACITACIÓN PARA EL CONDUCTOR

OPERACIÓN Y VÁLVULA DEL SISTEMA

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

GUÍA DE INSTALACIÓN

CODIFICACIÓN DE COLOR DE LA LÍNEA

Rojo = extremo del vástago del cilindro

Amarillo (o verde para sist. métrico) = extremo de

la base del cilindro

CALCOMANÍA INTERNA DE LA CAJA/INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA VÁL-

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

MANTENIMIENTO GENERAL

SERVICIO DE LA CUBIERTA DEL SISTEMA PIVOTAL

Abra la cubierta, después cierre la válvula de bola de suministro de aire. Cicle los interruptores vari-

as veces para purgar toda la presión acumulada en el sistema.

• Desconecte la línea de aire del sello en la conexión rápida junto a la cubierta.

• Levante la cubierta usando una presión equivalente.

• Quite el accesorio de 3/8” y la abrazadera de manguera del extremo del tubo de sello inflable.

• Quite el sello.

• Limpie todas las superficies, revise y reemplace cualquier pieza con desgaste visible; preste es-

pecial atención a la ranura del sello.

• Vuelva a montar el sello y las conexiones. Conecte la línea de aire y verifique la separación.

Verifique el correcto funcionamiento del conjunto de pasador de bisagra.

Quite el perno de ojo del vástago del cilindro (dos llaves de 3/4”)

Nota:

Instalación del sello: Limpie el anillo donde se asienta el sello. Comience colocando el tubo inflable

a través del orificio. Ponga una pequeña cantidad de agua con jabón en el tubo y el sello para facili-

tar este proceso. Presione el sello en cuatro puntos al mismo tiempo para insertarlo en la ranura.

Inserte el sello en la ranura usando los dedos y empuje.

LIMPIEZA

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1. El funcionamiento de la cubierta debe ser suave y sencillo.

2. De no ser así, limpie la acumulación de suciedad sobre y alrededor de la base y la

cubierta. Preste atención también al área debajo de las orejas.

2. Hay fugas al comenzar a presurizar el tanque.

a. Jale la perilla de la válvula de control para desinflar el sello, lo cual purgará la presión

del tanque; espere unos segundos y presione la perilla para inflar el sello (a no más de

4 psi).

b. Reduzca la presión de descarga. Verifique la integridad del sello cuando sea posible.

3. Presión operativa del camión cisterna

Presión operativa requerida del sello

2,0 bar (29,0 PSI)

3,3 bar o (48 PSI)

La humedad provocará el aglutinado de producto entre la cubierta y la base. La purga no elimi-

nará este material endurecido y continuará acumulándose. Recomendamos abrir la tapa e in-

speccionar toda la superficie de la base para detectar material acumulado que deba rasque-

tearse. Inicialmente, repita esto cada semana. Después hágalo según sea necesario basán-

dose en las condiciones de carga. La herramienta más adecuada para limpiar la acumulación

de material es un decapador neumático de agujas.

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

SISTEMA PIVOTAL EDGE® — COMPUERTA NEUMÁTICA

2 pinzas de ajuste, martillo de caucho o plástico, anti-adherente, lubricante seco, cepillo metáli-

co, tela de esmeril, barra de palanca pequeña, cubo de ajuste de 3/4”, espátula, decapador de

• Cierre la válvula de bola de suministro de aire y jale el botón en la caja de control para des-

inflar el sello. Cicle los interruptores varias veces para purgar toda la presión acumulada en el

sistema.

• Desconecte la línea de aire en la caja de control para el vástago y la línea de la base.

• Desconecte la línea de aire del sello en la conexión rápida junto a la cubierta.

• Quite la tuerca en el extremo del vástago del cilindro (dos llaves de 3/4”).

• Quite el anillo D del pasador de bisagra, la cubierta plástica y la tuerca almenada de 1,5”.

• Levante la cubierta usando una presión equivalente.

• Quite el accesorio de 3/8” y la abrazadera de manguera del extremo del tubo de sello inflable.

• Quite el sello.

• Limpie todas las superficies, revise y reemplace cualquier pieza con desgaste visible; preste

especial atención a la ranura del sello.

• Vuelva a montar: el sello (vea la nota 1) y las conexiones, pasador de bisagra, use anti-

adherente en las roscas, aplique tensión y afloje a mano hasta el orificio más cercano si es

necesario, verifique el correcto funcionamiento antes de conectar el accionador.

• Conecte la línea de aire y verifique la separación.

• Conecte el cilindro.

• Abra y cierre la cubierta a mano para comprobar que funcione correctamente.

• Conecte las líneas de aire, encienda el suministro de aire y cicle la cubierta.

NOTA 1 sobre instalación del sello: Limpie el anillo donde se asienta el sello. Se recomienda usar

un decapador neumático de agujas. Comience colocando el tubo inflable a través del orificio;

ponga una pequeña cantidad de agua con jabón en el tubo y el sello para facilitar este proceso.

Presione el sello en cuatro puntos al mismo tiempo para insertarlo en la ranura. Inserte el sello

HERRAMIENTAS Y MATERIALES QUE PUEDE NECESITAR

PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO — QUITE E INSPECCIONE LA CUBIERTA

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

MANTENIMIENTO PREVENTIVO — PERNO ESTÁNDAR SAE, N.º DE PIEZA 60020

Recomendaciones sobre piezas para Mantenimiento preventivo

N.º de pieza Descripción Acción recomendada

102419 Sello inflable Evaluar visualmente y reemplazar si es necesario

60012 Guía, externa Evaluar visualmente y reemplazar si es necesario

60013 Guía, interna Evaluar visualmente y reemplazar si es necesario

103678 Arandelas de empuje Reemplazar cada 12 meses

103968 Tapa de pasador de bisagra, redonda Reemplazar cada 12 meses

103835 Conjunto de pasador de bisagra Reemplazar según sea necesario

103950 Pasador de bisagra Evaluar visualmente y reemplazar si es necesario

104019 Buje de la cubierta Reemplazar cada 12 meses

Rev. IR-2

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

N.º DE ELEMENTO NÚMERO

DE PIEZA Rev. DESCRIPCIÓN CANT.

1 102419 B SELLO, INFLABLE 1

2 102502 NA ABRAZADERA DE MANGUERA,

TUBO DE INFLADO 1

3 102595 A TUERCA DE HORQUILLA 1/2" DE DIÁM. 6

4 103678 NA ARANDELA DE EMPUJE DEL PASADOR DE

BISAGRA 2

5 103688 NA ARANDELA PLANA DE 14 MM 6

6 103691 NA ANILLO EN D DEL PASADOR DE BISAGRA 1

7 103735 NA TORNILLO, CS 1/4-20 X 1/2 20

8 103743 NA TUBO RECTO DE 1/4 NPT X 3/8 1

9 103826 NA TUERCA NYLOC DE 5/8-11 3

10 103831 NA PERNO HEX. DE 1/2-20 X 2 1

11 103859 NA TUERCA NYLOK 1/2-20 1

12 103943 NA Arandela galvanizada SAE 5/8" 2

13 103948 NA PASADOR DE HORQUILLA 1/2 x 2-1/2 7

14 103949 NA CHAVETA 8

15 103950 A PASADOR DE BISAGRA 1

16 103951 NA ANILLO DE RETENCIÓN DE 1,5" 1

17 103952 NA ESPIGA PARA MANGUERA A CONEXIÓN

1/4 NPT HEMBRA 1

18 103968 NA TAPA DE PASADOR DE BISAGRA REDONDA 1

19 103969 B TUERCA ALMENADA ESPECIAL 1

20 103986 C CILINDRO COMPUESTO 3 X 6 1

21 104019 NA BUJE, PASADOR DE BISAGRA DE NYLON 2

22 104069 NA PERNO HEX. DE 1/2-20 X 1,25" 6

23 104070 0 ARANDELA DE 5/8 x 2,25 x 1/4 6

24 104072 NA PERNO HEX. DE 5/8-11 x 4,5" 3

25 104075 NA SHCS DE 3/8-16 x 1,25" 8

26 104106 NA PASADOR DE HORQUILLA DE 6" 1

27 104108 NA PERNO DE 5/8-11 X 2,0 GRADO 5 2

28 104109 NA PERNO HEX. DE 1/2-13 X 1,0 3

29 60002 IR-1 CUBIERTA MAQUINADA, 6 PERNOS 1

30 60003 IR-1 ABRAZADERA DE PIVOTE 1

31 60004 IR-1 ACCESORIO DE PIVOTE 2

32 60005 IR-2 ACCESORIO DE CUBIERTA 2

33 60010 B SEPARADOR DE CUBIERTA 2

34 60012 IR-1 GUÍA, EXTERNA 1

35 60013 IR-1 GUÍA, INTERNA 1

36 60016 IR-1 SEPARADOR DE BARRA DE SEGURIDAD 3

37 60019 IR-2 BASE MAQUINADA, 6 PERNOS 1

38 60021 IR-2 ABRAZADERA DE MONTAJE DEL CILINDRO 1

39 60022 IR-2 BARRA DE SEGURIDAD 1

Rev. IR-2

Lista de materiales — PERNO ESTÁNDAR SAE, N.º DE PIEZA 60020

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

Vista detallada — PERNO ESTÁNDAR SAE, N.º DE PIEZA 60020

Rev. IR-2

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

OPCIONES Y SUPLEMENTOS

PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA HIDROSTÁTICA

Manual 60020_IR2 SAE 6 bolt, Spanish

PRUEBA EN FÁBRICA

PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN Y PRUEBA DE PRESIÓN

Se inspeccionan visualmente las cubiertas para detectar daños ocurridos durante el envío.

Se instalan el buje del pasador de bisagra y la guía. Se atornilla la base inferior al soporte de

prueba usando un patrón de estrella. Se monta la base en el soporte de prueba y se ajustan los

pernos de montaje en incrementos de 5 libras hasta un torque de 15 libras-pie.

Configuración de la cubierta

Se instalan el retén del sello y el buje del pasador de bisagra. Se monta la guía de la cubierta. Se

instala el sello inflable y se verifica la condición de la ranura del sello y del sello. Se coloca la

cubierta sobre la base inferior en el soporte de prueba y se instala el pasador de bisagra.

Verificación de la operación

Se comprueba el correcto funcionamiento de la cubierta y la separación. Se instala el accionador

y se completan las conexiones de la caja de control. Se realiza un mínimo de 15 ciclos. Se cierra

la cubierta con el sello inflado a una presión de 65 psi. Se aplica presión en la recámara de prue-

ba hasta 50 psi y se cierra la línea de suministro.

Se desmonta la cubierta, se le estampa un número de serie y se ingresa en inventario o se

prepara para su envío.

Si tiene alguna pregunta, visite nuestro sitio de Internet en

www.thepivotaledge.com

y, generalmente, allí encontrará la respuesta.

1(701) 223-0543 Oficina

1(701) 220-0889 Celular de Jay

1(701) 400-1934 Celular de Roger

UNA COMPAÑÍA ISO 9001