Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡...

68
Manual de instrucciones Lavavajillas [es] Manual de usuario 3VS6660IA

Transcript of Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡...

Page 1: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Manual deinstrucciones

Lavavajillas

[es] Manual de usuario

3VS6660IA

Page 2: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es

2

Tabla de contenidosSeguridad ........................................  4Advertencias de carácter gene-ral...................................................... 4Uso conforme a lo prescrito ............ 4Limitación del grupo de usua-rios.................................................... 4Instalación segura ............................ 5Uso seguro....................................... 6Aparato dañado ............................... 8Peligros para niños .......................... 9

Evitar daños materiales................  11Instalación segura .......................... 11Uso seguro..................................... 11

Protección del medio ambientey ahorro .........................................  12Eliminación del embalaje ............... 12Ahorro de energía .......................... 12Sensor del agua (Aquasensor) ...... 12Apertura automática de puerta ...... 13

Instalación y conexión..................  13Volumen de suministro .................. 13Instalar y conectar el aparato ........ 13Conexión de desagüe .................... 14Conexión a la red de agua pota-ble................................................... 14Conexión eléctrica.......................... 14

Familiarizándose con el apara-to ....................................................  15Aparato........................................... 15Elementos de mando ..................... 16

Programas .....................................  18Advertencia para los institutosde ensayo....................................... 19Favorito Prelav. .......................... 19

Funciones adicionales..................  20

Equipamiento ................................  21Cesto superior................................ 21

Cesto inferior .................................. 22Cesta para cubiertos...................... 223. cesto para vajilla ........................ 22Soporte adicional para vasos ytazas ............................................... 23Varillas plegables ........................... 23Soporte adicional para piezaspequeñas........................................ 24Soporte para cuchillos ................... 24Soporte para bandeja de horno..... 24Retenedor de botellas.................... 25Alturas de los cestos para vajilla ... 25

Antes de usar el aparato porprimera vez....................................  25Realizar la primera puesta enmarcha ........................................... 25

Descalcificador .............................  25Vista general de los ajustes delgrado de dureza del agua ............. 26Ajustar el descalcificador ............... 26Sal especial .................................... 26Desconectar el descalcificador...... 27Regeneración del descalcifica-dor .................................................. 28

Instalación del abrillantador.........  28Abrillantador ................................... 28Ajustar la cantidad de abrillanta-dor .................................................. 29Desconectar la instalación delabrillantador ................................... 29

Detergente .....................................  30Detergentes adecuados................. 30Detergentes inadecuados .............. 31Indicaciones sobre los detergen-tes................................................... 31Poner el detergente........................ 32

Vajilla .............................................  32Daños en la cristalería y en lavajilla............................................... 33

Page 3: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es

3

Introducir la vajilla .......................... 33Extraer la vajilla .............................. 34

Manejo básico ...............................  34Encender el aparato....................... 34Ajustar un programa ...................... 35Ajustar una función adicional......... 35Ajustar la programación diferida.... 35Iniciar programa ............................. 35Activar el bloqueo de teclas .......... 36Desactivar el bloqueo de las te-clas ................................................. 36Activar la función de pausa ........... 36Cancelar programa ........................ 36Apagar el aparato .......................... 36

Ajustes básicos.............................  37Vista general de los ajustes bá-sicos ............................................... 37Modificar los ajustes básicos......... 38

Home Connect ..............................  39Inicio rápido de Home Connect ..... 39Ajustes de Home Connect ............. 40Control remoto ............................ 40Diagnóstico Remoto ..................... 40Actualización de software .............. 40Protección de datos ....................... 41

Cuidados y limpieza......................  41Limpiar la cuba............................... 41Productos de limpieza.................... 41Consejos para el mantenimientodel aparato ..................................... 42Limpieza Limpeza  ...................... 42Sistema de filtros............................ 43Limpiar los brazos de aspersión.... 44

Solucionar pequeñas averías.......  46Seguridad del aparato ................... 46Código de avería/indicación deavería/señal.................................... 47Resultado de lavado ...................... 49Problema de Home Connect ......... 57

Indicaciones en la pantalla de vi-sualización...................................... 57Averías de funcionamiento............. 58Daños mecánicos .......................... 59Ruidos ............................................ 59Limpiar la bomba de desagüe....... 61

Transporte, almacenamiento yeliminación de desechos..............  61Desmontaje del aparato................. 61Proteger el aparato contra lasheladas........................................... 62Transportar el aparato.................... 62Eliminación del aparato usado ...... 62

Servicio de Asistencia Técnica ....  63Número de producto (E-Nr.), nú-mero de fabricación (FD) y nú-mero de conteo (Z-Nr.) .................. 63Garantía para el sistema AQUA-STOP .............................................. 63

Datos técnicos ..............................  64Informaciones referentes al soft-ware libre y de código abierto ....... 65Declaración de conformidad.......... 65

Page 4: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Seguridad

4

Seguridad

Tener en cuenta la información sobre el tema de seguridad parapoder utilizar el aparato de forma segura.

Advertencias de carácter general

¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puedeutilizar el aparato de forma segura y eficiente.

¡ Conservar las instrucciones y la información del producto paraun uso posterior o para posibles compradores posteriores.

¡ Después de desembalar el aparato, debe comprobarse su esta-do. En caso de haber daños debidos al transporte, no conectarel aparato.

Uso conforme a lo prescrito

Tener en cuenta las indicaciones sobre el uso conforme a lo pres-crito para utilizar el aparato de forma correcta y segura.Utilizar el aparato solo:¡ para lavar la vajilla doméstica.¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor-

no doméstico.¡ hasta a una altura de 4000 m sobre el nivel del mar.

Limitación del grupo de usuarios

Evitar riesgos y peligros para niños y personas discapacitadas.Estos aparatos solo podrán ser usados por niños a partir de 8años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentalesestén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experienciales impida hacer un uso seguro de los mismos siempre quecuenten con la supervisión de una persona responsable de su se-guridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayancomprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.No dejar que los niños jueguen con el aparato.La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no po-drán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisiónde una persona adulta responsable de su seguridad.

Page 5: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Seguridad es

5

Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato ydel cable de conexión.

Instalación segura

Ténganse en cuenta las indicaciones de seguridad al instalar elaparato.

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!Una instalación incorrecta puede causar lesiones.▶ Al instalar y conectar el aparato, seguirlas indicaciones de

las instrucciones de uso y las instrucciones de montaje.

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica!¡ Las instalaciones incorrectas son peligrosas.▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de

conformidad con los datos que figuran en la placa de ca-racterísticas del mismo.▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con

corriente alterna mediante un enchufe reglamentario conpuesta a tierra.▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica

doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normasvigentes.▶ No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de

conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisadoro un mando a distancia.▶ Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de

conexión de red debe quedar accesible, o, en caso de queno pueda quedar accesible, debe instalarse un dispositivode separación omnipolar en la instalación eléctrica fija, deacuerdo con las normas de instalación.▶ Al instalar el aparato en su emplazamiento definitivo, asegu-

rarse de que el cable de conexión de red no quede aprisio-nado ni se dañe.

Page 6: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Seguridad

6

¡ Es peligroso cortar la manguera de alimentación de agua osumergir en agua la válvula Aquastop.▶ No sumergir nunca la carcasa de plástico en agua. La car-

casa de plástico en la manguera de alimentación de aguacontiene una válvula eléctrica.▶ No cortar nunca la manguera de alimentación de agua. En

la manguera de alimentación se encuentran los cables dealimentación eléctrica.

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio!Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados yadaptadores no autorizados.▶ No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.▶ Si el cable de conexión de red es demasiado corto, poner-

se en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.▶ Utilizar solo adaptadores autorizados por el fabricante.

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras!Una instalación incorrecta del aparato puede producir quema-duras.▶ En los aparatos instalados de modo independiente, asegu-

rarse de que la parte posterior del aparato está tocando auna pared.

Uso seguro

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños graves para la salud!La inobservancia de las indicaciones de seguridad y de lasinstrucciones de uso que figuran en los envases de los deter-gentes y abrillantadores puede ocasionar graves daños parala salud.▶ Observar estrictamente las instrucciones de seguridad y de

uso que figuran en los envases del detergente y el abrillan-tador.

Page 7: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Seguridad es

7

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión!¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-

siones.▶ No verter nunca disolventes en la cuba del aparato.

¡ Los productos de limpieza con alto contenido de alcalinoscáusticos o ácidos en combinación con piezas de aluminioen la cuba del aparato pueden provocar explosiones.▶ No utilizar nunca productos de limpieza con alto contenido

de alcalinos cáusticos o ácidos, especialmente del ámbitocomercial o industrial en combinación con piezas de alumi-nio (p. ej., filtro antigrasa de campanas extractoras u cace-rolas de aluminio), para, por ejemplo, limpiar la máquina.

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!¡ La puerta del aparato abierta puede causar lesiones.▶ Abrir la puerta del aparato solo para cargar y retirar la vaji-

lla del aparato, a fin de evitar accidentes, p. ej., al tropezar.▶ No sentarse ni ponerse de pie sobre la puerta abierta.

¡ Los cuchillos y utensilios cortantes pueden causar lesiones.▶ Colocar los cuchillos y utensilios cortantes o puntiagudos

con las puntas hacia abajo en la cesta para cubiertos, en elsoporte para cuchillos o en el cajón para cubiertos.

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por líquidos ca-lientes!

Al abrir la puerta del aparato durante el desarrollo del progra-ma puede salpicar agua caliente del aparato.▶ Abrir la puerta del aparato con cuidado durante el desarro-

llo de un programa de lavado.

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de vuelco!Los cestos de vajilla con una carga excesiva pueden provo-car que el aparato vuelque.▶ No sobrecargar los cestos en los aparatos independientes.

Page 8: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Seguridad

8

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica!¡ La infiltración de humedad puede provocar una descarga

eléctrica.▶ Utilizar el aparato solo en espacios interiores.▶ No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta pre-

sión para limpiar el aparato.¡ Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red es

peligroso.▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en

contacto con piezas calientes del aparato o fuentes de ca-lor.▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en

contacto con esquinas o bordes afilados.▶ No doblar, aplastar ni modificar nunca el cable de conexión

de red.

Aparato dañado

Ténganse en cuenta las indicaciones de seguridad cuando elaparato esté dañado.

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica!¡ Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son

peligrosos.▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie

agrietada o rota.▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para

desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable deconexión de red de la toma de corriente.▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados,

desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red odesconectar el fusible de la caja de fusibles y cerrar el grifode agua.▶ "Llamar al Servicio de Asistencia Técnica." → Página 63▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones

e intervenciones en el aparato.

Page 9: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Seguridad es

9

¡ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones

e intervenciones en el aparato.▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la re-

paración del aparato.▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta da-

ñado, deberá sustituirse por un cable de conexión especialque puede adquirirse ya sea a través del Servicio de Asis-tencia Técnica o directamente del fabricante.

Peligros para niños

Se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad cuandohaya niños en el hogar.

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia!¡ Los niños pueden ponerse el material de embalaje por enci-

ma de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los

niños.▶ No permita que los niños jueguen con el embalaje.

¡ Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, puedenaspirarlas o tragarlas y asfixiarse.▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los ni-

ños.▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños para la salud!Los niños podrían quedar encerrados y poner así en peligrosu vida.▶ En caso de aparatos usados, extraer el enchufe del cable

de conexión de red, a continuación, cortar el cable de co-nexión de red y destruir el cierre de la puerta del aparatode tal manera que la puerta ya no pueda cerrarse.

Page 10: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Seguridad

10

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de aplastamiento!En caso de aparatos instalados en altura, existe peligro deaplastamiento para los niños entre la puerta del aparato y laspuertas de armarios que pueda haber debajo.▶ Prestar atención a los niños al abrir y cerrar la puerta del

aparato.

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras químicas!El abrillantador y el detergente pueden provocar abrasión deboca, faringe y ojos.▶ Mantener a los niños alejados de los detergentes y abrillan-

tadores.▶ Mantener a los niños alejados del aparato cuando esté

abierto. El agua que se encuentra en el interior de la cubadel aparato no es potable. Puede haber restos de detergen-te y de abrillantador.

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!Los niños pueden pillarse los dedos en las ranuras de la ban-deja de recogida de las pastillas de detergente y lesionarse.▶ Mantener a los niños alejados del aparato cuando esté

abierto.

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia!Los niños se pueden encerrar y asfixiar en el aparato.▶ Utilizar el seguro para niños si está disponible.▶ No dejar nunca que los niños jueguen o manejen el apara-

to.

Page 11: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Evitar daños materiales es

11

Evitar daños materiales

Evitar daños materialesEvitar daños materiales

Instalación seguraTénganse en cuenta las indicacionesal instalar el aparato.

¡ATENCIÓN!¡ Una instalación incorrecta del apa-

rato puede provocar daños.▶ En caso de instalar el lavavaji-

llas debajo o encima de otroelectrodoméstico, deberán ob-servarse estrictamente las indi-caciones e informaciones relati-vas al montaje combinado conun lavavajillas que figuren en lasinstrucciones de montaje del co-rrespondiente electrodoméstico.

▶ En caso de no disponer de nin-guna información a este respec-to o que las instrucciones demontaje no incluyeran ningunareferencia a este respecto, de-berá dirigirse al fabricante delelectrodoméstico en cuestión afin de cerciorarse de que el la-vavajillas puede montarse deba-jo o encima de otros electrodo-mésticos.

▶ Si no está disponible la informa-ción del fabricante, el lavavaji-llas no podrá montarse en nin-gún caso debajo o encima dedichos electrodomésticos.

▶ Para garantizar un funciona-miento seguro de todos loselectrodomésticos, deben tener-se en cuenta también las ins-trucciones de montaje del lava-vajillas.

▶ No instalar el lavavajillas debajode una placa de cocción.

▶ No instalar el lavavajillas en lasinmediaciones de focos activosde calor, p. ej. radiadores, acu-

muladores de calor, estufas uotros aparatos que generen ca-lor.

¡ Las mangueras de agua modifica-das o dañadas pueden ocasionardaños materiales y en el aparato.▶ No doblar, aplastar, modificar ni

cortar nunca las mangueras deagua.

▶ Utilizar únicamente las mangue-ras de agua suministradas o lasmangueras de repuesto origina-les.

▶ No reutilizar nunca manguerasde agua usadas.

¡ Una presión de agua demasiadoreducida o elevada puede influirnegativamente en el funcionamien-to del aparato.▶ Asegurarse de que la presión

de agua del dispositivo de sumi-nistro de agua sea como míni-mo 50 kPa (0,5 bar) y comomáximo 1000 kPa (10 bar).

▶ Si la presión del agua excede elvalor máximo indicado, se debeinstalar una válvula de reduc-ción de presión entre la toma deagua y el juego de manguerasdel aparato.

Uso seguroTénganse en cuenta las indicacionesal utilizar el aparato.

¡ATENCIÓN!¡ El vapor de agua producido puede

dañar el mobiliario.▶ Al finalizar el programa, esperar

a que el aparato se enfríe unpoco antes de abrir la puerta.

¡ La sal especial puede dañar la cu-ba a causa de corrosión.▶ Para que se limpie la sal derra-

mada en la cuba, rellenar el de-pósito con la sal especial inme-diatamente antes del inicio delprograma.

Page 12: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Protección del medio ambiente y ahorro

12

¡ El detergente puede dañar el des-calcificador.▶ Llenar el depósito del descalcifi-

cador únicamente con sal espe-cial para lavavajillas.

¡ Los productos de limpieza inade-cuados pueden dañar el aparato.▶ No utilizar nunca una limpiadora

de vapor.▶ No utilizar esponjas con superfi-

cies ásperas ni productos delimpieza abrasivos a fin de norayar la superficie del aparato.

▶ Para evitar la corrosión, no utili-zar paños de esponja para lim-piar lavavajillas con la partefrontal de acero inoxidable, obien enjuagar bien los paños va-rias veces antes del primer uso.

Protección del medio ambiente y ahorro

Protección del medio am-biente y ahorroProtección del medio ambiente y ahorro

Eliminación del embalajeLos materiales del embalaje son res-petuosos con el medio ambiente yreciclables.▶ Desechar las diferentes piezas se-

paradas según su naturaleza.

Eliminar el embalaje de formaecológica.

Ahorro de energíaSi tiene en cuenta estas indicacio-nes, su aparato consumirá menoscorriente y agua.

Utilizar el programa Eco 50°.El programa Eco 50° ahorra ener-gía y es respetuoso con el medioambiente. → "Programas", Página 18

En caso de tener que lavar pocacantidad de vajilla, utilizar la funciónadicional de media carga.1

El programa se adapta a la pocacarga y se reducen los valores deconsumo. → "Funciones adicionales",Página 20

Sensor del agua (Aquasen-sor)El sensor del agua (Aquasensor) esun dispositivo de medición ópticoque mide el grado de turbiedad delagua de lavado (partículas sólidas di-sueltas en la misma). Con el sensordel agua (Aquasensor) se puedeahorrar agua.El empleo del sensor del agua(Aquasensor) se efectúa dependien-do del programa. Si el grado de su-ciedad del agua fuera mayor, el aguade lavado es evacuada y sustituidapor agua limpia. Si el grado de sucie-dad fuera mínimo, el agua de lavadose utilizará en el siguiente ciclo de la-vado y el consumo de agua se pue-de reducir en 3-6 litros. En los pro-gramas automáticos se adaptan adi-cionalmente la temperatura y la dura-ción del programa al grado de sucie-dad constatado.

1 Según el equipamiento del aparato

Page 13: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Instalación y conexión es

13

Apertura automática de puer-taLa puerta se abre automáticamentedurante la fase de secado. De estemodo se consigue un secado parti-cularmente económico.Para obtener un resultado óptimo desecado, esperar a que finalice el pro-grama antes de extraer la vajilla. Elprograma ha terminado cuando en lapantalla aparece "0h:00m".Si la apertura automática de puertaestá desactivada, se eleva el consu-mo de energía y, por lo general, lafase de secado se reduce.→ "Vista general de los ajustes bási-cos", Página 37

Instalación y conexión

Instalación y conexiónInstalación y conexión

Volumen de suministroAl desembalar el aparato, comprobarque las piezas no presenten dañosocasionados durante el transporte yque el volumen de suministro estécompleto.En caso de reclamación es necesa-rio dirigirse al comercio donde se ad-quirió el aparato o al Servicio deAsistencia Técnica de la marca.Nota: El aparato ha sido sometido aseveras revisiones y comprobacionesen fábrica bajo condiciones de fun-cionamiento normal. Por ello, es po-sible que hayan quedado manchasde cal en el aparato. Las manchasde cal desaparecen después del pri-mer ciclo de lavado.El suministro se compone de los si-guientes elementos:¡ Lavavajillas¡ Instrucciones de uso¡ Instrucciones de montaje

¡ Garantía¡ Material de montaje¡ Cable de conexión a la red¡ Instrucciones breves

Instalar y conectar el aparatoEl aparato para montaje bajo encime-ra o integrable en la cocina se puedeinstalar entre paredes de madera ode plástico. Si el aparato se quierecolocar posteriormente como apara-to independiente, es necesario ase-gurarlo para que no se vuelque, p. ej.atornillándolo a la pared o colocán-dolo bajo una encimera de una solapieza que esté fijada a los armarioscontiguos.1. "Ténganse en cuenta las adverten-

cias de seguridad." → Página 42. "Ténganse en cuenta las indicacio-

nes relativas a la conexión eléctri-ca." → Página 14

3. Comprobar el volumen de suminis-tro y el estado del aparato.

4. Consultar las dimensiones demontaje requeridas en las instruc-ciones de montaje.

5. Colocar el aparato de forma quese mantenga equilibrado con ayu-da de las patas de soporte regula-bles.Asegurarse de que el lugar de em-plazamiento sea seguro.

6. "Instalar la conexión de desagüe."→ Página 14

7. "Instalar la conexión a la red deagua potable." → Página 14

8. Conectar el aparato a la red eléc-trica.

Page 14: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Instalación y conexión

14

Conexión de desagüeConectar el aparato a una conexiónde desagüe para poder evacuar elagua sucia durante el ciclo de lava-do.

Instalación de la conexión dedesagüe1. Consultar los pasos necesarios en

las instrucciones de montaje sumi-nistradas.

2. Conectar el tubo de desagüe al ra-cor del sifón con ayuda de las pie-zas incluidas en el set de montaje.

3. Prestar atención a que el tubo dedesagüe no esté doblado, aplasta-do ni enredado.

4. Comprobar que ninguna tapa decierre impida el paso de agua enla toma de desagüe.

Conexión a la red de agua po-tableConectar el aparato a una toma aguapotable.

Instalación de la conexión a la redde agua potableNota¡ En caso de tener que sustituir el

aparato, utilizar una manguera dealimentación de agua nueva.

1. Consultar los pasos necesarios enlas instrucciones de montaje sumi-nistradas.

2. Conectar el aparato a la toma deagua potable con ayuda de laspiezas incluidas.Ténganse en cuenta los "Datostécnicos " → Página 64.

3. Asegurarse de que la manguerade alimentación del agua no estédoblada, aplastada ni entrelazada.

Conexión eléctricaConectar el aparato a la red eléctri-ca.

Conexión del aparato a la redeléctricaNotas¡ Observar las "indicaciones de se-

guridad" → Página 5.¡ Conectar el aparato únicamente a

una red de corriente alterna en elmargen de 220 - 240 V y 50 Hz o60 Hz.

¡ Téngase en cuenta que el sistemade seguridad del agua solo funcio-na cuando recibe suministro decorriente.

1. Enchufar en el aparato el conectorIEC del cable de conexión de red.

2. Introducir el enchufe del cable deconexión de red del aparato enuna toma de corriente cercana almismo.Los datos de conexión del aparatose encuentran en la placa de ca-racterísticas.

3. Comprobar que el enchufe estéasentado firmemente.

Page 15: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Familiarizándose con el aparato es

15

Familiarizándose con el aparato

Familiarizándose con el aparatoFamiliarizándose con el aparato

AparatoAquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.

1

2

3

45

67

89

10

11

12

13

1 Placa de características Placa de características con "número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD)" → Página 63.Los datos son necesarios para el "Servicio de Asisten-cia Técnica" → Página 63.

1 Según el equipamiento del aparato

Page 16: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Familiarizándose con el aparato

16

2 Cámara del detergente En la cámara del detergente se pone el "detergente"→ Página 30.

3 Cesto inferior "Cesto inferior" → Página 22

4 Depósito de la sal especial Poner la sal especial en el depósito de sal especial. → "Descalcificador", Página 25

5 Brazo de aspersión inferior El brazo de aspersión inferior limpia la vajilla del cestoinferior.Si la vajilla no se limpia de forma óptima, deben lim-piarse los brazos de aspersión. → "Limpiar los brazos de aspersión", Página 44

6 Bandeja de recogida de las pasti-llas de detergente

Durante el lavado, las pastillas de detergente caen au-tomáticamente desde la cámara del detergente a labandeja de recogida de las pastillas, donde se puedendisolver de modo óptimo.

7 Cesto superior "Cesto superior" → Página 21

8 3. Cesto para vajilla "3. Cesto para vajilla" → Página 22

9 Soporte adicional para vasos ytazas1

"Soporte adicional para vasos y tazas" → Página 23

10 Brazo de aspersión superior El brazo de aspersión superior limpia la vajilla del ces-to superior.Si la vajilla no se limpia de forma óptima, deben lim-piarse los brazos de aspersión. → "Limpiar los brazos de aspersión", Página 44

11 Sistema de filtros "Sistema de filtros" → Página 43

12 Cesta para cubiertos "Cesta para cubiertos" → Página 22

13 Depósito del abrillantador El depósito del abrillantador se llena con abrillantadorpara la. → "Instalación del abrillantador", Página 28

1 Según el equipamiento del aparato

Elementos de mandoMediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparatoy recibir información sobre el estado de funcionamiento.Con algunas teclas se pueden ejecutar diferentes funciones.

Page 17: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Familiarizándose con el aparato es

17

1 3 4 5 6 7 8

910111213

2

1 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN y tecla reset

"Encender el aparato" → Página 34"Apagar el aparato" → Página 36"Cancelar programa" → Página 36

2 Teclas de programas "Programas" → Página 18

3 Indicador de entrada de agua Indicador de entrada de agua

4 Piloto de aviso de reposición del abri-llantador

"Instalación del abrillantador" → Página 28

5 Pantalla La pantalla muestra información sobre el tiemporestante o los ajustes básicos. Mediante la panta-lla y las teclas de ajuste se pueden modificar losajustes básicos.

6 Indicador WLAN "Home Connect" → Página 39

7 Tecla Al mantener pulsada  durante unos 3segundos, se abren los ajustes básicos.

8 Tecla de inicio "Iniciar programa" → Página 35

9 Teclas de programas y funciones adi-cionales

"Programas" → Página 18"Funciones adicionales" → Página 20

10 Control remoto → "Control remoto ", Página 40

11 Programación diferida "Ajustar la programación diferida" → Página 35

12 Piloto de aviso de reposición de sal es-pecial

"Descalcificador" → Página 25

13 Apertura de la puerta1 Abrir la puerta del aparato.1 Según el equipamiento del aparato

Page 18: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Programas

18

Programas

ProgramasProgramas

Aquí se muestra una vista general delos programas disponibles. Depen-diendo de la configuración del apara-to están disponibles distintos progra-mas, que se encuentran en el cuadrode mandos del aparato.En función del programa selecciona-do, la duración del ciclo de lavadopuede variar. La duración del progra-ma depende de la temperatura delagua, de la cantidad de vajilla, delgrado de suciedad y de la funciónadicional seleccionada. Si la instala-

ción del abrillantador está desconec-tada o no hay suficiente abrillantador,la duración del programa varía.Los valores de consumo figuran enla guía rápida. Los valores de consu-mo se refieren a unas condicionesde funcionamiento normales y ungrado de dureza del agua de 13 - 16 °dH. Se pueden producir diver-gencias con respecto a estos valoresdebido a la influencia de diferentesfactores como, p. ej., la temperaturadel agua o de la presión del agua dered.

Programa Aplicación Desarrollo del programa Funciones adi-cionales

Intensivo 70°

Vajilla:¡ lavado de cacerolas, sar-

tenes, vajilla y cubiertosno delicados.

Grado de suciedad:¡ eliminar restos de alimen-

tos de almidón y de albú-mina resecos, fuertemen-te incrustados o quema-dos.

Intensivo:¡ Prelavado¡ Lavado 70 °C¡ Aclarado intermedio¡ Aclarado 69 °C¡ Secado

Todas→ "Funciones adi-cionales",Página 20

Auto 45-65°

Vajilla:¡ lavar vajilla mezclada y

cubiertos.Grado de suciedad:¡ eliminar restos de alimen-

tos ligeramente adheri-dos corrientes en un ho-gar.

Sensor activo:¡ se optimiza en función

del grado de suciedaddel agua de lavado me-diante el sistema de sen-sores.

Todas→ "Funciones adi-cionales",Página 20

Eco 50°

Vajilla:¡ lavar vajilla mezclada y

cubiertos.Grado de suciedad:¡ eliminar restos de alimen-

tos ligeramente adheri-dos corrientes en un ho-gar.

Programa más económico:¡ Prelavado¡ Lavado 50 °C¡ Aclarado intermedio¡ Aclarado 48 °C¡ Secado

Todas→ "Funciones adi-cionales",Página 20

Page 19: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Programas es

19

Programa Aplicación Desarrollo del programa Funciones adi-cionales

1 hora

Vajilla:¡ lavar vajilla mezclada y

cubiertos.Grado de suciedad:¡ eliminar restos de alimen-

tos ligeramente adheri-dos corrientes en un ho-gar.

Duración mínima:¡ Lavado 65 °C¡ Aclarado intermedio¡ Aclarado 69 °C¡ Secado

+seco→ "Funciones adi-cionales",Página 20

Rápido 45°

Vajilla:¡ lavar vajilla delicada, cu-

biertos, plásticos sensi-bles a las altas tempera-turas y vasos.

Grado de suciedad:¡ eliminar restos de alimen-

tos frescos ligeramenteadheridos.

Duración mínima:¡ Lavado 45 °C¡ Aclarado intermedio¡ Aclarado 55 °C

+seco→ "Funciones adi-cionales",Página 20

Limpieza Limpeza

Utilizar únicamente cuandoel aparato está vacío.

Limpieza de la máquina70 °C

Ninguno

Favorito Prelav.

- - -

Nota: La duración comparativamentesuperior en el programa Eco 50 ° re-sulta de los tiempos prolongados deremojo y los tiempos de secado. Es-to proporciona óptimos valores deconsumo.

Advertencia para los institu-tos de ensayoLos institutos de ensayo recibirán lasinformaciones relativas a los ensayoscomparativos, por ejemplo segúnEN60436.Estas informaciones se refieren a lascondiciones para la realización delos ensayos y no incluyen resultadosni valores de consumo.Enviar solicitud por correo electróni-co a: [email protected]

No olvide indicar el número de pro-ducto (E-Nr.) y el número de fabrica-ción (FD), que se encuentran en laplaca de características, situada enla puerta del aparato.

Favorito Prelav. En la tecla se puede memorizar unprograma en combinación con unafunción adicional.Guardar el programa a través de laaplicación Home Connect o en elaparato.El aparato se suministra de fábricacon el programa de prelavado me-morizado en esta tecla. El programade prelavado es apto para todo tipode vajilla. Mediante el aclarado enfrío se realiza un lavado preliminar dela vajilla.

Page 20: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Funciones adicionales

20

Si se han descargado programas yen estado de suministro, se muestrael nombre del programa en la aplica-ción. La pantalla muestra alternativa-mente "APP" y el tiempo restante.Consejo: A través de la aplicaciónHome Connect se pueden descargarprogramas adicionales y guardar enla tecla .1

Guardar Favorito Prelav. en elaparato1. Pulsar .2. Pulsar la tecla de programa co-

rrespondiente. → "Programas", Página 18

3. Pulsar la tecla de la función adicio-nal correspondiente. → "Funciones adicionales",Página 20

4. Pulsar durante 3 segundos.a El programa seleccionado y la fun-

ción adicional parpadean.a parpadea.a Se ha memorizado el programa y

la función adicional.Consejo: Para restaurar el programa,utilizar la aplicación Home Connect oreajustar el aparato a los ajustes defábrica. → "Vista general de los ajustes bási-cos", Página 37

Funciones adicionales

Funciones adicionalesFunciones adicionales

Aquí se muestra una vista general delas funciones adicionales que sepueden ajustar. Según la configura-ción del aparato están disponibles

varias funciones adicionales que seencuentran en el cuadro de mandosdel aparato.

Función adicio-nal

Aplicación

Turbo+

¡ La duración se reduceentre un 15 % y un75 % dependiendo delprograma de lavado.

¡ Se puede activar la fun-ción adicional antes deiniciar el programa y,también, en cualquiermomento durante el de-sarrollo del programa.

¡ El consumo de agua yenergía aumentan.

Si se selecciona esta fun-ción adicional, se desacti-va la "apertura automáticade puerta" → Página 37en el ajuste "o02".

Media carga

¡ Activar en caso de pocavajilla.

¡ Poner en la cámara me-nos detergente del re-comendado para unacarga completa.

¡ La duración del progra-ma se reduce.

¡ El consumo de agua yenergía se reduce.

+seco

¡ Para obtener un resulta-do de secado mejora-do, se eleva la tempera-tura de aclarado y seprolonga la fase de se-cado.

¡ Especialmente adecua-da para secar piezas deplástico.

1 Según el equipamiento del aparato

Page 21: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Equipamiento es

21

Función adicio-nal

Aplicación

¡ El consumo de energíaaumenta ligeramente yla duración del progra-ma se prolonga.

Equipamiento

EquipamientoEquipamiento

Aquí se muestra una vista generalsobre el posible equipamiento delaparato y su utilización.El equipamiento depende del modelode aparato.

Cesto superiorColocar las tazas y vasos en el cestosuperior.

a

Soporte para cuchillos 1

A fin de obtener espacio para piezasde vajilla más grandes, se puede mo-dificar la altura del cesto superior.

Ajustar cesto superior con palancaslateralesPara lavar piezas grandes de vajillaen los cestos para vajilla, ajuste la al-tura de inserción del cesto superior.1. Extraer el cesto superior.

2. Para evitar la caída brusca delcesto, sujetarlo por el borde lateralsuperior.

3. Presionar hacia el interior las pa-lancas situadas en los laterales ex-teriores izquierdo y derecho delcesto.

El cesto se puede bajar ligeramen-te.

4. Bajar o subir el cesto de manerauniforme hasta el nivel adecuado. → "Alturas de los cestos para vaji-lla", Página 25

Cerciorarse de que el cesto se en-cuentra nivelado (laterales coloca-dos en la misma altura).

5. Introducir el cesto en su sitio.

1 Según el equipamiento del aparato

Page 22: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Equipamiento

22

Cesto inferiorColocar las cacerolas y platos en elcesto inferior.

a

Cesta para cubiertos 1

Los platos grandes hasta un diáme-tro de 31 cm se pueden colocar enel cesto inferior tal como se muestraen la ilustración.

Cesta para cubiertosLos cubiertos se colocan en la cestasiempre mezclados, con el extremopuntiagudo hacia abajo.

3. cesto para vajillaPara lavar cubiertos grandes y vajillapequeña ligeramente sucia, utilizar eltercer cesto, p. ej., tazas peque-ñas,cuencos o cucharas de cocina.

Desplazar la bandeja lateral en eltercer cestoPara lavar las copas en el cesto su-perior, se puede desplazar la bande-ja lateral en el tercer cesto.1. Desplazar la bandeja lateral hacia

la izquierda.

1 Según el equipamiento del aparato

Page 23: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Equipamiento es

23

2. Colocar las copas en el cesto su-perior.

Soporte adicional para vasosy tazasEl soporte adicional y el espacio si-tuado debajo del mismo se puedenusar para colocar tazas y vasos pe-queños o cubiertos de gran tamaño,como cucharas de cocina o cubier-tos de servicio.

Cuando no se necesite el soportepara vasos y tazas, se puede abatirhacia arriba.

Varillas plegablesUtilizar las varillas plegables para or-denar la vajilla de modo seguro,p. ej. platos.

Para distribuir mejor las cacerolas,fuentes y vasos es posible abatir lasvarillas plegables.1

Abatir las varillas plegables1

Plegar las varillas cuando no se ne-cesiten.1. Empujar la palanca hacia delante

y plegar las varillas .

1 2

2. Para poder utilizar de nuevo lasvarillas plegables, abatirlas haciaarriba.

a Las varillas plegables encajan demodo audible.

1 Según el equipamiento del aparato

Page 24: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Equipamiento

24

Soporte adicional para piezaspequeñasUtilizar el soporte adicional para pie-zas pequeñas para colocar piezas devajilla pequeñas, p. ej. piezas ligerasde plástico.

Soporte para cuchillosUtilizar el soporte para cuchillos y cu-biertos largos.

Soporte para bandeja de hor-noUtilizar el soporte para bandeja dehorno para colocar bandejas de hor-nos de forma segura.

Utilizar el soporte para bandeja dehornoRequisito: El cesto superior está co-locado en la altura de colocaciónmás alta.1. Extraer el cesto inferior.2. Abrir el soporte para bandeja de

horno y deslizar hacia abajo .

Page 25: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Antes de usar el aparato por primera vez es

25

Retenedor de botellasUtilizar el retenedor de botellas sirvepara colocar botellas de forma segu-ra.

Utilizar el retenedor de botellas

▶ Bajar el retenedor y colocar labotella .

Alturas de los cestos para vajillaAjustar los cestos para vajilla a la altura adecuada.

Nivel Cesto superior Cesto inferior1 ø máx. 18,5 cm 27,5 cm2 ø máx. 21 cm 25 cm

Antes de usar el aparato por primera vez

Antes de usar el aparatopor primera vezAntes de usar el aparato por primera vez

Aplicar los ajustes de la primerapuesta en marcha.

Realizar la primera puesta enmarchaAntes de la primera puesta en mar-cha o después de restablecer losajustes de fábrica es necesario reali-zar ajustes.Consejo: Conectar el aparato con undispositivo móvil. Mediante la aplica-ción Home Connect se pueden reali-zar los ajustes de manera conforta-ble. → "Inicio rápido de Home Connect",Página 39Requisito: "El aparato está instaladoy conectado." → Página 13

1. "Poner sal especial." → Página 262. "Poner abrillantador."

→ Página 283. "Conectar el aparato."

→ Página 344. "Ajustar el descalcificador."

→ Página 265. "Ajustar la cantidad de abrillanta-

dor." → Página 29

Consejo: Estos ajustes y otros "ajus-tes básicos" → Página 37 se pue-den modificar en cualquier momento.

Descalcificador

DescalcificadorDescalcificador

El agua dura y con cal deja restos decal en la vajilla y en la cuba del apa-rato y puede obturar partes del apa-rato.Para lograr buenos resultados de la-vado se puede descalcificar el aguacon sal especial y el descalcificador.

Page 26: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Descalcificador

26

Para evitar daños en el aparato, el agua con un grado de dureza supe-rior a 7 °dH se tiene que descalcifi-car.

Vista general de los ajustes del grado de dureza del aguaAquí encontrará una vista general de los valores que es pueden ajustar para elgrado de dureza del agua.La dureza del agua se puede consultar a la empresa local de abastecimientode agua o determinar con un medidor de dureza del agua.

Grado de dureza delagua °dH

Grado de dureza mmol/l Valor de ajuste

0 - 6 blanda 0 - 1,1 H007 - 8 blanda 1,2 - 1,4 H019 - 10 media 1,5 - 1,8 H0211 - 12 media 1,9 - 2,1 H0313 - 16 media 2,2 - 2,9 H0417 - 21 dura 3,0 - 3,7 H0522 - 30 dura 3,8 - 5,4 H0631 - 50 dura 5,5 - 8,9 H07

Nota: Ajuste el aparato al grado dedureza del agua determinado. → "Ajustar el descalcificador",Página 26Con una dureza del agua de 0 -6 °dH se puede prescindir de la salespecial y desconectar el descalcifi-cador. → "Desconectar el descalcificador",Página 27

Ajustar el descalcificadorAjuste el aparato al grado de durezadel agua.1. Averiguar la dureza del agua y el

valor de ajuste adecuado. → "Vista general de los ajustes delgrado de dureza del agua",Página 26

2. Pulsar .3. Para abrir los ajustes básicos,

mantener pulsada duran-te 3 segundos.

a En la pantalla aparece Hxx.a En la pantalla aparece .4. Pulsar repetidamente hasta

ajustar el grado de dureza delagua correspondiente.El aparato se suministra de fábricacon el ajuste H04.

5. Pulsar durante 3 segun-dos para memorizar los ajustes.

Sal especialCon sal especial se puede descalcifi-car el agua.

Poner sal especialCuando se ilumine el piloto de avisode reposición de sal especial rellenarel depósito con sal especial inmedia-tamente antes del inicio del progra-ma. La cantidad de sal especial ne-cesaria depende del grado de dure-za del agua. Cuanto mayor sea el

Page 27: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Descalcificador es

27

grado de dureza del agua, mayor se-rá la cantidad necesaria de sal espe-cial.

¡ATENCIÓN!¡ El detergente puede dañar el des-

calcificador.▶ Llenar el depósito del descalcifi-

cador únicamente con sal espe-cial para lavavajillas.

¡ La sal especial puede dañar la cu-ba a causa de corrosión.▶ Para que se limpie la sal derra-

mada en la cuba, rellenar el de-pósito con la sal especial inme-diatamente antes del inicio delprograma.

1. Desenroscar la tapa del depósitode la sal especial y retirarla.

2. Antes de la primera puesta enmarcha: llenar completamente eldepósito con agua.

3. Nota: Utilizar únicamente la sal es-pecial para lavavajillas.No utilizar pastillas de sal.No utilizar sal de mesa.Poner la sal especial en el depósi-to.

a

Embudo 1

Llenar el depósito completamentecon sal especial. De este modo,se desplaza y evacua el agua con-tenida en el depósito.

4. Colocar la tapa en el depósito y gi-rarla para cerrarla.

Desconectar el descalcifica-dorSi el piloto de aviso de reposición desal es molesto, p. ej., si se utiliza undetergente combinado con sucedá-neos de sal descalcificadora, se pue-de desactivar.NotaPara evitar daños en el aparato,desconectar el descalcificador solo enlos siguientes casos:¡ La dureza del agua es como máxi-

mo de 21 °dH y se está utilizandoun detergente combinado con su-cedáneos de sal descalcificadora.Los detergentes con sucedáneosde sal descalcificadora general-mente pueden utilizarse, según da-tos del fabricante, solo hasta ungrado de dureza del agua de21 °dH sin necesidad de añadirninguna sal especial.

¡ La dureza del agua es de 0 -6 °dH. Se puede prescindir de lasal especial.

1. Pulsar .2. Para abrir los ajustes básicos,

mantener pulsada duran-te 3 segundos.

a En la pantalla aparece Hxx.a En la pantalla aparece .3. Pulsar  repetidamente hasta que

en la pantalla aparezca H00.4. Pulsar durante 3 segun-

dos para memorizar los ajustes.a El descalcificador está apagado y

el piloto de aviso de reposición desal está desactivado.

1 Según el equipamiento del aparato

Page 28: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Instalación del abrillantador

28

Regeneración del descalcifi-cadorPara mantener la función del descal-cificador libre de perturbaciones, elaparato realiza una regeneración deldescalcificador en intervalos regula-res.La regeneración del descalcificadorse realiza en todos los programasantes de que finalice el lavado princi-pal. El tiempo de funcionamiento ylos valores de consumo, p. ej., delagua y la energía, aumentan.

Vista general de los valores deconsumo en la regeneración deldescalcificadorAquí encontrará una vista general dela duración máxima adicional y delos valores de consumo de la rege-neración del descalcificador.

Regeneración del descalcificadordespués de x ciclos de lavado

6

Tiempo adicional en minutos 7Exceso de consumo de agua en li-tros

5

Exceso de consumo de corriente enkWh

0,05

Los valores de consumo indicadosson valores medidos en laboratorio,los cuales han sido determinados se-gún el estándar actual y basándoseen el programa Eco 50°, así comoen el valor ajustado de fábrica delgrado de dureza de agua de 13 - 16°dH.

Instalación del abrillantador

Instalación del abrillanta-dorInstalación del abrillantador

Con la instalación del abrillantador yel abrillantador se puede lavar la vaji-lla y los vasos sin que salgan man-chas.

AbrillantadorPara obtener resultados de secadoóptimos, usar abrillantador.Utilizar solamente un abrillantadorapto para lavavajillas domésticos.

Poner abrillantadorRellene el abrillantador cuando seencienda el piloto de aviso de reposi-ción del abrillantador. Utilizar sola-mente un abrillantador apto para la-vavajillas domésticos.1. Presionar la lengüeta de la tapa

del depósito del abrillantador ylevantarla .

1

2

Page 29: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Instalación del abrillantador es

29

2. Poner abrillantador hasta la marcade llenado máximo.

max

3. Si el abrillantador rebosa, eliminar-lo de la cuba.El abrillantador derramado puedeprovocar una formación excesivade espuma durante el ciclo de la-vado.

4. Cerrar la tapa del depósito delabrillantador.

a La tapa encaja de modo audible.

Ajustar la cantidad de abri-llantadorModificar la cantidad de abrillantadorcuando queden velos o manchas decal en la vajilla.1. Pulsar .2. Para abrir los ajustes básicos,

mantener pulsada duran-te 3 segundos.

a En la pantalla aparece Hxx.a En la pantalla aparece .3. Pulsar  repetidamente

hasta que la pantalla muestre elvalor ajustado de fábrica r05.

4. Pulsar  repetidamente hastaajustar la cantidad adecuada deabrillantador.– Con un nivel bajo se añade me-

nos abrillantador durante el ci-clo de aclarado y se reducenlos velos en la vajilla.

– Con un nivel más alto se añademás abrillantador durante el ci-clo de lavado, se reducen lasmanchas de agua y se obtieneun resultado mejor de secado.

5. Pulsar durante 3 segun-dos para memorizar los ajustes.

Desconectar la instalación delabrillantadorSi el piloto de aviso de reposición deabrillantador es molesto, p. ej., si seutiliza un detergente combinado concomponente abrillantador, se puededesactivar la instalación del abrillan-tador.Consejo: La función del abrillantadorestá limitada en caso de emplear de-tergentes combinados. Al utilizar abri-llantador en general se obtienen me-jores resultados.1. Pulsar .2. Para abrir los ajustes básicos,

mantener pulsada duran-te 3 segundos.

a En la pantalla aparece Hxx.a En la pantalla aparece .3. Pulsar  repetidamente

hasta que la pantalla muestre elvalor ajustado de fábrica r05.

4. Pulsar  repetidamente hasta queen la pantalla aparezca r00.

5. Pulsar durante 3 segun-dos para memorizar los ajustes.

a La instalación del abrillantador es-tá desconectada y el piloto de avi-so para reposición del abrillanta-dor está desactivado.

Page 30: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Detergente

30

Detergente

DetergenteDetergente

Descubra qué detergentes son ade-cuados para su aparato.

Detergentes adecuadosUtilizar solo detergentes adecuadospara lavavajillas. Son adecuados tan-to los detergentes de un componentecomo los combinados.Para lograr unos resultados óptimosde lavado y de secado, utilizar deter-gente de un componente en combi-nación con la aplicación por separa-do de "sal especial" → Página 26 y"abrillantador" → Página 28.Los potentes detergentes modernossuelen emplear formulaciones de ba-jo contenido alcalino con enzimas.Las enzimas degradan el almidón yla albúmina. Para eliminar manchasde color, p. ej., de té o ketchup, seemplean generalmente blanqueado-res a base de oxígeno.Nota: Observar las indicaciones delfabricante de cada detergente.

Detergente DescripciónPastillas Las pastillas son adecua-

das para todas las laboresde lavado y no es necesa-rio dosificarlas.En caso de "programas"→ Página 18 de duraciónreducida, es posible quelas pastillas no se disuel-van por completo y quedenrestos de detergente. Laeficacia del lavado puedeverse afectada.

Detergente DescripciónDetergente enpolvo

Los detergentes en polvose recomiendan para "pro-gramas" → Página 18 deduración reducida.La dosificación puedeadaptarse al grado de su-ciedad.

Detergente líqui-do

Los detergentes líquidosactúan con más rapidez yse recomiendan para "pro-gramas" → Página 18 deduración reducida sin pre-lavado.Puede suceder que el de-tergente líquido salga de lacámara del detergenteaunque esté cerrada. Nose trata de un defecto y noes grave si se tiene encuenta lo siguiente:¡ Seleccionar solo un

programa sin prelava-do.

¡ No ajustar la programa-ción diferida para el ini-cio del programa.

La dosificación puedeadaptarse al grado de su-ciedad.

Consejo: Los detergentes adecua-dos se pueden adquirir online a tra-vés de nuestra página web o del"Servicio de Asistencia Técnica"→ Página 63.

Detergente de un componenteLos detergentes de un componenteson productos que, aparte del deter-gente, no contienen ningún otro com-ponente, p. ej. los detergentes enpolvo o líquidos.El detergente en polvo o líquido per-mite adaptar individualmente la dosi-ficación al grado de suciedad de lavajilla.

Page 31: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Detergente es

31

Para obtener un mejor resultado delavado y de secado, utilizar adicional-mente "sal especial" → Página 26 y"abrillantador" → Página 28.

Detergentes combinadoAparte de los detergentes tradiciona-les de un componente, existen en elmercado una serie de detergentescon funciones adicionales. Ademásdel detergente, estos productos tam-bién contienen abrillantador y suce-dáneos de sal descalcificadora (3 en1) y, dependiendo de la combinación(4 en 1, 5 en 1, ...), componentesadicionales como, p. ej., protector decristal o acero inoxidable brillante.Generalmente los detergentes combi-nados actúan, según datos del fabri-cante, solo hasta un grado de durezadel agua de 21 °dH. Si el grado dedureza del agua es superior a21 °dH, se deberá añadir sal espe-cial y abrillantador. Para obtener re-sultados óptimos de lavado y seca-do, recomendamos el uso de sal es-pecial y abrillantador partir de un gra-do de dureza del agua de 14 °dH.Cuando se utilizan detergentes com-binados, el programa de lavado seajusta automáticamente a fin de obte-ner un óptimo lavado y secado.

Detergentes inadecuadosNo utilizar detergentes que puedenocasionar daños en el aparato o serpeligrosos para la salud.

Detergente DescripciónDetergente de la-vado a mano

El detergente de lavado amano puede provocar unaformación excesiva de es-puma y ocasionar dañosen el aparato.

Detergentes quecontienen cloro

Los residuos de cloro en lavajilla pueden ser peligro-sos para la salud.

Indicaciones sobre los deter-gentesTener en cuenta las indicaciones re-lativas a los detergentes en el usodiario.¡ Los productos de limpieza provis-

tos de la marca «Bio» o «Eco» in-corporan por regla general unamenor cantidad de agentes acti-vos o incluso prescinden comple-tamente de ciertas sustancias (porrazones de protección medioam-biental). La eficacia de la limpiezapuede ser limitada.

¡ Ajustar la instalación del abrillanta-dor y el descalcificador al deter-gente de un componente o combi-nado utilizado.

¡ Los detergentes con sucedáneosde sal descalcificadora pueden uti-lizarse, según datos del fabricante,solo hasta un grado de dureza delagua determinado, generalmente21 °dH, sin necesidad de utilizarsal especial. Para obtener resulta-dos óptimos de lavado y secado,recomendamos el uso de sal es-pecial a partir de un grado de du-reza del agua de 14 °dH.

¡ Para evitar que el detergente conenvoltura soluble al agua se apel-mace, sujetar la envoltura solo conlas manos secas y ponerlo única-mente en una cámara totalmenteseca.

¡ Aunque se iluminen los pilotos deaviso para reposición del abrillan-tador y de la sal especial, los pro-gramas de lavado se desarrollan ala perfección cuando se empleandetergentes combinados.Aunquese iluminen los pilotos de avisopara reposición del abrillantador yde la sal especial, los programasde lavado se desarrollan a la per-fección cuando se emplean deter-gentes combinados.

Page 32: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Vajilla

32

¡ La función del abrillantador está li-mitada en caso de emplear deter-gentes combinados. Al utilizar abri-llantador en general se obtienenmejores resultados.

¡ Utilizar pastillas con efecto de se-cado especial.

Poner el detergente1. Pulsar la palanca de desbloqueo

para abrir la cámara del detergen-te.

2. Poner el detergente en la cámaradel detergente seca.

15 ml25 ml50 ml

Si utiliza pastillas de detergente,basta una pastilla. Colocar las pas-tillas en posición transversal.Si emplea un detergente en polvoo líquido, tenga en cuenta las indi-caciones de dosificación del fabri-cante y la graduación de dosifica-ción de la cámara del detergente.Para vajilla con un grado de sucie-dad normal bastan 20–25 ml dedetergente. Si la vajilla solo está li-geramente sucia, se puede emple-ar una cantidad algo más reducidade detergente.

3. Cerrar la tapa de la cámara deldetergente.

a La tapa encaja de modo audible.a La cámara del detergente se abre

automáticamente durante el desa-rrollo del programa en el instanteadecuado según el programade lavado seleccionado. El deter-gente en polvo o líquido se distri-buye dentro de la cuba del lavaji-llas y se disuelve. Las pastillas ca-en en la bandeja de recogida delas pastillas de detergente y se di-suelven de modo dosificado. Nodepositar ningún objeto en la ban-deja de recogida de las pastillasde detergente para que la pastillapueda disolverse uniformemente.

Consejo: Si se utiliza un detergenteen polvo y se selecciona un progra-ma con prelavado, puede añadirseadicionalmente un poco de detergen-te en el interior de la puerta del apa-rato.

Vajilla

VajillaVajilla

Lavar solamente vajilla apta para ellavavajillas.Nota: Las piezas de cristal con deco-ración, de aluminio o de plata pue-den decolorarse o cambiar de colordurante el lavado. Los tipos de vidriodelicados se pueden enturbiar trasalgunos ciclos de lavado.

Page 33: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Vajilla es

33

Daños en la cristalería y en lavajillaEvite daños en la cristalería y en lavajilla.

Causa RecomendaciónLos siguientes tiposde vajilla no son ade-cuados para el lavadoen lavavajillas:¡ Cubiertos o piezas

de vajilla de made-ra

¡ Cristalería y jarro-nes decorativosdelicados o vajillaantigua o valiosa

¡ Elementos de ma-terial plástico noresistentes al aguacaliente

¡ Vajilla de cobre yestaño

¡ Vajilla con restosde ceniza, cera,grasa lubricante ypintura

¡ Piezas de vajillamuy pequeñas

Lavar únicamente vaji-lla indicada por el fa-bricante como aptapara el lavavajillas.

El cristal y la vajilla noson aptos para el lava-do en lavavajillas.

Lavar únicamentecristalería y porcelanamarcada por el fabri-cante como apta parael lavavajillas.

La composición quími-ca del detergente pro-voca daños.

Utilizar un detergenteindicado por el fabri-cante como suave ono agresivo.

Causa RecomendaciónLos productos de lim-pieza con alto conteni-do de alcalinos cáusti-cos o ácidos, especial-mente del ámbito co-mercial o industrial,en combinación conaluminio no son aptospara el lavavajillas.

Si se utilizan produc-tos de limpieza con al-to contenido de alcali-nos cáusticos o áci-dos, especialmentedel ámbito comercialo industrial, no colo-car piezas de aluminioen la cuba del apara-to.

La temperatura delagua del programa esdemasiado alta.

Seleccionar un pro-grama con una tem-peratura más baja.Retirar la cristalería ylos cubiertos del apa-rato poco después definalizar el programa.

Introducir la vajillaColocar la vajilla correctamente paraoptimizar el resultado del lavado yevitar daños tanto en la vajilla comoen el aparato.Consejos¡ Al utilizar el aparato se ahorra

energía y agua en comparacióncon el lavado a mano.

¡ En nuestra página web encontraráejemplos gratuitos de cómo colo-car la vajilla en el aparato de mo-do eficiente.

¡ Para ahorrar energía y agua, car-gar el aparato hasta alcanzar lacantidad de servicios indicada. → "Datos técnicos", Página 64

Page 34: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Manejo básico

34

¡ Para obtener un resultado óptimode lavado y secado, colocar laspiezas con muchas formas curvaso cavidades en posición inclinadaa fin de que el agua pueda salir.

1. Retirar los restos de alimentosmás gruesos.Para ahorras recursos, no lavar lavajilla debajo del grifo con aguacorriente.

2. Colocar la vajilla teniendo en cuen-ta lo siguiente:– Colocar la vajilla con un grado

de suciedad alto en el cesto in-ferior, p. ej., cacerolas. El chorrode agua más potente permiteobtener un mejor resultado en ellavado de la vajilla.

– Para evitar daños en la vajilla,colocar las piezas de vajilla demanera estable y segura paraque no se vuelquen.

– Para evitar lesiones, colocar loscubiertos con el lado puntiagu-do o cortante hacia abajo.

– Colocar los recipientes con losorificios hacia abajo para queno se acumule agua en el inte-rior de los mismos.

– No bloquear los brazos de as-persión para que puedan girar.

– No colocar piezas pequeñas enla bandeja de recogida de laspastillas de detergente y no blo-

quearla con vajilla, a fin de nobloquear la tapa de la cámarade detergente.

Extraer la vajilla

ADVERTENCIARiesgo de lesiones!La vajilla caliente puede provocarquemaduras en la piel. La vajilla ca-liente es sensible a golpes e impac-tos, se puede romper y causar lesio-nes.▶ Al finalizar el programa, esperar a

que la vajilla se enfríe un poco an-tes de abrir la puerta.

1. Para evitar la caída de gotas deagua en la vajilla, extraiga la vajilladesde abajo hacia arriba.

2. Comprobar si la cuba y los acce-sorios presentan suciedad y lim-piarlos si es necesario. → "Cuidados y limpieza",Página 41

Manejo básico

Manejo básicoManejo básico

Encender el aparato▶ Pulsar .

Está preajustado el programaEco 50°.

Page 35: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Manejo básico es

35

El programa Eco 50° es un pro-grama especialmente respetuosocon el medioambiente e ideal paravajillas con un grado de suciedadnormal. Es el programa más efi-ciente en cuanto a la combinaciónde consumo de energía y agua pa-ra este tipo de vajillas y demuestraconformidad con el reglamento so-bre diseño ecológico de la UE.Si no se utiliza el aparato durante10 minutos, este se apagará auto-máticamente.

Ajustar un programaPara adaptar el ciclo de lavado a lasuciedad de la vajilla, ajustar un pro-grama adecuado.▶ Pulsar la tecla de programa co-

rrespondiente. → "Programas", Página 18

a Se ha ajustado el programa y la te-cla de programa parpadea.

a En la pantalla se muestra la dura-ción restante del programa.

Ajustar una función adicionalPara completar el programa de lava-do seleccionado se pueden ajustarfunciones adicionales.Nota: Las funciones adicionales dis-ponibles dependen dependen delprograma seleccionado. → "Programas", Página 18▶ Pulsar la tecla de la función adicio-

nal correspondiente. → "Funciones adicionales",Página 20

a La función adicional está ajustaday la tecla de función adicional par-padea.

Ajustar la programación dife-ridaMediante esta función se puede re-trasar hasta 24 horas el inicio delprograma seleccionado.1. Pulsar .a En la pantalla aparece "h:01".2. Ajustar el programa deseado con

.3. Pulsar .a La programación diferida está acti-

vada.Consejo: Desactivar la programacióndiferida pulsando repetidamente hasta que en la pantalla de visualiza-ción aparezca "h:00".

Iniciar programa▶ Pulsar  .a El programa ha terminado cuando

en la pantalla aparece "0h:00m".

Notas¡ Si se desea introducir piezas de

vajilla adicionales durante el fun-cionamiento, no utilizar la bandejade recogida de las pastillas de de-tergente como empuñadura delcesto superior. Podrían entrar encontacto con la pastilla de deter-gente semidisuelta.

¡ Solo es posible cambiar el progra-ma en funcionamiento cancelándo-lo. → "Cancelar programa",Página 36

¡ Para ahorrar energía, el aparato sedesconecta automáticamente 1 mi-nuto después de haber finalizadoel programa. Si se abre la puertadel aparato inmediatamente des-pués de finalizar el programa, elaparato se desconecta al cabo de4 segundos.

Page 36: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Manejo básico

36

Activar el bloqueo de teclasEl bloqueo de las teclas evita que elaparato se maneje de forma involun-taria o incorrecta durante el funciona-miento.

▶ Pulsar durante unos 3 segun-dos.

a El bloqueo de las teclas está acti-vado y se desactiva automática-mente cuando finaliza el progra-ma.

a Cuando se está manejando el apa-rato, en la pantalla parpadea .

a En caso de fallo de la red el blo-queo de las teclas permanece acti-vado.

Desactivar el bloqueo de lasteclas▶ Pulsar durante unos 3 segun-

dos.

Activar la función de pausaPara introducir más vajillas, se puedeinterrumpir un ciclo de lavado empe-zado con la función de pausa.Nota: Si se abre la puerta del apara-to una vez calentado, dejarla entrea-bierta durante unos minutos antes devolverla a cerrar. De este modo seevita que se forme sobrepresión enel aparato y se abra la puerta repen-tinamente.Consejo: Para obtener un resultadode lavado óptimo, se debe interrum-pir el programa solo en la fase ini-cial.1. Pulsar .a Los indicadores y elementos de

mando parpadean y el programase memoriza.

2. Abrir la puerta del aparato.3. Introducir la vajilla.

4. Cerrar la puerta del aparato.5. Pulsar .a El programa prosigue.

Cancelar programaPara finalizar un programa antes detiempo o cambiar un programa inicia-do, es necesario cancelarlo.▶ Pulsar durante unos

4 segundos.a Todos los indicadores se iluminan.a Tan pronto como los indicadores

se apaguen, aparece en la panta-lla "0h:01m" y el agua restante seevacúa.

a El programa se cancela y conclu-ye al cabo de 1 minuto aproxima-damente.

Apagar el aparato1. Tener en cuenta las indicaciones

relativas al "uso seguro "→ Página 11.

2. Pulsar .

Consejo: Si se pulsa durante el la-vado, se interrumpe el programa encurso. Al volver a encender el apara-to el programa se reanuda automáti-camente.

Page 37: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Ajustes básicos es

37

Ajustes básicos

Ajustes básicosAjustes básicos

El aparato se puede adaptar a sus necesidades.

Vista general de los ajustes básicosLos ajustes básicos dependen del equipamiento de su aparato.

Ajuste básico Texto en pan-talla

Selección Descripción

Dureza del agua H04 1 H00 - H07 Ajustar el descalcificador a la durezadel agua.→ "Ajustar el descalcificador",Página 26El nivel H00 apaga el descalcifica-dor.

Regulación de abri-llantador

r05  1 r00 - r06 Ajustar la cantidad de abrillantador. → "Ajustar la cantidad de abrillanta-dor", Página 29Desconectar la instalación del abri-llantador con el nivel r00.

Secado intensivo d00 1 d00 - d01 En el ciclo de aclarado se trabajacon una temperatura más elevada,alcanzándose así un mejor resultadode secado. La duración del progra-ma puede prolongarse ligeramente.Nota: No adecuado para piezas deli-cadas de vajilla.Activar "d01" o desactivar "d00" elSecado intensivo.

Agua caliente A00 1 A00 - A01 Ajustar la conexión a la alimentaciónde agua fría o agua caliente. Ajustarel aparato al uso de agua caliente so-lo si se dispone de un sistema de tra-tamiento del agua caliente energéti-camente favorable y de una instala-ción adecuada, por ejemplo, una ins-talación de energía solar con tuberíade circulación. La temperatura delagua deberá ser de 40 °C como mí-nimo y 60 °C como máximo.Activar "A01" o desactivar "A00" elagua caliente.

1 Ajuste de fábrica (puede variar según el modelo de aparato)

Page 38: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Ajustes básicos

38

Ajuste básico Texto en pan-talla

Selección Descripción

Apertura automáticade puerta

o02 1 o00 - o02 Activar o desactivar la apertura auto-mática de la puerta del aparato du-rante la fase de secado.Se pueden realizar los siguientesajustes:¡ Con el ajuste "o00" la apertura

automática de la puerta está de-sactivada en todos los progra-mas.

¡ Con el ajuste "o01" la aperturaautomática de la puerta está acti-vada en todos los programas.

¡ Con el ajuste "o02" la aperturaautomática de la puerta solo estáactivada en el programa Eco 50°.

→ "Apertura automática de puerta",Página 13

Wi-Fi Cn0 1 Cn0 - Cn1 Conectar o desconectar la conexiónde red inalámbrica.El nivel "Cn0" desactiva la conexiónde red inalámbrica.

Control remoto rc11 rc0 - rc2 Activar o desactivar → "Control remoto ", Página 40.Se pueden realizar los siguientesajustes:¡ Con el ajuste "rc0" la función está

desactivada de manera perma-nente.

¡ Con el ajuste "rc1" se puede se-leccionar la función a través de latecla . → "Activar Control remoto ",Página 40

¡ Con el ajuste "rc2" la función estáactivada de manera permanente.

Ajuste de fábrica rE Inicio con YESConfirmar pulsan-do

Restablecer los ajustes modificadosal estado de fábrica.Es necesario realizar los ajustes dela primera puesta en marcha.

1 Ajuste de fábrica (puede variar según el modelo de aparato)

Modificar los ajustes básicos1. Pulsar .

2. Para abrir los ajustes básicos,mantener pulsada duran-te 3 segundos.

Page 39: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Home Connect  es

39

a En la pantalla aparece Hxx.a En la pantalla aparece .3. Pulsar  repetidamente

hasta que en la pantalla se mues-tre el ajuste deseado.

4. Pulsar  repetidamente hasta quela pantalla muestre el valor corres-pondiente.Es posible modificar varios ajus-tes.

5. Pulsar durante 3 segun-dos para memorizar los ajustes.

Home Connect

Home ConnectHome Connect

Este aparato tiene capacidad paraconectarse a la red. Conecte su apa-rato con un dispositivo móvil paramanejar las funciones a través de laaplicación Home Connect.Los servicios Home Connect no es-tán disponibles en todos los países.La disponibilidad de la función Ho-me Connect depende de la disponi-bilidad de los servicios Home Con-nect en su país. Para obtener más in-formación, consultar: www.home-con-nect.com.Para poder utilizar Home Connect,primero debe establecerse la cone-xión con la red doméstica WLAN(Wi-Fi1) y la aplicación Home Con-nect.¡ → "Conectar el aparato a la red

doméstica WLAN (Wi-Fi)",Página 39

La aplicación Home Connect le guia-rá durante todo el proceso de regis-tro. Seguir las instrucciones de laaplicación Home Connect para esta-blecer los ajustes.Consejos¡ Consultar la documentación adjun-

ta de Home Connect.

¡ Tener en cuenta también las indi-caciones de la aplicación Ho-me Connect.

Nota: Tener en cuenta las indicacio-nes de seguridad de este manual yasegurarse de respetarlas también siutiliza el aparato mediante la aplica-ción Home Connect. → "Seguridad", Página 4

Inicio rápido de Home Con-nectConectar el aparato de manera rápi-da y sencilla con un dispositivo mó-vil.

Configurar la aplicación1. Instalar la aplicación Home Con-

nect en el dispositivo móvil.

2. Iniciar la aplicación y configurar elacceso para Home Connect.La aplicación Home Connect leguiará durante todo el proceso deregistro.

Conectar el aparato a la reddoméstica WLAN (Wi-Fi)Requisitos¡ La aplicación Home Connect está

instalada en el dispositivo móvil.¡ El Wi-Fi está activado en el router.¡ En el aparato está activado el ajus-

te básico de Wi-Fi.¡ En el lugar en que se encuentra, el

aparato recibe cobertura de la reddoméstica WLAN (Wi-Fi).

1 Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.

Page 40: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Home Connect

40

1. Escanear el código QR con ayudade la aplicación Home Connect.

2. Seguir las instrucciones de la apli-cación Home Connect.

Ajustes de Home ConnectAdapte Home Connect a sus necesi-dades.Los ajustes de Home Connect se en-cuentran en los ajustes básicos delaparato. El ajuste que aparece en lapantalla depende de si Home Con-nect está configurada y de si el apa-rato está conectado a la red domésti-ca.

Control remoto A través de la aplicación Home Con-nect se puede iniciar el aparato des-de el dispositivo móvil.Consejo: Si se ajusta "rc2" en los"ajustes básicos" → Página 38 de es-ta función, la función está activadade forma permanente y el aparato sepuede iniciar en cualquier momentocon un dispositivo móvil.

Activar Control remoto Si se ha ajustado "rc1" en los ajustesbásicos de esta función, activar lafunción en el aparato.

Requisitos¡ El aparato está conectado a la red

doméstica WLAN.¡ El aparato está conectado con la

aplicación Home Connect.¡ En los "ajustes básicos"

→ Página 38 de esta función estáajustado "rc1".

¡ Se ha seleccionado un programa.▶ Pulsar  .

Al abrir la puerta del aparato, sedesactiva automáticamente la fun-ción.

a La tecla se ilumina.

Consejo: Para desactivar la función,pulsar .

Diagnóstico RemotoEl Servicio de Asistencia técnica pue-de acceder al aparato a través delDiagnóstico Remoto al ponerse encontacto con dicho Servicio si el apa-rato está conectado con el servidorHome Connect y si el DiagnósticoRemoto está disponible en el país enel que se utiliza el aparato.Consejo: Para más información, asícomo para consultar la disponibilidaddel servicio de Diagnóstico Remotoen un país en concreto, consultar lapágina web de ayuda/Servicio Técni-co local: www.home-connect.com

Actualización de softwareCon esta función se puede actualizarel software de su aparato, p. ej., parala optimización, subsanación de ave-rías o actualizaciones relevantes parala seguridad.La aplicación Home Connect le infor-mará sobre las actualizaciones desoftware disponibles.

Page 41: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Cuidados y limpieza es

41

Protección de datosTener en cuenta las indicaciones re-lativas a la protección de datos.Al conectar por primera vez el aparatoa una red asociada a internet, elaparato transmite las siguientescategorías de datos alservidor Home Connect (registroinicial):¡ Identificación clara del aparato

(compuesta por la clave del apara-to y la dirección MAC del módulode comunicación Wi-Fi utilizado).

¡ Certificado de seguridad del mó-dulo de comunicación Wi-Fi (parala protección técnica de la infor-mación de la conexión).

¡ Las versiones actuales de softwarey hardware de su aparato.

¡ El estado de un posible restableci-miento previo a los ajustes de fá-brica.

El registro inicial prepara la utiliza-ción de las funciones Home Connecty solo es necesario la primera vezque se vayan a utilizar estas funcio-nes Home Connect.Nota: Tener en cuenta que las fun-ciones Home Connect solo se pue-den utilizar en conexión con la apli-cación Home Connect. Se puedeconsultar la información relativa a laprotección de datos en la aplica-ción Home Connect.

Cuidados y limpieza

Cuidados y limpiezaCuidados y limpieza

Para que el aparato mantenga duran-te mucho tiempo su capacidad fun-cional, debe mantenerse y limpiarsecon cuidado.

Limpiar la cuba

ADVERTENCIARiesgo de daños para la salud!El uso de detergentes que contienencloro puede provocar daños para lasalud.▶ No utilizar nunca limpiadores que

contengan cloro.

1. Retirar la suciedad general del in-terior del lavavajillas con un pañohúmedo.

2. Poner el detergente en la cámaradel detergente.

3. Seleccionar el programa con latemperatura más elevada.→ "Programas", Página 18

4. "Iniciar el programa sin vajilla."→ Página 35

Productos de limpiezaUtilizar solo productos de limpiezaapropiados para la limpieza del apa-rato.→ "Uso seguro", Página 11

Page 42: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Cuidados y limpieza

42

Consejos para el manteni-miento del aparatoTénganse en cuenta los consejos pa-ra el mantenimiento del aparato paraque su funcionamiento sea correctode forma duradera.

Medida VentajaLimpiar periódicamen-te las juntas de lapuerta, el frontal dellavavajillas y el cuadrode mandos con un pa-ño húmedo y un pocode lavavajillas.

Las piezas del aparatose mantendrán limpiay en condiciones hi-giénicas.

Dejar la puerta medioabierta si se va a dejarla vajilla mucho tiem-po en la máquina.

Se evita la formaciónde olores desagrada-bles.

Limpieza Limpeza Los sedimentos, como la restos decomida o la cal, pueden dañar elaparato. Para evitar averías y reducirla formación de olores recomenda-mos limpiar el lavavajillas de formaperiódica.La Limpieza Limpeza combinada conlos productos de mantenimiento paralavavajillas y los productos de limpie-

za para lavavajillas, es el programamás adecuado para cuidar su apara-to.Limpieza Limpeza es un programaque elimina diferentes tipos de sedi-mentos en un solo ciclo de lavado.La limpieza se realiza en dos fases:

Fase Elimina Detergente Ubicación1 Grasa y cal Productos de mantenimiento

para lavavajillas líquidos odescalcificador en polvo.

El interior del aparato, p. ej.,botella colocada en la cestade cubiertos o polvo en el in-terior del aparato.

2 Restos de comida o sedi-mentos

Productos de limpieza paralavavajillas

Cámara del detergente

Para un rendimiento de limpieza ópti-mo, el programa dosifica los limpia-dores por separado en la fase delimpieza correspondiente. Para elloes necesario la correcta ubicaciónde los limpiadores.Cuando se ilumine la indicación deLimpieza Limpeza en el cuadro demandos o cuando se recomiende enla pantalla, ejecutar la Limpieza Lim-peza sin vajilla. Una vez ejecutada laLimpieza Limpeza se apaga la indica-ción en el cuadro de mandos. Si elaparato no dispone de la función de

recordatorio, se recomienda realizarla limpieza de la máquina cada 2meses.

Ejecutar Limpieza LimpezaCuando se ilumine la indicación deLimpieza Limpeza en el cuadro demandos o cuando se recomiende enla pantalla, ejecutar el programa Lim-pieza Limpeza sin vajilla.Notas¡ Ejecutar el programa Limpieza

Limpeza con el aparato vacío.

Page 43: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Cuidados y limpieza es

43

¡ Utilizar únicamente productos demantenimiento especiales para la-vavajillas y productos de limpiezapara lavavajillas.

¡ Cerciorarse de que no haya ningu-na pieza de aluminio, p. ej., filtroantigrasa de campanas extracto-ras o cacerolas de aluminio, en lacuba del aparato.

¡ Si no se ha efectuado la LimpiezaLimpeza después de 3 ciclos delavado, el indicador de LimpiezaLimpeza se apaga automáticamen-te.

¡ Para obtener resultados de limpie-za óptimos, prestar atención a lacorrecta ubicación de los limpiado-res.

¡ Observar las indicaciones de se-guridad que aparecen en los enva-ses de los productos de manteni-miento para lavavajillas y los pro-ductos de limpieza para lavavaji-llas .

1. Retirar la suciedad general del in-terior del lavavajillas con un pañohúmedo.

2. Limpiar los filtros.3. Colocar los productos de manteni-

miento para lavavjillas en el interiordel aparato.Utilizar únicamente productos demantenimiento especiales para la-vavajillas.

4. Llenar completamente la cámarade detergente con el producto delimpieza para lavavajillas.No introducir adicionalmente pro-ductos de limpieza para lavavaji-llas en el interior de le aparato.

5. Pulsar  .6. Pulsar  .a Se ejecuta Limpieza Limpeza.a Cuando el programa ha finalizado,

se apaga el indicador de LimpiezaLimpeza.

Sistema de filtrosEl sistema de filtros filtra las partícu-las de suciedad gruesas proceden-tes del circuito de lavado.

1

2

3

1 Microfiltro

2 Filtro fino

3 Filtro grueso

Limpiar los filtrosLas partículas de suciedad proceden-tes del agua de lavado pueden obs-truir los filtros.1. Verificar tras cada ciclo de funcio-

namiento del lavavajillas si se haacumulado suciedad en los filtros.

Page 44: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Cuidados y limpieza

44

2. Girar el filtro grueso en sentido an-tihorario y extraer el sistema defiltros .‒ Asegurarse de que no haya

cuerpos extraños en el sumide-ro de la bomba.

1

2

3. Extraer el microfiltro hacia abajo.

4. Presionar las lengüetas de reten-ción y extraer el filtro grueso ha-cia arriba .

1

2

5. Limpiar los elementos filtrantes ba-jo el chorro de agua del grifo.

Limpiar con cuidado el borde desuciedad entre el filtro grueso y elfiltro fino.

6. Montar el sistema de filtros.Cerciorarse de que las lengüetasde retención del filtro grueso ha-yan encajado.

7. Colocar el sistema de filtros en elaparato y girar el filtro grueso ensentido horario.Asegurarse de que las marcas enforma de flecha estén una frente aotra.

Limpiar los brazos de asper-siónLos depósitos de cal o las partículasde suciedad procedentes del aguade lavado pueden obstruir las boqui-llas y los apoyos de los brazos deaspersión. Limpiar los brazos de as-persión regularmente.1. Desenroscar el brazo de aspersión

superior y extraerlo de su em-plazamiento hacia abajo .

1

2

Page 45: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Cuidados y limpieza es

45

2. Extraer el brazo de aspersión infe-rior hacia arriba.

3. Comprobar si hay obstruccionesen las boquillas de salida de losbrazos de aspersión bajo el chorrode agua del grifo y, en caso nece-sario, retirar los cuerpos extraños.

4. Colocar el brazo de aspersión infe-rior.

a El brazo de aspersión encaja demodo audible.

5. Colocar el brazo de aspersión su-perior y enroscarlo.

Page 46: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Solucionar pequeñas averías

46

Solucionar pequeñas averías

Solucionar pequeñas averíasSolucionar pequeñas averías

El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara-to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averíasantes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De estemodo se evitan costes innecesarios.

ADVERTENCIARiesgo de descarga eléctrica!Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones

en el aparato.▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apa-

rato.▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, deberá susti-

tuirse por un cable de conexión especial que puede adquirirse ya sea a tra-vés del Servicio de Asistencia Técnica o directamente del fabricante.

Seguridad del aparatoFallo Causa Resolución de problemasLa puerta del aparato no seabre al finalizar el programa.

La apertura automática depuerta no está activada.

▶ Activar la apertura automática depuerta. → "Vista general de los ajustes bá-sicos", Página 37

La puerta no se ha ajustadocorrectamente.

▶ Ajuste la puerta del aparato correc-tamente con ayuda de las instruc-ciones de montaje.El intersticio de la puerta debe sercomo mínimo de entre 70 mm y100 mm.

La puerta del aparato y lajunta de la puerta están su-cias.

▶ Limpie la puerta del aparato y lajunta de la puerta con un paño hú-medo y un poco de lavavajillas.

Se han empleado tornillosinapropiados para ajustar elintersticio de la puerta.

▶ Para ajustar el intersticio de la puer-ta deben emplearse los tornillos deltamaño 4X30.Los tornillos están incluidos en elsuministro.Si se utilizan tornillos demasiadolargos, se puede desactivar la fun-ción Apertura automática de puer-ta.

Page 47: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Solucionar pequeñas averías es

47

Fallo Causa Resolución de problemasLa puerta del aparato no seabre al finalizar el programa.

El dispositivo de seguridaddesconecta la función Aper-tura automática de puerta.

▶ Póngase en contacto con el "Servi-cio de Asistencia Técnica."→ Página 63

La puerta del aparato seabre demasiado al finalizarel programa.

La puerta no se ha ajustadocorrectamente.

▶ Ajuste la puerta del aparato correc-tamente con ayuda de las instruc-ciones de montaje.El intersticio de la puerta debe sercomo mínimo de entre 70 mm y100 mm.

Se han empleado tornillosinapropiados para ajustar elintersticio de la puerta.

▶ Para ajustar el intersticio de la puer-ta deben emplearse los tornillos deltamaño 4X30.Los tornillos están incluidos en elsuministro.Si se utilizan tornillos demasiadolargos, se puede desactivar la fun-ción Apertura automática de puer-ta.

Código de avería/indicación de avería/señalFallo Causa Resolución de problemasE:20-60 se ilumina de formaalterna.

El aparato ha detectado unelemento calefactor calcifi-cado.

1. Descalcifique el aparato.2. Ponga el aparato en funcionamien-

to con el descalcificador.1

E:30-00 se ilumina de formaalterna.

Sistema de protección delas aguas activo.

1. Cierre el grifo de agua.2. Póngase en contacto con el "Servi-

cio de Asistencia Técnica"→ Página 63.

E:31-00 se ilumina de formaalterna.

Sistema de protección delas aguas activo.

1. Cierre el grifo de agua.2. Póngase en contacto con el "Servi-

cio de Asistencia Técnica"→ Página 63.

E:34-00 se ilumina de formaalterna.

Entra agua continuamenteen el aparato.

1. Cierre el grifo de agua.2. Póngase en contacto con el "Servi-

cio de Asistencia Técnica"→ Página 63.

E:32-00 se ilumina de formaalterna o el indicador de en-trada de agua se encienden.

La manguera de alimenta-ción de agua está doblada.

▶ Instale la manguera de alimenta-ción de agua de modo que no for-me pliegues ni dobleces.

1 Según el equipamiento del aparato

Page 48: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Solucionar pequeñas averías

48

Fallo Causa Resolución de problemasE:32-00 se ilumina de formaalterna o el indicador de en-trada de agua se encienden.

El grifo de agua está cerra-do.

▶ Abra el grifo de agua.

El grifo de agua está agarro-tado o calcificado.

▶ Abra el grifo de agua.El caudal de agua deberá alcanzarcomo mínimo, estando el grifoabierto, 10 l/min.

Los filtros en la conexión deagua de la manguera deAquaStop o de la manguerade alimentación están obs-truidos.

1. Apague el aparato.2. Desenchufe el cable de conexión

de la toma de corriente.3. Gire el grifo de agua.4. Desenrosque la conexión de la to-

ma de agua.5. Saque el filtro de la manguera de

alimentación de agua.

6. Limpie el filtro.7. Coloque el filtro en la manguera de

alimentación de agua.8. Enrosque la conexión de la toma de

agua.9. Compruebe la estanqueidad de la

conexión a la toma de agua.10. Conecte el suministro de corriente

eléctrica.11. Encienda el aparato.

E:92-40 se ilumina de formaalterna.

Los filtros están sucios uobstruidos.

▶ Limpie los filtros. → "Limpiar los filtros", Página 43

E:61-03 se ilumina de formaalterna. El agua no se eva-cúa.

El tubo de desagüe está obs-truido o doblado.

1. Coloque el tubo de desagüe sin do-bleces.

2. Retire los restos que pueda haber.

La conexión al sifón aún estácerrada.

▶ Comprobar la conexión al sifón yabrirla en caso necesario.

Page 49: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Solucionar pequeñas averías es

49

Fallo Causa Resolución de problemasE:61-03 se ilumina de formaalterna. El agua no se eva-cúa.

La tapa de la bomba de de-sagüe está suelta.

▶ Enclavar la tapa de la "bomba dedesagüe" → Página 61 correcta-mente.

E:61-02 se ilumina de formaalterna.

La bomba de desagüe estábloqueada.

▶ Limpie la bomba de desagüe. → "Limpiar la bomba de desagüe",Página 61

La tapa de la bomba de de-sagüe está suelta

▶ Enclavar la tapa de la "bomba dedesagüe" → Página 61 correcta-mente.

E:90-01 se ilumina de formaalterna.

La tensión de red es insufi-ciente.

No hay ninguna avería en el aparato.1. Avise a un electricista.2. El electricista debe comprobar la

tensión de red y la instalación eléc-trica.

Otro código de error apara-ce en la ventana de visuali-zación.E:01-00 hasta E:90-10

Hay una avería técnica. 1. Pulse .2. Desenchufe el aparato de la toma

de corriente o desconecte el fusi-ble.

3. Espere al menos 2 minutos.4. Enchufe el cable de conexión de

red del aparato en una toma de co-rriente o conecte el fusible.

5. Encienda el aparato.6. Si el problema aparece de nuevo:

‒ Pulse .‒ Cierre el grifo de agua.‒ Desenchufe el cable de cone-

xión de la toma de corriente.‒ Póngase en contacto con el

"Servicio de Asistencia Técni-ca" → Página 63 e indiqueel código de avería.

Resultado de lavadoFallo Causa Resolución de problemasLa vajilla no sale seca. No se ha usado abrillantador

o la dosificación del abrillan-tador estaba ajustada conun valor demasiado bajo.

1. Rellene el "abrillantador"→ Página 28.

2. Ajuste la cantidad de abrillantador. → "Ajustar la cantidad de abrillanta-dor", Página 29

Page 50: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Solucionar pequeñas averías

50

Fallo Causa Resolución de problemasLa vajilla no sale seca. El programa o la opción de

programa no tiene una fasede secado o esta es muycorta.

▶ "Seleccionar un programa con se-cado, p. ej., el programa intensivo,extra o ECO." → Página 18Algunas teclas de opción reducenel resultado de secado, p. ej., Va-riospeed.

Se acumula agua en las cavi-dades de la vajilla o los cu-biertos.

▶ Coloque las piezas de la vajilla enposición inclinada en la medida delo posible.

El detergente combinadoempleado tiene malas pro-piedades de secado.

1. Utilice abrillantador para mejorarlas propiedades de secado.

2. Utilice otro detergente combinadocon mejores propiedades de seca-do.

No se ha seleccionado la op-ción Extra secado para mejo-rar el secado de la vajilla.

▶ Activar Extra secado.

La vajilla se ha retirado de-masiado pronto del aparatoo el ciclo de secado aún nohabía concluido.

1. Esperar a que finalice el programa.2. Retirar la vajilla solo al cabo de

30 minutos tras haber finalizado elprograma.

El abrillantador empleadotiene malas propiedades desecado.

▶ Utilice un abrillantador de marca.Los productos ecológicos puedentener una eficacia limitada.

La puerta del aparato no seabre automáticamente al fi-nalizar el programa

▶ Ajuste la puerta del aparato correc-tamente con ayuda de las instruc-ciones de montaje.El intersticio de la puerta debe sercomo mínimo de entre 70 mm y100 mm.

Page 51: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Solucionar pequeñas averías es

51

Fallo Causa Resolución de problemasLa vajilla de plástico no estáseca.

No se trata de una avería. Elplástico posee una menorcapacidad de acumulacióndel calor y por eso se secapeor.

▶ No hay solución posible.

Los cubiertos no están se-cos.

Los cubiertos no están biencolocados en la cesta paracubiertos o en el cajón paracubiertos.

En los puntos de contacto de los cu-biertos se pueden formar gotas.1. "Colocar los cubiertos individual-

mente si es posible." → Página 332. Evite que las piezas de la vajilla es-

tén en contacto.

Las paredes interiores del la-vavajillas están húmedastras concluir el programa delavado.

No se trata de una avería. Acausa del secado por con-densación, la presencia degotas de agua en la cuba dellavavajillas se debe a razo-nes físicas y es incluso dese-able. La humedad contenidaen el aire se condensa enlas paredes interiores delaparato, resbala de la mis-mas y es evacuada con labomba de desagüe.

No se requiere ninguna acción.

Restos de comida adheridosa la vajilla en el cesto paravajilla superior.

Vajilla en el cesto superiorse ha colocado demasiadojunta o hay exceso de cargaen el cesto para vajilla supe-rior.

▶ Colocar la vajilla en el cesto supe-rior de modo que quede suficienteespacio libre entre ellas. Inclinar lavajilla grande, p. ej., cacerolas omoldes para hornear.

Restos de alimentos adheri-dos a la vajilla.

Se ha colocado la vajilla de-masiado junta o hay excesode carga en el cesto para va-jilla.

1. Coloque las piezas de vajilla de mo-do que quede suficiente espacio li-bre entre ellas.Los chorros de agua deben alcan-zar las superficies de la vajilla.

2. Evite que las piezas de la vajilla es-tén en contacto.

Rotación del brazo de asper-sión bloqueada.

▶ Colocar la vajilla de manera que noimpida la rotación del brazo de as-persión.

Las boquillas del brazo deaspersión están obstruidas.

▶ Limpie los "brazos de aspersión"→ Página 44.

Los filtros están obstruidos. ▶ Limpie los filtros. → "Limpiar los filtros", Página 43

Page 52: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Solucionar pequeñas averías

52

Fallo Causa Resolución de problemasRestos de alimentos adheri-dos a la vajilla.

Los filtros están mal coloca-dos o no están encajados.

1. Coloque los filtros correctamente. → "Sistema de filtros", Página 43

2. Encaje los filtros.

Se ha seleccionado un pro-grama de lavado de intensi-dad insuficiente.

▶ Seleccione un programa de lavadode más intensidad. → "Programas", Página 18

La vajilla se ha lavado dema-siado previamente. El siste-ma de sensores ajusta unprograma de lavado de me-nos intensidad. La suciedadresistente puede quedar par-cialmente adherida.

▶ Elimine solo los restos de alimentosmás gruesos y no enjuague la vajillapreviamente.

Las piezas de vajilla altas yestrechas no se aclaran sufi-cientemente si están coloca-das en las zonas de las es-quinas.

▶ No colocar las piezas de vajilla altasy estrechas en una posición excesi-vamente inclinada ni en las esqui-nas.

Los laterales izquierdo y de-recho del cesto superior nose encuentran ajustados a lamisma altura.

▶ Ajustar los laterales izquierdo y de-recho del cesto superior a la mismaaltura. → "Cesto superior", Página 21

La vajilla se ha introducidodemasiado tarde.

▶ Interrumpa el programa de lavadopara introducir vajilla solo durantela fase inicial.

Quedan restos de detergen-te en el aparato

La tapa de la cámara del de-tergente está bloqueada porpiezas de vajilla y no se pue-de abrir.

1. Coloque la vajilla en el cesto supe-rior de manera que la bandeja derecogida de las pastillas de deter-gente no quede bloqueada por pie-zas de vajilla. → "Introducir la vajilla", Página 33Las piezas de vajilla bloquean la ta-pa del detergente.

2. No coloque vajilla ni ambientadoresen la bandeja de recogida de laspastillas de detergente.

La tapa de la cámara del de-tergente está bloqueada porla pastilla y no se puedeabrir.

▶ Colocar la pastilla transversalmenteen la cámara de detergente y no enposición vertical.

Page 53: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Solucionar pequeñas averías es

53

Fallo Causa Resolución de problemasQuedan restos de detergen-te en el aparato

Se utilizan pastillas de deter-gente con un programa delavado rápido o corto. No sealcanza el tiempo de disolu-ción de las pastillas de de-tergente.

▶ Seleccionar un "programa"→ Página 18 de más intensidad outilizar "detergente en polvo"→ Página 30.

El efecto limpiador y la fuer-za de disolución se reducensi el detergente está almace-nado durante un tiempo pro-longado o está apelmazado.

▶ Cambie de "detergente"→ Página 30.

Hay manchas de agua en laspiezas de la vajilla de plásti-co.

La formación de gotas en lassuperficies de plástico se de-be a razones físicas y es ine-vitable. Tras el secado que-dan manchas de agua en lavajilla.

▶ Seleccionar un programa de másintensidad. → "Programas", Página 18

▶ Coloque la vajilla en posición incli-nada. → "Introducir la vajilla", Página 33

▶ Utilice abrillantador. → "Abrillantador", Página 28

▶ Aumente el ajuste del descalcifica-dor.

En la interior del aparato oen la puerta se forman sedi-mentos que se pueden disol-ver con agua o eliminar conuna bayeta.

Los componentes del deter-gente se sedimentan. Estossedimentos no se puedeneliminar normalmente conagentes químicos.

▶ Cambie de "detergente"→ Página 30.

▶ Limpie el aparato mecánicamente.

En el interior del aparato seacumulan sedimentos blan-cos.

1. Ajuste el descalcificador correcta-mente.En la mayoría de los casos es nece-sario aumentar el ajuste.

2. Cambie de detergente si es necesa-rio.

El depósito de sal especialno se ha cerrado completa-mente.

▶ Cierre completamente el depósitode sal especial.

Sedimentos blancos, de difí-cil eliminación adheridos a lavajilla, el interior del aparatoo la puerta.

Los componentes del deter-gente se sedimentan. Estossedimentos no se puedeneliminar normalmente conagentes químicos.

▶ Cambie de "detergente"→ Página 30.

▶ Limpie el aparato mecánicamente.

Page 54: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Solucionar pequeñas averías

54

Fallo Causa Resolución de problemasSedimentos blancos, de difí-cil eliminación adheridos a lavajilla, el interior del aparatoo la puerta.

Ajuste erróneo del grado dedureza o el grado de durezadel agua es superior a50 °dH (8,9 mmol/l).

▶ Ajuste el descalcificador al gradode dureza del agua o añada sal es-pecial.

El detergente 3 en 1 y losdetergentes biológicos oecológicos no tienen sufi-ciente eficacia limpiadora.

▶ Ajuste el descalcificador al gradode dureza del agua y utilice produc-tos separados (detergente de mar-ca, sal especial, abrillantador).

Dosificación de detergenteinsuficiente.

▶ Aumente la dosificación del deter-gente o cambie de "detergente"→ Página 30.

Se ha seleccionado un pro-grama de lavado de intensi-dad insuficiente.

▶ Seleccione un programa de lavadode más intensidad. → "Programas", Página 18

Los cercos de té o manchasde barra de labios no handesaparecido completamen-te.

Temperatura de lavado de-masiado baja.

▶ Seleccione un programa de lavadocon una temperatura más elevada. → "Programas", Página 18

Dosificación de detergenteinsuficiente o detergente ina-decuado.

▶ Utilice un "detergente "→ Página 30 adecuado y dosifíque-lo según las indicaciones del fabri-cante.

La vajilla se ha lavado dema-siado previamente. El siste-ma de sensores ajusta unprograma de lavado de me-nos intensidad. La suciedadresistente puede quedar par-cialmente adherida.

▶ Elimine solo los restos de alimentosmás gruesos y no enjuague la vajillapreviamente.

Se observan sedimentos decolor (azul, amarillo, marrón)de difícil o imposible elimina-ción en el interior del apara-to o en la vajilla de acero ino-xidable.

Los sedimentos se forman acausa de sustancias quecontienen las verduras (col,apio, patatas, fideos, ...) o elagua del grifo (manganeso).

▶ Limpie el aparato.Los depósitos se pueden eliminarcon una "limpieza mecánica"→ Página 41 o un limpiador paralavavajillas. No siempre es posibleeliminar todos los sedimentos, peroestos son inocuos para la salud.

Sedimentos metálicos en lavajilla de plata o aluminio.

▶ Limpie el aparato.Los depósitos se pueden eliminarcon una "limpieza mecánica"→ Página 41 o un limpiador paralavavajillas. No siempre es posibleeliminar todos los sedimentos, peroestos son inocuos para la salud.

Page 55: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Solucionar pequeñas averías es

55

Fallo Causa Resolución de problemasSedimentos de color (amari-llo, naranja, marrón) de fácileliminación en el interior delaparato (principalmente enel fondo del aparato).

Sedimentos «jabonosos» desustancias contenidas enrestos de alimentos o en elagua corriente (cal).

1. Comprobar el ajuste del descalcifi-cador.

2. Añada sal especial.→ "Poner sal especial", Página 26

3. Si utiliza detergentes combinados(pastillas), active la descalcifica-ción.Tener en cuenta las indicaciones delimpieza. → "Indicaciones sobre los deter-gentes", Página 31

Decoloración de las piezasde plástico del interior delaparato.

Las piezas de plástico del in-terior del aparato puedendecolorarse a lo largo de lavida útil del lavavajillas.

▶ Pueden aparecer decoloracionesque no afectan al funcionamientodel aparato.

Las piezas de plástico sehan decolorado.

Temperatura de lavado de-masiado baja.

▶ Seleccione un programa de lavadocon una temperatura más elevada. → "Programas", Página 18

La vajilla se ha lavado dema-siado previamente. El siste-ma de sensores ajusta unprograma de lavado de me-nos intensidad. La suciedadresistente puede quedar par-cialmente adherida.

▶ Elimine solo los restos de alimentosmás gruesos y no enjuague la vajillapreviamente.

Hay velos que se pueden eli-minar en vasos, vasos conaspecto metálico y cubier-tos.

Cantidad de abrillantadorajustada demasiado alta.

▶ Ajuste el abrillantador a un nivelmás bajo.

Falta abrillantador. ▶ → "Poner abrillantador", Página 28

En el ciclo de aclarado hayrestos de detergente. La ta-pa de la cámara del deter-gente está bloqueada porpiezas de vajilla y no se abrepor completo.

1. Coloque la vajilla en el cesto supe-rior de manera que la bandeja derecogida de las pastillas de deter-gente no quede bloqueada por pie-zas de vajilla. → "Introducir la vajilla", Página 33Las piezas de vajilla bloquean la ta-pa del detergente.

2. No coloque vajilla ni ambientadoresen la bandeja de recogida de laspastillas de detergente.

La vajilla se ha lavado dema-siado previamente. El siste-ma de sensores ajusta unprograma de lavado de me-

▶ Elimine solo los restos de alimentosmás gruesos y no enjuague la vajillapreviamente.

Page 56: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Solucionar pequeñas averías

56

Fallo Causa Resolución de problemasHay velos que se pueden eli-minar en vasos, vasos conaspecto metálico y cubier-tos.

nos intensidad. La suciedadresistente puede quedar par-cialmente adherida.

Enturbiamiento irreversiblede la cristalería.

Los vasos y copas no son re-sistentes al lavavajillas, sinosolamente aptos para el la-vavajillas.

▶ Utilice vasos y copas resistentes allavavajillas.Los vasos son, por lo general, aptospara lavavajillas, es decir, se tieneque contar desgaste o alteración alargo plazo.

▶ Evite las largas fases de exposiciónal vapor (tiempo dentro de la má-quina) tras concluir el ciclo de lava-do.

▶ Utilice un programa con una tempe-ratura más baja. → "Programas", Página 18

▶ Ajuste el descalcificador al gradode dureza del agua.

▶ Utilice un detergente con compo-nentes protectores del cristal.

Manchas de óxido en los cu-biertos.

La cubertería no es resisten-te a la corrosión. Afecta fre-cuentemente a las hojas delos cuchillos.

▶ Utilice vajilla inoxidable.

Los cubiertos también seoxidan si se lavan junto conpiezas ya oxidadas.

▶ No lave piezas oxidadas en el lava-vajillas.

La cantidad de sal en elagua de lavado es excesiva.

1. Elimine de la cuba del lavavajillas lasal especial derramada.

2. Gire la tapa del depósito de sal es-pecial hasta cerrarla firmemente.

Hay restos de detergente enla cámara de detergente oen la bandeja de recogidade las pastillas de detergen-te.

Los brazos de aspersión es-tán bloqueados por piezasde vajilla y el detergente nose evacua.

▶ Asegúrese de que los brazos de as-persión no estén bloqueados y pue-dan girar libremente.

La cámara del detergenteestaba húmeda al cargar eldetergente.

▶ Ponga el detergente solo en una cá-mara del detergente seca.

Page 57: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Solucionar pequeñas averías es

57

Fallo Causa Resolución de problemasFormación de espuma nohabitual.

Hay detergente de lavado amano en el depósito del abri-llantador.

▶ Llene inmediatamente el depósitocon abrillantador. → "Poner abrillantador", Página 28

Se ha derramado abrillanta-dor.

▶ Limpie el abrillantador derramadocon una bayeta.

El detergente o producto decuidado del aparato utilizadoforma demasiada espuma.

▶ Cambie la marca del detergente.

Problema de Home ConnectFallo Causa Resolución de problemasNo se establece la conexióna la red doméstica.

El WLAN no está activo en elrouter.

▶ Compruebe la conexión a la red ina-lámbrica de su router.

El indicador de WLAN parpa-dea.

La conexión a la red domés-tica no está disponible.

▶ Active la conexión de red inalámbri-ca en su router.

Home Connect no puedeejecutarse correctamente.

Home Connect está malajustado.

▶ Consulte la documentación sumi-nistrada para Home Connect.

Hay una avería técnica. ▶ Consulte los datos de servicio técni-co en la documentación suministra-da para Home Connect.

Indicaciones en la pantalla de visualizaciónFallo Causa Resolución de problemasEl piloto de aviso para la re-posición de la sal especialse ilumina.

Falta sal especial. ▶ Añada "sal especial" → Página 26.

El sensor no reconoce laspastillas de sal especial.

▶ No utilice pastillas de sal especial.

El piloto de aviso para repo-sición de la sal especial estáapagado.

El descalcificador está des-conectado.

▶ Ajustar el descalcificador

El piloto de aviso para la re-posición del abrillantador seilumina.

Falta abrillantador. 1. Rellene el "abrillantador"→ Página 28.

2. Ajuste la cantidad de abrillantador. → "Ajustar la cantidad de abrillanta-dor", Página 29

El piloto de aviso para la re-posición del abrillantador es-tá apagado.

El abrillantador está desacti-vado.

▶ Ajustar la cantidad de abrillantador.

Page 58: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Solucionar pequeñas averías

58

Fallo Causa Resolución de problemasLa pantalla de visualizaciónparpadea.

La puerta del aparato no es-tá completamente cerrada.

▶ Cierre la puerta del aparato.‒ Colocar la vajilla de forma

que no sobresalga ningunapieza de la cesta e impida elcierre seguro de la puerta delaparato.

La función de pausa está ac-tivada.

▶ Pulsar nuevamente la tecla  .a El programa prosigue.

Averías de funcionamientoFallo Causa Resolución de problemasUna vez finalizado el progra-ma, todavía queda agua den-tro del aparato.

Los filtros o la zona debajode los filtros están obstrui-dos.

1. Limpie los "filtros" → Página 43.2. Limpie la "bomba de desagüe"

→ Página 61.

El programa no ha finaliza-do.

▶ Espere a que finalice el programa ocancele el programa mediante Re-set.

▶ → "Cancelar programa", Página 36

El aparato no se puede co-nectar o sus funciones no sepueden activar.

Se está ejecutando una ac-tualización de software.

▶ Espere hasta que finalice la actuali-zación de software.

Las funciones del aparato nofuncionan.

1. Desenchufe el aparato de la tomade corriente o desconecte el fusi-ble.

2. Espere al menos 2 minutos.3. Conecte el aparato a la red eléctri-

ca.4. Encienda el aparato.

El aparato no se pone enmarcha.

El fusible de la instalacióneléctrica está defectuoso.

▶ Comprobar el fusible de la casa.

El cable de conexión no estáenchufado.

1. Compruebe si la toma de corrientefunciona.

2. Compruebe que el cable de cone-xión esté correctamente enchufadoen la toma de corriente y en la par-te posterior del aparato.

La puerta del aparato no es-tá completamente cerrada.

▶ Cierre la puerta del aparato.

La función de pausa está ac-tivada.

▶ Pulsar la tecla  .

Page 59: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Solucionar pequeñas averías es

59

Fallo Causa Resolución de problemasEl programa arranca auto-máticamente.

No se ha esperado a que fi-nalice el programa.

▶ → "Cancelar programa", Página 36

El aparato se para en mediodel programa en curso o elprograma falla.

La puerta del aparato no es-tá completamente cerrada.

▶ Cierre la puerta del aparato.

Se ha interrumpido la ali-mentación de corriente y/oagua.

1. Compruebe el suministro de co-rriente.

2. Compruebe la alimentación deagua.

El cesto superior presionacontra la puerta interior e im-pide que se cierre la puertade modo seguro.

▶ Verificar si el panel posterior delaparato es presionado por una to-ma de corriente o un soporte demanguera no desmontado.

▶ Coloque la vajilla de forma que nosobresalga ninguna pieza del cestoe impida que se cierre la puerta demodo seguro.

Daños mecánicosFallo Causa Resolución de problemasLa puerta del aparato no sepuede cerrar.

La cerradura de la puerta hacambiado su estado.

▶ Cierre la puerta haciendo algo másde fuerza.

El emplazamiento y la insta-lación elegida bloquean elmovimiento de cierre de lapuerta.

▶ Compruebe si el aparato se hamontado correctamente.La puerta del aparato, la decora-ción de la puerta o las piezas mon-tadas no deben golpear con los ar-marios adyacentes ni con la enci-mera al cerrar la puerta.

La tapa de la cámara del de-tergente no se puede cerrar.

La cámara del detergente ola tapa está bloqueada porrestos de detergente adheri-dos.

▶ Elimine los restos de detergente.

RuidosFallo Causa Resolución de problemasSe escuchan golpes en lasválvulas de llenado.

En función de la instalacióndoméstica. No se trata deuna avería del aparato. Notiene consecuencias sobreel funcionamiento del apara-to.

▶ Solución posible solo en la instala-ción doméstica.

Page 60: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Solucionar pequeñas averías

60

Fallo Causa Resolución de problemasSe escuchan sonidos de gol-pes o tintineos durante el ci-clo de lavado.

El brazo de aspersión roza ochoca contra piezas de la va-jilla.

▶ Coloque la vajilla de manera que losbrazos de aspersión no choquencontra ella.

En caso de poca carga devajilla los chorros de aguaimpactan directamente con-tra las paredes de la cuba.

▶ Distribuya la vajilla de manera uni-forme.

▶ Cargue más vajilla en la máquina.

Las piezas de la vajilla de es-caso peso se mueven duran-te el lavado.

▶ Colocar la vajilla de escaso peso demanera que tenga más estabilidad.

Page 61: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es

61

Limpiar la bomba de desagüeLos restos de alimentos y partículasde suciedad gruesos pueden bloque-ar la bomba de desagüe,. En cuantoel agua de lavado ya no se evacuecorrectamente, es necesario limpiarla bomba de desagüe.

ADVERTENCIARiesgo de lesiones!Los trozos de vidrio u objetos agu-dos retenidos en la bomba de desa-güe la pueden bloquear.▶ Retirar los cuerpos extraños con

cuidado.

1. Desconectar el aparato de la redeléctrica.

2. Retirar los cestos superior e infe-rior.

3. Desmontar el sistema de filtros.4. Vaciar el agua existente.

Utilizar una esponja si es necesa-rio.

5. Apalancar la tapa de la bombacon una cuchara y sujetarla delborde.

6. Alzar la tapa de la bomba inclinán-dola hacia el interior y extraerla.

7. Retirar los restos de comida ycuerpos extraños de las hélices.

8. Colocar la tapa de la bomba ypresionarla hacia abajo .

1

2

a La tapa de la bomba encaja demodo audible.

9. Montar el sistema de filtros.10. Introducir los cestos superior e in-

ferior.

Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos

Transporte, almacena-miento y eliminación dedesechosTransporte, almacenamiento y eliminación de desechos

Aquí se explica cómo preparar elaparato para el transporte y el alma-cenamiento. Además, se ofrece infor-mación sobre cómo desechar losaparatos usados.

Desmontaje del aparato1. Desconectar el aparato de la red

eléctrica.2. Cerrar el grifo de agua.3. Desconectar la conexión de desa-

güe.4. Desconectar la conexión a la red

de agua potable.5. Desenroscar los tornillos de suje-

ción a los muebles si los hubiera.6. En caso de existir una placa pro-

tectora inferior (zócalo), retirarla.7. Extraer el aparato, tirando cuidado-

samente de la manguera.

Page 62: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos

62

Proteger el aparato contra lasheladasSi el aparato está en un lugar conriesgo de heladas, p. ej. en una vi-vienda vacacional, vacíelo por com-pleto.▶ "Vaciar el aparato." → Página 62

Transportar el aparatoPara evitar daños en el aparato, va-ciarlo antes del transporte.Nota: Transportar el aparato solo enposición vertical para evitar que elagua residual contenida en el circuitode agua pueda penetrar en la elec-trónica de la máquina, provocandofallos y averías.1. Retirar la vajilla del aparato.2. Fijar las piezas sueltas.3. "Encender el aparato."

→ Página 344. Seleccionar el programa con la

temperatura más elevada. → "Programas", Página 18

5. "Iniciar el programa." → Página 356. Para vaciar el aparato, cancelar el

programa tras unos 4 minutos. → "Cancelar programa", Página 36

7. "Apagar el aparato." → Página 368. Cerrar el grifo de agua.9. Para vaciar el agua residual del

aparato, desempalmar la mangue-ra de alimentación y evacuar elagua.

Eliminación del aparato usa-doGracias a la eliminación respetuosacon el medio ambiente pueden reuti-lizarse materiales valiosos.

ADVERTENCIARiesgo de daños para la salud!Los niños podrían quedar encerradosy poner así en peligro su vida.▶ En caso de aparatos usados, ex-

traer el enchufe del cable de cone-xión de red, a continuación, cortarel cable de conexión de red y des-truir el cierre de la puerta del apa-rato de tal manera que la puertaya no pueda cerrarse.

1. Desenchufar el cable de conexiónde red de la toma de corriente.

2. Cortar el cable de conexión dered.

3. Desechar el aparato conforme a lanormativa medioambiental.

Este aparato está marcado conel símbolo de cumplimiento conla Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléc-tricos y electrónicos usados(Residuos de aparatos eléctri-cos y electrónicos RAEE).La directiva proporciona el mar-co general válido en todo el ám-bito de la Unión Europea para laretirada y la reutilización de losresiduos de los aparatos eléctri-cos y electrónicos.

Page 63: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Servicio de Asistencia Técnica es

63

Servicio de Asistencia Técnica

Servicio de AsistenciaTécnicaServicio de Asistencia Técnica

Si tiene preguntas, si no puede sub-sanar una avería en el aparato o siéste debe repararse, diríjase al Servi-cio de Asistencia Técnica.Muchos problemas pueden solucio-narse con la información sobre sub-sanación de averías contenida en es-tas instrucciones o en nuestra páginaweb. Si este no es el caso, póngaseen contacto con el Servicio de Asis-tencia Técnica.Garantizamos que el personal cualifi-cado del servicio de atención alcliente siempre reparará su aparatocon repuestos originales, ya sea encaso de garantía o una vez que hayaexpirado la garantía de fabricante.Las piezas de repuesto originales re-levantes para el funcionamiento con-forme al reglamento sobre diseñoecológico se pueden adquirir ennuestro Servicio de Asistencia Técni-ca durante al menos 10 años a partirde la fecha de introducción en elmercado del aparato dentro del Es-pacio Económico Europeo.Nota: La intervención del Servicio deAsistencia Técnica es gratuita en elmarco de las condiciones de garan-tía del fabricante.Para obtener información detalladasobre el periodo de validez de la ga-rantía y las condiciones de garantíaen su país, póngase en contacto connuestro Servicio de Asistencia Técni-ca o con su distribuidor, o bien con-sulte nuestra página web.Cuando se ponga en contacto con elServicio de Asistencia Técnica, no ol-vide indicar el número de producto(E-Nr.), el número de fabricación (FD)y el número de conteo (Z-Nr.) delaparato.

Los datos de contacto del Serviciode Asistencia Técnica se encuentranen el directorio adjunto o en nuestrapágina web.

Número de producto (E-Nr.),número de fabricación (FD) ynúmero de conteo (Z-Nr.)El número de producto (E-Nr.), el nú-mero de fabricación (FD) y el númerode conteo (Z-Nr.) se encuentran en laplaca de características del aparato.La placa de características se en-cuentra en la parte interior de lapuerta del aparato.Para volver a encontrar rápidamentelos datos del aparato o el número deteléfono del Servicio de AsistenciaTécnica, puede anotar dichos datos.

Garantía para el sistemaAQUA-STOPAdemás de los derechos de garantíalegal respecto al vendedor derivadosdel contrato de compra y de nuestragarantía del aparato otorgada comofabricante, concedemos una garantíaadicional bajo las siguientes condi-ciones.¡ Resarciremos a los usuarios parti-

culares de los daños producidosen sus hogares debidos a fallos oaverías del sistema AQUA-STOP.Con objeto de asegurar la protec-ción del aparato contra fugas deagua, éste tiene que estar conec-tado a la red eléctrica.

¡ La garantía de responsabilidadpermanecerá vigente durante todala vida útil del aparato.

¡ Para la aplicación de la garantíaes imprescindible que el aparatocon el sistema Aqua-Stop haya si-do montado y conectado por per-sonal especializado siguiendonuestras instrucciones, incluyendo,

Page 64: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

es Datos técnicos

64

asimismo, la prolongación del sis-tema Aqua-Stop (accesorio origi-nal) montada correctamente.Nuestra garantía no incluye a lastuberías y grifos defectuosos queconducen hasta el acoplamientodel sistema Aqua-Stop en el grifode agua.

¡ Los aparatos dotados del sistemaAqua-Stop no requieren vigilanciadurante su funcionamiento. Tam-poco hay que cerrar el grifo deagua tras concluir el funcionamien-to del aparato. Únicamente se re-comienda cerrar el grifo de aguaen el caso de que el usuario sevaya a ausentar de su domiciliodurante un tiempo prolongado(p. ej., vacaciones de varias sema-nas).

Datos técnicos

Datos técnicosDatos técnicos

Aquí puede encontrar cifras y hechosrelativos a su aparato.

Peso Máx.: 60 kgTensión 220 - 240 V, 50 Hz o

60 HzPotencia de conexión 2000 - 2400 WFusible 10 - 16 A

Consumo de potencia Modo desactivado/modo de espera:0,50 WModo sin desconec-tar: 0,50 WModo preparado red:2,00 WDuración del modo sindesconectar: 0 minDuración después dela cual el aparato sepone en modo prepa-rado en red: 10 minDe acuerdo con el re-glamento actual de laUE sobre de diseñoecológico y etiquetaenergética en la fechade introducción en elmercado.Las funciones adicio-nales y los ajustespueden aumentar elconsumo de potenciay los tiempos indica-dos.

Presión del agua ¡ Mín. 0,05 MPa(0,5 bares)

¡ Máx. 1 MPa(10 bares)

Caudal de alimenta-ción

Mín. 10 l/min

Temperatura del agua Agua fría.Agua caliente máx.:60 °C

Capacidad 13 servicios

Para obtener más información acer-ca del modelo, puede accederse anuestra página web https://energyla-bel.bsh-group.com1. Esta direcciónweb enlaza con la base de datos ofi-cial de productos de la UE EPREL,cuya dirección web aún no se habíapublicado en el momento de la im-

1 Válido solo para países pertenecientes al Espacio Económico Europeo

Page 65: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

Datos técnicos es

65

presión. Deben seguirse las instruc-ciones de la búsqueda de modelo. Elidentificador del modelo se deriva delos caracteres que se encuentran de-lante de la barra del número de pro-ducto (E-Nr.) ubicado en la placa decaracterísticas. El identificador delmodelo también se encuentra en laprimera línea de la etiqueta energéti-ca de la UE.

Informaciones referentes alsoftware libre y de códigoabiertoEl presente producto contiene com-ponentes de software que están li-cenciados como software libre y decódigo abierto por los derechos deautor.Las informaciones de licencia corres-pondientes se encuentran memoriza-das en el aparato. También se puedeacceder a las informaciones de licen-cia correspondientes a través de laaplicación Home Connect: «Perfil ->Avisos legales -> Informaciones de li-cencia». Se puede descargar las in-formaciones de licencia en la páginaweb de la marca del producto. (Bus-car el modelo de aparato y demásdocumentos en la página web delproducto). También se pueden solici-tar las informaciones correspondien-

tes en [email protected] o BSHHausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34,D-81739 München.El código fuente se pondrá a disposi-ción previo pedido.Envíe su solicitud a [email protected] o BSH HausgeräteGmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739München.Asunto: «OSSREQUEST»Los costes para el trámite de su soli-citud le serán facturados. Esta ofertaes válida por tres años a partir de lafecha de compra o, como mínimo,por el tiempo en el que ofrecemosasistencia técnica y recambios parael aparto correspondiente.

Declaración de conformidadPor la presente, BSH Electrodomésti-cos España, S.A. certifica que el apa-rato con la funcionalidad Home Con-nect cumple con los requisitos bási-cos y las disposiciones generales bá-sicas de la Directiva 2014/53/EU.Encontrará una declaración de con-formidad con RED detalladaen www.balay.es, en la página webdel producto correspondiente a suaparato dentro de la sección de do-cumentos adicionales.

Banda de 2,4 GHz: 100 mW máx.Banda de 5 GHz: 100 mW máx.

BE BG CZ DK ES EE IE ELES FR HR IT CY LV LT LUHU MT NL AT PL PT RO SISK FI SE UK NO CH TR

WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.

Page 66: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos
Page 67: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos
Page 68: Manual de instrucciones - BSH HausgeräteSeguridad es 7 ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! ¡ Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explo-siones. ¡ Los productos

N.I.F.: A-28893550BSH Electrodomésticos España, S.A.Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20Parque Empresarial PLA-ZA50197 ZaragozaESPAÑAwww.balay.es *9001542666*

9001542666 (001028)es