Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios...

328
Manual de Instrucciones C70

Transcript of Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios...

Page 1: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

Manual de Instrucciones ���������C70

Page 2: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda
Page 3: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

ESTIMADO USUARIO DE VOLVOGRACIAS POR ELEGIR VOLVO

Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducciónde su Volvo. Este automóvil está diseñado para ofrecerles a usted ya sus acompañantes seguridad y confort. Volvo es uno de los auto-móviles más seguros del mundo. Su Volvo está diseñado tambiénpara cumplir con las normas actuales relativas a la seguridad y almedio ambiente.

Para que se sienta más satisfecho con su automóvil, recomendamosque lea este libro de instrucciones para familiarizarse con el equipa-miento, las instrucciones y la información de mantenimiento.

Page 4: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

Índice

2 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

0000 Introducción

Información importante............................... 8Volvo y el medio ambiente........................ 12

0101 Seguridad

Cinturón de seguridad.............................. 18Sistema de airbags................................... 21Airbags...................................................... 22Conexión y desconexión del airbag*........ 24Airbag lateral (SIPS-bag)........................... 27Airbag de techo lateral (DMIC).................. 29WHIPS....................................................... 30Sistema de protección contra vuelcos(ROPS)...................................................... 32Cuándo se activan los sistemas............... 33Modo accidente........................................ 35Seguridad infantil...................................... 36 02

02 Instrumentos y mandos

Vista general, coche con volante a laizquierda................................................... 48Vista general, coche con volante a la dere-cha............................................................ 50Panel de control de la puerta del conduc-tor.............................................................. 52Instrumento combinado............................ 53Símbolos de control y advertencia........... 55Pantalla de información............................ 59Enchufe..................................................... 61Panel de las luces..................................... 62Palanca izquierda del volante................... 67Palanca derecha del volante..................... 70Control de velocidad constante*.............. 73Teclado del volante*................................. 75Ajuste del volante, luces de emergencia. . 76Freno de estacionamiento........................ 77Elevalunas eléctricos................................ 78Ventanas y espejos retrovisores............... 80Configuración personal............................. 84

HomeLink *.............................................. 87

Page 5: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

Índice

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 3

0303 Climatización

Información general sobre el climatizador 92Climatizador electrónico, ECC*................ 94Distribución del aire.................................. 98Calefactor del motor y el habitáculo accio-nado por combustible*.............................. 99Calefactor adicional accionado por com-bustible* (diésel)...................................... 102

0404 Interior

Asientos delanteros................................ 106Capota accionada eléctricamente ......... 111Cortavientos*.......................................... 115Iluminación del habitáculo...................... 116Compartimentos en el habitáculo........... 118Maletero.................................................. 123

0505 Cierres y alarma

Mando a distancia con llave................... 130Puntos de cierre...................................... 133Cierre de privacidad*.............................. 134Keyless drive*.......................................... 136Pila gastada en el mando a distancia..... 139Cierre y apertura..................................... 140Alarma*.................................................... 144

Page 6: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

Índice

4 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

0606 Arranque y conducción

Generalidades......................................... 150Repostaje................................................ 153Alcolock*................................................. 158Arranque del motor................................. 163Keyless drive*.......................................... 165Caja de cambios manual........................ 166Caja de cambios automática.................. 167Sistema de frenos................................... 170DSTC – Sistema de control dinámico deestabilidad y tracción*............................. 173Ayuda estacionam.*................................ 175BLIS*....................................................... 178Remolque y asistencia en carretera........ 182Arranque con asistencia......................... 185Conducción con remolque..................... 187Bola de remolque*.................................. 189Enganche desmontable* ........................ 191Colocación de la carga........................... 195Adaptación del haz luminoso.................. 196

0707 Ruedas y neumáticos

Generalidades......................................... 200Presión de los neumáticos...................... 205Triángulo de emergencia* y rueda derepuesto* ................................................ 206Cambio de ruedas.................................. 209Reparación provisional de neumáticos*. 211

0808 Cuidado del vehículo

Limpieza.................................................. 218Retoques de daños en la pintura............ 223Tratamiento anticorrosión....................... 225

Page 7: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

Índice

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 5

0909 Mantenimiento y servicio

Servicio Volvo......................................... 228Mantenimiento realizado por el usuario.. 229Capó y compartimento del motor........... 231Aceites y líquidos.................................... 233Escobillas limpiaparabrisas.................... 239Batería de arranque................................ 240Cambio de bombillas.............................. 242Fusibles................................................... 248 10

10 Infotainment

Generalidades......................................... 258Funciones del sistema Audio.................. 260Funciones de la radio.............................. 265Funciones de cd..................................... 270Estructura de menús – equipo de sonido 273Funciones de teléfono*........................... 274Estructura de menús – teléfono*............. 282Manos libres de tecnología Bluetooth*... 286 11

11 Especificaciones

Designaciones de tipo............................ 294Pesos y medidas..................................... 296Especificaciones del motor..................... 299Aceite de motor...................................... 300Líquidos y lubricantes............................. 302Combustible............................................ 304Llantas y neumáticos, dimensiones y pre-sión ........................................................ 306Sistema eléctrico.................................... 307Homologación......................................... 309Símbolos en la pantalla........................... 310

Page 8: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

Índice

6

1212 Índice alfabético

Índice alfabético...................................... 314

Page 9: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

Índice

7

Page 10: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

Introducción

Información importante

8 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Lectura del manual de instrucciones

Introducción

Una buena manera de conocer su automóvil esleer el manual de instrucciones, sobre todoantes de conducirlo por primera vez. Así podráfamiliarizarse con las nuevas funciones, vercuál es la mejor manera de manejar el vehículoen diferentes situaciones y aprovechar almáximo todas las características del automó-vil. Preste atención a las indicaciones de segu-ridad que aparecen en las páginas de estelibro.

Las especificaciones, los datos de construc-ción y las ilustraciones que aparecen en elmanual de instrucciones no son de carácterdefinitivo. Nos reservamos el derecho a efec-tuar modificaciones sin aviso previo.© Volvo Car Corporation

Opcional

Todos los tipos de equipos opcionales/acce-sorios se identifican con un asterisco*.

Aparte del equipamiento de serie, presenta-mos también en el manual equipos opcionales(montados en fábrica) y algunos accesorios(equipos montados posteriormente).

El equipamiento que se describe en el manualde instrucciones no está disponible en todoslos automóviles, ya que éstos se equipan de

diferente manera en función de normas oreglamentos nacionales y locales y las necesi-dades de los diferentes mercados.

En caso de duda sobre lo que es de serie uopcional, hable con el concesionario Volvo.

Textos especiales

PRECAUCIÓN

Los textos de Precaución informan sobre elriesgo de lesiones en personas.

IMPORTANTE

Los textos con el título Importante informansobre el riesgo de daños materiales.

NOTA

Las Notas proporcionan consejos o suge-rencias para el uso, por ejemplo, de meca-nismos y funciones.

Nota a pie de página

En el manual de instrucciones, la informaciónofrecida como nota a pie de página aparece enla parte inferior de la página. Esta informaciónes un complemento del texto al cual remite conel número. Si la nota a pie de página se refiereal texto de una tabla, se utilizan letras en lugarde cifras como remisión.

Mensajes

El automóvil está provisto de pantallas queofrecen mensajes en forma de texto. Estosmensajes se identifican en el manual de ins-trucciones haciendo que el texto sea de mayortamaño y de color gris. Encontrará ejemplos deello en los textos de los menús y los mensajesen la pantalla de información (por ejemploAJUSTES DEL SONIDO).

Letreros

En el automóvil hay diferentes letreros previs-tos para transmitir información importante consencillez y claridad. Los letreros del automóvilresponden a los siguientes grados de impor-tancia de aviso/información.

Aviso de lesiones en personas

G031590

Page 11: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

Introducción

Información importante

9

Símbolos ISO de color negro sobre un campode color amarillo, texto/imagen de color blancosobre un campo de color negro. Se utiliza paraseñalar la existencia de un peligro que, si no sehace caso del aviso, puede ocasionar lesionesgraves o incluso mortales.

Riesgo de daños a la propiedad

G031592

Símbolos ISO de color blanco y texto/imagende color blanco sobre un fondo negro o azul.Se utiliza para señalar la existencia de un peli-gro que, si no se hace caso del aviso, puedeocasionar daños en la propiedad.

Información

G031593

Símbolos ISO de color blanco y texto/imagende color blanco sobre un campo de colornegro.

NOTA

Las placas que aparecen en el manual deinstrucciones no son reproducciones exac-tas de las que están instaladas en el auto-móvil. El propósito es mostrar de maneraaproximada su aspecto y su ubicación en elvehículo. Encontrará la información que esválida específicamente para su automóvilen la placa correspondiente instalada en elvehículo.

Listas de procedimientos

Los procedimientos, en los que se especificanuna serie de medidas que deben efectuarsesiguiendo un orden determinado, aparecennumerados en el manual de instrucciones.

Cuando el manual ofrece una serie de ilus-traciones en relación con instrucciones demedidas sucesivas, cada punto del proce-dimiento está numerado de la mismamanera que la ilustración correspondiente.

En las series de ilustraciones en las que noimporta el orden de las instrucciones, pue-den utilizarse listas numeradas con letras.

Las flechas, que pueden estar numeradaso no numeradas, se utilizan para ilustrar unmovimiento.

Las flechas con letras se utilizan para ilus-trar un movimiento en el que el orden reci-proco no tiene relevancia.

Cuando las instrucciones de medidas sucesi-vas no incluyen una serie de ilustraciones, losdiferentes pasos se numeran con cifras nor-males.

Page 12: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

Introducción

Información importante

10

Listas de componentes

En las vistas generales en las que se iden-tifican diferentes componentes, se utilizancifras rodeadas de un círculo rojo. La cifraaparece también en la lista de componen-tes presentada junto a la imagen, que des-cribe el objeto.

Listas por puntos

Cuando aparece una numeración en el manualde instrucciones, se utiliza una lista por puntos.

Ejemplo:

• Líquido refrigerante

• Aceite de motor

Continúa

��� Este símbolo aparece abajo a la derechacuando un apartado sigue en la páginasiguiente.

Grabación de datos

Su vehículo lleva una serie de ordenadoresprevistos para controlar y vigilar continua-mente el funcionamiento y la funcionalidad delvehículo. Algunos de los ordenadores puedenregistrar información en condiciones normalessi se detecta un error. Registran además infor-mación en caso de colisión o amago de acci-dente. Parte de la información registrada senecesita para que los mecánicos puedan diag-

nosticar y reparar averías en el vehículodurante trabajos de revisión y mantenimiento ypara cumplir con disposiciones legales y otrasnormativas. Volvo utiliza además la informa-ción con fines de investigación con el propó-sito de desarrollar continuamente la calidad yla seguridad, ya que esta información puedecontribuir a comprender mejor las circunstan-cias en las que se producen accidentes ydaños en personas. La información contienedatos del estado y la funcionalidad de diferen-tes sistemas y módulos del vehículo como, porejemplo, el motor, la mariposa, la dirección ylos frenos. También puede contener datossobre la técnica de conducción del conductorcomo, por ejemplo, la velocidad del vehículo,el uso del pedal de freno y del acelerador, elgiro del volante y el uso del cinturón de segu-ridad por parte del conductor y el acompa-ñante. Por las razones citadas, esta informa-ción puede almacenarse en los ordenadoresdel vehículo durante cierto tiempo, aunquetambién como consecuencia de una colisión oun amago de accidente. La información puedemantenerse almacenada mientras resulte útilpara continuar desarrollando e incrementandola seguridad y la calidad y con el fin de cumplircon disposiciones legales y otras normativasvigentes.

Volvo no contribuirá a la distribución a tercerosde la información almacenada sin el consenti-

miento del usuario. En algunos casos, sinembargo, Volvo puede verse obligada a entre-gar esta información a organismos oficialescomo la policía, etc. que estén legalmenteautorizados para obtenerla.

Para poder leer e interpretar la informaciónregistrada por los ordenadores del vehículo serequieren equipos especiales a los que tienenacceso Volvo y los talleres que han firmado uncontrato con la marca. Volvo es responsablede que la información que Volvo recibe cuandoel vehículo se lleva al taller se almacene y seadministre de forma segura y que su uso cum-pla con las normas aplicables. Para más infor-mación, póngase en contacto con un conce-sionario Volvo.

Accesorios y equipos opcionales

Si el montaje y la conexión de los accesoriosse efectúan de forma incorrecta, puede verseafectado de forma perjudicial el sistema elec-trónico del automóvil. Algunos accesorios sólofuncionan después de haber programado elsoftware correspondiente en el sistema elec-trónico del automóvil. Recomendamos portanto que se ponga siempre en contacto conun taller autorizado Volvo antes de montaraccesorios que se conectan o que afectan alsistema eléctrico.

Page 13: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

Introducción

Información importante

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 11

Cambio de propietario de un vehículocon Volvo On Call *

Volvo On Call es un recurso opcional queconsta de servicios de seguridad, protección ycomodidad. Si el automóvil está provisto deVolvo On Call y cambia de propietario, es muyimportante interrumpir estos servicios paraimpedir que el anterior propietario pueda acti-var estos servicios en el vehículo. Contactecon el centro de llamadas pulsando el botónON CALL en el automóvil o hable con un tallerautorizado Volvo. Consulte también "Cambiode código de seguridad" en el manual de ins-trucciones de Volvo On Call.

Información en Internet

En www.volvocars.com encontrará más infor-mación sobre su automóvil.

Para poder leer el código QR, se requiere unlector que existe como aplicación para variosteléfonos móviles. El lector de códigos QRpuede descargarse de App Store o AndroidMarket.

Código QR

Page 14: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

Introducción

Volvo y el medio ambiente

12

Política medioambiental de Volvo Car Corporation

G000000

La preocupación por el medio ambiente es unode los valores esenciales de Volvo Car Corpo-ration que sirven de guía en todas las activida-des de la empresa. Creemos también quenuestros clientes comparten nuestra conside-ración por el medio ambiente.

Su Volvo cumple rigurosas normas medioam-bientales internacionales y, además, ha sidoconstruido en una de las fábricas más limpiasy eficaces del mundo. Volvo Car Corporationtiene un certificado global ISO que incluye lanormativa ecológica ISO 14001 que se aplicaen todas las plantas de montaje y varias denuestras unidades. También exigimos a nues-

tros socios comerciales que trabajen demanera sistemática con cuestiones relaciona-das con el medio ambiente.

Consumo de combustible

El consumo de combustible de los automóvilesVolvo es altamente competitivo en sus clasesrespectivas. La reducción del consumo decombustible contribuye en general a disminuirlas emisiones de dióxido de carbono, que esun gas que influye en el efecto invernadero.

Como conductor, usted puede influir en el con-sumo de combustible. Si desea más informa-ción, lea el apartado Conservación del medio

ambiente.

Depuración eficaz de los gases de

escape

Su Volvo ha sido fabricado según el lema "Lim-pio por dentro y por fuera", un concepto quecontempla la limpieza ambiental del habitáculoy una depuración muy eficaz de los gases deescape. En muchos casos, las emisiones degases de escape son muy inferiores a las nor-mas vigentes.

Aire limpio en el habitáculo

El habitáculo está provisto de un filtro queimpide la entrada de polvo y polen por la tomade aire.

Page 15: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

Introducción

Volvo y el medio ambiente

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 13

El sofisticado sistema de calidad de aire inte-rior, IAQS* (Interior Air Quality System) garan-tiza que el aire que entra en el habitáculo seamás limpio que el aire exterior en condicionesde mucho tráfico.

El sistema está compuesto por un sensor elec-trónico y un filtro de carbón. El aire que entraen el habitáculo se supervisa continuamente y,si aumenta demasiado la concentración dealgunos gases nocivos como el monóxido decarbono, la toma de aire se cierra. Esta situa-ción puede producirse, por ejemplo, al circularcon gran densidad de tráfico, en atascos o entúneles.

El filtro de carbón impide la entrada de óxidosde nitrógeno, ozono troposférico e hidrocar-buros.

Interior

El interior de un Volvo está diseñado para sercómodo y agradable, incluso para los quepadecen de alergia y asma. Se ha prestado unaatención muy especial a la elección de mate-riales adaptados al medio ambiente.

Talleres Volvo y medio ambiente

Con un mantenimiento regular del vehículo,creará las condiciones necesarias para queeste dure más y consuma menos combustible.De esta manera, contribuirá a la conservacióndel medio ambiente. Cuando los talleres Volvoreciben el encargo de revisar y mantener el

automóvil, el vehículo pasará a formar parte denuestro sistema. Hemos adoptado normas queregulan el diseño de nuestros locales de servi-cio técnico para impedir derrames y emisionesperjudiciales. Nuestro personal técnico cuentacon las herramientas y los conocimientosnecesarios para garantizar una buena protec-ción del medio ambiente.

Respeto por el medio ambiente

Es fácil contribuir a la conservación del medioambiente. A continuación ofrecemos algunosconsejos:

• Procure que el motor funcione lo menosposible a ralentí. Apague el motor en casode paradas de larga duración. Respete lareglamentación local.

• Conduzca económicamente. Sea previsor.

• Lleve a cabo el mantenimiento y las revi-siones regulares según las indicacionesdel manual de instrucciones. Siga los inter-valos recomendados por el manual de ser-vicio y garantía.

• Si el automóvil está equipado con calefac-tor de motor*, utilícelo antes de arranquesen frío. El calefactor mejora la capacidadde arranque y reduce el desgaste a bajatemperatura. El motor tarda menos enalcanzar la temperatura de funciona-miento, lo que reduce el consumo y lasemisiones.

• El aumento de la velocidad aumenta con-siderablemente el consumo debido a laresistencia del aire. Con una duplicaciónde la velocidad, la resistencia de aire secuadruplica.

• Deseche los residuos peligrosos comobaterías y aceite de forma respetuosa conel medio ambiente. Hable con un taller encaso de duda sobre como deben dese-charse este tipo de residuos. Recomenda-mos los servicios de un taller autorizadoVolvo.

Siguiendo estos consejos, podrá ahorrardinero, proteger los recursos de la tierra y pro-longar la durabilidad del automóvil. Encontrarámás información y consejos en las páginas150 y 304.

Reciclaje

Como parte de la gestión medioambiental deVolvo, es importante reciclar el automóvil demanera correcta. Casi todo el automóvil puedereciclarse. Rogamos por tanto que el últimopropietario del vehículo se ponga en contactocon un concesionario para que le remitan a unaplanta de reciclaje certificada.

Manual de instrucciones y medioambiente

El símbolo Forest Stewardship Council indicaque la pasta de papel de esta publicación pro-

Page 16: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

Introducción

Volvo y el medio ambiente

14

viene de bosques con certificado FSC o deotros orígenes controlados.

Page 17: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

Introducción

15

Page 18: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

16 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Cinturón de seguridad............................................................................ 18Sistema de airbags................................................................................. 21Airbags.................................................................................................... 22Conexión y desconexión del airbag*...................................................... 24Airbag lateral (SIPS-bag)......................................................................... 27Airbag de techo lateral (DMIC)................................................................ 29WHIPS..................................................................................................... 30Sistema de protección contra vuelcos (ROPS)....................................... 32Cuándo se activan los sistemas............................................................. 33Modo accidente...................................................................................... 35Seguridad infantil.................................................................................... 36

Page 19: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

SEGURIDAD

Page 20: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Cinturón de seguridad 01

18

Información general

G020104

Tensado de la banda subabdominal. La banda dela cintura debe ir baja.

Un frenazo puede acarrear graves consecuen-cias si no se utiliza el cinturón de seguridad.Compruebe por tanto que todos los ocupantesdel automóvil lleven puesto el cinturón. Paraque el cinturón de seguridad proporcione lamáxima protección, es importante que vayapegado al cuerpo. No incline el respaldo dema-siado hacia atrás. El cinturón de seguridad estáprevisto para proteger en una posición deasiento normal.

Para ponerse el cinturón de seguridad

– Tire lentamente del cinturón de seguridady abróchelo introduciendo la hebilla en el

cierre. Se oirá un "clic" que indica que elcinturón está abrochado.

Para soltar el cinturón de seguridad:

– Pulse el botón rojo del cierre y deje que labobina recoja el cinturón. Si no quedarecogido del todo, introdúzcalo manual-mente para que no quede suelto.

El cinturón de seguridad se bloquea y no

puede estirarse más:

• si se tira de él con demasiada rapidez

• cuando el coche frena o acelera

• si el coche se inclina mucho.

Recomendaciones:

• no utilice abrazaderas ni otros objetos queimpidan la colocación correcta del cintu-rón

• asegúrese de que el cinturón no seretuerza ni quede atrapado

• la banda de la cintura debe ir baja (no porencima del abdomen)

• estire la banda subabdominal tirando de labanda diagonal tal como puede verse en lafigura.

PRECAUCIÓN

El cinturón y el airbag funcionan de formaconjunta. Si el cinturón de seguridad no seutiliza o se utiliza de forma incorrecta,puede verse afectado el funcionamiento delairbag en caso de colisión.

PRECAUCIÓN

Los cinturones están previstos para unasola persona.

PRECAUCIÓN

Nunca efectúe modificaciones o reparacio-nes del cinturón de seguridad usted mismo.Volvo recomienda que se ponga en con-tacto con un taller autorizado Volvo. Si elcinturón de seguridad integrado sufre unacarga muy intensa a causa, por ejemplo, deuna colisión, deberá cambiarse el cinturónde seguridad completo. El cinturón puedehaber perdido parte de sus propiedadesprotectoras, aunque no parezca haber reci-bido daños. Cambie también el cinturón siestá desgastado o deteriorado. El cinturónde seguridad nuevo debe estar homolo-gado y diseñado para montarse en el mismositio que el cinturón sustituido.

Page 21: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Cinturón de seguridad 01

19

PRECAUCIÓN

El asiento trasero está previsto para unmáximo de dos personas.

Cinturón de seguridad y embarazo

G020105

Durante el embarazo se debe utilizar siempreel cinturón de seguridad, pero es importantehacerlo de la forma correcta. El cinturón debeir ajustado al hombro, con la banda diagonalentre los pechos y a un lado del vientre.

La banda de la cadera debe quedar plana con-tra el lado de los muslos y tan baja como seaposible debajo del vientre. No deje que se des-lice hacia arriba. Lleve el cinturón tan cerca del

cuerpo como sea posible, sin holguras inne-cesarias. Compruebe también que no seretuerza.

A medida que avanza el embarazo, la conduc-tora debe modificar la posición del asiento y elvolante para tener pleno control sobre el auto-móvil (lo que implica llegar con facilidad alvolante y a los pedales). Trate de obtener lamayor distancia posible entre el estómago y elvolante.

Testigo del cinturón de seguridad

G029652

A los ocupantes que no lleven puesto el cintu-rón de seguridad, se les avisa de que se loabrochen mediante señales acústicas y lumi-

nosas. El aviso acústico depende de la veloci-dad y en algunos casos del tiempo. La señalluminosa se puede ver en la consola del techoy en el instrumento combinado.

Los asientos de seguridad infantil no estánincluidos en el sistema recordatorio del cintu-rón.

Asiento trasero

El testigo del cinturón de seguridad del asientotrasero tiene dos funciones:

• Informar sobre los cinturones de seguridadque se utilizan en el asiento trasero. El sis-tema avisa con un mensaje en la pantallade información y una señal acústica y lumi-nosa. Los mensajes se borran automática-mente después de unos 30 segundos demarcha o pulsando una vez el botónREAD de la palanca de los intermitentes.

• Avisar de que se ha desabrochado algunode los cinturones de seguridad del asientotrasero durante el trayecto. La advertenciase realiza mediante un mensaje en la pan-talla de información acompañado de unaseñal acústica y luminosa. El aviso cesauna vez que se ha abrochado el cinturónde seguridad, pero también puede serconfirmado manualmente pulsando elbotón READ.

El mensaje de la pantalla de información, quemuestra los cinturones de seguridad usados,

Page 22: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Cinturón de seguridad 01

20

está siempre disponible. Para consultar losmensajes guardados, pulse el botón READ.

Algunos mercados

Si el conductor no lleva puesto el cinturón deseguridad, el sistema le avisa con señalesacústicas y luminosas. Si se circula a baja velo-cidad, el aviso acústico sólo se oye durante losprimeros 6 segundos.

Pretensor del cinturón de seguridad

Todos los cinturones de seguridad están equi-pados con pretensores. En caso de una coli-sión de suficiente intensidad, los pretensorestienen un mecanismo que tensa el cinturón deseguridad para retener con mayor rapidez a losocupantes del vehículo. De este modo, el cin-turón de seguridad consigue retener conmayor rapidez a los ocupantes del vehículo.

PRECAUCIÓN

No introduzca nunca la hebilla del cinturónde seguridad del acompañante en el cierredel lado del conductor. Coloque siempre lahebilla del cinturón de seguridad en el cierredel lado que corresponda. No dañe nuncalos cinturones de seguridad y no introduzcaobjetos extraños en el cierre. De lo contra-rio, los cinturones de seguridad y los cierrespueden no funcionar de manera prevista encaso de colisión. Se corre por tanto el riesgode sufrir lesiones graves.

Guía del cinturón

G020106

Tanto el asiento del conductor como en el delacompañante tienen guías de cinturón.

La guía del cinturón es un elemento auxiliarprevisto para mejorar el acceso al cinturón deseguridad. Al entrar o salir del asiento trasero,el cinturón debe sacarse de la guía y colocarseatrás en la barra del cinturón. Vuelva a colocardespués el cinturón de seguridad en la guía.

Page 23: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Sistema de airbags 01

21

Símbolo de advertencia en elinstrumento combinado

El símbolo de advertencia del instrumentocombinado se enciende al girar la llave a laposición I, II o III. El símbolo se apaga despuésde 6 segundos si el sistema de airbags no tieneaverías.

Junto con el símbolo de adverten-cia aparece, en caso necesario, unmensaje en la pantalla. Si el sím-bolo de advertencia está fundido,se enciende el triángulo de emer-gencia y aparece el mensajeAIRBAG SRS REVISIÓN

NECES. o AIRBAG SRS

REVISIÓN URGENTE en la pan-talla. Volvo recomienda que se ponga en con-tacto con un taller autorizado Volvo tan prontocomo sea posible.

PRECAUCIÓN

Si el símbolo de advertencia del sistema deairbags permanece encendido o seenciende mientras conduce el vehículo, esuna señal de que el sistema de airbags nofunciona de manera satisfactoria. El sím-bolo indica avería en el sistema del cinturón,el SIPS, el sistema SRS o el sistema IC.Volvo recomienda que se ponga en con-tacto con un taller autorizado Volvo encuanto sea posible.

Page 24: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Airbags 01

22

Sistema de airbags

G020111

Sistema SRS, coches con volante a la izquierda

El sistema consta de airbags y sensores.Cuando se produce una colisión de suficienteintensidad, los sensores reaccionan, los air-bags se inflan y, al mismo tiempo, se calientan.Para amortiguar el impacto con la bolsa, el air-bag vuelve a desinflarse cuando es sometidoa presión. Con motivo de ello, se forma ciertacantidad de humo en el automóvil, lo que escompletamente normal. Todo el proceso deinflado y desinflado del airbag no dura más queunas décimas de segundo.

PRECAUCIÓN

Volvo recomienda que se ponga en con-tacto con un taller autorizado Volvo paraefectuar reparaciones. Una intervenciónincorrecta en el sistema de airbag puedehacer que éste funcione de manera inco-rrecta y traer como consecuencia dañospersonales graves.

G020110

Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha

NOTA

Los sensores reaccionan de distintamanera, según el tipo de colisión y si se uti-liza o no el cinturón de seguridad en el ladodel conductor y del acompañante.

Por eso se pueden producir situaciones deaccidentes en que solamente se active uno(o ninguno) de los airbags. El sistema SRSsiente la violencia de la colisión a la que seve expuesto el vehículo, y se adapta a ellade forma que se activen uno o varios air-bags.

También se adapta a la fuerza del impactola capacidad de los airbags.

Page 25: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Airbags 01

23

G020113

Colocación del airbag en el lado del acompañante,vehículo con volante a la izquierda y a la derecha.

PRECAUCIÓN

No coloque objetos delante o encima de lazona del salpicadero donde está situado elairbag del lado del acompañante.

Airbag en el lado del conductor

Como complemento del cinturón de seguri-dad, el automóvil está equipado con un airbagen el lado del conductor. Éste está plegado enel centro del volante. El volante lleva estam-pado las letras SRS AIRBAG.

PRECAUCIÓN

El cinturón y el airbag funcionan de formaconjunta. Si el cinturón de seguridad no seutiliza o se utiliza de forma incorrecta,puede verse afectado el funcionamiento delairbag en caso de colisión.

Airbag en el lado del acompañante

Como complemento del cinturón de seguri-dad, automóvil está equipado con un airbag enel lado del acompañante. Éste está plegado enun compartimento situado encima de la guan-tera. El panel lleva estampado las letras SRS

AIRBAG.

PRECAUCIÓN

Para no lesionarse al activarse el airbag, elocupante del automóvil deben estar sen-tado lo más enderezado posible, con lospies en el piso y la espalda apoyada en elrespaldo. El cinturón de seguridad debe irpuesto.

PRECAUCIÓN

No coloque nunca el asiento infantil o elcojín elevador en el asiento delantero si elairbag está conectado.1

No permita que nadie permanezca de pie osentado delante del asiento del acompa-ñante. Los niños de estatura inferior a140 cm no deben ir nunca sentados en elasiento del acompañante delantero si el air-bag está conectado.

Si no se siguen estas recomendaciones,pueden producirse lesiones mortales.

1 Para obtener información sobre la conexión y desconexión del airbag, ver la página 24.

Page 26: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Conexión y desconexión del airbag* 01

24 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Interruptor de desconexión - PACOS*

Información general

El airbag de la plaza del acompañante puededesconectarse si el automóvil está equipadocon un interruptor PACOS (Passenger AirbagCut Off Switch). Para informarse sobre la cone-xión o desconexión del airbag, consulte la sec-ción titulada Conexión y desconexión.

Desconexión con llave/interruptor

El interruptor de desconexión del airbag delacompañante (PACOS) está situado en el late-ral del salpicadero en el lado del acompañantey, para acceder al interruptor, es necesarioabrir la puerta (Véase la sección titulada Cone-xión y desconexión).

Compruebe que el interruptor está en la posi-ción deseada. Volvo recomienda utilizar la llavepara cambiar la posición.

Para información sobre la llave extraíble, ver lapágina 131.

PRECAUCIÓN

Si no se siguen estas recomendaciones,ello puede implicar peligro de muerte.

PRECAUCIÓN

Si el automóvil está equipado con airbag enel lado del acompañante pero no está pro-visto de conmutador (PACOS), el airbagestá siempre conectado.

PRECAUCIÓN

No coloque nunca a niños en un asientoinfantil o un cojín elevador en el asientodelantero cuando el airbag está conectadoy el símbolo de la consola del techoestá encendido. Si no sigue esta recomen-dación, el menor puede sufrir lesiones mor-tales.

PRECAUCIÓN

No permita que nadie se siente en el asientodel acompañante si el texto que aparece enla consola del techo indica que el airbagestá desconectado, al mismo tiempo queaparece el símbolo de advertencia del sis-tema de airbags en el cuadro de instrumen-tos. Esta indicación es señal de que se haproducido un error grave. Volvo recomiendaque solicite la asistencia de un taller autori-zado Volvo en cuanto sea posible.

Conexión y desconexión

Ubicación del interruptor.

El airbag está conectado. Con el interrup-tor en esta posición, pueden ocupar elasiento niños de estatura superior a140 cm, pero no niños sentados en unasiento infantil o en un cojín elevador.

El airbag está desconectado. Con el inte-rruptor en esta posición, pueden ocupar elasiento del acompañante niños sentadosen un asiento infantil o un cojín elevador,no personas de estatura superior a140 cm.

Page 27: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Conexión y desconexión del airbag* 01

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 25

PRECAUCIÓN

Airbag conectado (plaza del acompa-ñante):

No coloque nunca el asiento infantil o elcojín elevador en el asiento del acompa-ñante si el airbag está conectado. Esto seaplica a todas las personas de estatura infe-rior a 140 cm.

Airbag desconectado (plaza del acompa-ñante):

Las personas de estatura superior a 140 cmno deben ocupar la plaza del acompañantecuando el airbag está desconectado.

Si no se siguen estas recomendaciones,pueden producirse lesiones mortales.

Mensajes

G018346

Indicación que muestra que el airbag del acom-pañante está desconectado.

En la consola del techo aparece un mensaje deadvertencia y un símbolo para indicar que elairbag del asiento del acompañante está des-conectado (véase la figura anterior).

G018344

Indicación que muestra que el airbag del acom-pañante está conectado.

La conexión del airbag del asiento del acom-pañante se indica con un símbolo de adver-tencia en la consola del techo (véase la figuraanterior).

Page 28: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Conexión y desconexión del airbag* 01

26 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

NOTA

Cuando la llave se coloca en la posición II oIII, aparece el símbolo de advertencia delairbag en el instrumento combinadodurante 6 segundos, ver la página 21.

Después se enciende la indicación en laconsola del techo que indica el estatuscorrecto del airbag de la plaza del acompa-ñante. Si desea más información sobre lasdiferentes posiciones de la llave, ver lapágina 164.

Page 29: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Airbag lateral (SIPS-bag) 01

27

Airbag lateral

G020118

Colocación de airbag laterales.

En una colisión lateral, el sistema SIPS (SideImpact Protection System) distribuye una granparte de la fuerza de colisión a los largueros,los montantes, el piso, el techo y otros com-ponentes de la carrocería. Los airbags lateralesdel lado del conductor y del acompañante pro-tegen el pecho y son una parte importante delsistema SIPS. El airbag lateral va colocado enel bastidor del respaldo del asiento delantero.

PRECAUCIÓN

• Volvo recomienda que la reparación searealizada por un taller autorizado Volvo.Una intervención incorrecta en el sis-tema SIPS puede hacer que éste fun-cione de manera incorrecta y traercomo consecuencia daños personalesgraves.

• No coloque objetos entre el costado delasiento y el panel de la puerta, ya queesta zona puede verse afectada por eldespliegue del airbag lateral.

• Volvo recomienda que sólo se utilicentapicerías autorizadas por Volvo. El usode otras tapicerías puede impedir elfuncionamiento de los airbags laterales.

• El airbag es un complemento del cintu-rón de seguridad. Utilice siempre el cin-turón de seguridad.

Asiento infantil y airbag lateral

El airbag lateral no afecta negativamente a lacapacidad de protección del asiento infantil oel cojín elevador.

El asiento de seguridad infantil/cojín elevadorpuede colocarse en el asiento delantero, siem-pre que el automóvil no esté equipado con unairbag conectado1 en el lado del pasajero.

Emplazamiento

Asiento del conductor, vehículo con volante a laizquierda.

1 Para obtener información sobre la conexión y desconexión del airbag (SRS), ver la página 24.

Page 30: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Airbag lateral (SIPS-bag) 01

28

Asiento del acompañante, vehículo con volante ala izquierda.

El sistema SIPS-bag consta de airbags latera-les y sensores. En caso de una colisión de sufi-ciente intensidad, los sensores reaccionan y elairbag lateral se infla entre el pasajero y el panelde la puerta, amortiguando así el golpe en elmomento de la colisión. Cuando es sometidoa presión, el airbag se desinfla. Normalmente,el airbag lateral solo se infla en el lado de lacolisión.

Page 31: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Airbag de techo lateral (DMIC) 01

29

Propiedades

G025424

El airbag de techo lateral DMIC (Door MountedInflatable Curtain) es un complemento del sis-tema SIPS. Este airbag está montado a lo largode la parte interior de la puerta del acompa-ñante y sólo protege a los ocupantes de losasientos delanteros. El airbag de techo laterales activado por sensores en caso de una coli-sión fuerte o si hay riesgo de que el vehículovuelque. En caso de activación, se infla la cor-tina anticolisión. El airbag de techo lateral con-tribuye a impedir que conductor y los acom-pañantes golpeen la cabeza contra el interiordel automóvil al producirse una colisión. El air-bag de techo lateral se activa independiente-mente de si la capota está abierta o cerrada.

G025425

PRECAUCIÓN

No atornille ni monte nada en el techo inte-rior o los paneles laterales del automóvil. Delo contrario, puede perderse el efecto deprotección previsto. Volvo recomienda quesólo se utilicen piezas originales Volvo apro-badas para colocarse en estas zonas.

PRECAUCIÓN

La cortina inflable es un complemento delcinturón de seguridad.

Lleve siempre puesto el cinturón de seguri-dad.

PRECAUCIÓN

Se presenta riesgo de lesiones personalessi el conductor o el acompañante se inclinansobre el panel de las puertas al mismotiempo que se despliega el airbag de techolateral. El efecto de protección previstotambién puede desaparecer.

Page 32: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

WHIPS 01

30

Protección contra lesiones por latigazo cervical – WHIPS

G020347

El sistema WHIPS (Whiplash ProtectionSystem) consta de respaldos que absorben laenergía de un impacto y reposacabezas adap-tados al sistema en los asientos delanteros. Elsistema se activa en colisiones por avancesegún el ángulo de incidencia, la velocidad y lanaturaleza del vehículo con el que se choca.

PRECAUCIÓN

El sistema WHIPS es un complemento delcinturón de seguridad. Lleve siemprepuesto el cinturón de seguridad.

Propiedades del asiento

Cuando se activa el sistema WHIPS, los res-paldos de los asientos delanteros se desplazanhacia atrás para modificar la postura del con-ductor y del ocupante del asiento delantero. Deeste modo disminuye el riesgo de traumatis-mos en el cuello a causa del latigazo cervical.

PRECAUCIÓN

Nunca efectúe modificaciones o reparacio-nes del asiento o del sistema WHIPS ustedmismo. Volvo recomienda que se ponga encontacto con un taller autorizado Volvo.

Sistema WHIPS y asiento infantil/cojín

infantil

El sistema WHIPS no afecta negativamente ala capacidad de protección del asiento infantilo el cojín elevador.

Posición de asiento adecuada

Para disfrutar de la mayor protección posible,el conductor y el acompañante del asientodelantero deben estar sentados en el centrodel asiento con la menor distancia posibleentre la cabeza y el reposacabezas.

Page 33: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

WHIPS 01

31

No obstaculice el funcionamiento del

sistema WIPS

G020125

No coloque en el piso detrás del asiento del con-ducto o del acompañante objetos que puedanimpedir el debido funcionamiento del sistemaWHIPS.

PRECAUCIÓN

No coloque cajas ni cargas similares demanera que no quede espacio entre el cojíndel asiento trasero y el respaldo del asientodelantero. Procure no obstaculizar el fun-cionamiento del sistema WHIPS.

PRECAUCIÓN

Si el asiento sufre una carga muy intensa acausa, por ejemplo, de una colisión poralcance, el sistema WHIPS debe ser revi-sado. Volvo recomienda que se revise en untaller autorizado Volvo.

El sistema WHIPS puede haber perdidoparte de su capacidad de protección aun-que el asiento no parezca haber recibidodaños.

Volvo recomienda que se ponga en con-tacto con un taller autorizado Volvo pararevisar el sistema incluso después de coli-siones por alcance de poca importancia.

Page 34: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Sistema de protección contra vuelcos (ROPS) 01

32

Función ROPS

G020797

Estructuras de vuelco levantadas.

El sistema ROPS está compuesto por senso-res y por robustas estructuras de vuelco queestán situadas detrás de los reposacabezas.En una situación en que el automóvil puedevolcar o en una colisión por avance de sufi-ciente intensidad, los sensores lo detectan ylas estructuras de vuelco se levantan detrás dela cabeza de los ocupantes del vehículo. Lasestructuras de vuelco se activan tanto si lacapota está abierta como si está cerrada.

Volvo recomienda que se ponga en contactocon un taller autorizado Volvo si se dispara elsistema ROPS.

PRECAUCIÓN

No haga intervenciones en el sistemaROPS.

No coloque objetos encima del sistemaROPS o detrás del reposacabezas de lospasajeros.

Page 35: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Cuándo se activan los sistemas 01

33

Activación de los sistemas

Sistema Se activa

Pretensor del asiento delantero En una colisión frontal y/o lateral y/o por avance y/o en caso de vuelco.

Pretensor de asiento trasero En una colisión frontal y/o lateral y/o en caso de vuelco.

Airbags En caso de colisión frontalA

Airbags laterales SIPS En caso de colisión lateralA

Airbag de techo lateral DMIC En una colisión lateral y/o en caso de vuelcoA

Protección contra el latigazo cervical WHIPS En colisiones por alcance.

Sistema de protección contra vuelcos (ROPS) En caso de vuelco y/o en una colisión por avance.

A El automóvil puede resultar muy deformado en una colisión sin que ello provoque el inflado de los airbags. La activación de los diferentes sistemas de seguridad del automóvil depende de una seriede factores como la rigidez y el peso del objeto con el que se choca, la velocidad del vehículo, el ángulo de colisión, etc.

Si se despliegan los airbags, recomendamoslo siguiente:

• Haga transportar el automóvil. Volvo reco-mienda que haga transportar el automóvila un taller autorizado. No conduzca nuncacon los airbags desplegados.

• Volvo recomienda que confíe a un tallerautorizado el cambio de componentes delsistema de seguridad del automóvil.

• Solicite siempre asistencia médica.

NOTA

Los sistemas de airbags, SIPS, DMIC,correas y ROPS se activan sólo una vezdurante una colisión.

PRECAUCIÓN

La unidad de mando del sistema de airbagsestá situada en la consola central. Si la con-sola central se sumerge en agua u otrolíquido, suelte los cables de la batería. Nointente arrancar el automóvil, ya que pue-den activarse los airbags. Haga transportarel automóvil. Volvo recomienda que hagatransportar el automóvil a un taller autori-zado.

Page 36: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Cuándo se activan los sistemas 01

34

PRECAUCIÓN

No conduzca nunca con los airbags des-plegados. Los airbags pueden dificultar lasmaniobras de dirección. También puedehaber otros sistemas de seguridad del auto-móvil que estén dañados. Una exposiciónintensa al humo y al polvo que se forma aldesplegarse los airbags puede provocar irri-taciones/daños en los ojos y en la piel. Encaso de irritación, lávese con agua fría. Lavelocidad del despliegue en combinacióncon el material de la tela del airbag puedeproducir quemaduras por fricción en la piel.

Page 37: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Modo accidente 01

35

Modo de proceder después de unacolisión

G029042

Si el automóvil ha sufrido una colisión, puedeaparecer el texto MODO ACCIDENTE

CONSULTE MANUAL en la pantalla de infor-mación. La aparición de este mensaje significaque ha disminuido la funcionalidad del vehí-culo. El modo accidente es una función deseguridad que se activa cuando existe la posi-bilidad de que la colisión haya dañado una fun-ción importante del automóvil como, por ejem-plo, conductos de combustible o sensores dealguno de los sistemas de seguridad o del sis-tema de frenos.

Intento de arranque

Compruebe antes que el automóvil no hayasufrido fugas de combustible. No debe habertampoco olor a combustible.

Si todo parece normal y se ha comprobadoque no hay fuga de combustible, puede inten-tar arrancar el automóvil.

Saque primero la llave a distancia y vuelva acolocarla. A continuación, el sistema electró-nico del automóvil intentará adoptar de nuevosu estado normal. Después trate de arrancar elautomóvil. Si sigue apareciendo el textoMODO ACCIDENTE CONSULTE MANUAL

en la pantalla, el automóvil no debe conducirseni remolcarse. La existencia de daños ocultospuede hacer que resulte imposible maniobrarel vehículo, aunque éste parezca operativo.

Desplazamiento

Si aparece el texto NORMAL MODE despuésde reponer el MODO ACCIDENTE

CONSULTE MANUAL, el automóvil puedeapartarse con cuidado de un lugar peligrosopara el tráfico. No conduzca el automóvil másde lo necesario.

PRECAUCIÓN

Nunca intente reparar por su cuenta el auto-móvil ni reponer los componentes electró-nicos después de que el vehículo hayaestado en modo de colisión. Esto puedeocasionar lesiones en personas o que elautomóvil no funcione de forma normal.Volvo recomienda siempre que confíe a untaller autorizado Volvo el control y la repo-sición del automóvil en NORMAL MODEtras mostrarse MODO ACCIDENTECONSULTE MANUAL.

PRECAUCIÓN

No intente volver a arrancar el automóvil enninguna circunstancia si huele a combusti-ble cuando aparece el mensaje MODOACCIDENTE CONSULTE MANUAL.Salga inmediatamente del vehículo.

PRECAUCIÓN

No está permitido remolcar el automóvilcuando se ha activado el modo accidente.Debe transportarse en grúa. Volvo reco-mienda que haga transportar el automóvil aun taller autorizado.

Page 38: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Seguridad infantil 01

36

El niño debe ir cómodo y seguro

Volvo recomienda que los niños vayan en unasiento infantil en sentido contrario a la marchapor lo menos hasta los 3-4 años y después enun cojín elevador o asiento infantil en sentidode la marcha hasta los 10 años.

La colocación del niño en el automóvil y elequipamiento que debe utilizarse, vienendeterminados por el peso y la estatura del niño.Para más información, ver la página 38.

NOTA

Las normativas que regulan la colocaciónde los niños en el automóvil varían de unpaís a otro. Infórmese sobre las normasvigentes.

Los niños de cualquier edad o constitucióndeben ir siempre bien sujetos en el automóvil.Nunca deje que un niño se siente en el regazode otro pasajero.

Volvo dispone de equipos de seguridad infantil(asientos, cojines y dispositivos de fijación) quehan sido desarrollados específicamente parasu automóvil. Los equipos de seguridad infantilde Volvo ofrecen las mejores condiciones paraque su hijo viaje seguro en el automóvil y ade-más se adaptan mejor y son fáciles de utilizar.

NOTA

En caso de dudas referentes al montaje delproducto de seguridad infantil, póngase encontacto con el fabricante para solicitar ins-trucciones más comprensibles.

Asientos infantiles

G020128

Los asientos de seguridad infantil y los airbag noson compatibles.

NOTA

Si se utilizan otros productos de seguridadinfantil, es importante leer las instruccionesde montaje incluidas con el producto.

PRECAUCIÓN

No fije la cinta de sujeción de la silla infantilen la barra de ajuste longitudinal del asiento,muelles, guías o vigas situadas bajo éste.Los bordes afilados pueden dañar las cintasde sujeción.

Estudie las instrucciones de montaje delasiento infantil para instalarlo correctamente.

Colocación de asientos infantiles

Está permitido colocar:

• un asiento infantil/cojín elevador en elasiento del acompañante delantero, mien-tras no haya un airbag conectado1 en laplaza del acompañante.

• uno o varios asientos infantiles o cojineselevadores en el asiento trasero.

Coloque siempre los asientos infantiles o loscojines elevadores en el asiento trasero si elairbag del acompañante está conectado. Elniño puede sufrir lesiones graves si el airbag se

1 Para obtener información sobre la conexión y desconexión del airbag, ver la página 24.

Page 39: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Seguridad infantil 01

37

infla cuando está sentado en un asiento infantilcolocado en el asiento del acompañante.

PRECAUCIÓN

No coloque nunca a niños en un asientoinfantil o un cojín elevador en el asiento delacompañante si el airbag está conectado2.

Las personas de estatura inferior a 140 cmno deben ir sentadas el asiento del acom-pañante si el airbag está conectado.

Si no se siguen estas recomendaciones,pueden producirse lesiones mortales.

PRECAUCIÓN

No se deben utilizar cojines para niños/asientos de seguridad infantil con anillas deacero u otra construcción que pueda que-dar contra el botón de abertura del brochedel cinturón, ya que pueden hacer que seabra el broche del cinturón de forma invo-luntaria.

No deje que la parte superior del asiento deseguridad infantil quede apoyado en elparabrisas.

Placa airbag

La placa queda visible cuando se abre la puertadel acompañante, véase la figura en la página 24.

2 Para obtener información sobre la conexión y desconexión del airbag (SRS), ver la página 24.

Page 40: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Seguridad infantil 01

38

Sistemas de retención infantil recomendados3

Peso Asiento delanteroA Asiento trasero

Grupo 0

máx. 10 kg

Grupo 0+

máx. 13 kg

Asiento para bebés Volvo (Volvo Infant Seat) - sistema deretención infantil en sentido contrario a la marcha que se fijacon el sistema de fijación ISOFIX.

Homologación: E1 04301146

(L)

Grupo 0

máx. 10 kg

Grupo 0+

máx. 13 kg

Asiento para bebés Volvo (Volvo Infant Seat) - sistema deretención infantil en sentido contrario a la marcha que se fijacon el cinturón de seguridad.

Homologación: E1 04301146

(U)

Asiento para bebés Volvo (Volvo Infant Seat) - sistema deretención infantil en sentido contrario a la marcha que se fijacon el cinturón de seguridad.

Homologación: E1 04301146

(U)

Grupo 0

máx. 10 kg

Grupo 0+

máx. 13 kg

Asiento infantil en sentido contrario a la marcha (Child Seat) -sistema de retención infantil en sentido contrario a la marchaque se fija con el cinturón de seguridad y correas. Utilizar uncojín de protección entre el asiento infantil y el panel de ins-trumentos.

Homologación: E5 03135

(L)

Asiento infantil en sentido contrario a la marcha (Child Seat) -sistema de retención infantil en sentido contrario a la marchaque se fija con el cinturón de seguridad, correas y patas deapoyo.

Homologación: E5 03135

(L)

3 Si se utilizan otros sistemas de retención infantil, el automóvil debe estar incluido en la lista de vehículos proporcionada por el fabricante o el sistema debe estar homologado universalmente segúnla normativa ECE R44.

Page 41: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Seguridad infantil 01

��

39

Peso Asiento delanteroA Asiento trasero

Grupo 0

máx. 10 kg

Grupo 0+

máx. 13 kg

Asientos infantiles homologados universalmente.

(U)

Asientos infantiles homologados universalmente.

(U)

Grupo 1

9-18 kg

Asiento infantil convertible Volvo (Volvo Convertible ChildSeat) - sistema de retención infantil en sentido contrario a lamarcha que se fija con el cinturón de seguridad y correas.

Homologación: E5 04192

(L)

Asiento infantil convertible Volvo (Volvo Convertible ChildSeat) - sistema de retención infantil en sentido contrario a lamarcha que se fija con el cinturón de seguridad y correas.B

Homologación: E5 04192

(L)

Grupo 1

9-18 kg

Asiento infantil en sentido contrario a la marcha (Child Seat) -sistema de retención infantil en sentido contrario a la marchaque se fija con el cinturón de seguridad y correas. Utilizar uncojín de protección entre el asiento infantil y el panel de ins-trumentos.

Homologación: E5 03135

(L)

Asiento infantil en sentido contrario a la marcha (Child Seat) -sistema de retención infantil en sentido contrario a la marchaque se fija con el cinturón de seguridad, correas y patas deapoyo.B

Homologación: E5 03135

(L)

Grupo 1

9-18 kg

Britax Fixway - sistema de retención infantil en sentido contra-rio a la marcha que se fija con ISOFIX y correas.B

Homologación: E5 03171

(L)

Page 42: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Seguridad infantil 01

40

Peso Asiento delanteroA Asiento trasero

Grupo 1

9-18 kg

Asientos infantiles homologados universalmente.

(U)

Asientos infantiles homologados universalmente.

(U)

Grupo 2

15-25 kg

Asiento infantil convertible Volvo (Volvo Convertible ChildSeat) - sistema de retención infantil en sentido contrario a lamarcha que se fija con el cinturón de seguridad y correas.

Homologación: E5 04192

(L)

Asiento infantil convertible Volvo (Volvo Convertible ChildSeat) - sistema de retención infantil en sentido contrario a lamarcha que se fija con el cinturón de seguridad y correas.B

Homologación: E5 04192

(L)

Grupo 2

15-25 kg

Asiento infantil convertible Volvo (Volvo Convertible ChildSeat) - sistema de retención infantil en sentido de la marchaque se fija con el cinturón de seguridad.

Homologación: E5 04191

(L)

Asiento infantil convertible Volvo (Volvo Convertible ChildSeat) - sistema de retención infantil en sentido de la marchaque se fija con el cinturón de seguridad.

Homologación: E5 04191

(L)

Grupo 2/3

15-36 kg

Cojín elevador con respaldo Volvo (Volvo Booster Seat withbackrest).

Homologación: E1 04301169

(UF)

Cojín elevador con respaldo Volvo (Volvo Booster Seat withbackrest).

Homologación: E1 04301169

(UF)

Page 43: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Seguridad infantil 01

41

Peso Asiento delanteroA Asiento trasero

Grupo 2/3

15-36 kg

Cojín elevador con o sin respaldo (Booster Cushion with andwithout backrest).

Homologación: E5 03139

(UF)

Cojín elevador con o sin respaldo (Booster Cushion with andwithout backrest).

Homologación: E5 03139

(UF)

L: Apropiado para sistemas de retención infantil específicos. Estos sistemas de retención infantil pueden estar previstos para un modelo especialo pertenecer a categorías limitadas o semiuniversales.

U: Apropiado para sistemas de retención infantil homologados universalmente en esta categoría de peso.

U: Apropiado para sistemas de retención infantil en el sentido de la marcha homologados universalmente en esta categoría de peso.

A Para obtener información sobre la conexión y desconexión del airbag, ver la página 24.B Para montar un asiento infantil en sentido contrario a la marcha en el asiento trasero, Volvo recomienda que se ponga en contacto con un concesionario autorizado Volvo para que le instalen los

puntos de fijación.

PRECAUCIÓN

No coloque nunca a niños en un asientoinfantil o un cojín elevador en el asiento delacompañante si el airbag está conectado4.

Las personas de estatura inferior a 140 cmno deben ir sentadas el asiento del acom-pañante si el airbag está conectado.

Si no se siguen estas recomendaciones,pueden producirse lesiones mortales.

4 Para obtener información sobre la conexión y desconexión del airbag (SRS), ver la página 24.

Page 44: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Seguridad infantil 01

42

Sistema de fijación ISOFIX paraasientos infantiles

G020798

Los puntos de fijación del sistema ISOFIXestán ocultos en la parte inferior del respaldodel asiento trasero en las plazas laterales.

La ubicación de los puntos de fijación seseñala con símbolos en la tapicería del res-paldo (véase la figura).

Para acceder a los puntos de fijación, bajar laalmohadilla del asiento.

Siga siempre las instrucciones de montaje delfabricante para instalar un sistema de reten-ción infantil en los puntos de fijación ISOFIX.

Categorías

Los sistemas de retención infantil y los auto-móviles son de diferentes dimensiones. Comoconsecuencia de ello, no todos los sistemas deretención infantil se ajustan a todas las plazasde todos los modelos de automóvil.

Los sistemas de retención infantil con ISOFIXcuentan por tanto con una clasificación dedimensiones para ayudar al usuario a elegir elsistema más adecuado (véase la siguientetabla).

Catego-ría

Descripción

A Sistema de retención infantilen sentido de la marcha detamaño normal

B Sistema de retención infantilen sentido de la marcha detamaño reducido (opción 1)

B1 Sistema de retención infantilen sentido de la marcha detamaño reducido (opción 2)

C Sistema de retención infantilen sentido contrario a la mar-cha de tamaño normal

Catego-ría

Descripción

D Sistema de retención infantilen sentido contrario a la mar-cha de tamaño reducido

E Silla-cesta de seguridad ensentido contrario a la marcha

F Capazo para recién nacido enposición transversal,izquierda

G Capazo para recién nacido enposición transversal, derecha

PRECAUCIÓN

No coloque nunca al niño en el asiento delacompañante si el automóvil está equipadocon un airbag conectado.

NOTA

Si en el sistema de retención infantil ISOFIXno se indica su categoría, el modelo deautomóvil debe estar incluido en la lista devehículos para los que está previsto el sis-tema.

Page 45: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Seguridad infantil 01

43

NOTA

Volvo recomienda que hable con un conce-sionario autorizado de la marca para infor-marse sobre los sistemas de retencióninfantil ISOFIX recomendados por Volvo.

Tipos de sistemas de retención infantil ISOFIX

Tipo de sistema de reten-ción infantil

Peso Categoría Plazas para montar sistemas de retención infantil conISOFIX

Asiento delantero Plaza lateral del asientotrasero

Capazo para recién nacido enposición transversal

máx. 10 kg F X X

G X X

Silla-cesta de seguridad ensentido contrario a la marcha

máx. 10 kg E X Conforme

(IL)

Silla-cesta de seguridad ensentido contrario a la marcha

máx. 13 kg E X Conforme

(IL)

D X ConformeA

(IL)

C X ConformeA

(IL)

Page 46: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

Seguridad infantil 01

44

Tipo de sistema de reten-ción infantil

Peso Categoría Plazas para montar sistemas de retención infantil conISOFIX

Asiento delantero Plaza lateral del asientotrasero

Sistema de retención infantilen sentido contrario a la mar-cha

9-18 kg D X ConformeA

(IL)

C X ConformeA

(IL)

Sistema de retención infantilen el sentido de la marcha

9-18 kg B X ConformeB

(IUF)

B1 X ConformeB

(IUF)

A X ConformeB

(IUF)

X: La posición ISOFIX no es apropiada para sistemas de retención infantil en esta categoría de estatura y/o peso.

IL: Apropiado para sistemas de retención infantil ISOFIX específicos. Estos sistemas de retención infantil pueden estar previstos para un modeloespecial o pertenecer a categorías limitadas o semiuniversales.

IUF: Apropiado para sistemas de retención infantil ISOFIX en el sentido de la marcha homologados para esta categoría de peso.

A Para poder adaptar el sistema de retención infantil en el asiento trasero, el asiento del acompañante delantero se ajusta delante de posición central.B Para este grupo, Volvo recomienda un sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha.

Page 47: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

01 Seguridad

01

45

Page 48: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

46 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Vista general, coche con volante a la izquierda...................................... 48Vista general, coche con volante a la derecha....................................... 50Panel de control de la puerta del conductor........................................... 52Instrumento combinado.......................................................................... 53Símbolos de control y advertencia......................................................... 55Pantalla de información.......................................................................... 59Enchufe................................................................................................... 61Panel de las luces................................................................................... 62Palanca izquierda del volante................................................................. 67Palanca derecha del volante................................................................... 70Control de velocidad constante*............................................................. 73Teclado del volante*................................................................................ 75Ajuste del volante, luces de emergencia................................................ 76Freno de estacionamiento...................................................................... 77Elevalunas eléctricos.............................................................................. 78Ventanas y espejos retrovisores............................................................. 80Configuración personal........................................................................... 84

HomeLink *............................................................................................ 87

Page 49: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

INSTRUMENTOS Y MANDOS

Page 50: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Vista general, coche con volante a la izquierda

02

48

268151210 11 13 14 8 23 24 25

27

30

31

29

3

28

8

7

32

34

33

9

7

6

8

9

16

17

1822

20

21

19

3

2

1

5

4

G02

8206

Page 51: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Vista general, coche con volante a la izquierda

02

49

Ajuste del volante

Palanca de apertura, capó

Panel de control, ventanillas y retrovisoresexteriores

Intermitentes, luces largas, ordenador de abordo

Control de las luces y botón de apertura dela tapa del depósito

Tirador de apertura de la puerta y botón deseguridad.

Botón de indicación, cierre

Difusor de ventilación, salpicadero

Difusores de ventilación, ventanilla

Control de velocidad constante

Bocina y airbag

Instrumento combinado

Teclado de Infotenimiento

Limpiaparabrisas, lavacristales y lavafaros

Inmovilizador

Retrovisor, interior

Testigo del cinturón de seguridad e indi-cación de airbag de la plaza del acompa-ñante

Interruptor, iluminación del habitáculo,lado izquierdo

Interruptor, accesorio opcional

Interruptor, iluminación automática delhabitáculo

Interruptor, accesorio opcional

Interruptor, iluminación del lado derechodel habitáculo

Pantalla, ajustes del automóvil/equipo desonido, etc.

Mandos, ajustes del automóvil/equipo desonido, etc.

Climatizador

Botón de indicación, intermitentes deemergencia

Tirador de apertura de la puerta y botón deseguridad

Guantera

Palanca de cambios (manual)/selector demarchas (automático)

Toma eléctrica y encendedor

Interruptor, control de la capota

Freno de estacionamiento

Blind Spot Information System, BLIS

Interruptor, equipo opcional

Page 52: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Vista general, coche con volante a la derecha

02

50

Page 53: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Vista general, coche con volante a la derecha

02

51

Toma eléctrica y encendedor

Interruptor, control de la capota

Freno de estacionamiento

Panel de control, ventanillas y retrovisoresexteriores

Guantera

Tirador de apertura de la puerta y botón deseguridad

Botón de indicación, cierre

Difusores de ventilación, ventanilla

Difusores de ventilación, salpicadero

Climatizador

Mandos, ajustes del automóvil/equipo desonido, etc.

Pantalla, ajustes del automóvil/equipo desonido, etc.

Interruptor, iluminación del habitáculo,lado izquierdo

Interruptor, accesorio opcional

Interruptor, iluminación automática delhabitáculo

Interruptor, accesorio opcional

Interruptor, iluminación del lado derechodel habitáculo

Testigo del cinturón de seguridad e indi-cación de airbag de la plaza del acompa-ñante

Retrovisor, interior

Inmovilizador

Palanca del volante, izquierda

Teclado, volante a la izquierda

Instrumento combinado

Bocina y airbag

Teclado, volante a la derecha

Botón de indicación, intermitentes deemergencia

Tirador de apertura de la puerta y botón deseguridad

Control de las luces y botón de apertura dela tapa del depósito

Palanca del volante, derecha

Palanca de apertura, capó

Palanca, ajuste del volante

Palanca de cambios (manual)/selector demarchas (automático)

Blind Spot Information System, BLIS

Interruptor, equipo opcional

Page 54: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Panel de control de la puerta del conductor

02

52

Panel de control de la puerta delconductor

Elevalunas eléctricos, elevación/descensode todas las ventanillas

Elevalunas eléctricos

Retrovisor exterior izquierdo

Retrovisores exteriores, ajuste

Retrovisor exterior derecho

Page 55: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Instrumento combinado

02

��

53

Velocímetro.

Intermitentes, izquierda.

Símbolos de advertencia.

Pantalla de información - Presenta men-sajes de información y advertencia e indicala temperatura exterior y la hora. Cuandola temperatura exterior está entre +2 °C y-5 °C, se enciende en la pantalla el símbolode un copo de nieve para avisar del riesgode calzada resbaladiza. Cuando el auto-móvil ha estado parado, el indicador detemperatura exterior puede indicar unvalor demasiado elevado.

Símbolo de información.

Intermitentes, derecha.

Tacómetro - Indica el régimen del motor enmiles de revoluciones por minuto.

Símbolos de control y advertencia.

Indicador de combustible, consulte tam-bién ordenador de a bordo página 68.

Indicación de luces largas.

Pantalla – Muestra las posiciones de mar-chas en la caja de cambios automática, elsensor de lluvia, el cuentakilómetros, elcuentakilómetros parcial y el control develocidad constante.

Botón de cuentakilómetros parcial – Se uti-liza para medir trayectos cortos. Con pul-saciones breves del botón, se alterna entrelos dos cuentakilómetros parciales T1 yT2. Con una pulsación larga (más de 2segundos), se repone el cuentakilómetrosparcial activado.

Page 56: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Instrumento combinado

02

54

Indicador de temperatura - Se utiliza parael sistema de refrigeración del motor. Si latemperatura sube de forma excesiva y laaguja entra en el campo rojo, aparece unmensaje en la pantalla. Tenga en cuentaque la instalación de luces complementa-rias delante de la toma de aire reduce lacapacidad de refrigeración del sistemacuando la temperatura exterior es muy altay el esfuerzo del motor muy elevado.

Símbolos de control y advertencia.

Page 57: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Símbolos de control y advertencia

02

55

Prueba de funcionamiento, símbolos

Todos los símbolos de control y de adverten-cia1 se encienden al girar la llave a la posiciónII antes de arrancar. De esta manera, se com-prueba que todos los símbolos funcionan. Trasarrancar el motor, todos los símbolos debenapagarse a excepción del símbolo del freno deestacionamiento, que no se apaga hasta quitareste freno.

Si el motor no se arranca despuésde cinco segundos, se apagarántodos los símbolos a excepción delos de avería en el sistema dedepuración de gases de escape ybaja presión de aceite. Algunossímbolos pueden no tener una fun-ción definida, según el equipa-miento del automóvil.

Símbolos en el centro del tablero deinstrumentos

G030755

El símbolo de advertencia rojo seenciende cuando se ha indicadouna avería que puede influir en laseguridad y/o la maniobrabilidaddel automóvil. Al mismo tiempo,

aparece un mensaje aclaratorio en la pantallade información. El símbolo y el texto del men-saje seguirán mostrándose hasta haber repa-rado la avería, aunque el mensaje de textopuede borrarse con el botón READ, ver lapágina 59. El símbolo de advertencia puedeencenderse también en combinación con otrossímbolos.

Cuando luce el símbolo:

1. Pare el automóvil de forma segura. El auto-móvil no debe seguir conduciéndose.

2. Lea la información que aparece en la pan-talla. Adopte las medidas pertinentes con-forme al mensaje en la pantalla. Borre elmensaje con READ.

El símbolo de información amarillose enciende en combinación conun texto en la pantalla de informa-ción. El texto de información seapaga con ayuda del botón READ,

ver la página 59, o desaparece automática-mente al cabo de un tiempo (el tiempo varíasegún la función señalada).

El símbolo de información amarillo se puedeencender también en combinación con otrossímbolos.

NOTA

Cuando aparece el mensaje de servicio, elsímbolo y el mensaje se apagan con ayudadel botón READ o desaparecen automáti-camente después de algún tiempo.

1 En algunos modelos de motor no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite. El sistema avisa al conductor mediante un texto en la pantalla, ver la página 59.

Page 58: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Símbolos de control y advertencia

02

56 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Símbolos de control – lado izquierdo

G029048

Fallo en el sistema de depuración de gasesde escape del automóvil

Avería en el sistema ABS

Luz antiniebla trasera

Sistema de estabilidad DSTC

Sin función

Precalentador del motor (diesel)

Nivel bajo del depósito de combustible

Sistema de depuración de los gases de

escape

Si el símbolo se enciende, puedehaber una avería en el sistema dedepuración de los gases deescape. Volvo recomienda que sedirija a un taller autorizado Volvo

para una revisión.

Avería en el sistema ABS

El símbolo se enciende cuando elsistema no funciona. El sistema defrenos del automóvil sigue funcio-nando pero sin la función ABS.

1. Detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor.

2. Vuelva a arrancar el motor.

3. Lleve el automóvil a un taller para revisar elsistema ABS si el símbolo continúa encen-dido. Volvo recomienda que se dirija a untaller autorizado Volvo.

Luz antiniebla trasera

El símbolo se enciende cuandoestán conectadas las luces anti-niebla.

Sistema de estabilidad DSTC*

Para obtener información sobre lasfunciones y los símbolos del sis-tema, ver la página 173.

Precalentador del motor (diesel)

El símbolo se enciende cuandoestá en marcha el precalenta-miento del motor. El motor se pre-calienta cuando la temperatura esinferior a -2 °C. Cuando el símbolo

se apaga, el automóvil puede arrancarse.

Nivel bajo del depósito de combustible

Cuando el símbolo se enciende, elnivel del depósito de combustiblees bajo, reposte tan pronto comosea posible.

Page 59: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Símbolos de control y advertencia

02

57

Símbolos de control – lado derecho

G029049

Testigo de remolque

Freno de estacionamiento aplicado

Airbag – SRS

Presión de aceite demasiado baja

Testigo del cinturón de seguridad

El alternador no carga

Avería en el sistema de frenos

Testigo de remolque

El símbolo parpadea cuando seutilizan los intermitentes y el remol-que está enganchado. Si el sím-bolo no parpadea, alguna de laslámparas del remolque o del auto-

móvil está fundida.

Freno de estacionamiento aplicado

El símbolo se enciende cuandoestá apretado el freno de estacio-namiento. Apriete siempre el frenode estacionamiento hasta el tope.

NOTA

El símbolo se enciende con independenciade la fuerza con la que se aprieta el freno deestacionamiento.

Airbag – SRS

Si el símbolo permanece encen-dido o se enciende durante la con-ducción, se ha descubierto unaavería en el cierre del cinturón o enlos sistemas SRS, SIPS o IC. Volvo

recomienda que lleve el automóvil tan prontocomo sea posible a un taller autorizado Volvopara una revisión.

Presión de aceite demasiado baja2

Si el símbolo se enciende durantela marcha, la presión de aceite delmotor es demasiado baja. Pareinmediatamente el motor y com-pruebe el nivel de aceite del motor,

añada más en caso necesario. Si el símbolo seenciede y el nivel de aceite es normal, Volvorecomienda que se ponga en contacto con untaller autorizado Volvo.

Testigo del cinturón de seguridad

El símbolo se enciende si algunode los ocupantes de los asientosdelanteros no lleva puesto el cin-turón de seguridad o si se lo quitaalguno de los ocupantes del

asiento trasero.

El alternador no carga

El símbolo se enciende durante lamarcha si se produce un fallo en elsistema eléctrico. Volvo reco-mienda que se dirija a un tallerautorizado Volvo.

2 En algunos modelos de motor no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite. El sistema avisa al conductor mediante un texto en la pantalla, ver la página 59.

Page 60: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Símbolos de control y advertencia

02

58

Avería en el sistema de frenos

Si el símbolo se enciende, el nivellíquido de frenos puede ser dema-siado bajo.

– Pare el automóvil en un lugar seguro ycompruebe el nivel del depósito de líquidode frenos, ver la página 238. Si el nivel estápor debajo de la señal MIN, no siga con-duciendo el automóvil. Volvo recomiendaque llame a la grúa y lleve el automóvil a untaller autorizado Volvo para revisar el sis-tema de frenos.

Si se encienden al mismo tiempolos símbolos de FRENOS y ABS,puede haber una avería en la dis-tribución de la fuerza de frenado.

1. Detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor.

2. Vuelva a arrancar el motor.

3. Si se apagan ambos símbolos, siga con-duciendo.

4. Si los símbolos siguen encendidos, com-pruebe el nivel del recipiente de líquido defrenos, ver la página 238.

5. Si el nivel de líquido de frenado es normaly los símbolos siguen encendidos, el auto-móvil puede llevarse con mucho cuidado aun taller para revisar el sistema de frenos.Volvo recomienda que se dirija a un tallerautorizado Volvo.

6. Si el nivel está por debajo de la señalMIN en el depósito de líquido de frenos, nosiga conduciendo. Llame a la grúa y lleveel automóvil a un taller para revisar el sis-tema de frenos. Volvo recomienda que sedirija a un taller autorizado Volvo.

PRECAUCIÓN

Si se enciende al mismo tiempo los símbo-los de FRENO y ABS, hay riesgo de que eltren trasero derrape en caso de un frenazobrusco.

Aviso – puertas sin cerrar

Si no se cierra debidamente una de las puertas,el capó3 o el maletero, el sistema avisará alconductor.

Baja velocidad

Si el vehículo circula a una veloci-dad inferior a 5 km/h, se encenderáel símbolo de información y apare-cerá al mismo tiempo el textoPUERTA CONDUCTOR

ABIERTA, PUERTA ACOMPAÑ. ABIERTA oCAPÓ DEL MOTOR ABIERTO en la pantalla.Detenga el automóvil en un lugar seguro y cie-rre la puerta o la tapa que esté abierta.

Alta velocidad

Si el automóvil circula a una velo-cidad superior a 10 km/h, seencenderá el símbolo y, al mismotiempo, aparecerá en la pantallaalguno de los textos ofrecidos en

el párrafo anterior.

Aviso maletero

Si está abierto el maletero, seenciende el símbolo de informa-ción y aparece en la pantalla elmensaje PUERTA MALETERO

ABIERTA.

3 Solo automóviles con alarma.

Page 61: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Pantalla de información

02

59

Mensajes

G029050

Al mismo tiempo que se enciende un símbolode control la pantalla de información muestraun mensaje que completa la información.

– Pulse el botón READ (1).

Compruebe los diferentes mensajes con elbotón READ. Los mensajes sobre averías seguardan en la memoria hasta la reparación dela avería.

NOTA

Si aparece un mensaje de advertenciacuando se utiliza el ordenador de a bordo,el mensaje debe leerse (pulse el botónREAD) antes de poder reanudar la actividadanterior.

Mensaje Especificacio-nes

PARE ENSE-

GUIDAADetenga el vehículode manera segura yapague el motor.Peligro de daños degravedad.

REVISIÓN

URGENTEAVolvo recomiendaque un taller autori-zado Volvo reviseinmediatamente elautomóvil.

VER MANUALA Consulte el manualde instrucciones.

REVISIÓN

NECES.AVolvo recomiendaque un taller autori-zado Volvo revise elautomóvil tan prontocomo sea posible.

Mensaje Especificacio-nes

TEMP. MOTOR

ALTA PARE EL

MOTOR

Detenga el vehículode manera segura yapague el motor.Peligro de daños degravedad.

RESERVE TIEMPO

PARA LA REVI-

SIÓN

Debe reservar unarevisión regular.Volvo recomiendaconfiar la revisión aun taller autorizadoVolvo.

MOMENTO DE

REVISIÓN RUTIN.

El automóvil nece-sita una revisiónregular. Volvo reco-mienda confiar larevisión a un tallerautorizado Volvo. Lafecha depende delos kilómetros reco-rridos, los mesestranscurridos desdela última revisión, eltiempo de funciona-miento del motor y lacalidad del aceite.

Page 62: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Pantalla de información

02

60

Mensaje Especificacio-nes

REVISIÓN VEN-

CIDA

Si no se cumplen losintervalos de servi-cio, la garantía nocubre las piezas quepudieran estardañadas. Volvorecomienda confiarla revisión a un tallerautorizado Volvo.

ACEIT.CAJA

CAMB. NECESITA

CAMBIO

Volvo recomiendaque un taller autori-zado Volvo revise elautomóvil tan prontocomo sea posible.

RECORDATORIO

COMP NIV.

ACEITE

Compruebe el nivelde aceite. El men-saje aparece cada10 000 km (algunasvariantes del motor).Para informaciónsobre el control delnivel de aceite, ver lapágina 233.

Mensaje Especificacio-nes

FILT HOLL. LLENO

CONSULTE

MANUAL

El filtro de partículasdiésel necesita serregenerado, ver lapágina 156.

DSTC CTRL

ROTAC BLOQU

La intervención delsistema de controldinámico de estabi-lidad y tracción esreducida, ver lapágina 174 paramás variantes.

CAJA CAMBIOS

BAJO RENDI-

MIENTO

La caja de cambiosno funciona a plenacapacidad. Con-duzca con precau-ción hasta que elmensaje se apague.

Si el mensaje apa-rece varias veces,recomendamos quese ponga en con-tacto con un tallerautorizado Volvo.

Mensaje Especificacio-nes

CAJA CAMBIOS

TEMP.ACEIT.ALT

A

Conduzca más des-pacio o pare el vehí-culo de formasegura. Saque lamarcha y deje que elmotor gire al ralentíhasta que el men-saje se apague.

TEMP.ACEIT.

CAJA PARE ENSE-

GUIDA

Fallo crítico. Pareinmediatamente elautomóvil de modoseguro. Volvo reco-mienda que seponga en contactocon un taller autori-zado Volvo.

A Algunos mensajes, aparecen junto a la información sobredónde se ha producido el problema.

Page 63: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Enchufe

02

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 61

Toma eléctrica de 12 V

G019621

Toma eléctrica y encendedor.

La toma eléctrica puede utilizarse para dife-rentes accesorios previstos para 12 V, porejemplo, pantallas, reproductores y teléfonosmóviles. Para que la toma suministre corriente,la llave debe estar como mínimo en la posiciónI, ver la página 164.

PRECAUCIÓN

Mantenga siempre cerrada la toma con eltapón cuando no se utiliza.

NOTA

El climatizador puede activar accesorioscomo pantallas, reproductores y teléfonosmóviles que están conectados a alguna delas tomas eléctricas de 12 V del habitáculoincluso cuando se haya sacado la llave y elvehículo está cerrado, por ejemplo, al acti-varse el calefactor de estacionamiento auna hora predeterminada.

Desenchufe por tanto estos accesorioscuando no los utilice, puesto que puedenocasionar la descarga de la batería dearranque!

IMPORTANTE

La salida máxima de corriente es de 10 A(120 W).

NOTA

El compresor de reparación provisional deneumáticos ha sido comprobado y apro-bado por Volvo. Para información sobre eluso del kit de reparación provisional de neu-máticos (TMK) recomendado por Volvo, verla página 211.

Encendedor*

El encendedor se activa apretando el botón.Una vez concluida la función de encendido, el

botón salta. Saque el encendedor y utilice lazona candente para encender.

Page 64: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Panel de las luces

02

62 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Generalidades

G020139

Panel de las luces para los faros halógenos.1.

Rueda selectora para regulación de alturade las luces

Mando de las luces

Rueda selectora para ajustar la iluminaciónde pantalla e instrumentos

Luz antiniebla delantera*

Abrir la tapa del depósito

Luz antiniebla trasera

Regulación de altura de las luces

El automóvil modifica la altura de las luces delos faros que puede causar el deslumbra-miento de un vehículo que circula en direccióncontraria. Evite esto ajustando la altura de lasluces.

1. Gire la llave a la posición II.

2. Gire el mando de las luces (2) a una de lasposiciones finales.

3. Desplace la rueda (1) arriba o abajo parasubir o bajar la altura de las luces.

Los automóviles con faros Xenon activo -ABR* están dotados de regulación automáticade la altura de las luces, por lo que no llevan elmando (1).

Luces de posición/estacionamiento

Las luces de posición/estacionamiento pue-den encenderse en cualquier posición de lallave.

– Gire el mando de las luces (2) a la posicióncentral.

Cuando la llave está en la posición II, perma-necen encendidas las luces de posición/esta-cionamiento y la iluminación de la matrícula.

Faros

Luz de cruce automática*

Las luces de cruce se encienden automática-mente cuando se gira la llave a la posición II,excepto cuando el mando de las luces (2) estáen la posición intermedia. En caso necesario elautomatismo de las luces de cruce puede des-conectarse. Volvo recomienda confiar estamedida a un taller autorizado Volvo.

Luz de cruce automática, luz larga

1. Gire la llave a la posición II.

2. La luz de cruce se conecta girando porcompleto el mando de las luces (2) en elsentido de las agujas del reloj.

3. La luz larga se conecta desplazando porcompleto la palanca izquierda hacia elvolante y soltando la palanca, ver lapágina 67.

La luz se desconecta automáticamente al girarla llave a la posición I o 0.

1 Para la descripción de Faros halógenos, véase la página 63.

Page 65: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Panel de las luces

02

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 63

Iluminación de instrumentos

La iluminación de los instrumentos está encen-dida cuando la llave está en la posición II y elmando de las luces (2) se ha girado a uno delos lados. La iluminación se atenúa automáti-camente por el día y puede regularse manual-mente por la noche.

– Mueva la rueda (3) arriba o abajo paraobtener una iluminación más intensa odébil.

Aumento de la iluminación de lapantalla

Para facilitar la comprobación del cuentakiló-metros, los cuentakilómetros parciales, el relojy el indicador de temperatura exterior, la ilumi-nación de estos instrumentos se enciende alabrir el automóvil y al sacar la llave de la cerra-dura de contacto. Las pantallas se apagan alcerrar el automóvil.

Luces antiniebla

NOTA

Las normas de utilización de luces antinie-bla varían de un país a otro.

Luz antiniebla delantera*

Los faros antiniebla se pueden encender encombinación ya sea con los faros o ya con lasluces de posición/estacionamiento.

– Pulse el botón (4).

La luz del botón (4) se activa al encender losfaros antiniebla.

Luz antiniebla trasera

Las luces antiniebla traseras sólo se puedenencender en combinación ya sea con los faroso ya con los faros antiniebla.

– Pulse el botón (6).

El símbolo de control de la luz antiniebla tra-sera del instrumento combinado y la luz delbotón (6) se activan al encender la luz antinie-bla trasera.

Tapa del depósito

Pulse el botón (5) para abrir la tapa del depósitode combustible cuando el automóvil está sincerrar, ver la página 140.

Faros halógenos

Panel de las luces para los faros halógenos,ver la página 62.

Posi-ción

Faros haló-genos

Faros haló-genos con

DRL*A

Luz de cruceautomática/desconectada.Sólo ráfaga deluces largas.

Luces diurnas

Luces de posi-ción/estaciona-miento

Luces diurnasdurante la con-ducción delautomóvil.Cambio auto-mático a luz deestaciona-miento al apar-car el vehículo.

Page 66: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Panel de las luces

02

64 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Posi-ción

Faros haló-genos

Faros haló-genos con

DRL*A

Luces de cruce.La luz larga y laráfaga de luceslargas funcio-nan en estaposición.

Luces de cruce.La luz larga y laráfaga de luceslargas funcio-nan en estaposición.

– Luces diurnasen conduccióndurante el día.Cambio auto-mático a lasluces de cruceen condicionesde baja lumino-sidad o al acti-var el limpiapa-rabrisas o lasluces antinieblatraseras.

A Luces diurnas - DRL, ver la página 65.

Faros Xenon activo*

G026507

Panel de las luces para faros Xenon activo.

Posi-ción

Faros Xenonactivo

Faros Xenonactivo con

DRL*A

Luz de cruceautomática/desconectada.Sólo ráfaga deluces largas.

Luces diurnas

Luces de posi-ción/estaciona-miento

Luces diurnasdurante la con-ducción delautomóvil.Cambio auto-mático a luz deestaciona-miento al apar-car el vehículo.

Luces de cruce.La luz larga y laráfaga de luceslargas funcio-nan en estaposición.

Luces de cruce.La luz larga y laráfaga de luceslargas funcio-nan en estaposición.

Page 67: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Panel de las luces

02

��

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 65

Posi-ción

Faros Xenonactivo

Faros Xenonactivo con

DRL*A

La luz de losfaros Xenonactivo sigue losmovimientosdel volante.

– Luces diurnasen conduccióndurante el día.Cambio auto-mático a lasluces de cruceen condicionesde baja lumino-sidad o al acti-var el limpiapa-rabrisas o lasluces antinieblatraseras.

La función defaros Xenonactivo se activatambién en estasituación.

A Luces diurnas - DRL, ver la página 65.

Si el automóvil está equipado con faros Xenonactivo (Active Bending Lights, ABL), la luz delos faros sigue el movimiento del volante paraofrecer un alumbrado máximo en curvas y cru-ces y aumentar así la seguridad.

El diodo luminoso se enciende cuandola función está activa. En caso de avería, eldiodo parpadea y aparece un mensaje de erroren la pantalla. La función sólo está activa alatardecer, al amanecer o de noche y sólo si elautomóvil está en movimiento.

La función puede desconectarse y conectarsecon el mando de las luces.

G020789

Haz luminoso con la función desconectada(izquierda) y conectada (derecha).

Luces diurnas durante el día (DRL)*

Para ahorrar combustible, pueden utilizarsedurante el día las luces diurnas (DaytimeRunning Light) en lugar de las luces de cruceque consumen más energía. Las luces diurnasmontadas en el deflector utilizan una tecnolo-gía de diodos de alta intensidad luminosa ybaja intensidad de corriente.

Panel de las luces para los faros halógenos conDRL.

Page 68: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Panel de las luces

02

66

Panel de las luces para los faros Xenon activo conDRL.

Con el mando de las luces en la posición A, lasluces diurnas se encienden automáticamentedurante el día. El sistema se regula con un sen-sor de luz que cambia las luces diurnas por lasde cruce cuando oscurece o cuando la luz deldía se debilita demasiado.

Para el significado de las diferentes posicionesdel mando de las luces según el tipo de faro,véase las tablas en las páginas 63 y 64.

NOTA

Para reducir al mínimo el consumo de ener-gía, cuando se pasa automáticamente delas luces de cruce a las luces diurnas (DRL),se apagan también las luces traseras.

PRECAUCIÓN

Este sistema es un recurso para ahorrarenergía y no puede determinar en todas lassituaciones si la luz de día es demasiadodébil o lo suficientemente intensa, por ejem-plo, en caso de niebla o lluvia.

El conductor es siempre responsable deque el automóvil se conduzca con un alum-brado adecuado y seguro para el tráficosegún las normas viales vigentes.

Luces de freno

Las luces de freno se encienden de maneraautomática al frenar. Para información sobrelas luces de freno de emergencia y los intermi-tentes de emergencia automáticos, ver lapágina 171.

Page 69: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Palanca izquierda del volante

02

��

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 67

Posiciones de la palanca del volante

Intermitentes - secuencia breve de parpa-deo

Intermitentes - secuencia continuada deparpadeo

Ráfaga de luces largas y luz de seguridad

Cambio entre luz de carretera y de cruce.

Intermitentes

Secuencia intermitente corta

– Lleve la palanca del volante hacia arriba ohacia abajo hasta la posición (A) y suéltela.> Los intermitentes parpadean 3 veces y

la palanca del volante retorna a la posi-ción inicial.

Secuencia intermitente continua

– Lleve la palanca del volante hacia arriba ohacia abajo hasta la posición (A).> La palanca se detiene en su posición

final y se la hace retroceder a mano oautomáticamente con el movimiento delvolante.

Ráfaga de luces largas

– Lleve la palanca suavemente hacia elvolante hasta la posición (C).> Las luces largas se encienden hasta que

se suelta la palanca.

El destello de luz de carretera solo funcionacon la llave colocada en el contacto de encen-dido.

Cambio entre luz de carretera y decruce.

– Lleve la palanca hasta la posición final (D)y suéltela.

Para que se enciendan las luces largas, la llavedebe estar en la posición II y el mando de lasluces en la posición final, ver la página 62.

Luz de seguridad

Una parte del alumbrado exterior puede man-tenerse encendido y funcionar como luces deseguridad después de haber cerrado el auto-móvil. La duración es de 301 segundos peropuede cambiarse a 60 o 90 segundos, ver lapágina 85.

1. Saque la llave del contacto de encendido.

2. Lleve la palanca hacia el volante hasta laposición (C) y suéltela.

3. Salga del automóvil y cierre la puerta conllave.

1 Configuración original.

Page 70: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Palanca izquierda del volante

02

68 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Ordenador de ruta*

G029052

READ - confirma

Rueda selectora2 – permite navegar entrediferentes menús y opciones de la lista delordenador de a bordo.

RESET2 - pone a cero

Mandos

Para poder acceder a la información del orde-nador, gire gradualmente la rueda selectorahacia arriba o hacia abajo. Los menús se dis-ponen en un bucle infinito.

NOTA

Si aparece un mensaje de advertenciamientras se utiliza el ordenador, es necesa-rio confirmar la recepción del mensaje. Paraconfirmar el mensaje, pulse el botónREAD para volver a la función del ordena-dor de a bordo.

Funciones

El centro de información electrónico indica lainformación siguiente:

• --- KM/H VELOCID. MEDIA

• --.- KM/L INSTANTÁNEO

• --.- L/100 KM PROMEDIO

• --- KILÓMETROS HASTA DEP. VACÍO

• DSTC CONECTADO *, ver lapágina 173

• --- MPH VELOCID. REAL3

VELOCID. MEDIA

La velocidad media se calcula a partir delúltimo restablecimiento, el cual se ejecuta conel botón RESET.

CONSUMO ACTUAL

El cálculo del consumo de combustible actualse realiza cada segundo. El dato indicado en lapantalla se actualiza con unos segundos de

intervalo. Cuando el automóvil está parado,aparece en la pantalla el signo "--.-". Mientrasestá en marcha el proceso de regeneración4,el consumo de combustible puede aumentar,ver la página 156.

PROMEDIO

El consumo medio de combustible se calculaa partir del último restablecimiento, el cual seejecuta con el botón RESET.

NOTA

Si se utiliza un calefactor accionado concombustible, pueden producirse indicacio-nes incorrectas.

KILÓMETROS HASTA DEP. VACÍO

El cálculo de la autonomía hasta depósitovacío se basa en el consumo medio durante losúltimos 30 km. Cuando aparece en la pantallael signo "--- KILÓMETROS HASTA DEP.

VACÍO", el depósito está casi agotado.Reposte tan pronto como sea posible.

2 Sin función en los automóviles que no tienen ordenador de a bordo, calefactor de estacionamiento accionado por combustible o sistema de estabilidad y tracción.3 Algunos mercados.4 Solo automóviles diésel con filtro de partículas.

Page 71: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Palanca izquierda del volante

02

69

NOTA

La indicación puede ser ligeramente inco-rrecta si se produce una alteración del con-sumo de combustible causada, por ejem-plo, por un cambio de la técnica de con-ducción o el uso de un calefactor accionadopor combustible.

MPH VELOCIDAD REAL3

La velocidad actual se indica en mph.

Puesta a cero

1. Seleccione --- KM/H VELOCID. MEDIA o--.- L/100 KM PROMEDIO .

2. Restablezca pulsando el botón RESET.

3. Una pulsación larga del botón RESET

(mínimo 5 segundos) restablece simultá-neamente la velocidad media y el consumomedio.

3 Algunos mercados.

Page 72: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Palanca derecha del volante

02

70 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Limpiaparabrisas

Lavaparabrisas y lavafaros

Sensor de lluvia - conexión/desconexión

Rueda selectora

Limpiaparabrisas desconectados

Los limpiaparabrisas están desco-nectados cuando la palanca estáen la posición 0.

Barrido único

Desplace la palanca hacia arribapara efectuar un solo barrido.

Barrido intermitente

Usted mismo puede ajustar lavelocidad de la función de barridointermitente del limpiaparabrisas.Gire la rueda selectora (2) haciaarriba para aumentar la frecuencia

de barrido. Gire hacia abajo para reducir la fre-cuencia.

Barrido continuo

Los limpiaparabrisas barren avelocidad normal.

Los limpiaparabrisas operan a altavelocidad.

IMPORTANTE

Antes de poner en marcha los limpiapara-brisas en invierno – asegúrese de que lasescobillas no están congeladas y quiteantes la nieve y el hielo del parabrisas.

IMPORTANTE

Utilice líquido de lavado en abundanciacuando los limpiaparabrisas limpian el para-brisas. El parabrisas debe estar mojadocuando están en funcionamiento los limpia-parabrisas.

Lavaparabrisas/lavafaros

Desplace la palanca hacia el volante para acti-var los lavaparabrisas y los lavafaros. Despuésde soltar la palanca, los limpiaparabrisashacen algunos barridos.

Lavafaros de alta presión*

El lavado a alta presión de los faros consumegrandes cantidades de líquido de lavado. Paraahorrar líquido de lavado, los faros se lavan dela siguiente manera:

Alumbrado de cruce conectado con el controlde luces:

Los faros se lavan la primera vez que se activael lavaparabrisas. A continuación, los faros selavan solamente cada quinta vez, siempre quelas activaciones del lavaparabrisas se produz-can a intervalos de diez minutos. Si el intervaloes superior a diez minutos, los faros se lavancada vez.

Luces de posición/estacionamiento conecta-das con el control de luces:

Page 73: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Palanca derecha del volante

02

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 71

• Los faros Xenon activo se lavan solamentecada cinco activaciones del lavaparabrisascon independencia del tiempo transcu-rrido.

• Los faros halógenos no se lavan.

El control de las luces en la posición 0:

• Los faros Xenon activo se lavan solamentecada cinco activaciones del lavaparabrisascon independencia del tiempo transcu-rrido.

• Los faros halógenos no se lavan.

Lavado reducido

Cuando queda aproximadamente 1 litro delíquido de lavado en el depósito y aparece elmensaje de que debe añadirse más en la pan-talla del instrumento combinado, se corta elsuministro de líquido de lavado a los faros. Deeste modo, se da prioridad a la limpieza y lavisibilidad del parabrisas.

Sensor de lluvia*

G029053

El sensor de lluvia detecta la cantidad de aguaque cae sobre el parabrisas y activa los lim-piaparabrisas de manera automática. La sen-sibilidad del sensor de lluvia se ajusta con larueda selectora (2), ver la página 70.

Gire la rueda selectora hacia arriba paraaumentar la sensibilidad y hacia abajo parareducirla. (Los limpiaparabrisas harán otrobarrido cuando la rueda selectora se gira haciaarriba).

Conexión/Desconexión

Para conectar el sensor de lluvia, la llave debeestar en la posición I o II y la palanca del lim-piaparabrisas en la posición 0 (desactivado).

Conectar el sensor de lluvia:

– Pulse el botón (1), ver la página 70. En lapantalla aparece un símbolo para indica laconexión del sensor.

Para desconectar el sensor, elija uno de lossiguientes procedimientos:

1. Pulse el botón (1)

2. Desplace la palanca hacia abajo a otro pro-grama de barrido. Si la palanca se des-plaza hacia arriba, el sensor de lluvia sigueactivo, los limpiaparabrisas efectúan unbarrido adicional y regresan a la posicióndel sensor de lluvia, cuando la palancavuelve a la posición 0 (desactivado), ver lapágina 70.

El sensor de lluvia se desconecta automática-mente al extraer la llave del contacto de encen-dido o cinco minutos después de desconectarel encendido.

IMPORTANTE

En el túnel de lavado: Apague el sensor delluvia pulsando el botón (1) con el mando adistancia en posición I o II. De lo contrario,los limpiaparabrisas puede activarse yresultar dañados.

Page 74: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Palanca derecha del volante

02

72

Rueda selectora

Ajuste la frecuencia de barrido de los limpia-parabrisas con la rueda selectora al seleccio-nar la función de intermitencia del limpiapara-brisas o la sensibilidad a la lluvia al seleccionarel sensor de lluvia.

Page 75: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Control de velocidad constante*

02

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 73

Conexión

G020141

Los mandos del control de velocidad cons-tante están situados en la parte izquierda delvolante.

Ajuste de la velocidad de su preferencia:

1. Pulse el botón CRUISE. En el instrumentocombinado aparece el texto CRUISE.

2. Pulse ligeramente las teclas + o – para fijarla velocidad del automóvil. En el instru-mento combinado aparece el textoCRUISE-ON.

El control de velocidad constante no puedeconectarse a velocidades inferiores a 30 km/ho superiores a 200 km/h.

Aumente o disminuya la velocidad

G029054

– Aumente o disminuya la velocidad fijadapulsando las teclas + o –. A continuación,quedará programada la velocidad quetiene el automóvil cuando se suelta elbotón.

Una pulsación breve (menos de mediosegundo) de + o – equivale a un cambio develocidad de 1 km/h o 1 mph1.

NOTA

Un aumento momentáneo de la velocidad(menos de un minuto) con el pedal del ace-lerador como, por ejemplo, en un adelanta-miento, no afecta al ajuste del control develocidad constante. Cuando se suelta elpedal del acelerador, el automóvil vuelve aadoptar la velocidad programada.

Desconexión temporal

– Pulse la tecla 0 para desconectar tempo-ralmente el control de velocidad cons-tante. En el instrumento combinado apa-rece el texto CRUISE. La velocidad pro-gramada se guarda en la memoria despuésde una desconexión temporal.

El control de velocidad constante se desco-necta automáticamente:

• si se pisa el pedal de freno o el embrague

• si la velocidad en subida baja a menos de25-30 km/h1

• el selector se coloca en la posición N

• al patinar o bloquearse las ruedas

• si se produce un aumento temporal de lavelocidad durante más de un minuto.

1 Según el tipo de motor.

Page 76: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Control de velocidad constante*

02

74 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Volver a la velocidad programada

– Pulse el botón para regresar a lavelocidad previamente progra-mada. En el instrumento combi-nado aparece el texto CRUISE-

ON.

Desconexión

– Pulse CRUISE para apagar el control develocidad constante. El texto CRUISE-

ON se apaga en el instrumento combi-nado.

Page 77: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Teclado del volante*

02

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 75

Funciones de las teclas

Existen dos diseños de los botones del volantesegún el equipamiento del automóvil.

Las cuatro teclas inferiores del teclado delvolante se utilizan tanto para la radio comopara el teléfono. La función del botón dependedel sistema que está activo. Con el teclado delvolante puede alternar entre emisoras prese-leccionadas, cambiar de pista de CD/MD yajustar el volumen.

– Mantenga pulsada una de las teclas de fle-cha para realizar un rebobinado rápido obuscar una emisora.

El teléfono debe estar conectado para poderefectuar ajustes en el sistema de telefonía.Conecte la función de teléfono con el botón

PHONE de la consola central para poder con-trolar el sistema con las flechas.

Para volver a sólo Audio, pulse EXIT. Pararegresar al menú de teléfono, vuelva a pulsarEXIT.

Con el botón ENTER puede seleccionar,conectar y desconectar opciones en el menú.El botón puede utilizarse también para accedera la estructura de carpetas e iniciar la repro-ducción de archivos de sonido si hay un CDcon archivos de sonido en el reproductor o elcargador*. Para más información, ver lapágina 271.

Page 78: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Ajuste del volante, luces de emergencia

02

76

Ajuste del volante

G020143

El volante puede ajustarse en altura y en pro-fundidad.

1. Empuje la palanca hacia el volante parasoltar el volante.

2. Ajuste el volante a su medida.

3. Coloque la palanca en su posición inicialpara fijar el volante. Si encuentra resisten-cia, ejerza cierta presión sobre el volante almismo tiempo que desplaza la palanca.

PRECAUCIÓN

Ajuste el volante antes de empezar a con-ducir, nunca mientras está conduciendo.Antes de iniciar la marcha, compruebe queel volante está fijo en su posición.

Luces de emergencia

G020144

Utilice las luces de emergencia (destellantodos los indicadores de dirección) cuando elautomóvil está parado en un lugar en el quepuede suponer un peligro o un obstáculo parael tráfico. Pulse el botón para conectar estafunción.

En caso de una colisión de suficiente intensi-dad o si se frena bruscamente, los intermiten-

tes de emergencia se activan de manera auto-mática, ver la página 171. Esta función puededesconectarse con el botón.

NOTA

La normativa de uso de las luces de emer-gencia varía de un país a otro.

Page 79: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Freno de estacionamiento

02

77

Generalidades

Símbolo de advertencia del tablero de instrumen-tos y placa de advertencia de aprisionamiento.

La palanca está situada entre los asientosdelanteros.

PRECAUCIÓN

Compruebe que no queden aprisionadosniños, otros pasajeros u objetos cuandoaplica o suelta el freno de estacionamiento.

Aplicar el freno de estacionamiento

1. Pise a fondo el pedal del freno de servicio.

2. Levante la palanca hasta arriba del todo.

> El símbolo de advertencia del tablero deinstrumentos se enciende.

NOTA

El símbolo de advertencia del instrumentocombinado se enciende sin importar lafuerza con la que se aplica el freno de esta-cionamiento.

3. Suelte el pedal del freno de servicio y com-pruebe que el automóvil está parado.

4. Si el vehículo se mueve, la palanca debesubirse más.

• Al aparcar el vehículo, introduzca la 1a(caja de cambios manual) o ponga el selec-tor de marcha en la posición P (caja decambios automática).

Estacionamiento en pendientes

Si el vehículo se aparca cuesta arriba:

• Gire las ruedas en sentido contrario alborde de la acera.

Si el vehículo se aparca cuesta abajo:

• Gire las ruedas hacia el borde de la acera.

PRECAUCIÓN

Emplee siempre el freno de estaciona-miento al aparcar sobre un firme en pen-diente - introducir una marcha o la posiciónP de la caja de cambios automática no essuficiente para sujetar el vehículo en todaslas situaciones.

Liberar el freno de estacionamiento

1. Pise a fondo el pedal del freno de servicio.

2. Levante ligeramente la palanca del frenode estacionamiento, pulse el botón, baje lapalanca y suelte el botón.> El símbolo de advertencia del tablero de

instrumentos se apaga.

Page 80: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Elevalunas eléctricos

02

78

Accionamiento

Los elevalunas eléctricos se accionan con losmandos de las puertas. Los elevalunas funcio-nan en la posición de llave I y II.

Después de detener el vehículo y haber sacadola llave, seguirá siendo posible abrir y cerrar lasventanillas durante cierto tiempo si no se abreninguna de las puertas. Vigile el movimiento delos elevalunas.

Apertura de la ventanilla:

– Apriete la sección delantera del mando.

Cierre de la ventanilla:

– Levante la sección delantera del mando.

NOTA

Para reducir el rumor pulsante del vientocuando las ventanillas traseras están abier-tas, puede abrir también un poco las ven-tanillas delanteras.

Mando a distancia

Para accionar los elevalunas eléctricos con elmando a distancia, ver la página 130.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que los niños u otros ocu-pantes del automóvil no pongan las manosal cerrar las ventanillas. Preste especialatención si acciona las ventanillas traserasdesde la puerta del conductor o si cierra lasventanillas con el mando a distancia.

Puerta del conductor

Panel de control de la puerta del conductor.

Mando de todas las ventanillas

Mando ventanilla trasera

Mando ventanilla delantera

El conductor puede controlar todos los eleva-lunas desde su asiento.

Las ventanillas pueden abrirse y cerrarse dedos maneras:

Accionamiento manual

Apriete o levante suavemente el mando (2) o(3). Los elevalunas suben o bajan mientras seaccionan los mandos.

Accionamiento automático

Apriete o levante suavemente el mando (3) ysuéltelo luego. A continuación, las ventanillasse abren o se cierran automáticamente. Sialgún objeto obstruye la ventanilla, el movi-miento se interrumpe. Sólo pueden cerrarseautomáticamente las ventanillas delanteras.

El mando de la puerta del acompañante se uti-liza de la misma manera que el de la puerta delconductor.

Todas las ventanas al mismo tiempo

Con el botón (1) pueden abrirse y cerrarsetodas las ventanillas al mismo tiempo. Las ven-tanillas se abren automáticamente pulsandobrevemente la parte derecha del botón. Paracerrarlas, se mantiene pulsada la parteizquierda del botón.

Page 81: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Elevalunas eléctricos

02

79

PRECAUCIÓN

La función que interrumpe el movimiento delas ventanillas en caso de obstrucción actúatanto si el cierre es automático como si esmanual, aunque no después de habersedisparado la protección antiobstrucciones.

PRECAUCIÓN

Si hay niños en el automóvil:

No olvide desconectar la corriente de loselevalunas sacando la llave si el conductorsale del automóvil.

Asegúrese de que los niños u otros ocu-pantes del automóvil no pongan las manosal cerrar las ventanillas.

Plaza del acompañante

Plaza del acompañante.

El mando de los elevalunas situado junto alasiento del acompañante sólo sirve para accio-nar esta ventanilla.

Page 82: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Ventanas y espejos retrovisores

02

80 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Retrovisor interior

Si hay una luz muy intensa detrás del automó-vil, esta luz puede ser reflejada por el espejoretrovisor y deslumbrar al conductor. Accioneel mando cuando resulte molesta la luz detrásdel automóvil.

Sistema antideslumbrambiento

Mando de la función antideslumbramiento

Posición normal

Posición con antideslumbramiento.

Antideslumbramiento automático*

Si hay una luz muy intensa detrás del automó-vil, la función antideslumbramiento se activaautomáticamente. El mando (1) no está en

retrovisores con función automática de des-lumbramiento.

Retrovisor interior con brújula*

G020991

En la esquina superior derecha del retrovisorhay un display que indica el rumbo del auto-móvil. Pueden aparecer ocho puntos cardina-les con abreviaturas en inglés: N (norte), NE

(noroeste), E (este), SE (sudeste), S (sur), SW

(sudoeste), W (oeste) y NW (noroeste).

Calibrado de la brújula

G020992

La tierra está dividida en 15 zonas magnéticas.La brújula está programada para la zona geo-gráfica en la que se suministra el automóvil. Labrújula debe calibrarse si el automóvil se des-plaza por varias zonas magnéticas.

1. Detenga el automóvil en una gran superfi-cie abierta, con el motor al ralentí.

2. Mantenga pulsado el botón (1) durantecomo mínimo 6 segundos. A continuaciónaparecerá el signo C (como el botón estáescondido, utilice, por ejemplo, un clippara pulsarlo).

3. Mantenga pulsado el botón (1) durantecomo mínimo 3 segundos. A continuación,

Page 83: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Ventanas y espejos retrovisores

02

��

81

aparece el número de la zona magnéticaseleccionada.

4. Pulse varias veces el botón (1) hasta quese indique la zona magnética (1–15) quedesea programar, consulte el mapa dezonas magnéticas de la brújula.

5. Espere a que el display vuelva a mostrar elsigno C.

6. Después, pulse el botón durante 9 segun-dos y seleccione L en automóviles convolante a la izquierda y R en los que tienenel volante a la derecha.

7. Conduzca despacio en un círculo a unavelocidad de como máximo 10 km/h hastaque aparezca en el display una direcciónde la brújula, lo cual indica que el calibradoestá listo.

G020150

Zonas magnéticas, Europa.

G020151

Zonas magnéticas, Asia.

G020152

Zonas magnéticas, América del sur.

G020153

Zonas magnéticas, Australia.

Page 84: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Ventanas y espejos retrovisores

02

82 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

G020154

Zonas magnéticas, África.

Retrovisores exteriores

Los mandos para ajustar los dos retrovisoresexteriores están situados en la parte delanteradel apoyabrazos del conductor. Los retroviso-res pueden controlarse en la posición de llaveI y II.

1. Pulse el botón L para ajustar el retrovisorizquierdo o el botón R para el derecho. Laluz del botón se enciende.

2. Ajuste la posición con la palanca de ajustesituada en el centro.

3. Pulse otra vez el botón L o R. La luz seapaga.

Retrovisores exteriores plegables*

Para aparcar/conducir en espacios reducidos,los espejos pueden plegarse. Esto puedehacerse en la posición de llave I y II.

Plegar los retrovisores

1. Pulse los botones L y R al mismo tiempo.

2. Suelte los botones. Los retrovisores sedetienen automáticamente en la posiciónde repliegue máximo.

PRECAUCIÓN

El retrovisor situado en el lado del conduc-tor es de tipo gran angular para proporcio-nar una buena visión panorámica. Puededar la sensación de que los objetos refleja-dos se encuentran a mayor distancia de loque realmente están.

Desplegar los retrovisores

1. Pulse los botones L y R al mismo tiempo.

2. Suelte los botones. Los retrovisores sedetienen automáticamente en la posiciónde despliegue máximo.

Plegado y desplegado automático

Cuando el automóvil se cierra o se abre con elmando a distancia o con ayuda del sistema deconducción sin llave (ver la página 136) losretrovisores se pliegan y despliegan automáti-camente.

Page 85: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Ventanas y espejos retrovisores

02

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 83

NOTA

Los retrovisores no se desplegarán auto-máticamente al abrir el vehículo si estos sehan plegado utilizando los mandos de lapuerta.

Si el automóvil está cerrado con el mando adistancia y se pone después en marcha, losretrovisores se desplegarán de todosmodos.

La función puede conectarse y desconectarseen Ajustes del vehículo… plegar espejo al

cerrar, ver la página 85 para una descripcióndel sistema de menús.

Reposición de la posición neutra

Los espejos que han sido desplazados de suposición como consecuencia de una acciónexterna, han de ser repuestos a la posiciónneutra para que funcione correctamente el ple-gado o el desplegado eléctrico.

1. Pliegue los retrovisores con los botones Ly R.

2. Despliéguelos de nuevo con los botonesL y R. Los retrovisores quedan en posiciónneutra.

Duración de luz de aproximación y luz de

seguridad

La luz* de los retrovisores se enciende cuandose activa la luz de aproximación o la luz deseguridad.

Blind Spot Information System, BLIS*

BLIS es un sistema de información que enalgunas circunstancias ayuda a advertir al con-ductor de vehículos que circulan en el mismosentido que el automóvil en el ángulo muertode los retrovisores, ver la página 178.

Memorización de la posición de los

retrovisores

Las posiciones de los retrovisores se memori-zan cuando el automóvil se cierra con el mandoa distancia. Cuando se abre el automóvil conel mismo mando a distancia, los retrovisores yel asiento del conductor adoptan las posicio-nes memorizadas.

Capa superficial repelente del agua yde la suciedad*

Las ventanillas laterales delanterashan sido tratadas con un revestimiento

que mejora la visibilidad en condicionesmeteorológicas difíciles, ver la página 220.

IMPORTANTE

No utilice una rasqueta metálica paraextraer el hielo de los cristales. El revesti-miento repelente al agua y la suciedadpuede dañarse.

Page 86: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Configuración personal

02

84

Configuraciones posibles

Algunas de las funciones del automóvil admi-ten configuraciones personales. Sobre todo,las funciones de cierre, climatización y audio.En lo que se refiere a las funciones de audio,ver la página 260.

Panel de control

Panel de control.

Pantalla

MENU

EXIT

ENTER

Navegación

Uso

Los ajustes aparecen mostrados en la pantalla(1).

Abra el menú para introducir los ajustes:

1. Pulse MENU (2).

2. Desplácese, por ejemplo, a Ajustes del

vehículo… con el botón de navegación(5).

3. Pulse ENTER (4).

4. Seleccione una opción con el botón denavegación (5).

5. Active la opción seleccionada conENTER.

La función activada se indica en el displaycon . La desconexión de la función seindica en el display con .

Cerrar el menú:

– Mantenga pulsado el botón EXIT (3)durante un segundo.

Reloj, programación

Las horas y los minutos se programan inde-pendientemente.

1. Utilice las cifras del teclado o la "flechahacia arriba" o la "flecha hacia abajo" delbotón de navegación (5).

2. Seleccione la cifra a programar con la "fle-cha hacia la derecha" o la "flecha hacia laizquierda" del botón de navegación.

3. Pulse ENTER para poner en marcha elreloj.

NOTA

Si el automóvil tiene reloj de 12 horas, selec-cione AM/PM con "flecha hacia arriba" o"flecha hacia abajo" después de programarla última cifra de los minutos.

Ajustes del climatizador

Ajustes del calefactor autom.

En automóviles equipados con ECC, puedeajustarse la velocidad del ventilador en el modoAUTO:

– Seleccione entre Bajo, Normal y Alto.

Tempor. de recirculac.

Cuando el temporizador está activo, el aire serecircula en el habitáculo durante

Page 87: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Configuración personal

02

��

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 85

3–12 minutos, en función de la temperaturaexterior.

– Seleccione Activado/Desactivado paradeterminar si el temporizador de recircula-ción debe estar activo o no.

Restablecer todo

Restituye los valores originales de las funcio-nes de climatización.

Ajustes del vehículo

Plegado de los retrovisores al cerrar el

vehículo*

Al cerrar o abrir el automóvil con el mando adistancia, los retrovisores pueden plegarse odesplegarse automáticamente. Las opcionesActivado/Desactivado existen.

Protección reducida*

El bloqueo de puertas puede desconectarse yel nivel de alarma reducirse temporalmente sialguien desea quedarse dentro del automóvil yes necesario cerrar las puertas desde el exte-rior. Existen las opciones Activar una vez yPreguntar al salir, consulte las páginas 142y 146.

Luz de confirm. apert.

Cuando se abre el automóvil con el mando adistancia, puede determinarse que los intermi-tentes del vehículo destellen una vez. Lasopciones Activado/Desactivado existen.

Luz de confirm. cierre

Cuando se cierra el automóvil con el mando adistancia, puede determinarse que los intermi-tentes del vehículo destellen una vez. Lasopciones Activado/Desactivado existen.

Cierre autom. – puertas

Cuando la velocidad del automóvil supera los7 km/h, las puertas y el portón trasero puedencerrarse automáticamente. Las opciones Acti-vado/Desactivado existen. Tirando dos vecesdel tirador de la puerta, las puertas se puedendesbloquear y abrir desde el interior.

Apertura de puertas

Existen dos opciones de apertura:

• Todas las puertas - abre las dos puertasy el maletero pulsando una vez el mando adistancia.

• Conductor, luego todas - abre la puertadel conductor pulsando una vez el mandoa distancia. Pulsando otra vez, se abre lapuerta del acompañante y el maletero.

Entrada sin llave*

• Todas las puertas - las dos puertas o elmaletero se cierran a la vez1.

• Ambas puertas delant. - las dos puertasdelanteras se abren a la vez.

• Cualquier puerta - una de las puertas o elmaletero pueden abrirse por separado.

Apertura de todas las ventanillas

Para el botón de apertura del mando a distan-cia, puede seleccionarse esta función:

• Abrir ventanas auto. - todas las ventani-llas se abren al mismo tiempo con una pul-sación larga del botón de apertura.

Duración de luz de aproximación

Seleccione el tiempo en que deben estarencendidas las luces del automóvil pulsando elbotón de la función de luz de aproximación delmando a distancia, ver la página 130.

Pueden elegirse las siguientes opciones:

• 30 segundos

• 60 segundos

• 90 segundos

Luz de seguridad

Seleccione el tiempo que han de estar encen-didas las luces del automóvil al desplazar hacia

1 Las dos puertas y el maletero pueden cerrarse también al mismo tiempo.

Page 88: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

Configuración personal

02

86

atrás la palanca izquierda del volante despuésde haber sacado la llave, ver la página 67.

Pueden elegirse las siguientes opciones:

• 30 segundos

• 60 segundos

• 90 segundos

Información

• Número VIN… - (Vehicle IdentificationNumber) es el número de identificación delvehículo.

• Número de llaves… - indica el número dellaves que tiene registradas el automóvil.

Page 89: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

HomeLink *

02

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 87

Generalidades

G030070

HomeLink 1 es un mando a distancia progra-mable que puede controlar hasta tres disposi-tivos diferentes (por ejemplo, la puerta delgaraje, el sistema de alarma, la iluminaciónexterior e interior, etc.) y utilizarse por tanto enlugar de los mandos a distancia correspon-dientes. Para más información sobre elHomeLink , visite: www.homelink.com o llameal 00 8000 466 354 65 (o al número de pago+49 6838 907 277).

PRECAUCIÓN

• Si el HomeLink se utiliza para accionarla puerta de un garaje o un portal, com-pruebe que no haya nadie cerca cuandoéstos están en movimiento.

• El automóvil debe estar fuera del garajecuando se programa el mando a dis-tancia.

• No utilice el HomeLink en puertas degaraje que no tengan un paro de segu-ridad con retroceso.

Guarde los mandos a distancia originales parafuturas programaciones (por ejemplo, al cam-biar de automóvil o para utilizarlo en otro vehí-culo). Se recomienda también borrar la pro-gramación de los botones cuando se venda elautomóvil. Consulte el apartado "Restablecerlos botones del HomeLink®" en la página88.

Programar el HomeLink

NOTA

En algunos vehículos, el encendido debeestar conectado o en el "modo de acceso-rios" para poder programar o utilizar elHomeLink . Conviene colocar pilas nuevasen el mando a distancia que va sustituirsepor el HomeLink para agilizar la programa-ción y mejorar la emisión de la señal deradio. Los botones del HomeLink debenrestituirse antes de la programación. Trasesto, el HomeLink se pone en el "modo dememorización" y estará preparado para laprogramación.

1. Oriente el mando a distancia original haciael botón del HomeLink que debe progra-marse y manténgalo a una distancia de5-14 cm del botón. No tape la luz de indi-cación del HomeLink .

2. Pulse al mismo tiempo el botón del mandoa distancia original y el botón que deseaprogramar en el HomeLink . No suelte losbotones hasta que la luz de indicaciónpase de parpadear lentamente a hacerlocon rapidez. Cuando la luz de indicaciónparpadea rápidamente, pueden soltarselos dos botones.

1 HomeLink y el símbolo HomeLink son marcas registradas de Johnson Controls, Inc.

Page 90: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

HomeLink *

02

88 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

3. Pulse el botón del HomeLink que debe

programarse, manténgalo pulsado

durante 5 segundos y suéltelo. Repita elprocedimiento si es necesario hasta que seactive la puerta del garaje. Si la puerta nose activa, pulse el botón programado delHomeLink , manténgalo pulsado y com-pruebe la luz de indicación.> Luz continua: La luz de indicación se

enciende con luz continua cuando semantiene pulsado el botón, lo que sig-nifica que la programación ha termi-

nado. A continuación, la puerta delgaraje, el portal, etc. debe activarse alpulsar el botón programado delHomeLink .

Luz intermitente: La luz de indicaciónparpadea con rapidez durante 2 segun-dos y se enciende después con luz con-tinua. Continúe en ese caso con lospuntos 4-6 del procedimiento para fina-lizar la programación de un sistema"rolling code" (normalmente un disposi-tivo de apertura de un garaje).

4. Busque el "botón de memorización2" en elreceptor de, por ejemplo, la puerta delgaraje, que suele estar situado cerca de lafijación de la antena en el receptor.

5. Pulse y suelte el "botón de memorización"del receptor. El botón parpadeaaproximadamente 30 segundos y, duranteeste tiempo, debe efectuarse el siguientepunto.

6. Mientras parpadea el "botón de memori-zación" del receptor, pulse el botón delHomeLink que debe programarse, man-téngalo pulsado durante 2 segundos ysuéltelo. Repita la secuencia de pulsar/mantener pulsado/soltar el botón hasta 3veces para finalizar la programación.

Uso

Una vez haya programado el HomeLink , éstepuede utilizarse en lugar de los diferentes man-dos a distancia originales.

Pulse y mantenga pulsado el botón progra-mado hasta que se active la puerta del garaje,el sistema de alarma etc. (puede tardar unossegundos). Los mandos a distancia originalesse pueden seguir utilizando junto con elHomeLink si así lo desea.

NOTA

Si el encendido está desconectado, elHomeLink funcionará durante 30 minutosdespués de abrir la puerta del conductor.

Si continúa teniendo problemas de programa-ción, póngase en contacto con HomeLink en:www.homelink.com o llame al00 8000 466 354 65 (o al número de pago+49 6838 907 277).

Restablecer los botones del

HomeLink

Sólo es posible restablecer todos los botonesdel HomeLink al mismo tiempo y no botonessueltos. Sí es posible, sin embargo, reprogra-mar botones sueltos. Véase el siguiente apar-tado "Programar un solo botón".

1. Pulse los dos botones laterales delHomeLink y no suelte hasta que empiecea parpadear la luz de indicación.

2. Suelte los botones.> El HomeLink adopta el "modo de

aprendizaje" y está listo para reprogra-marse, consulte el apartado "Progra-mar el HomeLink®" en la página 87.

2 La denominación y el color del botón varían según el fabricante.

Page 91: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

02 Instrumentos y mandos

HomeLink *

02

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 89

Programar un solo botón

Para programar un solo botón del HomeLink ,proceda de la siguiente manera:

1. Pulse el botón en cuestión y no lo suelte.

2. Cuando la luz de indicación delHomeLink empieza a parpadear, despuésde unos 20 segundos, empiece con elpaso 1 del procedimiento en el apartado"Programar el HomeLink®" en la página87.

Para más información o para comentar elHomeLink , visite: www.homelink.com o llameal 00 8000 466 354 65 (o al número de pago+49 6838 907 277).

Page 92: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

90 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Información general sobre el climatizador.............................................. 92Climatizador electrónico, ECC*............................................................... 94Distribución del aire................................................................................ 98Calefactor del motor y el habitáculo accionado por combustible*......... 99Calefactor adicional accionado por combustible* (diésel).................... 102

Page 93: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

CLIMATIZACIÓN

Page 94: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

03 Climatización

Información general sobre el climatizador

03

92

Aire acondicionado

El climatizador enfría o calienta y deshume-dece el aire del habitáculo. El automóvil estáequipado con climatizador manual (AC) o cli-matizador automático (ECC, ElectronicClimate Control).

NOTA

El aire acondicionado puede desconec-tarse, pero se debe mantener encendidopara lograr una óptima calidad de aire en elhabitáculo y evitar que las lunas se empa-ñen de vaho.

Vaho en la parte interior de lasventanillas

Para desempañar las ventanillas, utilice antesde nada la función de desempañador.

Para reducir el riesgo de que se empañen, lim-pie las ventanillas con un producto de limpiezade cristales normal.

Hielo y nieve

Quite la nieve y el hielo de la toma de aire delclimatizador (la ranura entre el capó y el para-brisas).

Filtro de habitáculo

Todo el aire que entra en el habitáculo delautomóvil se depura con un filtro. Este filtrodebe cambiarse periódicamente. Siga el inter-valo de cambio recomendado del programa deservicio de Volvo. Al conducir en ambientesmuy contaminados, puede ser necesario cam-biar el filtro con mayor frecuencia.

NOTA

Existen diferentes tipos de filtro de habitá-culo. Asegúrese de instalar el filtro correcto.

Display

Encima del panel de climatización hay un dis-play. En este display se visualizan los ajustesde climatización.

Configuración personal

En el climatizador, pueden ajustarse dos fun-ciones:

• Velocidad del ventilador en modo AUTO

(sólo automóviles con ECC).

• Recirculación del aire del habitáculo regu-lada por temporizador.

Para ver información sobre cómo efectuarestos ajustes, ver la página 84.

Difusores de ventilación en elsalpicadero

G019942

Abierto

Cerrado

Page 95: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

03 Climatización

Información general sobre el climatizador

03

93

Orientación del aire en sentido horizontal

Orientación del aire en sentido vertical

Oriente los difusores laterales hacia las venta-nillas para desempañar las ventanillas delan-teras.

A baja temperatura exterior - Cierre los difuso-res centrales para optimizar la climatización yel desempañamiento de los cristales.

ECC

Temperatura real

La temperatura seleccionada corresponde a lasensación física que impera en el interior y elexterior del automóvil teniendo en cuenta lavelocidad del aire, la humedad, la exposiciónal sol, etc.

En el sistema hay un sensor solar que reco-noce en qué lado del habitáculo da el sol. Poreso, la temperatura puede ser distinta en losdifusores izquierdo y derecho pese a que elmando se haya ajustado para que la tempera-tura sea igual en ambos lados.

Ubicación de los sensores

• El sensor solar está situado en la partesuperior del salpicadero.

• El sensor de temperatura del habitáculoestá situado detrás del panel del climati-zador.

• El sensor de temperatura exterior estásituado en el retrovisor exterior.

• El sensor de humedad está situado en elretrovisor interior.

NOTA

No tape ni bloquee los sensores con ropa uotros objetos.

Ventanillas y techo solar

Para que el aire acondicionado funcione demanera satisfactoria, cierre la capota y las ven-tanillas.

Aceleración

Al acelerar a fondo, el sistema de aire acondi-cionado se desconecta temporalmente. Podrásentir entonces una subida transitoria de latemperatura.

Condensación

Cuando la temperatura exterior es elevada, elagua procedente de las condensaciones delsistema de aire acondicionado puede gotearpor debajo del automóvil. Esto es completa-mente normal.

Page 96: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

03 Climatización

Climatizador electrónico, ECC*

03

94 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Panel de control

AUTO

Ventilador

Recirculación/Sistema de calidad de aire

Desempañador

Distribución del aire

AC ON/OFF – Aire acondicionado conec-tado/desconectado

Calefacción del asiento delanteroizquierdo

Calefacción del asiento delantero derecho

Desempañadores de la luneta trasera y delos retrovisores exteriores

Selector de temperatura

Funciones

1. AUTO

La función AUTO regula auto-máticamente el climatizadorpara obtener la temperaturaseleccionada. La funciónautomática regula la tempe-ratura, el aire acondicionado,la velocidad del ventilador, la

recirculación y la distribución del aire.

Cuando la capota está abierta, el aire y el calor/frío se orienta hacia la parte inferior del habi-táculo y la potencia del climatizador se reducesi no es posible compensar la temperaturaexterior

Al seleccionar una o varias funciones manua-les, las demás funciones siguen regulándoseautomáticamente. Cuando se pulsa el botónAUTO, se desconectan todos los ajustesmanuales. En la pantalla aparece el textoCLIMAT. AUTOM..

Page 97: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

03 Climatización

Climatizador electrónico, ECC*

03

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 95

2. Ventilador

Gire el mando para aumentaro reducir la velocidad del ven-tilador. Si se seleccionaAUTO, la velocidad del venti-lador se regula de forma auto-mática. La velocidad ajustadaanteriormente se desconecta.

NOTA

Si se ha girado a la izquierda la perilla y seha apagado la indicación del ventilador, sig-nifica que el ventilador y el aire acondicio-nado están apagados. La pantalla muestrael símbolo de ventilador y OFF.

3. Recirculación

La función se selecciona paraimpedir la entrada de airecontaminado, gases deescape etc. en el habitáculo.El aire del habitáculo recir-cula, es decir, no entra en elautomóvil aire del exterior

cuando la función está conectada. Si el aire delautomóvil recircula durante mucho tiempo, hayriesgo de que los cristales se empañen.

Temporizador

Con la función del temporizador conectada(cuando se ha seleccionado la función de recir-

culación), se reduce el riesgo de formación dehielo, vaho y aire viciado. Para conectar y des-conectar la función, ver la página 84.

NOTA

Al seleccionar el desempañador (4), se des-conecta siempre la recirculación.

3. Sistema de calidad de aire*

El mismo botón que el de larecirculación.

El sistema de calidad de aireestá compuesto por un multi-filtro y un sensor. El filtrosepara los gases y las partí-

culas para reducir la concentración de olores ycontaminaciones en el habitáculo. Cuando elsensor detecta aire exterior contaminado, latoma de aire se cierra y el aire recircula en elhabitáculo. Cuando el sensor de calidad deaire está conectado, se enciende la luz verde(A) del botón.

Conexión del sensor de calidad de aire:

– Pulse el botón AUTO (1) para conectar elsensor de calidad de aire (ajuste normal).

O bien:

– Seleccione una de estas tres funcionespulsando varias veces el botón de recircu-lación.

• El sensor de calidad de aire se conecta –se enciende la luz (A).

• La recirculación permanece desconec-tada, a menos que sea necesaria paraenfriar el aire en climas cálidos – no seenciende ninguna de las luces.

• La recirculación se conecta – se enciendela luz (M).

Tenga en cuenta lo siguiente:

• Por regla general, conviene tener siempreconectado el sensor de calidad de aire.

• En climas fríos la recirculación funciona deforma limitada para evitar que se empañenlas ventanillas.

• Si se empañan los cristales, utilice las fun-ciones de desempañador del parabrisas,las ventanillas y la luneta trasera.

4. Desempañador

Para eliminar rápidamente elvaho y el hielo del parabrisasy de las ventanillas. Las ven-tanillas se ventilan a alta velo-cidad. Cuando está conec-tada esta función, seenciende la luz del botón del

desempañador.

Page 98: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

03 Climatización

Climatizador electrónico, ECC*

03

96 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Al conectar la función del desempañador, elaire del habitáculo se deshumedece al máximode la siguiente manera:

• el aire acondicionado (AC) se conectaautomáticamente (puede desconectarsecon el botón AC (6))

• la recirculación se desconecta automáti-camente.

Cuando se apaga la función del descongela-dor, vuelve el climatizador a la configuraciónanterior.

5. Distribución del aire

Pulsando los botones de dis-tribución de aire, puede regu-lar a su voluntad la distribu-ción del aire hacia las venta-nillas, el habitáculo y el suelo.

En la pantalla situada encimadel panel del climatizador aparece un símboloy la luz del botón correspondiente se enciendepara indicar la función seleccionada.

Vea la tabla de la pág. 98.

6. AC – Conectado/Desconectado (ON/

OFF)

ON: El aire acondicionadoestá conectado. El sistema seregula automáticamente. Deesta manera, el aire que entrase enfría y deshumedece.

OFF: Desactivado

Al conectar la función del desempañador, elaire acondicionado se conecta automática-mente (puede desconectarse con el botónAC).

NOTA

La función de desempañado del climatiza-dor con sensor de humedad se reduce con-siderablemente cuando está desconectadoel aire acondicionado (OFF) y si se selec-cionan manualmente la distribución de airey la velocidad del ventilador.

7 y 8. Asientos delanteros con

calefacción eléctrica*

Para calentar un asientodelantero, proceda de lasiguiente manera:

– Calefacción máxima:

– Pulse el botón una vez – se encienden lasdos luces.

– Calefacción normal:

– Pulse el botón dos veces – se enciendeuna de las luces.

– Calefacción desconectada:

– Pulse el botón tres veces – no se enciendeninguna de las luces.

9. Desempañadores de la luneta trasera

y de los retrovisores exteriores

Utilice la función de calefac-ción eléctrica para hacerdesaparecer el hielo y el vahode la luneta trasera y los retro-visores. Si pulsa el botón unavez, se inicia el calentamientode la luneta trasera y los retro-

visores al mismo tiempo. La luz del botón seenciende para indicar que la función estáactiva.

La función puede desconectarse manual-mente o de forma automática. Para desconec-tarla manualmente, pulse el botón. La calefac-ción de la luneta trasera y los retrovisores sedesconecta automáticamente después de 12 -20 minutos según la temperatura exterior.

Page 99: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

03 Climatización

Climatizador electrónico, ECC*

03

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 97

Cuando la temperatura es baja, la calefacciónsigue conectada* incluso después de 20 minu-tos para deshelar y desempañar la luneta tra-sera y los retrovisores. La intensidad del calen-tamiento se adapta en función de la tempera-tura exterior. La función debe desconectarsemanualmente.

10. Selector de temperatura

La temperatura del lado delconductor y del lado delacompañante puede ajus-tarse independientemente.

Si pulsa el botón una vez, seactiva sólo uno de los lados.

Si pulsa otra vez, se activa el otro lado. Unatercera pulsación, activa ambos lados.

El lado activo se indica con la luz del botón yen la pantalla situada encima del panel del cli-matizador.

Al arrancar el vehículo se mantiene el últimoajuste realizado.

NOTA

La refrigeración/calefacción no puede ace-lerarse seleccionando una temperaturasuperior/inferior a la que realmente sedesea.

Page 100: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

03 Climatización

Distribución del aire

03

98

Distribución del aire Utilice estaopción:

Distribución del aire Utilice esta opción:

Aire hacia las ventanillas.Pasa algo de aire por losdifusores de ventilación. Elaire no recircula. El aireacondicionado está siempreconectado.

para eliminar conrapidez el hielo y elvaho.

Aire hacia el piso y las venta-nillas. Pasa algo de aire porlos difusores de ventilacióndel salpicadero.

para ofrecer unambiente agradable yun desempañado efi-caz en climas fríos ohúmedos.

Aire hacia el parabrisas y lasventanillas laterales. Pasaalgo de aire por los difusoresde ventilación.

para evitar la forma-ción de vaho y hieloen climas fríos yhúmedos. (Velocidadde ventilación nodemasiado baja.)

Aire hacia el suelo y por losdifusores de ventilación delsalpicadero.

en días de sol conbajas temperaturasexteriores.

Flujo de aire hacia las ven-tanillas y por los difusoresde ventilación del salpica-dero.

para ofrecer buenconfort en climas cáli-dos y secos.

Aire hacia el piso. Pasa algode aire por los difusores deventilación del salpicadero yhacia las ventanillas.

para calentar los pies.

Flujo de aire a la altura de lacabeza y el pecho desde losdifusores de ventilación delsalpicadero.

para ofrecer una refri-geración eficaz en cli-mas cálidos.

Flujo de aire hacia las venta-nillas desde los difusores deventilación del salpicadero yhacia el suelo.

para refrigerar los pieso calentar la partesuperior en climas fríoso climas cálidos ysecos.

Page 101: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

03 Climatización

Calefactor del motor y el habitáculo accionado por combustible*

03

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 99

Información general sobre elcalefactor

Calefactor de estacionamiento calienta elmotor y el habitáculo y se puede arrancardirectamente o con temporizador.

Se pueden elegir dos diferentes puntos tem-porales con el temporizador. Por punto tem-poral se entiende el momento en que concluyeel calentamiento del automóvil. El sistemaelectrónico del automóvil determina elmomento en que debe iniciarse la calefacciónen función de la temperatura exterior.

A una temperatura de-10 °C o inferior, eltiempo máximo de funcionamiento del cale-factor de estacionamiento es de 50 minutos.

PRECAUCIÓN

Cuando se utiliza un calefactor de gasolinao gasóleo, el automóvil debe estar al airelibre.

NOTA

Cuando el calefactor de estacionamientoestá activado puede salir humo de los bajosdel coche, lo que es completamente nor-mal.

Repostaje

Placa de advertencia en la tapa del depósito.

PRECAUCIÓN

El combustible derramado puede infla-marse. Desconecte el calefactor accionadopor combustible antes de empezar a repos-tar.

Compruebe en la pantalla de informaciónque el calefactor de estacionamiento estéapagado. Cuando funciona, la pantalla deinformación muestra CALEFACTOR DEESTACIONAMIENTO ACTIVADO.

Estacionamiento en pendientes

Si aparca en una pendiente muy inclinada,coloque el automóvil de manera que el frente

señale hacia abajo para asegurar el suministrode combustible al calefactor de estaciona-miento.

Batería y combustible

Si la batería no está completamente cargada osi el nivel del depósito de combustible esdemasiado bajo, se apaga el calefactor demanera automática y la pantalla de informa-ción muestra un mensaje.

– Confirme el mensaje pulsando el botónREAD de la palanca de los intermitentes.

IMPORTANTE

La repetida utilización del calefactor deestacionamiento en combinación con tra-yectos cortos comporta la descarga de labatería y los consiguientes problemas dearranque.

Para asegurarse de que la batería del auto-móvil se recarga con la misma energía queconsume el calefactor, es preciso conducirel automóvil tanto tiempo cuanto se utilizael calefactor, en el caso de que éste seemplee regularmente.

Page 102: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

03 Climatización

Calefactor del motor y el habitáculo accionado por combustible*

03

100 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Activación del calefactor

G029052

Botón READ

Rueda selectora1

Botón RESET1

Símbolos y mensajes de pantalla

Cuando se activa alguno de losprogramas del temporizador oActivación directa, se enciendeel símbolo de información en elinstrumento combinado y en la

pantalla de información, aparece un texto acla-ratorio.

Display Especificacio-nes

CALEFACT.

COMB. ACTIVADO

El calefactor estáactivado y en mar-cha.

TEMPORIZ. PARA

CALEFACT.

COMB.

Aviso de que el cale-factor se pondrá enmarcha a la horaprogramada des-pués de haber apar-cado el automóvil yhaber sacado lallave a distancia dela cerradura de con-tacto.

Display Especificacio-nes

CALEFACT.

PARADO BATERÍA

BAJA

El calefactor ha sidoparado por el sis-tema electrónico delautomóvil para per-mitir arrancar elmotor.

CALEFACT.

PARADO NIVEL

COMB. BAJO

El calefactor ha sidodesactivado por elsistema electrónicodel automóvil parapermitir arrancar elmotor y conducir untrayecto de 50 km.

Activación y desactivación directas

1. Desplácese con la rueda selectora aARRANQUE DIRECTO CAL. EST. OFF oARRANQUE DIRECTO CAL. EST. ON.

2. Las pulsaciones largas del botón RESET

cambian entre ambas alternativas.

ARRANQUE DIRECTO CAL. EST. ON: Cale-factor de estacionamiento conectado manual-mente o con un temporizador programado.

1 Sin función en los automóviles que no tienen ordenador de a bordo, calefactor de estacionamiento accionado por combustible o sistema de estabilidad y tracción.

Page 103: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

03 Climatización

Calefactor del motor y el habitáculo accionado por combustible*

03

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 101

ARRANQUE DIRECTO CAL. EST. OFF:Calefactor de estacionamiento desconectado.

En caso de que el calefactor se ponga en mar-cha directamente permanecerá activadodurante 50 minutos.

La calefacción del habitáculo se pone en mar-cha en cuanto el líquido refrigerante del motortemperatura adecuada.

NOTA

El automóvil puede ser arrancado y condu-cido mientras el calefactor de estaciona-miento aún está en marcha.

Programación del temporizador

Con el temporizador se introduce el momentoen el que el automóvil será utilizado y calen-tado.

Elija entre TEMPOR. 1 y TEMPOR. 2.

1. Desplácese con la rueda selectora aTEMPOR. CAL.EST --:-- ON.

2. Realice una pulsación larga(aprox. 2 segundos) del botón RESET paraacceder al ajuste de tiempo parpadeante.

3. Seleccione la hora deseada con la ruedaselectora.

4. Pulse brevemente el botón RESET paraacceder a la programación de minutos.

5. Seleccione el minuto deseado con la ruedaselectora.

6. Pulse brevemente el botón RESET paraconfirmar la programación.

7. Pulse el botón RESET para activar el tem-porizador.

Después de ajustar TEMPOR. 1, puede pro-gramarse otra hora en TEMPOR. 2 girando larueda selectora.

La segunda hora se programa de la mismamanera que en TEMPOR. 1.

Desactivación del calefactor puesto en

marcha mediante temporizador

Un calefactor que se ha puesto en marcha contemporizador se puede apagar manualmente,antes de que lo haga el temporizador. Procedacomo sigue:

1. Pulse el botón READ.

2. Desplácese al texto TEMPOR. CAL.EST

1 o TEMPOR. CAL.EST 2 con la ruedaselectora.

El texto ACTIVADO parpadea en la pan-talla.

3. Pulse RESET.

El texto DESACTIVADO aparece con luzcontinua y el calefactor se apaga.

El calefactor activado mediante temporizadortambién se puede apagar según las instruc-ciones de la sección "Activación y desactiva-ción directas".

Reloj/temporizador

El temporizador del calefactor está conectadoal reloj del automóvil.

NOTA

Si el reloj del automóvil se reajusta, seborrará la programación del temporizador,en su caso.

Page 104: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

03 Climatización

Calefactor adicional accionado por combustible* (diésel)

03

102 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Calefactor adicional (diésel)

En automóviles con motor diésel puede sernecesario disponer de un calefactor adicionalpara que el motor y el habitáculo alcancen latemperatura apropiada si hace frío.

El calefactor se pone en marcha automática-mente si se necesita calefacción adicionalcuando el motor está en marcha.

El calefactor se desactiva automáticamentecuando se alcanza la temperatura apropiada ocuando el motor se apaga.

NOTA

El calefactor adicional no se puede encen-der o apagar manualmente sino que se con-trola exclusivamente por el sistema electró-nico del automóvil.

Cuando el calefactor adicional está encen-dido puede salir humo de la parte inferior delautomóvil, lo que es completamente nor-mal.

Page 105: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

03 Climatización

03

103

Page 106: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

104 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Asientos delanteros.............................................................................. 106Capota accionada eléctricamente ....................................................... 111Cortavientos*........................................................................................ 115Iluminación del habitáculo.................................................................... 116Compartimentos en el habitáculo......................................................... 118Maletero................................................................................................ 123

Page 107: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

INTERIOR

Page 108: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Asientos delanteros

04

106 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Posición en el asiento, asiento manual

Los asientos de conductor y acompañantepueden ajustarse para ofrecer una posición deasiento y conducción óptima.

Hacia adelante/hacia atrás, levante lapalanca para ajustar la distancia más ade-cuada en relación con el volante y lospedales. Compruebe que el asiento quedefijo después de haber modificado su posi-ción.

Para subir o bajar la parte delantera de laalmohadilla (asiento del conductor o delacompañante*), empuje hacia arriba/haciaabajo.

Para subir o bajar el asiento, empuje haciaarriba/hacia abajo.

Modificación del apoyo lumbar1, gire larueda.

Modifique la inclinación del respaldo, girela rueda.

Panel de mando para asiento reguladoeléctricamente*.

Palanca (2) no está disponible en todos losmodelos de asiento.

PRECAUCIÓN

Ajuste la silla del conductor para que laposición de conducción sea la apropiada yajuste el cinturón de seguridad, ver lapágina 18, antes de comenzar la conduc-ción, nunca durante el viaje.

Compruebe que el asiento esté fijo en suposición.

NOTA

Para ponerse el cinturón, éste se recogemás fácilmente abajo, en la guía del cintu-rón, no por encima del hombro.

Posición en el asiento, asientoeléctrico*

G020199

El asiento puede ajustarse durante unos ins-tantes después de haber abierto la puerta conel mando a distancia, sin haber introducido lallave en la cerradura de contacto. El asientopuede ajustarse en todo momento en la posi-ción de llave I o II.

Borde delantero de la almohadilla deasiento arriba/abajo

Asiento adelante/atrás

Asiento arriba/abajo

Inclinación del respaldo

1 Se aplica también a asientos accionados eléctricamente.

Page 109: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Asientos delanteros

04

107

Si algún asiento queda bloqueado, se activauna protección de sobrecarga. En este caso,desconecte el encendido y espere un instanteantes de volver a accionar el asiento. Sólo esposible modificar los ajustes de un asiento porvez.

Función de memoria

G020200

Botones de función de memoria.

Almacenar un ajuste

1. Ajuste el asiento y los retrovisores exterio-res.

2. Mantenga pulsado el botón M, al mismotiempo que pulsa el botón 1, 2 ó 3.

Utilizar un ajuste almacenado

Pulse uno de los botones de memoria 1–3

hasta que se paren el asiento y los retrovisoresexteriores. Si se suelta el botón, el movimientodel asiento se interrumpirá.

Parada de emergencia

Si el asiento se pone en movimiento de formaaccidental, pulse uno de los botones de ajusteo de memoria del asiento y se detendrá éste.

PRECAUCIÓN

Riesgo de pinzamiento. Asegúrese de quelos niños no jueguen con los mandos.

Compruebe que no haya objetos delante,detrás o debajo del asiento durante elajuste.

Asegúrese de que ninguno de los ocupan-tes del asiento trasero pueda quedar atra-pado.

Memoria en el mando a distancia

Todos los mandos a distancia puede utilizarsepor diferentes conductores para almacenar losajustes del asiento del conductor y los retrovi-sores laterales 2. Proceda de la siguientemanera:

• Ajuste el asiento según sus preferencias.

• Cierre el automóvil pulsando el botón decierre del mando a distancia que suele uti-lizar. La posición del asiento y los retrovi-sores se almacena en la memoria delmando a distancia3.

• Abra el automóvil (pulsando el botón deapertura del mismo mando a distancia) yabra la puerta del conductor. El asiento delconductor y los retrovisores adoptaránautomáticamente las posiciones almace-nadas en la memoria del mando a distancia(si el asiento se ha movido después de queusted cerrara el vehículo).

2 Sólo si el automóvil integra asiento con memoria accionado eléctricamente y retrovisores de repliegue eléctrico.3 Este ajuste no afecta a los ajustes que se han almacenado con la función de memoria del asiento accionado eléctricamente.

Page 110: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Asientos delanteros

04

108

Acceso para el asiento trasero

Palanca para abatir el respaldo

Botón para avanzar o retrasar el asientoaccionado eléctricamente

NOTA

No debe haber nadie sentado en el asientocuando éste se avanza o retrocede paraacceder al asiento trasero.

NOTA

Abata el asiento antes de desplazarlo haciaadelante, de lo contrario hay riesgo de queel reposacabezas golpee en la visera.

Asiento manual

Avanzar el asiento:

Suelte el cinturón de seguridad de la guía,consulte también la página 20.

Suba la palanca.

Abata el respaldo y avance el asiento.

Page 111: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Asientos delanteros

04

��

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 109

Retroceder el asiento:

Deslice el asiento hacia atrás.

2. Ajuste el asiento en profundidad.

3. Restituya el respaldo.

4. Vuelva a colocar el cinturón en su guía.

Si al echar atrás el asiento, éste no adopta lamisma posición que antes de abatirlo, procedade la siguiente manera:

1. Siéntese en el asiento.

2. Suba la palanca (1), ver la página 106, ydesplace el asiento hacia atrás del todo.

3. Con la palanca subida, desplace el asientoa la posición deseada y suelte la palanca.

Asiento accionado eléctricamente*

Avanzar el asiento:

Suelte el cinturón de seguridad de la guía,consulte también la página 20.

Suba la palanca.

Abata el respaldo hasta bloquearlo.

Page 112: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Asientos delanteros

04

110 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Mantenga pulsado la sección delantera delbotón.

Si el asiento está ajustado a una posiciónalta, bajará automáticamente para impedirque el reposacabezas choque con lavisera.

Retroceder el asiento:

Suba la palanca y levante el respaldo.

Mantenga pulsado la sección trasera delbotón.

3. Vuelva a colocar el cinturón en su guía.

NOTA

El asiento no puede desplazarse el máximohacia adelante (+6 cm) para facilitar laentrada y salida del asiento trasero si el res-paldo no está abatido. Si el respaldo selevanta cuando el asiento está desplazadoel máximo hacia adelante, el asiento seretrasa automáticamente aproximada-mente 6 cm después de unos segundos.

PRECAUCIÓN

Compruebe que el respaldo esté debida-mente levantado apretando y tirando delreposacabezas.

El cinturón de seguridad del lado del acompa-ñante debe ir en la guía durante la circulacióndel vehículo, aunque no haya ningún pasajerosentado en el asiento.

Alfombrillas*

Volvo ofrece alfombrillas diseñadas especial-mente para su automóvil.

PRECAUCIÓN

Antes de iniciar la marcha, compruebe quela alfombrilla del puesto de conducción estábien colocada y fijada para que no seenganche debajo de los pedales.

Page 113: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Capota accionada eléctricamente

04

111

Condiciones necesarias para accionarla capota

• Que no haya objetos sobre la bandeja tra-sera.

• Que no haya hielo, nieve u objetos sueltossobre la capota o la tapa del maletero.

• Que la capota esté seca.

• Espacio libre de 2,0 m hacia arriba y de 0,2m entre el parachoques y un objeto situadodetrás (B).

• Temperatura ambiente -10°C o superior.

• Que esté cerrada la bandeja de separacióndel maletero, ver la página 123.

• Que esté cerrada la tapa del maletero.

• Automóvil parado, pedal de freno pisado.

Si no se siguen las instrucciones ofrecidas enlas siguientes páginas, los mecanismos deapertura y cierre de la capota pueden sufrirdaños.

Volvo recomienda que se cumplan también lassiguientes condiciones:

• Que el suelo sea horizontal.

• Que el accionamiento de la capota se rea-lice en un solo movimiento.

• Que el motor funcione a ralentí.

A

B

G020800

IMPORTANTE

Al abrir la capota, el agua acumulada en laparte superior puede derramarse en elmaletero y en el habitáculo.

PRECAUCIÓN

Tanto adultos, niños como objetos puedenquedar atrapados en las partes móviles dela capota o la tapa del maletero.

• Vigile el movimiento de la capota.

• Véase la placa situada en la bandeja deseparación del maletero.

• No permita que los niños jueguen conel mando.

• No deje la capota parada más tiempodel necesario.

PRECAUCIÓN

No deje nunca la llave dentro si hay niños enel automóvil.

Page 114: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Capota accionada eléctricamente

04

112

Tapa de protección

G020801

Cuando la capota está abierta, hay una tapa deprotección entre los reposacabezas delasiento trasero y el maletero, ve la figura ante-rior.

IMPORTANTE

No se siente ni coloque carga sobre la tapade protección, ya que la tapa puede resultardañada.

Apertura y cierre de la capota

G018351

Cierre la capota

Abra la capota

1. Gire la llave a la posición II. Convienearrancar el motor.

2. Pise el pedal de freno.

3. Mantenga pulsado el botón izquierdo (1)para cerrar o el botón derecho (2) paraabrir.

Compruebe si aparecen mensajes en la pan-talla de información durante el movimiento dela capota. Las ventanillas que están cerradas,se abren aproximadamente 10 centímetros.

Todas las ventanillas se cierran tras terminar elmovimiento de la capota.

Suelte el botón cuando suena una señal y apa-rece el mensaje TECHO SUBIDO o TECHO

BAJADO en la pantalla de información.

PRECAUCIÓN

No tire nunca del cable de desembrague delsistema hidráulico que está situado debajode la almohadilla del asiento trasero. La fun-ción de emergencia de desembrague delsistema hidráulico sólo puede ser utilizadapor el personal de servicio técnico.

Consecuencias:

• gran riesgo de magulladuras

• movimiento incontrolado de la capotade accionamiento eléctrico o la tapa delmaletero

• las piezas de la capota pueden estro-pearse.

Asegúrese minuciosamente que las condi-ciones son las debidas antes de comenzara accionar la capota.

Texto en la pantalla de información

Algunos de estos mensajes se refieren tambiéna la carga asistida, ver la página 123.

Page 115: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Capota accionada eléctricamente

04

113

• PISE FRENO PARA OPER. TECHO -Pise el pedal de freno para accionar lacapota.

• CIERRE MALETERO PARA OPER.

TECHO - El maletero no está cerrado. Cie-rre el maletero.

• ABRA PUERT MALET TOTALMENTE -Abra totalmente el maletero.

• SEPARADOR MALET NO ESTÁ

CERRADO - La bandeja de separación noestá cerrada. Cierre la bandeja de separa-ción, ver la página 123.

• TECHO INOPERATIV BATERÍA BAJA -La tensión de la batería es demasiado baja.La capota sólo puede cerrarse. Cargue labatería, por ejemplo arrancando el motor yvuelva a intentarlo.

• TECHO NO BLOQ. - La capota no se haabierto o cerrado debidamente. Intenteabrir o cerrar de nuevo la capota.

• TECHO EN POSIC. CARGA ASISTIDA -La capota ha subido con la función decarga asistida. Baje la capota, ver lapágina 123.

• MUCHO FRIO/CALOR PARA OPER.

TECHO - El sistema de la capota se harecalentado o la temperatura exterior esinferior a -10 °C. Si la capota se ha reca-lentado, espere 5 minutos hasta que desa-parezca el mensaje y vuelva a intentarlo.

Mensajes en caso de avería de la capota

En caso de avería de la capota, pueden apa-recer dos mensajes en la pantalla de informa-ción:

• AVERÍA TECHO REVISIÓN NECES. - Lacapota no puede accionarse. Solicite unarevisión a un taller autorizado Volvo.

• AVERÍA TECHO CONSULTE MANUAL -La capota o la función de carga asistidadeben accionarse según instruccionesespeciales. El servicio debe ser realizadopor un taller autorizado Volvo.

Instrucciones especiales de

accionamiento en caso de avería de la

capota

Si aparece el mensaje AVERÍA TECHO

CONSULTE MANUAL en la pantalla de infor-mación, no será posible accionar el techo demanera normal.

NOTA

Después de cerrar la capota, no puedeabrirse de nuevo.

IMPORTANTE

El cierre de la capota en caso de averíaexige un control muy atento de las condi-ciones necesarias para accionar la capota,ver la página 111. Aunque las condicionessean adecuadas, existe un gran riesgo dedaños materiales.

1. Mantenga pulsado el botón de cierre hastaque aparezca el texto AVERÍA TECHO

CONSULTE MANUAL en la pantalla. Acontinuación, suelte el botón.

2. Vuelva a pulsar el botón de cierre. Man-téngalo pulsado durante como mínimo30 segundos hasta que queden cerradosel techo solar y el maletero. Compruebeque no haya errores que puedan causardaños en el automóvil.

Durante toda la operación de cierre, se oye unaseñal acústica.

Page 116: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Capota accionada eléctricamente

04

114

PRECAUCIÓN

No tire nunca del cable de desembrague delsistema hidráulico que está situado debajode la almohadilla del asiento trasero. La fun-ción de emergencia de desembrague delsistema hidráulico sólo puede ser utilizadapor el personal de servicio técnico.

Consecuencias:

• gran riesgo de magulladuras

• movimiento incontrolado de la capotade accionamiento eléctrico o la tapa delmaletero

• las piezas de la capota pueden estro-pearse.

Las reparaciones sólo deben ser realizadaspor un taller autorizado Volvo. Las interven-ciones en el sistema de la capota puedencausar que la capota funcione de maneraincorrecta y provocar graves lesiones enpersonas.

Page 117: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Cortavientos*

04

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 115

Información general

G020804

El cortavientos puede utilizarse al conducir concapota abierta para reducir las turbulencias deaire en el habitáculo.

Montaje del cortavientos

1. Despliegue el cortavientos hasta queadquiera su tamaño completo y presioneel cierre.

2. Introduzca los soportes del cortavientosdebajo de los reposacabezas de maneraque descansen en el borde superior delrespaldo.

3. Apriete las palancas de cierre en los sopor-tes de los paneles laterales hasta oír unchasquido.

4. Levante el cortavientos.

NOTA

Tenga cuidado con el tapizado del automó-vil.

Las cremalleras del cortavientos se utilizanpara colocar o retirar equipaje del maletero.

PRECAUCIÓN

Compruebe que el cortavientos esté debi-damente fijado. De lo contrario, puede des-prenderse, por ejemplo al realizar manio-bras evasivas, y causar lesiones en perso-nas y daños materiales.

PRECAUCIÓN

Cuando está montado el cortavientos, noestá permitido el uso del asiento trasero.

Guarde el cortavientos en una bolsa en el pisodel maletero.

Page 118: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Iluminación del habitáculo

04

116 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Luces de lectura e iluminación delhabitáculo

G020805

Mando en la consola del techo de las luces delectura delanteras y la iluminación del habitáculo.

Luz de lectura delantera izquierda, cone-xión/desconexión

Iluminación del habitáculo

Luz de lectura delantera derecha, cone-xión/desconexión

Toda la iluminación del habitáculo se puedeencender en la posición de llave I y II así comocon el motor en marcha. La iluminación tam-bién se puede activar durante 30 minutos des-pués de:

• que el motor se haya apagado y la llave adistancia esté en posición 0

• se ha abierto el automóvil pero no se haarrancado el motor.

Iluminación del techo

Las luces de lectura se encienden o apaganpulsando el correspondiente botón de la con-sola del techo.

Iluminación del asiento trasero

G020806

Se enciende o se apaga pulsando una vez elbotón.

Iluminación de guía

La iluminación de guía (y la del habitáculo) seenciende o apaga cuando se abre o cierra unapuerta lateral.

Espejo de cortesía*

G020210

La luz se enciende o apaga automáticamentecuando la tapa se abre o cierra.

Iluminación de la guantera

La iluminación de la guantera se enciende yapaga cuando la tapa se abre y se cierra, res-pectivamente.

Page 119: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Iluminación del habitáculo

04

117

Iluminación automática

Con el botón (2), ver la página 116, se puedenseleccionar tres posiciones para la iluminacióndel habitáculo:

• Desactivado – lado derecho (marcado con0) pulsado, el sistema automático de ilu-minación está desactivado.

• Posición neutra – el sistema automático deiluminación está activado. Está activada lafunción de atenuación.

• Conectado – lado izquierdo pulsado, ilu-minación de habitáculo encendida.

Posición neutra

Cuando el botón (2) está en posición neutra, lailuminación del habitáculo se enciende y apagaautomáticamente, según se indica a continua-ción.

La iluminación del habitáculo se enciende ypermanece encendida durante 30 segundos si:

• el automóvil se abre con el mando a dis-tancia o la llave.

• se ha parado el motor y se ha girado la llavea la posición 0.

La iluminación del habitáculo se apagacuando:

• se arranca el motor

• el automóvil se cierra con la llave o elmando a distancia.

La iluminación del habitáculo se enciende ypermanece encendida durante 5 minutos sialguna de las puertas está abierta.

Si hay alguna luz encendida manualmente y elautomóvil se cierra, se apagará dicha luz auto-máticamente transcurridos 5 minutos.

Page 120: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Compartimentos en el habitáculo

04

118

Compartimentos

Page 121: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Compartimentos en el habitáculo

04

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 119

Compartimento en el panel de la puerta.

Colgador de chaquetas, solo prendas lige-ras.

Compartimento en la parte delantera delos asientos delanteros.

Pinza portabilletes

Guantera

Compartimento detrás de la consola cen-tral

Portavasos (con tapa corrediza*)

Compartimento del túnel central (por ejem-plo, para discos compactos)

Portavasos (con tapa corrediza*)

Compartimento en el panel lateral trasero.

Compartimento en la parte posterior de losasientos delanteros.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que no haya objetos duros,afilados o pesados que sobresalgan demanera que puedan ocasionar lesiones encaso de un frenazo brusco.

Afiance siempre los objetos grandes ypesados con uno de los cinturones de segu-ridad o con correas de sujeción.

Guantera

G024208

Aquí se pueden guardar por ejemplo el manualde instrucciones del automóvil y los mapas.También hay un soporte para monedas, bolí-grafos y tarjetas de gasolina.

La guantera se puede cerrar con la llave delmando a distancia. Encontrará más informa-ción en la página 131.

Colgador de chaquetas

El colgador de chaquetas está en el reposaca-bezas del asiento del acompañante. El colga-dor solo está previsto para prendas ligeras.

Page 122: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Compartimentos en el habitáculo

04

120

Compartimento en el panel de la puerta

G030407

El compartimento se abre levantando la partedelantera inferior de la tapa y se cierra ejer-ciendo una ligera presión sobre la parte supe-rior.

Compartimento en el panel lateraltrasero

G020807

El compartimento se abre y se cierra apretandoligeramente en el centro de la parte superior.

Compartimento debajo delapoyabrazos delantero

G018371

Debajo del apoyabrazos dispone de un com-partimento para guardar objetos. El apoyabra-zos desmontable ofrece además otro compar-timento de menor tamaño. Apriete el botónpequeño y levante el apoyabrazos para abrir elcompartimento superior. Apriete el botóngrande y levante el apoyabrazos para abrir elcompartimento de mayor profundidad.

Page 123: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Compartimentos en el habitáculo

04

��

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 121

G026704

En el compartimento más profundo hay espa-cio para 10 fundas de cd normales. Las fundasdeben almacenarse de pie, de canto, para quequepan las diez.

Portavasos en la consola central

G018372

Debajo de la tapa corrediza dispone de unespacio para un portavasos doble. Este espa-cio puede utilizarse para guardar objetos qui-tando el portavasos. Levante el portavasos porla parte trasera donde hay una ranura.

Para montar el portavasos: adapte primero lasdos piezas de guía en las ranuras de la partedelantera del compartimento y apriete des-pués la parte trasera del portavasos.

El portavasos no puede sacarse de automóvi-les provistos de alarma con sensor de movi-miento*.

No guarde monedas, llaves u otros objetosmetálicos en el portavasos, ya que éstos pue-

den provocar la activación fortuita de laalarma*, ver la página 144.

Para cerrar la tapa, coja la parte delantera pordebajo y tire hacia adelante.

Compartimento detrás del freno demano

G019624

Cuando el automóvil no tiene botones de con-trol de distancia de aparcamiento y BLIS,véase la página 176 y la página 179, esteespacio puede utilizarse para guardar objetos.

Page 124: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Compartimentos en el habitáculo

04

122

PRECAUCIÓN

Los objetos guardados en este comparti-mento no deben obstaculizar la palanca delfreno de estacionamiento cuando lapalanca está aplicada.

Page 125: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Maletero

04

123

Bandeja de separación del maletero

G020845

El propósito de la bandeja de separación esreducir el volumen de la carga del maleteropara no obstaculizar el movimiento de lacapota. Cierre debidamente la bandeja deseparación de manera que quede fijada en ellado izquierdo y derecho.

IMPORTANTE

No coloque objetos encima o al lado de labandeja de separación del maletero cuandoestá cerrada. No coloque equipaje demanera que quede a mayor altura que labandeja de separación cerrada.

G020847

Placa de la bandeja de separación.

NOTA

Si la carga del maletero es excesiva, seimpide el cierre de la bandeja de separacióndel maletero y, a consecuencia de ello, laapertura de la capota.

Carga asistida

G020848

Botón para subir y bajar la capota.

En posición de apertura, la capota se encuen-tra plegada en el maletero. Con el botón (veala figura anterior) se puede elevar y hacer des-cender la capota para facilitar las operacionesde carga y descarga. El desplazamiento deeste elemento auxiliar de carga coincide par-cialmente con el desplazamiento normal de lacapota. Los mensajes de la pantalla de infor-mación sobre accionamiento de la capota tam-bién son aplicables, por tanto, también a esteelemento auxiliar de carga, ver la página 112.

Page 126: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Maletero

04

124

PRECAUCIÓN

Las personas o los objetos que obstaculi-cen la elevación y el descenso de la capota,corren el riesgo de sufrir daños.

Uso de la función de carga asistida

Pulse una vez el botón para iniciar o parar laelevación/el descenso. El movimiento puedetardar unos segundos en iniciarse. Si se oyeuna señal acústica al pulsar el botón y lacapota no se mueve, lea el mensaje de la pan-talla de información.

1. Pulse el botón para elevar la capota.

2. Levante la bandeja de separación e intro-dúzcala en el maletero.

3. Tras terminar la colocación de la carga,baje la bandeja de separación.

4. Pulse el botón para bajar la capota.

NOTA

Cuando la tensión de la batería es baja, lacapota sólo puede bajarse.

Uso de la función de carga asistida en

caso de avería de la capota

Si aparece en la pantalla de información elmensaje AVERÍA TECHO CONSULTE

MANUAL, la capota solo puede bajarse.

1. Compruebe que aparece en la pantalla eltexto AVERÍA TECHO CONSULTE

MANUAL.

2. Mantenga pulsado el botón durante apro-ximadamente 5 segundos. Mantenga pul-sado el botón durante el descenso de lacapota.

Durante toda la operación de descenso, se oyeuna señal acústica.

IMPORTANTE

La bandeja de separación del maleterodebe estar completamente abierta antes desubir la capota.

Cuando la capota está levantada para lafunción de carga de asistencia o el movi-miento se ha interrumpido pulsando dosveces el botón, no debe cerrarse la tapa delmaletero. De lo contrario, el sistema puedesufrir daños y alteraciones en el funciona-miento.

Baje la capota a su posición más baja,espere unos segundos y cierre a continua-ción el maletero.

Anillas de sujeción de la carga

G020850

El automóvil dispone de cuatro o más anillaspara fijar correas o cuerdas. En el concesiona-rio Volvo puede adquirir correas que se adap-tan a estas anillas.

Page 127: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Maletero

04

125

Toma eléctrica en el maletero

Aparte la tapa para acceder a la toma eléctrica.Esta toma funciona esté o no esté conectadoel encendido.

IMPORTANTE

La salida máxima de corriente es de 10 A(120 W).

NOTA

Tenga en cuenta que el uso de la toma eléc-trica con el motor apagado puede ocasionaruna descarga de la batería de arranque delvehículo.

NOTA

El compresor de reparación provisional deneumáticos ha sido comprobado y apro-bado por Volvo. Para información sobre eluso del kit de reparación provisional de neu-máticos (TMK) recomendado por Volvo, verla página 211.

Compartimento para esquís

G021037

Para poder transportar objetos ligeros de granlongitud, el automóvil dispone de un compar-timento detrás del panel central1 del respaldodel asiento trasero.

Longitud máxima: 2 metros. Peso máximo:25 kg. El compartimento para esquís se abrepor dos lados, en el panel central y en el interiordel maletero.

1 El kit de reparación provisional de neumáticos, el botiquín y la anilla de remolque se guardan en el panel central del respaldo del asiento trasero. Si el automóvil tiene rueda de repuesto*, ver lapágina 207.

Page 128: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

Maletero

04

126 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Apertura de la parte central del respaldo

del asiento trasero

– Tire del de la cinta situada en la parte supe-rior del panel central del asiento traseropara acceder al compartimento.

Cierre de la parte central del respaldo del

asiento trasero

1. Coloque de nuevo la parte central fijandoprimero la parte inferior.

2. Cierre la parte central y apriete hasta oír unchasquido.

Tapa en el maletero

Si el automóvil está equipado con bolsa deesquís*, la cremallera de la bolsa debe abrirsetambién en el habitáculo.

– Apriete los botones de los dos agujeros dela tapa el uno contra el otro y abra la tapa.

Afianzar objetos de gran longitud con el

cinturón de seguridad

Los objetos de gran longitud, por ejemploesquís, deben asegurarse con el cinturón deseguridad del automóvil.

– Pase el cinturón de seguridad una vueltaalrededor de los esquís y abroche el cin-turón de manera normal en el cierre.

Si el automóvil está equipado con bolsa paraesquís*, el cinturón debe pasarse por el asa dela bolsa.

PRECAUCIÓN

Pare el motor y ponga el freno de estacio-namiento al cargar o descargar objetos degran longitud. Tenga en cuenta que unobjeto de 20 kg de peso en una colisiónfrontal a una velocidad 50 km/h puededesarrollar una energía cinética que equi-vale a un peso de 1000 kg. Mantenga siem-pre bien sujeta la carga. De lo contrariopodría desplazarse hacia adelante en unfrenazo brusco y herir a las personas queviajan en el vehículo.

Page 129: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

04 Interior

04

127

Page 130: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

128 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Mando a distancia con llave................................................................. 130Puntos de cierre.................................................................................... 133Cierre de privacidad*............................................................................ 134Keyless drive*........................................................................................ 136Pila gastada en el mando a distancia................................................... 139Cierre y apertura................................................................................... 140Alarma*.................................................................................................. 144

Page 131: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

CIERRES Y ALARMA

Page 132: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

05 Cierres y alarma

Mando a distancia con llave

05

130

Llave a distancia

El vehículo se suministra con 2 mandos a dis-tancia.

Los mandos a distancia incluyen llaves extraí-bles de metal para abrir y cerrar mecánica-mente la puerta del conductor y la guantera.

Los talleres autorizados Volvo disponen delcódigo exclusivo de la llave extraíble, por loque recomendamos éstos para pedir llavesnuevas.

Como máximo, se pueden programar y utilizar6 mandos a distancia para un mismo automó-vil.

Indicación con destellos de apertura/cierre

Cuando el automóvil se abre con el mando adistancia o con el sistema de conducción sinllave, los intermitentes del automóvil señalancon dos destellos cortos que el vehículo se haabierto de manera correcta.

El cierre del automóvil se indica con un destellolargo y sólo si se cierran todas las cerradurasdespués de haber ajustado las puertas y latapa del maletero.

La indicación con destellos puede desacti-varse con el sistema de menus en configura-

ción personal. Ello hará que no se pueda veri-ficar si el cierre se ha realizado de maneracorrecta, ver la página 85.

Pérdida de la llave a distancia

Si se pierda alguna de los mandos a distancia,los demás mandos deben llevarse a un tallerVolvo. Recomendamos los servicios de untaller autorizado Volvo. Para prevenir posiblesrobos, es necesario borrar del sistema elcódigo del mando a distancia extraviado.

Inmovilizador electrónico

Los mandos a distancias están provistos dechips codificados. El código debe coincidircon el lector (receptor) de la cerradura de con-tacto. El motor no puede arrancarse si no seutiliza el mando a distancia correcto con elcódigo correcto.

Funciones del mando a distancia

G019402

Cierre - Se cierran las puertas y el male-tero. La guantera no puede cerrarse con elmando a distancia. Utilice para ello la llaveextraíble.

Apertura - Se abren las puertas y el male-tero. La guantera no puede abrirse con elmando a distancia. Utilice para ello la llaveextraíble. Si mantiene pulsado el botón(por lo menos 4 segundos), se abren tam-bién las ventanillas.

Page 133: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

05 Cierres y alarma

Mando a distancia con llave

05

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 131

Luz de aproximación - Activa a distanciala iluminación y alumbra la zona alrededordel automóvil si este está aparcado en unlugar oscuro. Con una pulsación del botón,se enciende la iluminación interior, lasluces de posición y estacionamiento, la ilu-minación de la matrícula y las luces de losretrovisores exteriores (opcional). La ilumi-nación se apaga automáticamente des-pués de 30, 60 o 90 segundos. Para la pro-gramación del tiempo, ver la página 85.

Maletero - Con una pulsación del botón,sólo se abre el maletero1.

Función de pánico – Se utiliza en caso deemergencia para llamar la atención deotras personas. Si el botón rojo se man-tiene pulsado durante como mínimo3 segundos o si se pulsa 2 veces en elplazo de 3 segundos, se activan los inter-mitentes y la bocina. La alarma puede des-conectarse con el mismo botón, despuésde haber estado activada durante comomínimo 5 segundos. Si no, se desconectaal cabo de 30 segundos.

IMPORTANTE

La parte delgada del mando a distancia esespecialmente sensible, puesto que esdonde esta el chip. El motor no puede arran-carse si se estropea el chip.

Llave extraíble

G019403

Con la llave extraíble del mando a distanciapuede:

• abrirse manualmente la puerta del conduc-tor si el cierre centralizado no se activa conel mando a distancia, ver la página 137.

• impedir el acceso a la guantera y al male-tero (cierre de privacidad), consulte laspáginas 132 y 134.

• abrirse el maletero manualmente si el auto-móvil está sin corriente, ver lapágina 140.

• Conexión y desconexión de PACOS*, verla página 24.

Extracción de la llave

Para sacar la llave extraíble del mando a dis-tancia:

Aparte el fiador a un lado.

Saque al mismo tiempo la llave extraíble.

Fijación de la llave extraíble

Tenga cuidado al volver a poner la llave extraí-ble en el mando a distancia.

1. Sujete el mando a distancia con el extremopuntiagudo hacia abajo y deje entrar lallave en su ranura.

2. Apriete ligeramente la llave para bloquearlaen su posición. Se oirá un "clic".

1 La función desbloquea la tapa – no la abre.

Page 134: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

05 Cierres y alarma

Mando a distancia con llave

05

132

Apertura de la puerta con la llave

extraíble

Si no es posible activar el cierre centralizadocon el mando a distancia, por ejemplo, si laspilas están gastadas, la puerta del conductorpuede abrirse de la siguiente manera:

1. Introduzca la llave extraíble en la cerradurade la puerta del conductor.

2. Gire la llave 45 grados en sentido horario yabra la puerta.

Véase también la figura y más información enla página 137.

NOTA

Cuando la puerta delantera se abre con lallave extraíble, la alarma se activa. La alarmase desconecta insertando la llave a distan-cia en la cerradura de contacto, ver lapágina 145.

Cierre de la guantera

G020034

Se cierra la guantera.

La cerradura de la guantera sólo puedecerrarse/abrirse con la llave extraíble de la llavea distancia. (Para más información sobre lallave extraíble, ver la página 131.)

Deslice la llave extraíble en la cerradura dela guantera.

Gire la llave extraíble 90 grados en sentidohorario. Cuando la guantera está cerrada,la cerradura está en sentido horizontal.

Extraiga la llave.

– Para la apertura se procede en ordeninverso.

Para informarse sobre el cierre de privacidad,ver la página 134.

NOTA

La guantera no puede abrirse con el mandoa distancia sin la llave extraíble.

Esta función puede utilizarse cuando sedeja el automóvil al servicio de aparca-miento de un hotel, a un taller de reparación,etc.

Page 135: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

05 Cierres y alarma

Puntos de cierre

05

133

Puntos de cierre del mando a distanciacon la llave extraíble.

Puntos de cierre del mando a distanciasin la llave extraíble.

Para una descripción más detallada de losdiferentes compartimentos, ver la página 118.

Page 136: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

05 Cierres y alarma

Cierre de privacidad*

05

134 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Información general sobre el cierre deprivacidad

La función de Cierre de privacidad está pre-vista para utilizarse cuando se deja el automó-vil al servicio de aparcamiento de un hotel, aun taller de reparación, etc. Se cierra así laguantera y se desconecta del cierre centrali-zado la cerradura del portón. El maletero nopuede abrirse ni con el botón del cierre cen-tralizado de las puertas ni con el mando a dis-tancia.

Por tanto, el mando a distancia sin hoja extraí-ble sólo puede utilizarse para conectar y des-conectar la alarma, abrir las puertas y conducirel automóvil.

El mando a distancia sin llave extraíble puedeentregarse al personal del taller o del hotel. Elpropietario se queda con la llave extraíble.

Activar el cierre de privacidad

G020032

Se activa el cierre de privacidad.

1. La capota debe estar cerrada.

NOTA

Durante la apertura/el cierre de la capota,existe la posibilidad de acceder unmomento al contenido del maletero.

2. Abra el maletero y levante la bandeja deseparación. De este modo se bloquea elaccionamiento de la capota, ver lapágina 123.

3. Cierre el maletero.

NOTA

La pantalla de información mostraráSEPARADOR MALET NO ESTÁCERRADO.

4. Saque la llave extraíble del mando a dis-tancia, ver la página 131.

5. Introduzca la llave extraíble en la cerra-dura de la guantera.

6. Gire la llave extraíble 180 grados ensentido horario. El ojo de la cerradura estávertical en posición de cierre de privaci-dad.

7. Sacar la llave extraíble.

NOTA

No vuelva a colocar la llave extraíble en elmando a distancia. Guarde la llave en unlugar seguro.

A continuación, la guantera se cierra y el male-tero no puede abrirse con el mando a distanciao el botón del cierre centralizado.

Desactivar el cierre de privacidad

Para volver a conectar el maletero al automa-tismo del cierre centralizado, proceda de lasiguiente manera:

Page 137: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

05 Cierres y alarma

Cierre de privacidad*

05

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 135

1. Introduzca la llave extraíble del mando adistancia en la cerradura de la guantera ygire 180 grados hacia la izquierda.

2. Vuelva a colocar la llave extraíble en elmando a distancia, ver la página 131.

3. Abra el maletero y abata la bandeja deseparación que impide el movimiento de lacapota. El texto en la pantalla sobre la ban-deja de separación se apaga.

4. Cierre el maletero.

A continuación, la guantera estará abierta y elmando a distancia y el botón de cierre centra-lizado de las puertas vuelven a controlar todaslas funciones del cierre centralizado.

Para informarse sobre cómo cerrar sólo laguantera, ver la página 132.

Page 138: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

05 Cierres y alarma

Keyless drive*

05

136 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Sistema de cierre y arranque sin llave

G019418

Con el sistema Keyless drive, el automóvilpuede abrirse, conducirse y cerrarse sin utilizarllaves. Basta con llevar el mando a distancia enel bolsillo o en el bolso.

El sistema permite abrir el automóvil con mayorcomodidad, por ejemplo, cuando lleva las bol-sas de la compra en una mano y un niño en laotra. Se evita tener que sacar y buscar elmando a distancia.

Los dos mandos a distancia del automóvil dis-ponen de la función de conducción sin llave.También pueden pedirse más mandos. El sis-tema admite hasta seis mandos a distanciacon la función de conducción sin llave.

Mando a distancia a un máximo de 1,5 m

del automóvil

Para poder abrir una puerta o el maletero, debehaber un mando a distancia en un radiomáximo de aprox. 1,5 m del tirador de la puertao del maletero.

Esto significa que la persona que abre unapuerta debe llevar encima el mando a distan-cia. No es posible abrir una puerta si la llave adistancia está en el otro lado del automóvil.

Los sectores sombreados de la figura repre-sentan la zona de cobertura de las antenas delsistema.

Si alguien sale del automóvil y se lleva unmando a distancia con la función de conduc-ción sin llave, aparece en la pantalla de infor-mación un mensaje de advertencia y se oye almismo tiempo un aviso acústico. El mensaje deadvertencia desaparece cuando se vuelve aintroducir en el automóvil el mando a distanciao cuando se gira el mando de arranque a laposición 0. La advertencia se da únicamente siel encendido está en la posición I o II despuésde que alguien haya abierto y cerrado unapuerta.

Una vez devuelto el mando a distancia al auto-móvil, desaparecen el mensaje de advertenciay el aviso acústico en alguna de las siguientessituaciones:

• se ha abierto y cerrado una puerta

• tras girar el mando de arranque a la posi-ción 0

• tras pulsar el botón READ.

No deje nunca un mando a distancia

dentro del vehículo

Si se deja olvidado en el automóvil un mandoa distancia con función de conducción sinllave, el mando a distancia se desactiva alcerrar el vehículo. En ese caso, no podrá abrirla puerta ninguna persona no autorizada.

Si alguien entra a robar en el vehículo yencuentra el mando a distancia, el mandopuede activarse y utilizarse de nuevo. Trate portanto todos los mandos a distancia con elmismo cuidado.

Interferencias en el mando a distancia

La función "keyless" puede sufrir interferenciasde campos electromagnéticos y apantalla-mientos.

NOTA

No coloque/guarde la llave a distancia cercade un teléfono móvil u objeto metálico.Manténgala a más de 10-15 cm.

Si, aun así, sigue habiendo interferencias, uti-lice el mando a distancia y la llave extraíble demanera normal, ver la página 130.

Page 139: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

05 Cierres y alarma

Keyless drive*

05

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 137

Cierre

G020033

Los automóviles con el sistema "Keyless" tienenun botón en el tirador exterior de las puertas.

Cuando el mando a distancia está dentro de lazona cubierta por las antenas del sistema, laspuertas y el maletero se cierran de la siguientemanera:

– Apriete el botón de cierre del tirador de unade las puertas.

Antes de apretar el botón de cierre, debenestar cerradas todas las puertas. De lo contra-rio no se bloquearán.

Cuando el automóvil se cierra, bajan los boto-nes de cierre del interior de las puertas.

En el interior de la puerta respectiva seenciende un diodo luminoso, ver lapágina 141.

NOTA

En automóviles con sistema "Keyless drive"y caja de cambios automática, deberá des-plazar el selector de marchas a la posiciónP y girar el mando a la posición 0. De locontrario, el automóvil no podrá cerrarse yno será posible conectar la alarma.

Apertura

Cuando el mando a distancia está dentro de lazona de cobertura de las antenas del sistema:

1. Abra las puertas tirando del tirador de lapuerta respectiva.

2. Abra el maletero apretando desde abajo elbotón de apertura y levantando la tapa delmaletero.

Si el sistema de conducción sin llave deja defuncionar por alguna razón, el automóvil podráabrirse con ayuda de las funciones del mandoa distancia, ver la página 130.

Asiento accionado eléctricamente -

función de memoria en el mando a

distancia

Si entran en el automóvil varias personas conmandos a distancia provistos de la función de

conducción sin llave, el asiento del conductoradopta la posición ajustada para el que abre lapuerta en primer lugar.

Apertura de la puerta con la llaveextraíble

G020225

Si no es posible activar el cierre centralizadocon el mando a distancia, por ejemplo, si laspilas están gastadas, la puerta del conductorpuede abrirse de la siguiente manera:

1. Para acceder a la cerradura: Suelte concuidado la tapa de plástico del tiradorintroduciendo la llave extraíble en el agu-jero situado en la parte inferior de la tapa.

2. Abra la puerta con la llave extraíble.

Page 140: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

05 Cierres y alarma

Keyless drive*

05

138 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

NOTA

Cuando la puerta delantera se abre con lallave extraíble, la alarma se activa. La alarmase desconecta insertando la llave a distan-cia en la cerradura de contacto, ver lapágina 145.

Ubicación de la antena

G020077

El sistema "Keyless" tiene una serie de antenasintegradas distribuidas en el vehículo:

Parachoques trasero, parte central interior

Maletero, al fondo en el centro debajo delpiso

Tirador de la puerta izquierda

Consola central, debajo de la parte trasera

Tirador de la puerta derecha

Consola central, debajo de la parte delan-tera

PRECAUCIÓN

Las personas con marcapasos no debenacercarse a más de 22 cm del sistema "Key-less". Así se impide que se produzcan inter-ferencias entre el marcapasos y el sistema"Keyless".

Configuración personal

Las funciones "keyless" pueden adaptarse aconfiguraciones personales, ver la página 85.

Page 141: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

05 Cierres y alarma

Pila gastada en el mando a distancia

05

139

Pila gastada en la llave a distancia

Cuando la pila se acerca al punto en que nopuede garantizarse que el mando funcionesatisfactoriamente, se enciende el símbolo deinformación y aparece en la pantalla el textoPILA LLAVE BAJO VOLTAJE o PILA

MANDO BAJO VOLTAJE.

Cambio de la pila del mando adistancia

G019406

Si, a una distancia normal, los cierres no res-ponden a las señales del mando a distancia,deberá cambiar la pila (tipo CR 2450, 3 V).

1. Coloque el mando a distancia con losbotones hacia abajo y levante la tapa utili-zando un pequeño cincel.

2. Retire la tapa.

3. Estudie detenidamente el montaje de lospolos (+) y (–) de la pila (debajo de la tapaencontrará un dibujo esquemático).

4. Saque y cambie la pila. Procure no tocar lapila y sus superficies de contacto con losdedos.

5. Vuelva a colocar la tapa y fíjela.> Asegúrese de desechar la pila gastada

de manera respetuosa con el medioambiente.

Page 142: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

05 Cierres y alarma

Cierre y apertura

05

140

Cierre/apertura del automóvil desde elexterior

Para automóviles con sistema "Keyless", ver lapágina 136.

Apertura

Con el botón de apertura del mando a distan-cia, el automóvil puede cerrarse de dos mane-ras (determínelo en configuración personal, verla página 85):

• abrir las puertas y el maletero con una solapulsación.

• abrir la puerta del conductor con una pul-sación y las demás puertas y el maleteropulsando el botón por segunda vez.

Cierre

El botón de cierre del mando a distancia cierraal mismo tiempo las puertas y el maletero.

NOTA

El automóvil puede cerrarse aunque estéabierto el maletero. Al cerrar después elmaletero, se corre el riesgo de dejar ence-rradas las llaves.

PRECAUCIÓN

Tenga en cuenta el riesgo de quedar ence-rrado en el automóvil cuando éste se cierradesde fuera con el mando a distancia. Pos-teriormente, no será posible abrir las puer-tas desde dentro con los mandos de laspuertas. Para más información, consulte elapartado "Bloqueo de puertas".

Maletero

Apertura

Apertura exclusiva del maletero:

– Pulse el botón de apertura del maletero delmando a distancia.

Cierre

Si las puertas están bloqueadas al cerrar elmaletero, éste no se bloqueará. Cierre con elbotón de cierre del mando a distancia o desdedentro para que se cierren tanto las puertascomo el maletero.

Apertura mecánica del maletero

G016334

Si el sistema eléctrico del automóvil deja defuncionar temporalmente, el maletero puedeabrirse mecánicamente con la llave extraíbledel mando a distancia. Para obtener informa-ción sobre la extracción de la llave, ver lapágina 131.

1. Abata el respaldo del asiento izquierdopara acceder a la cerradura situada en elpiso.

2. Retire la tapita que cubre la cerradura.3. Introduzca la llave extraíble y gire 110 gra-

dos en el sentido horario.

Page 143: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

05 Cierres y alarma

Cierre y apertura

05

141

IMPORTANTE

La capota debe estar completamenteabierta o completamente cerrada parapoder utilizar la apertura mecánica de latapa del maletero.

Cierre automático

Si no abre alguna de las puertas o el maleteroen el espacio de 2 minutos después de abrir elautomóvil, todas las cerraduras se cierranautomáticamente (no es válido si el automóvilse cierra en el interior). Esta función reduce elriesgo de dejar el automóvil sin cerrar. (Paraautomóviles con alarma, ver la página 145.)

Cierre/apertura del automóvil desde elinterior

G020865

Con el botón de cierre centralizado de la puertadel conductor, puede abrir al mismo tiempo laspuertas y el maletero.

Apertura

– Pulse la sección superior del botón del cie-rre centralizado .

Cierre

– Pulse la sección inferior del botón del cie-rre centralizado .

Abertura de puertas

Cuando las puertas están cerradas desde elinterior:

– Tire dos veces del tirador para desblo-quear y abrir la puerta.

Indicación de cierre

G020867

En el interior de cada puerta hay una luz quese enciende durante aproximadamente 5minutos después de haber cerrado el automó-vil con el botón de cierre mando a distancia ocon el sistema de conducción sin llave, cuandoel motor está apagado, ver la página 136.

Cuando el automóvil se cierra desde el interior,las lámparas confirman el cierre con un deste-llo largo. La apertura desde dentro se confirmacon 2 destellos.

Page 144: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

05 Cierres y alarma

Cierre y apertura

05

142 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Cierre automático

Cuando la velocidad del automóvil es superiora 7 km/h, las puertas y el maletero se cierranautomáticamente.

Cuando la función está activada y las puertasse han cerrado, estas pueden abrirse de dosmaneras:

• Tire dos veces de alguno de los tiradoresde apertura de la puerta

• Pulse la sección superior del botón de cie-rre centralizado y tire del tirador de lapuerta.

La función puede conectarse y desconectarseen configuración personal, ver la página 85.

Bloqueo de puertas*

Con la función de bloqueo de puertas, losbotones y tiradores de las puertas se desco-nectan mecánicamente, lo que imposibilitaabrir las puertas en el interior.

El bloqueo de puertas se activa con el mandoa distancia y se inicia 10-25 segundos despuésde haber cerrado las puertas.

Cuando está activada la función de bloqueo depuertas, el automóvil sólo puede abrirse con lallave a distancia. La puerta del conductorpuede abrirse también con la llave extraíble.

PRECAUCIÓN

No deje a nadie en el automóvil sin desco-nectar antes la función de bloqueo de puer-tas para evitar que alguien se quede ence-rrado.

Desconexión temporal

Si alguien desea quedarse en el automóvil y esnecesario cerrar el vehículo desde el exterior,la función de bloqueo de puertas puede des-conectarse temporalmente.

La opción de menú activa se indica con una equis.

Pantalla

MENU

EXIT

ENTER

Navegación

Page 145: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

05 Cierres y alarma

Cierre y apertura

05

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 143

La desconexión se realiza de la siguientemanera:

1. Pase al sistema de menús en AJUSTES

DEL VEHÍCULO (para una descripcióndetallada del sistema de menús, ver lapágina 85).

2. Seleccione PROTECCIÓN REDUCIDA.

3. Seleccione Activar una vez: En la pantalladel tablero de instrumentos aparece elmensaje PROTEC. REDUCIDA

CONSULTE MANUAL y el bloqueo depuertas se desconecta al cerrar el auto-móvil.

o

Seleccione Preguntar al salir: Cada vezque se gira la llave a la posición 0, apareceen la pantalla del equipo de sonido el men-saje Protec. reduc: Preguntar al salir

Pulse ENTER para protección reduc.

hasta arrancar motor. Pulse EXIT para

cancelar.. Seleccione a continuación unade las siguientes opciones:

NOTA

Si el automóvil está equipado con alarma:

• Tenga en cuenta que la alarma seconecta al cerrar el automóvil.

• Si se abre alguna de las puertas desdedentro, la alarma se activa.

• Si desea desconectar el bloqueo de puer-tas: Pulse ENTER y cierre el automóvil. Siel automóvil está provisto de alarma consensores de movimiento e inclinación*,éstos se desconectan al mismo tiempo,ver la página 146.

Cuando gire de nuevo la llave a la posición II,el sistema se repone y aparece en la pantalladel tablero de instrumentos el mensajePROTECCIÓN TOTAL , con lo cual vuelven aestar conectados el bloqueo de puertas y lossensores de movimiento e inclinación de laalarma*.

o

• Si no desea cambiar el sistema de cierre:No efectúe ninguna selección y cierre elvehículo. O pulse EXIT y cierre el automó-vil.

Page 146: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

05 Cierres y alarma

Alarma*

05

144 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Sistema de alarma

Cuando está conectada, la alarma supervisade forma continua todas las entradas.

La alarma se activa si:

• se abre una puerta, el capó o el maletero

• se utiliza una llave no programada en lacerradura de encendido o si se intenta for-zar la cerradura

• se detecta un movimiento en el habitáculo(si está provisto de sensor de movimiento)

• se eleva o se remolca el automóvil (si estáequipado con sensor de inclinación)

• se desconecta el cable de la batería

• alguien intenta desconectar la sirena.

NOTA

Cuando la capota está cerrada, la alarmafunciona de la misma manera que cuandoestá abierta. Es decir, si se detecta un movi-miento en el habitáculo, se disparará unaalarma.

NOTA

Bajo el portavasos en la controla central seencuentra uno de los sensores de la alarma,este sensor es sensible a los metales.

No guarde monedas, llaves u otros objetosde metal similares en el portavasos ya quedichos objetos pueden activar fortuita-mente la alarma.

Indicador de alarma

G020227

La parte superior del tablero de instrumentosposee un diodo rojo que indica el estado delsistema de alarma:

• Diodo apagado - la alarma está desconec-tada.

• El diodo parpadea una vez cada dossegundos - la alarma está conectada.

• El diodo luminoso destella rápidamentetras desconectar la alarma y hasta que lallave se pone en la posición II - la alarmase ha disparado.

Si se produce un fallo en el sistema de alarma,aparece un mensaje en la pantalla. Póngase encontacto con un taller. Recomendamos losservicios de un taller autorizado Volvo.

NOTA

No intente reparar o modificar usted mismolos componentes del sistema de alarma.Cualquier intento en este sentido puedeafectar a las condiciones del seguro.

Conexión de la función de alarma

– Pulse el botón de cierre de la llave a dis-tancia. Una señal larga de los intermitentesdel vehículo le confirmará que se haconectado la alarma y que el automóvilestá cerrado.

Page 147: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

05 Cierres y alarma

Alarma*

05

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 145

IMPORTANTE

La alarma está completamente conectadacuando los intermitentes emiten un destellolargo y el diodo del tablero de instrumentosparpadea una vez cada dos segundos.

Desconexión de la función de alarma

– Pulse el botón de apertura de la llave a dis-tancia. El sistema emite dos destellos cor-tos con los intermitentes para confirmarque la alarma está desconectada y que laspuertas están abiertas.

Reactivación automática de la alarma

Esta función impide dejar el automóvil con laalarma desconectada de manera involuntaria.

Si el automóvil se abre con la llave (y se des-conecta la alarma) y luego no se abre algunade las puertas ni el maletero por espacio de 2minutos, la alarma vuelve a conectarse deforma automática. Al mismo tiempo, el auto-móvil vuelve a cerrarse.

Desconexión de una alarma disparada

– Pulse el botón de apertura del mando adistancia o introduzca la llave en la cerra-dura de contacto.

Los intermitentes emitirán dos destellos enseñal de confirmación.

Si se han agotado las pilas del mando a dis-tancia, la alarma puede desconectarseabriendo la puerta del conductor manual-mente, colocando la llave en la cerradura decontacto y girando la llave a la posición II.

El mando a distancia no funciona

G019420

Si la alarma no puede desconectarse con elmando a distancia, por ejemplo, si la pila del

mando se ha agotado, abra el automóvil, des-conecte la alarma y arranque el motor de lasiguiente manera:

1. Abra la puerta del conductor con la llaveextraíble. La alarma se disparará y sonarála sirena.

2. En automóviles con sistema "Keylessdrive": quitar primero el mando apretandoel seguro (1) y sacándolo (2).

3. Coloque la llave en al cerradura de con-tacto (3). La alarma se desconecta. La luzde alarma seguirá parpadeando rápida-mente hasta girar la llave a la posiciónII.

Señales de alarma

La alarma se dispara de la siguiente manera:

• Una sirena suena durante 25 segundos ohasta que se desconecta la alarma. Lasirena dispone de una pila propia y fun-ciona independientemente de la bateríadel automóvil.

• Los intermitentes parpadean durante5 minutos o hasta que se desconecta laalarma.

Page 148: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

05 Cierres y alarma

Alarma*

05

146 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Reducción del nivel del alarma

Para evitar activaciones fortuitas de la alarma,por ejemplo, cuando se deja un perro dentrode un coche cerrado o cuando el automóvil estransportado en tren o en un transbordador,los sensores de movimiento e inclinacióndeben desconectarse temporalmente.

El modo de proceder es el mismo que al des-conectar temporalmente la función de bloqueode puertas. ver la página 142

Comprobación del sistema de alarma

Comprobación del sensor de

movimiento* en el habitáculo

1. Abra todas las ventanillas.

2. Conecte la función de alarma con el botónde cierre del mando a distancia. Para con-firmar la conexión de la alarma, el indicadorde la alarma parpadea lentamente.

3. Espere 30 segundos.

4. Compruebe el sensor de movimientosacando, por ejemplo, una bolsa delasiento.> A continuación, deberán activarse las

señales acústicas y luminosas del sis-tema de alarma.

5. Desconecte la alarma abriendo el automó-vil con el mando a distancia.

Prueba de alarma para puertas

1. Conecte la función de alarma con el botónde cierre del mando a distancia.

2. Espere 30 segundos.

3. Abra la puerta del conductor con la llaveextraíble.

4. Abra una de las puertas.> A continuación, deberán activarse las

señales acústicas y luminosas del sis-tema de alarma.

5. Desconecte la alarma abriendo el automó-vil con el mando a distancia.

Prueba de alarma para capó

1. Siéntese en el automóvil y desconecte elsensor de movimiento, consulte el apar-tado anterior "Nivel reducido de la alarma".

2. Siga sentado en el automóvil y conecte lafunción de alarma con el botón de cierredel mando a distancia.

3. Espere 30 segundos.

4. Abra el capó con la palanca situada debajodel salpicadero.> A continuación, deberán activarse las

señales acústicas y luminosas del sis-tema de alarma.

5. Desconecte la alarma abriendo el automó-vil con el mando a distancia.

Page 149: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

05 Cierres y alarma

05

147

Page 150: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

148 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Generalidades....................................................................................... 150Repostaje.............................................................................................. 153Alcolock*............................................................................................... 158Arranque del motor............................................................................... 163Keyless drive*........................................................................................ 165Caja de cambios manual...................................................................... 166Caja de cambios automática................................................................ 167Sistema de frenos................................................................................. 170DSTC – Sistema de control dinámico de estabilidad y tracción*......... 173Ayuda estacionam.*.............................................................................. 175BLIS*..................................................................................................... 178Remolque y asistencia en carretera...................................................... 182Arranque con asistencia....................................................................... 185Conducción con remolque.................................................................... 187Bola de remolque*................................................................................ 189Enganche desmontable* ...................................................................... 191Colocación de la carga......................................................................... 195Adaptación del haz luminoso................................................................ 196

Page 151: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Page 152: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Generalidades

06

150

Conducción económica

Conducir de forma económica es hacerlo consuavidad y precaución adaptando la técnicade conducción y la velocidad a cada situación.

• Utilice la marcha más larga posible, en fun-ción de la situación de tráfico y el tipo decarretera. Con menos revoluciones, sereduce el consumo de combustible.

• No conduzca con las ventanillas abiertas.

• Evite los acelerones innecesarios y los fre-nazos bruscos.

• Vacíe el automóvil de cosas inútiles.Cuanto más carga, mayor es el consumode combustible.

• Aproveche el freno motor al frenar, en luga-res donde pueda hacerse sin peligro paraotros usuarios de la vía pública.

• La carga sobre el techo y la caja paraesquís aumenta la resistencia del aire yelevan el consumo de combustible. Des-monte los arcos portacargas cuando no seutilizan.

• Es mejor no calentar el motor a ralentí, sinocircular con poca carga en cuanto seaposible. Un motor frío consume más com-bustible que uno caliente.

Encontrará más información y consejos en laspáginas 13 y 304.

PRECAUCIÓN

No apague nunca el motor con el automóvilen movimiento, por ejemplo, al bajar poruna cuesta, ya que esto desconecta siste-mas importantes como la dirección asistiday el servofreno.

Circulación por agua

El automóvil puede circular por agua con unaprofundidad máxima de 25 cm y a una veloci-dad máxima de 10 km/h. Proceda con especialprecaución al pasar por agua en movimiento.

IMPORTANTE

Si entra agua en el filtro de aire, el motorpuede sufrir averías.

Cuando la profundidad es mayor, puedenentrar agua en la transmisión. En ese caso,la capacidad lubricante de los aceite sereduce, lo que acorta la vida útil de estossistemas.

Al circular por agua, mantenga una velocidadreducida y no pare el automóvil. Tras habersalido del agua, pise ligeramente el pedal defreno para comprobar si los frenos funcionancon plena capacidad. El agua y, por ejemplo,el barro, pueden mojar los forros de freno, loque da como resultado un retraso de la actua-ción de los frenos.

• Después de conducir por agua y barro,limpie los contactos eléctricos del calefac-tor eléctrico del motor y la conexión delremolque.

IMPORTANTE

No deje que el automóvil permanezcamucho tiempo con agua por encima de losumbrales de las puertas, ya que esta situa-ción puede provocar fallos eléctricos.

Si el motor se para con el vehículo sumer-gido en agua, no intente arrancar de nuevo.Saque el vehículo remolcándolo.

Motor, caja de cambios y sistema derefrigeración

En condiciones especiales, por ejemplo al cir-cular por terreno montañoso en climas cálidos,el motor y la transmisión pueden recalentarse,sobre todo si el vehículo va cargado.

Para información complementaria sobre elrecalentamiento al conducir con remolque, verla página 188.

• Retire las luces complementarias monta-das delante de la parrilla si conduce en cli-mas cálidos.

• Si hay riesgo de recalentamiento, se activauna función de seguridad integrada en lacaja de cambios que enciende la luz deinformación amarilla en el tablero de ins-

Page 153: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Generalidades

06

151

trumentos y muestra un mensaje con unamedida adecuada. Siga la recomendaciónofrecida.

• Si la aguja del indicador de temperatura delsistema de refrigeración del motor entra enla sección roja, detenga el automóvil y dejefuncionar el motor al ralentí durante unosminutos.

• En caso de recalentamiento, el aire acon-dicionado del automóvil puede desconec-tarse temporalmente.

• No apague inmediatamente el motor sipara el vehículo después de haber condu-cido en condiciones muy duras.

NOTA

Es normal que el ventilador de refrigeracióndel motor siga funcionando un rato despuésde haber apagado el motor.

IMPORTANTE

Para impedir daños en componentes delsistema de propulsión, se controla la tem-peratura de funcionamiento de la caja decambios. Si hay riesgo de recalentamiento,se enciende un símbolo de advertencia enel tablero de instrumento y aparece un men-saje. Siga entonces la recomendación indi-cada.

Motor diésel

Si circula con mucha carga en climas cálidos,el ventilador de refrigeración del motor puedesustituirse por otro de mayor capacidad queel 1 instalado de serie. Compruebe en el con-cesionario Volvo más próximo la solución quemejor se adapta a su automóvil.

Maletero abierto

PRECAUCIÓN

No conduzca con el maletero abierto. Por elmaletero pueden entrar en el habitáculogases de escape tóxicos.

No castigue excesivamente la batería

El consumo de corriente de las funciones eléc-tricas del automóvil puede variar de un dispo-sitivo a otro. Evite dejar la llave en la posiciónII cuando el motor está desconectado. Téngalaen lugar de ello en la posición I. De este modose consume menos corriente.

Tenga en cuenta que la toma de 12 V en elmaletero tiene corriente aunque se hayasacado el mando a distancia de la cerradura decontacto.

Preste también atención a los diferentes acce-sorios eléctricos. No utilice funciones que con-sumen mucha corriente cuando el motor estáapagado. Ejemplos de estas funciones:

• ventilador del habitáculo

• limpiaparabrisas

• equipo de sonido (volumen alto)

• faros.

Si la tensión de la batería es baja, aparece enla pantalla de información el texto BATERÍA

BAJA MODO AHORRO ENER. La función deahorro de energía desconecta o reduce segui-damente algunas funciones, por ejemplo, elventilador del habitáculo y/o el equipo desonido.

1 En algunos motores.

Page 154: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Generalidades

06

152

– Cargue entonces la batería arrancando elmotor y dejándolo en funcionamientodurante como mínimo 15 minutos. La bate-ría se carga mejor conduciendo el vehículoque con el motor a ralentí.

Calzadas resbaladizas

Haga ejercicios de conducción por pista res-baladiza de forma controlada, para aprender aconocer las reacciones del automóvil.

Page 155: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Repostaje

06

153

Apertura de la tapa del depósito

¡No se olvide de desconectar el calefactor accio-nado por combustible antes de repostar!

Abra la tapa del depósito con el botón situadoen el panel de luces, ver la página 63. Para quela tapa se abra, el motor debe estar apagado.La tapa del depósito está ubicada en el guar-dabarros trasero derecho.

Cierre

Apriete la tapa hasta oír un "clic".

Apertura desde el maletero

G020951

La apertura manual de la tapa del depósito esmás sencilla cuando la capota está cerrada yse realiza cuando no es posible abrir la tapadesde el habitáculo.

1. Quite la tapa que protege el portalámparasen el lado derecho del maletero.

2. Tire del cordón que está suspendido en elgancho.

3. Tras haber abierto la tapa del depósito,coloque de nuevo el cordón y la tapa.

IMPORTANTE

Tire con cuidado del cordón. Se requiereuna fuerza mínima para abrir la cerradura dela tapa.

Tapón del depósito

1. Gire el tapón del depósito hasta sentir unaresistencia.

2. Gire pasando de la resistencia hasta eltope.

3. Saque el tapón.

4. Cuelgue el tapón en la parte interior de latapa del depósito.

NOTA

Después de repostar, vuelva a poner eltapón del depósito. Gire hasta que se escu-che uno o varios clics.

Llenado de combustible

No rellene en exceso el depósito; interrumpa elrepostado, cuando salte la boquilla de labomba.

NOTA

Un depósito excesivamente lleno puederebosar en un clima cálido.

Page 156: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Repostaje

06

154

No utilice combustible de peor calidad de laindicada, ya que esto perjudicará la potenciadel motor y el consumo de combustible, véasemás información en la sección titulada Com-bustible.

Generalidades sobre el combustible

PRECAUCIÓN

Procure no inhalar nunca los vapores delcombustible y evite salpicaduras en losojos.

Si el combustible le salpica en los ojos, quí-tese las lentillas, enjuague los ojos con aguaen abundancia durante como mínimo 15minutos y solicite asistencia médica.

No ingiera nunca combustible. Los com-bustibles como la gasolina, el bioetanol ymezclas entre estos son muy tóxicos y pue-den provocar daños permanentes o lamuerte si se ingieren. Solicite inmediata-mente asistencia médica si ha ingeridocombustible.

PRECAUCIÓN

El combustible derramado en el suelopuede inflamarse en contacto con los gasesde escape.

Desconecte el calefactor accionado porcombustible antes de empezar a repostar.

No lleve nunca un teléfono móvil encendidodurante el repostaje de combustible. Laseñal de llamada puede provocar chispas yprender los vapores de combustible, con elconsiguiente riesgo de incendio y lesiones.

IMPORTANTE

La mezcla de diferentes tipos de combusti-ble o el uso de carburante que no está reco-mendado, anula las garantías de Volvo y losposibles contratos de servicio complemen-tarios. Esto es de aplicación para todos losmotores. NOTA: No se aplica a automóvilescon motores que están adaptados paracombustible de etanol (E85).

Para información sobre consumo de combus-tible, emisiones de CO2 y volumen del depósito- ver la página 304.

Catalizador

La función del catalizador es depurar los gasesde escape. Está situado en el flujo de gases deescape cerca del motor para alcanzar rápida-mente la temperatura de funcionamiento. El

catalizador consta de un monolito (cerámico ometálico) provisto de conductos. Las paredesde los conductos están revestidas de platino,rodio y palatino. Estos metales se encargan dela función de catálisis, esto es, aceleran lareacción química sin consumirse en ella.

Sonda lambdaTM sensor de oxígeno

La sonda lambda forma parte de un sistema deregulación, cuya función es reducir las emisio-nes y contribuir al ahorro de combustible.

El sensor de oxígeno supervisa el contenido deoxígeno de los gases de escape que salen delmotor. El resultado del análisis de los gases deescape se envía a un sistema electrónico quecontrola de forma continua los inyectores decombustible. La relación entre el aire y el com-bustible enviado al motor se regula constante-mente. Este sistema de regulación crea lascondiciones ideales para obtener una elimina-ción eficaz de sustancias peligrosas (hidrocar-buros, monóxido de carbono y óxidos de nitró-geno) con ayuda de un catalizador de tres vías.

Page 157: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Repostaje

06

155

Gasolina

La gasolina debe cumplir la norma EN 228. Lamayoría de motores pueden llevar gasolina de91, 95 y 98 RON.

• La calidad 91 RON no debe utilizarse enmotores de 4 cilindros y se empleará tansólo en casos excepcionales en los demásmotores.

• En condiciones normales, puede utilizarsela gasolina de 95 RON.

• La gasolina de 98 RON se recomiendapara obtener el máximo rendimiento yreducir al mínimo el consumo de combus-tible.

Si se conduce a temperaturas de más de+38 °C, recomendamos utilizar combustible deoctanaje lo más elevado posible para obtenerla máxima calidad en prestaciones y consumode combustible.

IMPORTANTE

• Utilice solamente gasolina sin plomopara no dañar el catalizador.

• No utilice aditivos que no hayan sidorecomendados por Volvo.

Diesel

El gasóleo debe cumplir la norma EN 590 oJIS K2204.

IMPORTANTE

Sólo está permitido el uso de combustibleque cumple con las normas europeas decalidad de gasóleo.

IMPORTANTE

Combustibles parecidos al gasóleo que nodeben utilizarse: aditivos especiales, diéselmarino, fuel, RME1 (éster metílico de aceitede colza) y aceite vegetal. Estos combusti-bles no cumplen las normas según las reco-mendaciones de Volvo y causan unaumento del desgaste y daños del motor nocubiertos por las garantías de Volvo.

Los motores diésel son sensibles a las conta-minaciones como, por ejemplo, el exceso departículas de azufre. Utilice sólo gasóleo defabricantes conocidos. No reposte nunca condiesel de calidad dudosa.

A baja temperatura (-40 °C a -6 °C) el gasóleopuede producir sedimentos de parafina, lo quepuede ocasionar dificultades de arranque. Lasgrandes compañías petroleras tienen también

un combustible diesel especial destinado atemperaturas exteriores alrededor del puntode congelación. Este carburante es más fluidoa bajas temperaturas y reduce el riesgo de for-mación de sedimentos de parafina.

IMPORTANTE

Utilice un combustible especial preparadopara bajas temperaturas durante los mesesde invierno.

El riesgo de condensación en el depósito dis-minuye si este se mantiene bien lleno. Al repos-tar, limpie la zona alrededor del tubo de lle-nado. Evite los derrames sobre superficies pin-tadas. Lave con agua y jabón en caso dederrame.

IMPORTANTE

El contenido de azufre debe ser comomáximo de 50ppm.

Parada del motor por agotamiento de

combustible

Debido al diseño del sistema de combustiblede un motor diésel, cuando el combustible seagota, puede ser necesario purgar el sistema

1 El gasóleo puede contener cierta cantidad de RME, por lo que no está permitido añadir más.

Page 158: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Repostaje

06

156

en un taller para volver a arrancar el motor des-pués de repostar.

Si el motor se para por agotamiento de com-bustible, el sistema de combustible necesitaun instante para efectuar un control. Procedade la siguiente manera antes de arrancar, des-pués de haber llenado el depósito de combus-tible con gasóleo:

1. Coloque la llave en la cerradura de con-tacto y gírela a la posición II (ver lapágina 164).

2. Espere aproximadamente 1 minuto.3. Para arrancar el motor: Pise el pedal de

freno o el pedal de embrague y gire la llavea la posición de arranque III.

Vaciado del agua de condensación en el

filtro de combustible

En el filtro del combustible se separa la con-densación del combustible. De lo contrario, lacondensación puede producir alteraciones enel motor.

El filtro del combustible debe vaciarse segúnlos intervalos de servicio del Manual de servi-cio y garantía o si se sospecha que se ha utili-zado un combustible contaminado.

IMPORTANTE

Algunos aditivos especiales eliminan laseparación de agua del filtro de combusti-ble.

Filtro de partículas diésel (DPF)

Los automóviles con motor diésel puedenestar equipados con un filtro de partículas quemejora la depuración de los gases de escape.Al conducir de manera normal, las partículasde los gases de escape se acumulan en el filtro.Para quemar las partículas y vaciar el filtro, seinicia un proceso denominado regeneración.Para iniciar este proceso, es necesario que elmotor alcance su temperatura de funciona-miento normal.

La regeneración del filtro se realiza automáti-camente y dura normalmente 10-20 minutos.A baja velocidad media, puede durar un pocomás. Durante la regeneración, aumenta ligera-mente el consumo de combustible.

Para aumentar la carga del motor durante laregeneración, el desempañador de la lunetatrasera se puede conectar automáticamentesin indicación.

Regeneración a baja temperatura

ambiente

Si el automóvil se utiliza con mucha frecuenciapara conducir trayectos cortos a baja tempe-

ratura exterior, el motor no llega a alcanzar latemperatura de funcionamiento normal. Estoimplica que la regeneración del filtro de partí-culas diesel no se produce, con lo que el filtrono se vacía.

Cuando el filtro se llena con partículas hasta un80 % de su capacidad, se enciende el símbolode información amarillo del tablero de instru-mentos y aparece en el display el mensaje FILT

HOLL. LLENO CONSULTE MANUAL.

Para iniciar la regeneración del filtro conduzcael automóvil, a ser posible por una carretera ouna autopista, hasta que el motor llegue a latemperatura de funcionamiento normal. Con-duzca a continuación el automóvil duranteaproximadamente otros 20 minutos.

NOTA

Durante la regeneración se puede apreciartransitoriamente una pequeña reducción dela potencia del motor.

Una vez terminada la regeneración, el mensajese borra automáticamente.

Page 159: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Repostaje

06

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 157

IMPORTANTE

Si se llena por completo, el filtro puede dejarde funcionar. En este caso, puede ser difícilarrancar el motor y hay riesgo de tener quecambiar el filtro.

Utilice un calefactor de estacionamiento* enclimas fríos para que el motor alcance antes sutemperatura de funcionamiento normal.

Page 160: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Alcolock*

06

158 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Generalidades sobre el Alcolock

La función del1 alcolock es impedir que con-duzcan el automóvil personas ebrias. Antes deque sea posible arrancar el motor, el conductordebe hacer una prueba de alcoholemia queverifique que no está bajo los efectos delalcohol. El alcolock se calibra para ajustarse ala tasa de alcohol máxima establecida por laley en cada mercado.

PRECAUCIÓN

El alcolock es un recurso que no exime deresponsabilidad al conductor. El conductores siempre responsable de estar sobrio yconducir el automóvil de forma segura.

Funciones

1. Boquilla para la prueba de alcoholemia.2. Interruptor.3. Botón de transmisión.4. Testigo de estado de la pila.5. Testigo de resultado de la prueba de

alcoholemia.6. Testigo que indica que el sistema está pre-

parado para la prueba de alcoholemia.

Uso

Pila

El testigo del alcolock (4) indica el estado de lapila:

Testigo (4) Estatus de la pila

Luz verde intermi-tente

Cargando

Verde Cargada

Amarillo Semicargada

Rojo Descargada. Colo-que el cargador en elsoporte o conecte elcable de alimenta-ción desde la guan-tera.

NOTA

Guarde el alcolock en su soporte. De estamanera, la pila integrada se mantiene car-gada y el alcolock se activa automática-mente al abrir el automóvil.

1 También se le denomina Alcoguard.

Page 161: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Alcolock*

06

��

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 159

Almacenamiento

Soporte para guardar y cargar la unidad manual.

• La unidad manual del alcolock se sueltaapretándola ligeramente en el soporte ysoltando. La unidad puede retirarse des-pués del soporte.

• Vuelva a colocar la unidad manual en elsoporte introduciéndola hasta oír un "clic".

• Guarde la unidad manual en el soporte. Deesta manera estará bien protegida y semantendrán cargadas las pilas.

Arranque del motor

El alcolock se activa automáticamente y seprepara para su uso cuando se abre la puertadel automóvil.

1. Cuando el testigo (6) se enciende con luzverde, el alcolock está preparado para uti-lizarse.

2. Saque el alcolock del soporte. Si el alco-lock está fuera del vehículo al abrir éste,deberá conectar el alcolock con el inte-rruptor (2).

3. Despliegue la boquilla (1), aspire hondo ysople con una fuerza uniforme hasta quese oiga un "clic" después deaproximadamente 5 segundos. El resul-tado será una de las opciones en la tablatitulada Resultado después de una

prueba de alcoholemia.4. Si no aparece ningún mensaje, puede

haber fallado la transmisión al automóvil.Pulse entonces el botón (3) para transmitirmanualmente el resultado al automóvil.

5. Pliegue la boquilla y coloque el alcolock enel soporte.

6. Arranque el motor como máximo5 minutos después de una prueba dealcoholemia negativa. De lo contrario, ten-drá que volver a realizarla.

Resultado después de la prueba de

alcoholemia

Testigo (5) +Texto en la pan-talla

Especificacio-nes

Luz verde + ALCO-

GUARD PRUEBA

APROBADA

Arranque el motor.No se ha registradoninguna tasa dealcohol.

Luz amarilla +ALCOGUARD

PRUEBA APRO-

BADA

Arranque posible. Latasa de alcoholregistrada es supe-rior a0,1 gramos por litropero es inferior allímite establecidopor la leyA.

Luz roja + PRUEBA

SUSPEND.

ESPERE 1

MINUTO

El arranque no esposible. La tasa dealcohol registradaes superior al valorlímite establecidopor la leyA.

A Los límites de alcoholemia varía de un país a otro, infórmesede la tasa máxima en su país. Consulte también el apartadoGeneralidades sobre el Alcolock en la página158.

Page 162: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Alcolock*

06

160 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

NOTA

Después de terminar de conducir, el motorpuede volver a arrancarse en el plazo de30 minutos sin que sea necesario efectuarotra prueba de alcoholímetro.

No olvide lo siguiente

Prueba de alcoholemia

Para que el sistema funcione correctamente yofrezca un resultado tan justo como sea posi-ble:

• No coma ni beba unos 5 minutos antes dela prueba de alcoholemia.

• Evite lavar mucho los parabrisas. El alcoholdel líquido lavaparabrisas puede afectar alresultado de la prueba.

Cambio de conductor

Para efectuar una nueva prueba de alcohole-mia al cambiar de conductor, mantenga pul-sado el interruptor (2) y el botón de transmisión(3) al mismo tiempo durante aproximadamente3 segundos. El automóvil vuelve entonces a laposición de bloqueo de arranque, por lo queserá necesario efectuar una nueva prueba dealcoholemia negativa antes de arrancar elmotor.

Calibrado y revisión regular

El alcolock debe revisarse y calibrarse en untaller2 cada 12 meses.

30 días antes de ser necesario un recalibrado,la pantalla muestra el texto ALCOGUARD

CALIBRAC. NECES.. Si el calibrado no seefectúa en estos 30 días, quedará bloqueadoel arranque normal del motor. Sólo será posiblearrancar con la función Bypass, ver lapágina 160 el apartado Situación de emergen-cia.

El mensaje puede apagarse pulsando una vezel botón de transmisión (3). De lo contrario, seapagará automáticamente después de aproxi-madamente 2 minutos pero volverá a aparecercada vez que se arranca el motor. Para apagarel mensaje permanentemente se requiere efec-tuar un recalibrado en un taller2.

Tiempo frío y cálido

Cuanto más baja sea la temperatura, más tardala preparación del alcolock:

Temperatura (ºC) Tiempo máximode calenta-

miento (segun-dos)

+10 a +85 10

-5 a +10 60

-40 a -5 180

A temperaturas por debajo de -20 ºC o porencima de +60 ºC, el alcolock necesita una ali-mentación de corriente adicional. En la panta-lla aparece el texto ALCOGUARD INSER.

CABLE ALIMENT.. Conecte entonces elcable de alimentación de corriente desde laguantera al alcolock y espere a que el testigo(6) se encienda con luz verde.

Cuando la temperatura es extremadamentebaja, el tiempo de calentamiento puede redu-cirse llevando el alcolock a un local cerrado.

Situación de emergencia

En una situación de emergencia o con el alco-lock inoperativo, será posible derivar el alco-lock para poder conducir el automóvil.

2 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

Page 163: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Alcolock*

06

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 161

NOTA

Toda activación con derivación (Bypass) seregistra y se guarda en una memoria, ver lapágina 10 en el apartado Grabación dedatos.

Cuando se activa la función Bypass, la pantallamuestra el texto ALCOGUARD BYPASS

ACTIVADO de forma constante durante lamarcha y sólo puede reponerse en un taller2.

La función Bypass puede comprobarse sinregistrarse mensajes de averías. Efectúe todoslos pasos del procedimiento sin arrancar elvehículo. El mensaje de avería se borra alcerrar el automóvil.

Al instalar el alcolock, se opta por que la deri-vación sea una función Bypass o de emergen-cia. Este ajuste puede modificarse posterior-mente en un taller2.

Activar la función Bypass

• Mantenga pulsado el botón de la palancaizquierda del volante READ y el botón delos intermitentes de emergencia al mismotiempo durante aproximadamente5 segundos. En la pantalla aparece pri-mero el texto BYPASS ACTIVADO

ESPERE 1 MINUTO y después

ALCOGUARD BYPASS ACTIVADO. Acontinuación, el motor puede arrancarse.

Esta función puede activarse varias veces. Elmensaje de avería que aparece durante la mar-cha sólo puede apagarse en un taller2.

Activar la función de emergencia

• Mantenga pulsado el botón de la palancaizquierda del volante READ y el botón delos intermitentes de emergencia al mismotiempo durante aproximadamente5 segundos. En la pantalla aparece pri-mero el texto ALCOGUARD BYPASS

ACTIVADO y el motor puede arrancarse.

Esta función sólo puede utilizarse una vez,después debe reponerse en un taller2.

Símbolos y mensajes en la pantalla

Además de los mensajes ya descritos, la pan-talla del instrumento combinado puede mos-trar también los siguientes:

Texto de la pan-talla

Significado/Medida

ALCOGUARD REI-

NICIO POSIBLE

El motor ha estadoapagado durantemenos de30 segundos. Elmotor puede arran-carse sin otraprueba de alcohole-mia.

ALCOGUARD

REVISIÓN NECES.

Póngase en con-tacto con un taller2.

ALCOGUARD SIN

SEÑAL

La emisión hafallado. Emitamanualmente con elbotón (3) o efectúeotra prueba dealcoholemia.

ALCOGUARD

PRUEBA NO

VÁLIDA

La prueba hafallado. Efectúe otraprueba de alcohole-mia.

ALCOGUARD

TOCAR MÁS

TIEMPO

Ha soplado pocotiempo. Sopledurante más tiempo.

2 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

Page 164: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Alcolock*

06

162 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Texto de la pan-talla

Significado/Medida

ALCOGUARD

TOCAR MÁS

SUAVE

Ha soplado condemasiada fuerza.Sople con menosfuerza.

ALCOGUARD

TOCAR MÁS

FUERTE

Ha soplado conpoca fuerza. Soplecon más fuerza.

ALCOGUARD

PRECALENTA-

MIENTO

El calentamiento noha terminado.Espere a que apa-rezca el textoALCOGUARD

TOCAR 5 SEG..

Page 165: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Arranque del motor

06

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 163

Antes de arrancar el motor

– Aplique el freno de estacionamiento.

Observe que si el automóvil está equipado conalcolock, el sistema debe aprobar una pruebade alcoholemia antes de permitir el arranquedel motor, ver la página 158.

Caja de cambios automática

– Ponga el selector de marchas en la posi-ción P o N.

Caja de cambios manual

Coloque la palanca en punto muerto y pise afondo el pedal del embrague. Este modo deproceder es especialmente importante a tem-peraturas muy bajas.

PRECAUCIÓN

No saque nunca la llave de la cerradura decontacto mientras conduce o cuando elautomóvil es remolcado. El bloqueo delvolante puede activarse, lo que imposibilitalas maniobras de dirección.

Cuando se remolca el vehículo, la llave debeestar en la posición II.

NOTA

Al arrancar en frío con ciertos tipos demotor, el régimen de giro del motor a ralentípuede ser considerablemente más elevadode lo normal. El propósito de esta funciónes conseguir que el sistema de depuraciónde las emisiones alcance lo antes posible sutemperatura de funcionamiento normal, loque reduce al mínimo las emisiones degases de escape y protege el medioambiente.

Arranque del motor

IMPORTANTE

Si el motor no arranca tras 3 intentos,espere 3 minutos antes de realizar un nuevointento. La capacidad de arranque aumentaal permitir la recuperación de la batería dearranque.

Gasolina

– Gire la llave a la posición III. Si el motor noarranca al cabo de 5-10 segundos, sueltela llave y haga un nuevo intento de arran-que.

Diesel

1. Gire la llave a la posición II.

> En el instrumento combinado seenciende un símbolo de control paraindicar que está en marcha el precalen-tamiento del motor, ver la página 56.

2. Gire la llave a la posición III, una vez apa-gado el símbolo de control.

Arranque automático *

Con la función de arranque automático no esnecesario mantener la llave a distancia (o laperilla de arranque en los vehículos con con-ducción sin llave - ver la página 136) en la posi-ción III hasta que arranque el motor.

– Gire la llave a la posición III y suéltela. Acontinuación, el motor de arranque ope-rará automáticamente hasta que arranqueel motor.

NOTA

Al arrancar el motor diésel a baja tempera-tura, sin esperar el precalentamiento delmotor, la secuencia automática de arranquepuede retrasarse unos segundos.

Page 166: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Arranque del motor

06

164

Posiciones de la llave

0 – Posición de cierre

El bloqueo del volante seactiva al retirar la llave de lacerradura de contacto.

I – Posición de radio

Bloqueo del volante desacti-vado. Pueden utilizarse algu-nas funciones. El sistemaeléctrico del motor no estáconectado.

II – Posición de conducción

La posición de la llave paraconducir. Se conecta todo elsistema eléctrico.

III – Posición de arranque

Se activa el motor de arran-que. La llave se suelta alarrancarse el motor y vuelve ala posición de conducción.

Si la llave se queda en unaposición intermedia, se oye

un sonido seco. Gire entonces la llave a laposición II y de vuelta para eliminar el sonido.

Activación del bloqueo del volante

Cuando las ruedas delanteras están colocadasde manera que se producen tensiones en elbloqueo del volante, la pantalla puede mostrarun mensaje advertencia y el automóvil nopuede arrancarse. Proceda de la siguientemanera:

1. Saque la llave de la cerradura de contactoy gire el volante para descargar la tensión.

2. Mantenga el volante en la misma posiciónmientras introduce la llave y realiza otrointento de arranque.

PRECAUCIÓN

No saque nunca la llave de la cerradura decontacto mientras conduce o cuando elautomóvil es remolcado. El bloqueo delvolante se activa y el automóvil no puedemaniobrarse.

PRECAUCIÓN

Saque siempre la llave de la cerradura decontacto al salir del automóvil, especial-mente si hay niños en el vehículo.

Llaves e inmovilizador

No lleve la llave con mando a distancia juntocon otras llaves u objetos metálicos en elmismo llavero. De lo contrario, puede activarseaccidentalmente el inmovilizador electrónico.

Page 167: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Keyless drive*

06

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 165

Generalidades

G019410

Con el sistema "Keyless drive", el automóvilpuede abrirse, conducirse y cerrarse sin llave,ver la página 136.

El mando de arranque de la cerradura deencendido se utiliza de la misma forma que unallave. Una condición necesaria para que elvehículo pueda arrancar, es que una de losmandos a distancia esté en el habitáculo o enel maletero.

Puesta en marcha del automóvil

– Pise el pedal del embrague (automóvil concaja de marchas manual) o el pedal delfreno (automóvil con caja de marchasautomática).

Motor de gasolina

– Presione y gire el mando de arranque a laposición III.

Motor diésel

1. Empiece girando el mando de arranque ala posición II y espere hasta que el símbolode control diésel se haya apagado en elinstrumento combinado, ver la página 56.

2. Después, gire el mando de arranque a laposición III.

Arranque con la llave del mando adistancia

G019420

Si se agota la pila del mando a distancia, lafunción de conducción sin llave dejará de fun-cionar. En ese caso, utilice el mando a distan-cia como mando de arranque.

1. Pulse el seguro del mando de arranque.

2. Saque el mando de arranque de la cerra-dura de contacto.

3. Introduzca el mando a distancia en lacerradura de contacto y arranque de lamisma forma que con el mando de arran-que.

Page 168: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Caja de cambios manual

06

166

Posiciones de cambio

Patrón de marchas, caja de cambios de 5 mar-chas.

Patrón de marchas, caja de cambios de 6 mar-chas.

La caja de cambios de 6 marchas está dispo-nible en dos versiones diferentes. Lo que cam-bia es la posición de la marcha atrás. Consulteel patrón de marchas estampado en la palancade cambios.

• Pise el pedal de embrague a fondo cadavez que realice un cambio de marcha.

• Retire el pie del pedal del embraguecuando no efectúe cambios.

PRECAUCIÓN

Emplee siempre el freno de estaciona-miento al aparcar sobre un firme en pen-diente - introducir una marcha no es sufi-ciente para sujetar el vehículo en todas lassituaciones.

Inhibidor de marcha atrás

El inhibidor de marcha atrás dificulta la posibi-lidad de introducir por equivocación la marchaatrás al circular normalmente marcha adelante.

• Con la palanca en punto muerto N, intro-duzca la marcha atrás R cuando el auto-móvil está parado.

NOTA

Con la variante superior del patrón de cam-bios de la caja de cambios de 6 marchas(véase la imagen anterior), apriete antes lapalanca de cambios en la posición N parapoder introducir la marcha atrás.

Page 169: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Caja de cambios automática

06

167

Posiciones automáticas de cambio deGeartronic

G018264

D: Cambios automáticos. M (+/–): Cambiosmanuales.

La pantalla indica la posición del selector demarchas con los siguientes signos: P, R, N, D,1, 2, 3, 4, 5 o 6, ver la página 53.

P – Posición de estacionamiento

P – Posición de estacionamiento. La posiciónP se selecciona para arrancar el motor ocuando el automóvil está aparcado.

IMPORTANTE

Para seleccionar la posición P, el automóvildebe estar parado.

NOTA

Para sacar la palanca de cambios de laposición P, debe pisarse el pedal de freno.

Con el selector en la posición P, la caja decambios queda bloqueada mecánicamente.Ponga siempre el freno de estacionamientocuando aparque el automóvil.

PRECAUCIÓN

Emplee siempre el freno de estaciona-miento al aparcar sobre un firme en pen-diente - la posición P de la caja de cambiosautomática no es suficiente para sujetar elvehículo en todas las situaciones.

R – Posición de marcha atrás

Para seleccionar la posición R, el automóvildebe estar parado.

N – Punto muerto

No hay ninguna marcha introducida y el motorpuede arrancarse. Aplique el freno de estacio-namiento cuando el automóvil está parado conel selector de marchas en la posición N.

NOTA

Para sacar la palanca de cambios de laposición N si el automóvil ha estado paradodurante más de 3 segundos, debe pisarseel pedal de freno.

D – Posición de conducción

D es la posición de conducción normal. Loscambios de marcha se realizan de forma auto-mática en función de la aceleración y la velo-cidad. Para seleccionar la posición D cuandoel selector está en la posición R, el vehículodebe estar parado.

Cambios manuales de Geartronic (+/-)

Con la caja de cambios automática Geartronic,el conductor también puede cambiar de mar-cha manualmente. El motor frena el automóvilcuando se suelta el pedal del acelerador.

Para pasar al modo de cambio de marchamanual, la palanca debe desplazarse de laposición D a +/–. El símbolo de la pantalla deinformación cambia del signo D a las cifras1-6, según la marcha introducida en esemomento, ver la página 53.

• Avance la palanca hacia + (signo positivo)para pasar a la siguiente marcha superiory suelte la palanca, que vuelve a su posi-ción neutra entre + y –.

Page 170: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Caja de cambios automática

06

168

o

• Retrase la palanca hacia – (signo negativo)para pasar a la siguiente marcha inferior ysuéltela.

El modo de cambio manual (+/–) puede selec-cionarse en cualquier momento durante lamarcha.

Para evitar tirones y que se cale el motor, Gear-tronic baja automáticamente la marcha, si elconductor deja que la velocidad quede pordebajo de lo adecuado para la marcha elegida.

Para volver al modo automático:

• Desplace la palanca a D.

Kickdown

Cuando se pisa a fondo el acelerador (más alláde la posición normal de aceleración máxima)la caja de cambios pasa automáticamente auna marcha más corta, lo cual se denominaretrogradación (kick-down).

Si se suelta el acelerador desde la posición deretrogradación, la caja de cambios pasa auto-máticamente a una marcha más larga.

La función "kick-down" se utiliza cuando esnecesario disponer de una aceleraciónmáxima, por ejemplo, al adelantar.

Función de seguridad

Para impedir la sobreaceleración del motor, elprograma de control de la caja de cambiosestá provisto de una protección contra labajada de marchas, que bloquea la función"kick-down".

Geartronic no permite cambios a marchas máscortas o retrogradaciones ("kick-down") queocasionen que el motor gire a revoluciones tanelevadas que pueda sufrir daños. Así pues, siel conductor trata de bajar a una marcha máscorta cuando el régimen de giro es muy alto,no ocurrirá nada y seguirá introducida la mar-cha original.

Cuando actúa el "kickdown", el automóvilpuede bajar de marcha uno o varios pasossegún el régimen de revoluciones del motor. Elautomóvil selecciona marchas más largascuando el motor alcanza el régimen de giromáximo permitido para impedir que sufradaños.

Inhibidor del selector de marchas

G020237

La palanca puede desplazarse librementehacia adelante o hacia atrás entre N y D. Lasdemás posiciones tienen un seguro que secontrola con el botón de bloqueo del selectorde marchas.

Si se pulsa el botón de bloqueo, la palancapuede desplazarse hacia adelante y haciaatrás entre P, R, N y D.

Page 171: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Caja de cambios automática

06

169

Inhibidor automático del selector demarchas

Los coches con caja de cambios automáticatienen sistemas de seguridad especiales:

Bloqueo de la llave, "Keylock"

Para poder sacar la llave, el selector de mar-chas tiene que estar en la posición P. En lasdemás posiciones, la llave no puede sacarse.

Posición de estacionamiento (P)

Automóvil parado con el motor en marcha:

– Mantenga el pie en el pedal de freno aldesplazar el selector a otra posición.

Bloqueo de cambios eléctrico – Shiftlock

Posición de estacionamiento (posición

P)

Para poder desplazar el selector de marchasde la posición P a otra posición, coloque lallave en la posición II y pise el pedal de freno.

Bloqueo de cambios – Punto muerto

(posición N)

Si el selector de marchas está en la posi-ción N y el automóvil ha estado parado por lomenos durante tres segundos (independiente-mente de que el motor esté en marcha o no),el selector de marchas queda bloqueado en laposición N.

Para poder desplazar el selector de marchasde la posición N a otra posición, pise el pedaldel freno y coloque la llave en la posición II.

Desconexión del inhibidor del selectorde marchas

G018263

Algunas veces es necesario desplazar el auto-móvil sin que éste sea maniobrable, por ejem-plo, si está descargada la batería. Proceda dela siguiente manera para desplazar el automó-vil:

1. En el panel del selector de marchas encon-trará una pequeña tapa debajo del texto P-

R-N-D. Abra la tapa por el borde trasero.

2. Introduzca la llave extraíble del mando adistancia hasta el fondo.

3. Mantenga introducida la llave extraíble ysaque al mismo tiempo el selector de mar-chas de la posición P.

Arranque en frío

Al arrancar a baja temperatura, los cambios demarcha pueden presentar a veces cierta resis-tencia. Esto se debe a la elevada densidad delaceite de la caja de cambios en estas condi-ciones. Para reducir las emisiones de gases deescape del motor, la caja de cambios tarda unpoco más de lo normal en cambiar a una mar-cha superior si el motor se ha arrancado a bajatemperatura.

NOTA

Según la temperatura del motor durante elarranque, el régimen del motor en ralentí esmás elevado de lo normal al arrancar en fríocon ciertos tipos de motor.

Page 172: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Sistema de frenos

06

170

Servofreno

Si el automóvil es desplazado o remolcado conel motor apagado, será necesario aplicar unafuerza sobre el pedal de freno 5 veces mayorque cuando está en marcha el motor. Si pisa elpedal de freno mientras arranca el motor, elpedal de freno puede dar la sensación de hun-dirse. Esto es normal, ya que se activa el ser-vofreno. Cuando el automóvil está equipadocon EBA (Emergency Brake Assistance), estasensación puede ser más intensa.

PRECAUCIÓN

El servofreno sólo funciona cuando está enmarcha el motor.

NOTA

Al frenar con el motor apagado, pise elpedal una sola vez con fuerza, no variasveces seguidas.

Circuitos de frenos

Si deja de funcionar uno de los cir-cuitos, se enciende este símbolo.

Si uno de los circuitos sufre unaavería, seguirá siendo posible fre-

nar el automóvil. El punto de resistencia delpedal de freno estará más bajo y el pedalpuede notarse más blando de lo normal. Paraobtener la potencia de frenado habitual, seránecesario pisar el pedal con mayor fuerza.

La humedad puede afectar a las

características de frenado

Las piezas del sistema de frenos puedenmojarse si se conduce bajo una lluvia intensa,al atravesar charcos o durante el lavado delvehículo. Las propiedades de fricción de losforros de freno pueden alterarse y hacer que elefecto de frenado se retrase.

Pise ligeramente el pedal de freno de vez encuando si conduce trayectos largos bajo la llu-via o con nieve húmeda y tras realizar un arran-que en condiciones de gran humedad o tiempofrío. De este modo, los forros de freno secalientan y se elimina el agua. Se recomiendatambién adoptar esta medida antes de aparcarel automóvil varios días seguidos en estas con-diciones meteorológicas.

Mantenimiento

Para mantener el elevado nivel del automóvilen lo que se refiere a la seguridad vial, seguri-dad de funcionamiento y fiabilidad, debenseguirse los intervalos de revisiones de Volvo,tal como se especifican en el manual de servi-cio y garantía, ver la página 228.

IMPORTANTE

Revise de forma periódica el desgaste delos componentes del sistema de freno.

Póngase en contacto con un taller paraobtener información sobre el modo de pro-ceder o confíe la inspección a un taller.Recomendamos los servicios de un tallerautorizado Volvo.

Si los frenos se fatigan en exceso

En la conducción en montaña o sobre otrascalzadas con importantes desniveles, los fre-nos del automóvil son sometidos a un intensoesfuerzo, aunque no se pise con especialfuerza el pedal de freno.

Dado que las velocidades que se desarrollannormalmente son bajas, los frenos no se refri-geran con la misma eficacia que al conducirsobre una calzada plana a alta velocidad.

Para evitar la sobrecarga excesiva de los fre-nos, cambie a una marcha inferior al bajar por

Page 173: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Sistema de frenos

06

171

cuestas en lugar de utilizar el pedal de freno.Emplee la misma marcha cuesta arriba ycuesta abajo. De esta forma usará el frenomotor de manera más efectiva y sólo necesi-tará accionar el pedal de freno en contadasocasiones.

Recuerde que la conducción con remolquecarga aún más los frenos del automóvil.

Sistema de frenos antibloqueo (ABS)

El sistema ABS (Anti-lock BrakingSystem) impide que las ruedas sebloqueen al frenar.

De esta manera, el conductor con-serva la capacidad de maniobra y resulta másfácil, por ejemplo, evadir un obstáculo.

Tras arrancar el motor y en cuanto el vehículoalcanza una velocidad de aproximadamente20 km/h, el sistema ABS realiza una breveautoprueba que puede oírse y sentirse comoimpulsos en el pedal de freno.

Para aprovechar completamente el sistemaABS:

1. Pise el pedal de freno hasta el fondo confuerza. Notará los impulsos.

2. Gire el volante hacia la dirección del tra-yecto. No reduzca la presión sobre elpedal.

Efectúe prácticas de freno con el sistema ABSen un lugar cerrado al tráfico en diferentes con-diciones meteorológicas.

Asistencia de frenos de emergencia –EBA

Si es necesario frenar rápidamente, el sistemaEBA (Emergency Brake Assist) proporcionainmediatamente la máxima potencia de fre-nado. El sistema detecta el momento en quese frena con fuerza registrando la velocidadcon la que pisa el conductor el pedal del freno.

Continúe frenando sin soltar el pedal de frenos.La función se interrumpe cuando se reduce lapresión sobre el pedal de frenos.

La función está conectada continuamente. Noes posible desconectarla.

PRECAUCIÓN

Si se enciende al mismo tiempo los símbo-los de advertencia de FRENOS y ABS, elsistema de frenos puede haber sufrido unaavería. Si el nivel de freno en estas circuns-tancias es completamente normal, lleve concuidado el automóvil al taller más próximopara que revisen el sistema de frenos.Recomendamos los servicios de un tallerautorizado Volvo.

Si el líquido de frenos está por debajo delnivel MIN en el depósito, no siga condu-ciendo el automóvil sin haber añadidoaceite para frenos.

Debe controlarse el motivo de la pérdida delíquido de frenos.

NOTA

Cuando el EBA se activa, el pedal de frenose hunde un poco más que de costumbre,pise (mantenga pisado) el pedal el tiemponecesario. Si suelta el pedal, se interrumpeel frenado.

Luces de freno de emergencia e

intermitentes de emergencia

automáticos

Las luces de freno de emergencia se activanpara avisar al que circula por detrás que elautomóvil frena con fuerza. Con esta función,

Page 174: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Sistema de frenos

06

172

las luces de freno destellan en lugar de encen-derse con luz firme, como cuando el automóvilfrena de manera normal.

Las luces de freno de emergencia se activan avelocidades de más de 50 km/h cuando actúael sistema ABS o si el automóvil frena confuerza. Cuando la velocidad del automóvil bajaa menos de 10 km/h, las luces de freno vuelvena encenderse con luz firme y, al mismo tiempo,se activan los intermitentes de advertencia,que siguen destellando hasta que el conductorpisa el acelerador o si la función se apaga conel botón correspondiente, ver la página 76.

Page 175: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

DSTC – Sistema de control dinámico de estabilidad y tracción*

06

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 173

Generalidades

El control dinámico de estabilidad y controlDSTC (Dynamic Stability and TractionControl) ayuda al conductor a evitar derrapesy mejora la progresión del automóvil.

Cuando el sistema actúa, puede notarse unsonido de impulsos al frenar y al acelerar. Alpisar el acelerador, el automóvil puede acelerarcon mayor lentitud de lo previsto.

Función antideslizante

La función limita individualmente la fuerza pro-pulsora y de frenado de las ruedas para esta-bilizar el automóvil.

Función antiderrapaje

La función impide que las ruedas propulsorasderrapen en la carretera durante la aceleración.

Función de tracción

La función se conecta a baja velocidad y trans-mite la fuerza de la rueda propulsora quederrapa a la que no lo hace.

Intervención reducida

G029057

Mandos y pantalla de información.

Rueda selectora1

Botón RESET1

Cada vez que arranca el automóvil, se conectaautomáticamente el sistema de estabilidad.

La intervención del sistema en caso de derrapey aceleración se puede desconectar parcial-mente. La intervención del sistema en caso dederrape se retrasa entonces y permite mayorderrape, lo que da mayor libertad en la con-ducción dinámica. Al mismo tiempo, mejora la

transitabilidad en nieve profunda o arena, al noestar ya limitada la aceleración.

Uso

1. Gire la rueda selectora hasta que aparezcael menú del DSTC.

El texto DSTC CONECTADO significaque el sistema funciona de manera normal.

El texto DSTC CTRL ROTAC BLOQU sig-nifica que la intervención del sistema sereduce.

2. Mantenga pulsado el botón RESET hastaque cambie el menú DSTC.

El sistema se mantendrá reducido hastaque el conductor vuelve a conectarlo ohasta que se apague el motor. Al volver aarrancar el motor, el DSTC adoptará denuevo su modo normal.

PRECAUCIÓN

Las características de conducción del auto-móvil se pueden modificar, si se reduce lafunción del sistema.

1 Sin función en los automóviles que no tienen ordenador de a bordo, calefactor de estacionamiento accionado por combustible ni sistema de estabilidad y tracción.

Page 176: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

DSTC – Sistema de control dinámico de estabilidad y tracción*

06

174 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

NOTA

El texto DSTC CONECTADO apareceunos segundos en la pantalla cada vez quearranca el motor.

Mensajes en la pantalla de información

CONTROL TRACCIÓN TEMPORALM.

DESC. significa que el sistema se ha reducidotemporalmente debido a que la temperatura delos frenos ha aumentado excesivamente.

– La función se reactiva automáticamenteuna vez enfriados los frenos.

El texto ANTIDESLIZANTE REVISIÓN

NECES. significa que el sistema se ha desco-nectado a causa de una avería.

– Detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor.> Si el mensaje sigue en la pantalla al vol-

ver a arrancar el motor, lleve el vehículoa un taller. Recomendamos los servi-cios de un taller autorizado Volvo.

Símbolos del instrumento combinado

Sistema DSTC

Información

Si aparecen al mismo tiempo los símbolos y :

• Lea el mensaje en la pantalla de informa-ción.

Si el símbolo aparece solo, puede ser dela manera siguiente:

• Si destella, significa que el sistema DSTCestá actuando.

• Una luz continua durante 2 segundos sig-nifica control de sistema al arrancar elmotor.

• Una luz fija después de arrancar el motor odurante la marcha significa avería en el sis-tema DSTC.

Page 177: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Ayuda estacionam.*

06

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 175

Generalidades sobre el control dedistancia de aparcamiento

Sistema de aparcamiento asistido, parte delanteray parte trasera.

El control de distancia de aparcamiento se uti-liza como medio auxiliar al aparcar. La distan-cia del obstáculo detectado se indica con unaseñal.

PRECAUCIÓN

El control de distancia de aparcamiento nolibera al conductor de responsabilidad alaparcar. Los sensores tienen ángulos muer-tos en los que no se detectan obstáculos.Observe si hay niños o animales cerca delautomóvil.

Variantes

Hay dos variantes del control de distancia deaparcamiento:

• Sólo hacia atrás.

• Hacia adelante y hacia atrás.

Función

Cuanto menor sea la distancia del obstáculo,con mayor frecuencia se emiten las señalesacústicas. Los otros sonidos del sistema deaudio se atenúan automáticamente cuando elvolumen es elevado.

Cuando la distancia es de aproximadamente30 cm, el tono de la señal es constante. Si elobstáculo está a menor distancia, sea delanteo detrás del automóvil, la señal alternará entrelos altavoces del lado izquierdo y el lado dere-cho.

Control de distancia de aparcamiento,solo detrás

El sistema se conecta automáticamente alarrancar el automóvil.

El aparcamiento asistido trasero se activa alintroducir la marcha atrás y el mensaje Ayuda

estacionam. activado EXIT para desact.

aparece en la pantalla del equipo de sonido.

Si el sistema está desconectado, aparece en lapantalla el texto Ayuda estacionam.

desactivado ENTER para activ. al introducirla marcha atrás. Para modificar este ajuste, verla página 85.

La zona de sondeo por detrás del automóvil esde aproximadamente 1,5 m. La señal acústicase oye en los altavoces traseros.

Limitaciones

Al hacer marcha atrás, por ejemplo, con remol-que o soporte para bicicletas en la bola deremolque, el sistema debe desconectarse. Delo contrario, los sensores reaccionan al detec-tar estos objetos.

NOTA

El control de distancia de aparcamientohacia atrás se desactiva automáticamentecon la utilización de un remolque, en casode emplear el cable de remolque original deVolvo.

Page 178: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Ayuda estacionam.*

06

176 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Control de distancia de aparcamiento,delante y detrás

G018389

Botón de conexión/desconexión (botón trasero).

El sistema se conecta automáticamente alarrancar el automóvil y cuando está encendidala luz del interruptor de conexión/desconexión.Si desconecta el control de distancia de apar-camiento con el botón, la luz se apaga.

Delante

El control de distancia de aparcamiento haciaadelante está activo a velocidades inferiores a15 km/h. A velocidades más elevadas, el sis-tema se desconecta. Cuando la velocidad esinferior a 10 km/h, el sistema vuelve a acti-varse.

La zona de sondeo por delante del automóviles de aproximadamente 0,8 m. La señal acús-tica se oye en los altavoces delanteros.

Limitaciones

El control de distancia de aparcamiento nopuede combinarse en la parte delantera conalumbrado complementario, ya que este alum-brado afectaría a los sensores.

Detrás

El control de distancia de aparcamiento pordetrás se activa al introducir la marcha atrás.

La zona de sondeo por detrás del automóvil esde aproximadamente 1,5 m. La señal acústicase oye en los altavoces traseros.

Limitaciones

Consulte el apartado anterior titulado Controlde distancia de aparcamiento, sólo trasero.

Indicación de avería en el sistema

Si se enciende el símbolo de infor-mación y aparece en la pantalla eltexto AYUDA ESTACIONAM

REVISIÓN NECES., el control dedistancia de aparcamiento no fun-

ciona. Póngase en contacto con un taller.Recomendamos los servicios de un taller auto-rizado Volvo.

IMPORTANTE

En ciertas circunstancias, el control de dis-tancia de aparcamiento puede emitir seña-les falsas causadas por fuentes de sonidoexternas que transmiten las mismas fre-cuencias ultrasónicas que las utilizadas porel sistema.

Por ejemplo, bocinas, neumáticos húmedossobre asfalto, frenos neumáticos, tubos deescape de motocicletas, etc.

Limpieza de los sensores

Sensores del control de distancia de aparca-miento.

Page 179: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Ayuda estacionam.*

06

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 177

Para que los sensores funcionen de formacorrecta, deben limpiarse periódicamente conagua y champú para automóviles.

NOTA

La suciedad, la nieve y el hielo, tambiénpueden ser causa de señales falsas.

Page 180: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

BLIS*

06

178 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Generalidades

G020295

Retrovisor con sistema BLIS.

Cámara BLIS

Luz de indicación

Símbolo del sistema BLIS

PRECAUCIÓN

El sistema es un medio auxiliar y no le liberade la obligación de conducir de manerasegura y utilizar los retrovisores. No puedesustituir nunca la atención y la responsabi-lidad del conductor. El conductor es siem-pre responsable de cambiar de carril demanera segura para el tráfico.

BLIS (Blind Spot Information System) es unsistema de información que en determinadascondiciones avisa al conductor de la presenciade vehículos que circulan en el mismo sentidoque el automóvil en el ángulo muerto de losretrovisores.

El sistema ha sido diseñado para funcionar deforma óptima al circular en un tráfico intensopor carreteras de varios carriles.

El sistema BLIS está basado en la técnica foto-gráfica. Las cámaras (1) están montadasdebajo de los retrovisores exteriores.

Cuando la cámara detecta un vehículo en lazona de ángulo muerto, la luz de indicación (2)se enciende de manera continua.

NOTA

La luz se enciende en el lado del automóvilen el que el sistema ha detectado el vehí-culo. Si el automóvil es adelantado porambos lados al mismo tiempo, se encien-den ambas luces.

El sistema BLIS informa al conductor si se pro-duce alguna avería en el sistema. Así, porejemplo, si las cámaras del sistema están tapa-das, la luz de indicación del sistema BLIS des-tella y aparece un mensaje en el display deltablero de instrumentos. Compruebe y limpieen este caso las lentes. En caso necesario, el

sistema puede desconectarse temporalmentepulsando el botón BLIS, ver la página 179.

Ángulos ciegos

A = aprox. 3,0 m, B = aprox. 9,5 m.

Cuándo funciona BLIS

El sistema se activa cuando el automóvil cir-cula a una velocidad de más de 10 km/h.

Adelantamientos

El sistema ha sido diseñado para reaccionar siusted adelanta a una velocidad hasta10 km/h superior a la del vehículo adelantado.

Page 181: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

BLIS*

06

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 179

El sistema está diseñado para reaccionar si leadelanta un vehículo que mantiene una veloci-dad hasta 70 km/h superior a la suya.

PRECAUCIÓN

BLIS no funciona en curvas cerradas.

BLIS no funciona cuando el automóvil damarcha atrás.

Un remolque ancho acoplado al automóvilpuede ocultar a otros vehículos que circulanen carriles contiguos. Esto puede causarque el sistema BLIS no pueda detectar vehí-culos en esta zona ensombrecida.

Luz del día y oscuridad

Durante el día, el sistema detecta la forma deotros automóviles. El sistema está diseñadopara detectar vehículos motores como auto-móviles, camiones, autobuses y motos.

Durante la noche, el sistema detecta los farosde otros automóviles. El sistema no detectavehículo con las luces apagadas. Esto signi-fica, por ejemplo, que el sistema no detecta unremolque sin luces arrastrado por un turismo oun camión.

PRECAUCIÓN

El sistema no detecta ciclistas y motociclis-tas.

Las cámaras BLIS tienen limitaciones simi-lares a las del ojo humano, es decir, la visi-bilidad empeora cuando hay mucha niebla,si nieva abundantemente o en caso de luzsolar intensa.

Conectar y desconectar

G018389

Botón de conexión y desconexión (botón delan-tero).

El sistema BLIS se conecta al arrancar elmotor. La luces de indicación de los panelesde las puertas destellan tres veces cuando elsistema BLIS se conecta.

El sistema puede desconectarse y conectarsepulsando el botón BLIS.

Al desconectar el sistema BLIS, la luz del botónse apaga y aparece un mensaje en la pantalladel tablero de instrumentos.

Al conectar el sistema BLIS, la luz del botón seenciende, aparece otro mensaje en el displayy las luces de indicación de los paneles de laspuertas destellan tres veces. Pulse el botónREAD para borrar el mensaje. Para más infor-mación sobre la gestión de mensajes, ver lapágina 59.

Page 182: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

BLIS*

06

180 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

BLIS mensaje del sistema

Texto en pantalla Especificacio-nes

BLIS ACTIVADO El sistema BLIS estáactivado.

BLIS FUNCIÓN

REDUCIDA

Función reducida enla transferencia dedatos entre lacámara del sistemaBLIS y el sistemaeléctrico del auto-móvil.

La cámara se resti-tuye automática-mente cuando latransferencia dedatos entre lacámara del sistemaBLIS y el sistemaeléctrico del auto-móvil vuelve a la nor-malidad.

BLIS CÁMARA

BLOQUEADA

Una o dos cámarastapadas. Limpiar losobjetivos.

Texto en pantalla Especificacio-nes

SERVICIO BLIS

NECESARIO

El sistema BLIS nofunciona. Póngaseen contacto con untaller.

BLIS DESACTI-

VADO

El sistema BLIS estádesconectado.

IMPORTANTE

Los componentes del sistema BLIS sólopueden ser reparados por un taller. Reco-mendamos los servicios de un taller autori-zado Volvo.

Limpieza

Para funcionar de forma óptima, las lentes delas cámaras BLIS tienen que estar limpias. Laslentes pueden limpiarse con un paño suave ouna esponja húmeda. Limpie con cuidado laslentes para no rayarlas.

IMPORTANTE

Las lentes son térmicas para poder derretirel hielo o la nieve. Si es necesario, quitar lanieve de las lentes con un cepillo.

Limitaciones

En algunas ocasiones, la luz de indicación delsistema BLIS puede encenderse pese a nohaber otro vehículo en el ángulo muerto de losretrovisores.

NOTA

Aunque se encienda de vez en cuando la luzindicadora de BLIS pese a no haber otrovehículo en el ángulo muerto no significaque se haya producido un fallo en el sis-tema.

En caso de fallo del sistema BLIS, la pantallamostrará el texto SERVICIO BLISNECESARIO.

A continuación, ofrecemos algunos ejemplosde situaciones en las que la lámpara indicadoradel sistema puede encenderse aunque no hayaotro vehículo en el ángulo muerto.

Reflejos de una calzada mojada.

Page 183: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

BLIS*

06

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 181

G018177

La sombra del automóvil en una superficie ampliay de color claro, por ejemplo, barreras de sonidoo pavimentos de hormigón.

Sol bajo del amanecer o el atardecer en la cámara.

Page 184: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Remolque y asistencia en carretera

06

182

Arranque con asistencia

Utilice una batería de refuerzo si la batería estádescargada y el motor no arranca. No arranquenunca el motor remolcando el automóvil, ver lapágina 185.

IMPORTANTE

El catalizador puede sufrir daños si searranca el automóvil remolcándolo.

Remolque

Averigüe cuál es la velocidad máxima permi-tida para el remolcado antes de remolcar elautomóvil.

1. Gire la llave de encendido a la posición II ydesconecte el bloqueo del volante paraque sea posible maniobrar el vehículo, verla página 164.

2. La llave debe permanecer en el contactode encendido durante toda la operación deremolque.

3. Conserve tensado el cable de remolquecuando el vehículo que remolca reduce lavelocidad manteniendo el pie ligeramentesobre el pedal del freno. Evitará así tironesfuertes.

4. Esté preparado para frenar y parar el vehí-culo.

PRECAUCIÓN

• El bloqueo de volante debe estardesactivado antes del remolcado. Elbloqueo se detendrá en la posición enque se hallaba al interrumpirse la ten-sión.

• La llave a distancia debe encontrarse enla posición II. En la posición I, todos losairbags están desactivados.

• No saque nunca la llave del contacto deencendido al remolcar el vehículo.

NOTA

Si el automóvil está sin corriente eléctrica,será necesario desconectar el bloqueo delvolante con una batería de refuerzo antes deiniciar el remolque.

PRECAUCIÓN

El servofreno y la dirección asistida no fun-cionan cuando el motor está apagado. Elpedal debe pisarse con una fuerza cincoveces superior a lo normal y la direcciónofrece mucha más resistencia.

Caja de cambios manual

Para remolcar:

– Ponga la palanca de cambios en puntomuerto y libere el freno de estaciona-miento.

Caja de cambios automática Geartronic

Para remolcar:

– Ponga el selector de marchas en la posi-ción N y libere el freno de estacionamiento.

IMPORTANTE

Observe que el automóvil deberá remol-carse siempre de manera que las ruedasgiren hacia adelante.

• No remolque automóviles con caja decambios automática a más de 80 km/hni más de 80 km.

Page 185: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Remolque y asistencia en carretera

06

��

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 183

Anilla de remolque

La anilla de remolque se enrosca en un orificioprotegido por una tapa en el lado derecho delos parachoques delantero y trasero.

Montaje de la anilla de remolque

Saque la anilla de remolque (1) que estáguardada en el envase del kit de repara-ción de neumáticos* detrás del comparti-mento para esquís o junto a la rueda derepuesto.

Existen dos variantes de la tapa que pro-tege el punto de fijación de la anilla de

remolque, por lo que puede abrirse de dosmanera:

• La variante con una ranura se abre intro-duciendo una moneda, etc. en la ranuray haciendo fuerza hacia fuera. Abra des-pués la tapa por completo y suéltela.

• La otra variante tiene una señal en unode los lados o en una esquina: Aprietela señal con un dedo y saque al mismotiempo el otro lado o esquina con ayudade una moneda, etc. La tapa gira alre-dedor de su eje y puede desmontarse.

Enrosque la anilla de remolque hasta elreborde. Fije la anilla debidamente, porejemplo, con la llave para tuercas derueda.

Después de utilizar la anilla de remolque,desmóntela y guárdela en su sitio.

Finalice colocando la tapa de protecciónen el parachoques.

Page 186: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Remolque y asistencia en carretera

06

184

IMPORTANTE

La anilla de remolque sólo está previstapara remolcar por la carretera, no para res-catar vehículos atascados o caídos a lacuneta. Solicite asistencia profesional paraeste tipo de operaciones.

NOTA

En algunos modelos con enganche pararemolque montado, no es posible fijar laanilla en la fijación trasera. Fije entonces elcable de remolque en el enganche.

Por esta razón, conviene guardar la partedesmontable del enganche en el automóvil,ver la página 189.

Asistencia en carretera

Solicite asistencia profesional para este tipo deoperaciones.

El automóvil siempre debe transportarse demanera que las ruedas giren hacia adelante.

IMPORTANTE

Los automóviles con caja de cambios auto-mática deben transportarse con las ruedasmotrices levantadas de la calzada.

Page 187: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Arranque con asistencia

06

185

Arranque con otra batería

Si se descarga la batería, el automóvil puedearrancarse con corriente de otra batería.

Al arrancar con pinzas, recomendamos elsiguiente procedimiento para evitar cortocir-cuitos y otros daños:

1. Gire la llave a la posición 0.

2. Compruebe que la batería de refuerzotenga una tensión de 12 V.

3. Si la batería de refuerzo está montada enotro vehículo, cierre el motor del otro vehí-culo y asegúrese de que los dos automó-viles no se tocan.

4. Fije una de las pinzas del cable puente rojoen el borne positivo de la batería derefuerzo (1).

IMPORTANTE

Conecte el cable puente con cuidado paraevitar cortocircuitos con otros componen-tes del compartimento del motor.

5. Coloque la otra pinza del cable puente rojoen el terminal positivo del automóvil (2).

6. Fije una de las pinzas del cable puentenegro en el borne negativo de la batería derefuerzo (3).

7. Coloque la otra pinza en un punto de masa,por ejemplo, en la torreta izquierda (4).

8. Compruebe que las pinzas de los cablespuente están debidamente fijadas paraque no se formen chispas durante elintento de arranque.

9. Ponga en marcha el motor del "coche deayuda" y haga funcionar el motor durantealgún minuto a un régimen ligeramentesuperior al ralentí, 1500 rpm.

10. Arranque el motor del automóvil con labatería descargada.

IMPORTANTE

No toque las conexiones durante el intentode arranque. Hay riesgo de formación dechispas.

11. Retire los cables puente en orden inverso:primero el negro y después el rojo.> Asegúrese de que ninguna de las pinzas

del cable puente negro entre en con-tacto con el terminal positivo de la bate-ría o con la pinza conectada del cablepuente rojo.

PRECAUCIÓN

• Las baterías de arranque pueden des-prender gas oxhídrico, que es un gasmuy explosivo. Es suficiente con unachispa, que puede generarse si seconectan de forma incorrecta un cablepuente, para que la batería explote.

• La batería de arranque contiene ade-más ácido sulfúrico que puede causargraves lesiones por corrosión.

• Si el ácido entra en contacto con losojos, la piel o la ropa, lávese con aguaen abundancia. Si el ácido le salpica enlos ojos, solicite inmediatamente aten-ción médica.

Page 188: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Arranque con asistencia

06

186

Para más información sobre la batería dearranque del automóvil, ver la página 240.

Page 189: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Conducción con remolque

06

187

Generalidades

La capacidad de carga depende del peso enorden de marcha del automóvil. El peso totalde los pasajeros y todos los accesorios, porejemplo, el enganche para remolque, reduce lacapacidad de carga del automóvil de maneraproporcional al peso. Para más informaciónsobre pesos, ver la página 297.

Si el enganche para remolque es montado porun taller autorizado Volvo, el automóvil sesuministra con todo el equipamiento necesariopara conducir con remolque.

• La bola de remolque del coche debe ser deun tipo homologado.

• Si el enganche para remolque se ha mon-tado posteriormente, infórmese en su con-cesionario Volvo si el automóvil está ple-namente equipado para conducir conremolque.

• Disponga la carga en el remolque de formaque la presión sobre el dispositivo de trac-ción del vehículo se ajuste a la presiónmáxima especificada para la bola.

• Aumente la presión de los neumáticos a lapresión de aire recomendada para cargamáxima. Ubicación de la placa de presiónde neumáticos, ver la página 205.

• Limpie el enganche para remolque deforma periódica y lubrique la bola1 congrasa.

• El motor funciona con más carga de lo nor-mal cuando se conduce con remolque.

• No conduzca con remolques pesadoscuando el automóvil es completamentenuevo. Espere a que haya recorrido comomínimo 1000 km.

• Al conducir cuesta abajo por pendienteslargas y pronunciadas, los frenos se fati-gan más de lo normal. Reduzca a una mar-cha más corta y ajuste la velocidad.

• No conduzca con remolque en pendientede más del 12 % de inclinación.

• Por motivos de seguridad, no debe exce-derse la velocidad máxima permitida deautomóvil con remolque. Cumpla las nor-mas vigentes relativas a velocidades ypesos.

• Conduzca a baja velocidad al subir conremolque por una pendiente larga y empi-nada.

Pesos de remolque

Para informarse sobre pesos de remolque per-mitidos por Volvo, ver la página 297.

NOTA

Los pesos máximos de remolque que apa-recen especificados son los permitidos porVolvo. Las normas de circulación naciona-les pueden limitar aún más los pesos deremolque y la velocidad. Los enganchespara remolque pueden estar certificadospara pesos superiores a los permitidos parael automóvil.

PRECAUCIÓN

Siga las recomendaciones indicadas para elpeso del remolque. De lo contrario, puederesultar difícil controlar el automóvil y elremolque al realizar maniobras evasivas o alfrenar.

1 No lubrique la bola de remolque si se utiliza un enganche para bola con amortiguador de oscilaciones.

Page 190: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Conducción con remolque

06

188

Caja de cambios manual

Recalentamiento

Al conducir con remolque por terreno monta-ñoso en climas cálidos, hay riesgo de recalen-tamiento.

• No deje girar el motor a más de4500 revoluciones por minuto (motoresdiésel: 3500 revoluciones por minuto). Delo contrario, la temperatura del aceitepuede subir demasiado.

Motor diésel, 5 cilindros

• Si el motor empieza a calentarse dema-siado, el tablero de instrumentos muestraun mensaje que recomienda seleccionaruna marcha más corta. Siga la recomen-dación ofrecida.

• Si hay riesgo de recalentamiento, el motordebe girarse a un régimen de 2300 a 3000revoluciones por minuto para obtener unacirculación óptima del refrigerante.

Caja de cambios automática

Recalentamiento

Al conducir con remolque por terreno monta-ñoso en climas cálidos, hay riesgo de recalen-tamiento.

• La caja de cambios automática seleccionala marcha óptima en función de la carga yel régimen de motor.

Subidas de mucha pendiente

• No bloquee la caja de cambios automáticacon una marcha más larga de lo que"resista" el motor. No siempre convienecircular con una marcha larga a bajo régi-men del motor.

Estacionamiento en pendientes

1. Pise el freno de servicio.

2. Aplique el freno de estacionamiento.

3. Desplace el selector de marchas a la posi-ción de estacionamiento P.

4. Suelte el freno de servicio.

• El selector de marchas debe estar en posi-ción de estacionamiento P al aparcar unvehículo con caja de cambios automáticay remolque enganchado. Utilice siempre elfreno de estacionamiento.

• Utilice siempre calzos para bloquear lasruedas al aparcar un automóvil provisto deremolque en una cuesta.

Arranque en pendientes

1. Pise el freno de servicio.

2. Desplace el selector de marchas a la posi-ción de conducción D.

3. Libere el freno de estacionamiento.

4. Suelte el freno de servicio e inicie la mar-cha.

Page 191: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Bola de remolque*

06

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 189

Enganche de remolque

Si el vehículo está equipado con un enganchepara remolque desmontable, siga detenida-mente las instrucciones de fijación de la sec-ción desmontable, ver la página 191.

PRECAUCIÓN

Si el automóvil está provisto del enganchepara remolque desmontable de Volvo:

• Siga detenidamente las instruccionesde montaje.

• El enganche desmontable debe estarcerrado con llave antes de iniciar la mar-cha.

• Compruebe que la ventanilla del indica-dor esté en verde.

Aspectos importantes que deben

comprobarse

• La bola del enganche para remolque debelimpiarse y lubricarse periódicamente congrasa.

NOTA

Cuando se utiliza un enganche para bolacon amortiguador de vibraciones, no debelubricarse la bola de remolque.

Guardar el enganche para remolque

G031113

Lugar en que se guarda el enganche para remol-que.

IMPORTANTE

Desmonte siempre el enganche para remol-que después de utilizarlo y guárdelo en ellugar previsto en el automóvil, bien afian-zado con su correa.

Cable para remolque

G014589

Si el enganche de remolque del automóvil tieneun conector de 13 polos y el remolque tiene unconector de 7 polos, será necesario utilizar unadaptador. Utilice un cable adaptador apro-bado por Volvo. Asegúrese de que el cable noarrastre por el suelo.

Page 192: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Bola de remolque*

06

190 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Especificaciones

G010393 G010391

G010392

Cotas de puntos de fijación (mm)

A B C D E F G H I J K

Enganche fijo o desmontable estándar 1172 78 964 482 40 141 550 150 113 100 140

1 Larguero

2 Centro de la bola

Page 193: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Enganche desmontable*

06

��

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 191

Montaje del enganche

G017317

1. Quite la cubierta de protección apretandoel cierre y tirando de la cubierta en sen-tido recto hacia atrás .

G020301

2. Compruebe que el mecanismo está enposición de apertura girando la llave haciala derecha.

G020302

3. Compruebe que la ventanilla del indicador(3) esté en rojo. Si la ventanilla no está enrojo, pulse y gire la rueda de cierre ensentido contrahorario hasta que se oigaun "clic".

Page 194: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Enganche desmontable*

06

192 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

G020304

4. Introduzca y deslice el enganche hasta quese oiga un "clic".

G020306

5. Compruebe que la ventanilla del indicadoresté en verde.

G020307

6. Gire la llave en sentido contrario al de lasagujas del reloj hasta la posición de blo-queo. Saque la llave de la cerradura.

Page 195: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Enganche desmontable*

06

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 193

G020309

7. Compruebe que el enganche está fijotirando hacia arriba, hacia abajo y haciaatrás.

PRECAUCIÓN

Si el enganche para remolque no quedabien colocado, éste debe desmontarse yvolver a montarse según el procedimientoanterior.

IMPORTANTE

Lubrique sólo la bola de enganche, el restodel dispositivo de remolque debe estar lim-pio y seco.

G020310

8. Cable de seguridad.

PRECAUCIÓN

Sujete el cable de seguridad del remolqueen la fijación prevista.

Desmontaje del enganche

G020301

1. Introduzca la llave y gírela hacia la derechahasta la posición de apertura.

Page 196: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Enganche desmontable*

06

194 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

G020312

2. Pulse la rueda de cierre y gírela en sen-tido contrahorario hasta que se oiga un"clic".

G020314

3. Gire la rueda de cierre por completo hastael tope y retenga al mismo tiempo elenganche que debe sacarse hacia atrás yhacia arriba.

PRECAUCIÓN

Fije el enganche para remolque de manerasegura si se guarda en el automóvil, ver lapágina 189.

G017318

4. Colocar la tapa de protección.

Page 197: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Colocación de la carga

06

195

Generalidades

La capacidad de carga depende del peso enorden de marcha del automóvil. El peso totalde los pasajeros y todos los accesorios reducela capacidad de carga del automóvil de maneraproporcional al peso. Para información deta-llada sobre capacidades, ver la página 297.

PRECAUCIÓN

Las características de conducción del auto-móvil varían según el peso y la colocaciónde la carga.

Colocación de la carga en el maletero

Pare el motor y aplique el freno de estaciona-miento al cargar o descargar objetos de granlongitud. La palanca de cambios o el selectorde marchas pueden salir de su posición al tro-pezar con el objeto y hacer que el automóvil seponga en movimiento.

Coloque la carga apoyada al respaldo.

• Centre la carga de gran anchura.

• Coloque las cargas de gran peso lo másbajo posible.

• Proteja los bordes afilados con algúnmaterial blando para no dañar el tapizado.

• Afiance siempre la carga con correas enlas anillas de fijación de la carga.

PRECAUCIÓN

Tenga en cuenta que un objeto de 20 kg depeso en una colisión frontal a una velocidadde 50 km/h puede desarrollar una energíacinética que equivale a un peso de 1000 kg.

PRECAUCIÓN

No coloque nunca carga a mayor altura quelos respaldos.

El efecto de protección del airbag de techopuede desaparecer o reducirse si la cargallega demasiado arriba.

Mantenga siempre bien sujeta la carga. Delo contrario, si se frena bruscamente, lacarga podría desplazarse y herir a personasen el automóvil.

Page 198: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

Adaptación del haz luminoso

06

196

Haz luminoso correcto paracirculación por la derecha o laizquierda

G020317

Haz luminoso para circulación por laizquierda.

Haz luminoso para circulación por la dere-cha.

Para no deslumbrar los vehículos que circulanen sentido contrario, el haz luminoso de losfaros puede ajustarse con un mando en cadacaja de faro.

El uso del haz luminoso correcto permite alum-brar también de manera más eficaz la cuneta.

Faros con luces halógenas

G021421

Circulación por la izquierda.

Circulación por la derecha.

Faro con Active Bending Lights

G021422

Circulación por la izquierda.

Circulación por la derecha.

PRECAUCIÓN

En los automóviles equipados con farosXenon, las lámparas deben cambiarse en untaller. Recomendamos los servicios de untaller autorizado Volvo. El trabajo con laslámparas Xenon requiere medidas de pre-caución especiales, ya que el faro está equi-pado con un grupo de alta tensión.

Page 199: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

06 Arranque y conducción

06

197

Page 200: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

198 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Generalidades....................................................................................... 200Presión de los neumáticos.................................................................... 205Triángulo de emergencia* y rueda de repuesto* .................................. 206Cambio de ruedas................................................................................. 209Reparación provisional de neumáticos*............................................... 211

Page 201: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Page 202: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

07 Ruedas y neumáticos

Generalidades

07

200

Características de conducción yneumáticos

Los neumáticos tienen una gran importanciapara las características de conducción delautomóvil. El tipo de neumático, las dimensio-nes, la presión y la clase de velocidad son fac-tores importantes que influyen en el compor-tamiento del vehículo.

Cuando cambie los neumáticos, procure utili-zar neumáticos del mismo tipo, de las mismasdimensiones y, a ser posible, de la mismamarca en las cuatro ruedas. Siga las recomen-daciones de presión de inflado indicadas en laplaca de presión de neumáticos, ver lapágina 205.

Designación de neumáticos

Todos los neumáticos llevan estampada unadesignación de dimensiones. Por ejemplo:205/55R16 91 W.

205 Anchura del neumático (mm)

55 Relación entre la altura y la anchuradel neumático (%)

R Neumático radial

16 Diámetro de la llanta en pulgadas (")

91 Código del peso máximo permitidosobre los neumáticos (en este caso615 kg)

W Código de velocidad máxima permi-tida (en este caso 270 km/h)

Clases de velocidad

El automóvil está sujeto a una homologaciónde tipo, lo que implica que no está permitidomodificar las dimensiones y la clase de rendi-miento que figuran en el certificado de registrodel vehículo. La única excepción a esta normason los neumáticos de invierno (con clavos osin ellos). Si se utilizan neumáticos de invierno,el automóvil no debe conducirse a mayor velo-cidad que la indicada en la clasificación deneumáticos (por ejemplo, los de clase Q pue-den ir a una velocidad máxima de 160 km/h).

Tenga en cuenta que el factor que determinala velocidad a la que puede conducirse es elestado de la calzada, no la clasificación develocidad de los neumáticos.

Observe que el dato indicado es la velocidadmáxima permitida.

Q 160 km/h (sólo se utiliza en neumáti-cos de invierno)

T 190 km/h

H 210 km/h

V 240 km/h

W 270 km/h

Y 300 km/h

Neumáticos nuevos

Los neumáticos son un producto perecedero.Al cabo de algunos años comienzan a endure-cerse y, al mismo tiempo, van perdiendo suce-sivamente sus propiedades de fricción. Tratepor tanto de adquirir neumáticos que sean tannuevos como sea posible al cambiarlos. Estoes especialmente importante cuando se trata

Page 203: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

07 Ruedas y neumáticos

Generalidades

07

��

201

de neumáticos de invierno. Las últimas cifrasdel código indican la semana y el año de fabri-cación. Ésta es la marca DOT (Department ofTransportation) del neumático y se indica concuatro cifras, por ejemplo 1510. El neumáticode la figura fue fabricado la semana 15 del año2010.

Edad del neumático

Todos los neumáticos que tengan más de seisaños, deben ser comprobados por personalcompetente aunque parezcan intactos. Elmotivo de ello es que los neumáticos enveje-cen y se descomponen aunque no se utilicennunca o muy poco. De ahí que su funciona-miento pueda verse afectado debido a que losmateriales de que consta, se hayan descom-puesto. En este caso, el neumático no debeutilizarse. Eso es válido también para los neu-máticos de recambio, los neumáticos deinvierno y los neumáticos guardados para suuso futuro. Ejemplos de signos externos queindican que un neumático no es adecuadopara su uso, son la formación de grietas omanchas.

La edad del neumático se puede comprobarmediante la marcación DOT, consulte la figuraprevia.

Desgaste más homogéneo ymantenimiento

La presión de neumáticos adecuada provocaun desgaste más uniforme, ver la página 205.La forma de conducción, la presión de neumá-ticos, el clima y la calidad de las paredes reper-cuten en la rapidez con que sus neumáticosenvejecen y se desgastan. Para evitar diferen-cias en la profundidad del dibujo así como queaparezca dibujo de desgaste, se pueden cam-biar las ruedas delanteras y traseras entre sí.Conviene cambiar los neumáticos la primeravez después de aproximadamente 5000 km ydespués a intervalos de 10 000 km. Volvo reco-mienda que se ponga en contacto con un tallerautorizado Volvo para efectuar un control sitiene dudas sobre la profundidad del dibujo. Siya se ha producido una diferencia notable enel desgaste (> 1 mm en la profundidad deldibujo) de los neumáticos, los neumáticosmenos gastados deben ir siempre detrás. Elderrape de las ruedas delanteras es normal-mente más fácil de compensar que el de lasruedas traseras y hace que el vehículo sigarecto en lugar de que el puente trasero se des-lice lateralmente y ocasione quizás una pér-dida total del control del vehículo. Por eso esimportante impedir que las ruedas traseraspierdan la adherencia a la calzada.

Las ruedas se han de conservar tumbadas ocolgadas, no levantadas.

Neumático con indicadores de desgaste

G020323

Indicadores de desgaste.

El indicador de desgaste es un realce estrechoque atraviesa la banda de rodadura. En el late-ral del neumático pueden verse las letras TWI(Tread Wear Indicator). Cuando el desgaste delneumático llega a 1,6 mm, la profundidad deldibujo está al mismo nivel que los indicadoresde desgaste. Cambie en tal caso los neumáti-cos en cuanto sea posible. Tenga en cuentaque los neumáticos con dibujos de escasa pro-fundidad presentan una adherencia muy defi-ciente en condiciones de lluvia o nieve.

Page 204: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

07 Ruedas y neumáticos

Generalidades

07

202

Neumáticos de invierno

Volvo recomienda el uso de neumáticos deinvierno de determinadas dimensiones. Lasdimensiones de los neumáticos dependen delas variantes de motor. Al conducir con neu-máticos de invierno, deberá llevarse este tipode neumático en todas las ruedas.

NOTA

Volvo recomienda que consulte con un con-cesionario Volvo el tipo de llanta y neumá-tico más adecuado.

Neumáticos con clavos

Los neumáticos con clavos deben sometersea un período de rodaje de 500-1000 km y con-ducirse con suavidad para que los clavos seasienten debidamente en el neumático. Deeste modo, se prolonga la vida útil del neumá-tico y sobre todo de los clavos.

NOTA

Las normas legales relativas al uso de neu-máticos de clavos varían de un país a otro.

Profundidad de dibujo

Las calzadas con hielo, nieve húmeda y a tem-peraturas bajas exigen más de los neumáticosque la conducción en verano. Recomendamospor tanto no conducir con neumáticos de

invierno con una profundidad de dibujo inferiora 4 mm.

Cadenas para la nieve

Las cadenas para la nieve sólo deben utilizarseen las ruedas delanteras, también en automó-viles con tracción en las cuatro ruedas.

No circule nunca a más de 50 km/h con cade-nas para la nieve. Procure no pasar por super-ficies sin nieve y hielo, ya que esto provoca ungran desgaste tanto en las cadenas como enlos neumáticos.

PRECAUCIÓN

Utilice cadenas para la nieve originales deVolvo o equipos equivalentes que esténadaptados para el modelo de automóvil ylas dimensiones de las llantas y los neumá-ticos. En caso de duda, Volvo recomiendaque hable con un taller autorizado de lamarca. El uso de cadenas para la nieveincorrectas puede dañar gravemente elautomóvil y ocasionar un accidente.

Llantas y tuercas

Utilice solamente llantas probadas y autoriza-das por Volvo que formen parte del surtido deaccesorios originales de la empresa.

Tuerca baja - par de apriete: 110 Nm

Tuerca alta - par de apriete: 130 Nm

Tuerca antirrobo - par de apriete: 110 Nm

Hay tres modelos de tuercas diferentes.

1. Apriete las tuercas.

2. Compruebe el apriete con una llave dina-mométrica.

Page 205: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

07 Ruedas y neumáticos

Generalidades

07

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 203

IMPORTANTE

Si aprieta excesivamente las tuercas, lasuniones roscadas pueden sufrir daños.

Llantas de acero – tuerca baja (1)

Las llantas de acero se montan normalmentecon tuercas del tipo bajo, aunque también pue-den utilizarse el tipo alto.

PRECAUCIÓN

No utilice nunca tuercas de tipo bajo parallantas de aluminio. La rueda puede sol-tarse.

Llantas de aluminio – tuerca alta (2)

En llantas de aluminio, utilice tan sólo tuercasdel tipo alto.

NOTA

Este tipo de tuerca puede utilizarse tambiénen llantas de acero.

Tuerca de rueda antirrobo (3)

La tuerca de rueda antirrobo puede utilizarsetanto en llantas de aluminio como en llantas deacero. Si se utiliza una llanta de acero con unatuerca antirrobo en combinación con un tapa-cubos, monte la tuerca antirrobo en el espá-rrago más próximo a la válvula de aire. De lo

contrario, no podrá montarse el tapacubos enla llanta.

Rueda de repuesto Temporary spare*

La rueda de repuesto (Temporary spare) sóloestá prevista para utilizarse provisionalmente ydebe cambiarse tan pronto como sea posiblepor una rueda normal. Al conducir con la ruedade repuesto, pueden verse alteradas las carac-terísticas de conducción del automóvil. Larueda de repuesto es más pequeña que larueda normal. Esto afecta por tanto a la alturalibre sobre el suelo del automóvil. Tenga cui-dado con los bordillos de las aceras y no laveel automóvil en un túnel de lavado. Si la ruedade repuesto está en el eje delantero, no puedeutilizarse cadenas para la nieve. En automóvi-les con tracción integral, se puede desconec-tar el arrastre del eje trasero. La rueda derepuesto no debe repararse. La presión deneumático correcta de la rueda de repuesto seindica en la tabla de presión de neumáticos,ver la página 306.

IMPORTANTE

No conduzca nunca a más de 80 km/h conuna rueda de repuesto.

IMPORTANTE

El automóvil no debe conducirse con másde una rueda de repuesto de tipo "Tempo-rary spare" al mismo tiempo.

Ruedas de verano e invierno

G020325

La flecha muestra el sentido de rotación del neu-mático.

Al cambiar las ruedas de verano por las deinvierno y viceversa, ver la página 209, marqueen las ruedas el lado en el que estaban mon-tadas, por ejemplo, D por derecha e I porizquierda. Los neumáticos con dibujo dise-ñado para girar siempre en un mismo sentido,

Page 206: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

07 Ruedas y neumáticos

Generalidades

07

204

tienen indicado el sentido de rotación con unaflecha estampada en el neumático.

Estos neumáticos han de tener el mismo sen-tido de rotación durante toda su vida útil. Sólodeben cambiarse entre delanteros y traseros,nunca entre izquierda y derecha o viceversa.

Si los neumáticos se montan de forma inco-rrecta, empeorarán las características de fre-nado del automóvil y la capacidad para des-pejar la lluvia y la nieve.

Monte siempre los neumáticos con mayor pro-fundidad de dibujo en el eje trasero (para redu-cir el riesgo de derrape).

Volvo recomienda que se ponga en contactocon un taller autorizado Volvo para efectuar uncontrol si tiene dudas sobre la profundidad deldibujo.

Page 207: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

07 Ruedas y neumáticos

Presión de los neumáticos

07

205

Presión de neumáticos recomendada

G020955

La placa de presión de neumáticos situada enel montante de la puerta del lado del conductorespecifica la presión que deben tener los neu-máticos en diferentes condiciones de carga yvelocidad.

• Presión de neumáticos para la dimensiónde neumático recomendada del automóvil

• Presión ECO1

• Presión del neumático de repuesto (Tem-porary Spare).

Controlar la presión de los neumáticos

Compruebe periódicamente la presión de losneumáticos.

NOTA

Con el paso de tiempo, los neumáticos pier-den presión, lo que es un fenómeno natural.La presión de los neumáticos varía tambiénen función de la temperatura ambiente.

A los pocos kilómetros de marcha, los neumá-ticos se calientan y la presión aumenta. Poresta razón, no deje escapar el aire si com-prueba la presión cuando los neumáticosestán calientes. Aumente, sin embargo, la pre-sión si es demasiado baja.

El uso de neumáticos insuficientemente infla-dos aumenta el consumo de combustible,reduce la vida útil de los neumáticos y dismi-nuye la maniobrabilidad del vehículo. Si seconduce con neumáticos cuya presión deinflado es demasiado baja, los neumáticospueden recalentarse y estropearse.

Para comprobar la presión de neumáticoscorrecta, consulte la tabla de presión de neu-máticos. Los valores especificados se refierena neumáticos fríos (es decir, neumáticos a lamisma temperatura que la temperatura exte-rior).

Economía de combustible, presión ECO

A velocidades inferiores a 160 km/h, se reco-mienda la presión de neumáticos general decarga máxima para obtener el mayor ahorro decombustible.

La presión de los neumáticos influye en el con-fort de la conducción, el ruido vial y las pro-piedades de la dirección.

1 La presión ECO aumenta el ahorro de combustible.

Page 208: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

07 Ruedas y neumáticos

Triángulo de emergencia* y rueda de repuesto*

07

206 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Triángulo de emergencia

G020956

Siga las normas relativas al uso del triángulode peligro*. Coloque el triángulo en un lugarapropiado teniendo en cuenta las condicionesdel tráfico.

1. Suelte la funda con el triángulo de emer-gencia. La funda está sujeta con cintasvelcro. Saque el triángulo de la funda.

2. Despliegue las patas de apoyo del trián-gulo de emergencia.

Asegúrese de que el triángulo de emergenciay su funda queden guardados en la cavidad dela rueda de repuesto.

Rueda de repuesto* y gato*

Gato original del automóvil*

El gato original solo se utiliza para cambiar derueda. El tornillo del gato debe estar siemprebien engrasado. El gato* y la llave para tuercasde rueda* están guardados en el taco deespuma del maletero.

NOTA

Volvo recomienda utilizar solamente elgato* que corresponde al modelo de auto-móvil respectivo, lo cual se indica en laplaca del gato.

En la placa se especifica también la capa-cidad máxima de elevación del gato a laaltura de elevación mínima indicada.

Page 209: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

07 Ruedas y neumáticos

Triángulo de emergencia* y rueda de repuesto*

07

��

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 207

Rueda de repuesto y herramientas

Rueda de repuesto y herramientas. (Ubicación, también herramientas del kit de reparación provisional de los neumáticos.)

La rueda de repuesto* se suministra en unabolsa que se coloca en la cavidad del maletero.En el centro de la rueda hay un taco negro deespuma en el que están guardados el gato* yla llave para los pernos de rueda. La correa dela bolsa se fija en dos anillas de sujeción delpiso.

1. Suelte las dos correas de sujeción que fijanla bolsa del neumático en el piso.

2. Abra la cremallera de la bolsa del neumá-tico y saque las herramientas.

3. Saque la rueda de repuesto de la bolsa.

Coloque la rueda pinchada en la bolsa y fíjelacon la correa. Siga detenidamente las instruc-ciones de montaje indicadas en la bolsa de larueda de repuesto.

Page 210: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

07 Ruedas y neumáticos

Triángulo de emergencia* y rueda de repuesto*

07

208 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

PRECAUCIÓN

La bolsa de la rueda de repuesto cuenta conuna protección contra colisiones. Cuando larueda de repuesto se guarda en el automó-vil, debe ir dentro de la bolsa. Coloque siem-pre la bolsa en la cavidad de la rueda derepuesto con la etiqueta hacia arriba demanera que la flecha señale hacia la partedelantera del automóvil.

Herramientas - ubicación

Las herramientas y el gato* deben guardarseen el lugar correcto después de utilizarse.

• En automóviles equipados con rueda derepuesto, el gato debe comprimirse demanera que se adapte a la rueda derepuesto.

• En automóviles equipados con kit de repa-ración provisional de neumáticos, el gatodebe comprimirse al máximo y guardarseen el taco de espuma.

IMPORTANTE

Las herramientas y el gato* deben guar-darse en el lugar previsto en el comparti-mento de carga o el maletero del automóvilcuando no se utilizan.

Primeros auxilios*

En el maletero hay un botiquín de primerosauxilios.

Page 211: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

07 Ruedas y neumáticos

Cambio de ruedas

07

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 209

Desmontaje de la rueda

G020331

Coloque el triángulo de emergencia en la cal-zada si necesita cambiar una rueda en un lugartransitado. Asegúrese de que el automóvil y elgato estén sobre una superficie firme y hori-zontal.

PRECAUCIÓN

Compruebe que el gato no está dañado,que las roscas están bien lubricadas y queno esté sucio.

NOTA

Volvo recomienda utilizar solamente elgato* que corresponde al modelo de auto-móvil respectivo, lo cual se indica en laplaca del gato.

En la placa se especifica también la capa-cidad máxima de elevación del gato a laaltura de elevación mínima indicada.

1. Saque la rueda de repuesto*, el gato* y lallave para tuercas de rueda* guardadosdebajo de la alfombrilla del maletero. Si seutiliza otro gato, ver la página 229.

2. Aplique el freno de estacionamiento yponga la marcha atrás o la posición P si elautomóvil está provisto de caja de cam-bios automática.

3. Bloquee las ruedas que deben seguir entierra por delante y por detrás. Utilice tacosde madera o piedras grandes.

4. Los neumáticos con llantas de acero dis-ponen de tapacubos desmontables.Extraiga el tapacubos haciendo palancacon el extremo de la llave para las tuercasde rueda o despréndalo a mano.

5. Afloje las tuercas de rueda de ½ a 1 vueltaen sentido contrahorario con la llave.

Llave telescópica de tuercas de rueda.

6. A cada lado del automóvil hay dos puntosde apoyo para el gato.

Page 212: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

07 Ruedas y neumáticos

Cambio de ruedas

07

210

Puntos de apoyo del gato

En cada fijación hay una ranura en lacubierta de plástico. Baje el pie del gatohasta que quede plano contra el suelo.Compruebe que el gato está introducido enla fijación prevista según la figura y que elpie está colocado verticalmente debajo deesta fijación.

PRECAUCIÓN

No coloque nunca nada entre el suelo y elgato, ni tampoco entre el gato y su punto deapoyo en el automóvil.

IMPORTANTE

El suelo debe ser firme, liso y sin inclinacio-nes.

7. Eleve el automóvil lo suficiente para que larueda gire libremente. Quite las tuercas derueda y desmonte la rueda.

Montaje de la rueda

1. Limpie las superficies de unión entre larueda y el cubo.

2. Coloque la rueda. Enrosque las tuercas derueda.

3. Descienda el automóvil para que la ruedadeje de girar.

4. Apriete las tuercas de rueda alternativa-mente. Es importante que las tuercas derueda queden debidamente apretadas.Consulte la página 202 para los pares deapriete. Compruebe el apriete con unallave dinamométrica.

5. Coloque el tapacubos (llanta de acero).

PRECAUCIÓN

No se introduzca nunca debajo del automó-vil cuando éste está elevado con el gato.

Nunca permita que queden pasajeros den-tro del automóvil al elevarlo con el gato.

Asegúrese de que los pasajeros permanez-can protegidos del tráfico al otro lado delautomóvil o, a ser posible, de una barrera.

NOTA

El gato del automóvil sólo está previsto parautilizarse de forma ocasional para cambiaruna rueda en caso de un pinchazo, paracambiar los neumáticos de verano por losde invierno, etc. Para elevar el automóvil,sólo está permitido utilizar el gato que per-tenece al modelo específico. Si es necesa-rio elevar el automóvil de forma más fre-cuente o durante más tiempo que paracambiar una rueda, se recomienda el uso deun gato de taller. Siga en ese caso las ins-trucciones referentes al equipo utilizado.

Page 213: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

07 Ruedas y neumáticos

Reparación provisional de neumáticos*

07

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 211

Reparación provisional deneumáticos, generalidades

El kit de reparación de neumáticos se utilizapara reparar un pinchazo y para comprobar yajustar la presión. Está compuesto por uncompresor y un recipiente con un sellador. Elkit se utiliza para realizar reparaciones provi-sionales. La botella con el líquido sellador debecambiarse antes de la fecha de caducidad odespués de utilizarse.

El líquido sellador hermetiza de forma eficaz elneumático pinchado en la banda de rodadura.

NOTA

El kit de reparación de neumáticos sólo estáprevisto para reparar neumáticos que hansufrido un pinchazo en la banda de roda-dura.

La capacidad del kit de reparación de neumá-ticos para arreglar neumáticos que han sufridoun pinchazo en la pared es limitada. No utiliceel kit provisional para reparar neumáticos quepresenten grandes rajas, grietas o daños pare-cidos.

Las tomas de 12 V para conectar el compresorestán en la consola del túnel y en el maletero*,véase las páginas 61 y 125. Seleccione la tomaque esté más cerca del neumático que hasufrido el pinchazo.

NOTA

El compresor de reparación provisional deneumáticos ha sido comprobado y apro-bado por Volvo.

PRECAUCIÓN

No conduzca a más de 80 km/h después deutilizar el kit de reparación provisional de losneumáticos. Volvo recomienda que se dirijaa un taller autorizado Volvo para revisar elneumático reparado (trayecto máximo200 km). El personal del taller puede deter-minar si el neumático debe repararse ocambiarse.

Vista general

G020400

Pegatina, velocidad máxima permitida

Interruptor

Cable

Page 214: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

07 Ruedas y neumáticos

Reparación provisional de neumáticos*

07

212 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Portabotellas (tapa naranja)

Tapa protectora

Válvula de reducción de presión

Manguera de inflado

Botella con líquido sellador

Manómetro

Reparación de un neumático conpinchazo

G019723

Para información sobre el uso de los componen-tes, véase la figura.

1. Abra la tapa del kit de reparación de neu-máticos.

2. Suelte la pegatina sobre la velocidadmáxima permitida y fíjela en el volante.

PRECAUCIÓN

El líquido sellador puede irritar la piel. Encaso de contacto con la piel, lave inmedia-tamente la zona afectada con agua y jabón.

3. Controle que el interruptor esté en la posi-ción 0 y saque el cable y la manguera deinflado.

NOTA

No rompa el precintado de la botella antesde utilizarla. Al fijar la botella en el soporte,el precintado se rompe automáticamente.

4. Desenrosque la tapa de color naranja yquite el tapón de la botella.

5. Atornille la botella en el soporte.

PRECAUCIÓN

No desenrosque la botella, ya que está pro-vista de un bloqueo para impedir fugas.

6. Desenrosque el capuchón de la válvula dela rueda y enrosque la conexión de la man-guera de aire hasta el fondo de la rosca dela válvula.

PRECAUCIÓN

Con el motor en marcha, no deje niños en elautomóvil sin supervisión.

7. Enchufe el cable a la toma de 12 V y arran-que el vehículo.

NOTA

Cuando el compresor se pone en marcha,la presión puede subir a incluso 6 bares,pero la presión baja después de unos30 segundos.

8. Ponga el interruptor en la posición I.

PRECAUCIÓN

No permanezca cerca del neumáticocuando está en funcionamiento el compre-sor. Si se forman grietas o desigualdades,desconecte inmediatamente el compresor.No siga conduciendo el vehículo. Reco-mendamos que se ponga en contacto conun taller de neumáticos autorizado.

Page 215: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

07 Ruedas y neumáticos

Reparación provisional de neumáticos*

07

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 213

9. Infle el neumático durante 7 minutos.

IMPORTANTE

Riesgo de recalentamiento. El compresorno debe funcionar durante más de 10 minu-tos.

10. Desconecte el compresor para comprobarla presión en el manómetro. La presiónmínima es de 1,8 bar y la máxima de3,5 bar.

PRECAUCIÓN

Si la presión es inferior a 1,8 bar, el pinchazodel neumático es demasiado grande. Nosiga conduciendo el vehículo. Recomenda-mos que se ponga en contacto con un tallerde neumáticos autorizado.

11. Cierre el compresor y saque el cable de latoma de 12 V.

12. Suelte la manguera de la válvula del nue-mático y ponga el capuchón de la válvula.

13. Recorra tan pronto como sea posible apro-ximadamente 3 km a una velocidadmáxima de 80 km/h para que el selladorpueda reparar el neumático.

Control posterior de la reparación y la

presión

1. Vuelva a conectar el equipo.

2. Lea la presión del neumático en el manó-metro.

3. Si la presión es inferior a 1,3 bar, el neu-mático no se ha reparado lo suficiente. Nosiga conduciendo el vehículo. Contacte untaller de neumáticos.

4. Si la presión es superior a 1,3 bar, infle elneumático a la presión especificada segúnla placa de presión de neumáticos. Dejesalir aire con la válvula reductora de la pre-sión si la presión es excesiva.

PRECAUCIÓN

No desenrosque la botella, ya que está pro-vista de un bloqueo para impedir fugas.

5. Desconecte el compresor. Suelte la man-guera de inflado y el cable. Coloque denuevo el capuchón de la válvula.

NOTA

Después de utilizarse, la botella con el sella-dor y la manguera deben cambiarse. Volvorecomienda que esos cambios sean efec-tuados por un taller autorizado Volvo.

PRECAUCIÓN

Controle la presión de los neumáticos conregularidad.

6. Vuelva a guardar el kit de reparación deneumáticos.

7. Volvo recomienda que se dirija al tallerautorizado Volvo más próximo para cam-biar o reparar el neumático dañado. Aviseal personal del taller que el neumático llevalíquido sellador.

PRECAUCIÓN

No conduzca a más de 80 km/h después deutilizar el kit de reparación provisional de losneumáticos. Volvo recomienda que se dirijaa un taller autorizado Volvo para revisar elneumático reparado (trayecto máximo200 km). El personal del taller puede deter-minar si el neumático debe repararse ocambiarse.

Page 216: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

07 Ruedas y neumáticos

Reparación provisional de neumáticos*

07

214 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Inflado de neumáticos

Los neumáticos originales del automóvil pue-den ser inflados por un compresor.

1. El compresor debe estar desconectado.Compruebe que el interruptor esté en laposición 0 y saque el cable y la manguerade inflado.

2. Desenrosque el capuchón de la válvula dela rueda y enrosque la conexión de la man-guera de aire hasta el fondo de la rosca dela válvula.

PRECAUCIÓN

La inhalación de gases de escape puedeacarrear peligro de muerte. No haga funcio-nar el motor en espacios cerrados que notengan suficiente ventilación.

PRECAUCIÓN

Con el motor en marcha, no deje niños en elautomóvil sin supervisión.

3. Conecte el cable a alguna de lastomas de 12 V del automóvil y arranque elvehículo.

4. Ponga en marcha el compresor colocandoel interruptor en la posición I.

IMPORTANTE

Riesgo de recalentamiento. El compresorno debe funcionar durante más de 10 minu-tos.

5. Infle el neumático a la presión indicadasegún la placa de presión de neumáticos.(Si la presión del neumático es demasiadoalta, suelte aire con la válvula reductora.)

6. Desconecte el compresor. Suelte la man-guera de inflado y el cable.

7. Coloque de nuevo el capuchón de la vál-vula.

Cambio del recipiente con el sellador

Cambie la botella antes de la fecha de caduci-dad. Trate la botella como residuo peligrosopara el medio ambiente.

PRECAUCIÓN

La botella contiene Etanol 1,2 y caucho-látex.

La ingesta es peligrosa. El contacto con lapiel puede provocar alergia.

Evite el contacto con la piel y los ojos.

Guárdese fuera del alcance de los niños.

NOTA

Utilice el recipiente como lugar para alma-cenar desechos peligrosos.

Page 217: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

07 Ruedas y neumáticos

07

215

Page 218: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

216

Limpieza................................................................................................ 218Retoques de daños en la pintura.......................................................... 223Tratamiento anticorrosión..................................................................... 225

Page 219: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

CUIDADO DEL VEHÍCULO

Page 220: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

08 Cuidado del vehículo

Limpieza

08

218

Lave el automóvil

Lave el automóvil en cuanto esté sucio. Realiceesta operación en una plataforma de lavadocon separador de aceite. Utilice un productode lavado de automóviles.

IMPORTANTE

Procure no lavar el vehículo con la capotaabierta para evitar que entre agua en elhabitáculo.

• Extraiga siempre los excrementos de pája-ros de la pintura en cuanto sea posible.Esos excrementos contienen productosquímicos que descomponen y decoloran lapintura con mucha rapidez. Recomenda-mos confiar la eliminación de decoloracio-nes de la pintura a un taller autorizadoVolvo.

• Lave la parte inferior de la carrocería conuna manguera.

• Lave todo el automóvil con la manguerahasta extraer la suciedad suelta para redu-cir el riesgo de rayas. No oriente la boquilladirectamente hacia las cerraduras.

• En caso necesario, utilice un desengra-sante en frío para limpiar superficies muysucias. ¡Observe que las superficies nodeben estar entonces expuestas al sol!

• Lave con una esponja, un champú paralavado de carrocerías y agua tibia en abun-dancia.

• Lave las escobillas limpiaparabrisas conuna solución jabonosa tibia o un champúpara carrocerías.

• Utilice un desengrasante en frío para lim-piar superficies muy sucias.

• Seque el vehículo con una gamuza limpiay suave o un limpiacristales. Si evita quelas gotas de agua se sequen a la luz del sol,se reduce el riesgo de que se formen man-chas que deberán pulirse.

PRECAUCIÓN

Confíe siempre el lavado del motor a untaller autorizado. Si el motor está caliente,hay riesgo de incendio.

IMPORTANTE

Los faros sucios ofrecen un rendimientoreducido. Límpielos con regularidad, porejemplo, en cada repostaje de combustible.

No utilice ningún producto de limpiezacorrosivo. Sólo agua y una esponja que noraye.

NOTA

El alumbrado exterior como los faros, lasluces antiniebla y las luces traseras puedentener temporalmente condensaciones en elinterior del cristal. Se trata de un fenómenonatural y todo el alumbrado exterior estádiseñado para resistirlo. Las condensacio-nes desaparecen normalmente de la lám-para después de estar ésta encendida unrato.

Limpieza de las escobillas

Los restos de asfalto, polvo y sal en la escobi-lla, así como la presencia de insectos, hielo,etc. en el parabrisas reducen la vida útil de laescobilla.

NOTA

Lave periódicamente las escobillas del lim-piaparabrisas y el parabrisas con soluciónjabonosa templada o champú de automóvil.

No utilice disolventes fuertes.

Extracción de excrementos de pájaros

Extraiga siempre los excrementos de pájarosde la pintura en cuanto sea posible. Esosexcrementos contienen productos químicosque descomponen y decoloran la pintura conmucha rapidez. La decoloración sólo puedeser eliminada por especialistas.

Page 221: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

08 Cuidado del vehículo

Limpieza

08

219

Ruedas cromadas

IMPORTANTE

Los productos de limpieza de llantas pue-den dejar manchas en las superficies deruedas cromadas. Lave con una esponja, unchampú para lavado de carrocerías y aguatibia en abundancia.

Túnel de lavado

Aunque el túnel de lavado es una forma sencillay rápida de lavar el automóvil, nunca puedesustituir un buen lavado a mano. Los cepillosdel túnel de lavado no llegan con la misma efi-cacia a todas las partes del automóvil.

IMPORTANTE

Deberá cerrarse el techo antes de introducirel vehículo en el túnel de lavado.

Antes del lavado automático deberá des-prenderse la antena de la tapa del maletero.La antena no debe doblarse, ya que podríaresultar dañada. En la reinstalación, tengacuidado de no enroscar oblicuamente laantena, ya que ello podría empeorar larecepción de radio.

IMPORTANTE

El lavado a mano daña menos la pintura queel lavado automático. La pintura es tambiénmás sensible cuando es nueva. Recomen-damos por tanto lavar el automóvil a manodurante los primeros meses.

Lavado a alta presión

En caso de lavado a alta presión, emplee movi-mientos circulares y asegúrese de que laboquilla no esté a menos de 30 cm de la super-ficie del automóvil (la distancia se aplica atodos las piezas del exterior).

IMPORTANTE

Lave todo el automóvil con una manguerahasta extraer toda la suciedad suelta. Si seutiliza un equipo de lavado a alta presión:Procure no acercar la manguera de alta pre-sión a más de 30 cm. No oriente la boquilladirectamente hacia las cerraduras.

Pruebe los frenos

PRECAUCIÓN

Después de lavar, pruebe siempre los fre-nos, también el freno de estacionamiento,para impedir que la humedad y la corrosiónataque los forros y reduzca la capacidad defrenado.

Pise ligeramente el pedal de freno de vez encuando si conduce trayectos largos bajo la llu-via o con nieve húmeda. De este modo, losforros de freno se calientan y se secan. Pro-ceda de la misma manera después de arrancaren tiempo húmedo o baja temperatura.

Plástico, goma y elementos

embellecedores del exterior

Para limpiar y cuidar artículos de plástico,goma o elementos embellecedores pintados(por ejemplo, molduras brillantes) recomenda-mos un producto de limpieza especial a laventa en concesionarios Volvo. Cuando utiliceeste producto de limpieza, siga las instruccio-nes con exactitud.

Page 222: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

08 Cuidado del vehículo

Limpieza

08

220 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

IMPORTANTE

No encere ni pula material de plástico ygoma.

Si utiliza un desengrasante de plástico ogoma, si es necesario, frote sólo ligera-mente. Utilice una esponja suave.

El pulido de molduras brillantes puede des-gastar o dañar el revestimiento.

No utilice abrillantadores que contenganproductos abrasivos.

Capota eléctrica

Si la capota está mojada al abrirse, entraráagua en el habitáculo. Espere por tanto a queel agua se seque antes de abrir la capota.

Tapa

La tapa ver la página 111 es sensible al agua ydebe por tanto secarse con un paño si se moja.Para limpiarla, utilice un paño ligeramentehumedecido.

Pulido y encerado

Pula y encere el vehículo cuando la pintura haperdido el brillo o cuando desee dar a la pinturauna protección complementaria.

El automóvil no necesita pulirse hasta despuésde un año, aunque puede encerarse antes. Nopula ni encere el automóvil cuando estáexpuesto a la luz directa del sol.

Limpie y seque el automóvil con mucho cui-dado antes de empezar a pulir o encerar.Extraiga las manchas de asfalto o alquitrán conaguarrás mineral o un producto especial. Lasmanchas más difíciles pueden quitarse conuna pasta abrasiva especial prevista para pin-turas de automóvil.

Aplique en primer lugar el pulimentador yencere a continuación con cera líquida osólida. Siga detenidamente las instruccionesde los envases. Muchos productos contienenuna combinación de pulimentador y cera.

IMPORTANTE

Sólo deben utilizarse tratamientos de la pin-tura recomendados por Volvo. Otros trata-mientos como conservación, sellado, pro-tección, acabado brillante o similar puedendañar la pintura. Los daños en la pintura ori-ginados por este tipo de tratamientos noestán cubiertos por la garantía Volvo.

Revestimiento hidrófugo*

No aplique nunca productos comocera para vehículos, desengrasan-

tes, etc. a la superficie de cristal, ya que ellopuede anular sus propiedades hidrófugas.

Tenga cuidado de no rayar las superficies devidrio durante la limpieza.

Para evitar daños en las superficies de cristaldurante la eliminación de la capa de hielo,emplee exclusivamente una rasqueta de plás-tico.

Las capas superficiales hidrófugas experimen-tan un desgaste natural.

NOTA

Para que perduren las propiedades hidró-fugas, se recomienda un tratamiento con unproducto suplementario especial quepuede adquirirse en los concesionarios deVolvo. Este producto debe utilizarse por pri-mera vez después de tres años y, a conti-nuación, una vez al año.

Page 223: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

08 Cuidado del vehículo

Limpieza

08

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 221

Limpieza del interior

Utilice sólo detergentes y productos de cui-dado del automóvil recomendados por Volvo.Limpie periódicamente la tapicería y siga lasinstrucciones del producto de limpieza.

Es importante aspirar antes de limpiar con unproducto de limpieza.

Alfombras y maletero

Saque las alfombrillas para limpiarlas porseparado. Utilice una aspiradora para extraerel polvo y la suciedad.

Las dos alfombrillas se fijan con espigas.

– Sujete la alfombrilla en cada espiga ylevántela en sentido recto hacia arriba.

Coloque la alfombrilla fijándola en las espigas.

PRECAUCIÓN

Antes de iniciar la marcha, compruebe quela alfombrilla del puesto de conducción estábien colocada y fijada para que no seenganche debajo de los pedales.

En caso de manchas en la alfombra del piso,recomendamos aplicar un detergente especialde textiles después de aspirar. Las alfombrasdel piso deben limpiarse con los productosrecomendados por su concesionario Volvo!

Tratamiento de manchas en tapizado de

tela y tapizado de techo

Para no perjudicar las cualidades ignífugas dela tapicería, recomendamos un detergentepara textiles que puede adquirirse en conce-sionarios Volvo.

IMPORTANTE

Los objetos afilados y las fijaciones velcropueden dañar el tapizado de tela del auto-móvil.

Tratamiento de manchas sobre el

tapizado de cuero y sobre el cuero de la

cara superior del salpicadero*

La tapicería de cuero no contiene cromo y harecibido un tratamiento para conservar suaspecto original.

La tapicería de cuero envejece y adquiere conel tiempo una preciosa pátina. El cuero estácurtido y tratado para que conserve sus carac-terísticas naturales. Aunque esté provisto deun revestimiento protector, conservar suscaracterísticas y su aspecto exterior requiereuna limpieza regular. Volvo ofrece un productointegral de limpieza y postratamiento de tapi-cerías de cuero que, si se utiliza según las ins-trucciones, conserva el revestimiento protec-tor del cuero. Después de cierto tiempo de uso,el aspecto natural de cuero acabará manifes-

tándose en mayor o menor medida según laestructura exterior. Esta es una maduraciónnormal del cuero y muestra que es un productonatural.

Para obtener los mejores resultados, Volvorecomienda limpiar y aplicar la pasta de pro-tección entre una y cuatro veces por años (omás en caso necesario). El producto VolvoLeather Care kit está a la venta en el conce-sionario Volvo.

IMPORTANTE

• Algunas prendas de color (por ejemplovaqueros y prendas de gamuza) pue-den manchar la tapicería.

• No utilice nunca un disolvente. Esteproducto pueden dañar las tapiceríasde tela, vinilo y cuero.

Consejos de lavado para el tapizado de

cuero y el cuero de la cara superior del

salpicadero*

1. Vierta el producto de limpieza de cuero enla esponja humedecida y estruje hastaobtener mucha espuma.

2. Extraiga la suciedad con ligeros movimien-tos circulares.

Page 224: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

08 Cuidado del vehículo

Limpieza

08

222 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

3. Pase la esponja varias veces por las man-chas. Deje que la esponja absorba la man-cha. No frote.

4. Seque con un papel suave o un paño y dejeque el cuero se seque por completo.

Tratamiento de protección para el

tapizado de cuero y el cuero de la cara

superior del salpicadero*

Es importante aspirar antes de limpiar con unproducto de cuidado de cuero.

1. Vierta un poco de la crema de protecciónen el paño de fieltro y aplique al cuero unafina capa de la crema con ligeros movi-miento circulares.

2. Deje secar el cuero durante 20 minutosantes de utilizarlo.

Así, mejorará la protección del cuero contramanchas y rayos ultravioleta.

IMPORTANTE

Los objetos afilados puede dañar el cuero.(Por ejemplo, anillos.)

Consejos de limpieza del volante de

cuero

• Extraiga la suciedad y el polvo pasandouna esponja suave humedecida y jabónneutro.

• El cuero necesita respirar. No cubra nuncael volante de cuero con plástico.

• Utilice aceites naturales. Para obtener elmejor resultado, se recomienda el pro-ducto de tratamiento de cuero de Volvo.

Si el volante se mancha:

Grupo 1 (tinta, vino, café, leche, sudor y san-gre)

– Utilice un paño suave o una esponja. Pre-pare una solución con un 5% de amonio.(Para manchas de sangre, utilice un com-puesto de 2 dl de agua y 25 g de sal.)

Grupo 2(grasa, aceite, salsas y chocolate)

1. El mismo procedimiento que para el grupo1.

2. Abrillante con papel o tela absorbente.

Grupo 3 (suciedad seca, polvo)

1. Utilice un cepillo suave para extraer lasuciedad.

2. El mismo procedimiento que para el grupo1.

Tratamiento de manchas en piezas

interiores de plástico, metal y madera

Para limpiar elementos y superficies del inte-rior, se recomienda el uso de un detergenteespecial que puede adquirirse en un concesio-nario autorizado de Volvo. No rasque ni frotesobre una mancha. No utilice nunca quitaman-chas fuertes.

Limpieza de los cinturones de seguridad

Utilice agua y un detergente sintético. En losconcesionarios Volvo pueden adquirirse deter-gentes especiales para material textil. Com-pruebe que el cinturón está seco antes de vol-ver a bobinarlo.

Page 225: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

08 Cuidado del vehículo

Retoques de daños en la pintura

08

��

223

Pintura

La pintura es un componente importante de laprotección contra la corrosión del vehículo, porlo que debe controlarse periódicamente. Paraevitar la aparición de óxido, los daños en lapintura deben repararse inmediatamente. Losdaños más frecuentes consisten en picadurasde gravilla, arañazos y marcas en los bordesde los guardabarros, las puertas y los para-choques.

Código de color (código cromático)

Etiqueta del producto.

Código de color del automóvil

Es importante utilizar el color correcto. Para laubicación de la placa de producto, ver lapágina 294.

Picaduras de gravilla y arañazos

G020345

Antes de comenzar los trabajos, el automóvildebe estar limpio y seco y a una temperaturapor encima de 15 °C.

Material

• pintura de fondo (imprimación) 1 - porejemplo, para parachoques revestidos deplástico hay una imprimación de adheren-cia especial en aerosol.

• aparejo y pintura de acabado - en aeroso-les o en forma de rotuladores de retoque2

• cinta de enmascarar

• tela esmeril fina1.

Retocar pequeños daños en la pintura

como picaduras y arañazos

1. Fije un trozo de cinta de enmascarar sobrela superficie dañada. A continuación, quitela cinta para extraer los restos de pintura.

Si el daño afecta a una superficie mecánica(chapa), conviene utilizar una pintura defondo (imprimador). En caso de daños enuna superficie de plástico, debe utilizarseun imprimador de adhesión para obtenermejores resultados. Rocíe pintura en eltapón del aerosol y aplique con un pincel.

2. Antes de pintar, puede ser necesario (porejemplo, si hay bordes desiguales) lijarpuntualmente de forma ligera con un mate-rial esmeril muy fino. La superficie se limpiadetenidamente y se deja secar.

3. Remueva bien la pintura de fondo (impri-mación) y aplíquela utilizando un pincelfino, una cerilla, etc. Termine con el aparejoy la pintura de acabado tras secarse laimprimación.

4. En caso de arañazos, proceda de la mismamanera, pero delimite la zona dañada concinta de enmascarar para proteger la pin-tura que no está dañada.

1 Posiblemente.2 Siga las instrucciones del envase del rotulador de retoque.

Page 226: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

08 Cuidado del vehículo

Retoques de daños en la pintura

08

224

NOTA

Si las picaduras de gravilla no han alcan-zado la superficie de metal (chapa) y todavíahay intacta una capa de pintura, rellene conpintura de base y pintura incolora justo des-pués de limpiar la superficie.

Page 227: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

08 Cuidado del vehículo

Tratamiento anticorrosión

08

225

Control y mantenimiento

Su automóvil ha sido sometido en fábrica a untratamiento anticorrosión muy completo y rigu-roso. Algunas piezas de la carrocería son dechapa galvanizada. Los bajos del vehículoestán protegidos por un agente anticorrosivode gran resistencia contra el desgaste. Envigas, cavidades y secciones cerradas se hainyectado un líquido antioxidante de poca den-sidad y penetrante.

Proteja el tratamiento anticorrosión del auto-móvil.

• Mantenga limpio el vehículo. Lave la parteinferior de la carrocería con una manguera.Si utiliza una lavado de alta presión, man-tenga la manguera a una distancia de porlo menos 30 cm de las superficies pinta-das.

• Compruebe periódicamente el tratamientoanticorrosión y mejórelo en caso necesa-rio.

El vehículo ha recibido un tratamiento anticor-rosión que, en condiciones normales, norequiere otro tratamiento posterior hasta des-pués de aproximadamente 12 años. Pasadoeste tiempo, revise el automóvil cada tresaños. Si el vehículo necesita otro tratamiento,Volvo recomienda que solicite asistencia en untaller de Volvo.

Page 228: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

226

Servicio Volvo....................................................................................... 228Mantenimiento realizado por el usuario................................................ 229Capó y compartimento del motor......................................................... 231Aceites y líquidos.................................................................................. 233Escobillas limpiaparabrisas................................................................... 239Batería de arranque.............................................................................. 240Cambio de bombillas............................................................................ 242Fusibles................................................................................................. 248

Page 229: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Page 230: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Servicio Volvo 09

228

Programa de servicio de Volvo

Antes de dejar la fábrica, se efectuó una meti-culosa prueba de conducción del vehículo.Poco antes de entregarle el vehículo, se realizóotro control según las directrices de Volvo CarCorporation.

Para que su Volvo continúe manteniendo en losucesivo un elevado nivel en lo que se refierea la seguridad vial, la seguridad de funciona-miento y fiabilidad, siga el programa de servi-cio Volvo tal como se especifica en el manualde servicio y garantía. Volvo le recomiendatambién confiar los trabajos de revisión y man-tenimiento a un taller autorizado Volvo. Lostalleres Volvo disponen del personal, las docu-mentación de servicio y las herramientas espe-ciales que le garantizan la máxima calidad deservicio.

IMPORTANTE

Para que la garantía de Volvo siga siendoválida, consulte y siga las instrucciones delManual de servicio y garantía.

Medidas de mantenimiento especiales

Algunas de las medidas de mantenimiento quese refieren al sistema eléctrico del automóvilsólo pueden efectuarse con un equipo electró-nico especialmente desarrollado para el auto-móvil. Recomendamos por tanto que se pongasiempre en contacto con un taller autorizadoVolvo antes de realizar trabajos de manteni-miento que afecten al sistema eléctrico.

Page 231: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Mantenimiento realizado por el usuario 09

229

Antes de comenzar los trabajos en elvehículo

Batería de arranque

Compruebe que los cables de la batería estánconectados y debidamente apretados.

No desconecte nunca la batería cuando elmotor está en marcha (p. ej. en caso de cambiode la batería).

Cuando cargue la batería, no utilice nunca uncargador rápido. Los cables de la bateríadeben estar desconectados durante la carga.

La batería contiene un ácido tóxico y corrosivo.Por esta razón, es importante tratar la bateríade forma respetuosa con el medio ambiente.Solicite asistencia a su concesionario Volvo.

PRECAUCIÓN

El sistema de encendido tiene una tensióny potencia muy elevados. La tensión del sis-tema de encendido implica peligro demuerte. Por lo tanto, el encendido siempreha de hallarse desconectado al intervenir enel compartimento del motor.

No toque las bujías ni la bobina de encen-dido con el encendido activado o el motorcaliente.

Elevación del automóvil

NOTA

Volvo recomienda que solo se utilice el gatocorrespondiente al modelo de automóvilrespectivo. Si utiliza un gato diferente alrecomendado por Volvo, siga las instruc-ciones incluidas con el dispositivo.

Si el automóvil es elevado con un gato de taller,éste debe colocarse en la parte delantera delbastidor portante del motor.

No dañe el deflector situado debajo del motor.Coloque el gato de manera que el automóvil nopueda deslizarse del gato. Utilice siemprecaballetes u otros dispositivos similares.

Si levanta el vehículo utilizando un elevador detaller de dos columnas, los brazos de elevacióndelantero y trasero deben sujetarse debajo delos puntos de elevación. Vea la imagen ante-rior.

Controle periódicamente

Compruebe los siguientes puntos de formaperiódica, por ejemplo, al repostar:

• Refrigerante – el nivel debe estar entre lascotas de MIN y MAX del depósito deexpansión.

• Aceite de motor – el nivel debe estar entrelas cotas de MIN y MAX.

• Aceite de la dirección asistida – el niveldebe estar entre las cotas de MIN y MAX.

• Líquido de lavado – El depósito debe estarlleno. Añada líquido de lavado con anti-congelante cuando la temperatura se acer-que al punto de congelación.

• Líquido de freno y embrague – el nivel debeestar entre las cotas de MIN y MAX.

Page 232: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Mantenimiento realizado por el usuario 09

230

PRECAUCIÓN

Recuerde que el ventilador del radiador(situado en la parte delantera del comparti-mento motor, detrás del radiador) puedeactivarse automáticamente un tiempo des-pués de la desconexión del motor.

Deje siempre en manos de un taller el lavadodel motor. Si el motor está caliente hayriesgo de incendio.

Page 233: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Capó y compartimento del motor 09

231

Apertura del capó

En la imagen puede verse un automóvil con volante a la izquierda.

1. Tire del abridor situado en el extremoizquierdo debajo del salpicadero. (En auto-móviles con volante a la derecha, el abridorestá situado a la derecha). Al desengan-charse el cierre, se oye un sonido.

2. Introduzca la mano en la parte central delborde delantero del capó y levante elenganche hacia la derecha.

3. Abra el capó.

PRECAUCIÓN

Tras bajar el capó, compruebe que quededebidamente cerrado.

Compartimento del motor

Recipiente de líquido de lavado (4 cil.)

Deposito de expansión del sistema derefrigeración

Depósito para aceite de la dirección asis-tida (oculto detrás del faro)

Varilla de nivel1 de aceite de motor2

Radiador

Ventilador de refrigeración

Recipiente de líquido de lavado (5 cil.)

Depósito de líquido de freno y embrague(volante a la derecha)

1 Los motores con sensor de nivel de aceite no tienen varilla de nivel (5 cilindros diésel).2 La ubicación varía según la opción de motor.

Page 234: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Capó y compartimento del motor 09

232

Llenado de aceite del motor2

Depósito de líquido de freno y embrague(volante a la izquierda)

Batería de arranque

Caja de relés y fusibles

Filtro de aire2

Climatizador

Diagnóstico y reparación

El equipo de aire acondicionado contiene unmarcador fluorescente. Utilice luz ultravioletapara buscar fugas.

Volvo recomienda que se ponga en contactocon un taller autorizado Volvo.

PRECAUCIÓN

El equipo de aire acondicionado integrarefrigerante R134a presurizado. El servicioy reparación del sistema sólo podrá reali-zarlo un taller autorizado.

2 La ubicación varía según la opción de motor.

Page 235: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Aceites y líquidos 09

233

Control de aceite de motor

Volvo recomienda productos de aceite Castrol.

IMPORTANTE

Emplee siempre aceite de la calidad espe-cificada. Compruebe con frecuencia el nivelde aceite y cambie regularmente éste. Eluso de aceite de calidad inferior a la espe-cificada o la conducción con un nivel deaceite insuficiente daña el motor.

Si conduce en condiciones poco favorables,ver la página 300.

IMPORTANTE

Para cumplir los requisitos de intervalos derevisión del motor, todos los motores se lle-nan en fábrica con un aceite de motor sin-tético adaptado especialmente. El aceite seha seleccionado con gran esmero yteniendo en cuenta la duración, la capaci-dad de arranque, el consumo de combusti-ble y la carga medioambiental.

Para que se puedan aplicar los intervalos derevisión recomendados, se requiere el usode un aceite de motor certificado. Utilicesolamente la calidad de aceite especificadatanto para añadir como para cambiaraceite, de lo contrario corre el riesgo dealterar la vida útil, la capacidad de arranque,el consumo de combustible y la cargamedioambiental.

Volvo Car Corporation declina toda respon-sabilidad de garantía si no se utiliza aceitede motor de la calidad y la viscosidad espe-cificada.

Volvo recomienda realizar el cambio deaceite en un taller autorizado Volvo.

Volvo utiliza distintos sistemas para avisar deque el nivel de aceite o la presión de aceite nose ajustan a los límites previstos. Algunasvariantes, que están provistas de un sensor depresión, utilizan un testigo de presión de

aceite. Otras variantes, que cuentan con unsensor de nivel de aceite, informan al conduc-tor con el símbolo de advertencia situado en elcentro del instrumento y con textos en la pan-talla. Algunos modelos disponen de las dosvariantes. Póngase en contacto con un conce-sionario Volvo si desea más información.

Cambie el aceite del motor y el filtro del aceiteconforme a los intervalos indicados en elmanual de servicio y garantía.

Se admite el uso de aceite de calidad superiora la especificada. En caso de conducir en con-diciones desfavorables, Volvo recomienda unaceite de calidad superior, ver la página 300.

Para el volumen de llenado, ver lapágina 301 en adelante.

Page 236: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Aceites y líquidos 09

234

Motor con varilla de nivel1

Motor de gasolina.

Varilla de nivel, motores de gasolina.

Tubo de llenado de aceite de motor.

Motor diesel.

Varilla de nivel, 4 cilindros, motores diésel.

Tubo de llenado de aceite de motor.

Cuando el automóvil es nuevo, es importantecomprobar el nivel de aceite antes de realizarel primer cambio programado del aceite.

Volvo recomienda que se compruebe el nivelde aceite cada 2 500 km. La medición mássegura se obtiene con el motor frío antes dearrancar. El valor obtenido nada más apagarseel motor es inexacto. El nivel indicado por lavarilla es demasiado bajo puesto que una partedel aceite no ha bajado todavía al cárter.

G020336

El nivel del aceite debe ajustarse a la zona seña-lada en la varilla.

Medición y llenado

1. Compruebe que el automóvil está horizon-tal. Es importante que espere 5 minutosdespués de apagar el motor para dartiempo a que el aceite baje al cárter.

2. Saque y seque la varilla.

3. Vuelva a introducir la varilla de nivel.

4. Sáquela y compruebe el nivel.

5. Si el nivel está cerca de MIN, llene con 0,5litros. Si el nivel está muy por debajo de laseñal, puede ser necesario añadir más.

1 Sólo motor de gasolina y 4 cilindros diésel.

Page 237: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Aceites y líquidos 09

235

6. Si desea comprobar otra vez el nivel,hágalo después de conducir el automóvilun trayecto corto. Repita a continuaciónlos pasos 1 - 4.

PRECAUCIÓN

No llene nunca por encima de la señal deMAX. El nivel no debe estar nunca porencima de MAX ni por debajo de MIN, yaque el motor puede dañarse.

PRECAUCIÓN

No derrame aceite encima de los colectoresde escape cuando están calientes, ya quehay riesgo de incendio.

Motores con sensor de nivel de aceite

electrónico2

Tubo de llenado.3

No necesita adoptar medidas en lo que serefiere al nivel de aceite del motor hasta queaparezca un mensaje en la pantalla, véase laimagen a continuación.

Mensaje y gráfico en la pantalla.

Mensaje

Nivel de aceite de motor

El nivel de aceite se comprueba con ayuda delindicador de nivel de aceite electrónico con larueda selectora cuando el motor está apa-gado, ver la página 68.

PRECAUCIÓN

Si aparece el mensaje Revisión de aceiteneces., lleve el vehículo al taller. El nivel deaceite puede ser demasiado alto.

2 Sólo 5 cilindros diésel.3 Los motores con sensor de nivel de aceite no tienen varilla de nivel (5 cilindros diésel).

Page 238: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Aceites y líquidos 09

236

IMPORTANTE

Si aparece el mensaje Nivel de aceite bajoReposte aceite, añada tan sólo 0,5 litros.

NOTA

El sistema sólo detecta el nivel de aceitedurante la conducción. El sistema nodetecta cambios directamente al llenar ovaciar aceite. El automóvil debe circular aaproximadamente 30 km para que la pre-sentación del nivel de aceite sea correcta.

PRECAUCIÓN

No ponga más aceite si se muestra el nivelde llenado (3) o (4) según la figura. El nivelno debe estar nunca por encima de MAX nipor debajo de MIN, ya que el motor puededañarse.

PRECAUCIÓN

No derrame aceite encima de los colectoresde escape cuando están calientes, ya quehay riesgo de incendio.

Medición del nivel de aceite

Si desea controlar el nivel de aceite, siga elsiguiente procedimiento.

1. Ponga la llave en la posición II, ver lapágina 164.

2. Gire la rueda selectora de la palanca delvolante izquierda a la posición Nivel de

aceite del motor Espere....> A continuación aparecerá información

sobre el nivel de aceite del motor.

Las cifras 1 - 4 representan el nivel de llenado. Nollene más aceite si aparece el nivel de llenado (3)o (4). El nivel de llenado recomendado es 4.

Líquido lavaparabrisas, llenado

Los lavaparabrisas y los lavafaros compartenun depósito de líquido común.

Para las capacidades, consulte la tabla Líqui-dos en la página 302.

Llenado en automóvil con motor diesel.

Llenado en automóvil con motor de gaso-lina.

Utilice líquido de lavado con anticongelantedurante el invierno para que no se congele enla bomba, el depósito ni las mangueras.

Page 239: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Aceites y líquidos 09

237

NOTA

Mezcle el líquido de lavado concentradocon agua antes de rellenar.

SUGERENCIA: Limpie las escobillas limpiapa-rabrisas al mismo tiempo que añade líquido delavado.

Refrigerante, control de nivel y llenado

Para el llenado, siga las instrucciones delenvase. Es importante equilibrar las cantida-des de líquido refrigerante y agua en funciónde las condiciones meteorológicas. No com-plete nunca con sólo agua. El riesgo de con-gelación aumenta tanto si la concentración de

refrigerante es demasiado pequeña como si esdemasiado grande.

IMPORTANTE

• Una elevada concentración de cloro,cloruros y otras sales puede originarcorrosión en el sistema de refrigeración.

• Utilice siempre un refrigerante con pro-tección contra la corrosión según lasrecomendaciones de Volvo.

• Asegúrese de que la mezcla del refrige-rante sea de un 50 % de agua y un50 % de refrigerante.

• Mezcle el refrigerante con agua del grifode buena calidad. Si se duda de la cali-dad del agua, utilice un refrigerante pre-mezclado según las recomendacionesde Volvo.

• Al cambiar el refrigerante o un compo-nente del sistema de refrigeración, laveel sistema con agua del grifo de buenacalidad o con un refrigerante premez-clado.

• No haga funcionar el motor sin un nivelde refrigerante satisfactorio. Además,puede generarse una temperaturaexcesiva, con el consiguiente riesgo dedaños (fisuras) en la culata.

Para las capacidades y la norma relativa a lacalidad del agua, ver la página 302.

Compruebe periódicamente el nivel del

líquido refrigerante

El nivel debe encontrarse entre las cotas deMIN y MAX del depósito de expansión. Si elsistema no va convenientemente lleno, la tem-peratura puede elevarse en algunas partes delsistema con el riesgo consiguiente de daños(grietas) en la culata. Añada refrigerante si elnivel está por debajo de la cota de MIN.

PRECAUCIÓN

El refrigerante puede estar a temperaturasmuy elevadas. Si es necesario añadir másrefrigerante cuando el motor está caliente,desenrosque el tapón del depósito deexpansión lentamente para eliminar elexceso de presión.

NOTA

No haga funcionar el motor sin un nivel derefrigerante satisfactorio. Además, puedegenerarse una temperatura excesiva, con elconsiguiente riesgo de daños (fisuras) en laculata.

Page 240: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Aceites y líquidos 09

238

Líquido de frenos y embrague, controlde nivel y llenado

El líquido de freno y embrague tiene un depó-sito común4. El nivel debe estar entre las cotasde MIN y MAX. Compruebe el nivel de formaperiódica. Cambie el líquido de freno cada dosaños o cada dos intervalos de servicio progra-mado.

Para las capacidades y la calidad recomen-dada de líquido de frenos, consulte la tablaLíquidos en la página 302.

En automóviles que circulan en condiciones enlas que se hace un uso frecuente e intenso de

los frenos, por ejemplo, en montaña o en cli-mas tropicales con elevada humedad del aire,el líquido de frenos debe cambiarse una vez alaño.

PRECAUCIÓN

Si el aceite de los frenos está por debajo delnivel MIN en el depósito del líquido de fre-nos, no se debe seguir conduciendo elautomóvil sin haber llenado el aceite de losfrenos.

Debe controlarse el motivo de la pérdida delíquido de frenos.

Aceite de la dirección asistida, controlde nivel y llenado

NOTA

El nivel de aceite se controla en cada revi-sión regular.

No es necesario cambiar el aceite. Consulte elvolumen y la calidad recomendada del aceiteen ver la página 302.

Si se produce una avería en la dirección asis-tida o si el motor está apagado y debe remol-carse, el automóvil sigue pudiéndose manio-brar. En estos casos, la dirección presentará

mayor resistencia que en condiciones norma-les y será necesario aplicar más fuerza paragirar el volante.

4 Ubicación según variantes con volante a la izquierda o a la derecha.

Page 241: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Escobillas limpiaparabrisas 09

239

Escobillas limpiaparabrisas

G020330

NOTA

Las escobillas limpiaparabrisas son de dife-rentes longitudes. La escobilla del lado delconductor es más larga que la otra.

Limpieza

Para la limpieza de las escobillas limpiapara-brisas y el parabrisas, ver la página 218.

IMPORTANTE

Compruebe periódicamente las escobillas.El servicio tardío reduce la vida útil de lasescobillas.

Cambio de escobillas, parabrisas Levante el brazo del limpiaparabrisas.

Presione en el botón existente en la fijaciónde la escobilla limpiaparabrisas y tire direc-tamente hacia afuera (1), en paralelo con elbrazo del limpiaparabrisas.

Introduzca (2) la nueva escobilla limpiapa-rabrisas hasta que haga clic.> Compruebe (3) que la escobilla está

debidamente fijada y baje el brazo.

Page 242: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Batería de arranque 09

240

Uso

La vida útil y el funcionamiento de la batería dearranque dependen del número de arranques,las descargas, la técnica de conducción, lascondiciones de la calzada, las condiciones cli-matológicas, etc.

• No desconecte nunca la batería de arran-que cuando el motor está en marcha.

• Compruebe que los cables de la batería dearranque están conectados correctamentey bien apretados.

PRECAUCIÓN

• Las baterías de arranque pueden des-prender gas oxhídrico, que es un gasmuy explosivo. Es suficiente con unachispa, que puede generarse si seconectan de forma incorrecta un cablepuente, para que la batería explote.

• La batería de arranque contiene ade-más ácido sulfúrico que puede causargraves lesiones por corrosión.

• Si el ácido entra en contacto con losojos, la piel o la ropa, lávese con aguaen abundancia. Si el ácido le salpica enlos ojos, solicite inmediatamente aten-ción médica.

NOTA

Si la batería se descarga muchas veces, suvida útil se reducirá.

La duración de la batería depende de variosfactores, por ejemplo, las condiciones de lacalzada y el clima. La capacidad de arran-que de la batería disminuye gradualmentecon el tiempo y ésta deberá cargarse si elautomóvil no se utiliza durante algún tiempoo si sólo circula trayectos cortos. El fríointenso reduce aún más la capacidad dearranque.

Para mantener en buen estado la batería,recomendamos conducir como mínimo 15minutos cada semana o conectar la bateríaa un cargador con carga de mantenimientoautomática.

Si se mantiene constantemente cargada, labatería tendrá una duración máxima.

Símbolos en la batería

Utilice gafas protectoras.

Encontrará más informa-ción en el manual de ins-trucciones del coche.

Guarde la batería fueradel alcance de los niños.

La batería contiene ácidocáustico.

Page 243: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Batería de arranque 09

241

Evite la formación dechispas y acercar unallama.

Peligro de explosión.

Debe reciclarse.

NOTA

Las baterías usadas deben reciclarse demanera respetuosa con el medio ambientepor su contenido de plomo.

Cambio de la batería

Desmontaje

1. Saque la llave de la cerradura de contacto.

2. Espere al menos 5 minutos antes de tocarlos terminales eléctricos.> El sistema eléctrico del automóvil nece-

sita tiempo para almacenar la informa-ción necesaria en las unidades demando.

3. Quite la tapa de recubrimiento.

4. Suelte el cable negro negativo.

PRECAUCIÓN

Conecte y desconecte los cables positivo ynegativo en el orden correcto.

5. Suelte el cable rojo positivo.

6. Suelte la pared delantera de la caja de labatería con un destornillador.

7. Suelte la manguera de purga de la batería.

8. Suelte la pinza que sujeta la batería.

9. Retire la batería.

Montaje

1. Coloque la batería en su sitio.

2. Atornille la abrazadera que sujeta la bate-ría.

3. Conecte la manguera de ventilación.> Compruebe que esté correctamente

conectada a la batería y a la salida en lacarrocería.

4. Vuelva a poner la pared delantera de la cajade la batería.

5. Conecte el cable rojo positivo.

6. Conecte el cable negro negativo.

7. Fije la tapa sobre la batería.

Para más información sobre la batería dearranque del automóvil, consulte las páginas185 307.

Page 244: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Cambio de bombillas 09

242

Generalidades

Todas las bombillas están especificadas en lapágina 307.

Bombillas y otras unidades luminosas de tipoespecial que deben cambiarse en un taller:

• Faros Xenon activos - ABL (lámparasXenon)

• Luces diurnas (DRL) en el deflector

• Intermitentes, retrovisor exterior y luz deaproximación

• Luces de lectura, iluminación de guía e ilu-minación de la guantera

• Iluminación general del techo

• Luces de freno

PRECAUCIÓN

En los automóviles equipados con farosXenon, las lámparas deben cambiarse en untaller. Recomendamos los servicios de untaller autorizado Volvo. El trabajo con laslámparas Xenon requiere medidas de pre-caución especiales, ya que el faro está equi-pado con un grupo de alta tensión.

IMPORTANTE

No toque nunca el cristal de las bombillasdirectamente con los dedos. La grasa y elaceite de los dedos se evapora con el calory dan lugar a deposiciones en el reflectorque puede estropearse.

Cambio de bombillas delanteras

Todas las bombillas delanteras (a excepciónde las luces antiniebla) se cambian desconec-tando y sacando el portalámparas desde elcompartimento del motor.

Desmontaje del portalámparas

1. Saque la llave y ponga el interruptor de lasluces en la posición 0.

2. Saque el pasador de seguridad del porta-lámparas.

IMPORTANTE

No tire del cable, sólo del conector.

3. Desplace el portalámparas hacia un lado ydespués hacia adelante.

4. Suelte el conector apretando la presilla conel pulgar y sacando al mismo tiempo elconector con la otra mano.

Page 245: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Cambio de bombillas 09

��

243

5. Saque el portalámparas y colóquelo sobreuna superficie blanda para no rayar el cris-tal.

Montaje del portalámparas

1. Conecte el conector y coloque de nuevo elportalámparas y el pasador de seguridad.Compruebe que el pasador está correcta-mente introducido.

2. Compruebe el alumbrado.

El portalámparas debe estar conectado y debi-damente colocado antes de encender las luceso introducir la llave en la cerradura de encen-dido.

Luces de cruce

Desmontaje de la tapa y la bombilla

1. Suelte el portalámparas.

2. Retire las pinzas de fijación y quite la tapa.

3. Suelte el muelle de fijación que sujeta labombilla. Apriete primero hacia laizquierda para soltarlo y desplácelo des-pués hacia fuera y hacia abajo.

4. Extraiga la bombilla.

Montaje de una bombilla nueva

1. Monte la bombilla nueva. Sólo puede colo-carse de una manera.

2. Apriete el muelle de fijación hacia dentro/hacia abajo y después ligeramente hacia laderecha para engancharlo.

3. Introduzca el conector.

4. Coloque la tapa de plástico.

5. Vuelva a colocar el portalámparas, ver lapágina 242.

Page 246: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Cambio de bombillas 09

244

Luces largas

1. Suelte el portalámparas.

2. Faro izquierdo:

gire el casquillo hacia la izquierda.

Faro derecho:

gire el casquillo hacia la derecha.

3. Saque el casquillo y cambie la bombilla.

4. Vuelva a colocar el casquillo. Sólo puedecolocarse de una manera.

5. Vuelva a colocar el portalámparas.

luces de posición/estacionamiento

1. Gire el casquillo hacia la izquierda, sáqueloy cambie la bombilla.

2. Vuelva a colocar el casquillo. Sólo puedecolocarse de una manera.

Intermitentes

1. Gire el casquillo hacia la izquierda ysáquelo.

2. Saque la bombilla del casquillo apretán-dola y girando hacia la izquierda.

3. Coloque una bombilla nueva y vuelva acolocar el casquillo en el portalámparas.

Page 247: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Cambio de bombillas 09

��

245

Luces de posición laterales

1. Gire el casquillo hacia la izquierda, sáqueloy cambie la bombilla.

2. Vuelva a colocar el casquillo. Sólo puedecolocarse de una manera.

Luces antiniebla

1. Desconecte el alumbrado y coloque lallave en la posición 0.

2. Con ayuda de una herramienta, saque lacubierta tirando hacia el centro del auto-móvil, véase la figura superior.> Suelte la presilla (1) y tire en sentido

recto hacia fuera (2).

3. Quite el tornillo y saque el portalámparas.

4. Suelte el conector de la bombilla.

5. Gire la bombilla hacia la izquierda ysáquela.

6. Introduzca la bombilla nueva y gire hacia laderecha.

7. Vuelva a colocar el casquillo. La señalTOP del casquillo debe quedar haciaarriba.

8. Fije el portalámparas con el tornillo y colo-que de nuevo el panel.

Desmontaje del casquillo

Todas las bombillas de las luces traseras sesustituyen desde el interior del maletero.

1. Desconecte el alumbrado y coloque lallave en la posición 0.

2. Retire la tapa del panel para acceder a lasbombillas. Las bombillas están situadas enun casquillo aparte.

Page 248: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Cambio de bombillas 09

246

3. Desconecte los dos conectores del cas-quillo.

4. Comprima los enganches y saque almismo tiempo el casquillo.

5. Cambie la bombilla y conecte los dosconectores.

6. Coloque el casquillo y vuelva a poner latapa.

NOTA

Si el mensaje de error sigue apareciendodespués de haber cambiado la bombillafundida, recomendamos que se dirija a untaller autorizado Volvo.

Ubicación de las bombillas en loscasquillos traseros

Casquillo (puede ver el casquillo derecho).

Luz antiniebla

Intermitentes

Luces de marcha atrás

NOTA

La luz antiniebla sólo está en el faroizquierdo en automóviles con volante a laizquierda y en el derecho en automóvilescon volante a la derecha.

Iluminación de la matrícula

1. Desconecte el alumbrado y coloque lallave en la posición 0.

2. Suelte los tornillos con un destornillador.

3. Suelte el cristal con cuidado.

4. Sustituya la bombilla.

5. Vuelva a colocar el cristal y atorníllelo.

Page 249: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Cambio de bombillas 09

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 247

Maletero

1. Introduzca un destornillador y gírelo lige-ramente para soltar el portalámparas.

2. Quite la bombilla gastada.

3. Monte la bombilla nueva.

Iluminación del espejo de cortesía*

G020253

Desmontaje del cristal del espejo

1. Introduzca un destornillador por debajo delborde inferior en la parte central y abra concuidado el enganche girando y haciendopalanca.

2. Inserte el destornillador bajo el borde,tanto en el lado izquierdo como el derecho(junto a los puntos de goma negros) ysuelte el vidrio por el borde inferiorhaciendo palanca con cuidado.

3. Suelte con cuidado y quite todo el cristaldel espejo y la tapa.

4. Saque la bombilla fundida y cámbiela poruna nueva.

Montaje del cristal del espejo

1. Fije primero los tres enganches del bordesuperior del cristal.

2. Fije a continuación los tres del borde infe-rior.

Iluminación interior, parte trasera

G020969

1. Introduzca un destornillador y gírelo lige-ramente para soltar el portalámparas.

2. Quite la bombilla gastada.

3. Monte la bombilla nueva.

Page 250: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Fusibles 09

248

Generalidades

Para impedir que el sistema eléctrico del auto-móvil resulte dañado por cortocircuitos osobrecargas, los componentes del sistema ylas funciones eléctricas están protegidos poruna serie de fusibles.

Los fusibles están colocados en dos lugaresdiferentes en el automóvil:

• Caja de fusibles y relés del compartimentodel motor.

• Caja de fusibles y relés del habitáculo.

Cambio

Cuando un componente o una función deja defuncionar, puede deberse a que el fusible delcomponente se ha sobrecargado temporal-mente y se ha quemado.

1. Estudie la relación de fusibles para locali-zar el fusible afectado.

2. Saque el fusible y examínelo desde un ladopara comprobar si el hilo curvado se haquemado.

3. De ser así, sustituya el fusible por otro delmismo color y amperaje.

Cada caja de fusibles tiene espacio para fusi-bles de recambio. Si el mismo fusible se quemavarias veces, es señal de que el componente

tiene alguna avería. Volvo recomienda que sedirija a un taller autorizado Volvo para una revi-sión.

PRECAUCIÓN

No utilice nunca un objeto extraño, o unfusible con un amperaje más elevado que elespecificado para sustituir el antiguo. Estopuede originar daños importantes en el sis-tema eléctrico y posiblemente desembocaren un fuego.

Page 251: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Fusibles 09

��

249

Caja de fusibles y relés del compartimento del motor

G007446

Tiene 36 posiciones de fusibles. Sustituya elfusible gastado por otro del mismo color yamperaje.

• Los fusibles 19-36 son del tipo "Mini Fuse".

• Los fusibles 7-18 son del tipo "JCASE" ydeben cambiarse en un taller.1

• Los fusibles 1-6 son del tipo "MidiFuse" ydeben cambiarse en un taller.1

Detrás de la tapa hay unas pinzas que facilitanla extracción y la instalación de los fusibles.

1 Se recomiendan los servicios de un taller autorizado Volvo.

Page 252: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Fusibles 09

250 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

G020250

1. Ventilador de refrigeración 50 A

2. Dirección asistida 80 A

3. Alimentación a la central defusibles del habitáculo 60 A

4. Alimentación a la central defusibles del habitáculo 60 A

5. PTC calefactor de aire* 80 A

6.Bujía (5 cil. diésel) 70 A

7. Bomba ABS 40 A

8. Válvulas ABS 20 A

9. Funciones del motor 30 A

10. Ventilador del habitáculo 40 A

11. Lavafaros, capota eléctrica,compartimento con cerradura 20 A

12. Luneta trasera con calefaccióneléctrica 30 A

13. Imán del motor de arranque 30 A

14. Cableado de tracción* 40 A

15. Capota accionada eléctrica-mente 30 A

16. Infotainment 40 A

17. Limpiaparabrisas 30 A

18. Alimentación a la central defusibles del habitáculo 40 A

19. Posición de recambio –

20. Bocina 15 A

21. Calefactor adicional accio-nado por combustible, cale-factor del habitáculo* 20 A

22. Subwoofer 25 A

Page 253: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Fusibles 09

��

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 251

23. Unidad de mando del motor(gasolina de 5 cilindros), uni-dad de mando de la transmi-sión (5 cilindros) 10 A

24. Filtro de combustible con cale-facción eléctrica (diésel de 5cilindros), elemento PTCcolector de aceite (diésel de 5cilindros) 20 A

25. Posición de recambio -

26. Cerradura de contacto 15 A

27. compresor del aire acondicio-nado 10 A

28. Posición de recambio –

29. Luces antiniebla

Luces diurnas (DRL)* 15 A

30. Posición de recambio -

31. Posición de recambio -

32. Inyectores (gasolina de 5 cilin-dros), válvula de control delturbo (diésel de 5 cilindros),sensor de nivel de aceite (dié-sel de 5 cilindros) 10 A

33. Bomba de vacío (gasolina de 5cilindros), Bobina del relé de labomba de vacío (gasolina de 5cilindros), Unidad de mandodel motor (diésel de 5 cilindros) 20 A

34. Bobinas de encendido (gaso-lina), presostato del climatiza-dor (5 cil.), unidad de mandode bujías (5 cil., diésel), depu-ración de gases de escapeEGR (5 cil., diésel) 10 A

35. Bobina de relé del climatiza-dor, PTC captador de aceite(diésel de 5 cilindros), Sondade masa de aire (gasolina de 5cilindros), Válvula de controldel turbo (gasolina de 5 cilin-dros), Solenoides tiempo deválvula variable (gasolina de 5cilindros), Válvula de controlde la presión de combustible(diésel de 5 cilindros), Unidadde mando del motor (diésel de5 cilindros) 15 A

36. Unidad de mando del motor(gasolina, D4162T), Sensor delpedal del acelerador, SondaLambda (diésel de 5 cilindros) 10 A

Page 254: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Fusibles 09

252

Caja de fusibles y relés del habitáculo

G020601

Tiene 50 posiciones de fusibles. Los fusiblesestán situados debajo de la guantera. Tambiéntiene espacio para fusibles de repuesto. Laherramienta para el cambio de fusibles está enla caja de fusibles y relés, en el compartimentodel motor, ver la página 249.

Cambio de fusibles

Retire el tapizado que cubre la caja de fusi-bles apretando primero el pasador centralaproximadamente un cm en los clips defijación (1) y sacando después los clips.

Gire los dos tornillos provistos de aleta(que fijan la caja de cilindro) (2) hacia laizquierda para soltarlos.

Baje la caja de fusibles (3) un tramo. Des-plácela hacia el asiento, hasta encontrarresistencia. Baje la caja por completo. La

caja de fusibles puede desengancharse eltodo.

4. Cierre la caja de fusibles procediendo enorden inverso.

5. Saque completamente el pasador centralde las presillas de fijación, fije el tapizadocon las presillas e introduzca de nuevo elpasador suelto en las presillas. A continua-ción, las presillas se expanden, lo quemantiene sujeto el tapizado.

Page 255: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Fusibles 09

��

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 253

43. Telemática*, equipo desonido, RTI*, Bluetooth* 15 A

44. Sistema SRS, Unidad demando del motor (5 cilindros) 10 A

45. Toma eléctrica, habitáculo 15 A

46. Iluminación habitáculo, guan-tera y acceso 5 A

47. Iluminación interior, mando adistancia de la puerta delgaraje* 5 A

48. Lavacristales 15 A

49. Sistema SRS 10 A

50. Posición de recambio –

51. PTC calefactor de aire*,Bobina de relé del filtro decombustible con calefaccióneléctrica (diésel de 5 cilindros) 10 A

52. Unidad de mando de la trans-misión, sistema ABS 5 A

53. Dirección asistida 10 A

54. Control de distancia de apar-camiento*, Xenon* 10 A

55. Unidad de mando Keyless* 20 A

56. Receptor del mando a distan-cia, sirena* 10 A

57. Toma de diagnóstico, con-tacto de luces de freno 15 A

58. Luz larga derecha, bobina derelé de luces complementa-rias* 7,5 A

59. Luz de carretera (izquierda) 7,5 A

60. Calefacción de asiento ladodel conductor 15 A

Page 256: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

Fusibles 09

254 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

61. Calefacción de asiento ladodel acompañante 15 A

62. Posición de recambio –

63. Alimentación elevalunas eléc-trico trasero derecho 20 A

64. Indicadores de las cerradurasde las puertas 5 A

65. Audio, Infotainment 5 A

66. Audio, Infotainment, Climati-zador 10 A

67. Posición de recambio –

68. Control de velocidad cons-tante 5 A

69. Climatizador, Sensor de lluvia,Botones de BLIS*, Aparca-miento asistido* 5 A

70. Posición de recambio –

71. Posición de recambio –

72. Posición de recambio –

73. Consola de iluminación inte-rior, Testigo de cinturón deseguridad trasero, Sistemaantideslumbramiento delretrovisor interior* 5 A

74. Bomba de combustible 15 A

75. Posición de recambio –

76. Posición de recambio –

77. Toma eléctrica del maletero,Unidad de mando de acceso-rios* 15 A

78. Posición de recambio –

79. Luces de marcha atrás, Sis-tema antideslumbramientodel retrovisor interior (señal) 5 A

80. Posición de recambio -

81. Alimentación elevalunas eléc-trico trasero izquierdo 20 A

82. Alimentación elevalunas eléc-trico y puerta delantera dere-cha 25 A

83. Alimentación elevalunas eléc-trico y puerta delanteraizquierda 25 A

84. Asiento del acompañanteaccionado eléctricamente 25 A

85. Asiento del conductor accio-nado eléctricamente 25 A

86. Iluminación interior, ilumina-ción del maletero, asientoseléctricos 5 A

Page 257: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

09 Mantenimiento y servicio

09

255

Page 258: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

256 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Generalidades....................................................................................... 258Funciones del sistema Audio................................................................ 260Funciones de la radio............................................................................ 265Funciones de cd................................................................................... 270Estructura de menús – equipo de sonido............................................. 273Funciones de teléfono*......................................................................... 274Estructura de menús – teléfono*........................................................... 282Manos libres de tecnología Bluetooth*................................................. 286

Page 259: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

INFOTAINMENT

Page 260: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Generalidades

10

258 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Infotenimiento

G020245

POWER - Pulsador, conexión y descone-xión del equipo de sonido

Pantalla

Teclado

MENU - Ir al sistema de menús

Botones de navegación

EXIT - Salir del sistema de menús

ENTER - Para seleccionar, conectar y des-conectar

El infotainment es un sistema en el que se haintegrado el equipo de sonido y el teléfono*. El

sistema Infotainment se maneja sencillamentecon el panel de control y el teclado* del volante,ver la página 75. En la pantalla (2) se muestranmensajes e información sobre la función encuestión.

Equipo de sonido

Activado/Desactivado

POWER (1) enciende/apaga el equipo desonido. Si el equipo de sonido está conectadoal girar la llave a distancia a la posición 0, elequipo seguirá activado hasta sacar dichallave del contacto de encendido. El equipo desonido se pone en marcha automáticamente alvolver a girar la llave a la posición I.

Utilización del menú

Algunas de las funciones de Infotainment secontrolan con un sistema de menús. El nivel demenú aparece indicado arriba a la derecha enla pantalla. Las opciones del menú aparecenen el centro de la pantalla.

• MENU (4) permite acceder al sistema demenús.

• Arriba/abajo con el botón de navegación(5) permite avanzar entre las alternativasde menú.

• ENTER (7) selecciona, conecta y desco-necta una de las opciones del menú.

• EXIT (6) permite retroceder un paso en laestructura de menús. Una pulsación pro-longada de EXIT permite abandonar el sis-tema de menús.

Opción rápida

Las alternativas de menú están numeradas ypueden seleccionarse directamente con elteclado (3). Pulse primero MENU y después lacifra o las cifras de la opción de menú deseada.

Equipamiento

El equipo de sonido puede equiparse con dife-rentes accesorios y niveles de sistema audio.Hay disponibles tres niveles de sistema deaudio:

• Performance,

• High Performance* o

• Premuim Sound*

La radio FM con RDS, la radio A y el reproduc-tor de CD están incluidos en todos los equiposde sonido.

Page 261: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Generalidades

10

259

Dolby Surround Pro Logic II 1

Dolby Surround Pro Logic II distribuye los doscanales del sistema estereofónico a los alta-voces situados en el lado izquierdo, el centro,el lado derecho y la parte trasera. La repro-ducción del sonido es por tanto más real quecon el estéreo normal de dos canales.

Dolby Surround Pro Logic II y el icono Dolby son marcas comerciales de Dolby

Laboratories Licensing Corporation.

Dolby Surround Pro Logic II System se fabricacon licencia de Dolby Laboratories LicensingCorporation.

1 Premium Sound.

Page 262: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones del sistema Audio

10

260 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Regulación de las funciones de audio

VOLUME – Botón giratorio

AM/FM – Selección de fuente de sonido

MODE - Selección de fuente de sonido,CD, AUX, USB (pro ejemplo iPod )1 y BT*

TUNING – Botón giratorio

SOUND – Botón pulsador

Botón de navegación - Uso del menú

Volumen

Utilice el mando VOLUME (1) o el teclado delvolante para regular el volumen, ver la

página 75. El volumen se ajusta automática-mente en función de la velocidad del vehículo,ver la página 263.

Selección de fuente de sonido

Pulse varias veces AM/FM para cambiar entreFM1, FM2 y AM.

Pulse varias veces MODE para cambiar entreCD, USB, AUX y BT.

Fuentes de sonido externas

AUX, USB*

Generalidades

Entrada AUX

Entrada USB*

Las entradas AUX y USB permite conectar unafuente de sonido externa, por ejemplo, uniPod 1 o un reproductor de mp3.

Si conecta un iPod , un reproductor de mp3 ouna memoria USB a la conexión USB, podrácontrolar el medio con los mandos de sonidodel automóvil.

1 La conexión USB sólo se ofrece en las opciones High Performance y Premium Sound. La marca comercial iPod pertenece a Apple Computer Inc.

Page 263: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones del sistema Audio

10

261

Con el botón MODE, se elige la fuente desonido externa que desea utilizarse.

1. Si selecciona USB, aparece el textoConectar disposit. en la pantalla.

2. Conecte un iPod iPod , un reproductor demp3 o una memoria USB a la conexiónUSB del compartimento de la consola cen-tral (véase la imagen anterior).> Cuando el sistema lee la estructura de

archivos del medio de almacenamiento,aparece en la pantalla el textoCargando. Esta medida puede durarun momento.

Una vez terminada la lectura, aparece en lapantalla la información sobre las pistas y esposible seleccionar la pista que desee.

El idioma puede seleccionarse de tres mane-ras:

• Gire TUNING (4) en sentido horario o con-trahorario.

• Utilice el botón derecho o izquierdo delmando de navegación (6) para avanzar a lapista que desee.

• Con los botones del volante.

En el modo USB o iPod , el sistema Infotain-ment funciona como conel reproductor de CD al reproducir archivos de

música. Para más información, ver lapágina 270.

NOTA

El sistema admite la grabación de archivosmusicales en formato mp3, wma y wav.Existen sin embargo variantes de estos for-matos de archivo que no son compatiblescon el sistema. El sistema admite ademásla mayoría de los modelos iPod fabricadosen 2005 o posteriormente. El sistema no escompatible con iPod Shuffle.

Memoria USB

Para facilitar el uso de la memoria USB, pro-cure almacenar exclusivamente archivos musi-cales. El sistema tarda mucho más en leermedios de almacenamiento que contienen otrainformación que no sean archivos musicalesreproducibles.

NOTA

El sistema admite medios móviles compa-tibles con USB 2.0 y el sistema de archivosFAT32 y tiene capacidad para gestionarhasta 500 carpetas y 64 000 archivos. Lamemoria debe ser como mínimo de 256 Mb.

Reproductor Mp3

Muchos reproductores de mp3 cuentan con unsistema de archivos propio que no es compa-

tible con el sistema. Para poder utilizar unreproductor de mp3 en el sistema, este debeestar ajustado en el modo USB Removable

device/Mass Storage Device.

iPod

El iPod iPod se carga y recibe corriente por laconexión USB con el cable de conexión delreproductor. Sin embargo, si la pila del repro-ductor está completamente descargada, estadeberá cargarse antes de conectarlo.

NOTA

Cuando se utiliza un iPod como fuente desonido, el menú del sistema infotainmentadopta una estructura parecida a la estruc-tura del menú del iPod .

AUX

La fuente de sonido externa AUX puede oírsea veces con otro volumen que las fuentes desonido internas como, por ejemplo, elreproductor de CD. Si el volumen de la fuentede sonido externa es demasiado alto, la cali-dad del sonido puede empeorar. Para impediresto, ajuste el volumen de la entrada AUX.

Page 264: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones del sistema Audio

10

262 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

NOTA

La calidad del sonido puede empeorar si secarga el reproductor cuando el equipo desonido está en posición AUX. En tal caso,evite cargar el reproductor.

Sonido streaming mediante Bluetooth *

Generalidades

Si el automóvil está equipado de manos libres*Bluetooth y hay un teléfono móvil conectado,el equipo de sonido puede reproducir de formainalámbrica archivos de sonido streaming en elteléfono móvil. El sonido puede regularseentonces con los botones de la consola centralo los del volante*. En algunos teléfonos móvi-les, puede cambiarse también de pista en elteléfono.

Para poder reproducir el sonido, la unidaddebe estar vinculada y conectada al automóvil.Para información sobre la vinculación y laconexión, ver la página 286. BT debe estarseleccionado como fuente de sonido, ver lapágina 260.

NOTA

El teléfono móvil Bluetooth debe admitirAudio/Video Remote Control Profile(AVRCP) y Advanced Audio DistributionProfile (A2DP). El teléfono debe utilizarAVRCP versión 1.3 y A2DP 1.2. De lo con-trario, puede que falten algunas funciones.

NOTA

No todos los teléfonos móviles en el mer-cado son totalmente compatibles con lafunción Bluetooth del equipo de sonido delautomóvil. Volvo recomienda que se dirija aun concesionario autorizado Volvo o quevisite la página web www.volvocars.compara informarse sobre móviles y reproduc-tores de medios compatibles.

Reproducción

Pulse varias veces el botón MODE para elegirBT como fuente de sonido.

El archivo de sonido puede seleccionarse detres maneras:

• Gire TUNING (4) en sentido horario o con-trahorario.

• Utilice los botones y del mando elnavegador (6) para desplazarse al archivode sonido que desee.

• Con los botones y en el volante.

Ajustes del sonido

Regulación de los ajustes de sonido

Pulsando varias veces SOUND (5), se hojeaentre las opciones presentadas a continua-ción. El ajuste se hace girando TUNING.

• GRAVES - Nivel de graves.

• AGUDOS - Nivel de agudos.

• FADER – Equilibrio entre los altavocesdelanteros y traseros.

• BALANCE – Equilibrio entre los altavocesderechos e izquierdos.

• SUBWOOFER* - Nivel de subwoofer. Elsubwoofer debe conectarse antes depoder proceder al ajuste, consulte la sec-ción titulada Conectar y desconectar elsubwoofer.

• CENTRAL2 - Nivel del altavoz central.Para poder realizar ajustes, debe estaractivado el estéreo de tres canales o ProLogic II , consulte la sección tituladaConectar y desconectar el sonidosurround.

• SURROUND2 - Nivel de surround. Parapoder realizar ajustes, debe estar activado

2 Premium Sound.

Page 265: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones del sistema Audio

10

��

263

Pro Logic II , consulte la sección tituladaAjustes del sonido.

Conectar y desconectar el subwoofer

• Pulse MENU y a continuación ENTER.

• Avance hasta Ajustes del sonido… ypulse ENTER.

• Avance hasta Subwoofer y pulse ENTER.

Surround2

Los ajustes de Surround regulan lasensación espacial del sonido. Losajustes y la conexión y desconexiónse hacen por separado en cada

fuente de sonido.

G021216

El icono Dolby en el display indica que DolbyPro Logic II está activo. Hay tres ajustes posi-bles del sonido surround:

• Dolby Pro Logic II

• 3 canales

• Desactivado - estéreo de 2 canales.

Conectar y desconectar el sonido

surround

1. Pulse MENU y a continuación ENTER.

2. Avance hasta Ajustes del sonido… ypulse ENTER.

3. Pase a FM surround…, AM surround…,CD surround…o AUX surround… ypulse ENTER.

4. Pase a Dolby Pro Logic II3, 3 canales oDesactivado y pulse ENTER.

Ecualizador delantero/trasero4

Con el ecualizador, puede ajustarse indepen-dientemente el nivel de sonido de diferentesbandas de frecuencia.

Ajustar ecualizador

1. Pulse MENU y a continuación ENTER.

2. Avance hasta Ajustes del sonido… ypulse ENTER.

3. Pase a Equalizador delantero… oEqualizador trasero… y pulse ENTER.

4. La columna de la pantalla muestra el nivelde sonido de la banda de frecuenciasactual.

5. Ajuste el nivel con TUNING (4) o arriba/abajo con el botón de navegación. Se pue-

den seleccionar otras frecuencias conizquierda/derecha en el botón de navega-ción.

6. Guarde con ENTER o concluya con EXIT

sin guardar los ajustes.

Control autom. volumen5

El control automático del volumen significa queel volumen de sonido se adapta a la velocidaddel automóvil. Pueden seleccionarse tres nive-les: Bajo, Medio y Alto.

Ajuste del control de volumen

automático

1. Pulse MENU y a continuación ENTER.

2. Avance hasta Ajustes del sonido… ypulse ENTER.

3. Avance hasta Control autom.

volumen… y pulse ENTER.

4. Pase a Bajo, Medio o Alto y pulseENTER.

Ajustes automáticos del sonido

Las características acústicas del habitáculo seven sometidas a cambios al aumentar la velo-cidad o tras abrir la capota. Para ofrecer las

2 Premium Sound.3 No existe en los modos AM y FM.4 Algunos niveles de audio.5 No es válido para el nivel Performance

Page 266: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones del sistema Audio

10

264 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

mejores condiciones sonoras posibles, elcarácter del sonido se adapta automática-mente a estas situaciones. La adaptación quetiene lugar al abrir la capota, es una funcióncompletamente automática.

Reproducción óptima del sonido

El sistema audio está calibrado para ofreceruna reproducción óptima del sonido medianteel procesamiento digital de la señal.

Este calibrado tiene en cuenta los altavoces,los amplificadores, la acústica del habitáculo,la posición del que escucha, etc. en todas lascombinaciones de modelos de automóvil y sis-temas de audio.

El sistema ofrece también un calibrado diná-mico que toma en consideración la posicióndel control de volumen, la recepción de la radioy la velocidad del automóvil.

Los mandos que se describen en este manual,por ejemplo, graves, agudos y ecualizador*,sólo están previstos para permitir al usuarioadaptar la reproducción de sonido a su gustopersonal.

Page 267: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones de la radio

10

��

265

Regulación de las funciones de radio

G019806

FM/AM – Selección de banda de frecuen-cia

Botones de preselección

TUNING – Botón giratorio de búsqueda deemisoras

SCAN – Búsqueda automática

Botón de navegación: Búsqueda de emi-soras y gestión de menús

EXIT - Interrumpa la función activa

AUTO – Memorización automática de pre-selecciones

Búsqueda de emisoras

Búsqueda automática de emisoras

1. Seleccione banda de frecuencia con AM/

FM (1).

2. Pulse brevemente o .

La radio busca entonces automáticamente lasiguiente emisora de señal fuerte.

Búsqueda manual de emisoras

1. Seleccione banda de frecuencia con AM/

FM (1).

2. Ajuste la frecuencia girando el mandoTUNING (3).

La emisora también puede sintonizarse conuna pulsación larga de o . O con las tec-las del volante:

– Mantenga pulsado o en el botón denavegación hasta que aparezca la frecuen-cia deseada en la pantalla.

Mientras se ve la columna de frecuencia en lapantalla, la búsqueda puede realizarse conpulsaciones cortas de o .

Memorización de preselección

Pueden guardarse diez preselecciones porbanda de frecuencia. FM dispone de dos ban-cos de memoria de preselección: FM1 y FM2.Las preselecciones se eligen con los botonesde preselección (2) o con las teclas del volante.

Memorización manual de

preselecciones

1. Sintonice una emisora.

2. Mantenga apretado uno de los botones depreselección hasta que aparece el men-saje Emis. memorizada en la pantalla.

Memorización automática de

preselecciones

Con AUTO (7), el sistema busca las emisorasde radio de señal más intensa y las memorizacomo preselección en un banco de memoriaindependiente. La función es especialmenteútil en zonas en las que no está familiarizadocon las emisoras de radio y sus frecuencias.

Iniciar memorización automática de

preselección

1. Seleccione banda de frecuencia con AM/

FM (1).

2. Mantenga pulsado AUTO (7) hasta queaparezca en la pantalla Memoriz. auto.

Cuando deje de mostrarse Memoriz. auto sig-nifica que el proceso de almacenamiento ha

Page 268: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones de la radio

10

266

finalizado. La radio pasa al modo auto y apa-rece el texto Auto en la pantalla. A continua-ción, las emisoras almacenadas podrán selec-cionarse directamente con los botones de pre-selección (2).

Interrumpir memorización automática

de preselección

– Pulse EXIT (6).

Seleccionar preselección memorizada

automáticamente

Al situar la radio en modo automático puedenemplearse las preselecciones memorizadasautomáticamente.

1. Pulse brevemente AUTO (7).> En la pantalla aparece el texto Auto.

2. Pulse un botón de preselección (2).> La radio seguirá en modo automático

hasta interrumpir el modo auto con unapulsación breve de AUTO (7), EXIT (6) oAM/FM (1).

Memorizar preselecciones automáticas

en otro banco de memoria

Las preselecciones almacenadas automática-mente pueden transmitirse a los bancos dememoria de FM o AM.

1. Pulse brevemente AUTO (7).

> En la pantalla aparece el texto Auto.

2. Pulse el botón de preselección de la emi-sora quiere cambiar de sitio.

3. Pulse el botón de preselección en el quedesea guardar la emisora y manténgalopulsado hasta que aparezca en la pantallael mensaje Emis. memorizada.> La radio abandona el modo automático,

pudiéndose escoger la emisora memo-rizada como una preselección.

Búsqueda automática

La función SCAN (4) explora automáticamenteuna banda de frecuencia en busca de emisorasde señal intensa. Cuando el sistema encuentrauna emisora, la sintoniza durante 8 segundos,tras lo cual continúa la exploración.

Conectar y desconectar la búsqueda

automática

1. Seleccione banda de frecuencia con AM/

FM.

2. Pulse SCAN para conectar la función.> En la pantalla aparece el texto SCAN.

Finalice con SCAN o EXIT.

Memorizar como preselección una

emisora

Mientras está activa la función SCAN, puedenmemorizarse emisoras.

– Pulse uno de los botones de preselecciónhasta que aparece el mensaje Emis.

memorizada en la pantalla.> La exploración se interrumpe y la emi-

sora almacenada puede guardarse.

Funciones RDS1

Radio Data System - RDS vincula varias emi-soras FM en una red común. La emisora de FMde una red de este tipo transmite informaciónque proporciona a la radio RDS las siguientesfunciones:

• Cambio automático a una emisora máspotente si la recepción en la zona es defi-ciente.

• Búsqueda de tendencia de programación(p.ej. información de tráfico, noticias, etc.).

• Recepción de datos de texto sobre el pro-grama de radio en curso.

Algunas estaciones de radio no emplean RDSo bien sólo aprovechan parte de sus funciones.

1 Las funciones RDS que están disponibles dependen de los diferentes mercados.

Page 269: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones de la radio

10

��

267

Funciones de programa

En el modo FM, la radio puede buscar emiso-ras con determinadas preferencias de progra-mación. Si se encuentra un tipo de programa-ción preferido, la radio puede cambiar de emi-sora o interrumpir la fuente de sonido activa.Por ejemplo, si está activo elreproductor de CD, éste se situará en modo depausa. La transmisión a la que se ha dado pasose reproduce con un volumen predeterminado,ver la página 269. La radio pasa a la anteriorfuente de sonido y al volumen anterior cuandodeja de emitirse el tipo de programación pre-ferido.

Las funciones de programación alarma(¡ALARMA!), información de tráfico (TP), noti-cias (Noticias), y tipos de programa (PTY) seinterrumpen mutuamente según un orden deprioridad, en el que las alarmas tienen lamáxima preferencia y los tipos de programa, lamínima.

Si desea volver a la fuente de sonido interrum-pida antes de que finalice el mensaje o el tipode programa, pulse EXIT.

Para más ajustes de interrupción de progra-mas, véase EON y REG en la página 268. Lasfunciones de programa se modifican conayuda del sistema de menús, ver lapágina 258.

Alarma

Esta función se utiliza para avisar a gente deaccidentes graves y catástrofes naturales. Laalarma no puede interrumpirse temporalmenteni desconectarse. Durante la emisión de unmensaje de alarma, aparece en la pantalla eltexto ¡ALARMA!.

Información de tráfico – TP

Esta función da paso a la informaciónde tráfico enviada dentro de lared RDS de una emisora sintonizada.El símbolo TP indica que la función

está activada. Si la emisora sintonizada puedeenviar información de tráfico, se muestra elsímbolo en la pantalla.

G021220

Conectar y desconectar TP

1. Pulse MENU y a continuación ENTER.

2. Avance hasta TP y pulse ENTER.

TP de emisora actual/todas las emisoras

La radio puede dar paso a la información detráfico de sólo la emisora sintonizada (actual) ode la totalidad de las emisoras.

1. Seleccione una emisora FM.

2. Pulse MENU y a continuación ENTER.

3. Avance hasta Ajustes avanz. de radio…

y pulse ENTER.

4. Avance hasta TP y pulse ENTER.

5. Avance hasta Emisora TP… y pulseENTER.> En la pantalla aparece el texto TP de la

emisora actual o TP de todas las

emisoras.

6. Pulse ENTER.

Conectar y desconectar búsqueda TP

La búsqueda TP resulta útil durante viajes delargo recorrido en los que se escucha otrafuente de sonido que la radio. La función buscaautomáticamente información de tráfico endistintas redes RDS.

1. Pulse MENU y a continuación ENTER.

2. Avance hasta Ajustes avanz. de radio…

y pulse ENTER.

3. Avance hasta TP y pulse ENTER.

4. Avance hasta Búsqueda TP y pulseENTER.

Noticias

Esta función da paso a transmisionesde noticias dentro de la red RDS deuna emisora sintonizada. El mensajeNoticias indica que la función está

activa.

G021221

Conectar y desconectar noticias

1. Pulse MENU y a continuación ENTER.

2. Avance hasta Noticias y pulse ENTER.

Page 270: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones de la radio

10

268

Noticias de las emisora actual/todas las

emisoras

La radio puede dar paso a noticias de sólo laemisora sintonizada (actual) o de la totalidadde las emisoras.

1. Seleccione una emisora FM.

2. Pulse MENU y a continuación ENTER.

3. Avance hasta Ajustes avanz. de radio…

y pulse ENTER.

4. Avance hasta Emisora de noticias… ypulse ENTER.> En la pantalla aparece el texto Noticias

de la emis. actual o Noticias de todas

las emis..

5. Pulse ENTER.

Tipos de programa – PTY

Con la función PTY, puede seleccio-narse distintos tipos de programa,por ejemplo Música Pop y Música

Clásica. El símbolo PTY indica quela función está activa. La función da paso atipos de programa emitidos dentro de la redRDS de la emisora sintonizada.

G021222

Conectar y desconectar PTY

1. Seleccione FM1 o FM2 con FM/AM.

2. Pulse MENU y a continuación ENTER.

3. Avance hasta PTY y pulse ENTER.

4. Avance hasta Seleccionar PTY… y pulseENTER.> A continuación, aparece una lista de

tipos de programas: Magazine,Información etc. La función PTY seconecta seleccionando tipos de progra-mas y se desconecta poniendo a cerotodos los tipos de programas.

5. Seleccione los tipos de programa quedesee o Borrar todos los PTY…

Buscar PTY

Esta función rastrea toda la banda de frecuen-cia en busca del tipo de programa seleccio-nado.

1. Activar PTY.

2. Pulse MENU y a continuación ENTER.

3. Avance hasta PTY y pulse ENTER.

4. Avance hasta Buscar PTY y pulseENTER.

Si la radio encuentra alguno de los tipos deprograma seleccionados, aparece el texto >|

Para buscar en la pantalla. Si pulsa una vez elbotón de navegación , el sistema buscaráotra transmisión con los tipos de programaescogidos.

Visualización de tipo de programa

El tipo de programa de la emisora actual puedemostrarse en la pantalla.

NOTA

Todas las emisoras de radio no son com-patibles con esta función.

Conectar y desconectar visualización

1. Pulse MENU y a continuación ENTER.

2. Avance hasta PTY y pulse ENTER.

3. Avance hasta Mostrar PTY y pulseENTER.

Texto radio

Algunas emisoras RDS transmiten datos sobreel contenido de los programas, los artistas, etc.Esta información puede verse en la pantalla.

Conectar y desconectar radiotexto

1. Pulse MENU y a continuación ENTER.

2. Avance hasta Texto radio y pulseENTER.

Page 271: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones de la radio

10

269

Actualización automática defrecuencia – AF

La función AF selecciona una de las transmi-siones de señal más intensas de la emisorasintonizada. En ocasiones, en necesario que laradio explore toda la banda FM para encontraruna emisora de señal intensa. En este caso, laradio dejará de sonar y aparecerá el textoBúsqueda PIEXIT para cancelar en la pan-talla.

Conectar y desconectar AF

1. Pulse MENU y a continuación ENTER.

2. Avance hasta Ajustes avanz. de radio…

y pulse ENTER.

3. Avance hasta AF y pulse ENTER.

Programas de radio regionales – REG

La función hace que la radio continúesintonizando una emisora regionalaunque su señal sea poco intensa. Elsímbolo Regional indica que la fun-

ción está activa. La función Regional está nor-malmente desconectada.

G021223

Conectar y desconectar REG

1. Pulse MENU y a continuación ENTER.

2. Avance hasta Ajustes avanz. de radio…

y pulse ENTER.

3. Avance hasta Regional y pulse ENTER.

Enhanced Other Networks – EON

La función EON es especialmente útil en zonasurbanas con muchas emisoras regionales. Conella, la distancia entre el vehículo y la emisoradel canal de radio determinará el momento enque las funciones de programa interrumpen lafuente de sonido activa.

• Local - interrumpe únicamente si el trans-misor de la emisora de radio está cerca.

• Débiles - interrumpe si el transmisor de laemisora se encuentra lejos, aunque laseñal tenga interferencias.

• Desactivado - no da paso a tendencias deprogramación desde otros transmisores.

Conectar y desconectar EON

1. Pulse MENU y a continuación ENTER.

2. Avance hasta Ajustes avanz. de radio…

y pulse ENTER.

3. Avance hasta EON… y pulse ENTER.

4. Pase a Local, Débiles o Desactivado ypulse ENTER.

Restablecimiento de las funciones deRDS

Permite restaurar todos los ajustes de la radiorestableciendo los ajustes originales defábrica.

1. Pulse MENU y a continuación ENTER.

2. Avance hasta Ajustes avanz. de radio…

y pulse ENTER.

3. Avance hasta Restablecer todo… y pulseENTER.

Control de volumen, tipos de programa

Las preferencias de programación a los que seda paso se oyen con el volumen seleccionadopara la preferencia de programación respec-tiva. Si se ajusta el nivel de sonido durante lainterrupción de la programación, el nuevo nivelse guarda hasta la siguiente interrupción.

Page 272: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones de cd

10

270 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Mandos de las funciones de cd

G019807

Botón de navegación – Avance rápido,selección de pista y gestión de menús

Selección de posición en el cargador deCD*

Introducción y expulsión de cd

Abertura para introducción y expulsión deCD

MODE - Selección de fuente de sonido(CD, AUX, USB*)

TUNING – Perilla para selección de pista

Iniciar la reproducción (reproductor de

cd)

Si hay un CD musical en el reproductor cuandoel equipo de sonido está en el modo CD, lareproducción se inicia automáticamente. Si noes así, introduzca un disco y cambie almodo CD pulsando MODE.

Iniciar la reproducción (cargador*)

Si ya hay seleccionada una posición de CD conun CD musical al conectar el equipo de sonido,la reproducción se inicia automáticamente. Sino, cambie al modo de cargador de CD conMODE y seleccione un disco con los botonesnuméricos 1–6 o arriba y abajo en el botón denavegación.

Introducir un CD

1. Seleccione una posición vacía con losbotones numéricos 1–6 o arriba/abajo enel botón de navegación.> Las posiciones vacías se señalan en la

pantalla. El texto Insertar disco indicaque puede introducirse un disco. Elcargador tiene capacidad para6 discos compactos.

2. Introduzca un CD en el cargador.

Expulsión de cd

El CD permanece en la posición de expulsióndurante aproximadamente 12 segundos. A

continuación, vuelve a introducirse en el repro-ductor que continúa la reproducción.

Expulse discos sueltos pulsando una vez en elbotón de expulsión (3).

Para expulsar todos los discos mantenga pul-sado el botón de expulsión. Todo el cartuchose vacía, disco por disco. El mensajeXPULSAR TODO aparece en la pantalla.

Pausa

Cuando se baja por completo el volumen, separa el reproductor de CD. Cuando se sube elvolumen, inicia de nuevo la reproducción.

Archivos de sonido*

El reproductor de CD o el cargador* admitentambién archivos de sonido de formato mp3 ywma.

NOTA

Algunos archivos de sonido protegidoscontra copias no pueden ser leídos por elreproductor.

Cuando se introduce en el reproductor un CDcon archivos de sonido, se hace lectura de laestructura de carpetas del disco. Según la cali-dad del disco, puede tardar un instante hastaque se inicie la reproducción.

Page 273: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones de cd

10

271

Navegación y reproducción

Si hay un CD con archivos de sonido en elreproductor, pulse ENTER para ver la estruc-tura de carpetas del disco. Navegue en laestructura de carpetas de la misma maneraque en la estructura de menús del equipo desonido. Los archivos de sonido están repre-sentados por el símbolo y las carpetas porel símbolo . La reproducción de archivosde sonido se inicia con ENTER.

Cuando termina la reproducción de un archivo,continúa la reproducción de los demás archi-vos de la misma carpeta. El cambio de carpetase realiza automáticamente tras reproducirtodos los archivos de una carpeta.

Pulse el botón de navegación izquierdo/dere-cho, si la anchura de la pantalla no bastara paramostrar todo el nombre del archivo de sonido.

Bobinar/cambiar de pista de CD y

archivos de sonido

Con pulsaciones cortas de derecha/izquierdaen el botón de navegación, se avanza por laspistas de CD/los archivos de sonido.Con pulsaciones largas, se bobinan las pistasde CD o los archivos de sonido. Con este fin,también puede utilizarse TUNING (o el tecladodel volante).

Escanear cd

La función reproduce los primeros10 segundos de cada pista delCD/archivo de sonido. Pulse en SCAN paraactivarla. Para desactivar, pulse en EXIT oSCAN para continuar la reproducción delsurco del cd/archivo de sonido actual.

Selección aleatoria

La función reproduce las pistas por orden alea-torio. La función permite avanzar y retrocederpor la selección aleatoria de pistas de CD/archivos de sonido de manera habitual.

NOTA

La selección aleatoria de pistas de CD sólofunciona1 en el disco activo.

La pantalla muestra distintos mensajes segúnla función al azar que se haya seleccionado:

• ALEATORIO significa que se reproducenlas pistas de un solo CD musical

• ALE. T. significa que se reproducen todoslas pistas de todos los CD musicales intro-ducidos en el cargador.

• ALE. FLD significa que se reproducen losarchivos de sonido de la carpeta del CD.

Conectar y desconectar la selección

aleatoria (reproductor de CD)

Si se reproduce un CD musical normal:

1. Pulse MENU y a continuación ENTER.

2. Avance hasta Aleatorio y pulse ENTER.

Si se reproduce un disco con archivos desonido:

1. Pulse MENU y a continuación ENTER.

2. Avance hasta Aleatorio y pulse ENTER.

3. Pase a Carpeta o Disco y pulse ENTER.

Conectar y desconectar la selección

aleatoria (cargador de CD)

Si se reproduce un CD musical normal:

1. Pulse MENU y a continuación ENTER.

2. Avance hasta Aleatorio y pulse ENTER.

3. Pase a Un disco o Todos los discos ypulse ENTER.

La selección de Todos los discos se refiereúnicamente a los cd de música introducidos enel cargador.

Si se reproduce un cd con archivos de sonido:

1. Pulse MENU y a continuación ENTER.

2. Avance hasta Aleatorio y pulse ENTER.

1 Es válido para el cargador.

Page 274: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones de cd

10

272

3. Pase a Un disco o Carpeta y pulseENTER.

Cuando se selecciona otro CD, la función sedesconecta.

Texto del disco

Si el CD musical incluye información sobre lostítulos, esta puede verse en la pantalla2.

Conectar y desconectar

1. Inicie la reproducción de un CD.

2. Pulse MENU y a continuación ENTER.

3. Avance hasta Texto del disco y pulseENTER.

Discos compactos

El uso de discos CD de mala calidad puedeocasionar defectos de sonidos o que no hayareproducción.

IMPORTANTE

Utilice solamente CDs de tipo normal(12 cm de diámetro). No utilice CDs con eti-quetas pegadas. El calor desarrollado por elreproductor de CD puede hacer que se des-prenda la etiqueta y dañar el reproductor.

2 Se aplica al cargador de CD.

Page 275: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Estructura de menús – equipo de sonido

10

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 273

Vista general

MENÚ DE FM1

1. Noticias

2. TP

3. PTY…

4. Texto radio

5. Ajustes avanz. de radio…

6.* Ajustes del sonido…

MENÚ DE AM

1.* Ajustes del sonido…

MENÚ DEL CD

Para reproductor de CD con CD.

1. Aleatorio

2. Noticias

3. TP

4. Texto del disco

5.* Ajustes del sonido…

MENÚ DEL CD

Para reproductor de CD con discomp3.

1. Lista de reproducción

2. Aleatorio…

3. Noticias

4. TP

5. Texto del disco

6.* Ajustes del sonido…

MENÚ DEL CD

Para cargador de CD* con CD selec-cionado.

1. Aleatorio…

2. Noticias

3. TP

4. Texto del disco

5.* Ajustes del sonido…

MENÚ DEL CD

Para cargador de CD* con disco mp3seleccionado.

1. Lista de reproducción

2. Aleatorio…

3. Noticias

4. TP

5. Texto del disco

6.* Ajustes del sonido…

MENÚ DE AUX

1. Volumen entrada de AUX…

2. Noticias

3. TP

4.* Ajustes del sonido…

MENÚ DE USB*

1. Lista de reproducción

2. Aleatorio…

3. Noticias

4. TP

5. Información de pista

6. Ajustes del sonido…

1 Las funciones RDS que están disponibles dependen de los diferentes mercados.

Page 276: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones de teléfono*

10

274 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Componentes del sistema de teléfono.

Page 277: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones de teléfono*

10

��

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 275

Componentes del sistema de teléfono

Antena1

Teclado del volante. Con el teclado sepueden manejar la mayoría de las funcio-nes de telefonía, ver la página 276.

Micrófono. El micrófono del manos libresestá integrado en la consola del techojunto al retrovisor interior.

Panel de control de la consola central.

Todas las funciones de telefonía (exceptovolumen de llamada) pueden manejarsedesde el panel de control.

Lector de tarjetas SIM

Generalidades

• La seguridad vial es siempre lo primero.

• Desconecte el sistema de teléfono alrepostar.

• Desconecte el sistema si se encuentracerca de lugares en los que se trabaja conexplosivos.

• Volvo recomienda confiar el servicio delsistema telefónico a un taller autorizadoVolvo.

Llamadas de emergencia

Las llamadas de emergencia a números deurgencia pueden realizarse sin la tarjeta SIM, acondición de que se tenga regulado este ser-vicio con algún operador.

Realizar una llamada de emergencia

1. Active el teléfono.

2. Marque el número de emergencia vigenteen la zona en la que se encuentra (112 enla U.E.).

3. Pulse ENTER.

IDIS

Con el sistema IDIS (Intelligent DriverInformation System) las llamadas de teléfono ylos mensajes SMS pueden aplazarse para queel conductor pueda concentrarse en la con-ducción cuando el sistema IDIS considera quela situación de tráfico requiere mucha aten-ción.

Las llamadas y los SMS pueden aplazarse5 segundos antes de ser transferidas. Si lasituación de tráfico sigue exigiendo toda laatención del conductor, la llamada puedetransferirse al correo de voz. Las llamadas per-didas se indican en el display.

El sistema IDIS puede desconectarse con lafunción de menú 6.5, ver la página 282.

Tarjeta SIM

G020244

El teléfono sólo puede utilizarse con una tarjetaSIM (Subscriber Identity Module) válida. La tar-jeta puede obtenerse de diferentes operado-res. En caso de problemas con la tarjeta SIM,póngase en contacto con su operador.

1 El sistema ya tiene un teléfono integrado o RTI.

Page 278: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones de teléfono*

10

276 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

NOTA

El teléfono integrado no puede leer tarjetasSIM exclusivamente del tipo 3G. En cambio,sí va bien con tarjetas combinadas tipo 3G/GSM. Póngase en contacto con el operadorpara cambiar la tarjeta SIM en caso nece-sario.

Tarjeta SIM adicional

Muchos operadores ofrecen una segunda tar-jeta SIM para el mismo número de teléfono.Esta segunda tarjeta SIM puede emplearse enel vehículo.

Instalación de la tarjeta SIM

1. Apague el teléfono y abra la guantera.

2. Saque el soporte de la tarjeta SIM del lec-tor de tarjetas, véase la figura en la página275.

3. Sitúe la tarjeta SIM en el soporte con lasuperficie de metal visible. La esquinabiselada de la tarjeta SIM debe adaptarseal biselado del soporte.

4. Inserte con cuidado el soporte de tarjetasSIM.

Utilización del menú

La manera de controlar las funciones de tele-fonía con el sistema de menús se describe en282.

Seguridad vial

Por razones de seguridad, no es posible acce-der a partes del sistema de menú a más de8 km/h.

Mandos del teléfono

G019809

Panel de control de la consola central.

VOLUME – Regula el sonido de fondo dela radio, etc., durante una llamada

Botones alfanuméricos

MENU – Abrir el menú principal

EXIT – Interrumpe/rechaza la llamada,borra los caracteres introducidos

Botón de navegación – Avanza en losmenús y filas de caracteres

ENTER – Contesta llamadas. Si pulsa unavez el botón, se ve el último número mar-cado

PHONE – Conectado/desconectado ymodo de espera (stand-by)

Teclado del volante

G020243

Cuando el teléfono está activado, el tecladodel volante sólo controla las funciones de tele-

Page 279: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones de teléfono*

10

��

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 277

fonía. Para controlar el equipo de sonido, elteléfono debe estar en modo de espera(standby).

ENTER – Contesta llamadas. Si pulsa unavez el botón, se ve el último número mar-cado.

EXIT – Interrumpe/rechaza la llamada,borra los caracteres introducidos. Cambiaentre el menú de audio y el menú de telé-fono.

Volumen de llamada – Subir/bajar

Botones de navegación – Permite avanzaren los menús

Activado/Desactivado

Cuando el sistema de teléfono está activado oen modo de espera (standby), aparece un auri-cular en la pantalla. Si la llave se gira a la posi-ción 0 con el teléfono en alguno de estosmodos, el teléfono retornará automáticamenteal mismo modo cuando se vuelva a girar la llavea la posición I o II.

Activación del sistema de teléfono

Las funciones del sistema de telefonía sólopueden emplearse con el teléfono en modoactivo.

1. Pulse PHONE.

2. Indique el código PIN (en caso necesario)y pulse ENTER.

Desconectar el sistema de teléfono

Cuando el sistema de teléfono está desconec-tado, no se reciben llamadas.

– Mantenga pulsado PHONE hasta que sedesconecte el teléfono.

Modo de espera (standby)

En modo de espera, el equipo de sonido puedeestar encendido al mismo tiempo que se recibela llamada, pero no podrá realizar ninguna lla-mada.

Colocación del teléfono en modo de

espera

El teléfono debe encontrarse en modo activopara poder situarlo en modo de espera.

– Pulse PHONE.

Activar desde modo de espera

– Pulse PHONE.

Gestión de llamadas

Realizar una llamada

1. Active el sistema de telefonía (en casonecesario).

2. Marque el número deseado o utilice laagenda de teléfono, ver la página 280.

3. Pulse ENTER.

Recibir una llamada

Para respuesta automática, consulte la opciónde menú 4.3, ver la página 282.

– Pulse ENTER.

Finalizar una llamada

– Pulse EXIT.

Rechazar una llamada

– Pulse EXIT.

Llamada en espera

Si recibe otra llamada mientras está hablandopor teléfono, se oirán dos señales. En la pan-talla aparece ¿Desea responder?. A conti-nuación, podrá rechazar o aceptar la llamadade la forma habitual. Si acepta la llamadanueva, la anterior quedará aparcada.

Aparcar/recuperar una llamada

1. Pulse MENU o ENTER.

Page 280: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones de teléfono*

10

278 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

2. Pase a Poner en espera o Reanudar ypulse ENTER.

Realizar una llamada con otra activa

1. Poner en espera

2. Marque el nuevo número.

Alternar entre los interlocutores

1. Pulse MENU o ENTER.

2. Avance hasta Intercambiar y pulseENTER.

Iniciar conferencia múltiple

Una conferencia múltiple está compuesta porun mínimo de tres interlocutores que hablanentre sí. Una vez iniciada, no podrá asociarningún otro interlocutor. Todas las llamadasfinalizarán al terminar la conferencia múltiple.

1. Inicie dos llamadas telefónicas.

2. Pulse MENU o ENTER.

3. Avance hasta Unirse y pulse ENTER.

Volumen

El teléfono utiliza el altavoz de la puerta delconductor.

Volumen llamadas

El volumen de la llamada seregula con las teclas delvolante.

Volumen del equipo de sonido

El volumen de sonido se reduce momentánea-mente durante una llamada telefónica. Trasconcluir la llamada, el volumen volverá a sunivel original. Si el volumen se regula durantela llamada, el nuevo nivel de sonido se conser-vará al finalizar la llamada. El sonido tambiénpuede desconectarse automáticamente alhablar por teléfono, véase el menú 6.4.3 en lapágina 282. La función sólo se aplica a los sis-temas de teléfono integrado de Volvo.

Introducción de texto

La introducción de texto se realiza con ayudadel teclado del teléfono.

1. Pulse la tecla que lleve indicada la letra encuestión, una vez para introducir la primeraletra de la tecla, dos veces para lasegunda, etc. Consulte la tabla.

2. Pulse 1 para un espacio en blanco. Si debeintroducirse dos letras de la misma teclauna detrás de la otra, pulse * o espere unossegundos.

Con una pulsación corta de EXIT se borra elcarácter introducido. Con una pulsación largade EXIT, se borran todas las letras introduci-das.

Tecla Función

space 1 - ? ! , . : " ' ( )

a b c 2 ä å à æ ç

d e f 3 è é

g h i 4 ì

j k l 5

Page 281: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones de teléfono*

10

��

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 279

Tecla Función

m n o 6 ñ ö ò Ø

p q r s 7 ß

t u v 8 ü ù

w x y z 9

Se pulsa durante pocotiempo si deben escribirsedos caracteres seguidoscon el mismo botón.

+ 0 @ * # & $ £ / %

Alternar entre mayúsculas yminúsculas.

Gestión de números

Llamar los últimos números marcados

El teléfono almacena de forma automática losúltimos números marcados.

1. Pulse ENTER.

2. Avance hasta un número y pulse ENTER.

Agenda telefónica

Si la agenda de teléfono contiene datos decontacto de la persona que llama, estos datosaparecen indicados en el display. Los datos decontacto se almacenan en la tarjeta SIM y elteléfono.

Guardar contactos en el listín telefónico

1. Pulse MENU.

2. Avance hasta Agenda telefónica… ypulse ENTER.

3. Avance hasta Nuevo contacto y pulseENTER.

4. Escriba un nombre y pulse ENTER.

5. Introduzca un número y pulse ENTER.

6. Pase a Tarjeta SIM o Memoria del

teléfono y pulse ENTER.

Buscar contactos en el listín telefónico

La flecha hacia abajo del botón de navegaciónen lugar de MENU da acceso directo al menúBuscar.

1. Pulse MENU.

2. Avance hasta Agenda telefónica… ypulse ENTER.

3. Avance hasta Buscar y pulse ENTER.

4. Escriba la primera letra de la entrada quese busca y pulse ENTER, o bien presionesimplemente ENTER.

5. Avance hasta una entrada y pulse ENTER.

Copiar entre la tarjeta SIM y el listín

telefónico

1. Pulse MENU.

2. Avance hasta Agenda telefónica… ypulse ENTER.

3. Avance hasta Copiar todo… y pulseENTER.

4. Pase a De SIM a teléfono o De teléfono

a SIM y pulse ENTER.

Borrar contactos del listín telefónico

1. Pulse MENU.

2. Avance hasta Agenda telefónica… ypulse ENTER.

3. Avance hasta Buscar y pulse ENTER.

4. Escriba la primera letra de la entrada quese busca y pulse ENTER, o bien presionesimplemente ENTER.

5. Avance hasta la entrada a borrar y pulseENTER.

6. Avance hasta Borrar y pulse ENTER.

Borrar todos los contactos

1. Pulse MENU.

Page 282: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones de teléfono*

10

280 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

2. Avance hasta Agenda telefónica… ypulse ENTER.

3. Pase a Borrar SIM o Borrar teléfono ypulse ENTER.

Indique en caso necesario el código del telé-fono. El código ajustado en fábrica es 1234.

Marcación con una tecla

Las cifras del teclado (1–9) pueden utilizarsecomo número de marcación directa para unode los contactos del listín telefónico.

1. Pulse MENU.

2. Avance hasta Agenda telefónica… ypulse ENTER.

3. Avance hasta Marcación con 1 tecla… ypulse ENTER.

4. Avance hasta Seleccionar números ypulse ENTER.

5. Avance hasta la cifra en donde quieraguardar el número abreviado y pulseENTER.

6. Escriba la primera letra de la entrada quese busca y pulse ENTER, o bien presionesimplemente ENTER.

7. Avance hasta una entrada y pulse ENTER.

8. Mantenga pulsado EXIT para salir del sis-tema de menús.

Llamar con marcación rápida

– Pulse brevemente la tecla que desee ypulse a continuación ENTER.

NOTA

Tras activar el teléfono, la función de lla-mada rápida no puede utilizarse hastapasado cierto tiempo.

Para poder marcar un número asociado a unatecla, debe estar activada la opciónMarcación con 1 tecla… en el menú Agenda

telefónica…, ver la página 284.

Llamada desde el listín telefónico

1. Pulse MENU.

2. Avance hasta Agenda telefónica… ypulse ENTER.> A continuación aparecerán todos los

contactos guardados en la memoria dellistín telefónico. El número de contactospresentados puede reducirse introdu-ciendo las primeras letras del contactoque busca.

3. Seleccione un contacto y pulse ENTER.

NOTA

Pulse ENTER para realizar una llamada.

NOTA

Mantenga pulsada la letra/tecla deseadadel teclado durante 2 segundos para acce-der a la letra correspondiente en la agendade teléfono.

Funciones posibles durante unallamada activa

Mientras habla por teléfono, tiene varias fun-ciones disponibles. Algunas funciones sólopueden utilizarse si tiene una llamada apar-cada.

Pulse MENU o ENTER para ir al menú de lla-madas y avanzar a una de las siguientes opcio-nes:

1. Silenciar micrófono/Micrófono

encendido - Modo privado.

2. Poner en espera/Reanudar - Recuperaro aparcar una llamada activa.

3. Agenda telefónica – Ver el listín telefó-nico.

4. Unirse – Conferencia múltiple (disponiblesi hay más de dos interlocutores conecta-dos).

Page 283: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Funciones de teléfono*

10

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 281

5. Intercambiar - Alternar entre dos llama-das. (Disponible con un máximo de tresinterlocutores conectados).

SMS – Short Message Service

Leer SMS

1. Pulse MENU.

2. Avance hasta Mensajes… y pulseENTER.

3. Avance hasta Leer y pulse ENTER.

4. Seleccione un mensaje y pulse ENTER.> El texto del mensaje aparecerá en el dis-

play. Obtendrá más opciones, pulsandoENTER. Mantenga pulsado EXIT parasalir del sistema de menús.

Escribir y enviar

1. Pulse MENU.

2. Avance hasta Mensajes… y pulseENTER.

3. Avance hasta Introducir nuevo y pulseENTER.

4. Escriba el texto y pulse ENTER.

5. Avance hasta Enviar y pulse ENTER.

6. Indique un número de teléfono y pulseENTER.

Número IMEI

Para bloquear el teléfono, debe notificarse aloperador el número IMEI del teléfono. Se tratade un número de serie de 15 cifras que estáprogramado en el teléfono. Marque *#06# paraver este número en el display. Apunte elnúmero y guárdelo en un lugar seguro.

Especificaciones

Potencia 2 W

Tarjeta SIM Pequeña

Posiciones de memoria 250A

SMS (Short Message Ser-vice)

Ordenador/Fax No

Banda dual(900/1800 MHz)

A En el teléfono, más las posiciones de memoria de la tarjetaSIM.

Page 284: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Estructura de menús – teléfono*

10

282 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Menú teléfono

1. Registro de llamadas…

1.1. Últimas 10 perdidas

1.2. Últimas 10 recibidas

1.3. Últimas 10 marcadas

1.4. Borrar lista…

1.4.1. Todas las llamadas

1.4.2. Llamadas perdidas

1.4.3. Llamadas recibidas

1.4.4. Números marcados

1.5. Duración de la llamada…

1.5.1. Última llamada

1.5.2. Recuento de llamadas

1.5.3. Tiempo total

1.5.4. Restabl. temporizado-res

2. Agenda telefónica…

2.1. Buscar

2.2. Nuevo contacto

2.3. Copiar todo…

2.3.1. De SIM a teléfono

2.3.2. De teléfono a SIM

2.4. Marcación con 1 tecla…

2.4.1. Activar

2.4.2. Seleccionar números

2.5. Borrar SIM

2.6. Borrar teléfono

2.7. Estado de la memoria

3. Mensajes…

3.1. Leer

3.2. Introducir nuevo

3.3. Ajustes de mensajes…

3.3.1. Número SMSC

3.3.2. Tiempo de validez…

3.3.3. Tipo de mensaje…

4 Opciones de llamadas…

4.1. Enviar mi número

4.2. Llamada en espera

4.3. Respuesta automática

4.4. Remarcación automática

4.5. Número de correo de voz

4.6. Desvíos…

4.6.1. Todas las llamadas

4.6.2. Si ocupado

4.6.3. Sin contestar

4.6.4. Sin cobertura

4.6.5. Llamadas de fax

4.6.6. Llamadas de datos

4.6.7. Cancelar todo

5. Cambiar teléfono

5.1. Teléfono de automóvil

5.2. Añadir teléfono

5.3. Teléfonos añadidos1

NOTA

El menú mostrado arriba sólo se utiliza enautomóviles con manos libres BluetoothTM.

6. Ajustes del teléfono…

6.1. Selección de red…

6.1.1. Automática

6.1.2. Selección manual

1 Máximo 3 teléfonos.

Page 285: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Estructura de menús – teléfono*

10

��

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 283

6.2. Seguridad de SIM…

6.2.1. Activada

6.2.2. Desactivada

6.2.3. Automática

6.3. Editar código PIN

6.4. Sonidos y volumen…

6.4.1. Volumen de timbre

6.4.2. Señales de timbre…

6.4.3. Silenciar radio

6.4.4. Sonido de mensajes

6.5. IDIS

6.6. Restabl. ajustes teléfono

Descripción de alternativas de menú

1. Listas de llamadas

1.1. Últimas 10 perdidas

Lista de llamadas no contestadas. Puede lla-mar, borrar o guardar un número en el listín.

1.2. Últimas 10 recibidas

Lista de llamadas contestadas. Puede llamar,borrar o guardar un número en el listín.

1.3. Últimas 10 marcadas

Lista de números marcados. Puede llamar,borrar o guardar un número en el listín.

1.4. Borrar lista

Borre las listas existentes en los menús 1.1, 1.2y 1.3 según se indica más abajo.

1.4.1. Todas las llamadas

1.4.2. Llamadas perdidas

1.4.3. Llamadas recibidas

1.4.4. Números marcados

1.5. Duración llam

Duración de todas las llamadas o de la últimallamada. Para reponer el contador de llama-das, véase el menú 1.5.4.

1.5.1. Última llamada

1.5.2. Recuento de llamadas

1.5.3. Tiempo total

1.5.4. Restabl. temporizadores

2. Listín telef.

2.1. Buscar

Búsqueda de un nombre en el listín telefónico.

2.2. Contacto nuevo

Memorizar nombres y números en el listín tele-fónico, ver la página 279.

2.3. Copiar todos

Copie números de teléfono y nombres de latarjeta SIM a la memoria del teléfono.

2.3.1. De SIM a teléfono

2.3.2. De teléfono a SIM

2.4. Marcación con una tecla

Los números guardados en el listín telefónicopuede memorizarse como números abrevia-dos.

2.4.1 Activar

2.4.2 Seleccionar números

2.5. Borrar SIM

Borrar toda la memoria de la tarjeta SIM.

2.6. Borrar teléfono

Para borrar toda la memoria del teléfono.

2.7. Estado memoria

Muestra los puestos de memoria ocupadostanto en la tarjeta SIM como en el teléfono. Enla tabla se indica el número total de puestosocupados. Por ejemplo: 100 (250).

3. Mensajes

3.1. Leer

Mensajes de texto recibidos. Puede borrar elmensaje tras leerlo o reenviar, modificar yguardar todo el mensaje o parte de él.

3.2. Escriba de nuevo

Para escribir un mensaje con el teclado. Elmensaje puede guardarse o enviarse.

Page 286: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Estructura de menús – teléfono*

10

284 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

3.3. Ajustes de mensajes

Indique el número (SMSC) de la central quedebe transmitir los mensajes y el tiempo quedeben guardarse en la central. Póngase encontacto con el operador para obtener infor-mación sobre la configuración de mensajes.Normalmente, no tendrá necesidad de modifi-car la configuración.

3.3.1. Número SMSC

3.3.2. Tiempo de validez…

3.3.3. Tipo de mensaje…

4. Opciones de llamadas

4.1. Enviar mi número

Permite mostrar o ocultar su número de telé-fono en el aparato del interlocutor. Póngase encontacto con su operador si desea ocultar per-manentemente su número de teléfono.

4.2. Llam. espera

Recibir un mensaje indicándole que hay otrallamada esperando mientras está hablandopor teléfono.

4.3. Contes.autom

Para recibir llamadas con contestador auto-mático.

4.4. Rellam. autom.

Para volver a llamar automáticamente a unnúmero que estaba ocupado antes.

4.5. Número del correo de voz

Almacena números en el buzón de voz.

4.6. Desvío de llamada

Determine qué tipo de llamadas se han de des-viar a un número de teléfono especificado ycuándo.

4.6.1. Todas las llamadas

El ajuste sólo se mantiene durante la llamadaactiva.

4.6.2 Si ocupado

4.6.3. Sin contestar

4.6.4. Sin cobertura

4.6.5. Llamadas de fax

4.6.6. Llamadas de datos

4.6.7. Cancelar todo

5. Cambiar teléfono

5.1. Teléfono del vehículo

Seleccione el teléfono integrado.

5.2. Añadir teléfono

Añada teléfonos móviles a la lista de teléfonoañadidos.

5.3. Teléfonos añadidos

Conecte uno de los teléfonos añadidos(máximo 3 teléfonos).

NOTA

El menú mostrado arriba sólo se utiliza enautomóviles con manos libres BluetoothTM.

6. Ajustes del teléfono

6.1. Seleccionar red

Para seleccionar operador de la red de formaautomática o manual. El operador seleccio-nado aparece indicado en la pantalla en elmodo básico del teléfono.

6.1.1. Automática

6.1.2. Selección manual

6.2. Seguridad SIM

Seleccione si el código PIN ha de estar acti-vado, desactivado o si el teléfono debe indicarel código PIN de forma automática.

6.2.1. Activada

6.2.2. Desactivada

6.2.3. Automática

6.3. Editar código PIN

Cambie el código PIN. Apunte y guarde elcódigo en un lugar seguro.

6.4. Sonido y volumen

6.4.1. Volumen de timbre

Page 287: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Estructura de menús – teléfono*

10

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 285

Permite regular el volumen de la señal de lla-mada.

6.4.2. Señales de timbre…

Dispone de siete señales de llamada distintas.

6.4.3. Silenciar radio

La radio puede desconectarse y conectarse.

6.4.4. Sonido de mensajes

6.5. IDIS

Si se desconecta la función IDIS, las llamadasrecibidas no se retrasarán, independiente-mente de las condiciones de tráfico.

6.6. Restabl. ajustes telef.

Para restablecer los ajustes originales defábrica.

Page 288: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Manos libres de tecnología Bluetooth*

10

286 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Generalidades

G029503

Vista general del sistema.

Teléfono móvil

Micrófono

Consola central

BluetoothTM

Los teléfonos móviles que están equipadoscon tecnología BluetoothTM pueden conec-tarse de manera inalámbrica al equipo desonido. En este caso, el equipo de sonido fun-ciona como manos libres, con posibilidad decontrolar a distancia una serie de funciones delteléfono móvil. En la consola del techo hay unmicrófono (2). El teléfono móvil puede contro-

larse con sus propias teclas, esté o no conec-tado al sistema.

NOTA

Sólo algunos teléfonos móviles son com-pletamente compatibles con la función demanos libres. Volvo recomienda que sedirija a un concesionario autorizado Volvo oque visite www.volvocars.com para infor-marse sobre teléfonos compatibles.

Menús y mandos

Los menús se regulan en el panel de control dela consola central (3), ver la página 276.

Puesta en marcha

Los menús se regulan en la consola central yel teclado del volante. Para información gene-ral sobre la gestión de menús, ver lapágina 282.

NOTA

Si el automóvil está equipado tanto conBluetoothTM handsfree como con teléfonointegrado, el menú de teléfono tendrá unmenú adicional, ver la página 282.

Conectar y desconectar

Con una pulsación corta de PHONE, se activala función de manos libres. El texto

TELÉFONO en la parte superior de la pantallaindica que el sistema está en modo teléfono. Elsímbolo indica que la función de manoslibres está activa.

Una pulsación larga de PHONE desactiva lafunción de manos libres y desconecta un telé-fono conectado al sistema.

Conectar el teléfono móvil

La conexión de un teléfono móvil se hace dediferentes maneras según el teléfono móvilhaya estado conectado anteriormente o no. Sies la primera vez que se conecta el teléfonomóvil, siga las instrucciones ofrecidas a conti-nuación:

Alternativa 1 - mediante el sistema de

menús del automóvil

1. Haga que el teléfono móvil sea detectable/visible a través de BluetoothTM, consulte elmanual del teléfono owww.volvocars.com.

2. Active la función de manos libres conPHONE.> En la pantalla aparece la opción de

menú Añadir teléfono. Si se ha regis-trado antes uno o varios teléfono móvi-les, estos también se muestran.

3. Seleccione Añadir teléfono.

Page 289: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Manos libres de tecnología Bluetooth*

10

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 287

> El equipo de sonido busca teléfonosmóviles en las proximidades. La bús-queda dura aproximadamente30 segundos. Los teléfonos móvileslocalizados se indican con su nombreBluetoothTM respectivo en la pantalla. Elnombre BluetoothTM de la función demanos libres se indica en el teléfonomóvil como My Volvo Car.

4. Seleccione uno de los teléfonos móviles enla pantalla del equipo de sonido.

5. Introduzca la serie de números que apa-rece indicada en la pantalla del equipo desonido con las teclas del teléfono móvil.

Alternativa 2 - mediante el sistema de

menús del teléfono

1. Active la función de manos libres conPHONE. Si hay un teléfono conectado,desconecte este.

2. Busque con la tecnología BluetoothTM delteléfono móvil, consulte el manual del telé-fono.

3. Seleccione My Volvo Car en una lista deunidades detectadas en su teléfono móvil.

4. Introduzca el código PIN '1234' en el telé-fono móvil cuando el sistema lo solicite.

5. Conecte a My Volvo Car del teléfonomóvil.

El teléfono móvil se registra y se conecta auto-máticamente al equipo de sonido mientrasaparece el texto Sincronizando en la pantalla.Para obtener más información sobre el registrode teléfonos móviles, ver la página 288.

Cuando está establecida la conexión, apareceel símbolo y la denominación BluetoothTM

del teléfono móvil en la pantalla. A continua-ción, el teléfono móvil puede controlarse conel equipo de sonido.

Realizar una llamada

1. Asegúrese de que el texto TELÉFONO

aparece en la parte superior de la pantallay de que puede verse el símbolo .

2. Marque el número deseado o utilice laagenda de teléfono, ver la página 289.

3. Pulse ENTER.

La llamada se interrumpe con EXIT.

Desconectar el teléfono móvil

El teléfono móvil se desconecta automática-mente si sale del alcance del equipo de sonido.Para más información sobre la conexión, ver lapágina 288.

La desconexión manual se efectúa desconec-tando la función de manos libres con una pul-sación larga de PHONE. La función de manoslibres se desconecta también al apagar elmotor o cuando se abre la puerta1.

Tras desconectar el teléfono móvil, la llamadaactiva puede continuarse con el micrófonointegrado del teléfono móvil y los altavoces.

NOTA

Algunos teléfonos móviles requieren que seconfirme el paso del manos libres con elteclado del móvil.

Gestión de llamadas

Llamada entrante

Las llamadas se contestan con ENTER aunqueel equipo de sonido esté, por ejemplo, enmodo CD o FM. Rechace o finalice la llamadacon EXIT.

Respuesta automática

La función de respuesta automática hace quelas llamadas recibidas se contesten de maneraautomática. Conecte y desconecte la funciónen Menú del teléfono… Opciones de

llamadas… Respuesta automática.

1 Se aplica a Keyless Drive.

Page 290: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Manos libres de tecnología Bluetooth*

10

288 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Menú de llamada entrante

Pulse MENU o ENTER mientras habla por telé-fono para acceder a las siguientes funciones:

• Silenciar micrófono - el micrófono delsistema de sonido se apaga.

• Transferir llam. a móvil - la llamada setransfiere al teléfono móvil.

NOTA

En algunos teléfonos móviles, la conexiónse interrumpe al utilizar la función de priva-cidad. Esto es completamente normal. Lafunción de manos libres pregunta si deseaconectarla de nuevo.

• Agenda telefónica - búsqueda en laagenda de teléfono.

NOTA

Durante una llamada activa, no puede ini-ciarse otra llamada.

Ajustes del sonido

Volumen llamadas

El volumen de llamadas puede regularsedurante la llamada. Utilice los botones delvolante.

Volumen del equipo de sonido

En el modo de teléfono (TELÉFONO) el volu-men del equipo de sonido puede regularse demanera normal con VOLUME.

El sonido de la fuente de sonido puede desco-nectarse automáticamente en caso de una lla-mada en Menú del teléfono… Ajustes del

teléfono… Sonidos y volumen…

Silenciar radio.

Volumen llamad

Vaya a Menú del teléfono… Ajustes del

teléfono… Sonidos y volumen…

Volumen de timbre y ajuste con / en elbotón de navegación.

Señales de timbre

Las señales de timbre integradas en la funciónde manos libres pueden seleccionarse enMenú del teléfono… Ajustes del

teléfono… Sonidos y volumen…

Señales de timbre… Timbre 1 etc.

NOTA

La señal de llamada del teléfono móvil aco-plado no se desconecta cuando se utilizauna de las señales integradas en el sistemade manos libres.

Para seleccionar la señal de timbre del teléfonoconectado2, vaya a Menú del teléfono…

Ajustes del teléfono… Sonidos y

volumen… Señales de timbre… Usar

señal del móvil.

Más información sobre el registro y laconexión

El sistema permite registrar 3 teléfonos comomáximo. El registro se hace una vez por telé-fono. Después de registrarse, el teléfono móvilestá en la lista de teléfonos añadidos. Puedehaber como máximo un teléfono conectadopor vez. El registro de los teléfonos puede anu-larse en Menú del teléfono… Bluetooth…

Borrar teléfono.

2 No es compatible con todos los teléfonos móviles.

Page 291: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Manos libres de tecnología Bluetooth*

10

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 289

Conexión automática

Cuando la función manos libres está activa y elúltimo teléfono móvil conectado está dentrodel alcance del sistema, el teléfono se conectaautomáticamente. Cuando el equipo de sonidobusca el último teléfono conectado, aparece elnombre de este teléfono en el display. Parapasar a la conexión manual de otro teléfono,pulse EXIT.

Conexión manual

Si desea conectar otro teléfono móvil que elúltimo conectado o cambiar el teléfono móvilconectado, proceda de la siguiente manera:

Ponga el equipo de sonido en modo de telé-fono (TELÉFONO) y siga las instrucciones dela pantalla o cambie el teléfono móvil conec-tado utilizando el sistema de menús como seindica a continuación.

Existen dos variantes de estructuras de menúsen función de si el automóvil sólo está equi-pado con BluetoothTM o si también tiene telé-fono integrado.

• En automóviles con sólo BluetoothTM, laconexión se efectúa en Menú del

teléfono… Bluetooth… Cambiar

teléfono Añadir teléfono o seleccio-

nando uno de los teléfonos conectadosanteriormente.

• En automóviles con teléfono integrado yBluetoothTM, la conexión se efectúa enMenú del teléfono… Cambiar

teléfono Añadir teléfono o seleccio-nando uno de los teléfonos conectadosanteriormente.

Agenda telefónica

Las gestiones de la agenda del teléfono sóloson posibles si aparece el texto TELÉFONO

en la parte superior de la pantalla y si puedeverse el símbolo .

El equipo de sonido guarda una copia de laagenda de todos los teléfonos móviles regis-trados. La agenda telefónica se copia automá-ticamente en el equipo de sonido en cadaconexión. Desconecte la función en Ajustes

del teléfono… Sincr. agenda telefónica.La búsqueda de contactos sólo se hace en laagenda del teléfono móvil conectado.

NOTA

Si el teléfono móvil no admite copiar el listíntelefónico, aparece el texto La lista estávacía una vez terminada la copia.

Si la agenda de teléfono contiene datos decontacto de la persona que llama, estos datosaparecen indicados en el display.

Buscar contactos

La manera más fácil de buscar en la agenda deteléfono es pulsar prolongadamente los boto-nes 2–9. Se inicia entonces una búsqueda enla agenda de teléfono basada en la primeraletra del botón.

También puede accederse a la agenda telefó-nica con / en el botón de navegación ocon / en el teclado del volante. La bús-queda también puede hacerse con el menú debúsqueda de la agenda en Agenda

telefónica… Buscar:

1. Escriba la primera letra del contacto que sebusca y pulse ENTER. O pulse solamenteENTER.

2. Seleccione un contacto y pulse ENTER

para llamar.

Control por voz

La función de control por voz del teléfono móvilpara hacer llamadas puede utilizarse mante-niendo pulsado ENTER.

Page 292: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Manos libres de tecnología Bluetooth*

10

290 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

NOTA

Sólo una pequeña selección de móviles escompatible con la función de control porvoz. Volvo recomienda que se dirija a unconcesionario autorizado Volvo o que visitela página web www.volvocars.com parainformarse sobre teléfonos compatibles.

Número del buzón de voz

El número del contestador se cambia enOpciones de llamadas… Número de

correo de voz. Si no hay números almacena-dos, se puede llegar a este menú con una pul-sación larga de 1. Pulse prolongadamente latecla 1 para utilizar el número almacenado.

Listas de llamadas

Las listas de llamadas se copian a la funciónde manos libres durante cada conexión y seactualizan después durante la conexión. PulseENTER para ver los últimos números marca-dos. Las demás listas de llamadas están enRegistro de llamadas….

NOTA

Algunos teléfonos móviles muestran unalista de los últimos números llamados enorden inverso.

Introducir texto

La introducción de texto se realiza con elteclado de la consola central. Pulse una vezpara el primer carácter de la tecla, dos vecespara el segundo carácter, etc. Continúe intro-duciendo más caracteres, véase la tabla en lapágina 278.

Con una pulsación corta de EXIT se borra elcarácter introducido. Con una pulsación largade EXIT, se borran todos los caracteres intro-ducidos. Pulse / en el botón de navega-ción para desplazarse entre los caracteres.

Estructura de menús - Manos libres

BluetoothTM

NOTA

Existen dos variantes del menú de manoslibres BluetoothTM. Uno para automóvilescon sólo manos libres BluetoothTM y otropara automóviles con teléfono integrado ymanos libres BluetoothTM.

1. Registro de llamadas…

1.1. Últimas 10 perdidas

1.2. Últimas 10 recibidas

1.3. Últimas 10 marcadas

2. Agenda telefónica…

2.1. Buscar

2.2. Copiar del móvil

3. Bluetooth…

3.1. Cambiar teléfono

3.1.1. Añadir teléfono

3.1.2. Teléfonos añadidos3

3.2. Borrar teléfono

3.3. Conectar con tel. móvil

3.4. Info. bluetooth vehículo

4. Opciones de llamadas…

4.1. Respuesta automática

4.2. Número de correo de voz

5. Ajustes del teléfono…

5.1. Sonidos y volumen…

5.1.1. Volumen de timbre

5.1.2. Señales de timbre…

5.1.3. Silenciar radio

5.2. Sincr. agenda telefónica

3 Máximo 3 teléfonos.

Page 293: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

10 Infotainment

Manos libres de tecnología Bluetooth*

10

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 291

Estructura del menú - Manos libres

BluetoothTM con teléfono integrado

1. Registro de llamadas…

1.1. Últimas 10 perdidas

1.2. Últimas 10 recibidas

1.3. Últimas 10 marcadas

2. Agenda telefónica…

2.1. Buscar

2.2. Copiar del móvil

3. Bluetooth…

3.1. Borrar teléfono

3.2. Conectar con tel. móvil

3.3. Info. bluetooth vehículo

4. Opciones de llamadas…

4.1. Respuesta automática

4.2. Número de correo de voz

5. Cambiar teléfono

5.1. Teléfono de automóvil

5.2. Añadir teléfono

5.3. Teléfonos añadidos3

6. Ajustes del teléfono…

6.1. Sonidos y volumen…

6.1.1. Volumen de timbre

6.1.2. Señales de timbre…

6.1.3. Silenciar radio

6.2. Sincr. agenda telefónica

3 Máximo 3 teléfonos.

Page 294: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

292

Designaciones de tipo.......................................................................... 294Pesos y medidas................................................................................... 296Especificaciones del motor................................................................... 299Aceite de motor..................................................................................... 300Líquidos y lubricantes........................................................................... 302Combustible.......................................................................................... 304Llantas y neumáticos, dimensiones y presión ..................................... 306Sistema eléctrico.................................................................................. 307Homologación....................................................................................... 309Símbolos en la pantalla......................................................................... 310

Page 295: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

ESPECIF ICACIONES

Page 296: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Designaciones de tipo

11

294

Page 297: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Designaciones de tipo

11

295

Cuando hable con el concesionario Volvosobre el automóvil y cuando haga pedidos derepuestos y accesorios, le resultará más fácilsi conoce la designación de tipo del automóvil,el número de chasis y el número de motor.

Designación de tipo, número de chasis,pesos máximos permitidos y número decódigo de color y tapizado, así comonúmero de homologación de tipo. La placase ve al abrir la puerta derecha.

Placa para calefactor de estacionamiento.

Código de motor y número de serie delmotor.

Placa de aceite de motor.

Designación de tipo y número de serie dela caja de cambios:

caja de cambios manual

, caja de cambios automática

Número de identificación del vehículo (VIN– Vehicle Identification Number).

En el certificado de registro encontrará másinformación sobre el automóvil.

NOTA

Las placas que aparecen en el manual deinstrucciones no son reproducciones exac-tas de las que están instaladas en el auto-móvil. El propósito es mostrar de maneraaproximada su aspecto y su ubicación en elvehículo. Encontrará la información que esválida específicamente para su automóvilen la placa correspondiente instalada en elvehículo.

Page 298: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Pesos y medidas

11

296

Medidas

Medidas mm

A Distancia entre ejes 2640

B Longitud 4615

C Longitud de carga,piso 850

D Maletero, levantado aprox. 200

E1 Altura 1400

E2 Altura aprox. 2000

Medidas mm

F Altura de carga con lacapota subida 525

Altura de carga con lacapota bajada 265

G Vía delantera 1550

H Vía trasera 1560

I Anchura de carga, piso 960

J Anchura 1836 (1851A)

Medidas mm

K Ancho incl. retroviso-res 2025

L Anchura con los retro-visores plegados 1847

A con la conducción sin llave*

Page 299: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Pesos y medidas

11

297

Pesos

El peso en orden de marcha incluye al con-ductor, el peso del depósito de combustiblelleno hasta el 90 % y todos los aceites y líqui-dos.

El peso de los pasajeros y de accesorios mon-tados y el peso sobre la bola (si se lleva conec-tado un remolque, véase la tabla) afecta a lacapacidad de carga pero no están incluidos enel peso en orden de marcha.

Peso de carga permitido = Peso total - Peso enorden de marcha.

NOTA

El peso en orden de marcha documentadose refiere al diseño básico del automóvil, esdecir, sin accesorios y equipos opcionales.Esto significa que cada accesorio añadidoreduce la capacidad de carga del vehículode manera correspondiente al peso delaccesorio.

Los niveles de equipamiento Kinetic/Momentum/Summum y otros elementosopcionales como enganche para remolque,equipo de sonido, luces complementarias,GPS, calefactor, alfombrillas, asientos con-trolados eléctricamente etc. son ejemplosde accesorios que reducen la capacidad decarga.

Pesar el automóvil es una manera segura deaveriguar el peso en orden de marcha de suautomóvil específico.

PRECAUCIÓN

Las características de conducción del auto-móvil varían según el peso y la colocaciónde la carga.

Para la ubicación de la placa, ver la página 294.

Peso total máximo

Peso máximo (coche+remolque)

Carga máxima del eje delantero

Carga máxima del eje trasero

Nivel de equipamiento

Carga máxima: Véase el certificado de regis-tro.

Carga máximo sobre el techo: 75 kg.

Peso de remolque y carga sobre la bola

Page 300: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Pesos y medidas

11

298

Peso máximo, remolque con freno (kg) Carga máxima sobre la bola (kg)

1500 75

Peso máximo, remolque sin freno (kg) Carga máxima sobre la bola (kg)

750 50

Page 301: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Especificaciones del motor

11

299

Vista general

NOTA

Todos los motores no están disponibles entodos los mercados.

Motor Código de

motorA

Potencia(kW/rpm)

Potencia(hk/rpm)

Par de torsión(Nm/rpm)

Nº decilindros

Diáme-tro (mm)

Carrera(mm)

Cilin-drada(litros)

Rela-ción decom-

presión

T5 B5254T7 169/5000 230/5000 320/1500–5000 5 83 93,2 2,521 9,0:1

D3 D5204T5 110/3500 150/3500 350/1500-2750 5 81 77 1,984 16,5:1

D4 D5204T 130/3500 177/3500 400/1750-2750 5 81 77 1,984 16,5:1

A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor, ver la página 294.

Page 302: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Aceite de motor

11

300

Condiciones de conducción pocofavorables

Si se circula en condiciones de conducciónpoco favorables, puede aumentar de maneraanormal la temperatura y el consumo deaceite. A continuación ofrecemos algunosejemplos de condiciones de conducción pocofavorables.

En caso de conducciones largas, controle elnivel del aceite con mayor frecuencia:

• con caravana o remolque

• en terreno montañoso

• a alta velocidad

• a temperaturas inferiores a -30 °C o supe-riores a +40 °C.

Estos ejemplos son válidos también en caso detramos más cortos a baja temperatura.

Elija un aceite de motor completamente sinté-tico si conduce en condiciones poco favorable.De esta manera, se mejorará la protección delmotor.

Volvo recomienda productos de aceite Castrol.

IMPORTANTE

Para cumplir los requisitos de intervalos derevisión del motor, todos los motores se lle-nan en fábrica con un aceite de motor sin-tético adaptado especialmente. El aceite seha seleccionado con gran esmero yteniendo en cuenta la duración, la capaci-dad de arranque, el consumo de combusti-ble y la carga medioambiental.

Para que se puedan aplicar los intervalos derevisión recomendados, se requiere el usode un aceite de motor certificado. Utilicesolamente la calidad de aceite especificadatanto para añadir como para cambiaraceite, de lo contrario corre el riesgo dealterar la vida útil, la capacidad de arranque,el consumo de combustible y la cargamedioambiental.

Volvo Car Corporation declina toda respon-sabilidad de garantía si no se utiliza aceitede motor de la calidad y la viscosidad espe-cificada.

Volvo recomienda realizar el cambio deaceite en un taller autorizado Volvo.

Page 303: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Aceite de motor

11

301

Calidad del aceite de motor

Motor Código de motor Calidad de aceite recomendada Volumen incluido filtro de aceite

(litros)

T5 B5254T7 Calidad de aceite: ACEA A5/B5

Viscosidad: SAE 0W–30

aprox 5,8

D3 D5204T5 aprox 5,9

D4 D5204T aprox 5,9

Para llenado de aceite de motor, ver lapágina 233.

Page 304: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Líquidos y lubricantes

11

302

Vista general

IMPORTANTE

Debe utilizarse el aceite de transmisiónrecomendado para evitar dañar la caja decambios. No deberá mezclarse con ningúnotro aceite de transmisión. En caso de llenarcon otro aceite, solicite servicio al taller máspróximo. Volvo recomienda que se pongaen contacto con un taller autorizado Volvo.

Aceite de la caja de cambios

Caja de cambios manual Volumen (litros) Aceite de la transmisión especificado

M66 1,9 BOT 350M3

Caja de cambios automática Volumen (litros) Aceite de la transmisión especificado

AW55-51 7,7 JWS 3309

TF-80SC 7,0 AW1

Líquidos

Líquido Sistema Volumen(litros)

Calidad recomendada:

Líquido refrige-rante

T5, Caja de cam-bios automática

7,5 Refrigerante recomendado por Volvo mezclado con un 50% de aguaA, véase elenvase. El termostato se abre a 90 ºC

D3 y D4 8,5

Page 305: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Líquidos y lubricantes

11

303

Líquido Sistema Volumen(litros)

Calidad recomendada:

Fluido refrigerante Aire acondicio-nado

B R134a (HFC134a)

Aceite: PAG

Líquido de frenos Sistema de frenos 0,6 DOT 4+

Aceite de la direc-ción asistida

Dirección asistida 1,0-1,2 WSS M2C204-A o un producto equivalente con la misma especificación.

Líquido de lavado todos 6,5 Líquido de lavado recomendado por Volvo, con anticongelante en caso de climafrío y por debajo del punto de congelación.

Combustible Motor de gasolina aprox. 62 Gasolina: ver la página 155

Motor diésel aprox. 60 Diesel: ver la página 155

A La calidad de agua debe cumplir con la norma STD 1285,1.B La cantidad de fluido refrigerante varía según el modelo de motor. Volvo recomienda que se ponga en contacto con un taller autorizado Volvo para obtener la información correcta.

Page 306: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Combustible

11

304

Emisión de CO2 y consumo de combustible

T5 328 14,0 156 6,7 219 9,4

D3 210 7,9 122 4,6 154 5,9

D3 230 8,7 134 5,1 169 6,4

D4 201 7,7 126 4,8 154 5,9

D4 230 8,7 134 5,1 169 6,4

Aclaración

gramos/km

litros/100 km

Ciclo urbano

Ciclo extraurbano

Ciclo mixto

Consumo de combustible y emisiones de

dióxido de carbono

Los valores de consumo y emisiones de latabla se basan en ciclos de conducción espe-ciales de la UE1 válidos para automóviles conpeso en orden de marcha sin equipamientoscomplementarios. Según su equipamiento, el

1 Las cifras de consumo de combustible declaradas oficialmente se basan en dos ciclos de conducción normalizados en laboratorio ("ciclos de conducción de la UE") conforme a las directivas80/1268/EEC (Euro 4), EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) y UN ECE Regulation no 101 de la UE. Las directivas engloban los ciclos urbano y extraurbano. El urbano se inicia con un arranque enfrío del motor. Las pruebas de conducción se simulan. En el ciclo extraurbano, el automóvil se acelera y se frena a velocidades entre 0-120 km/h. Las pruebas de conducción se simulan. El valordel ciclo mixto que se presenta en la tabla es, según la norma, una combinación del ciclo urbano y el ciclo extraurbano. Para calcular las emisiones de CO2 durante los dos ciclos de conducción,los gases de escape se recogen. Después se analizan y proporcionan el valor de emisiones de CO2.

Page 307: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Combustible

11

305

peso del automóvil puede ser mayor. Estehecho, así como la carga que lleva el automó-vil, aumenta el consumo de combustible y lasemisiones de dióxido de carbono.

Existen varias causas de que el consumo delcombustible sea mayor comparado con losvalores de las tablas. Por ejemplo:

• La técnica de conducción del conductor.

• Si el cliente ha pedido llantas más grandesque las montadas de serie en la versiónbásica del modelo, aumenta la resistenciadel aire.

• La velocidad aumenta la resistencia delaire.

• La calidad de combustible, las condicio-nes viales y meteorológicas y el estado delautomóvil.

Es suficiente con una combinación de algunosde los ejemplos mencionados para aumentarconsiderablemente el consumo. Para másinformación, le remitimos a las directivas men-cionadas1.

Las discrepancias pueden ser grandes al com-parar con los ciclos de conducción de la UE1

que se utilizan para certificar el automóvil y en

los que se basan las cifras de consumo de latabla.

Tenga en cuenta lo siguiente

Consejos que el usuario puede aprovecharpara reducir el consumo:

• Conduzca con suavidad y evite aceleronesinnecesarios y frenazos bruscos.

• Circule con la presión de aire correcta enlos neumáticos y compruébela regular-mente. Elija la presión de neumáticos ECOpara obtener el mejor resultado, consultela tabla de presión de neumáticos en lapágina 306.

• La elección de neumáticos puede afectaral consumo de combustible. Pida informa-ción sobre los neumáticos más apropiadosa un concesionario.

Encontrará más información y consejos en laspáginas 13 y 150.

Consulte la página 154 para obtener más infor-mación sobre el combustible.

1 Las cifras de consumo de combustible declaradas oficialmente se basan en dos ciclos de conducción normalizados en laboratorio ("ciclos de conducción de la UE") conforme a las directivas80/1268/EEC (Euro 4), EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) y UN ECE Regulation no 101 de la UE. Las directivas engloban los ciclos urbano y extraurbano. El urbano se inicia con un arranque enfrío del motor. Las pruebas de conducción se simulan. En el ciclo extraurbano, el automóvil se acelera y se frena a velocidades entre 0-120 km/h. Las pruebas de conducción se simulan. El valordel ciclo mixto que se presenta en la tabla es, según la norma, una combinación del ciclo urbano y el ciclo extraurbano. Para calcular las emisiones de CO2 durante los dos ciclos de conducción,los gases de escape se recogen. Después se analizan y proporcionan el valor de emisiones de CO2.

Page 308: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Llantas y neumáticos, dimensiones y presión

11

306

Presiones de neumáticos permitidas

Motor Dimensión del neumático Velocidad(km/h)

Carga, 1-3 personas Carga máxima

Delante

(kPa)ADetrás(kPa)

Delante(kPa)

Detrás(kPa)

Presión

ECOB

T5

215/55 R16 91W0–160 210 210 250 250 250

160+ 260 210 280 260 -

215/50 R17 91W

235/45 R17 94W

235/40 R18 91Y

0–160 220 220 250 250 250

160+ 270 220 290 270 -

D3

D4

215/55 R16 91 W0–160 230 210 250 250 250

160+ 260 210 280 260 -

215/50 R17 91W

235/45 R17 94W

235/40 R18 91Y

0–160 240 220 250 250 250

160+ 270 220 290 270 -

Temporary Spare Tyre 0–80 420 420 420 420 -

A En algunos países se utiliza la unidad bar junto con la unidad pascal del Sistema Internacional de Unidades (SI): 1 bar = 100 kPa.B Conducción económica, ver la página 205

NOTA

Todos los motores, neumáticos y combina-ciones no están disponibles en todos losmercados.

Page 309: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Sistema eléctrico

11

��

307

Generalidades

El automóvil está provisto de un alternador conregulador de tensión. El sistema eléctrico es de

un solo polo y utiliza el chasis el bloque delmotor como conductores.

La capacidad de la batería depende del equi-pamiento del vehículo. Por tanto, cuando sea

necesario, es importante cambiarla por unabatería de la misma capacidad que la unidadoriginal (véase la placa en la batería).

Batería

Tensión (V) Capacidad de arranque en frío,

CCA, Cold Cranking Amperes (A)

Capacidad de reserva

(minutos)

Capacidad (Ah)

12590 100 60

760A 120 70

12 700B 135 80

A Automóviles equipados con nivel de audio High Perfomance.B Automóviles con motor diésel, keyless drive, nivel de audio Premium Sound, calefactor accionado por combustible o RTI.

Bombillas

Iluminación Potencia (W) Tipo

Luces de cruce, halógenas 55 H7 LL

Luces largas, halógenas 65 H9

Luces largas adicionales, ABL 55 H7 LL

Intermitentes delanteros 24 PY24W SV

Luces de posición y de estacionamiento delanteras 5 W5W LL BV

Page 310: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Sistema eléctrico

11

308 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Iluminación Potencia (W) Tipo

Luces de posición laterales delantera 5 WY5W LL

Luces antiniebla 35 H8

Intermitentes laterales, retrovisores 5 WY5W LL

Iluminación de guía delantera 3 T10 Casquillo W2,1x9,5d

Iluminación de la guantera 3 T10 Casquillo W2,1x9,5d

Iluminación del espejo de cortesía* 1,2 Casquillo SV5.5 Longitud 35 mm

Iluminación del maletero 5 Casquillo SV8.5 Longitud 38 mm

Iluminación de la matrícula 5 C5W LL

Intermitentes traseros 21 PY21WSV

Luces de posición traseras - -

Luces de freno - -

Luz de marcha atrás 6 H6W

Luz antiniebla trasera 21 P21W LL

Page 311: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Homologación

11

309

Sistema de mando a distancia

Sistema de cierre estándar

País

UE

Corea

Singapur, China

Sistema de cierre sin llave (Keyless drive)

País

UE

Corea

Hong Kong

Singapur, China

Page 312: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Símbolos en la pantalla

11

310 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.

Generalidades

En las pantallas del automóvil, pueden apare-cer una gran cantidad de símbolos. Los sím-bolos están divididos en símbolos de adver-tencia, control e información. A continuaciónmostramos los símbolos más habituales y susignificado y una referencia a las páginas dellibro en las que podrá encontrar más informa-ción. Para más información sobre los símbolosy los mensajes, consulte las páginas 55 y 59.

- El símbolo de advertencia rojo seenciende cuando se ha indicado un fallo quepuede afectar a la seguridad y/o a la manio-brabilidad del automóvil. Al mismo tiempo apa-rece un mensaje aclaratorio en la pantalla deinformación.

- El símbolo de información amarillo seenciende en combinación con un texto en lapantalla de información cuando se ha produ-cido una anomalía en alguno de los sistemasde automóvil. El símbolo de información tam-bién puede encenderse en combinación conotros símbolos.

Símbolos en la pantalla

Símbolos de control y advertencia en el

instrumento combinado

Símbolo Significado Página

Advertencia 21, 35, 55, 58

Información 55, 58, 174,176

Sistema dedepuraciónde gases deescape

55, 56

Avería en elsistema ABS

56, 58

Luz antinieblatrasera

56

Símbolo Significado Página

Control detracción y deestabilidad,DSTC*

56, 173, 174

Precalentadordel motor(diésel)

56

Bajo nivel enel depósito decombustible

56

Símbolo decontrol deremolque

57

Freno deestaciona-miento apli-cado

57

Airbags - SRS 21, 57

Page 313: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Símbolos en la pantalla

11

��

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 311

Símbolo Significado Página

Baja presiónde aceite

55, 57

Testigo delcinturón

18, 57

El alternadorno carga

57

Avería en elsistema defrenos

58, 170

Testigo deluces largas

53

Símbolo Significado Página

Intermitenteizquierdo

53

Intermitentederecho

53

Otros símbolos de información en el

instrumento combinado

Símbolo Significado Página

Sensor de lluvia* 71

Control de veloci-dad constante*

73

Testigo de cambiode marcha*

-

Símbolos de información en la pantalla

de la consola central

Símbolo Significado Página

G021216

Sonido Surround(sólo PremiumSound)

263

G021221

Noticias 267

G021222

Tipos de programa 267

G021223

Programas de radioregionales

269

Archivos de sonido 271

Catálogo en CD 271

G021220

Información de trá-fico

267

Teléfono* 286

BluetoothTM manoslibres*

286

Page 314: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

Símbolos en la pantalla

11

312

Símbolos de información en la pantalla

de la consola del techo

Símbolo Significado Página

Testigo del cinturón 19

Airbag en el lado delacompañante,conectado

24, 25

Airbag en el lado delacompañante, des-conectado

25

Page 315: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

11 Especificaciones

11

313

Page 316: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

12 Índice alfabético

12

314

A

A/Cclimatizador electrónico....................... 96

ABS: avería en el sistema ABS.......... 56, 171

Accesoasiento trasero.................................... 108

Aceite, ver también aceite de motor 233, 300

Aceite de la dirección asistida, control yllenado..................................................... 238

Aceite de motor............................... 233, 300calidad de aceite................................ 300capacidades....................................... 300condiciones de conducción poco favo-rables.................................................. 300filtro..................................................... 233presión del aceite................................. 57

Acerca del combustible........................... 154

Active Bending Lights (ABL)...................... 64

Actualización automática de frecuencia –AF............................................................ 269

Actualización de frecuencia, automática. 269

Adaptación del haz luminoso.................. 196Faros activos orientables en curva(ABL) .................................................. 196faros con luces halógenas.................. 196

Agenda telefónicagestión de números............................ 279

Airbagcierre con llave...................................... 24conexión y desconexión, PACOS........ 24lado del conductor y del acompañante 23

AIRBAG ..................................................... 22

Airbag de techo lateral (IC)........................ 29

Airbag lateral, SIPS.................................... 27

Airbags (SRS)............................................. 22

Airbags laterales........................................ 27

Aire acondicionadoECC...................................................... 94generalidades....................................... 92

Ajustes del vehículo................................... 85

Alarma...................................................... 144comprobación del sistema de alarma 146conectar.............................................. 144conexión............................................. 144desconexión....................................... 145desconexión de una alarma disparada 145indicador de alarma............................ 144nivel de alarma reducido.................... 146RDS aviso de tráfico........................... 267

restablecimiento automático de laalarma................................................. 145señales de alarma............................... 145

Alcolock................................................... 158

Alfombrillas.............................................. 110

Alfombrillas adicionales........................... 110

Altavoz de graves.................................... 262

AlumbradoFaros Xenon activo............................... 64

Alumbrado, cambio de bombillascasquillo trasero................................. 246compartimento de carga.................... 247

Alumbrado, cambio de lámparas............ 242espejo de cortesía.............................. 247iluminación de la matrícula................. 246intermitente......................................... 244luces antiniebla................................... 245luces de estacionamiento................... 244luces de posición laterales................. 245

Amortiguador de vibraciones.................. 189

Ángulo ciego (BLIS)................................. 178

Anilla de remolque................................... 183

Anillas de sujeción de la carga................ 124

Aparcar una llamada................................ 277

Page 317: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

12 Índice alfabético

12

315

Apertura........................................... 137, 140configuración........................................ 85

Apertura de puertas, sin llave.................... 85

Arranque automático............................... 163

Arranque con asistencia.......................... 185

Arranque del motor.................................. 163keyless drive............................... 136, 165

Arranque en frío....................................... 169caja de cambios automática.............. 169

Arranque sin llave (keyless drive)............. 136

Asientoaccionado eléctricamente.................. 106ajuste manual..................................... 106

Asiento accionado eléctricamente.......... 106

Asiento infantil........................................... 36

Asiento traseroacceso................................................ 108

Audio, vea también Sonido..................... 260

Automemorización de preselección........... 265

AUTOajuste de la climatización..................... 94

B

Barrido intermitente................................... 70

Batería............................................. 240, 307arranque con asistencia..................... 185especificaciones................................. 307mantenimiento............................ 229, 240símbolos de advertencia.................... 240símbolos de la batería........................ 240sobrecarga.......................................... 151

BLIS................................................... 83, 178

Bloqueo del volante................................. 164

Bloqueo de puertas................................. 142desconexión....................................... 142desconexión temporal........................ 142

Bluetoothconectar llamada al móvil................... 288manos libres....................................... 286micrófono desactivado....................... 288

Bluetoothmedios................................................ 262streaming............................................ 262

Bobinado rápido...................................... 271

Bola de remolque.................................... 189desmontaje......................................... 193

especificaciones................................. 190montaje............................................... 191

Bombillascambio................................................ 242

Bombillas, ver Iluminación............... 242, 307

Brújula........................................................ 80ajustar zona.......................................... 80calibrado............................................... 80

Búsqueda de emisoras Radio................. 265

C

Caja de cambiosmanual................................................ 166

Caja de cambios automáticacambios manuales (Geartronic).......... 167remolque..................................... 187, 188remolque y asistencia en carretera.. . . 182

Caja de cambios manual......................... 166remolque y asistencia en carretera.. . . 182

Caja de fusibles y relés, vea Fusibles...... 248

Calefacción eléctricaasientos delanteros.............................. 96luneta trasera........................................ 96retrovisores........................................... 96

Page 318: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

12 Índice alfabético

12

316

Calefactor adicional................................. 102

Calefactor complementario (Diesel)......... 102

Calefactor de estacionamientobatería y combustible........................... 99estacionamiento en pendiente............. 99generalidades....................................... 99programación de tiempos.................. 101símbolos y mensajes de pantalla....... 100

Calefactor del habitáculoaccionado por combustible.................. 99

Calefactor del motoraccionado por combustible.................. 99

Calidad de combustible........................... 155

Cambios manuales (Geartronic).............. 167

Capacidad del depósito.......................... 302

Capa superficial repelente del agua y de lasuciedad.................................................... 83

Capó, apertura......................................... 231

Capotaabatimiento......................................... 111apertura y cierre.................................. 112mensajes de avería............................. 113tapa de protección............................. 112

Cargacapacidad........................................... 195

Carga máxima sobre el techo ................. 297

Carga sobre el texto, peso máximo ....... 297

Casquillodesmontaje......................................... 245

Catalizador............................................... 154asistencia en carretera....................... 182

Cerradurascierre................................................... 140

Certificado medioambiental, FSC, manualde instrucciones........................................ 13

Choque, ver colisión.................................. 35

Cierre....................................................... 137apertura.............................................. 140

Cierre/apertura......................................... 140exterior................................................ 140interior................................................. 141

Cierre automático............................ 141, 142

Cierre de privacidad................................ 134

Cinturón de seguridadembarazo.............................................. 19guía del cinturón................................... 20pretensor del cinturón de seguridad.... 20

Cinturones de seguridad........................... 18

Circulación por agua................................ 150

Climat. autom............................................ 94

Climatizaciónauto....................................................... 94generalidades....................................... 92

Climatizadorconfiguración personal......................... 84reparación........................................... 232

Código de color, pintura.......................... 223

Colgador de chaquetas........................... 119

Colisiónmodo accidente.................................... 35

Colocación de la cargaanillas de sujeción de la carga........... 124compartimento para esquís................ 125generalidades..................................... 195

Combustibleahorro de combustible....................... 205calefactor de estacionamiento............. 99consumo............................................. 304consumo de combustible, presenta-ción....................................................... 68Emisiones de CO2............................... 304filtro de combustible........................... 156indicación de nivel................................ 56llenado................................................ 153

Compartimento........................................ 118discos CD........................................... 120

Page 319: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

12 Índice alfabético

12

317

Compartimento del motor....................... 231aceite.................................................. 233aceite de la dirección asistida............ 238líquido refrigerante.............................. 237

Compartimento para esquís.................... 125

Compartimentos en el habitáculo............ 118

Compensación de velocidad................... 263

Comprobación del sistema de alarma..... 146

Condensaciones en los faros.................. 218

Conduccióncalzadas resbaladizas........................ 152con remolque...................................... 187económica.......................................... 150en el agua........................................... 150sistema de refrigeración..................... 150

Conducción económica........................... 150

Conducir con remolquecarga sobre la bola............................. 297peso de remolque............................... 297

Configuración personal.............................. 84ajustes del calefactor autom................ 84apertura, puertas.................................. 85cierre automático.................................. 85duración de luz de aproximación......... 85entrada sin llave.................................... 85indicación de apertura, luces............... 85

luz de confirm. cierre............................ 85luz de seguridad................................... 85tempor. de recirculac............................ 84

Consumo medio de combustible.............. 68

Control de distancia de aparcamiento.... 175sensores del control de distancia deaparcamiento...................................... 176

Control del nivel de aceite del motor....... 233

Control de tracción.................................. 173

Control de velocidad constante................. 73

Controleslíquidos y aceites................................ 233

Cortavientos............................................ 115

Cuidado del automóvil, tapicería de cuero 221

Cuidado del coche.................................. 218

D

Datos técnicos, motor............................. 299

Depuración de gases de escapeindicación de fallo................................. 56

Desconexión del inhibidor del selector demarchas................................................... 169

Designaciones de tipo............................. 294

Diesel....................................................... 155

Diésel, precalentador del motor................ 56

Difusor de ventilación................................ 92

Discos CDcompartimento................................... 120

Dispositivo de ráfagas............................... 67

Distribución del aire................................... 98ECC...................................................... 96

Dolby Surround Pro Logic II............ 259, 263

DSTC, ver también Sistema de estabili-dad........................................................... 173

símbolo................................................. 56

Duración de luz de aproximación...... 83, 130configuración........................................ 85

E

Ecualizador.............................................. 263

Elevalunas eléctricos................................. 78plaza del acompañante........................ 79

Encerado................................................. 220

Enchufeconsola central..................................... 61

Enhanced Other Networks – EON........... 269

Page 320: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

12 Índice alfabético

12

318

Entrada sin llave........................................ 85

Equipo de emergenciatriángulo de peligro............................. 206

Equipo de primeros auxilios.................... 208

Escobillas limpiaparabrisas..................... 239cambio parabrisas.............................. 239limpieza............................................... 239

Especificaciones del motor..................... 299

Estructura del menú.................................. 84

Estructura de menúsreproductor de medios....................... 273teléfono, alternativas de menús.......... 283teléfono, generalidades...................... 282

F

Faros.......................................................... 62

Faros activos............................................. 64

Filtro de habitáculo.................................... 92

Filtro de hollín.................................... 59, 156

Filtro de hollín lleno.................................. 156

Filtro de partículas diésel......................... 156

Fluido refrigerante.................................... 232

Freno de estacionamiento................... 57, 77

Freno de mano.......................................... 77

Frenosasistencia de freno de emergencia,EBA .................................................... 171freno de mano...................................... 77luces de freno....................................... 66luces de freno de emergencia............ 171sistema de frenos antibloqueo, ABS. . 171

FSC, certificado medioambiental.............. 13

Función de memoria en el asiento........... 107

Funciones de cd...................................... 270

Funciones posibles durante una llamadaactiva....................................................... 280

Funciones RDS........................................ 266restablecimiento................................. 269

Fusibles.................................................... 248caja de fusibles y relés del habitáculo 252cambio................................................ 248en el compartimento del motor.......... 249información general............................ 248

G

Gancho de remolque, vea Bola de remol-que........................................................... 189

Gas detonante......................................... 185

Gato......................................................... 206

Geartronic................................................ 167

Generalidades de combustible................ 154

Guantera.................................................. 119cierre................................................... 132

H

Habitáculo iluminación, vea Iluminación. 116

Herramientas........................................... 206

HomeLink ................................................ 87

Homologación, sistema de mando a dis-tancia....................................................... 309

Page 321: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

12 Índice alfabético

12

319

I

IDIS – Intelligent Driver InformationSystem..................................................... 275

Iluminaciónbombillas, especificaciones............... 307del habitáculo..................................... 116duración de luz de aproximación. 83, 130función automática, luces de cruce..... 62iluminación automática....................... 117iluminación de la pantalla..................... 63luces antiniebla..................................... 63luces de cruce...................................... 62luces de posición/de estacionamiento. 62luces largas/de cruce..................... 62, 67luz antiniebla trasera............................. 63luz de lectura...................................... 116luz de seguridad............................. 67, 83panel de iluminación, habitáculo.......... 62regulación de altura de las luces.......... 62

Iluminación, cambio de bombilladelantera............................................. 242iluminación interior, techo.................. 247luces de cruce.................................... 243luces de posición................................ 244luces largas......................................... 244

Iluminación de instrumentos...................... 63

Iluminación de la pantalla.......................... 63

Indicadores en el instrumento combinadocuentarrevoluciones............................. 53indicador de combustible..................... 53velocímetro........................................... 53

Información de tráfico.............................. 267

Información de tráfico – TP..................... 267

Infotenimientoutilización del menú............................ 258

Inhibidor del selector de marchas. . . 168, 169

Inhibidor de marcha atrás........................ 166

Inmovilizador.................................... 130, 164

Inmovilizador electrónico......................... 130

Instrumento combinado............................ 53

Intermitentes.............................................. 67

iPod , conexión...................................... 260

K

Keyless drive.................................... 136, 165puesta en marcha del automóvil........ 165

Kick-downcaja de cambios automática.............. 168

L

Lavacristalesfaros...................................................... 70líquido de lavado, llenado................... 236parabrisas............................................. 70

Lavado..................................................... 218

Lavafaros de alta presión.......................... 70

Lesiones por latizago cervical................... 30

Limpiaparabrisas....................................... 70sensor de lluvia..................................... 71

Limpiezacinturones de seguridad..................... 222lavado................................................. 218llantas................................................. 219tapicería.............................................. 221túnel de lavado................................... 219

Líquido de conexiones, control y llenado 238

Líquido de freno y embrague................... 238

Líquido de lavado, llenado....................... 236

Líquidos, capacidades............................. 302

Líquidos y aceites............................ 233, 302

Líquidos y aceites, controles comparti-mento del motor...................................... 233

Líquidos y aceites, generalidades........... 233

Page 322: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

12 Índice alfabético

12

320

Llamadasfunciones de llamada activa....... 277, 280recibidas............................................. 287uso.............................................. 277, 287volumen del teléfono.......................... 278

Llamadas de emergencia........................ 275

Llantaslimpieza............................................... 219

Llavemando a distancia.............................. 130sistema de cierre y arranque sin llave 136

Llave a distancia...................................... 164cambio de pila.................................... 139funciones............................................ 130llave extraíble...................................... 131

Llave extraíble.................................. 131, 137puntos de cierre.................................. 133

Llaves de contacto.................................. 164

Lubricantes.............................................. 302

Lubricantes, capacidades....................... 302

Luces antinieblatraseras................................................. 63

Luces de emergencia................................ 76

Luces de freno........................................... 66

Luces largasdestello................................................. 67

Luces largas/de cruce, ver Iluminación..... 62

Luz antiniebla, activada/desactivada........ 63

Luz de advertenciasistema de control dinámico de estabi-lidad y tracción................................... 173

Luz de lectura, vea Iluminación............... 116

Luz de seguridad................................. 67, 83configuración........................................ 85

M

Maletero................................................... 123anillas de sujeción de la carga........... 124bandeja de separación del maletero. . 123carga asistida..................................... 123cierre/apertura............................ 130, 140compartimento para esquís................ 125toma eléctrica..................................... 125

Manchas.................................................. 221

Mando a distancia................................... 130cambio de pila.................................... 139

Mando a distancia HomeLink programable ........................................ 87

Mantenimiento......................................... 229mantenimiento realizado por el usua-rio........................................................ 229tratamiento anticorrosión................... 225

Manual de instrucciones, certificadomedioambiental......................................... 13

Marc. una tecla........................................ 280

Medidas exteriores.................................. 296

Medidor en el instrumento combinadocuentakilómetros parcial...................... 53indicador de temperatura exterior........ 53

Memorización de preselección, manual yautomática............................................... 265

Mensajes de avería.................................. 113

Mensajes de avería en BLIS.................... 180

Mensajes en BLIS.................................... 180

Mensajes en la pantalla de información.... 59

Mujeres embarazadas, cinturón de seguri-dad............................................................. 19

N

Neumáticoscaracterísticas de conducción........... 200clases de velocidad............................ 200

Page 323: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

12 Índice alfabético

12

321

especificaciones................................. 200generalidades..................................... 200indicador de desgaste........................ 201mantenimiento.................................... 200neumáticos de invierno...................... 203presión................................................ 306presión de inflado....................... 205, 306reparación de neumáticos.................. 211sentido de rotación............................. 203

Neumáticos de invierno........................... 203

NEWS...................................................... 267

Niños.......................................................... 36asiento infantil y airbag lateral.............. 27colocación en el automóvil................... 36colocación en el automóvil, tabla......... 37seguridad.............................................. 36

Niv. aceite bajo........................................ 233

Número IMEI............................................ 281

O

Ordenador de a bordo............................... 68

P

PACOS....................................................... 24

PACOS, interruptor.................................... 24

Panel de control de la puerta del conduc-tor........................................................ 52, 78

Pantalla, mensajes..................................... 59

Pantalla de información............................. 59

Peso de remolque.................................... 297

Peso en orden de marcha....................... 297

Pesospeso en orden de marcha.................. 297

Peso total................................................. 297

Picaduras de gravilla y arañazos............. 223

Pilacambio de la pila del mando a distan-cia....................................................... 139

Pinchazo, ver neumáticos................ 206, 209

Pinturacódigo de color................................... 223daños en la pintura y retoques........... 223

Posición de alerta, teléfono..................... 277

Posiciones de la llave.............................. 164

Presión ECO............................................ 205tabla............................................ 205, 306

Programa de servicio............................... 228

Programas de radio regionales – REG.... 269

Protección reducidaconfiguración........................................ 85

Pulido....................................................... 220

R

Radioactualización de frecuencia................ 269ajustes................................................ 265emisoras............................................. 265EON.................................................... 269NEWS................................................. 267REG.................................................... 269tipos de programa.............................. 267

Realizar llamadas............................. 277, 287

Rechazar una llamada............................. 277

RecirculaciónECC...................................................... 95

Refrigerante............................................. 237control y llenado................................. 237

Reloj, programación.................................. 84

Page 324: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

12 Índice alfabético

12

322

Remolque........................................ 182, 187anilla de remolque.............................. 183cable................................................... 189

Reparación provisional de neumáticos. . . 211

Reposición de los retrovisores exteriores. 83

Repostadollenado................................................ 153tapa del depósito, apertura eléctrica.. 153tapa del depósito, apertura manual.... 153tapón del depósito.............................. 153

Retrovisoresbrújula................................................... 80exteriores.............................................. 82interior................................................... 80plegables.............................................. 82plegado/desplegado automático.... 82, 85

Retrovisores exteriores.............................. 82

Retrovisor interior...................................... 80antideslumbramiento automático......... 80

Revestimiento hidrófugo, limpieza.......... 220

ROPS (Roll Over Protection System) (Sis-tema de protección contra vuelcos).......... 32

Ruedadesmontaje......................................... 209

Rueda de repuesto.................................. 206Temporary Spare........................ 203, 206

Ruedascadenas para la nieve......................... 202cambio................................................ 209llantas................................................. 202montaje............................................... 210rueda de repuesto.............................. 206

S

Scancd y archivos de sonido..................... 271emisoras............................................. 266

Seguridadsistema de seguridad, tabla................. 33

Selección al azar, cd y archivos de sonido 271

Sensor de lluvia......................................... 71

Símbolo de advertencia, unidad de airbags 21

Símbolos.................................................. 174símbolos de advertencia...................... 55símbolos de control........................ 56, 57

Símbolos y mensajes de pantallacalefactor de estacionamiento........... 100

SIPS-bag................................................... 27

Sistema de airbags.................................... 22

Sistema de calidad del aire, ECC.............. 95

Sistema de control dinámico de estabili-dad y tracción.......................................... 173

Sistema de fijación ISOFIX para asientosinfantiles..................................................... 42

Sistema de frenos.................................... 170

Sistema de mando a distancia, homologa-ción.......................................................... 309

Sistema de protección contra vuelcos...... 32

Sistema de refrigeración.......................... 150

Sistema de retención infantil..................... 36dimensiones de sistemas de retencióninfantil con ISOFIX................................ 42sistema de fijación ISOFIX para asien-tos infantiles.......................................... 42

Sistema de retención infantil recomen-dado .......................................................... 36

Sistema de teléfono................................. 275

Sistema eléctrico..................................... 307

Sistema SRSgeneralidades....................................... 22

SMS......................................................... 281escribir................................................ 281leer...................................................... 281

Sonda lambda......................................... 154

streaming................................................. 262

Page 325: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

12 Índice alfabético

12

323

Subwoofer............................................... 262

Surround.......................................... 259, 263

T

Tapa del maleteroconducción con maletero abierto....... 151

Tapicería.................................................. 221

Tapicería de cuero, recomendaciones delavado...................................................... 221

Tarjeta SIM.............................................. 275

Teclado del volante..................... 73, 75, 276

Teléfonoagenda de teléfono............................. 289agenda de teléfono, acceso directo... 289conectado/desconectado.................. 277conectar.............................................. 288contestar llamadas............................. 287introducción de texto.......................... 278llamada desde el listín telefónico....... 280llamadas recibidas.............................. 287mandos............................................... 276manos libres....................................... 286marc. una tecla................................... 280posición de alerta, posición standby.. 277realizar llamadas................................. 287

registrar el teléfono............................. 286seguridad vial..................................... 276

Teléfono móvilconectar.............................................. 288manos libres....................................... 286registrar el teléfono............................. 286

Temperaturahabitáculo, climatizador electrónico..... 97

TemporizadorECC...................................................... 95

Testigo del cinturón de seguridad............. 19

Texto del disco........................................ 272

Texto radio............................................... 268

Tipos de programa.................................. 268

Tipos de programa – PTY........................ 268

Toma del encendedorasiento delantero.................................. 61

Toma eléctricamaletero.............................................. 125

Tratamiento anticorrosión........................ 225

Triángulo de peligro................................. 206

Túnel de lavado............................... 218, 219

U

Ubicación de la antena, Keyless drive..... 138

USB, conexión......................................... 260

Utilización del menúequipo de sonido................................ 258

V

Vahocondensaciones en los faros.............. 218eliminar con la función del desempaña-dor........................................................ 95temporizador........................................ 95tratamiento de los cristales.................. 92

Varilla de nivel, electrónica...................... 235

Ventilación................................................. 92

VentiladorECC...................................................... 95

Vista general de los instrumentoscoche con volante a la derecha............ 50coche con volante a la izquierda.......... 48

Page 326: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

12 Índice alfabético

12

324

Volanteajuste del volante.................................. 76control de velocidad constante............ 73teclado.................................... 73, 75, 276

Volumenajustes del sonido....................... 260, 262compensación de velocidad............... 263equipo de sonido................................ 260fuente de sonido................................. 260reproductor de medios....................... 260tipos de programa.............................. 269volumen.............................................. 260

Volumen de sonidoseñal de timbre, teléfono.................... 288teléfono....................................... 278, 288teléfono/reproductor........................... 288

W

WHIPSasiento infantil/cojín elevador............... 30lesiones por latizago cervical............... 30

Page 327: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda
Page 328: Manual de Instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · Caja de cambios manual..... 166 Caja de cambios automática..... 167 Sistema de frenos ... 205 Triángulo de emergencia* y rueda

���������������� ����������� ������������������������������������������������ ��!������©��"����#�$%�� �� ����� ����