MANUAL DE INSTRUCCIONES SILLA PLEGABLE S...

18
C. Narcís Monturiol, 34 08192 Sant Quirze del Vallès BARCELONA TEL. 93 714-49-24 [email protected] [email protected] MANUAL DE INSTRUCCIONES SILLA PLEGABLE S-129 Lea estas instrucciones de mantenimiento antes de utilizar el producto y guárdela para su referencia futura.

Transcript of MANUAL DE INSTRUCCIONES SILLA PLEGABLE S...

  • C. Narcís Monturiol, 34

    08192 Sant Quirze del Vallès

    BARCELONA

    TEL. 93 714-49-24

    [email protected]

    [email protected]

    MANUAL DE INSTRUCCIONES

    SILLA PLEGABLE S-129

    Lea estas instrucciones de mantenimiento

    antes de utilizar el producto y guárdela

    para su referencia futura.

  • FUNCIONAMIENTO Y MANEJO

    SILLA S-129

    ÍNDICE

    1.- INTRODUCCIÓN 3

    1.1.- PRÓLOGO 3

    1.2.- RESPONSABILIDAD Y GARANTÍA 3

    1.3.- ESPECIFICACIONES 3

    1.4.- ATENCIÓN 4

    1.5.- RESUMEN DE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 4

    2.- MANUAL DE INSTRUCCIONES 6

    2.1.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 6

    2.2.- PLEGADO Y DESPLEGADO DE LA SILLA 7

    2.3.- BANDEJA REPOSAPIÉS 8

    2.4.- PUÑOS 9

    2.5.- FORMA DE ASEGURAR LOS CINTURONES AL PECHO DEL PACIENTE 10

    3.- DESINFECCIÓN 11

    4.- MANTENIMIENTO 11

    5.- EXPLOSIONADO S-129 12

  • FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LAS

    SILLAS S-129

    2 Rev.2

    15-05-15

  • FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LAS

    SILLAS S-129

    3 Rev.2

    15-05-15

    1.- INTRODUCCIÓN

    1.1.- Prólogo

    La silla S-129 ha sido diseñada expresamente para el rescate y transporte de enfermos.

    Las sillas S-129 han sido ensayadas según normativa UNE-EN 1865 y UNE-EN 1789.

    Todas las informaciones de tratamiento, desinfección y manutención son indicadas teniendo en cuenta nuestras experiencias y entendimientos actuales.

    Nos reservamos variaciones técnicas de la silla para la mejora del producto.

    1.2.- Responsabilidad y garantía

    Se debe verificar la silla al momento de su entrega a la organización de socorro. Todas las funciones deben ser explicadas detalladamente. La organización de socorro se hace cargo de la enseñanza de todos los empleados para un uso correcto.

    La garantía del producto es de 24 meses a partir de la fecha de entrega al utilizador final (ver Condiciones de la Garantía y el Certificado de Garantía que se adjuntan con el producto).

    La Garantía no cubrirá la avería si es consecuencia de una incorrecta instalación, mal trato o uso inadecuado del mismo. La reparación deberá ser realizada por un servicio técnico autorizado por Kartsana o su respectivo representante.

    El fabricante no se hará cargo de ninguna anomalía producida en la silla por el uso de productos no originales Kartsana.

    1.3.- Especificaciones

    S-129

    Carga máxima de trabajo: 150Kg

    Normativa principal UNE-EN-1865-4

    EN-1789+A1

    Altura total 921

    Ancho total 500

    Longitud total 720

    Operarios mínimos para cargar/descargar una silla ocupada

    2

    Operarios mínimos para cargar/descargar una silla desocupada 1

  • FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LAS

    SILLAS S-129

    4 Rev.2

    15-05-15

    1.4.- Atención

    Con esta señal informamos sobre medidas importantes de seguridad para la correcta utilización de la silla para evitar posibles accidentes. Las advertencias alertan al lector sobre situaciones que, si no se evitan, podrían producir la muerte o lesiones graves. Por otro lado, las precauciones alertan sobre situaciones potencialmente peligrosas que de no evitarse podrían producir lesiones leves o moderadas al usuario o al paciente, o daños al equipo u objetos colindantes. Incluye cuidados especiales y específicos necesarios para un uso eficaz y seguro del producto y evitar los daños debidos al uso o mal uso.

    1.5.- Resumen de las precauciones de seguridad

    Lea detenidamente y siga las advertencias y precauciones indicadas en estas páginas. El mantenimiento y reparaciones solo lo puede realizar el personal cualificado.

    ADVERTENCIAS:

    - El uso inadecuado de la silla puede causar lesiones al paciente o al manipulador. Utilice la silla solo de la manera indicada en este manual.

    - No modifique la silla ni ninguno de sus componentes. La modificación del dispositivo puede ocasionar un funcionamiento impredecible que podría llegar a causar lesiones al paciente o al operador. La modificación del dispositivo anula la garantía.

    - No permita que ayudantes sin la formación adecuada le ayuden a utilizar la silla. Los técnicos y ayudantes sin formación adecuada pueden provocar lesiones al paciente y a ellos mismos.

    - Utilice siempre todos los cinturones de sujeción para asegurar el paciente en la silla. Si no está bien sujeto, el paciente podría caerse de la silla y lesionarse.

    - Si la silla está ocupada son necesarios dos operadores para manejarla y asegurar al paciente.

    - Los operadores deben estar capacitados para levantar el peso total del paciente, la silla y los elementos adicionales de la silla.

    - Cuando realice la limpieza, utilice el equipo de protección personal adecuado (gafas protectoras o respiradores) para evitar el riesgo de inhalar organismos infecciosos.

    - Algunos productos de limpieza son corrosivos y pueden dañar el producto si se usan de formas incorrectas. Deben tomarse medidas para asegurar que las sillas se limpian con agua limpia y se secan bien después de su limpieza. Si no se enjuagan y secan debidamente las unidades se puede dejar un residuo corrosivo en la superficie de las mismas, lo que es posible que cause una corrosión prematura de los componentes más importantes.

    - La falta de limpieza adecuada aumenta el riesgo de exposición a patógenos de transmisión hemática y podría causar lesiones en el paciente o el operador.

    PRECAUCIONES:

    - Los cambios o las modificaciones realizados en la unidad que no hayan sido aprobados expresamente por Kartsana pueden anular la autoridad del usuario a utilizar el sistema.

    - Antes de poner la silla en funcionamiento, retire todos los obstáculos que puede interferir y causar lesiones al operador o al paciente.

    - No limpie con vapor ni ultrasonidos la unidad.

    - La temperatura máxima del agua no debe sobrepasar los 80°C.

    - El incumplimiento de estas instrucciones podría dar lugar a la anulación de algunas o todas las garantías.

    - Debe establecerse un programa de mantenimiento preventivo para todo el equipo de Kartsana. Según la frecuencia de uso del producto es posible que haya que realizar el mantenimiento preventivo más a menudo.

    - Si desea obtener información adicional sobre el mantenimiento, consulte nuestro departamento técnico.

  • FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LAS

    SILLAS S-129

    5 Rev.2

    15-05-15

    - El mantenimiento inadecuado puede causar lesiones o daños al producto. Realice el mantenimiento de la camilla como se describe en este manual. Siga los procedimientos de mantenimiento y utilice solo piezas aprobadas por Kartsana. La utilización de piezas o procedimientos no aprobados puede ocasionar un funcionamiento impredecible y causar lesiones, además de anular la garantía.

    - Si no se utilizan las piezas de repuesto, lubricantes, etc. autorizados puede dañar la camilla y anular la garantía del producto.

    NOTAS:

    - Este manual debe considerarse como parte de la silla y como tal deberá conservarse con el producto incluso en el caso de que se venda éste.

    - Kartsana está constantemente mejorando el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información más actual disponible en el momento de la impresión, puede haber pequeñas discrepancias entre la silla y este manual. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente o el de asistencia técnica de Kartsana.

  • FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LAS

    SILLAS S-129

    6 Rev.2

    15-05-15

    2.- MANUAL DE INSTRUCCIONES

    2.1.- Características técnicas

    Medidas aproximadas de la silla en mm.

    Peso: 8.6 Kg.

    Carga máx.: 150 Kg.

    SILLA PLEGADA SILLA DESPLEGADA 1 4

  • FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LAS

    SILLAS S-129

    7 Rev.2

    15-05-15

    2.2.- Plegado y desplegado de la silla

    Para desplegar la silla, la situaremos en posición vertical y fijaremos con una mano el respaldo y con la otra haremos descender el asiento de la misma hasta llegar a tope. ( ver la secuencia siguiente).

    Travesaño a desbloquear

    1 2

    3 4

  • FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LAS

    SILLAS S-129

    8 Rev.2

    15-05-15

    Para volver a plegar la silla es necesario ayudarse con un pie a desbloquear el travesaño de color negro situado en la parte inferior trasera de la silla. Cuando la silla este plegada observar que las ruedas delanteras están orientadas hacia el interior, de esta manera evitaremos resaltes del conjunto recogido en el interior de la ambulancia. (ver la 1ª figura de la secuencia anterior)

    Para reducir al máximo el riesgo de lesiones al paciente y acompañantes en caso de accidente, se aconseja que se eviten los cantos vivos y las superficies salientes en el interior de la ambulancia, poniendo especial atención en las zonas próximas a la silla.

    Para evitar posibles lesiones en extremidades y otras partes del cuerpo, no situar éstas en el recorrido de las partes móviles de la silla.

    2.3.- Bandeja reposapiés

    Este modelo de silla va provisto de un reposapiés abatible, para colocarlo en la posición de trabajo solo hay que tirar de éste hasta un tope mecánico quedando paralelo al suelo. Ver figura:

    Para retornar el reposapiés a la posición original, volver a levantar todo el conjunto hasta que la argolla especial sujete el tubo quedando fijado en posición levantada.

  • FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LAS

    SILLAS S-129

    9 Rev.2

    15-05-15

    2.4.- Puños

    Una vez el paciente ya está sentado en la silla se deben situar los puños en la posición adecuada para trasportar el enfermo. Existen dos tipos de puños

    � Puños extraíbles delanteros

    Accionar el botón de la parte superior del puño, estirando a continuación para alargar la longitud de éste, hasta que llegue al tope.

    Para retornar el puño a la posición original, volver a accionar el botón de la parte superior y empujar hasta que llegue al tope de la posición inicial.

    � Puños abatibles traseros

    En los puños traseros solo será necesario abatirlos hacia arriba hasta el tope para utilizarlos. Retornar estos en su posición inicial a la hora de plegar la silla.

  • FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LAS

    SILLAS S-129

    10 Rev.2

    15-05-15

    Para transportar el paciente descendiendo, por ejemplo, por unas escaleras todos los puños deben quedar desplegados como se indica en el dibujo siguiente:

    Podemos desplegar los puños traseros superiores o inferiores, según sean las condiciones externas del trasporte.

    2.5.- Forma de asegurar los cinturones al pecho del paciente

    Se aconseja que se incorpore este cinturón a la silla para ofrecer la completa seguridad al paciente y ajustarse al ensayo UNE-EN 1865 realizado.

    Colocar la hebilla hembra A y la macho B en la posición indicada en la figura inferior e insertar esta última en la ranura de la primera. Una vez que quede anclado el conjunto, centrar y tensar dicho conjunto regulando la tensión del cinturón mediante el extremo C.

  • FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LAS

    SILLAS S-129

    11 Rev.2

    15-05-15

    3.- DESINFECCIÓN

    Para la desinfección la silla, hacer incidir sobre la superficie a desinfectar productos que no dañen la superficie de los materiales mediante una balleta, trapo o similar. Si la superfície a desinfectar está engrasada, volver a engrasarla una vez se haya finalizado la desinfección.

    Rogamos utilice los desinfectantes según las instrucciones del fabricante.

    La empresa fabricante no se hará cargo de ningún desperfecto o anomalía producido por un producto de limpieza que pueda dañar la superficie de los materiales de la silla.

    La empresa fabricante aconseja, por motivos de higiene y conservación de los componentes del producto, su desinfección después de cada uso.

    4.- MANTENIMIENTO

    Verificar y engrasar cada dos meses el interior de la guía laterales de los puños extraíbles.

    También es necesario verificar y engrasar las ruedas de la silla así como los sistemas de bloqueo. Recomendamos el mantenimiento por un especialista de nuestra empresa cada 6 meses. En esta inspección realizar una verificación general para sustituir las piezas que puedan estar deterioradas o desgastadas por el uso.

  • FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LAS

    SILLAS S-129

    12 Rev.2

    15-05-15

    5.- EXPLOSIONADO S-129

  • FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LAS

    SILLAS S-129

    13 Rev.2

    15-05-15

    N.º Referencia Descripción CANT. 1 01-0185-001 FUNDICION PUÑO S.119 4 2 03-0614-001 TUBO TRAVESE.RESPALDO 118-119 1 3 04-0016-001 LONA DE SILLA RESPALDO.S.118-119 1 4 04-0017-001 LONA ASIENTO SILLA S-117 1 5 04-0036-001 CINTU.LARGO CINTURA-PIES118-119 3 6 05-0022-001 MACIZO NYLON INT. POSAPIES 2 7 05-0036-001 ARANDELA TEFLÓN S.118-S.119 2 8 05-0052-001 ARANDELA CORTA ASIENTO SILLA 2 9 05-0201-001 CIERRE BLOQUEO POSAPIES S-128-129 1

    10 06-0001-001 HEBILLA DE CINTURON PLASTICO MACHO 3 11 06-0006-001 TAPONES D12. R26 4 12 06-0009-001 TAPONES ø25 2 13 08-0004-001 PUÑO GOMA SILLA 4 14 09-0002-001 RUEDAS d 75 GIRATORIA S-119 2 15 09-0004-001 RUEDA DIAM. 125x30 CON CASQUILLO 2 16 09-0021-001 MUELLE PLEGADO SILLA S-118 1 17 09-0022-001 MUELLE PLEGADO SILLA S-118 1 18 12-0015-001 CABEZAL NUEVO POSAPIES S.-230-790 2 19 13-0109-001 DIN 7380 ULS M6x50 -10.9 CINCADO 4 20 13-0117-001 DIN 7380 ULS M8x40 -10.9 CINCADO 2 21 13-0118-001 DIN 7380 ULS M8x45 -10.9 CINCADO 6 22 13-0119-001 DIN 7380 ULS M8x50 -10.9 CINCADO 2 23 13-0122-001 DIN 7380 ULS M8x70 -10.9 CINCADO 2 24 13-0123-001 DIN 7380 ULS M8x80 -10.9 CINCADO 2 25 13-0170-001 REMACHE ALUMINIO DIN 7337A ø4X12 1 26 13-0177-001 TUERCA AUTOBLOCANTE M6 4 27 13-0178-001 TUERCA AUTOBLOCANTE M8 6 28 13-0179-001 TUERCA AUTOBLOCANTE M10 2 29 13-0183-001 TUERCA CIEGA DIN 1587 M8 4 30 13-0187-001 TUERCA HEXAGONAL M8 CINCADA 2 31 13-0208-001 ARANDELA d8 CINCADA 6 32 13-0220-001 ARANDELA NYLON d.6 8 33 13-0221-001 ARANDELA NYLON d.8 GORDA 6

  • FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LAS

    SILLAS S-129

    14 Rev.2

    15-05-15

    34 13-0222-001 ARANDELA ANCHA NYLON d8 CINCADA 4 35 13-0341-001 DIN 7380 ULS M10x25 -10.9 CINCADO 2 36 14-0030-001 ETIQUETA SERIE 1 37 14-0056-001 ETIQUETA S-129 2 38 50-0118-001 CONJUNTO CENTRAL SOL. S.118-119 1 39 50-0122-001 CJTO. SOLDADO ASIENTO 1 40 50-0125-001 RESPALDO SOLDADO S-128-129 1 41 50-0126-001 CJTO. PATAS TRAS. S-128-129 1 42 50-0127-001 CJTO. POSA PIES S-128-129 1 43 52-0018-001 CINTURON CORTO CINTURA S118-119 3 44 52-0040-001 PUÑO EXTRAIBLE IZQ. S-128-29 1 45 52-0041-001 PUÑO EXTRAIBLE DCH. S-128-29 1

  • FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LAS

    SILLAS S-129

    15 Rev.2

    15-05-15

  • FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LAS

    SILLAS S-129

    16 Rev.2

    15-05-15

    Sistema de gestión certificado