MANUAL DE REPARACIÓN · El asiento está suspendido y amortiguado, siendo regulable en altura y en...
Transcript of MANUAL DE REPARACIÓN · El asiento está suspendido y amortiguado, siendo regulable en altura y en...
21300 12MSX
M1 1
Indice 1. Precauciones de seguridad ....................................................................................................................3
2. Descripción de la máquina .....................................................................................................................42.1 Articulación central ..........................................................................................................................42.2 Estabilizadores ................................................................................................................................42.3 Chasis trasero .................................................................................................................................42.4 Transmisión .....................................................................................................................................42.5 Torreta .............................................................................................................................................42.6 Cabina .............................................................................................................................................42.7 Mandos ............................................................................................................................................42.8 Asiento ............................................................................................................................................42.9 Equipement .....................................................................................................................................42.10 Porta-herramientas ..........................................................................................................................5
3. Características técnicas .........................................................................................................................73.1 Motor turbocompresor .....................................................................................................................73.2 Puentes ...........................................................................................................................................73.3 Capacidades ...................................................................................................................................73.4 Sistema eléctrico .............................................................................................................................73.5 Sistema hidráulico ...........................................................................................................................8
4. Curvas de rotación del equipo .............................................................................................................104.1 En posición cuchara retro...............................................................................................................104.2 En posición cuchara cargadora ......................................................................................................11
5. Tabla de las cargas de estabilidad en KG............................................................................................125.1 Levantamiento y manutención posición longitudinal con estabilizadores estándar o
telescopicos con estabilizadores estándar o hoja dozer ..............................................................125.2 Levantamiento y manutención posición longitudinal sin estabilizadores ......................................135.3 Levantamiento y manutención posición transversal con estabilizadores estándar o hoja dozer .145.4 Levantamiento y manutención posición transversal sin estabilizadores .......................................155.5 Levantamiento y manutención posición transversal con estabilizadores telescopicos ................165.6 Levantamiento y manutención posición longitudinal con estabilizadores o hoja dozer ................175.7 Levantamiento y manutención posición longitudinal sin estabilizadores ......................................185.8 Levantamiento y manutención posición transversal con estabilizadores o hoja dozer ................195.9 Levantamiento y manutención posición transversal sin estabilizadores .......................................205.10 Levantamiento y manutención posición transversal con estabilizadores telescopicos ................21
6. Remolcado ..............................................................................................................................................226.1 Desembrague de la translación hidrostática .................................................................................226.2 Si la torreta está mal orientada .....................................................................................................23
7. Transporte de la máquina......................................................................................................................247.1 Cargamento sobre remolque .........................................................................................................247.2 Eslinga para el levantamiento .......................................................................................................25
8. Localización de los componentes hidráulicos....................................................................................26
9. Esquemas hidràulicos ..........................................................................................................................309.1 Circuito de traslación......................................................................................................................309.2 Circuitos de acelerador, frenos principal y de estacionamiento.....................................................319.3 Circuitos de dirección y orientación ...............................................................................................329.4 Circuito de alimentación y retorno de la torreta .............................................................................339.5 Circuitos de bomba de equipo, estabilizadores, bloqueo de la oscilación y de enfriamiento........349.6 Circuitos de pluma, extremo de pluma, brazo, rotación y funciones suplementarias....................359.7 Circuito de cuchara ........................................................................................................................369.8 Distribuidor 5 correderas, (A / Abajo - B / Arriba)...........................................................................379.9 Complemento hidráulico para montaje del retorno martillo en el equipo (opción) ........................389.10 Circuito portaherramientas (opción) ...............................................................................................399.11 Circuito climatización (opción)........................................................................................................409.12 Estabilizadores telescópicos (opción) ............................................................................................419.13 Válvulas de seguridad (opción) ......................................................................................................429.14 Acelerador manual (opción) ...........................................................................................................439.15 Portaherramientas VOLVO (opción)...............................................................................................449.16 Complemento hidráulico, mando eléctrico de la función suplementaria (opción)..........................45
10. Nomenclatura del esquema de principio hidráulico ..........................................................................47
11. Implantación de los haces eléctricos ..................................................................................................49
12. Localización de los componentes eléctricos .....................................................................................5112.1 Electroválvulas ...............................................................................................................................5112.2 Caja de relés / fusibles (bajo el asiento de la cabina) ..................................................................5512.3 Caja eléctrica (sobre el depósito de gasoil) ..................................................................................5612.4 Caja de relés de climatización (opción) ( bajo el suelo de la cabina) ...........................................56
13. Nomenclatura del esquema de principio eléctrico .............................................................................57
14. Procedimientos de reglaje.....................................................................................................................5914.1 Procedimiento de reglaje del motor térmico .................................................................................5914.2 Procedimiento de reglaje hidráulico de transmisión .....................................................................6114.3 Procedimiento de reglaje de la orientación ...................................................................................6814.4 Procedimiento de reglaje hidráulico del equipo ............................................................................70
15. Ficha de control .....................................................................................................................................75
16. Utillaje ......................................................................................................................................................77
12MSX 21300
2 M1
21300 12MSX
M1 3
1. Precauciones de seguridad
A lo largo de este manual, el símbolo es utilizado para atraersu atención sobre los puntos que requieren precaucionesespeciales, a fin de evitar accidentes y heridas.
• Las obras de construcción son lugares muy concurridos,cuyo suelo se presenta con frecuencia mojado y fangoso, locual no permite que los demás obreros eviten las máquinasconducidas sin precaución. Los cargadores están diseñadospara ser fácilmente manejables; son de construcción robustay pueden ser utilizados en numerosas condiciones; ello haceque el operador pueda originar peligros para él mismo.
• Sean prudentes y piensen en la seguridad.
• NO debe hacerse funcionar esta máquina si no se hanrecibido las instrucciones precisas sobre la forma de ponerlaen marcha y utilizarla con toda seguridad.
• Estas instrucciones de utilización están pensadas parapermitir que el usuario se familiarice con la máquina y con suuso previsto. El manual de instrucciones contieneimportantes informaciones sobre la forma de utilizar lamáquina con toda seguridad, correcta y eficazmente.Respetar estas instrucciones ayuda a evitar los peligros, areducir los costes de reparación y los tiempos deinmovilización, y a aumentar la fiabilidad y longevidad de lamáquina.
• Las instrucciones de uso deberán estar presentes en lamáquina, donde se la utilice. Estas instrucciones de usodeberán ser leídas y aplicadas por toda persona encargadade trabajar con y en la máquina, en los casos siguientes porejemplo :
– Ajuste, reparación durante el trabajo, eliminación de loscarburantes y consumibles.
– Mantenimiento (revisiones, controles, reparaciones) y/otransporte.
• Además de las instrucciones de uso y de las reglas yreglamentos referentes a la prevención de accidentes y a laprotección del medio ambiente en el país y en los lugares deutilización de la máquina, el operador deberá respetarigualmente las reglas técnicas generales que garantizan untrabajo seguro y correcto.
2. Descripción de la máquina
La excavadora está constituida por un chasis delantero, un chasis trasero, una torreta, una cabina y un equipoformado por cuatro elementos.
2.1 Articulación central
Una articulación central entre los dos ejes otorga a la máquina su capacidad de giro. El contacto de lascuatro ruedas con el suelo está asegurado por la oscilación del puente trasero.
2.2 Estabilizadores
Dos estabilizadores de mandos independientes combinados con el bloqueo de oscilación permitenestabilizar la máquina durante el trabajo.
2.3 Chasis trasero
El chasis trasero está equipado con un motor de 4 cilindros en línea, de enfriamiento por agua.
- El motor impulsa dos bombas de caudal variable, que garantizan las siguientes funciones :
• Bomba de traslación : conectada en circuito cerrado con un motor de cilindrada variable, conjuntoque forma una transmisión hidrostática.
• Bomba de equipo : movimiento de los gatos, asistencia de los mandos y funciones anexas.
- El motor impulsa asimismo una bomba de caudal fijo, que asegura los movimientos de dirección y deorientación de la máquina.
2.4 Transmisión
La transmisión es del tipo 4x4 permanente, con diferencial de deslizamiento limitado en los dos puentes.
2.5 Torreta
La torreta está vinculada al chasis delantero mediante una corona de orientación. La torreta soporta elpuesto de manejo, el equipo de la excavadora y el contrapeso.
La corona de orientación de dentado interior está accionada por un motor hidráulico equipado con unfreno negativo en caso de fallo de la presión de asistencia.
2.6 Cabina
La cabina está cerrada y dispone de calefacción. Goza de homologación “ROPS” y “FOPS” (estructurade protección contra el vuelco y la caída de objetos).
2.7 Mandos
Los mandos del equipo, por su posicionamiento en cruz, permiten combinar las diferentes acciones conflexibilidad y eficacia.
2.8 Asiento
El asiento está suspendido y amortiguado, siendo regulable en altura y en longitud.
2.9 Equipement
El equipo está en el eje de la máquina y se halla formado por cuatro elementos : la pluma, el extremo depluma, la nuez y el brazo.
La pluma está comandada por el paralelogramo formado por el gato de pluma, las horquillas y las bielasde pluma, lo que proporciona la capacidad de una rotación de 140º.
El equipo está preparado para que sea rotatorio desde los dos costados, mediante un gato hidráulico.
12MSX 21300
4 M1
2.10 Porta-herramientas
En la extremidad del brazo se encuentra el porta-herramientas, que permite el cambio instantáneo decuchara o de herramienta desde la cabina, sin intervención manual alguna. El agarre de las cucharas yde las herramientas es automático y únicamente su liberación precisa de energía hidráulica.
21300 12MSX
M1 5
21300 12MSX
M1 7
3. Características técnicas
3.1 Motor turbocompresor
- Tipo :.........................................................................................................................CUMMINS 4BT3.3C
- Diesel : ..................................................................................................................... 4 cilindros en línea
- Potencia neta al volante (DIN 70020 / ECE-R2403) : ........................................ 60 kW a 2200 rev/min
- Par máx. neto al volante (DIN 70020 / ECE-R2403) : ...................................... 300 Nm a 1200 rev/min
- Cilindrada : ............................................................................................................................... 3296 cm3
- Diámetro interior x carrera : ........................................................................................ 95 mm x 115 mm
- Enfriamiento mediante : ...................................................................................... líquido de enfriamiento
- Filtro de aire : ......................................................................... con filtro ciclónico, en seco, de cartucho
3.2 Puentes
- Puente rígido sobre el chasis delantero : ................................................................ DANA 112 / 132
Relaciones de desmultiplicación :
• Par cónico : ............................................................................................................................... 11/35
• Reductor epicicloidal de rueda, 4 satélites : ................................................................................. 1/6
- Puente oscilante sobre el chasis trasero : ..................................................... DANA 311 / 112 / 097
Con caja de reenvío :............................................................................................................. DANA 311
Relaciones de desmultiplicación :
• Caja de reenvío acoplada : .................................................................................................... 1/2, 46
• Par cónico : ............................................................................................................................... 11/35
• Reductor epicicloidal de rueda, 3 satélites : ................................................................................. 1/6
- Diferencial autobloqueante : .............................................................. de deslizamiento limitado 45%
- Frenos de discos integrados con baño de aceite : ................................................ 6 discos delante
: .................................................. 6 discos detrás
3.3 Capacidades
- Depósito de aceite hidráulico : .......................................................................................................... 82 l
- Capacidad total del circuito hidráulico : .......................................................................................... 135 l
- Cárter del puente delantero y trasero, cada uno : ........................................................................... 6,8 l
- Caja de reenvío al puente trasero : ............................................................................................... 0,75 l
- Reductor de rueda : ....................................................................................................................... 0,75 l
- Motor diésel, Carter : ....................................................................................................................... 8,5 l
- Depósito de gasoil : ........................................................................................................................ 130 l
- Circuito de enfriamiento : .................................................................................................................. 14 l
3.4 Sistema eléctrico
- Batería : .............................................................................................................................. 12 V 175 Ah
- Arranque : ........................................................................................................................ 12 V - 2,2 KW
- Alternador : ......................................................................................................................... 12 V - 60 Ah
- Alternador (opción climatización) : ................................................................................... 12 V - 120 Ah
- Corta-batería.
- Colector eléctrico giratorio, cuyos cables (blancos) están todos identificados por un número.
- Dispositivo de parada del motor mediante corte de la alimentación de gasoil.
- Luces de alumbrado y señalización, conforme al Código de la Circulación.
- Caja de relés / fusibles (bajo el asiento de la cabina).
- Haces con conexión estanca.
- Polo negativo en el chasis.
3.5 Sistema hidráulico
Tres circuitos totalmente independientes : transmisión hidrostática, circuito de equipo y circuito dedirección y de orientación.
3.5.1 Transmisión hidrostática
Circuito cerrado reversible, con válvulas by-pass de desembrague en caso de necesidad deremolcado.
- Bomba de traslación : ..................................................................................................... 56 cm3
- Motor de traslación : ........................................................................................................ 80 cm3
- Bomba y motor a pistones axiales :
Con cilindrada variable que permite la variación en continuo de la relación de transmisión sobretoda la zona de velocidad de la máquina. Ajuste automático de la relación de transmisión óptimaen función de la resistencia al avance y de la consigna de acelerador del motor Diesel : es unaregulación automotor.
- Selección de sentido de la marcha :
(F) “adelante” o (R) “atrás” mediante mando eléctrico en el “Commodo” de la dirección, sinobligación de detenerse.
- Dos velocidades :
Para los dos sentidos de la marcha, seleccionadas mediante mando eléctrico “Commodo” en ladirección :
• (L) “obra” (de 0 a 6 km/h).
• (H) “ruta” (de 0 a 20 km/h).
Posibilidad de mando en “modo cargador” (L) o (H) y (F) o (R), con la ayuda del manipuladorderecho.
- Mando de acercamiento lento “inching” :
Permite reducir la velocidad de desplazamiento a régimen constante del motor y, porconsiguiente, a una potencia constante en las ruedas, en los dos sentidos de marcha.
- Freno de mano (aparcamiento y emergencia) :
Actúa por falta de presión en los discos integrados del puente delantero.
- Freno de pie hidrostático :
Pedal con dispositivo de acercamiento lento “función INCHING”, función de freno principal yfunción de freno de trabajo.
- Freno principal :
En la primera parte de su carrera, disminuye la velocidad de avance de la máquina, con ayudade la válvula (función INCHING). Si la presión de frenado sobrepasa los 13 bares, actúa deforma simultáneamente sobre los discos integrados en los puentes delantero y trasero (funciónde freno principal). Este sistema permite aumentar la vida de los discos de freno.
- Freno de trabajo :
Un interruptor bloquea el pedal en posición frenada y permite trabajar soltando el pedal defrenos, aunque éstos estén bloqueados.
12MSX 21300
8 M1
3.5.2 Circuito del equipo :
- Bomba de pistones axiales de cilindrada variable :
• Cilindrada máx :............................................................................................................... 45 cm3
• Caudal máx : .............................................................................................................. 100 l/min
- Funciones anexas por electroválvulas :
• Baja presión : ............................................................................................................ ~ 35 bares
- Acelerador.
- Blocaje de oscilación.
- Seguridad consola pivotante del asiento.
• Alta presión : .......................................................................................................... ~ 280 bares
- Estabilizadores.
- Liberación de las herramientas.
- Rotación.
- Distribuidor SX14 “LUDV” combinado :
• Cinco elementos de función “Load Sensing”, proporcional con balanceo individual para cadaelemento : pluma, extremo de pluma, brazo, cuchara y auxiliar.
• Un elemento de entrada.
• Un elemento, centro abierto, para la orientación, con alimentación separada.
• Respeto permanente de la proporcionalidad, cualquiera que sea el nivel de presión de cadaelemento.
• Válvula de sobrepresión anti-cavitación en cada elemento.
• Mandos proporcionales de las funciones con asistencia hidráulica, mediante manipuladores opedales alimentados a baja presión con acumulador de emergencia.
3.5.3 Circuito de dirección hidrostática y de orientación :
- Dirección hidrostática :
Gato de doble efecto, accionado por una caja ORBITROL, protegida por dos válvulas anti-choque
• Bomba de engranajes con cilindrada fija :
- Cilindrada : .................................................................................................................. 14 cm3
- Caudal máx. : ......................................................................................................... ~ 32 l/min
- Presión max. : ........................................................................................................ 175 bares
- Orientación :
• Motor hidráulico : ................................................................................... MSE05 con freno F07
- Presión max. : ........................................................................................................ 230 bares
- Cilindrada : ................................................................................................................ 750 cm3
• Corona de orientación (de bolas) con dentado inferior de engrase a distancia.
• Velocidad de rotación : ............................................................................................... 7 rev/min
- Filtración hidráulica :
• en el circuito de retorno para el equipo (10 µ).
• en el circuito de bomba de cebado para la traslación (10 µ).
- Pintura :
• Pintura poliuretano .................................................................................... Gris VOLVO 80BR3
• Pintura poliuretano .............................................................................. Amarilla VOLVO 80BR3
• Endurecedor ....................................................................................................................... DT6
• Diluyente ........................................................................................................................... X400
- Relación de mezcla base color 100 + endurecedor 30 diluyente 5 al 15 % del total.
21300 12MSX
M1 9
12MSX 21300
10 M1
4. Curvas de rotación del equipo
4.1 En posición cuchara retro
0 m 1 m1 m 2 m2 m 3 m3 m 4 m 5 m 6 m 7 m
7 m
6 m
5 m
4 m
3 m
2 m
1 m
0 m
1 m
2 m
3 m
4 m
3900
7450
6100
67356620
21300 12MSX
M1 11
4.2 En posición cuchara cargadora
7 m
6 m
5 m
4 m
3 m
2 m
1 m
0 m
1 m
2 m
3 m
4 m
0 m 1 m1 m 2 m2 m 3 m3 m 4 m 5 m 6 m 7 m
7560
5580
4000
6860
6740
2500
12MSX 21300
12 M1
5.1 Levantamiento y manutención posición longitudinalcon estabilizadores estándar o telescopicos con estabilizadores estándar o hoja dozer
Condiciones operativas :
- Sobre ruedas con los estabilizadores.
- Sobre suelo horizontal y compacto.
- Equipo utilizado sin rotación.
- Chasis delantero y trasero alineados.
- Sin herramienta (cuchara, cargador...) con platina demanutención + gancho.
Cargas de estabilidad y límites hidráulicos,conformes a la norma ISO 10567.
5. Tabla de las cargas de estabilidad en KG
7 m
6 m
5 m
4 m
3 m
2 m
1 m
0 m
1 m
2 m
3 m
4 m
0 m 1 m1 m 2 m2 m 3 m3 m 4 m 5 m 6 m 7 m
2400
1700
1300
2000
1400
3200
3200
1900
1300
1200
2000
1750
1450
2700
21300 12MSX
M1 13
5.2 Levantamiento y manutención posición longitudinal sin estabilizadores
Condiciones operativas :
- Sobre ruedas sin los estabilizadores.
- Sobre suelo horizontal y compacto.
- Equipo utilizado sin rotación.
- Chasis delantero y trasero alineados.
- Sin herramienta (cuchara, cargador...) con platina demanutención + gancho.
Cargas de estabilidad y límites hidráulicos,conformes a la norma ISO 10567.
7 m
6 m
5 m
4 m
3 m
2 m
1 m
0 m
1 m
2 m
3 m
4 m
0 m 1 m1 m 2 m2 m 3 m3 m 4 m 5 m 6 m 7 m
2000
900
750
1400
850
3200
3200
1900
1200
900
2000
1650
1200
2700
12MSX 21300
14 M1
5.3 Levantamiento y manutención posición transversal con estabilizadores estándar o hoja dozer
Condiciones operativas :
- Sobre ruedas con los estabilizadores.
- Sobre suelo horizontal y compacto.
- Equipo utilizado sin rotación.
- Chasis delantero y trasero alineados.
- Oscilación puente trasero bloqueada.
- Sin herramienta (cuchara, cargador...) con platina demanutención + gancho.
Cargas de estabilidad y límites hidráulicos,conformes a la norma ISO 10567.
7 m
6 m
5 m
4 m
3 m
2 m
1 m
0 m
1 m
2 m
3 m
4 m
0 m 1 m1 m 2 m2 m 3 m3 m 4 m 5 m 6 m 7 m
2700
2000
1600
1000
2200
1400
950
800
700
3200
3200
1900
1300
950
21300 12MSX
M1 15
5.4 Levantamiento y manutención posición transversal sin estabilizadores
Condiciones operativas :
- Sobre ruedas sin los estabilizadores.
- Sobre suelo horizontal y compacto.
- Equipo utilizado sin rotación.
- Chasis delantero y trasero alineados.
- Oscilación puente trasero bloqueada.
- Sin herramienta (cuchara, cargador...) con platina demanutención + gancho.
Cargas de estabilidad y límites hidráulicos,conformes a la norma ISO 10567.
7 m
6 m
5 m
4 m
3 m
2 m
1 m
0 m
1 m
2 m
3 m
4 m
0 m 1 m1 m 2 m2 m 3 m3 m 4 m 5 m 6 m 7 m
2700
2000
1300
900
1800
1150
800
650
600
3200
3200
1700
1100
800
12MSX 21300
16 M1
5.5 Levantamiento y manutención posición transversal con estabilizadores telescopicos
Condiciones operativas :
- Sobre ruedas con estabilizadores telescópicos extendidosen posición máxima.
- Sobre suelo horizontal y compacto.
- Equipo utilizado sin rotación.
- Chasis delantero y trasero alineados.
- Oscilación puente trasero bloqueada.
- Sin herramienta (cuchara, cargador...) con platina demanutención + gancho.
Cargas de estabilidad y límites hidráulicos,conformes a la norma ISO 10567.
7 m
6 m
5 m
4 m
3 m
2 m
1 m
0 m
1 m
2 m
3 m
4 m
0 m 1 m1 m 2 m2 m 3 m3 m 4 m 5 m 6 m 7 m
2700
2000
1600
1350
2200
1800
1300
1150
1000
3200
3200
1900
1300
1100
21300 12MSX
M1 17
5.6 Levantamiento y manutención posición longitudinal con estabilizadores o hoja dozer
Condiciones operativas :
- Sobre suelo horizontal y compacto.
- Equipo utilizado sin rotación.
- Chasis delantero y trasero alineados.
- Sin herramienta (cuchara, cargador...).
- Gato de cuchara completamente extraído, con ganchoen biela en forma de T.
Cargas de estabilidad y límites hidráulicos,conformes a la norma ISO 10567.
7 m
6 m
5 m
4 m
3 m
2 m
1 m
0 m
1 m
0 m 1 m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m
2500
2000
1750
1450
1450
2400
2000
1400
1150
1300
1700
180025
00
ZONE A
ZONE B
ZONA A : Hace falta una cuchara
ZONA B : Con una cuchara, restar 300 kg a los valores
ZONA A
ZONA B
12MSX 21300
18 M1
5.7 Levantamiento y manutención posición longitudinal sin estabilizadores
Condiciones operativas :
- Sobre suelo horizontal y compacto.
- Equipo utilizado sin rotación.
- Chasis delantero y trasero alineados.
- Sin herramienta (cuchara, cargador...).
- Gato de cuchara completamente extraído, con ganchoen biela en forma de T.
Cargas de estabilidad y límites hidráulicos,conformes a la norma ISO 10567.
7 m
6 m
5 m
4 m
3 m
2 m
1 m
0 m
1 m
0 m 1 m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m
2500
2000
1750
1450
1200
2000
1400
850
1150
750
900
1800
2500 ZONE A
ZONE B
ZONA A : Hace falta una cuchara
ZONA B : Con una cuchara, restar 300 kg a los valores
ZONA A
ZONA B
21300 12MSX
M1 19
5.8 Levantamiento y manutención posición transversal con estabilizadores o hoja dozer
Condiciones operativas :
- Sobre suelo horizontal y compacto.
- Equipo utilizado sin rotación.
- Chasis delantero y trasero alineados.
- Oscilación puente trasero bloqueada.
- Sin herramienta (cuchara, cargador...).
- Gato de cuchara completamente extraído, con ganchoen biela en forma de T.
Cargas de estabilidad y límites hidráulicos,conformes a la norma ISO 10567.
7 m
6 m
5 m
4 m
3 m
2 m
1 m
0 m
1 m
0 m 1 m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m
2500
2000
1600
1300
1000
2200
1400
800
700
700
950
180025
00
ZONE A
ZONE B
ZONA A : Hace falta una cuchara
ZONA B : Con una cuchara, restar 300 kg a los valores
ZONA A
ZONA B
12MSX 21300
20 M1
5.9 Levantamiento y manutención posición transversal sin estabilizadores
Condiciones operativas :
- Sobre suelo horizontal y compacto.
- Equipo utilizado sin rotación.
- Chasis delantero y trasero alineados.
- Oscilación puente trasero bloqueada.
- Sin herramienta (cuchara, cargador...).
- Gato de cuchara completamente extraído, con ganchoen biela en forma de T.
Cargas de estabilidad y límites hidráulicos,conformes a la norma ISO 10567.
7 m
6 m
5 m
4 m
3 m
2 m
1 m
0 m
1 m
0 m 1 m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m
2500
2000 13
0010
00
900
1800
1150
650
600
600
800
1800
2500 ZONE A
ZONE B
ZONA A : Hace falta una cuchara
ZONA B : Con una cuchara, restar 300 kg a los valores
ZONA A
ZONA B
21300 12MSX
M1 21
5.10 Levantamiento y manutención posición transversal con estabilizadores telescopicos
Condiciones operativas :
- Con estabilizadores extendidos en la posición máxima.
- Sobre suelo horizontal y compacto.
- Equipo utilizado sin rotación.
- Chasis delantero y trasero alineados.
- Oscilación puente trasero bloqueada.
- Sin herramienta (cuchara, cargador...).
- Gato de cuchara completamente extraído, con ganchoen biela en forma de T.
Cargas de estabilidad y límites hidráulicos,conformes a la norma ISO 10567.
7 m
6 m
5 m
4 m
3 m
2 m
1 m
0 m
1 m
0 m 1 m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m
2500
2000
1600
1300
1350
2200
1800
1150
1050
1000
1300
180025
00
ZONE A
ZONE B
ZONA A : Hace falta una cuchara
ZONA B : Con una cuchara, restar 300 kg a los valores
ZONA A
ZONA B
12MSX 21300
22 M1
6.1 Desembrague de la translación hidrostática
Antes de realizar cualquier operación dedesembrague de la translación hidrostática,asegurarse de que el freno de estacionamientoestá bien apretado.
- Apretar el freno de estacionamiento (2 fig. 1).
- Desenroscar las contratuercas (1 fig. 2) de las dos válvulasby-pass con ayuda de una llave plana del 13, y acontinuación, con una llave macho hexagonal del 5, apretarlos tornillos (2 fig. 2) hasta que estén al mismo nivel que lascontratuercas.
- Soltar el freno de estacionamiento sólo después dehaberse enganchado a la barra de remolque del vehículode tracción.
Nota : Si la presión del acumulador resultainsuficiente para soltar el freno deestacionamiento, indicador (1 fig. 4),desenroscar la contratuerca (1 fig. 3) dela varilla del gato con ayuda de una llaveplana del 24 para liberar los frenos dedisco.
Cuando la translación hidrostática estádesembragada, puede remolcarse la máquina,pero el freno principal (1 fig. 1) ya no actúa.
- Una vez completado el remolque, aflojar los tornillos (2 fig. 2)y bloquear las contratuercas (1 fig. 2) aplicando un par deapriete de 22 N.m.
6. Remolcado
1
2
12
21
22 N.m.
22 N.m.
1
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
21300 12MSX
M1 23
6.2 Si la torreta está mal orientada
El motor de orientación está equipado con un freno deseguridad que bloquea la torreta en caso de falta de presión deasistencia ; indicador rojo (1 fig. 4).
En esta caso, si la máquina precisa ser remolcada y si la torretaestá mal orientada, es necesario liberar el freno del motor. Paraello hay que utilizar una bomba de grasa de uso corriente y unmanómetro de 0 - 40 bares.
- Desconectar la alimentación del freno (1 fig. 5).
- Montar un bloque de conexión (2 fig. 6) equipado con unengrasador estándar (3 fig. 6).
- Asegurarse de que el freno está lleno de aceite.
- Conectar la bomba de grasa (4 fig. 6).
- Accionar la bomba hasta la lectura de 30 bares en elmanómetro (1 fig. 6).
- Alinear la torreta y bloquearla mecánicamente (1 fig. 7).
- Remolcar la máquina.
- Hacer descender la presión mediante el engrasador de labomba (3 fig. 6).
- Desmontar el bloque de conexión (2 fig. 6).
- Volver a conectar la alimentación del freno (1 fig. 5).
En terreno con pendiente, la liberación delfreno corre el peligro de causar una rotaciónimprevista de la torreta. Antes de cualquiermaniobra, colocar el equipo en el suelo.
El remolque debe realizarse a una velocidad muyreducida (2 Km/h como máximo), y únicamentepara despejar la vía y acceder al porta-carro odescender de él (si la velocidad y la distancia sondemasiado grandes existe riesgo de daño en loscomponentes hidráulicos).
L HRF P
KM/HN/MIN
D
1
1 2 3
4
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 6
1
1
12MSX 21300
24 M1
A
C
BA
C
7.1 Cargamento sobre remolque
- Instalar rampas de acceso cuya pendiente no excede del30%, si el remolque no está equipado con ellas de origen.
- Puntos de anclaje : (A-B-C fig. 3).
- Bloquear el chasis (1 fig. 1).
- Bloquear la torreta (1 fig. 2).
- Situar el equipo en el suelo con la ayuda de losmanipuladores de mando (1 y 2 fig. 4).
7. Transporte de la máquina
Fig. 3
Fig. 1
1
Fig. 2
1
B
21300 12MSX
M1 25
MECALAC 1
MECALAC 2
MODE
7.2 Eslinga para el levantamiento
- Colocar el equipo en posición “gato de pluma vertical”(2 fig. 4) y (fig. 6).
- Bloquear la oscilación (1 fig. 5); la máquina no estaráarticulada.
- Bloquear los chasis con la ayuda de las bielitas (1 fig. 1).
- Bloquear la torreta (1 fig. 2).
Nota : En caso de necesidad, rectificar elequilibrio de la máquina ajustando lainclinación del gato de pluma (2 fig. 4).
Fig. 6
1 2
Fig. 5
Fig. 4
1
12MSX 21300
26 M1
8. Localización de los componentes hidráulicos
3 4 5 6 7
10 9 812111 2
1 - Gato de portaherramientas2 - Gato de cuchara3 - Gato de brazo4 - Gato de rotación5 - Gato de extremo de pluma6 - Gato de pluma
7 - Gato de acelerador8 - Gatos de bloqueo oscilación9 - Gatos de dirección
10 - Gato del estabilizador izquierdo11 - Gato de estabilizador telescópico12 - Gato de freno de estacionamiento
21300 12MSX
M1 27
1 - Válvula secuencial2 - Electroválvula bloqueo oscilación3 - Motor de traslación4 - Bomba de traslación
5 - Electroválvula estabilizadores6 - Bomba de equipo7 - Bomba de orientación8 - Selector estabilizador telescópico
13
2
6
78
45
12MSX 21300
28 M1
VALVE DE PRIORITE
REXROTH
T2
D2
D1
H
S150
M1
M1P
M2
M2F
1
6
2
3
4
5
7
1 - Distribuidor SX142 - Bloque de función alta presión3 - Válvula de prioridad4 - Motor de orientación
5 - Válvula CROSS OVER6 - Unidad de pilotaje baja presión7 - Bloque de frenado
21300 12MSX
M1 29
1 - Junta giratoria2 - Manipulador izquierdo3 - Pedal de funciones suplementarias4 - Pedal de freno / Inching
5 - Dispositivo de dirección ORBITROL6 - Pedal acelerador7 - Manipulador derecho8 - Mando freno de estacionamiento
1
2
3
4
5
6
7
8
12MSX 21300
30 M1
9. Esquemas hidràulicos
9.1 Circuito de traslación
B
A
S
PS
T1
A
BX
T
T
F
A2
A1
A3
A1 - Depósito hidráulicoA2 - Motor de traslaciónA3 - Bomba de traslación
21300 12MSX
M1 31
9.2 Circuitos de acelerador, frenos principal y de estacionamiento
Z
1
A1P
TT
P
786
1
2
310
8
1
7
7
8
10
FS
FP
T
1P
F P
M1 M2
B5
B7
B12
B13
B4B6
A3B10
B9
A1
B1B3B2
B8
B11
A1 - Depósito hidráulicoA3 - Bomba de traslaciónB1 - Mando freno de estacionamientoB2 - Pedal de mando de frenoB3 - Pedal aceleradorB4 - Gato de freno de estacionamientoB5 - Puente delanteroB6 - Junta giratoria
B7 - Puente traseroB8 - Válvula secuencialB9 - Motor diéselB10 - Gato de aceleradorB11 - Bloque de funciones (Alta presión)B12 - Bloque de drenajeB13 - Bloque de liberación freno
12MSX 21300
32 M1
9.3 Circuitos de dirección y orientación
A
A
A
A
A
BB
T2
BB
B
P
12
4
11
11
43A1
LS
P
TL
R
E
3
1
LS
P CF
EF
D1D2
T2
1X
T1
42
ABOb OaF P
M1 M2
Z2
Z1
AB
B6
B13
B12
C7
C6
C1
C2
C4
C3
C5
C8
A1
A1 - Depósito hidráulicoB6 - Junta giratoriaB12 - Bloque de drenajeB13 - Bloque de liberación frenoC1 - Distribuidor SX14C2 - Manipulador izquierdoC3 - Válvula de prioridad
C4 - Dispositivo de dirección ORBITROLC5 - Motor hidráulico de orientación de la torretaC6 - Bloque CROSS OVER con válvula
amortiguadaC7 - Gato de direcciónC8 - Bomba de orientación
21300 12MSX
M1 33
9.4 Circuito de alimentación y retorno de la torreta
M
A
A
A
A
A
A
BB
T1
T2
LS
BB
B
B
3 4
5
TP
TP
P
T
G
P1
F2
T
M
MS
F3F
A1 PS
LS
X
5
5
1A
2
1
AB
E8 B12
B13
B6
B11
C1
D1C2
B6 - Junta giratoriaB11 - Bloque de funciones (Alta presión)B12 - Bloque de drenajeB13 - Bloque de liberación freno
C1 - Distribuidor SX14C2 - Manipulador izquierdoD1 - Manipulador derechoE8 - Bomba de equipo
12MSX 21300
34 M1
9.5 Circuitos de bomba de equipo, estabilizadores, bloqueo de la oscilación y de enfriamiento
T
A
A
A
A
A
A
BB
BB
B
B
1
2
12
2
1
T Z Z T
TAP
B
G
BGCAPC
BGCAPC
A1B1
B2 A2
T
P
2A
1A
P1
AB
L
XG
B
S
A3
B6
C1
E1
E9
E2
E8
E3E4
A1
E7 E7
E5
E6
A1 - Depósito hidráulicoA3 - Bomba de traslaciónB6 - Junta giratoriaC1 - Distribuidor SX14E1 - Gato del estabilizador izquierdoE2 - Manipulador eléctrico izquierdoE3 - Gato del estabilizador derecho
E4 - Manipulador eléctrico derechoE5 - Electroválvula de los estabilizadoresE6 - Unidad de pilotaje de bloqueo de la
oscilaciónE7 - Gatos de bloqueo de la oscilaciónE8 - Bomba de equipoE9 - Enfriador de aceite
21300 12MSX
M1 35
2
21
PT
AB
31 1 3
M2
M1
F2
PD1
02
B1B
B1A
PD2
BF2
B2A
B1B2
3
01
B2B
F1
BF1
C2
B11
B12
F1
C1
D1
F3
F2
F5
F4
F6
B11 - Bloque de funciones (Alta presión)B12 - Bloque de drenajeC1 - Distribuidor SX14C2 - Manipulador izquierdoD1 - Manipulador derechoF1 - Pedal funciones suplementarias
F2 - Gato de rotaciónF3 - Gato de brazoF4 - Gato de extremo de plumaF5 - Unidad de pilotaje (Baja presión)F6 - Gato de pluma
9.6 Circuitos de pluma, extremo de pluma, brazo, rotación y funciones suplementarias
12MSX 21300
36 M1
9.7 Circuito de cuchara
AB
2 4
G1B
G1AG2A
G2B
F5
D1
G1
C1
C1 - Distribuidor SX14D1 - Manipulador derechoF5 - Unidad de pilotaje (Baja presión)G1 - Gato de cuchara
21300 12MSX
M1 37
9.8 Distribuidor 5 correderas, (A / Abajo - B / Arriba)
P1
TM
AB
T1
T2
LS
AB
AB
AB
AB
AB
H6
H7
H11
H11
H11 H10
H10 H10
H10
H10
H12H12
H13
H9
H3
H1
H2
H4
H5
H8
H1 - Elemento de entrada, alimentación deorientación
H2 - Elemento de mando de orientaciónH3 - Elemento de entrada, alimentación de
equipoH4 - Elemento de entrada de plumaH5 - Elemento de entrada de extremo de plumaH6 - Elemento de entrada de cuchara
H7 - Elemento de entrada de brazoH8 - Elemento de entrada “funciones
suplementarias”H9 - Limitador de presión (calibrado 225 bares)H10 - Limitador de presión (calibrado 400 bares)H11 - Limitador de presión (calibrado 420 bares)H12 - Limitador de presión (calibrado 180 bares)H13 - Limitador de presión (calibrado 280 bares)
12MSX 21300
38 M1
9.9 Complemento hidráulico para montaje del retorno martillo en el equipo (opción)
AB
T
I1 C1
C1 - Distribuidor SX14I1 - Tubo flexible de retorno martillo
21300 12MSX
M1 39
9.10 Circuito portaherramientas (opción)
A2
J2 B11
J1
B11 - Bloque de funciones (Alta presión)J1 - Gato de portaherramientasJ2 - Portaherramientas
12MSX 21300
40 M1
9.11 Circuito climatización (opción)
1
2
3
P M
X A
LS
LS1
IN
OUT
T1
A1
2
K1
K2
K3
B11
B6
B6 - Junta giratoriaB11 - Bloque de funciones (Alta presión)K1 - Compresor
K2 - ElectrodistribuidorK3 - Bloque de prioridad
21300 12MSX
M1 41
9.12 Estabilizadores telescópicos (opción)
C1
C2
C4C3
P2
P1
D
C3P2
P1
D
1A
2A
12
B1
A1A2
B2
T
P
GCPC
C2
C4
PCGC
A B
GCPC
A B
GCPC
C1
L1
L3B6
E1
E2
E5
L3
L2 E3 E4
B6 - Junta giratoriaE1 - Gato del estabilizador izquierdoE2 - Manipulador eléctrico izquierdoE3 - Gato del estabilizador derechoE4 - Manipulador eléctrico derecho
E5 - Electroválvula de los estabilizadoresL1 - Gato estabilizador telescópico izquierdoL2 - Gato estabilizador telescópico derechoL3 - Bloque selector
12MSX 21300
42 M1
9.13 Válvulas de seguridad (opción)
A
BC
D
PT
P
T
PT
PT
AB
B1B
BF1
F1
BF1
F1
34
F6
F5
F4
B11
M4
M3
M2
M1
M5
C1
G1
F3
B11 - Bloque de funciones (Alta presión)C1 - Distribuidor SX14F3 - Gato de brazoF4 - Gato de extremo de plumaF5 - Unidad de pilotaje (Baja presión)F6 - Gato de pluma
G1 - Gato de cucharaM1 - Válvula, gato de plumaM2 - Detector de cargaM3 - Válvula, gato de extremo de plumaM4 - Válvula, gato de brazoM5 - Válvula, gato de cuchara
21300 12MSX
M1 43
9.14 Acelerador manual (opción)
7
F2
31
2
T10
10
AP
T
F P
M1 M2
B9
B12
B13
B10
B6
B3
N1
B11
B3 - Pedal aceleradorB6 - Junta giratoriaB9 - Motor diéselB10 - Gato de acelerador
B11 - Bloque de funciones (Alta presión)B12 - Bloque de drenajeB13 - Bloque de liberación frenoN1 - Reductor de presión 45 bares
12MSX 21300
44 M1
9.15 Portaherramientas VOLVO (opción)
A B
T P
M1 A2
D1D2
T2
1X
T1
O2
B11
O1
C6
C5
B11 - Bloque de funciones (Alta presión)C5 - Motor hidráulico de orientación de la torretaC6 - Bloque CROSS OVER con válvula
amortiguada
O1 - Gato de portaherramientasO2 - Electroválvula portaherramientas
21300 12MSX
M1 45
9.16 Complemento hidráulico, mando eléctrico de la función suplementaria (opción)
21
PT
3
PD2
PD1
01
02
C2
A
T
B
2
C1
F5
P2
P1
B12
F1
B11
B11 - Bloque de funciones (Alta presión)B12 - Bloque de drenajeC1 - Distribuidor SX14F1 - Pedal funciones suplementarias
F5 - Unidad de pilotaje (Baja presión)P1 - SelectorP2 - Tubo
10. Nomenclatura del esquema de principio hidráulico
21300 12MSX
M1 47
1 - Función auxiliar2 - Gato de brazo3 - Gato de cuchara4 - Gato de extremo de pluma5 - Gato de pluma6 - Motor de orientación7 - Bloque Hidro-Sensor8 - Bloque de frenado9 - Gato de rotación
10 - Gato de desbloqueo herramienta11 - Chapaleta 1 bar12 - Manipulador izquierdo13 - Manipulador derecho14 - Bloque AP15 - Manipulador freno de aparcamiento16 - Pedal freno / Inching17 - Pedal acelerador18 - Bloque BP19 - Chapaleta de seguridad20 - Válvula de prioridad21 - Dispositivo de dirección ORBITROL22 - Gato de dirección23 - Bomba de rotación / dirección24 - Manocontacto 15 bares25 - Bomba de equipo26 - Filtro de cebado27 - Bomba de traslación28 - Motor de traslación29 - Gato de freno de estacionamiento30 - Válvula de inching31 - Filtro de retorno32 - Respiradero presurizado 350 g33 - Gato de bloqueo de oscilación34 - Gato del estabilizador izquierdo
35 - Bloque de estabilizador36 - Junta giratoria37 - Depósito hidráulico38 - Motor de climatización39 - Bloque de climatización40 - Bloque de pedales auxiliar41 - Gato de acelerador42 - Motor térmico43 - Gato del estabilizador derecho44 - Bloque de bloqueo oscilación45 - Gato de freno de servicio46 - Chapaleta 3 bares47 - Refrigerante48 - Chapaleta 0,5 bar49 - Chapaleta 0,5 bar50 - Chapaleta 6 bares51 - Distribuidor SX1452 - Manocontacto 1,7 bar53 - Manocontacto 15 bares54 - Manocontacto 10 bares55 - Acumulador 0,35 l / 15 bares56 - Bloque acelerador manual57 - Acumulador 0,7 l / 18 bares58 - Manocontacto 26 bares59 - Chapaleta 1 bar60 - Manocontacto 15 bares61 - Manocontacto 120 bares62 - Bloque desviador ext. estabilizador63 - Bloque desviador ext. estabilizador64 - Gato de extensión estabilizador izquierdo65 - Gato de extensión estabilizador derecho66 - Chapaleta lanzadera67 - Electroválvula climatización
12MSX 21300
48 M1
H L
MODEMODE
MECALAC 1
MECALAC 2
Km/HN/MIN
L HRF P
3
4
21 +
8
7
7
9
4
312
19
18
6
20
21
5
10
11
12
13
15
14
16
17
17
21300 12MSX
M1 49
11. Implantación de los haces eléctricos
1 - Conexión faro trasero izquierdo2 - Conexión faro trasero derecho3 - Haz chasis trasero4 - Haz colector eléctrico5 - Haz placa de relés6 - Conexión cabina7 - Haz electroválvulas8 - Conexión faro delantero izquierdo9 - Haz tablero de control
10 - Haz selección11 - Haz tablero de instrumentos12 - Conexión pedales13 - Conexión electroimanes de pedales14 - Conexión cómodo15 - Conexión faro delantero derecho16 - Haz asiento y manipuladores eléctricos17 - Conexión manipuladores hidráulicos (en haz asiento)18 - Cableado de la caja de reles del aire acondicionado19 - Cableado del aire acondicionado20 - Cableado del alternador / motor de arranque21 - Cableado del control de la función adicional
12. Localización de los componentes eléctricos
12.1 Electroválvulas
21300 12MSX
M1 51
Denominación
Y1 Electroválvula bloqueo hidráulico (bloque de presión de asistencia)
Y2 Electroválvula inversión sentido cuchara
Y3 Electroválvula acoplamiento de los gatos
Y3A Electroválvula acoplamiento de los gatos
Y4 Electroválvula opción “MECALAC 2” (unidad de pilotaje)
Y5 Electroválvula pluma / extremo de pluma (unidad de pilotaje)
Y5A Electroválvula pluma / extremo de pluma (unidad de pilotaje)
Y7 Electroválvula desbloqueo herramientas
Y8 Electroálvula rotación izquierda (bloque de funciones hidráulicas)
Y9 Electroválvula Load Sensing (bloque de funciones hidráulicas)
Y10 Electroválvula rotación derecha (bloque de funciones hidráulicas)
Y100 Electroválvula auxiliar
21300 12MSX
M1 53
Denominación
Y11 Electroválvula elevación estabilizador izquierdo
Y12 Electroválvula descenso estabilizador izquierdo
Y13 Electroválvula elevación estabilizador derecho
Y14 Electroválvula descenso estabilizador derecho
Y15 Electroválvula marcha lenta
Y17 Electroválvula marcha atrás
Y18 Electroválvula marcha adelante
Y19 Electroválvula inversión de marcha
Y20 Electroválvula bloqueo oscilación
Y21 Electroválvula patín estabilizador izquierdo
Y22 Electroválvula patín estabilizador derecho
12MSX 21300
54 M1
FU1 FU2 FU3
F23 F26F25F24
F33F32
F29F28F27
F31F30
F5 F7
F8
F2
F9
F6
F4F3
F10 F11
F1 F14
F22F20 F21F19
F17F16 F18
F15F12 F13
K9
K12
K10
X100
K28
K23
K3
K2
K1
K5
K4K22
K21
K20 K6 K14 K7 K8 K11 K13
21300 12MSX
M1 55
12.2 Caja de relés / fusibles (bajo el asiento de la cabina)
FU1 - Bloque fusiblesF1 - Fusible 7,5A : Limpiaparabrisas traseroF2 - Fusible 7,5A : Marcha adelante (F), atrás (R), marcha lenta (L)F3 - Fusible 7,5A : Faro giratorioF4 - Fusible 7,5A : Bloqueo freno e avisador acústicoF5 - Fusible 7,5A : Luces señal de emergenciaF6 - Fusible 7,5A : Limpiaparabrisas y lavaparabrisas delanterosF7 - Fusible 5A : Detector de proximidad, freno de estaciona. y superación de cargaF8 - Fusible 3A : Módulo “Modo cargador” y conjunto relés K2F9 - Fusible 3A : Módulo limpiaparabrisas y conjunto relés K3F10 - Fusible 10A : Bloqueo de la oscilaciónFU2 - Bloque fusiblesF11 - Fusible 7,5A : Acelerador manual (opción)F12 - Fusible 10A : Pluma, extremo de pluma, conexión gatos y cuarto gato al pieF14 - Fusible 15A : Faros de trabajoF15 - Fusible 20A : Rotación, estabilizadores y patines, Load Sensing, desbloqueo de la
herramienta y bloqueo hidráulicoF16 - Fusible 3A : Indicadores de direcciónF17 - Fusible 3A : Módulo de desbloqueo de la herramienta y conjunto de relés K4F18 - Fusible 3A : Indicadores luminosos de seguridad en el tablero de controlF19 - Fusible 7,5A : Luces de cruceF20 - Fusible 7,5A : Luces de carreteraF21 - Fusible 3A : Módulo faro de trabajo y conjunto relés F22 - Fusible 7,5A : AutoradioFU3 - Bloque fusiblesF23 - Fusible 3A : Puesta a cero y limpiaparabrisas delanteroF24 - Fusible 25A : AlumbradoF27 - Fusible 5A : Luces de posición, luces de gálibo y luces de placaF30 - Fusible 3A : No se utilizaF31 - Fusible 7,5A : Avisador acústicoF32 - Fusible 7,5A : Encendedor y lámpara de techoK1 - Relé : Conjunto relés, ver esquema eléctricoK2 - Relé : Conjunto relés, ver esquema eléctricoK3 - Relé : Conjunto relés, ver esquema eléctricoK4 - Relé : Conjunto relés, ver esquema eléctricoK5 - Relé : Conjunto relés, ver esquema eléctricoK6 - Relé : Seguridad bloqueo de frenoK7 - Relé : Seguridad bloqueo de aceleradorK8 - Relé : Seguridad en “Modo cargador”K9 - Relé : Marcha adelante (F) y atrás (R) en “Modo cargador”K10 - Relé : Velocidad lenta (L) y rápida (H) en “Modo cargador”K11 - Relé : Cuarto gato al pieK12 - Relé : Pluma y extremo de plumaK13 - Relé : Acoplamiento gatosK14 - Relé : Faros de trabajoK20 - Central indicadores de direcciónK21 - Relé : Marcha adelante (F) forzadaK22 - Relé : Pilotaje marchas adelante (F) y atrás (R) en “Modo cargador”K23 - Relé : Desbloqueo herramientas (opción)K28 - Relé : Seguridad arranqueX100 - Caja de bornas
12MSX 21300
56 M1
12.3 Caja eléctrica (sobre el depósito de gasoil)
F34 - Fusible 30A : Detención motor y contactor de arranqueF35 - Fusible 15A : Luces marcha atrás, indicador de m. atrás e inversión de la marchaF36 - Fusible 3A : Indicador de dirección trasero izquierdoF37 - Fusible 3A : Indicador de dirección trasero derechoF38 - Fusible 3A : Luz de posición trasero derechoF39 - Fusible 3A : Luz de posición trasero izquierdoF40 - Fusible 3A : Luz de placaF41 - Fusible 25A : CalefacciónF42 - Fusible 40A : Alimentación de la torretaF44 - Fusible 3A : Relé detención motorK15 - Relé : Detención motorK16 - Relé : ArranqueK17 - Relé : Seguridad inversión de la marchaK18 - Relé : Seguridad inversión de la marchaK19 - Relé : Luces de marcha atrás y indicador sonoro de marcha atrás
12.4 Caja de relés de climatización (opción) ( bajo el suelo de la cabina)
KE - Relé : Puesta en marcha climatizaciónKV - Relé : Condensador climatización
K17
F34 F44
F35 F36 F37 F38 F39 F40 F41
F42 K18 K19 K15 K16
KV
KE
21300 12MSX
M1 57
13. Nomenclatura del esquema de principio eléctrico
B1 - Manocontacto superación de cargaB2 - Manocontacto superación de cargaB3 - Manocontacto luces de posiciónB4 - Manocontacto freno estacionamientoB5 - Detector de proximidadB6 - Manocontacto presión aceite motorB7 - Manocontacto presión aceite asistenciaB8 - Manocontacto atascado filtro de aireB9 - Manocontacto atascado filtro hidráulico
retornoB10 - Manocontacto atascado filtro hidráulico
translaciónBP - Manocontacto del deshidratadorE1 - EncendedorE2 - Lámpara de techoE3 - Alumbrado placaE4 - Luz de carretera delantera izquierdaE5 - Luz de carretera delantera traseroE6 - Luz de cruce delantera izquierdaE7 - Luz de cruce delantera derechaE9 - Faro de trabajo traseroE10 - Faro de trabajo delanteroE11 - Sonda de temperatura aguaE12 - Indicador de gasoilF1 - Fusible 7,5A : Limpiaparabrisas trasF2 - Fusible 7,5A : Marchas adelente (F) y
atrás (R), velocidad lenta (L)F3 - Fusible 7,5A : Faro giratorioF4 - Fusible 7,5A : Bloqueo de freno y indicador
sonoroF5 - Fusible 7,5A : Luces señal de emergenciaF6 - Fusible 7,5A : Limpiaparabrisas y lava-
parabrisas delanterosF7 - Fusible 5A : Detector de proximidad, freno
de estacionamiento y superación de cargaF8 - Fusible 3A : Módulo “Modo cargador” y
conjunto relés K2F9 - Fusible 3A : Módulo “limpiaparabrisas” y
conjunto relés K3F10 - Fusible 10A : Bloqueo oscilaciónF12 - Fusible 10A : Pluma, extremo de pluma,
acoplamiento gatos y 4o gato al pieF14 - Fusible 15A : Faros de trabajoF15 - Fusible 20A : Rotación, estabilizadores y
patines, Load Sensing, desbloqueoherramienta y bloqueo hidráulico
F16 - Fusible 3A : Indicadores de direcciónF17 - Fusible 3A : Módulo “Desbloqueo
herramienta” y conjunto relés K4F18 - Fusible 3A : Indicadores luminosos de
seguridad tablero de control F19 - Fusible 7,5A : Luces de cruceF20 - Fusible 7,5A : Luces de carreteraF21 - Fusible 3A : Módulo “Faro de trabajo” y
conjunto relés K5F22 - Fusible 7,5A : AutorradioF23 - Fusible 3A : Puesta a cero y
limpiaparabrisas delanteroF24 - Fusible 25A : AlumbradoF27 - Fusible 5A : Luces de posición, luces de
gálibo y luces de placa
F30 - Fusible 3A : No se utilizaF31 - Fusible 7,5A : Indicador sonoroF32 - Fusible 7,5A : Encendedor y lámpara de
techoF34 - Fusible 30A : Detención motor y contactor
de arranqueF35 - Fusible 15A : Luces de marcha atrás,
indicador de marcha atrás e inversiónde lamarcha
F36 - Fusible 3A : Indicador de dirección traseroizquierdo
F37 - Fusible 3A : Indicador de dirección traseroderecho
F38 - Fusible 3A : Luz de posición trasera derechaF39 - Fusible 3A : Luz de posición trasera izquierdaF40 - Fusible 3A : Luz de placaF41 - Fusible 25A : CalefacciónF42 - Fusible 40A : Alimentación torretaF44 - Fusible 3A : Relé detención motorF45 - Fusible 25A : Condensador de la
climatizaciónG1 - BateríaG2 - AlternadorH1 - Avisador acústicoH2 - Indicador luminoso presión aceite motorH3 - Indicador lumi. presión aceite asistenciaH4 - Indicador luminoso atascado filtro de aireH5 - Indicador lumi. atascado filtro hidráulicoH7 - Indicador luminoso alineación torretaH8 - Indicador luminoso de direcciónH9 - Indicador luminoso luces de posiciónH10 - Indicador luminoso velocidad rápida (H)H11 - Indicador luminoso velocidad lenta (L)H12 - Indicador luminoso marcha atrás (R)H13 - Indicador luminoso marcha adelante (F)H14 - Indicador luminoso carga bateríaH15 - Faro giratorioH16 - Indicador lumi. freno de estacionamientoH17 - Indicador sonoro de marcha atrásH18 - Luz de marcha atrásH19 - Indicador de dirección trasero izquierdoH20 - Indicador de dirección delantero izquierdoH21 - Indicador de dirección trasero derechoH22 - Indicador de dirección delantero derechoH23 - Luz de posición trasera izquierdaH24 - Luz de posición delantera derechaH25 - Luz de posición delantera derechaH26 - Luz de gálibo derechaH27 - Luz de gálibo izquierdaH28 - Luz de posición delantera izquierdaH29 - Alumbrado tablero de controlH30 - Indicador luminoso superación cargaH31 - Luces de stopH32 - Indicador luminoso de plumaH33 - Piloto extremo de plumaH34 - Luces en gato de cuchara (opción
Alemania)H35 - Opción avisador acústico de sobrecargaI - Opción auxiliar eléctricoK1 - Conjunto relésK1.1 - Relé seguridad de arranque
12MSX 21300
58 M1
K1.2 - Relé bloqueo de frenoK1.3 - Relé avisador acústicoK1.4 - Rele de bloqueo para el acople rápido VolvoK2 - Conjunto relésK2.1 - Relé de bloqueo aceleradorK2.2 - Relé “Modo cargador”K2.3 - Relé “Modo cargador”K2.4 - Relé faro giratorioK3 - Conjunto relésK3.1 - Relé lavaparabrisas delanteroK3.2 - Relé limpiaparabrisas delanteroK3.3 - Relé limpiaparabrisas traseroK3.4 - No se utilizaK4 - Conjunto relésK4.1 - Relé bloqueo hidráulicoK4.2 - Relé de inversión de sentido de la cucharaK4.3 - Relé desbloqueo herramientaK4.4 - Relé bloqueo de oscilaciónK5 - Conjunto relésK5.1 - Relé superación de cargaK5.2 - Relé “Modo cargador”K5.3 - Relé faro de trabajo delanteroK5.4 - Relé faro de trabajo traseroK6 - Relé seguridad bloqueo de frenoK7 - Relé seguridad bloqueo de aceleradorK8 - Relé seguridad en “Modo cargador”K9 - Relé marchas adelante (F) y atrás (R) en
“Modo Cargador”K10 - Relé velocidades lenta (L) en “Modo
Cargador”K11 - Relé 4o gato al pieK12 - Relé pluma y extremo de plumaK13 - Relé acoplamiento gatosK14 - Relé faros de trabajoK15 - Relé detención motorK16 - Relé de arranqueK17 - Relé seguridad inversión de marchaK18 - Relé seguridad inversión de marchaK19 - Relé luces de marcha atrás y indicador
sonoro de marcha atrásK20 - Central indicadores de direcciónK21 - Relé marcha adelante (F) forzadaK22 - Relé pilotaje marchas adelante (F) y
atrás (R) en “Modo cargador”K28 - Relé seguridad de arranqueK30 - Relé mando auxiliarKE - Relé de puesta en marcha de la
climatizaciónKV - Relé del condensador de la climatizaciónL1 - Bobina bloqueo de frenoL2 - Bobina bloqueo del aceleradorL3 - Bobina detención motorM1 - ArranqueM2 - Limpiaparabrisas traseroM3 - Limpiaparabrisas delanteroM4 - Lavaparabrisas delanteroM5 - Ventilador de calefacciónMV - Ventilador del condensador de la
climatizaciónP1 - CuentavueltasP2 - Contador horarioP3 - Indicador temperatura líquido de
enfriamientoP4 - Indicador de nivel gasoil
Q1 - Corta-bateríasS1 - Pulsador pluma / extremo de pluma,S2 - Mando marcha adelante (F) y atrás (R) en
“Modo cargador”S3 - Mando velocidades lenta (L) y rápida (H)
en “Modo cargador”S4 - Mando avisador acústicoS5 - Mando rotación izquierda y derechaS6 - Mando módulo desbloqueo herramientaS7 - Mando módulos de trabajoS8 - Mando opcionesS9 - Contactor de arranque con llaveS10 - Mando módulo en “Modo cargador”S11 - Mando luces señal de emergenciaS12 - Mando módulo “limpiaparabrisas”S13 - Mando patín estabilizador izquierdoS14 - Mando patín estabilizador derechoS15 - Palancas de mandos de lucesS16 - Mandos bloqueo hidráulico (interr. bajo el
apoyabrazos derecho)S17 - Mando auxiliar eléctricoS18 - Pulsador desbloqueo herramientasS19 - Mando ventilador calefacciónS20 - Interruptor de la climatizaciónY1 - Electroválvula bloqueo hidráulicoY2 - Electroválvula inversión sentido cucharaY3 - Electroválvula acoplamiento de los gatosY3A - Electroválvula acoplamiento de los gatosY4 - Electroválvula opción “MECALAC 2””Y5 - Electroválvula pluma / extremo de plumaY5A - Electroválvula pluma / extremo de plumaY7 - Electroválvula desbloqueo herramientasY8 - Electroálvula rotación izquierdaY9 - Electroválvula Load SensingY10 - Electroválvula rotación derechaY11 - Electroválvula elevación estabilizador
izquierdoY12 - Electroválvula descenso estabilizador
izquierdoY13 - Electroválvula elevación estabilizador
derechoY14 - Electroválvula descenso estabilizador
derechoY15 - Electroválvula marcha lenta (L)Y17 - Electroválvula marcha atrás (R)Y18 - Electroválvula marcha adelante (F)Y19 - Electroválvula inversión de marchaY20 - Electroválvula bloqueo oscilaciónY21 - Electroválvula patín estabilizador izquierdoY22 - Electroválvula patín estabilizador derechoY23 - Electroválvula sobre-bloqueoY100 - Electroválvula auxiliarYA - Electroválvula climatización
21300 12MSX
M1 59
14.1 Procedimiento de reglaje del motor térmico
14.1.1 Reglaje del régimen máximo
1- Aflojar la contratuerca y girar el tornillo de tope(1 fig. 1).
Nota : Relación entre la polea del cigüeñal(2 fig. 2) y la polea del ventilador (2 fig.1) = 1,09.2400 r.p.m. del cigüeñal = 2616 r.p.m.dela polea del ventilador.
14. Procedimientos de reglaje
1
Llave plana de 13Llave hexagonal macho de 4Sensor optoelectrónico
OperaciónVelocidad
(r.p.m.)Reglaje (Fig. nº)
Régimen máximo 2400 (+ 20 - 20) 1 fig. 1
Fig. 1 Bomba de inyección
Fig. 2 Motor térmico
2
1
12MSX 21300
60 M1
14.1.2 Reglaje del régimen mínimo (ralentí)
1- Aflojar la contratuerca y girar el tornillo de tope(1 fig. 1).
Nota : Relación entre la polea del cigüeñal (2fig. 2) y la polea del ventilador (1 fig. 2)= 1,09.950 r.p.m. del cigüeñal = 1036 r.p.m. dela polea del ventilador.
1
1
2
Llave plana de 10Llave plana de 8Sensor optoelectrónico
OperaciónVelocidad
(r.p.m.)Reglaje (Fig. nº)
Régimen mínimo 950 (+ 50 - 0) 1 fig. 1
Fig. 1 Bomba de inyección
Fig. 2 Motor térmico
21300 12MSX
M1 61
14.2 Procedimiento de reglaje hidráulico de transmisión
Antes de efectuar los controles, hacer calentarel aceite hidráulico entre 50º - 60º en el depósito.
14.2.1 Control de la presión de cebado al régimen máximo
1- Colocar la máquina en el suelo, velocidad en puntomuerto, motor al régimen máximo.
2- Medir la presión (1 fig. 1) con ayuda del manómetro.
Manómetro 0 – 60 bares
1
OperaciónPresión
(en bares)Medida (Fig. nº)
Reglaje (Fig. nº)
Presión de cebado 30 (+ 2 - 2) 1 fig. 1 ninguno
Fig. 1 Motor de translación
12MSX 21300
62 M1
14.2.2 Inicio del arranque
1- Colocar la máquina en un suelo plano y duro, marchaadelante gran velocidad engranada.
2- Acelerar el motor progresivamente hasta el arranquede la máquina.
3- Leer la velocidad en r.p.m. colocando un sensoroptoelectrónico sobre la polea del ventilador del motor.
4- Si el régimen del motor es demasiado bajo, girar eltornillo (1 fig. 1) en sentido de las agujas del reloj paraaumentar la velocidad del motor.
Nota : Relación entre la polea del cigüeñal (2fig. 2) y la polea del ventilador (1 fig. 2)= 1,09.1150 r.p.m. del cigüeñal = 1253 r.p.m.de la polea del ventilador.
Llave plana de 13Llave hexagonal macho de 4Sensor optoelectrónicoManómetro 0 – 600 bares
1
2
1
OperaciónVelocidad
(r.p.m.)Medida(Fig. nº)
Reglaje(Fig. nº)
Inicio del arranque 1150 (+ 50 - 0) 1 fig. 2 1 fig. 1
Fig. 1 Bomba de traslación
Fig. 2 Motor térmico
21300 12MSX
M1 63
1
1
14.2.3 Reglaje de la Alta Presión en marcha adelante (D.R.)
1- Colocar la máquina en tope contra un muro, odesconectar y obturar el flexible del Inching, a fin deutilizar el freno de servicio.
Marcha adelante gran velocidad engranada, motor alrégimen máximo.
2- Medir la presión A.P. (Alta Presión) (1 fig. 1) con ayudadel manómetro.
3- Si la presión es demasiado baja, girar el tornillo (1 fig. 2) en sentido de las agujas del reloj paraaumentarla.
Nota : Los antichoques A.P. (1 fig. 3) marchaadelante y marcha atrás están ajustadosa 520 bares.
Llave plana de 13Llave plana de 14Llave plana de 17Llave hexagonal macho de 4Manómetro 0 – 600 bares
1
1
OperaciónPresión A.P(en bares)
Medida (Fig. nº)
Reglaje (Fig. nº)
A.P. en marcha adelante
495 (+ 5 - 5) 1 fig. 1 1 fig. 2
Fig. 1 Motor de translación
Fig. 3 Bomba de traslación
Fig. 2 Bomba de traslación
12MSX 21300
64 M1
14.2.4 Reglaje de la ruptura térmica del motor
1- Colocar la máquina en tope contra un muro, odesconectar y obturar el flexible del Inching, a fin deutilizar el freno de servicio. Marcha adelante granvelocidad engranada, motor al régimen máximo.
2- Acelerar el motor lentamente a fin de aumentarprogresivamente la presión en el circuito A.P.
3- Leer la velocidad en r.p.m. colocando un sensoroptoelectrónico sobre la polea del ventilador del motor(1 fig. 1).
4- Medir la presión A.P. (1 fig. 2) con ayuda delmanómetro.
5- Si el régimen del motor es demasiado elevado, girar eltornillo (1 fig. 3) en sentido de las agujas del reloj paradisminuir el número de r.p.m.
El tornillo actúa sobre un excéntrico; noapretar o aflojar más de 1/4 de vuelta.
Nota : Relación entre la polea del cigüeñal (2fig. 1) y la polea del ventilador (1 fig. 1) =1,09. 1750 r.p.m. del cigüeñal = 1908 r.p.m. dela polea del ventilador.
Llave plana de 17Llave hexagonal macho de 6Sensor optoelectrónicoManómetro 0 – 600 bares
1
1
1
2
OperaciónPresión A.P.(en bares)
Velocidad (r.p.m.)
Reglaje (Fig. nº)
Rupturatérmica
400 (+ 5 - 5) 1750 (+ 50 - 50) 1 fig. 3
Fig. 3 Bomba de traslación
Fig. 2 Motor de translación
Fig. 1 Motor térmico
21300 12MSX
M1 65
14.2.5 Reglaje del motor de translación (punto de conmutación)
1- Colocar la máquina apoyada sobre los estabilizadores,ruedas levantadas, marcha adelante gran velocidadengranada, motor al régimen máximo.
2- Aumentar la presión en el motor de translación,frenando progresivamente con el freno deestacionamiento o el pedal de freno. Si se utiliza elpedal de freno, desconectar y obturar el flexible delInching.
3- La presión (1 fig. 1) en el motor de translación aumentalentamente y, a continuación, disminuye brutalmente.
4- Girar el tornillo (2 fig. 1) en sentido de la agujas delreloj para retrasar o en sentido inverso para activar eldescenso brutal de la presión en el motor detranslación.
Nota : El punto de reglaje se sitúa en elmomento en el que la presión disminuyebrutalmente.
1 2
Llave plana de 10Llave hexagonal macho de 3Manómetro 0 – 600 bares
Operación Punto de reglajeMedida (Fig. nº)
Reglaje (Fig. nº)
Regulación del motorde translación
Descenso brutalde la presión
270 (+ 10 - 10)1 fig. 1 2 fig. 1
Fig. 1 Motor de translación
12MSX 21300
66 M1
14.2.6 Reglaje de la cilindrada mínima del motor (velocidad de desplazamiento)
1- Colocar la máquina apoyada sobre los estabilizadores,ruedas levantadas, marcha adelante gran velocidadengranada, motor al régimen máximo.
2- Leer la velocidad en r.p.m. colocando un sensoroptoelectrónico sobre el cardán de la transmisión.
3- Girar el tornillo (1 fig. 1) en sentido inverso de las agujasdel reloj para aumentar el número de r.p.m.
Llave plana de 19Llave hexagonal macho de 6Sensor optoelectrónico
1
OperaciónVelocidad
(r.p.m.)Medida (Fig. nº)
Reglaje (Fig. nº)
Cilindrada mínima 1950 (+ 20 - 20) Cardán 1 fig. 1
Fig. 1 Motor de translación
21300 12MSX
M1 67
14.2.7 Reglaje del Inching
1- Colocar la máquina apoyada sobre los estabilizadores,ruedas levantadas, marcha adelante pequeñavelocidad engranada, motor al régimen máximo.
2- Accionar a fondo el pedal Inching hasta el paro de lasruedas y soltarlo a continuación progresivamente hastael arranque de éstas.
3- Medir la presión A.P. durante la rotación de las ruedas(1 fig. 1) con ayuda del manómetro (Para información:50 bares aproximadamente).
Nota : La presión no debe aumentarbrutalmente cuando las ruedascomienzan a girar de nuevo.
4- Si la lectura del manómetro indica un aumento brutalentre el paso de la posición freno a la de Inching,aflojar el tornillo (1 fig. 2).
1
1
Llave plana de 17Llave hexagonal macho de 5Manómetro 0 – 600 bares
OperaciónPresión A.P.(en bares)
Medida (Fig. nº)
Reglaje (Fig. nº)
Inching y frenoAusencia de
aumento brutal1 fig. 1 1 fig. 2
Fig. 1 Motor de translación
Fig. 2 Bomba de traslación
12MSX 21300
68 M1
14.3 Procedimiento de reglaje de la orientación
Antes de efectuar este reglaje, es necesariocomprobar la presión máxima del equipo(página 72).
14.3.1 Reglaje del limitador primario
Estar muy atento al desmontar el flexible, yaque éste puede estar bajo presión.
Colocar el equipo en el suelo, detener el motor,poner el contacto y anular las presionesresiduales, accionando los manipuladores entodos los sentidos.
1- Bloquear la orientación con ayuda del dispositivo debloqueo mecánico ubicado en el interior de la cabina.
2- Desmontar y obturar el flexible (1 fig. 1) del bloqueCross-over.
3- Orientar la torreta a la derecha (a fin de poner elflexible en presión), motor al régimen máximo.
4- Medir la presión (1 fig. 2) con ayuda del manómetro.
5- Aflojar la contratuerca y girar el tornillo del limitador depresión (1 fig. 3) en sentido de las agujas del reloj paraaumentar la presión.
6- Conectar de nuevo el flexible y pasar al reglaje ∆ P dela válvula Cross-over.
1
Fig. 2 Distribuidor SX14
Fig. 1 Cross-over
OperaciónPresión
(en bares)Medida (Fig. nº)
Reglaje (Fig. nº)
Limitador primario 240 (+ 5 - 0) 1 fig. 2 1 fig. 3
Llaves planas de 19, 27 y 30Tapón hembra de 1/2" G DS 16Tapón macho de 1/2" G DS 16Manómetro 0 – 600 bares
1
Fig. 3 Distribuidor SX14
1
21300 12MSX
M1 69
Fig. 1 Distribuidor SX14
14.3.2 Reglaje del ∆ P de la válvula Cross-over
Lado derecho :
1- Colocar el equipo de la máquina en tope y forzar laorientación del lado derecho, con el motor al régimenmáximo.
2- Medir la diferencia de presión entre (1 fig. 1) y (2 fig. 1)con ayuda de los dos manómetros.
3- Aflojar la contratuerca y girar el tornillo (1 fig. 2) de laválvula Cross-over en sentido de las agujas del relojpara aumentar el ∆ P del lado derecho.
Lado izquierdo :
4- Colocar el equipo de la máquina en tope y forzar laorientación del lado izquierdo, con el motor al régimenmáximo.
5- Medir la diferencia de presión entre (1 fig. 1) y (2 fig. 1)con ayuda de los dos manómetros.
6- Aflojar la contratuerca y girar el tornillo (2 fig. 2) de laválvula Cross-over en sentido de las agujas del relojpara aumentar el ∆ P del lado izquierdo.
Llaves planas de 102 manómetros 0 – 600 bares
2
1
OperaciónPresión
(en bares)Medida (Fig. nº)
Reglaje (Fig. nº)
∆ P orientación 225 (+ 5 - 0)1 fig. 1 y 2 fig. 11 fig. 1 y 2 fig. 1
1 fig. 22 fig. 2
Fig. 2 Bloque Cross-over
1 2
12MSX 21300
70 M1
14.4 Procedimiento de reglaje hidráulico del equipo
Antes de efectuar los controles, hacer calentar elaceite hidráulico entre 50º - 60º en el depósito.
14.4.1 Reglaje de la presión de ayuda
1- Con el motor al régimen máximo, colocar un cilindroen tope, por ejemplo, el cilindro del cangilón.
2- Medir la presión del bloque de presión de ayuda (1 fig. 1) con ayuda del manómetro.
3- Aflojar la contratuerca y girar el tornillo del limitador depresión (1 fig. 2) en sentido de las agujas del reloj paraaumentar la presión.
OperaciónPresión
(en bares)Medida (Fig. nº)
Reglaje (Fig. nº)
Presión de ayuda 35 (+ 5 - 0) 1 fig. 1 1 fig. 2
Llave hexagonal macho de 7/32”Llave hexagonal macho de 10Manómetro 0 – 60 bares
Fig. 1 Bloque de presión de ayuda
1
Fig. 2 Bloque de presión de ayuda
1
14.4.2 Reglaje del ∆ P del equipo (válvula F.R.)
Atención: Estar muy atento al desmontar ellimitador, ya que la cámara del cilindrocontrolado por éste, puede estar bajo presión.
Colocar el equipo en el suelo, detener el motor,poner el contacto y anular las presionesresiduales, accionando los manipuladores entodos los sentidos.
1- Retirar el limitador antichoque (1 fig. 1) (cámarapequeña del cilindro del cuchara).
2- En su lugar, montar el limitador de reglaje.Ref. = 536A0107 (Tara 50 bares).
3- Con el motor al régimen máximo, poner el selector en“MECALAC 1” Empujar el manipulador derecho haciala derecha (posición tope) para hacer circular elaceite.
4- Medir la diferencia de presión entre (2 fig. 1) y(1 fig. 2), con ayuda de los dos manómetros.
5- Aflojar la contratuerca y girar el tornillo (1 fig. 3) ensentido de las agujas del reloj para aumentar el ∆ P.
Tara del limidor de reglaje (primera utilezaciòn)
1- Poner el selector en “MECALAC 1” tirar elmanipulador derecho hacia la derecha(posicion tope) para hacer circular el aciete.
2- Aflojar la contraturca girar el tornello en sentiode pas agujas del relospara ajustar la presion(2 fig. 1) (50 bares).
21300 12MSX
M1 71
Llaves planas de 17 y de 22Llave hexagonal macho de 32 Manómetros 0 – 600 bares
Fig. 1 Distribuidor SX14
1
Fig. 2 Bloque de presión de ayuda
1
Fig. 3 Bomba del equipo
1
OperaciónPresión
(en bares)Medida (Fig. nº)
Reglaje (Fig. nº)
∆ P del equipo 17 (+ 1 - 0) 2 fig. 1 y 1 fig. 2 1 fig. 3
2
MECALAC 1
MECALAC 2
12MSX 21300
72 M1
14.4.3 Reglaje de la presión máxima de la bombadel equipo (D.R.)
1- Realizar un sobretarado de la válvula L.S. deldistribuidor, girando el tornillo del limitador hasta eltope (1 fig. 1).
Nota : Efectuar el sobretarado con precaución.
2- Con el motor al régimen máximo, poner un cilindro entope, por ejemplo, el cilindro del cangilón.
3- Medir la presión (1 fig. 2) con ayuda del manómetro.
4- Aflojar la contratuerca y girar el tornillo del limitador depresión (1 fig. 3) en sentido de las agujas del reloj paraaumentar la presión.
Nota : Después de esta etapa el reglaje de lapresion del equipo (válvula L.S.) esobligatorio.
Llaves planas de 17 y 19Llaves hexagonales macho de 3 y 5Manómetro 0 – 600 bares
OperaciónPresión
(en bares)Medida (Fig. nº)
Reglaje (Fig. nº)
Presión máxima de la bomba
300 (+ 5 - 0) 1 fig. 2 1 fig. 3
Fig. 1 Distribuidor SX14
1
Fig. 2 Distribuidor SX14
1
Fig. 3 Bomba del equipo
1
21300 12MSX
M1 73
14.4.4 Reglaje de la presión máxima del equipo (válvula L.S.)
1- Con el motor al régimen máximo, poner un cilindro entope, por ejemplo, el cilindro del cangilón.
2- Medir la presión (1 fig. 1) con ayuda del manómetro.
3- Aflojar el limitador L.S. (1 fig. 2) sobretaradoprecedentemente y ajustar la presión girando eltornillo en sentido de las agujas del reloj paraaumentar la presión.
Llave plana de 19Llave hexagonal macho de 5Manómetro 0 – 600 bares
OperaciónPresión
(en bares)Medida (Fig. nº)
Reglaje (Fig. nº)
Presión máxima del equipo
280 (+ 5 - 5) 1 fig. 1 1 fig. 2
Fig. 2 Distribuidor SX14
1
Fig. 1 Distribuidor SX14
1
21300 12MSX
M1 75
Valores de reglaje Denominación
12 MSX Velocidad Presión(r.p.m.) (en bares)
Motor térmico
Régimen máximo 2400 (+20 -20)Régimen mínimo 950 (+50 -0)
Orientación
Limitador primario 240 (+5 -0)∆ P derecho 225 (+5 -0)∆ P izquierdo 225 (+5 -0)
Equipo
Presión de ayuda 35 (+5 -0)∆ P del equipo (F.R.) 17 (+1 -0)Máximo de la bomba del equipo (D.R.) 300 (+5 -0)Máximo del equipo (Válvula L.S.) 280 (+5 -5)
Translación
Cebado régimen máximo 30 (+2 -2)Inicio de arranque 1150 (+50 -0)A.P. translación (D.R.) 495 (+5 -5)Ruptura térmica 1750 (+50 -50)Regulación motor de translación 270 (+10 -10)Cilindrada mínima 1950 (+20 -20)
15. Ficha de control
Nº de la máquina :
Nº del motor térmico :
Nº de la bomba del equipo :
Nº de la bomba de translación :
Nº del motor de translación :
Nota : A fin de obtener la máxima eficacia de nuestro servicio postventa, rellenarcorrectamente esta ficha de control antes de enviarla.Para diagnosticar correctamente la avería, describirla al dorso de esta página.
Valores leídoso
ajustados
21300 12MSX
M1 77
16. Utillaje
50
1
0
7
4
,
2
5
8
-
3
6
9
ENT
prog
clear
abtastrate
nin/max
speicher
star/stop
drucker
p1 p2 p3
Q n T I/u
p(p1-p2)
contrast langage
p3: =p1: =p2: =dp: =
Multi Multi testtest 40104010
HYDROTECHNIKHYDROTECHNIK
DS 0.3DS 0.3
0/604/20
0/6004/20
0/6004/20
1 2 3 4 5 6 7
8
11 10
1 - Caja principal MT-40102 - Unión macho 4DL8-7/16-unf203 - Sensor de presión 4/20 mA/ 0-6004 - Sensor de presión 4/20 mA/ 0-605 - Limitador de presión (taraje 50 bares)6 - Reducción (montaje de la turbina en 14MXT)7 - Flexible (conexión al depósito hidráulico)8 - Sensor de rotación inductivo (motor Cummins)9 - Sensor de rotación optoelectrónico (cardan)
10 - Cable doble11 - Alimentación sector
Fig. 2 Maleta TOP-TEST MX, espuma superior
Fig. 1 Maleta TOP-TEST MX E6160001/00
12MSX 21300
78 M1
1 2
3
4
1 - Flexible (conexión de la turbina al distribuidor SX18)2 - Turbina (caudalómetro)3 - Cable de conexión4 - Flexible (conexión de la turbina al distribuidor SX18)
Fig. 3 Maleta TOP-TEST MX, espuma inferior
21300 12MSX
M1 79
1 - 51801022 - 51801033 - 5180104
4 - 65250045 - 65250036 - 572A0003
1
2
3
4
5
6
Fig. 4 Utillaje especial de conexión
12MSX 21300
80 M1
T13
T14T15 T16B
T16C
T16A1
5
2 3
T19 T21
T22
4
1 - 54500602 - 54500613 - 54500624 - 54500635 - 5450064
Fig. 5 Herramienta puentes (DANA)