Manual Del Estudiante Operacion Montallantas 988h
-
Upload
fernanda-bau -
Category
Documents
-
view
812 -
download
4
Transcript of Manual Del Estudiante Operacion Montallantas 988h
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
1
OPERACION DE MANIPULADORES DE LLANTAS
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
2
CONTENIDO
OBJETIVO GENERAL ........................................................................................................ 4
OBJETIVOS ESPECIFICOS ............................................................................................... 4
POBLACION OBJETIVO. ................................................................................................... 4
LESSON PLAN ................................................................................................................... 4
PRÁCTICAS O SIMULACIONES. HERRAMIENTAS, EQUIPOS, MATERIALES REQUERIDAS. ................................................................................................................... 6
TEMAS A DESARROLLAR ................................................................................................ 6
1. GENERALIDADES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN ................................................... 8 1.1 Reconocimiento de Equipos ...................................................................................... 8
1.2 Reconocimiento de Responsabilidades ..................................................................... 9 1.2.1 Acceso al equipo ................................................................................................. 9 1.2.2 Actos indebidos ................................................................................................... 9
1.3 Manejo de equipo de Proteccion personal ................................................................. 9
1.4 Sistema Supresor de incendios ............................................................................... 10 1.5 Sistema Centralizado de lubricación ........................................................................ 11
2. OPERACIÓN DE EQUIPO ............................................................................................ 12
2.1 Inspeccion Preoperacional y reporte de cuasis ....................................................... 12 2.2 Condiciones para operar del personal y del equipo ................................................. 13 2.3 Familiarizacion con el panel de control .................................................................... 14 2.4 Reconocimiento de las señas de comunicación con el pito ..................................... 22
2.5 Instructivo para la maniobra del equipo ................................................................... 26 2.5.1 Convertidor de par y embrague de rodete ......................................................... 29
2.6 Instructivo para la maniobra de las pinzas ............................................................... 29
2.6.1 Traslado y movimiento de llantas ...................................................................... 29 2.6.2 Almacenamiento de llantas ............................................................................... 31 2.6.3 Montaje y desmontaje de llantas ....................................................................... 31 2.6.4 Arme y desarme de llantas ................................................................................ 33
2.6.5 Funciones del pedal Izquierdo .......................................................................... 33 2.6.6 Sistema de control electrohidráulico ..................... ¡Error! Marcador no definido.
3. RECOMENDACIONES DE BUENAS PRACTICAS .................................................... 33
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
3
3.1 Conocimiento de las capacidades de llenado para el cuidado del equipo ............... 35 3.2 Reconocimiento de las velocidades en base a los mandos del tren de potencia .... 35 3.3 Reconocimiento de las alturas y distancias que recorren los cilindros de las pinzas ....................................................................................................................................... 36
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
4
OBJETIVO GENERAL
Establecer los parametros operacion de los equipos montallantas 988H, a través de la capacitación del personal en la operación, maniobra de implementos y buenas practicas involucradas, que le permitan hacer uso apropiado del equipo teniendo en cuenta criterios técnicos y de seguridad.
OBJETIVOS ESPECIFICOS
Al finalizar el curso el asistente estará en capacidad de:
Abordar el estudio de instructivos de operación del equipo.
Manejar e interpretar la simbología, alarmas, mandos y movimientos del equipo.
Explicar los distintos movimientos del equipo para su adecuada operación.
Diligenciar apropiadamente los formatos de inspección preoperacional y de reporte de cuasi.
Interpretar apropiadamente las alarmas del pito como lenguaje de comunicación entre operadores.
FORMA DE EVALUACION
Test oral
Test escrito
Simulación de operación (practica)
Observación
POBLACION OBJETIVO.
Operadores de Montallantas.
LESSON PLAN
No. Modulo Información
Fuente
Materiales
especiales de
apoyo
Lugar Tiempo
hrs
0 Presentación de Objetivos
Temas
Duración
Metodología a seguir
Formatos: Temas
del curso
Taller/
Campo
20 min
Test De Inicio Test inicial (Nivel Taller 20 min
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
5
de competencia
actual)
1 Generalidades de
seguridad y
operación
Manual de
operación, Manual
del estudiante
- Herramientas:
LapTop.
Proyector.
Taller/
Campo
10 min
2
Reconocimiento del
equipo y de
responsabilidades
Manual de
operación, Manual
del estudiante
- Herramientas:
LapTop.
Proyector.
Taller/
Campo
10 min
3 Acceso al equipo,
actos indebidos,
manejo de equipo de
protección personal
Manual de
operación, Manual
del estudiante
- Herramientas:
LapTop.
Proyector.
Taller/
Campo
20 min
5 Operación de equipo:
inspección
preoperacional y
reporte de cuasis.
Condiciones para
operar
Manual de
operación, Manual
del estudiante
Video: Operación
Segura de
Montallantas
- Herramientas:
LapTop.
Proyector.
Taller/
Campo
40 min
6 Familiarizacion con el
panel de control
Manual de
operación, Manual
del estudiante
- - Herramientas:
LapTop.
Proyector.
Taller/
Campo
15 min
7 Reconocimiento de
las señas de
comunicación
Manual de
operación, Manual
del estudiante
- Herramientas:
LapTop.
Proyector.
Taller/
Campo
10 min
8 Instructivo de
maniobra del equipo
Manual de
operación, Manual
del estudiante
- Herramientas:
LapTop.
Proyector.
Taller/
Campo
10 min
9 Instructivo de
maniobra de las
pinzas
Manual de
operación, Manual
del estudiante
- Herramientas:
LapTop.
Proyector.
Taller/
Campo
20 min
10 Recomendaciones
de buenas practicas
Manual de
operación, Manual
del estudiante
- Herramientas:
LapTop.
Proyector.
Taller/
Campo
15 min
Test Final Test inicial (Nivel 25min
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
6
de
competencidespu
es del
entrenamiento)
PRÁCTICAS O SIMULACIONES. HERRAMIENTAS, EQUIPOS, MATERIALES REQUERIDAS.
Practica / Simulación Información Fuente
Materiales especiales de apoyo
Lugar Tiempo estimado
1.Uso del Formato de inspección preoperacional 2. Reconocimiento de alarmas en el panel de control. 3. Maniobra de la pinza para traslado y almacenamiento 4. Desmontaje y montaje de llantas
- Model 187 & 189 True RMS Multimeter Manual De Uso
Equipo TALLER/ CAMPO TALLER/ CAMPO
10 min 10 min 15 min 15 min
MATERIALES
LapTop Formato de inspección preoperacional y reporte de cuasiaccidentes. Un Equipo
TEMAS A DESARROLLAR
CÓDIGO NOMBRE DEL CURSO DURACIÓN EVALUACIÓN
AUTOTRONICA/MECATRONICA APLICADA A LOS EQUIPOS
8h
ÍTEM TEMA DURACIÓN
1 Generalidades de seguridad y operación 40 min
1.1 Reconocimiento de equipo
1.2 Reconocimiento de responsablidades
1.2.1 Acceso al Equipo
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
7
1.2.2 Actos indebidos
1.3 Manejo de Equipo de Proteccion personal
1.4 Sistema supresor de incendios
1.5 Sistema Centralizado de lubricación
2 Operación de Equipo 75 min
2.1 Inspeccion Preoperacional y reporte de cuasis
2.2 Condiciones para operar del personal y del equipo
2.3 Familiarizacion con el panel de control
2.4 Reconocimiento de las señas de comunicación con el pito
2.5 Instructivo para la maniobra del equipo
2.5.1 Convertidor de par y embrague de rodete
2.6 Instructivo para la maniobra de las pinzas
2.6.1 Traslado y movimiento de llantas
2.6.2 Almacenamiento de llantas
2.6.3 Montaje y desmontaje de llantas
2.6.4 Arme y desarme de llantas
2.6.5 Funciones del pedal Izquierdo
2.6.6 Sistema de control electrohidraulico
3 Recomendaciones de buenas practicas 15 min
3.1 Conocimiento de las capacidades de llenado para el cuidado del equipo
3.2 Reconocimiento de las velocidades en base a los mandos del tren de potencia
3.3 Reconocimiento de las alturas y distancias que recorren los cilindros de las pinzas.
TOTAL HORAS 3.0
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
8
1. Generalidades de seguridad y Operación Nadie puede operar un equipo montallantas, si no ha recibido entrenamiento y sin la autorización de manejo que lo acredita como operador (carné de manejo, el cual debe ser obtenido después de realizar las pruebas teóricas y prácticas). El personal en entrenamiento puede operar únicamente bajo supervisión directa de personal autorizado para entrenar.
1.1 Reconocimiento de Equipos
Ilustración 1 Equipo Montallantas 988H
El bastidor articulado tiene un diseño de bastidor delantero compacto de alta torsión y absorción de carga y un bastidor de extremo de motor grande de sección en caja. La pluma fabricada y las dimensiones del varillaje aumentan el espacio libre de descarga, proporcionan mayores fuerzas de desprendimiento y levantamiento y aumentan el área de visión de las esquinas del cucharón. El Motor Cat C18 con Tecnología ACERT® cumple con las normas EPA Tier 3 de EE.UU. y EU Stage II. La transmisión Cat y el convertidor de par con embrague de rodete Cat ofrecen cambios suaves con un control con la punta de los dedos. Los controles electrónicos contribuyen a aumentar la productividad.
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
9
1.2 Reconocimiento de Responsabilidades
1.2.1 Acceso al equipo
Nadie podrá subirse, bajarse o colocarse bajo un equipo que esté operando o moviéndose. Para subir o bajar de un equipo se debe notificar previamente al operador. Nunca se debe aproximar a un equipo a pie al menos que el operador le haya dado claramente su consentimiento. SUBIR Y BAJAR DE UN EQUIPO (sobra) Siga los siguientes pasos para subir y bajar en forma segura el equipo montallantas: • Compruebe que la escalera este limpia. • Use la escalera en forma adecuada. En escaleras verticales, suba y baje de frente al equipo. • Utilice la técnica de los tres puntos de apoyo. • No salte hacia o desde la escalera.
1.2.2 Actos indebidos
Está terminantemente prohibido transportar personal en los equipos montallantas.
1.3 Manejo de equipo de Proteccion personal
Dentro de la mina, todos los empleados deben usar equipo básico de protección personal: • Casco. • Gafas de seguridad con protección lateral. • Botas de seguridad con puntera de acero. EQUIPO ADICIONAL
Los operadores de equipos montallantas deben usar protección respiratoria y auditiva donde se requiera de acuerdo con las recomendaciones de higiene industrial. Nadie debe trabajar sin el equipo de protección personal recomendado para su puesto de trabajo.
Todos los operadores de equipos montallantas deben usar el cinturón de seguridad.
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
10
1.4 Sistema Supresor de incendios
Ilustración 2 Sistema supresor de incendios en el 988H
El Sistema Supresor de Incendios (SSI) instalado en el Montallantas CAT 988H, es del tipo LT-A101. Tiene como función prevenir que el fuego crezca, protegiendo la vida del operador y previniendo la pérdida total del equipo. El SSI consiste de tres componentes principales:
Tanques de polvo químico seco (PQS), utilizados como agente extintor.
Dos actuadores, uno (1) ubicado en cabina, utilizado para activar el sistema de manera manual o automática y uno (1) ubicado en la parte externa del equipo.
Un sistema de distribución, el cual envía el químico desde los tanques de almacenamiento a través de mangueras hasta las áreas de peligro.
El sistema descrito es solo un sistema supresor y no esta diseñado para extinguir todo tipo de incendio, es importante que el equipo extintor de fuego suplementario esté disponible, en caso que el SSI no extinga el fuego completamente. Si el detector automático de fuego o el actuador no suministró la señal o esta desconectado, la respuesta y descarga del sistema no ocurrirá a menos que el SSI sea activado manualmente. El agente básico cargado en los tanques es base de fosfato de amonio, un químico seco, el cual es efectivo en incendios de clase A, B y C. Un cartucho de gas expelente de dióxido de carbono (CO2) ó de Nitrógeno, provee presión de activación del polvo químico seco.
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
11
1.5 Sistema Centralizado de lubricación
Ilustración 3 Sistema Centralizado de Lubricacion en CAT 988H
Son sistemas automatizados, para la distribución de cantidades medidas de lubricante, hacia diferentes puntos localizados sobre una maquina o equipo. Este proceso de lubricación se lleva a cabo de manera continua a intervalos de tiempo preestablecidos de acuerdo a la programación que se le haga al circuito temporizador del sistema centralizado. Los sistemas centralizados son bastante compactos y constan de un conjunto motor-Bomba para el suministro de lubricante, cuyo accionamiento se hace eléctricamente con la ayuda del switch de encendido del equipo o maquina en donde se encuentre instalado, unas válvulas distribuidoras a las que llegan las líneas de presión provenientes de la bomba, y salen las líneas de lubricante (Mangueras o tuberías metálicas) hacia los diferentes puntos a engrasar. De igual manera el sistema cuenta con válvula de alivio para protegerlo contra sobrepresiones, y con sistemas de monitoreo adicional para el control de flujo en el sistema, todos estos parámetros de control están habilitados en dependencia del fabricante del sistema.
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
12
2. Operación de Equipo Involucra el reconocimiento de las funciones del equipo, su maniobra, las alarmas que comunican el estado del mismo, las diferentes practicas que mantengan bajo condiciones apropiadas las funcionalidades del equipo.
2.1 Inspeccion Preoperacional y reporte de cuasis
Todo operador debe realizar una inspección pre-operacional de su equipo al
inicio del turno y reportar cualquier problema al supervisor o coordinador. No opere equipos con fallas o que carezca de los accesorios de seguridad.
Toda inspección preoperacional debe partir de hacer un recorrido alrededor del
equipo que a modo de sugerencia debería empezar desde la escalera que dirige
a la entrada de la cabina. Es importante en la inspección verificar el estado de la corona y sus tornillos ( Ilustración 4 Corona vista frontal y lateral) y las pinzas (Ilustración 5 Pinzas), debido a que una grieta es éstas, podría causar que la pinza se caiga totalmente pudiendo ocasionar una fatalidad. En caso de encontrar alguna condición sub estándar reportar al supervisor de turno para su revisión.
Ilustración 4 Corona vista frontal y lateral
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
13
Ilustración 5 Pinzas
Revisar el nivel de aceite del motor y de la transmisión y asegurarse que son
adecuados.
Revise el estado de articulaciones y depósitos en búsqueda de fugas, si esta todo en orden continue con la inspección.
Cuando entre a la cabina compruebe el funcionamiento de los instrumentos y las alarmas. Compruebe que no haya objetos sueltos en el piso o que puedan
caer durante la operación, asegure sus objetos personales para que no caigan al piso.
2.2 Condiciones de operación del personal y del equipo
2.2.1 Condiciones del Personal para Operar adecuadamente
Actitud positiva
Estado de salud apropiado (mareo, vértigo, dolores corporales, migrañas)
Mantener Problemas personales fuera del trabajo
Contar con el Aval para la operación del equipo
Manejo del estress
No estar fatigado
Conocimiento de la operación.
Debe estar correctamente sentado en la silla del operador, de manera
que tenga acceso a todos los controles.
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
14
2.2.2 Condiciones del Equipo
La cabina del equipo debe estar limpia, sin elementos extraños que
puedan causar distracción en la operación, ni sustancias
inflamables. Las pinzas del equipo deben estar elevadas por lo menos a 80 cm
del suelo antes de poner en marcha el equipo. Asegurarse que las palancas de accionamiento de las pinzas no
estén invertidas o cambiadas. Para levantar llantas gigantes, asegúrarse que el equipo es el
adecuado por su capacidad de carga. El freno de estacionamiento debe accionarse después de que el
equipo esté detenido totalmente y debe accionarse antes de utilizarlo.
Para movimientos en espacios reducidos y trabajos en el taller de llantas utilice un guía en tierra que conozca y maneje las señales
para la operación.
2.3 Familiarizacion con el panel de control
I. MANIPULADORES DE LLANTAS CATERPILLAR SERIE 988 H.
Ilustración 6 Panel de Control Vista frontal
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
15
Ilustración 7 Niveles de temperatura
Ilustración 8 Indicadores de aceleración
Temperatura de aceite en la transmisión
Temperatura del
Refrigerante
Temperatura aceite de cilindros hidráulicos
Nivel del combustible
Bloqueo de la transmisión
Alta velocidad levantamiento
Aceleracion
Alta velocidad transmision
Baja potencia en transmisión
Freno Aplicado
Transmision en Automatico
Velocidad de transmision
Cambio
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
16
Ilustración 9 Panel de indicadores
Ilustración 10 Mandos laterales izquiersa
Sin combustible
Freno de parqueo aplicado
Código de error
Bateria Descargad
a
baja presión de aceite
baja presión en hidraulico
baja presión en
Transmision
Alta temperatura de refrigerante
Bajo nivel aceite motor
baja presión en motor
Sin combustible
Switch de cambios R-N-F Mando
Direccion
Maxima transmisión
baja presión de aceite
Aceleracion en rever 1-3
Aceleracion Foward 1-4
Ajuste posición
Silla
Bloqueo Direccion
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
17
Ilustración 11 Mandos laterales derecha: Control levante e inclinacion de carga
Ilustración 12 Switch de control de las funciones de las pinzas
Mando de levantamiento
Maxima transmisión
Mando de inclinacion
Aceleracion
Ajuste posición
Silla
pito
Mando de giro de la pinza
Mando traslación de la pinza
Activa mandos de las pinzas
Mando de apertura y cierre de la pinza
Mando de giro de los platos de
la pinza
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
18
Ilustración 13 Vista General de todo el panel de control convencional del Equipo cat 988H
Ilustración 14 Mandos de control localizados en consolas superiores izquierda y derecha
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
19
En base a la Ilustración 13 Vista General de todo el panel de control convencional del Equipo cat 988H, se mencionan las siguientes funcionalidades de las partes seleccionadas:
1. Sistema de Control STIC: Combina selección de marchas y dirección en una palanca de control
2. Pedal Izquierdo: Opera el convertidor de par del embrague de rodete/freno mientras el pedal derecho opera el freno estándar.
3. Asiento cat: posee suspensión de aire que permite el ajuste en seis posiciones 4. Controles y apoyabrazos electrohidráulicos: Pueden ajustarse hacia adelante y
hacia atrás, hacia arriba y hacia abajo. 5. Sistema Monitor Caterpillar /EMS-III) Proporciona información sobre los sistemas y
componentes principales de la maquina. 6. Traba del acelerador: Permite preajustar la velocidad del motor 7. Sistema de Control de Fuerza de tracción en las Ruedas. 8. Interruptos del sistema de control de fuerza de tracción en las ruedas: lo activa y
desactiva. 9. Control de posicionador de descoenxión automática: Permite al operador fijar
desconexiones automáticas especiales superior e inferior y de angulo de inclinación.
10. Sistema Operativo de control de amortiguación optativo. Pone el control de amortiguación en la posición de desactivado o automática.
11. Cambios automáticos: Permite al operador fijar la marcha máxima en que se permitirá el cambio en la transmisión.
12. Interruptor del convertidor de par del embrague de traba optativo: Activa el embrague de traba para lograr la máxima eficiencia del mando directo.
13. Modalidad de operación de material suelto: Adapta el sistema hidráulico para proporcionar una máxima eficiencia de carga de materiales sueltos.
14. Limpia /lavaparabrisas delanteros y traseros. 15. Área de visibilidad 16. Interruptor de traba electrohidráulico. 17. Ventilador reversible optativo Fan. 18. Luces de peligro optativas. 19. Baliza giratoria optativa. 20. Autolubricante optaivo.
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
20
MANIPULADORES DE LLANTAS CATERPILLAR SERIE 980C Y 980 F
Ilustración 15 Panel de control de manipuladores de llantas caterpillar serie 980c y 980 f.
Alta temperatura de aceite de la transmisión.
Freno de parqueo aplicado.
Mal funcionamiento del sistema Eléctrico.
Bajo nivel de aceite de la transmisión.
Alta temperatura de refrigerante del motor.
Baja presión de aceite en el sistema de frenos.
Baja presión de aceite en el motor.
Baja presión de aire en los frenos.
Alta temperatura de aceite hidráulico.
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
21
MANIPULADORES DE LLANTAS HYSTER H360HD.
Ilustración 16 Panel de control de los manipuladores de llantas Hyster H360HD
Indicador de temperatura de refrigerante.
Alarma de alta temp. De refrigerante o baja presión de aceite del motor.
Baja presión de aire en los frenos.
Alta temperatura en el sistema de frenos en los frenos.
Falla en la transmisión.
Indicador de temperatura de aceite de la transmisión. Nivel bajo
de carga de la batería.
Baja presión de aceite del motor.
Alta temperatura de refrigerante.
Baja presión de aceite de la transmisión.
Alta temperatura de aceite de la transmisión.
Freno de parqueo aplicado.
Indicador de presión de aceite del motor.
Indicador de nivel de combustible.
Indicador de presión de aceite de la transmisión.
Sistema de precalentamiento para el arranque activado.
Filtro de aire del motor obstruido o sucio.
Bajo nivel de refrigerante.
Cinturon de seguridad desabrochado..
Filtro de combustible sucio u obstruido.
Combustible de reserva.
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
22
MANIPULADORES DE LLANTAS WIGGINS SERIE W300YXL -TH
Ilustración 17 Panel de control de los manipuladores de llantas Wiggins Serie W300YXL-TH
2.4 Reconocimiento de las señas de comunicación con el pito
Reglamento de señales Aprobado por Real orden de 8 de Agosto de 1872. CAPÍTULO I: Objeto y descripción de las señales Artículo 1.° El objeto de las señales es poner en comunicación á los agentes de la vía, de las estaciones y de los angares del taller para la trasmisión de las órdenes ó avisos que interesen á la seguridad y regularidad con que debe verificarse la marcha de los equipos
Indicador de presión de aceite del motor.
Indicador de temperatura de refrigerante del motor.
Indicador de carga de la batería.
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
23
y máquinas aisladas, así de día como de noche, ya sea en circunstancias normales ó extraordinarias. Art. 2.° Las señales pueden verificarse en puntos determinados ó en cualquiera parte del camino. Unas y otras han de hacerse perceptibles por medio del oído ó de la vista, y por esto se dividen en señales de oído y señales de vista. Art. 3.º Las señales de oído se hacen, según los casos, por medio de corneta, de pito del las máquinas o equipos. Art. 4.° Las señales de vista se hacen con los brazos. Señales de oído Art. 5.º Las señales de corneta son cuatro: 1.a Un toque indica equipo á la vista; es decir, la aproximación de. 2.a Dos toques sucesivos indican la salida de un equipo de la estación inmediata. 3.a Tres toques, también sucesivos, Equipo en reversa; 4.a Varios toques repetidos, sucesivos y con precipitación, es alarma. Nota: No aplica dentro del Angar Señales de vista 1.a El brazo derecho extendido verticalmente hacia arriba, indica elevación de las pinzas. 1.b El brazo derecho extendido verticalmente hacia abajo, indica bajar las pinzas.
Ilustración 18 Señalizacion elevación y bajada de las pinzas
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
24
1.c La mano derecha orientada hacia dicho sentido y mirando al equipo indica el desplazamiento a la derecha de las pinzas
Ilustración 19 Señalización desplazamiento a la derecha de las pinzas
1.d La mano izquierda orientada hacia dicho sentido y mirando al equipo indica el desplazamiento a la izquierda de las pinzas
Ilustración 20 Señalización desplazamiento a la izquierda de las pinzas
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
25
1.e El brazo doblado y la mano empuñada hacia arriba haciendo dicho movimiento indica inclinación hacia adelante 1.f El brazo doblado y la mano empuñada hacia abajo haciendo dicho movimiento indica inclinación hacia atras
Ilustración 21 Señalizacion inclinación hacia adelante y atras
1.g Ambas manos haciendo giro hacia adentro indican giro de los platos en sentido contrario al de las manecillas del reloj 11.h Ambas manos haciendo giro hacia afuera indican giro de los platos en sentido de las manecillas del reloj
Ilustración 22 Señalizacion giro de los platos
2.a El brazo derecho extendido horizontalmentc en el sentido de la marcha del equipo, indica que debe avanzar y desplazarse en el sentido indicado.
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
26
Ilustración 23 Señal de avance y giro en direccion
3.a Con el puño en alto y mirando al el equipo, se manda parar.
Ilustración 24 Señal de paro del equipo
Señales extraordinarias Art. 16. Cuando no puedan emplearse las señales que quedan descritas en los artículos anteriores, servirá para hacer la de peligro ó la de alto cualquier objeto visible violentamente agitado.
2.5 Instructivo para la maniobra del equipo
Antes de encender el equipo debe asegurarse que el freno de parqueo esta activo, ubica la silla y mandos a la posición adecuada, desactiva el freno y enciende el equipo activando el switch de start en la posición de arranque.
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
27
Ilustración 25 Switch de arranque freno de parqueo y pedal de aceleracion y frenos
Antes de mover el equipo verificar que la pinza este levantada por lo menos 50 cm del suelo de no ser asi realice la maniobra, con la palanca haciaatras para levantar y hacia adelante para bajar. (palancas de mando a la derecha)
Mando de freno de parqueo
Arranque del equipo
Pedal de acelerador
Pedal de Freno
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
28
Ilustración 26 Reubicacion de la pinza y arranque del motor
Antes de realizar cualquier maniobra con la maquina asegurese de que el espacio esta despejado. Para aplicar reversa ubique el switch en la posición Rever (esta localizado al extremo frontal inferior del Joystick de dirección, mandos parte izquierda), acelere en primera, puede visualizarse en el panel central frontal. Para direccionar el equipo utilice el joystick. Ya posicionado en el camino cambie velocidades y dirección delantera según los requerimientos de desplazamiento.
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
29
2.5.1 Convertidor de par y embrague de rodete
• El pedal del freno izquierdo modúlala fuerza de tracción en las ruedas de un 100 a un 25 porciento para reducir el desgaste y el patinaje de los neumáticos. Después de alcanzar el 25 por ciento, el recorrido adicional del pedal conecta el freno. • El RCS permite al operador seleccionar entre cuatro ajustes prefijados de tracción máxima en las ruedas, distintos del 100 por ciento, que están disponibles en la primera marcha (90, 80, 70 y 60 por ciento).
Ilustración 27 Mandos para regular embrague de convertidor
2.6 Instructivo para la maniobra de las pinzas
Se debe tener en cuenta que al parquear el equipo para su reposo las pinzas deben ser llevadas a sus posiciones iniciales, es decir deben quedar totalmente recogidas, reposadas sobre la superficie con el fin de no sobre esforzar articulaciones y de no ocupar espacio innecesario en el taller.
2.6.1 Traslado y movimiento de llantas
1. Antes de arrancar el equipo, realizar una buena inspección preoperacional del
equipo.
2. Cuando se traslade el equipo de un lugar a otro, mantenga la pinza del
manipulador, levantada una distancia mínima de 1 metro del suelo.
3. Nunca se baje del equipo dejando este encendido.
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
30
4. Cuando vaya a cambiar de una marcha hacia adelante a otra hacia en el equipo,
detenga el equipo totalmente y posteriormente si haga la inversión de marcha.
5. Cuando se ingrese con el manipulador de llantas a un área con restricción de
espacio, en lo posible utilice un guía en tierra.
6. Verifique la capacidad de carga del equipo antes de levantar una llanta del suelo.
7. Si se traslada el equipo con llantas en la pinza en lo posible mantenga la llanta en
la pinza en un ángulo que no sobrepase los 30 Grados con respecto al suelo.
Ilustración 28 Angulo de inclinación máximo
8. No transporte en las pinzas del equipo más de una llanta a la vez.
9. No arrastre llantas con el manipulador de llantas.
Ilustración 29 Transporte de llanta con las pinzas
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
31
2.6.2 Almacenamiento de llantas
1. Antes de ingresar el manipulador de llantas en la zona de almacenamiento en lo
posible despeje el área o guía en tierra si es necesario.
2. Cuando se va almacenar una llanta, asegúrese de que la pinza del equipo este
totalmente o muy cerca del suelo antes de soltar la llanta de la pinza del equipo.
3. No utilice el equipo para empujar o acomodar filas de llantas.
Ilustración 30 Descarga de llanta en el sitio de almacenamiento
2.6.3 Montaje y desmontaje de llantas
1. Para ingresar el manipulador de llantas en el área de montaje y desmontaje de
llantas, en lo posible utilice guía en tierra.
2. Utilice el neutralizador del equipo cuando requiera detener el equipo por intervalos
de tiempo cortos (cuando se hacen trabajos coordinados o de precisión), este
dispositivo desconecta la transmisión del equipo momentáneamente lo que permite
una interrupción del movimiento sin necesidad de utilizar los frenos del equipo
(ahorro de frenos).
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
32
3. No golpear, halar o martillar con las pinzas del montallantas en labores de montaje
y desmontaje de llantas
4. Utilice las señales estandarizadas para los trabajos en donde se requieran guías en
tierra o señaleros.
2.6.4 Precauciones para la operación de la pinza
Ilustración 31 Precauciones para el manejo de la Pinza
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
33
2.6.5 Arme y desarme de llantas
1. Para ingresar el manipulador de llantas en el área de arme y desarme de llantas,
en lo posible utilice guía en tierra.
2. No usar el montallantas para montar las llantas en la maquina destalonadora.
3. No golpear con las pinzas del montallantas para introducir o sacar componentes de
las llantas.
4. Cuando se este colocando el asiento de talón de la llanta con la pinza del
montallantas, evite que se levanten las llantas delanteras del equipo.
2.6.6 Funciones del pedal Izquierdo
Con el pedal arriba se ha seleccionado una fuerza de tracción en las ruedas del 100% Con el pedal en el centro se ha seleccionado una fuerza de tracción en las ruedas del 20% Con el pedal a fondo activa sistema de freno y elimina la fuerza de tracción del 20%
Ilustración 32 Posiciones del pedal izquierdo
3. Recomendaciones y buenas practicas de operación
Ponga en marcha el equipo siempre en primera. Luego seleccione
los cambios gradualmente de acuerdo a la distancia y velocidad que requiere y teniendo en cuenta las condiciones del terreno.
(Máx. Vel. operación 30 km/hr)
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
34
Seleccione la marcha adecuada antes de un descenso, preferiblemente ponga un cambio de fuerza para evitar
velocidades incontrolables.
No permitir que el motor se sobre acelere. Utilizar freno de servicio o retardo.
No dar reversa con el equipo en movimiento hacia delante. Detenga el equipo completamente y luego haga la selección.
Para levantar llantas gigantes, asegúrarse que el equipo es el adecuado por su capacidad de carga.
El freno de estacionamiento debe accionarse después de que el equipo esté detenido totalmente y debe accionarse antes de
utilizarlo. Para movimientos en espacios reducidos y trabajos en el taller de
llantas utilice un guía en tierra que conozca y maneje las señales para la operación.
No empuje llantas pegadas con los platos de las pinzas (Ilustración
33 Plato y punta de la pinza); para esta operación, utilice la punta de la pinza (Ilustración 33 Plato y punta de la pinza).
Ilustración 33 Plato y punta de la pinza
No deje que los platos de las pinzas golpeen el suelo al parquear el equipo.
No utilizar las pinzas como martillo. Cuando conduzca en terrenos irregulares, hágalo despacio (Máx.
Vel. 10km/hr) para evitar sacudir las pinzas y causar daño a la corona.
Plato de la pinza
Punta de la pinza
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
35
Cuando apriete una llanta para presurizarla esté atento y luego selle, suéltela para evitar que la presión de aire fracture el sistema
de pinzas o dañe los gatos.
No transporte llantas en distancias largas (más de 1 km) ya que puede partir los tornillos de la corona (son los tornillos que sujetan
las pinzas) , lo cual ocasiona un daño mayor al montallantas. Para transportar llantas dentro del taller, debe hacerse
horizontalmente y a una altura de 50 cm. aproximadamente para tener buena visibilidad y evitar que la llanta cause daños si se
llegara a soltar de las pinzas. Antes de dar reversa tenga cuidado que no haya personas,
equipos, herramientas, o alguna cosa que pueda ocasionar algún imprevisto.
Cuando este montando llantas con guía en tierra que entra a la línea de fuego, mueva el equipo sólo cuando él le autorice con
mucha precaución, no use la primera velocidad ya que esta tiene mucha fuerza y causa movimientos brusco al soltar el freno, utilice
el pedal izquierdo para disminuir la fuerza de tracción en los
mandos No hable por teléfono mientras conduce un equipo, porque se
impondrá una sanción de ser así.
3.1 Conocimiento de las capacidades de llenado para el cuidado del equipo
- Tanque de combustible 712 L 188 gal - Sistema de enfriamiento 103 L 27,2 gal - Cárter 60 L 15,9 gal - Transmisión 70 L 18,5 gal - Diferenciales y mandos finales 186 L 49 gal – Parte delantera - Diferenciales y mandos finales 186 L 49 gal – Parte trasera - Sistema hidráulico (llenado en fábrica) 470 L 124,2 gal - Sistema hidráulico (tanque solamente) 267 L 70,5 gal
3.2 Reconocimiento de las velocidades en base a los mandos del tren de potencia
Mando del convertidor – Avance 1 6,7 kph 4,2 mph Mando del convertidor – Avance 2 11,8 kph 7,3 mph
DIVISIÓN DE
GESTIÓN DEL
CONOCIMIENTO
CURSO DE OPERACIÓN DE MANIPULADORES DE LLANTAS
Código:
Versión
REVISÓ: APROBÓ: PAG
36
Mando del convertidor – Avance 3 20,8 kph 12,9 mph Mando del convertidor – Avance 4 36 kph 22,3 mph Mando del convertidor – Retroceso 1 7,6 kph 4,7 mph Mando del convertidor – Retroceso 2 13,5 kph 8,4 mph Mando del convertidor – Retroceso 3 23,7 kph 14,7 mph Marcha directa – Avance 1 Traba desactivada Marcha directa – Avance 2 12,3 kph 7,7 mph Marcha directa – Avance 3 21,9 kph 13,6 mph Marcha directa – Avance 4 38,6 kph 24 mph Marcha directa – Retroceso 1 7,9 kph 4,9 mph Marcha directa – Retroceso 2 14,1 kph 8,8 mph Marcha directa – Retroceso 3 25,1 kph 15,6 mph • Las velocidades de desplazamiento se basan en una resistencia a la rodadura del dos por ciento y neumáticos 35/65-33.
3.3 Reconocimiento de las alturas y distancias que recorren los cilindros de las pinzas
- Altura hasta la parte superior de la cabina 4.128 mm 13,54 pies - Altura hasta la parte superior de los tubos de escape 4.112 mm 13,49 pies - Altura a la parte superior del filtro de aire 3.382 mm 11,1 pies - Altura hasta la parte superior del capó 3.156 mm 10,35 pies - Línea de centro del eje trasero al borde del parachoques trasero 3.132 mm 10,28 pies - Línea de centro del eje delantero al enganche 2.275 mm 7,46 pies - Distancia entre ejes 4.550 mm 14,93 pies - Espacio libre sobre el suelo 549 mm 1,8 pies - Altura hasta el centro de la rueda 978 mm 3,21 pies - Altura del pasador C 1.009 mm 3,31 pies 899 mm* 2,95 pies* - Profundidad de excavación 226 mm 0,74 pies 195 mm* 0,64 pies*
- Ángulo de inclinación hacia 47,8atrás al nivel del suelo 45,7*
- Ángulo de inclinación hacia 56,5atrás durante transporte 54*- Espacio libre a 3.879 mm 12,73 pies levantamiento/descarga máx. 3.466 mm* 11,37 pies* - Altura hasta el protector 5.432 mm 17,82 pies contra derrames 5.019 mm* 16,47 pies* - Altura del pasador B 5.853 mm 19,2 pies 5.440 mm* 17,85 pies*
- Ángulo de inclinación 65hacia atrás 73*
- Ángulo de descarga a altura 45máxima de levantamiento 45*