Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

26
ECS24 centro de seccionamiento prefabricado de hormigón – hasta 24 kV manual de puesta en servicio, explotación y mantenimiento de ECS24 con unidad funcional de maniobra en MT tipo RM6 3I telemandada y transformador auxiliar de tensión para UF

description

Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

Transcript of Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

Page 1: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

ECS24 centro de seccionamiento

prefabricado de hormigón – hasta 24 kV

manual de puesta en servicio, explotación y mantenimiento de ECS24 con unidad funcional de maniobra en MT tipo RM6 3I telemandada y transformador auxiliar de tensión para UF

Page 2: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV
Page 3: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

preámbulo

1

Durante el funcionamiento de todo el equipo de A.T., ciertos elementos del mismo

están energizados, otros pueden estar en movimiento habitual u ocasionalmente y algunas partes pueden alcanzar temperaturas relativamente elevadas. Como consecuencia, su uso puede comportar riesgos de tipo eléctrico, mecánico y/o térmico. Schneider Electric España, S.A. a fin de proporcionar un nivel de protección aceptable para las personas y los bienes, desarrolla y construye sus productos de acuerdo con el principio de seguridad integrada, basado en los siguientes criterios:

- Eliminando los peligros, siempre que sea posible. - Cuando esto no técnica y/o económicamente factible incorporando protecciones

adecuadas en el propio equipo. - Informando de los riesgos remanentes para facilitar el diseño de procedimientos

operativos que prevengan el riesgo; el entrenamiento del personal operador en la ejecución de los mismos y el uso de los medios de protección personal pertinentes.

En consecuencia en el equipo correspondiente a este manual o en su proximidad únicamente podrá trabajar personal adecuadamente formado y/o supervisado (según UNE-EN 50110) y plenamente familiarizado con las instrucciones y advertencias contenidas en este manual y aquellas otras, de orden general que le sean aplicables, derivadas de la legalidad vigente (RAT, Ley de Prevención de Riesgos Laborales y en lo que corresponda la Ordenanza General de Seguridad e Higiene) Lo anterior ha de ser cuidadosamente considerado porque el funcionamiento correcto y seguro de este equipo depende no solo de su diseño si no de las circunstancias en general fuera del alcance y ajenas a la responsabilidad del fabricante, en particular. - Transporte y manipulación adecuados desde la salida de fábrica hasta el lugar de

instalación. - Cualquier almacenamiento intermedio realizado en condiciones normales no puede

alterar y/o deteriorar las características del conjunto, o sus partes esenciales. - Instalación llevada a cabo según las instrucciones de este manual y las reglas de la

buena práctica. - Condiciones de servicio compatibles con las características asignadas al equipo. - Maniobras y operaciones de explotación realizadas estrictamente según las

instrucciones del manual y con clara compresión de los principios de operación y seguridad involucrados.

- Mantenimiento adecuado según las condiciones reales de servicio.

Page 4: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV
Page 5: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

índice

3

descripción general .................................................................................................................... 4 descripción del centro de seccionamiento ................................................................................ 4 esquema unifilar........................................................................................................................ 5 características técnicas............................................................................................................. 6 dimensiones exteriores ............................................................................................................. 7

instrucciones de manipulación.................................................................................................. 8 manipulación mediante eslingas............................................................................................... 8 almacenamiento........................................................................................................................ 8

instrucciones de instalación...................................................................................................... 8 instrucciones de instalación...................................................................................................... 9

foso necesario para la instalación............................................................................................. 9 condiciones obligatorias que el cliente deberá cumplir con anterioridad a la instalación. ..... 10 condiciones normales de servicio ........................................................................................... 10 lugar de emplazamiento y protección de las personas........................................................... 10 conexión de los cables de media tensión ............................................................................... 11 conexión circuito de tierra de herrajes .................................................................................... 11 conexión alumbrado desde el exterior .................................................................................... 11

manual de utilización de la unidad funcional de maniobra en MT Tipo RM6 (INTERRUPTOR DE RED) de SCHNEIDER ELECTRIC Hasta 24 kV ..................................... 12

descripción de la unidad funcional Ejemplo presentado: función III ....................................... 12 instrucciones de puesta en servicio ....................................................................................... 13

antes de la puesta en tensión ................................................................................................. 13 verificación de la presencia de tensión ................................................................................... 13 verificación de la concordancia de fases ................................................................................ 13 maniobras y visualización del estado de la unidad................................................................. 14 cierre de un interruptor estado de partida............................................................................... 14 apertura de un interruptor estado de partida .......................................................................... 14 cierre de un seccionador de puesta a tierra estado de partida .............................................. 15 apertura de un seccionador de puesta a tierra ....................................................................... 15 seguridad de explotación ........................................................................................................ 15 acceso al compartimento de conexión de cables MT............................................................. 16 acceso al compartimento de conexión de cables MT............................................................. 17

mantenimiento preventivo........................................................................................................ 18 preámbulo ............................................................................................................................... 18 verificación de la estanqueidad de la cuba de SF6 ................................................................ 19

conexión de los cables de M.T................................................................................................. 21 preámbulo ............................................................................................................................... 21 acceso a las conexiones de M.T............................................................................................. 21 tipos de conexión utilizables ................................................................................................... 21 sobre la posición funcional interruptor .................................................................................... 22 conexionado de trenzas de tierra de....................................................................................... 22 los cables ................................................................................................................................ 22 embridaje de los cables .......................................................................................................... 22 montaje de paneles................................................................................................................. 23

Page 6: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

4

descripción general

descripción del centro de seccionamiento

1 - Unidad funcional de maniobra en MT hasta 24 kV SCHNEIDER ELECTRIC. 2 - Unidad de telemando. 3 - Cajón con transformador de tensión auxiliar. 4 - Compartimento ampliado para alojar cables de MT y conexión del transformador auxiliar. 5 - Doble puerta frontal de maniobra exterior. 6 - Retenedores de puerta, con posiciones de fijación a 90° y 180°. 7 - Rejilla de aireación. 8 - Porta documentos. 9 - Envolvente.

peso aproximado Con 3 funciones I (L): 3.350 kg.

Page 7: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

5

esquema unifilar �

Page 8: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

6

características técnicas �

�envolvente grado de protección contra penetración de objetos extraños IP 23D grado de protección contra impacto mecánico IK 10 celda RM6 de aislamiento integral en SF6 – SCHNEIDER ELECTRIC intensidad asignada en embarrado y funciones I 400 A intensidad asignada de corta duración admisible (1 s) 16 kA ef. valor de cresta de la intensidad de corta duración admisible 40 kA cresta tensión asignada (kV) 50 Hz 24 kV ensayo de tensión a frecuencia industrial (50 Hz) 1min. 50 kV ensayo de tensión asignada soportada a impulsos tipo rayo 1,2 / 50 µs 125 kV cresta

Page 9: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

7

dimensiones exteriores

Page 10: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

8

instrucciones de manipulación �

manipulación mediante eslingas �

Existen cuatro puntos de manipulación del centro (A), dos delanteros indicados en la figura, y dos posteriores. El emplazamiento del centro en el foso, o posterior manipulación, es necesario que sea efectuado por personal especializado, ya que para ello, se necesitan unos útiles específicos, y unas eslingas adecuadas para el peso del centro.

almacenamiento

El ECS24 es un centro para uso en exteriores. Temperaturas de almacenaje: máxima 70º C - mínima -40º C .

Page 11: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

9

instrucciones de instalación �

foso necesario para la instalación

En el caso de realizarse una acera perimetral, ésta estará construida por una losa de

hormigón de espesor no inferior a 20 cm que cubra, como mínimo, hasta 1,20 m de las aristas exteriores del prefabricado y dispuesta del siguiente modo:

Dentro de la losa y hasta 1 m de las aristas exteriores del prefabricado se dispondrá un mallazo electrosoldado de construcción con redondos de diámetro no inferior a 4 mm formando una retícula no superior a 0,30 x 0,30 m. Este mallazo se conectará a la puesta a tierra exterior de protección del centro, al menos en 2 puntos preferentemente opuestos y quedará recubierto por un espesor de hormigón no inferior a 10 cm.

Posteriormente, la losa deberá ser recubierta con superficie o pavimento aislante

(asfaltos o similares), para a continuación, sobre la superficie aislante colocar el enlosado ó acabado que se desee, según el entorno.

En el caso de efectuar la acera perimetral, se deberá tener muy en cuenta las

dimensiones que hay que dotar a la misma, ya que las dimensiones que se indican en el dibujo, son solamente de la excavación para instalar el prefabricado, sin ningún otro condicionante.

Opcionalmente puede suministrarse una plataforma aislante, abatible desde el interior del centro que apoyará en el suelo a la hora de efectuar maniobras

Nota. La distancia entre la pared del foso y las paredes trasera y delantera del centro debe

ser de 30 y 100 cm respectivamente, para permitir la extracción de los útiles de manipulación situados en ambos lados y para poder trabajar en las conexiones de M.T. en el lado delantero.

Debería verificarse antes de la instalación del prefabricado que una vez instalado, la

distancia entre las paredes laterales del mismo y las posibles edificaciones colindantes, permiten el acceso de una persona a la parte posterior, para facilitar un posible desmontaje del centro, si fuese necesario, a posteriori.

Page 12: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

10

condiciones obligatorias que el cliente deberá cumplir con anterioridad a la instalación.

1. Deberá existir un camino hasta la zona de ubicación del centro. Suficiente para el acceso de un camión de 24 toneladas (ancho del camino superior de 3 metros).

2. La zona de ubicación del centro estará libre, en sus zonas limítrofes, de obstáculos que impidan la descarga de los materiales y el montaje del centro.

3. El lecho de arena de 15 cm de espesor mínimo será por cuenta del cliente, y deberá estar realizado con anterioridad a la instalación del centro según se indica en el dibujo superior.

condiciones normales de servicio ����

� La temperatura del aire ambiente no excederá de 40 º C y su valor medio, medido en un periodo de 24 h, no superara 35 º C. La temperatura mínima del aire ambiente será de -25 º C.

� Los efectos causados por la radiación solar pueden despreciarse. � El aire ambiente no debe encontrarse contaminado de forma significativa por polvo, humo,

gases corrosivos y/o inflamables, vapores o sal. � Las condiciones de humedad serán las siguientes: - el valor medio de la humedad relativa, medido en un periodo de 24h, no superara el 95%; - el valor medio de la presión de vapor de agua, medido en un periodo de 24h, no será mayor de

2,2 kPa;�- el valor medio de la humedad relativa, metido en el periodo de un mes, no superara el 90%;�- el valor medio de la presión de vapor de agua, medido en un periodo de un mes, no será

mayor de 1,18 kPa; En estas condiciones puede producirse condensación de forma ocasional. � Las vibraciones provocadas por causas externas a la aparaménta o por movimientos sísmicos

serán insignificantes.

lugar de emplazamiento y protección de las personas �Las condiciones del lugar de instalación, su diseño, tanto por razones técnicas como para protección y seguridad de personas y bienes, quedan definidas en los Reglamentos de Alta Tensión de la legislación española y las Normativas de las Comunidades Autónomas en vigor en esta fecha.

Page 13: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

11

conexión de los cables de media tensión �La entrada salida de los cables de media tensión (MT) se realiza por los orificios con prerrotura, 5 en el frontal, 3 en el lateral derecho, 3 en el lateral izquierdo y 2 en la parte trasera, marcados B. Para abrir los orificios, que sea necesario utilizar, basta con aplicar unos golpes en la prerrotura (parte debilitada). Los puntos de conexión se encuentran en la unidad funcional de maniobra en M.T. Para la realización de los cables de media tensión, ver manual pag. 22. Una vez realizadas las conexiones, se procederá a sellar los orificios abiertos, para garantizar la estanqueidad del prefabricado.

conexión circuito de tierra de herrajes �Existe una prerrotura C, en el frontal para el paso de la conexión de la tierra de herrajes. Para abrir los orificios, que sea necesario utilizar, basta con aplicar unos golpes en la prerrotura (parte debilitada). Una vez realizadas las conexiones, se procederá a sellar los orificios abiertos, para garantizar la estanqueidad del prefabricado conexión alumbrado desde el exterior �

Existe una prerrotura D, en el frontal para el paso de la conexión de alumbrado desde el exterior. Para abrir los orificios, que sea necesario utilizar, basta con aplicar unos golpes en la prerrotura (parte debilitada). Una vez realizadas las conexiones, se procederá a sellar los orificios abiertos, para garantizar la estanqueidad del prefabricado

Page 14: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

12

manual de utilización de la unidad funcional de maniobra en MT Tipo RM6

(INTERRUPTOR DE RED) de SCHNEIDER ELECTRIC Hasta 24 kV

descripción de la unidad funcional Ejemplo presentado: función III

A : panel de mandos con sinóptico B : placa de características C : eje de maniobra del seccionador de tierra D : eje de maniobra del interruptor E : indicador de posición de la función F : indicador de presencia de tensión G : canaleta de acceso a las conexiones de baja tensión H : panel de acceso al compartimento de cables J : placa descriptiva

Page 15: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

13

instrucciones de puesta en servicio �antes de la puesta en tensión

�Verificar que los interruptores están abiertos y puestos a tierra.

Verificar que todas las conexiones están provistas de conectores enchufables o tapones aislantes.

verificación de la presencia de tensión

�A la puesta en tensión de la unidad verificar la presencia de tensión con la ayuda de las lamparas de presencia de tensión situadas en el frente superior de la unidad.�

�verificación de la concordancia de fases

La verificación de la concordancia de fases se efectúa gracias a un comparador de fases simplificado (opcional). En concordancia de fases: la lampara del comparador no se enciende En discordancia de fases: la lampara del comparador se enciende

Page 16: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

14

maniobras y visualización del estado de la unidad

A: eje de maniobra del seccionador de

puesta a tierra. B: eje de maniobra de la función interruptor. C: indicador de posición.

cierre de un interruptor estado de partida

• interruptor abierto • seccionador de tierra abierto

Accionar el mando del interruptor hacia la derecha por medio de la palanca suministrada al efecto.

El indicador pasa a la posición cerrado y el acceso al eje de maniobra del seccionador de puesta a tierra queda impedido.

apertura de un interruptor estado de partida

• interruptor cerrado • seccionador de tierra abierto

Accionar el mando del interruptor hacia la izquierda por medio de la palanca suministrada al efecto.

El indicador pasa a la posición abierto y el acceso al eje de maniobra del seccionador de puesta a tierra queda liberado.

A

B

C

Page 17: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

15

�cierre de un seccionador de puesta a tierra estado de partida • seccionador de tierra abierto • interruptor abierto

Separar la pala con el extremo de la palanca y después accionar el mando del seccionador de puesta a tierra girándolo hacia la derecha.

El indicador pasa a posición de puesto a tierra y el acceso al eje de maniobra del interruptor queda impedido.

apertura de un seccionador de puesta a tierra estado de partida • seccionador de tierra cerrado • interruptor abierto

Separar la pala con el extremo de la palanca y después accionar el mando del seccionador de puesta a tierra girándolo hacia la izquierda.

El indicador pasa a posición de abierto y el acceso al eje de maniobra del interruptor queda liberado.

seguridad de explotación

Interruptor cerrado … … el seccionador de puesta a tierra está condenado.

Seccionador de puesta a tierra cerrado …

… el interruptor está condenado.

Page 18: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

16

acceso al compartimento de conexión de cables MT.

1. Cuando la unidad

funcional está en servicio, el interruptor está cerrado. El panel de acceso está enclavado.

2. Quitar los dos tornillos situados en la parte superior del panel.

3. Abrir el interruptor. El

panel de acceso continua enclavado

4. Cerrar el seccionador de puesta a tierra. El panel de acceso queda desenclavado.

5. Con el panel de acceso

retirado, la reapertura del seccionador de puesta a tierra es posible.

6. Con el seccionador de puesta a tierra abierto, el panel de acceso a los cables no puede volver a ponerse en su lugar.

Page 19: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

17

acceso al compartimento de conexión de cables MT.

7. Cerrar el seccionador de

puesta a tierra.

8. Poner en su lugar el panel de acceso a cables.

9. Abrir el seccionador de

puesta a tierra.

10. Poner dos tornillos situados en la parte superior del panel.

Page 20: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

18

mantenimiento preventivo �preámbulo �

����������������� ������ Todas las operaciones descritas posteriormente deben ser efectuadas respetando las normas de seguridad en vigor bajo la responsabilidad de personal competente.�

�� ���� ��������� Nuestros materiales están concebidos para garantizar el mejor servicio con la condición de que las operaciones de mantenimiento descritas dentro de este documento sean respetadas.

������������������

� ������ ����

Este aparato está concebido para funcionar durante 30 años ó 1.000 maniobras, en condiciones normales de utilización según la norma CEI 694. Las condiciones normales de utilización están detalladas en está especificación.

Son aconsejables: - una maniobra A/C cada 3

años mínimo para los interruptores.

- Una inspección cada 5 años del estado de los mecanismos (corrosión, polución), y de la limpieza de las mirillas de tierra (polución)

Page 21: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

19

verificación de la estanqueidad de la cuba de SF6

Pese a tratarse de un sistema de presión sellado con una vida útil asignada de treinta años, la cuba de SF6 de la celda RM6 incluye un manómetro, situado en su parte superior derecha para la verificación de la presión del gas SF6 en su interior. Al variar la presión del gas en el interior de la cuba con la temperatura ambiente, para poder conocer si la presión interior es correcta para el funcionamiento del equipo, la esfera del manómetro presenta unos arcos concéntricos graduados desde +40 ºC hasta –25 ºC, así como dos zonas coloreadas, una roja y otra verde, separadas por una curva.

Para realizar la lectura de manera adecuada, debe buscarse la intersección de la aguja del manómetro con el arco correspondiente a la temperatura ambiente. Si dicha intersección se encuentra en la zona verde, la presión del gas es correcta. En el caso de que la intersección del arco de la temperatura ambiente con la aguja del manómetro se encontrara sobre la zona roja, ABSTENERSE DE REALIZAR MANIOBRAS CON NINGÚN ELEMENTO DEL EQUIPO y contactar con el servicio técnico de Schneider Electric España. �

� ������������������������������������� ��� ������ ����������� � ����������������

���������� �� ����� �����

� ��������������� �� ����� ���������� ��

Pressión de Remplissage

0.2 bar

-100 mbar 500 mbar

+40

-25 ºC

+20

0 ºC

ZONA ROJA ZONA VERDE

Page 22: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

20

envolvente del aparato

Llamamos la atención sobre el peligro de utilizar un procedimiento de limpieza bajo ALTA PRESIÓN. Schneider Electric no puede, por tanto, garantizar la fiabilidad de los materiales que sufran este tipo de limpieza, incluso si ha sido seguido de una lubricación posterior. Los principales inconvenientes del procedimiento son:

• deterioros debidos a la presión del chorro e imposibilidad de reengrasar los puntos de fijaciones inaccesibles.

• riesgo de calentamiento debido a la presencia de disolventes en las zonas de contacto eléctrico.

• eliminación de las protecciones superficiales especiales.

mirillas de tierra Esta operación puede realizarse en caso de ensuciamiento excesivo. Limpiar con una esponja y con agua clara, no limpiar con alcohol o cualquier tipo de disolvente.

Page 23: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

21

conexión de los cables de M.T. �preámbulo

Antes de efectuar la conexión de cables, verificar que la posición funcional este en posición de seccionador de tierra cerrado Las operaciones descritas son validas para todos los tipos de conexión. La realización de las conexiones y su utilización serán efectuadas con la ayuda de los manuales de los fabricantes.

acceso a las conexiones de M.T desmontaje de paneles

- desmontar los paneles delanteros (2 tornillos por panel).

tipos de conexión utilizables �

tomas roscadas para realizar la conexión, utilizar el manual del fabricante de accesorios Par de apriete 50 Nm.

- Cuando la celda se suministra con transformador de tensión auxiliar, en la función 1 se conecta la alimentación de dicho transformador sobre la fase S a través de un reductor.

Page 24: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

22

sobre la posición funcional interruptor

La conexión de cables debe realizarse obligatoriamente con el centro fijado al suelo.

Realizar las extremidades de los cables y la conexión de las bornas. Poner en su lugar y apretar los tornillos de enclavamiento sobre las bornas. Posteriormente colocar el tapón. En el caso de que de suministrarse con transformador auxiliar de tensión, el terminal de la fase S debe ser en T. A continuación se coloca un reductor para poder colocar el terminal de 200A del cable procedente del transformador auxiliar.

conexionado de trenzas de tierra de los cables

Función interruptor de red.

Conexionar las trenzas de tierra de los 3 cables del interruptor sobre el colector de tierra situado bajo el soporte de bridas. Par de apriete: 28 Nm. (tornillo M10).

embridaje de los cables

El embridaje de los cables es imperativo. Par de apriete: 18 Nm.

Page 25: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

23

montaje de paneles

Volver a montar los paneles delanteros (puertas), del compartimento de conexión de cables, (2 tornillos M6 x 16).

Page 26: Manual Puesta en servicio Celda RM6 para Distribución en 24kV

SCHNEIDER ELECTRIC ESPAÑA, S.A C/ Bac de Roda, 52 Edificio A 08019 BARCELONA Tel. : 93 484 31 00 Fax : 93 484 33 07 www.schneiderelectric.es JLJ3959807 índice A

En razón de la evolución de las normativas y del material, las características indicadas en el texto y las imágenes de este documento no nos comprometen hasta después de una confirmación por parte de nuestros servicios. Las mejoras y modificaciones de este manual debidas a errores tipográficos inexactitudes de la información o modificaciones de los equipos, pueden ser realizadas en cualquier momento y sin previo aviso. Estas modificaciones se incorporarán en nuevas ediciones de este manual.