Manual Radios Midlan en Español

14

description

Manual para el manejo de Radios de Comunicacion Midlan Modelo LXT500-535

Transcript of Manual Radios Midlan en Español

Page 1: Manual Radios Midlan en Español
Page 2: Manual Radios Midlan en Español

Bienvenido al mundo de la electrónica Midland

Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad MIDLAND. Su radio de 2 vías

representa el estado de la técnica de ingeniería de alta tecnología. Diseñado para GMRS (Servicio

General de Radio Móvil), este paquete compacto es grande en el rendimiento. Es una pieza de

calidad de los equipos electrónicos, hábilmente construido con los mejores componentes. La

circuitería es de estado sólido y montado sobre una placa de circuito impreso resistente. Su radio

de dos vías está diseñado para un rendimiento confiable y sin problemas en los próximos años.

Características

-22 GMRS / FRS Canal

-Alerta de Llamada

-Función de exploración

-Roger Beep Tone

-Funcionamiento silencioso

-Bloqueo del teclado

-Power HI / LO Configuración

-Auto Squelch

-Altavoz / Micrófono Jacks

-Extender duración de la batería

-Indicador de batería baja

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no causa interferencias dañinas, y (2) este radio debe aceptar cualquier interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para mantener el cumplimiento con las pautas de exposición a RF de FCC, para usarlo en el cuerpo, este radio ha sido probado y cumple con las pautas de exposición a RF de la FCC cuando se utiliza con accesorios Midland Radio Corp. suministrados o designados para este producto. El uso de otros accesorios podría no asegurar el cumplimiento con las pautas de exposición a RF de la FCC.

Page 3: Manual Radios Midlan en Español

AVISO IMPORTANTE, LICENCIA FCC requiere para la operación GMRS (Sólo aplicable para el uso de la radio GMRS en los Estados Unidos) La serie LXT500/535 opera en GMRS (General Mobile Radio Service) frecuencias que requieren un FCC (Federal Communications Commission) de licencia. Usted debe tener una licencia antes de operar en los canales 1 a 7 o 15 - 22, que comprenden los canales GMRS de la Serie LXT500/535. Sanciones graves podría resultar de la utilización no autorizada de los canales GMRS, en violación de las normas de la FCC, como se estipula en las Comunicaciones de Hechos Secciones 501 y 502 (modificado). Se le entregará un distintivo de llamada de la FCC que se debe utilizar para la identificación de estación al utilizar la radio en los canales GMRS. También deben cooperar, participando en transmisiones permitidas, evitando la interferencia de canales con otros usuarios de GMRS y siendo prudentes con la duración de su tiempo de transmisión. Para obtener una licencia o hacer preguntas acerca de la solicitud de licencia, comuníquese con la FCC al 1-888-CALL FCC o visite el sitio web de la FCC: http://www.fcc.gov y formulario de solicitud 605. Exposición a la energía de radiofrecuencia Su radio Midland está diseñado para cumplir con las siguientes normas nacionales e internacionales y directrices para la exposición de seres humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia: - Estados Unidos Comisión Federal de Comunicaciones, Código de Reglamentos Federales: 47 CFR parte 2 sub-apartado J - American National Standards Institute (ANSI) / Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE) C95. 1-1992 - Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE) C95. 1-1999 Edición - Consejo Nacional de Mediciones y Protección Radiológica (NCRP) de los Estados Unidos, Informe 86, 1986 - Comisión Internacional de Protección contra la Radiación No Ionizante (ICNIRP) 1998 Para controlar su exposición y asegurar el cumplimiento con la población general o de los límites de exposición sin control del medio ambiente, transmitir no más del 50% de las veces. La radio genera energía de radiofrecuencia mensurable exposición sólo al transmitir. IMPORTANTE: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por MIDLAND RADIO CORP podría anular su derecho a operar esta unidad. Su radio está configurado para transmitir una señal regulada en una frecuencia asignada. Es contra la ley para modificar o ajustar la configuración interior del comunicador para superar esas limitaciones. Cualquier ajuste en su radio debe ser realizada por técnicos calificados.

Page 4: Manual Radios Midlan en Español

PANTALLA LCD

1. Icono de batería baja - Indica el nivel de batería es bajo. 2. Transmisión (Tx) ICON - radio indica que se transmite una señal. 3. NÚMERO DE CANAL - Cambia entre el 1 ~ 22 de GMRS / FRS banda. 4. KEY LOCK ICON - Indica el modo KEY LOCK está encendido. 5. Recepción (Rx) ICON - radio indica está recibiendo una transmisión. 6. TRANSMITIR icono de nivel - Indica el ajuste TX Power (H / L). 7. Botón PTT - Presione y mantenga presionado para transmitir comunicaciones de voz. 8. TODO Button / LOCK - Presione para enviar una señal de alerta de llamada. Presione y mantenga presionado para activar el bloqueo de teclas / off. 9. MIC - Micrófono incorporado. 10. ALTAVOZ - Altavoz incorporado. 11. ANTENA 12. ALTAVOZ EXTERNO / MIC / CHG. JACK 13. Botón POWER / MENU - Presione y mantenga presionado durante al menos 3 segundos para encender el radio encendido / apagado. Oprima momentáneamente para acceder al modo de Menú. 14. Botón SCAN - Pulse para entrar en el modo SCAN. 15. Botones ARRIBA y ABAJO ▲ ▼ - Realizar ajustes en el modo MENU.

COLOCACIÓN DE LAS PILAS Su radio de la serie LXT500/535 opera, ya sea con un paquete de baterías de NiMH opcional 4 o "AAA" pilas alcalinas. El clip de cinturón debe ser removido para facilitar la instalación o la eliminación de las pilas. Para instalar las pilas: 1. Con la parte posterior de la radio hacia usted, retire el clip del cinturón (vea el diagrama en la página siguiente) para facilitar el acceso, a continuación, retire la cubierta de la batería presionando hacia abajo en la parte central superior y deslizándola hacia abajo desde la radio. 2. Coloque 4 pilas "AAA" respetando la polaridad como se muestra. Instalación de las pilas de forma incorrecta impedirá que la unidad funcione o puede dañar la unidad. 3. Devuelva la tapa de la batería deslizándola hacia arriba en la radio. Vuelva a colocar la pinza para el cinturón, asegurándose de que encaje en su lugar.

Page 5: Manual Radios Midlan en Español

INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA CINTURÓN Para instalar el clip para cinturón, deslice el clip hacia arriba en la ranura de la parte posterior de la radio hasta que el pestillo de clip para el cinturón. Para retirar el clip para cinturón, pulse la pestaña de bloqueo hacia arriba, tire suavemente el clip de cinturón hacia la parte inferior de la radio. CARGA DE LA BATERÍA Su LXT500/535 Series está equipado para utilizar una batería recargable de NiMH batería que se puede recargar con el cargador de escritorio opcional (como se describe más adelante). El LXT500/535 también se puede cargar mediante la inserción del adaptador de CA en la toma de carga de radio. Tiempo de carga inicial es de 24 horas. El tiempo de carga es de aproximadamente 12 horas a partir de entonces. Para que la vida máxima de la batería, se recomienda cargar la batería cuando el icono de batería baja se enciende. Retire los radios del cargador cuando expira el tiempo de carga. Para cargar con un cargador de escritorio: 1. Coloque las baterías recargables en las radios. 2. Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente. 3. Inserte la clavija del adaptador de CA (o el adaptador DC para encendedor de cigarrillos si la carga en el vehículo) a la toma de cargador de escritorio. 4. Coloque las unidades en la ranura del cargador de escritorio y observe que el indicador LED de color rojo se iluminará, indicando que la función de carga.

Page 6: Manual Radios Midlan en Español

Con el fin de asegurarse de que la batería está totalmente cargada, se recomienda que la batería se cargue por lo menos durante 12 horas con la radio apagada.

1. Sólo use nuestro paquete de baterías NiMH y el adaptador de CA. 2. No intente cargar pilas alcalinas o baterías o paquetes de baterías ningún otro que el que se indica en el manual. Esto puede causar fugas y daños al radio. 3. Para el almacenamiento a largo plazo de la radio, encender la radio y quite las pilas de la radio.

INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA BAJA

Su Series LXT500/535 tiene un icono de batería baja , que sólo aparecerá en la pantalla LCD si el nivel de voltaje de la batería es bajo. En este punto, la batería necesita ser cargada durante al menos 12 horas. OPERACIÓN DEL RADIO ENCENDIDO / APAGADO Y VOLUMEN Presione el botón POWER / MENU durante al menos 3 segundos para encender la radio on / off. Durante el encendido, la radio emitirá un pitido 3 veces con diferentes tonos, la pantalla LCD mostrará todos los iconos durante 1 segundo y la pantalla LCD indicará el último canal seleccionado. Para aumentar / disminuir el volumen, pulse los botones ▲ \ ▼ durante RX o el modo STANDBY. TRANSMITIR Y RECIBIR UNA LLAMADA Para comunicarse, todas las radios en su grupo deben estar en el mismo canal. 1. Para obtener la máxima claridad, sostenga el radio 2 a 3 pulgadas de su boca. 2. Mantenga presionado el botón PTT y hable en un tono de voz normal en el micrófono. El icono TX aparece continuamente en la pantalla LCD durante la transmisión. 3. Para recibir una llamada, suelte el botón PTT. El icono RX aparecerá en la pantalla cuando la radio está recibiendo una transmisión.

Page 7: Manual Radios Midlan en Español

Acerca del rango Los radios de la serie LXT está diseñado para darle alcance máximo en condiciones óptimas.

Rango máximo / Ninguna obstrucción vista

Alcance medio / Obstrucción parcial a la línea de visión

Corto alcance / Obstrucción mayor a la línea de visión

Sobre el agua

Abrir las zonas rurales sin obstrucciones

Áreas planas donde se puede ver a la otra persona Para asegurarse de obtener el máximo rendimiento:

Asegúrese de utilizar pilas nuevas o completamente cargadas - baterías bajas se causar condiciones de baja potencia.

Asegúrese de que está en un canal GMRS - canales FRS están restringido por la FCC para baja potencia.

Asegúrese de ajustar el radio a usar el poder Hi. LXT500/535 Series TABLA DE REFERENCIA RÁPIDA

SCAN Su LXT500/535 Series puede escanear todos los 22 canales para la actividad. Para ingresar, presione rápidamente el botón SCAN. Repita el mismo procedimiento para salir. Su radio rápidamente escaneara cada uno de los 22 canales y se detendrá en cualquier canal activo durante 4 segundos antes de reanudar exploración. Al presionar el botón PTT para transmitir en un canal activo, la función de exploración se parará y permanecerá en el canal activo. Para reanudar la exploración, presione rápidamente el botón SCAN.

Page 8: Manual Radios Midlan en Español

Alerta de llamada Su LXT500/535 Series puede transmitir una alerta de llamada para una longitud fija de tiempo. Para enviar una alerta de llamada, presione el botón CALL. El icono TX aparecerá mientras se transmite una alerta de llamada y un tono se podrá escuchar en el altavoz para su confirmación. Bloqueo del teclado Para evitar la modificación accidental de la configuración de radio, presione el bloqueo botón durante 4 segundos. El icono de LOCK KEY aparecerá en la pantalla. PTT y CALL, seguirán activas. Repita el mismo procedimiento para desbloquear el teclado. SELECCIÓN DE CANAL (GMRS / FRS BAND) Pulse el botón MENU una vez, y luego los botones ▲ \ ▼ para seleccionar a uno de los 22 canales GMRS / FRS. Para confirmar la selección, pulse el botón PTT o pulse el botón MENU otra vez para pasar a la siguiente función de ajuste.

Nota: Para establecer comunicación entre dos LXT500/535 Series radios, todas las radios en su grupo deben estar en la mismo canal.

Transmisión (Tx) SELECCIÓN DE NIVEL DE POTENCIA Su LXT500/535 Series tiene dos ajustes de nivel de potencia. Para seleccionar el nivel de potencia en los canales 1 - 7 y 15 - 22, pulse el botón MENU hasta que un "Pr" aparezca parpadeando en la pantalla. A continuación, pulse los botones ▲ \ ▼ botones para seleccionar NIVEL DE POTENCIA DE TRANSMISIÓN icono (H: Hi / L: Lo). Para confirmar, presione el botón PTT o pulse el botón MENU otra vez para pasar al siguiente ajuste funcional.

Nota: No es posible ajustar el nivel de potencia en el FRS canales (8 ~ 14). Se encuentran a baja potencia por FCC reglamentos.

Page 9: Manual Radios Midlan en Español

ROGER BEEP (fin de transmisión) TONO

Cuando el botón PTT se libera, la radio emitirá un pitido para confirmar que otros usuarios que su

transmisión ha terminado. Para desactivar el tono de PITIDO, pulse el botón MENU hasta que la

pantalla muestra una "rb" mientras que en la derecha de la "rb" de pantalla, un "oF" aparece el

icono. Seleccione "on" pulsando los botones ▲ \ ▼ y presione la tecla PTT o pulse el botón MENU

para pasar a la siguiente función poniendo.

Para desactivar el tono de PITIDO apagado, pulse el botón MENU hasta que la pantalla muestra

una "rb" mientras que en la derecha de la "rb" de pantalla, un "on" aparece el icono. Seleccione

"oF" pulsando los botones ▲ \ ▼ y presione la tecla PTT o pulse el botón MENU para pasar a la

siguiente función poniendo.

FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO

Su Series LXT500/535 tiene un modo de funcionamiento silencioso. en este

modo, todos los "beeps" y "tonos" se desactivan. Para activar el modo FUNCIONAMIENTO

SILENCIOSO, pulse el botón MENU hasta que la pantalla muestra una "bP" mientras que en la

derecha de la "bP" de pantalla, un "on" aparece el icono. Seleccione "oF" pulsando los botones ▲

\ ▼ para y pulse la tecla PTT o el botón MENU.

Para activar el modo de funcionamiento SILENT apagado, pulse el botón MENU hasta que la

pantalla muestra una "bP" mientras que en la derecha de la "bP" de pantalla, "oF" icono.

Seleccione "on" pulsando los botones ▲ \ ▼ para y pulse la tecla PTT o el botón MENU.

Altavoz externo / toma de micrófono.

Su LXT500/535 Series se puede utilizar con un convertidor digital-

altavoz / micrófono o auriculares, liberando sus manos

para otras tareas. Para utilizar un altavoz opcional / micrófono

o a un audífono:

Introducir el enchufe (s) en las tomas SPK / MIC.

l Coloque el auricular en la oreja, y ajustar el micrófono

en la posición deseada.

Nota: Puede cargar una batería recargable de NiMH

Paquete de baterías a través de la Jack CHG.

Page 10: Manual Radios Midlan en Español

GUÍA DE PROBLEMAS

PROBLEMA SOLUCIÓN

No hay alimentación Compruebe la instalación de la batería y / o sustituir las baterías

No se pueden recibir Mensajes

Confirme las radios tienen los ajustes de los canales mismos.

Asegúrese de que está dentro del alcance del otro transceptores.

Edificios y otras construcciones puede interferir con su comunicación

La radio no está respondiendo al presionar un botón

Asegúrese de que el bloqueo de teclas no esté activado (Véase Bloqueo del teclado).

Radio posible que tenga que ser reiniciado. Apagar la radio luego sobre.

La visualización es débil Recargue o reemplace las baterías.

El cargador no funciona

Los contactos de la parte inferior de la radio puede requerir limpieza.

Asegúrese de que el tomacorriente donde está enchufado el cargador en es funcionando correctamente.

Compruebe que la batería está instalada en la radio adecuadamente.

USO Y CUIDADO

1. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la radio

2. No utilice alcohol o soluciones de limpieza para limpiar la radio.

3. No sumerja el radio en agua.

4. Seque la radio con un paño seco y sin pelusa en caso de que se moje.

5. Apague el radio y retire las pilas durante largo plazo

almacenamiento.

Si usted tiene un problema que usted cree que necesita reparación, por favor llame primero para

hablar con un técnico de servicio en 816-241-8500. Muchos problemas pueden remediarse a

través del teléfono sin devolver la unidad para su reparación.

Page 11: Manual Radios Midlan en Español

ESPECIFICACIONES

1.- 22 Canales GMRS / FRS Canales.

2.-Frecuencia de operación UHF 462.5500 467.7125 MHz.

3.-Fuente de alimentación 4 AAA NiMH recargables alcalinas o 4.8V paquete de baterías.

GMRS / FRS TABLA DE FRECUENCIA (MHz).

Canales 8 ~ 14 son de bajo consumo de FRS canales licencia libre.

Page 12: Manual Radios Midlan en Español

GARANTÍA LIMITADA

Midland Radio Corporación reparará o reemplazará, a su opción, sin cargo alguno, cualquier

transceptor Midland FRS / GMRS que falle debido a un defecto de material o mano de obra dentro

de los tres años siguientes a la compra del consumidor inicial.

Esta garantía no se aplica a daños por agua, pérdidas en la batería o el abuso. Accesorios para

tener una garantía de 90 días desde la fecha de compra, incluyendo cualquier antena, cargadores

o audífonos.

Esta garantía no incluye el costo de mano de obra para la remoción o

re-instalación del producto en un vehículo o montaje otros.

Para productos comprados en los EE.UU.

La realización de cualquier obligación bajo esta garantía se puede obtener mediante la devolución

del producto defectuoso, a portes pagados, junto con el comprobante de compra a:

Midland Radio Corporation.

Warranty Service Department.

5900 Parretta Drive.

Kansas City, MO 64120.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos

que varían de estado a estado.

Nota: Esta garantía sólo se aplica a productos comprados en los Estados Unidos de América o en

cualquiera de los territorios o posesiones de los mismos, o de un intercambio militar de EE.UU...

Para productos comprados en Canadá:

La realización de cualquier obligación bajo esta garantía se puede obtener mediante la devolución

del producto en garantía, junto con el comprobante de compra, al distribuidor en Canadá.

Esta garantía le otorga ciertos derechos legales. Derechos de garantía adicionales pueden ser

proporcionados por la ley en algunas áreas.

Page 13: Manual Radios Midlan en Español
Page 14: Manual Radios Midlan en Español