Manufactured by Owner’s Manual - Massive Entertainment · 2018. 3. 3. · • Never fire your...
Transcript of Manufactured by Owner’s Manual - Massive Entertainment · 2018. 3. 3. · • Never fire your...
TP04450Ver. 05/12
Owner’s ManualManuel d’utilisateurManual del Usuario
Manufactured by TIPPMANN®FT-12
2
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ADVERTENCIAEsto no es un juguete. Un uso inapropiado puede causar serias heridas o la muerte. Ojos, cara y oidos deben ser protegidos todo el tiempo, con la protección diseñada para paintball tanto por jugadores como por cualquier persona que este en el radio de alcance. Recomendamos al menos 18 años para la compra y uso. Las personas menores de 18 años deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Lea el Manual del Usuario antes de usar este producto.
WARNINGThis is not a toy. Misuse may cause serious injury or death. Eye, face, and ear protection designed for paintball must be worn by the user and any person within range. We recommend you be at least 18 years old to purchase. Persons under 18 must have adult supervision when using this product. Read the Owner’s Manual before using this product.
AVERTISSEMENTCeci n’est pas un jouet. Une mauvaise utilisation peut causer de sérieuses blessures ou entraîner la mort. Une protection spécifique au paintball pour les yeux, la tête et les oreilles doit être utilisée par l’utilisateur ainsi que par toute personne située dans le champ de tir. Nous recommandons que l’acheteur ait au moins 18 ans. Les personnes de moins de 18 ans doivent être surveillées par un adulte durant l’utilisation de ce produit. Lisez le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
3
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
WARNINGSafety is Your Responsibility
Read and familiarize yourself and any other user of this marker with the safety instructions in this manual. Follow these instructions when using, working on, transporting, or storing this marker.Always keep the trigger safety in Safe mode unless firing as detailed in instructions on page 6.Always keep the barrel blocking device installed when not in a shooting situation, see instructions on page 4.
AVERTISSEMENTLa Securite est Votre Responsabilite
Lisez et familiarisez-vous ainsi que tout autre utilisateur de ce lanceur avec les instructions de securite contenues dans ce manuel. Suivez ces instructions lorsque vous utilisez, travaillez sur, transportez, ou entreposez ce lanceur.Si vous ne tirez pas, maintenez toujours la securite de la detente en mode Securite comme indique dans les instructions en page 3.Gardez toujours le dispositif de blocage du canon installe lorsque vous n’etes pas en situation de tir comme indique dans les instructions en page 1.
ADVERTENCIALa Seguridad es Su Responsabilidad
Lea y familiaricese usted y cualquier otro usuario de este marcador con las instrucciones de seguridad de este manual. Siga estas instrucciones cuando se utiliza, trabajando, transporte, o almacenar este marcador.Mantenga siempre el seguro del gatillo activado a menos que sea necesario hacer disparos. Como se ve en las instrucciones de la página 3.Mantenga el mecanismo de bloqueo del barril instalado cuando no este haciendo disparos como se ilustra en la página 1.
4
ENGLISH
WARNINGAlways keep the barrel blocking device installed except when your marker is in use. Always make sure that the trigger safety is in the Safe mode (see instructions on page 6) and the barrel blocking device is properly installed on your marker according to the instructions to prevent damage to property, serious injury, or death.
Barrel Blocking Device Installation Instructions1. Placethebarrelblockingdeviceontothebarrel
muzzleandloopthecordoverthetopofthereceiverandpositionatthebackofthehingeasshown.
2. Adjustthecordlengthretaineruptothebackofthemarkerbypullingthecordthroughituntiltheretainerissnugagainstthebackofthemarker.Keepingthecordastightaspossible,leavejustenoughcordelasticitytopullthecord/retainerupoverthetopofthemarkertoremovethebarrelblockingdeviceforfiring.
3. Afterthecordlengthisproperlyadjusted,lockthecordlengthbytyingaknotinthecordagainstthebackofthecordretainerasshown.
4. Beforeandafterplaying,inspectthebarrelblockingdevice.Replacethebarrelblockingdeviceifthesleeveorcordisdamaged,orthereisalossofcordelasticity.
5. Cleanthebarrelblockingdevicewithplain,warmwaterandstoreoutofdirectsunlightinadryareawhennotinuse.
Cord Length Retainer
WARNINGThis is not a toy. Misuse may cause serious injury or death. Eye, face, and ear protection designed for paintball must be worn by the user and any person within range. We recommend you be at least 18 years old to purchase. Persons under 18 must have adult supervision when using this product. Read the Owner’s Manual before using this product.
Barrel Blocking Device
Place BBD cord in this notch.
5
ENGLISH
ManufacturedbyTippmann®
Tippmann Sports, LLC2955AdamsCenterRoad,FortWayne,IN46803USA
P)260-749-6022•F)260-749-6619•www.tippmann.com
Tippmann Sports Europe, SPRL16RueduMontD’Orcq,Froyenne7503,Belgium
Telephone(insideBelgium)069/549578•[email protected](International)0113269549578•www.tippmann.com
CONGRATULATIONSonyourpurchaseofthisTippmannFT-12paintballmarker.Thismarkerwillprovidemanyyearsofdependableserviceifcaredforproperly.PleasetaketimetoreadthismanualthoroughlyandbecomefamiliarwithyourFT-12marker’sparts,operation,andsafetyprecautionsbeforeyouattempttoloadorfirethismarker.Ifyouhaveamissingorbrokenpart,orneedassistance,pleasecontactTippmannCustomerRelationsat1-800-533-4831(International0113269549578)forfast,friendlyservice.
Table of Contents
BarrelBlockingDeviceInstallationInstructions......................................................................4Warning/LiabilityStatement....................................................................................................6GettingStarted.......................................................................................................................8
1.Air/CO2SupplyCylinderInstallation...........................................................................82.LoadingtheHopper....................................................................................................83.FiringYourMarker......................................................................................................94.VelocityAdjustment....................................................................................................9
UnloadingYourMarker...........................................................................................................9Air/CO2SupplyCylinderWarnings.......................................................................................10
Air/CO2SupplyCylinderSafetyTips............................................................................11Air/CO2SupplyCylinderRemoval.......................................................................................12
RepairingAir/CO2SupplyCylinderLeaks...................................................................12CleaningandMaintenance...................................................................................................13
Storage.........................................................................................................................13MarkerDisassemblyandAssembly......................................................................................14
BarrelandFeedTubeRemoval....................................................................................14FrontGripandBallLatch..............................................................................................14InternalComponents....................................................................................................15AirSupplyAdapter(ASA).............................................................................................15TriggerBoxAssembly...................................................................................................16ReplaceGripCovers....................................................................................................17
FT-12MarkerSpecifications.................................................................................................17PartsDiagram................................................................................................................. 18-19PartsList......................................................................................................................... 20-21WarrantyandRepairInformation................................................................................... 22-23
FT-12
6
ENGLISH
Warning/Liability StatementThismarkerisclassifiedasadangerousweaponandissurrenderedbyTippmannSports,LLCwiththeunderstandingthatthepurchaserassumesallliabilityresultingfromunsafehandlingoranyactionthatconstitutesaviolationofanyapplicablelawsorregulations.TippmannSports,LLCshallnotbeliableforpersonalinjury,lossofpropertyorliferesultingfromtheuseofthisweaponunderanycircumstances,includingintentional,reckless,negligentoraccidentaldischarges.Allinformationcontainedinthismanualissubjecttochangewithoutnotice.TippmannSports,LLCreservestherighttomakechangesandimprovementstoproductswithoutincurringanyobligationtoincorporatesuchimprovementsintoproductspreviouslysold.Ifyouasauserdonotacceptliability,TippmannSports,LLCrequestsyoudonotuseaTippmannSports,LLCmarker.ByusingthispaintballmarkeryoureleaseTippmannSports,LLCofanyandallliabilityassociatedwithitsuse.
Safety Is Your Responsibility!
Familiarize Yourself with SafetyTheownershipofthismarkerplacesuponyouthetotalresponsibilityforitssafeandlawfuluse.Youmustobservethesamesafetyprecautionsasyouwouldanyfirearmtoassurethesafetyofnotonlyyourselfbuteveryonearoundyou.Outlinedherearesomegeneralprecautionstobeawareof.TheusershouldatalltimesusecautionandcommonsensewhenusingthismarkerandalwaysrememberthatthegameofpaintballcanonlysurviveandgrowifitremainsSAFE!
• Donotloadorfirethismarkeruntilyouhavecompletelyreadthismanualandarefamiliarwithitssafetyfeatures,mechanicaloperationandhandlingcharacteristics.
• Handlethisandanymarkerasifitwereloadedatalltimes.• Keepyourfingeroffthetriggeruntilyouarereadytoshoot.• Donotlookdownthebarrelofapaintballmarker.Accidentaldischargeintotheeyes
maycausepermanentinjuryordeath.
WARNINGExcept when your marker is in use, always make sure that the trigger safety is in Safe mode, and that the barrel blocking device is properly installed (see page 4).To turn on Safe mode: Push in the Push Safe button (location is shown in Figure 1).To go to Fire mode: Push the same button from the opposite side of the receiver (Push Fire).
Figure1:PushinonthePushSafebuttonforSafeMode
7
ENGLISH
• KeepthemarkerinSafemodeuntilreadytoshoot(page6).• Keepthebarrelblockingdeviceinstalledonmarkerwhennotshooting(page4).• Neverpointthemarkeratanythingyoudonotintendtoshoot.• Neverfireyourmarkeratanythingyoudonotintendtoshootbecausetheremaybe
paintballsorforeigndebrislodgedinthechamber,barrel,and/orthemarkervalve.• Donotshootatfragileobjectssuchaswindows.• Neverfireyourmarkeratpersonalpropertyofothers.Thepaintballimpactcan
causedamageandthepaintcanstainthefinishofautomobiles,houses,etc.• Alwayskeepthemuzzlepointeddownorinasafedirection,evenifyoustumbleorfall.• Eye,face,andearprotectiondesignedspecificallytostoppaintballsintheformof
gogglesandfullfacemaskmeetingASTMSpecificationF1776mustbewornbytheuserandanypersonwithinrange.
• Nevershootatapersonwhoisnotprotectedbyeye,face,andearprotectiondesignedforpaintball.
• Pressurizeandloadthemarkeronlywhenthemarkerwillbeimmediatelyused.• Storethemarkerunloadedanddegassedinasecureplace.
NOTE:Beforestoringordisassembling,besuretoremovepaintballsandair/CO2supply(seeunloadingandair/CO2removalinstructionsonpages9-12)andinstallthebarrelblockingdevice(seepage4).
• Donotfieldstriporotherwisedisassemblethismarkerwhileitispressurizedwithair/CO2supply.
• Dressappropriatelywhenplayingthegameofpaintball.Avoidexposinganyskinwhenplayingthegameofpaintball.Evenalightlayerwillabsorbsomeoftheimpactandprotectyoufromthepaintballs.
• Keepexposedskinawayfromescapinggaswheninstallingorremovingair/CO2cylinderorifthemarkerorair/CO2supplyisleaking.Compressedair,CO2,andnitrogengassesareverycoldandcancausefrostbiteundercertainconditions.
• Useonly.68caliberpaintballs.Neverloadorfireanyforeignobjects.• Avoidalcoholicbeveragesbeforeandduringtheuseofthismarker.Handling
markerswhileundertheinfluenceofdrugsoralcoholisacriminaldisregardforpublicsafety.
• Avoidshootinganopponentatpointblankrange,6feetorless.• Familiarizeyourselfwithinstructionslistedonair/CO2cylinderoradapter.Contact
theair/CO2cylinderoradaptermanufacturerwithanyquestions.• ReadtheAir/CO2 Cylinder WarningsandSafety Tipsonpages10–11before
beginningthecylinderinstallationorremoval.• Alwaysmeasureyourmarker’svelocitybeforeplayingpaintballandnevershootat
velocitiesinexcessof300feetpersecond(seeinstructionsonpage9).• Donotbrandishordisplaythisproductinpublicasitmaycauseconfusionandmay
beacrime.Policeorothersmaymistakethisproductforarealfirearm.Alteringthecolorationormarkingsrequiredbystateorfederallawtomaketheproductlookmorelikeafirearmisdangerousandmaybeacrime.
8
ENGLISH
Getting Started
• Eyeprotectiondesignedforpaintballusemustbewornbytheuserandanypersonwithinrange.
• Donotdisassemblethismarkerwhileitispressurizedwithair/CO2.• Donotpressurizeapartiallyassembledmarker.• Readeachstepcompletelybeforeperformingthestep.NOTE:Carefullyhandstartallthreadedpartswhenassembling,anddonotovertighten,asthismaypotentiallystripthethreadedparts.
1. Air/CO2 Supply Cylinder Installation
ReviewAir/CO2 Supply Cylinder Safety Tips(seepage11).a. PuttheTriggerSafetyinSafemode(seepage6)andinstallthebarrelblocking
device(seepage4).b. AsshowninFigure2,cockthemarkerbyslidingthe
CockingKnoballthewaybackuntilitmakesaclickingsound.Alwayskeepmarkerinthecockedpositionwhentheair/CO2supplyisattachedtothemarker.Thishelpspreventanaccidentaldischarge.
c. LubricatethecylindervalveO-ringwithmarkeroil.d. Inserttheair/CO2supplycylindervalveintotheair/CO2
supplyadapter(ASA)atthebackendofthemarkergrip.e. Twistthecylinderclockwiseintotheair/CO2supplyadapteruntilitstops.Use
cautionasthemarkerisnowcapableoffiringafteryouputtheTriggerSafetyinFiremode.Ifthetankisfull,andyoudonotheartheair/CO2supplyengage,thepinvalvecouldbetooshortorthepinvalvesealisdamaged.FollowtheAir/CO2 Supply Cylinder Removalinstructionsonpage12,andtakeyourairorCO2cylindertoa“C5”CertifiedAirsmithforinspectionorcontactthecylindermanufacturer.
2. Loading the Hopper
Thebarrelblockingdevicemustbeinstalled(seepage4)andtheTriggerSafetymustbeinSafemode(seepage6).
a. MakesurethattheFeedTubeandHopperarecleanandfreeofsharpedgesordebris.Thiskeepspaintballsfrombreakingprematurely,andallowspaintballstofeedtothemarker’schambersmoothly.
b. InstalltheHopperintotheFeedTube.c. TightentheFeedTubeBolt(item5)usingtheincluded3/16”Allenwrench.Donot
over-tighten,astheFeedTubemaybreak.d. Withthebarrelblockingdeviceinstalled(page4),andtheTriggerSafetyinSafe
mode(page6),youarenowreadytoloadyourhopperwith.68caliberpaintballs.Donotforceexcessivenumbersofpaintballsintothehopper.Fillthehopperonlywhenreadytoshoot.RemovethebarrelblockingdeviceandputthemarkerinFiremodeonlywhenreadytoshoot.
Figure2:CockingtheMarker
9
ENGLISH
3. Firing Your Marker
a. Theuserandanypersonwithinrangemusthaveeye,face,andearprotectiondesignedspecificallytostoppaintballs(intheformofgogglesandfullfacemaskmeetingASTMSpecificationF1776).
b. Gotoadesignatedfiringarea,removethebarrelblockingdevice,andmovetheTriggerSafetytoFiremode(seepage6).
c. Pointyourmarkerinasafedirectionandpullthetriggertofirethemarker.d. Whenfinishedfiringthemarker,puttheTriggerSafetyinSafemode(page6)and
installthebarrelblockingdevice(page4).
4. Velocity Adjustment
Eachtimeyouplaypaintball,checkthevelocityofyourpaintballmarkerwithachronograph(aninstrumentformeasuringvelocity)priortoplayingpaintball.Verifythatthemarker’svelocityissetbelow300feetpersecond(orlessifrequiredbytheplayingfield).Toadjustthemarker’svelocity,usetheincluded3/16”Allenwrench.Thevelocityadjustmentscrewislocatedontherightsideofthemarker.Toreducethevelocity,turnthescrewinwardorclockwise.Toincreasethevelocity,turnthescrewoutorcounterclockwise.Donotremovethevelocityscrew!
Unloading Your Marker1. Eyeprotectiondesignedforpaintballusemustbewornbytheuserandanyperson
withinrange.TheTriggerSafetymustbeinSafemodeandthebarrelblockingdevicemustbeinstalled.
2. EmptyallpaintballsfromtheHopper.3. UsingtheincludedAllenwrench,loosentheFeedTubeBoltandremovetheHopper
fromtheFeedTube.IfyouwishtoremovetheFeedTube,followtheinstructionsonpage14.
4. Gotoadesignatedfiringarea,removethebarrelblockingdevice,andmovetheTriggerSafetytoFiremode(seepage6).
5. Pointyourmarkerinasafedirectionandfireseveraltimestobesuretherearenoremainingpaintballslodgedinthefeedtube,chamber,orbarrel.IMPORTANT:Donotuncockyourmarkerasuncockingyourmarkermaypushaballintothechamberordownintothebarrelinwhichcasetheballwillbehiddenfromview.
6. ReturntheTriggerSafetytotheSafemode(seepage6)andreinstallthebarrelblockingdevice(seepage4).
7. ReadthefollowingAir/CO2supplycylinderwarningsandsafetytipsbeforeremovingtheair/CO2cylinderfromyourmarker(removalinstructionsareonpage12).
Figure3:Usea3/16”Allenwrenchtoadjustthevelocity.
Velocity Adjustment Screw Location
10
ENGLISH
Air/CO2 Supply Cylinder Warnings
RefertoFigure4.Therehavebeenreportedincidentscausedbyplayersunknowinglyunscrewingthecylinder(2)fromthecylindervalve(1).Thisoccurswhentheplayerthinkstheentirevalve-cylinderassemblyisbeingunscrewedfromtheair/CO2supplyadaptorofthepaintballmarker,wheninfacthe/sheisunscrewingthecylinderfromthecylindervalve.Toavoidthisdanger,itisrecommended(ifyourcylinderisnotalreadymarked)thatyouusepaintornailpolishtoplaceamark(3)onthecylindervalve,andplaceanothermark(4)onthecylinder,inlinewiththe#3markasshown.Wheneveryouturnthecylinderduringremoval,watchthemarksonthecylinderandthecylindervalvetobesurethattheyrotatetogether.IfatanytimethesemarksstarttoseparateasshowninFigure5,thecylinderisstartingtounscrewfromthecylindervalveandyoumustSTOPandtaketheentireunittoa“C5”certifiedairsmithforsaferemovaland/orrepair.NOTE:Thecylindervalveshouldunscrewfromthepaintballmarkerinabout3or4fullturns.Ifyoufinishthe4thfullturnandthecylindervalveisnotunscrewedfromthepaintballmarker,STOP!Taketheentireunittoa“C5”certifiedairsmithforsaferemovaland/orrepair.Locatea“C5”CertifiedAirsmithatwww.paintball-pti.com/search.asp.WhetheryouhaveaneworusedrefillableairorCO2cylinder,youareatriskifanyofthefollowinghasoccurred:
• Thevalveunitwasreplacedoralteredafterpurchase.• Ananti-siphondevicewasinstalled.• Thevalveunitwasremovedfromthecylinderforanyreason.• AnymodificationwasdonetotherefillableairorCO2cylinder.
Ifanyoftheseconditionshasoccurred,takeyourairorCO2cylindertoa“C5”CertifiedAirsmithforinspectionorcontactthecylindermanufacturer.
WARNINGThe brass or nickel plated cylinder valve (Figure 4, #1) is intended to be permanently attached to the air or CO2 cylinder (2). An air or CO2 cylinder can fly off with enough force to cause serious injury or death if the cylinder (2) unscrews from a cylinder valve (1).
Figure4:ProperlymarkedValveandCylinder
1 2
34
Figure5:MisalignedValveandCylinder
3
4
11
ENGLISH
Air/CO2 Supply Cylinder Safety TipsSAFETYTIPStoensurethatyourairorCO2cylinderissafeforplay:
• Improperuse,filling,storage,ordisposalofairorCO2cylindermayresultinpropertydamage,seriouspersonalinjuryordeath.
• MakesurethatanymaintenanceormodificationtoanyairorCO2cylinderisdonebyaqualifiedprofessional,suchasa“C5”certifiedairsmith.
• Theuseofanti-siphondevicesisnotrecommended.However,ifoneisalreadyinstalledonyourairorCO2cylinderorisdesired,itiscriticalthatyourcylinderbecheckedby,orthedevicebeinstalledby,aqualifiedprofessional.
• AllairorCO2cylindersmustbefilledonlybyproperlytrainedpersonnel.• Cylindervalvesmustbeinstalledonlybyproperlytrainedpersonnel.• Donotoverfillacylinder!NeverexceedtheairorCO2cylinder’scapacity.• DonotexposepressurizedairorCO2cylindertotemperaturesexceeding130
degreesFahrenheit(55degreesCelsius).• DonotusecausticcleanersorstrippersontheairorCO2cylinderorcylindervalve
anddonotexposetocorrosivematerials.• DonotmodifytheairorCO2cylinderinanyway.Nevertrytodisassemblethe
cylindervalvefromtheairorCO2cylinder.• AnyairorCO2cylinderthathasbeenexposedtofireorheatedtoatemperature
of250degreesFahrenheit(121degreesCelsius)ormoremustbedestroyedbyproperlytrainedpersonnel.
• Useappropriategasforyourcylinder.OnlyuseCO2inaCO2cylinderandonlyusecompressedairinacompressedaircylinder.
• Keepallcylindersoutofthereachofchildren.• TheAirorCO2cylindershouldbeinspectedandhydrostaticallyretestedatleast
every5yearsbyaDOTlicensedagency.• Keepexposedskinawayfromescapinggaswheninstallingorremovingair/CO2
supply,orifthemarkerorair/CO2supplyisleaking.CompressedairandCO2gassesareverycold,andcancausefrostbiteundercertainconditions.
NOTE:Locatea“C5”certifiedairsmithatwww.paintball-pti.com/search.asp
12
ENGLISH
Air/CO2 Supply Cylinder Removal1. ReadAir/CO2 Supply Cylinder Warnings(page10)andAir/CO2 Supply Cylinder
Safety Tips(page11)beforebeginningthecylinderremovalprocess.2. Eyeprotectiondesignedforpaintballusemustbewornbytheuserandanyperson
withinrange.3. FollowtheUnloading Your Markerinstructionsonpage9.4. Watchthemarksonthecylinderandcylindervalve(asshowninFigure4onpage10)
asyouturnthecylinderapproximately¾turncounterclockwise.Thisallowstheair/CO2supplypinvalvetoclosesothatnoair/CO2willenterthemarker.
5. Removethebarrelblockingdevice.SettheTriggerSafetytoFiremode.Pointthemarkerinasafedirection,anddischargetheremaininggasinthemarkerbyrepeatedlypullingthetriggeruntilthemarkerstopsfiring(thismaytake4-5shots).Ifyourmarkercontinuestofire,thecylinder’spinvalvehasnotclosedyet.Thecylinderpinvalvecouldbelongerthanusual.Becauseofthevariancesincylinderpinvalveparts,eachcylindervariesslightlyonexactlyhowfarithastobeturned.Turnthecylindercounterclockwisealittlefurtherandrepeatthisstepuntilthemarkerdoesnotfire.Onlythenremovetheair/CO2supplycylinder.NOTE:Ifduringthisstep,youturnedtheair/CO2supplycylinderanditbegantoleakbeforeyoupulledthetrigger,thecylinderO-ringshouldbecheckedfordamagebeforeanyre-assembly(seeRepairing Air/CO2 Supply Cylinder Leaksbelow).
6. Aftertheair/CO2supplycylinderisremoved,againpointandfirethemarkerinasafedirectiontoverifythemarkeriscompletelydischargedofgas.
7. MovetheTriggerSafetytotheSafemode(seepage6)andinstallthebarrelblockingdevice(seepage4).
Repairing Air/CO2 Supply Cylinder Leaks
Themostcommonleakoccursfromabadair/CO2supplyvalveO-ring.ToreplaceavalveO-ringyoumustfirstremovethebadO-ringandtheninstallanewone.ThisO-ringislocatedonthetipofyourair/CO2supplyvalve.ThebestvalveO-ringsaremadeofurethane.UrethaneO-ringsarenotaffectedbyhighair/CO2supplypressures.ThesemaybepurchasedfromTippmannoryourlocalpaintballdealer.NOTE:Ifanewair/CO2supplyvalveO-ringdoesnotresolveanair/CO2supplyleak,donotattempttorepairtheair/CO2supplycylinder.ContactTippmannSports,LLC,yourlocalpaintballdealer,ora“C5”CertifiedAirsmith.
13
ENGLISH
Cleaning and Maintenance• Toreducethechanceofanaccidentaldischarge,followUnloading Your Marker
(onpage9)andAir/CO2 Supply Cylinder Removal(onpage12).• Eyeprotection(safetyglasses)mustbeworn.• Readandfollowair/CO2supplycylinderwarningsandsafetytipsonpages10-11.• Donotdisassembleamarkerwhileitispressurizedwithair/CO2.• Donotpressurizeapartiallyassembledmarker.• Followwarningslistedontheair/CO2supplycylinderforhandlingandstorage.• Familiarizeyourselfwithinstructionslistedonair/CO2supplycylinder.• Contacttheair/CO2supplycylindermanufacturerwithanyquestions.• Donotuseanypetroleumbasedcleaningsolvents.• Donotuseanycleaningsolventsthatcomeinaerosolcans.
NOTE:Petroleumbasedproductsandaerosolproductscandamageyourmarker’sO-rings.
Tocleanyourpaintballmarkerexterior,useadamptoweltowipeoffpaint,oil,anddebris.Tocleaninsidethebarrel:1. RotatetheFeedTubeLockfromitslockedpositiontotheunlockedposition(thelever
pointstowardsthebarrel).SlidetheFeedTubeupwardstoremoveitfromthemarker.CleantheFeedTubeifnecessary.
2. InsertthetabendofthesqueegeeintotheFeedTubeopeningandpushitinuntilitappearsatthemuzzleendofthebarrel.
3. Pullthesqueegeethroughthebarreltoremovedebrisandpaint.Tomaintainyourmarkeringoodworkingcondition,inspect,clean,andreplaceanydamagedparts.WerecommendtheuseofTippmannCertifiedMarkerOilwhenservicingyourmarker.Lubricatethemarker’sair/CO2supplyvalveO-ring,andtheinternalDriveAssemblyparts:theFrontBoltO-ring(item#63),theRearBoltO-ring(41),theLinkageArm(64),theDriveSpring(46),andGuidePin(45).ThebestvalveO-ringsaremadeofurethane.UrethaneO-ringsarenotaffectedbyhighair/CO2supplypressures.ThesemaybepurchasedfromTippmannoryourlocalpaintballdealer.UseTippmannmarkeroiltolightlylubricatetheO-ringsandsprings.Inspectandlubricatetheair/CO2supplyvalveO-ringwithafewdropsofmarkeroilwhenattachingtheair/CO2supplycylinder.StorageBeforestorage,unloadthemarker(page9)andremoveair/CO2supply(seepage12).PuttheTriggerSafetyinSafemode(seepage6)andinstallthebarrelblockingdevice(seepage4).Beforestoringyourmarkermakesurethatthemarkeriscleanedandoiled(seeCleaningandMaintenanceabove)sothatitdoesnotrust.UsetheoilingporttolubricatetheDriveSpring(46)andGuidePin(45).Storeyourmarkerwiththeboltintheforward,uncockedposition.Storeyourmarkerinadryarea.Whenremovingyourmarkerfromstorage,makesuretheTriggerSafetyisinSafemode(seepage6)andthebarrelblockingdeviceisinstalled(seepage4).
Figure6:OilingPortDetail
14
ENGLISH
Marker Disassembly and Assembly
Setupaworkbenchwithplentyofworkspacetomakesurenosmallpartsbecomelost.Followthesesafetyinstructionsatalltimeswhendisassemblingorre-assemblingyourmarker.
• FirstfollowUnloading Your Markeronpage9andAir/CO2 Supply Cylinder Removalinstructionsonpage12.
• Alwaysweareyeprotection(likeSafetyGlasses)whenperforminganymarkerdisassemblyorre-assembly.
• Donotpressurizeapartiallyassembledpaintballmarker.• Putthemarkerintotheuncockedposition.Ifyourmarkeriscocked,holdontothe
cockingknob,pulltheTrigger,andslowlyreleasethecockingknobforwardtouncockthemarker.
Disassemblyinstructionsarelistedhere.Tore-assemble,dothestepsinthereverseorder.RefertothePartsDiagramonpages18and19.Itemnumbersofpartsareinparenthesis.
Barrel and Feed Tube Removal
1. RemovetheBarrel(68),byunscrewingtheBarrelfromthemarker.Toreinstallit,turnitclockwisetothreaditintothemarker.
2. TheFeed Tube(4)canberemovedfromthemarker.Ontherightsideofthemarker,rotatetheFeedTubeLocklever(seearrowinFig.7)untilitishorizontal.PullstraightupontheFeedTubetoremoveitfromtheTop Receiver(1).
Make Feed Tube Permanent (optional)a. IfitisdesiredthattheFeedTubebepermanentlylocked
tothemarker,removethescrew(item11intheassemblydiagramonpage18).
b. Removetheplasticwasher,item72,andreassemblethescrewtothenut(10).
3. LookatthebottomoftheBarrel Nut(69)andidentifythecutoutarea.PushinthebuttonwhilerotatingtheBarrelNutonefullturncounterclockwise(asviewedfromthebarrelendofthemarker.
4. RotatetheBarrelNutcounterclockwise(asviewedfromthebarrelendofthemarker)untilitisloosefromthemarker.SettheBarrelNutaside.
Front Grip and Ball Latch
ToreplacetheBall Latch(16),slidetheFront Grip(65)offofthemarker.TheBallLatchshoulddropfromthemarkerontotheworkbench.
Figure8:BarrelNut
Figure7:FeedTubeandFrontGrip
4
65
15
ENGLISH
Internal Components1. RaisethebarrelendoftheTopReceiver(itishingedattherearendoftheTop
Receiver).TherearhingecomesapartsoyoucansettheTopReceiveraside.ThemarkernowlookslikeFigure9.
2. LifttheLinkage Arm(64)fromtheFront Bolt(62)andtheRear Bolt(40).Forre-assembly,makesuretheLinkageArmfitsintotheguidesonthePower Tube(49)
3. SlidetheFrontBoltoffofthePowerTube.LifttheGuide Pin(45),O-Ring(43),andSpring(46)fromtherecessedareaattherearofthemarker.LifttheRear Bolt(40)fromthemarker.
4. CAREFULLYlifttheFrontBoltandPowerTube/ValveBodyassemblystraightupfromtheinternalGas Line(59).
5. TheGas Line Joint(60)unscrewsfromthePower Tube(49).Theknurlededgeallowsyoutouseyourfingerstoloosenandtighten(forre-assembly)thispart.InspecttheO-Ring(58)fordamage,andreplaceifdamagedorworn.
Air Supply Adapter (ASA)1. Placeaflattipscrewdriverintotheslotatthe
bottomoftheLeft Grip Cover(20)andgentlypryupwardstoremovethegripcover.
2. RemovetwoASA Screws(18)andsetaside.3. PullstraightdownontheASA(19)toremoveit
fromtheBottom Receiver(2).4. TheGasLinecanberemovedbypullingitstraightdownfromtheBottomReceiver.
40 43
4645
Figure10:RemoveRearBolt
Figure9:FrontBolt,LinkageArm,PowerTube,andRearBolt
4064
62 49
Figure11:TheFrontBoltandPowerTube/ValveBodyAssembly
6058
4962
48
Figure12:RemoveLeftGripCover
20
Figure13:AirSupplyAdapterandGasLineAssembly
19
1859
2
16
ENGLISH
Trigger Box Assembly
1. PlaceafingeroneachendoftheSafety Pin(33).Gentlyliftatthispoint,andasyoulift,slightlypulltowardsthebarrelendofthemarker,therebyliftingtheentireTriggerBoxassemblyfromtheBottom Receiver(2).
2. PullonthetaboftheTrigger Box Spring(37)androtateoverthetopoftheTriggerBox.
3. LaytheTriggerBoxontheworkbench(rightsidedown)andgentlyprytheleftsideoftheTrigger Box(36)offfromtheassembly.TheresultshouldlookjustlikeFigure17.
4. RemovetheTrigger Link(24)fromtheTrigger(38)andTrigger Adapterassembly(25).
5. RemovetheTriggerandTriggerSpringbyliftingfromtheTriggerBoxassembly.TheTriggerAdapterassemblyhasaSpring(26)insidetheTrigger Return Slide(28),somewhatvisibleinFigure18.ThereisnoneedtoremovetheSlidefromtheTriggerAdapter,otherthantoreplacetheSpring.
6. RemovetheSear(29)byliftingstraightupfromtherightTriggerBoxhalf.BesuretomaintaincontroloftheSpring(30)whileremovingtheSear.
7. RemovetheSafetyPinbyliftingstraightoutoftherightTriggerBoxhalf.
25
26 24
Figure17:Safety,Trigger,TriggerLink,TriggerAdapter,andSear38
33 29
30
Figure15:SafetyPin,Trigger,TriggerBoxSpring,andSear38
33 2937
Figure16:SafetyPin,Trigger,andTriggerBoxSpring(opened)
33
37
38
Figure14:TriggerBoxAssemblyliftingfromBottomReceiver.
33
38
Figure18:LocationoftheTriggerAdapter,Sear,andSearSpring
3029
25 26 28
17
ENGLISH
Replace Grip Covers1. Placeaflattipscrewdriverintotheslotat
thebottomoftheLeft Grip Cover(20)andgentlypryupwardstoremovethegripcover.
2. Withtheleftsidegripcoverremoved,pushouttheRight Grip Cover(21)toremoveit.
3. PressthenewRightGripCoverstraightdownontothebottomreceiver..
4. PressthenewLeftGripCoverstraightdownontothebottomreceiver.
FT-12 Marker Specifications
Model................................................................................................................................FT-12Caliber.................................................................................................................................. .68Action............................................................................ Semi-Automatic(openboltblow-back)Power/AirSupply..................................................................compressedair,nitrogen,orCO2HopperCapacity................................................................................................. 200PaintballsBallFeed........................................................................................................................GravityCycleRate...................................................................................................8shotspersecondStandardBarrelLength.......................................................................................8.5”/21.6cmOverallLength(withstandardbarrel,nocylinder).............................................18.8”/47.8cmWeight(withoutcylinder)..........................................................................3.135lbs./1.422KgEffectiveRange......................................................... Ajustable,typically150+ft./46+metersVelocity:Alwaysmeasureyourmarker’svelocitybeforeplayingpaintballandnevershootatvelocitiesinexcessof300feetpersecond(seeinstructionsonpage9).
Figure19:RemoveLeftGripCover
20
18
ENGLISH
Manufactured by
TIPPMANN®
1-800-533-4831 www.tippmann.com
FT-12 Parts Diagram
48
40
53
52
64 4947
6269
68
12
1372
15
3
10
11
1
43
6151
56
50
57
70
63
7371
51
41
19
ENGLISH
WARNINGDo not disassemble this marker while it is pressurized with air/CO2. Do not pressurize a partially assembled marker.
Rev. 05/03/12
19
22
23
16 20
65
36
2932
2826
3931
25
30
24
38
2110
18
2726
31
35
333437
2
45
46
4340
58
41
61
48
22
59
60
20
ENGLISH
Parts List for FT-12 MarkerItem No. Part No. QTY Description
1 TA45001 1 TopReceiver2 TA45002 1 BottomReceiver3 TA45100 1 Feed Neck Assembly - Complete
98-45 1 Washer,M6,FlatBlackPL-42C 1 Screw,¼-20x1”SHCSTA45004 1 FeedTubeLockTA45005 1 FeedTubeC-clipTA45041 1 FeedTubeSpringTA45040 1 Ball,SteelPL-42D 1 Nut,¼-20,Square,Black
10 9-PA 3 HexNut,10-32,Black11 TA45044 1 Screw,10-3212 TA45103 1 CockingKnobAssembly13 TA45007 1 CoverPlate15 TA45009 1 TensileSpring16 FA-18 1 BallLatch18 TA45011 2 AirSupplyAdapter(ASA)Screws19 TA45012 1 AirSupplyAdapter(ASA)
20TA45013 1 GripCover,Yellow,LeftTA45051 1 GripCover,Black,Left
21TA45014 1 GripCover,Yellow,RightTA45052 1 GripCover,Black,Right
22 TA40017 2 O-Ring,GasLine23 TA45015 1 PlasticWasher,Double
Trigger Box Assembly - Complete TA4510124 TA45016 1 TriggerLink25 TA40011 1 TriggerAdapter26 98-20 2 TriggerSpring27 98-19 2 ReturnSlideDowelPin28 98-18 1 TriggerReturnSlide29 02-35 1 Sear30 TA02036 1 SearSpring31 TA45043 5 TriggerPin32 TA45017 1 TriggerBox,Right36 TA45019 1 TriggerBox,Left37 TA45020 1 TriggerBoxSpring38 TA45021 1 Trigger
21
ENGLISH
Parts List for FT-12 MarkerItem No. Part No. QTY Description
39 TA45042 1 SearPin33 TA45104 1 SafetyAssembly(below)
Safety Assembly TA4510434 FA-07 1 SafetyO-Ring,Black35 98-55 1 SafetyO-Ring,Red40 TA45022 1 RearBoltAssembly41 98-12A 1 O-Ring,Valve/RearBolt43 98-57 1 O-Ring45 CA-15 1 GuidePin46 CA-14 1 Spring48 TA45024 1 ValveBody56 98-PL 1 ValveStem58 TA45031 1 O-Ring,GasLineJoint59 TA45032 1 GasLine60 TA45033 1 GasLineJoint61 TA45034 1 O-Ring,ValveBody(outside)62 02-17 1 FrontBolt63 SL2-4 1 O-Ring,FrontBolt64 TA01016 1 LinkageArm65 TA45035 1 FrontGrip68 TA45038 1 Barrel69 TA45039 1 BarrelNut70 98-40 1 O-Ring,Barrel
71TA45045 1 NamePlate(Rental)TA45060 1 NamePlate(FT-12)
72 TA45049 1 Washer,Plastic73 TA45047 2 Rivet
Valve Assembly TA4510247 02-22 1 SetScrew,5/16-24x7/1649 TA45025 1 PowerTube50 TA45026 1 ValvePlug51 TA45027 2 O-Ring,ValveBody52 98-32 1 Spring53 TA45028 1 FrontValveSeat57 TA45030 1 C-clip
22
ENGLISH
Warranty and Repair Information
TIPPMANNSPORTS,LLC(“Tippmann”)isdedicatedtoqualitypaintballproductsandoutstandingservice.IntheunlikelyeventofaproblemwiththisTippmannpaintballmarker(“Marker”)and/orTippmannaccessories(“Accessories”),Tippmann’scustomerservicepersonnelareavailabletoassistyou.Forcustomerserviceand/orotherinformation,pleasecontact: TippmannSports,LLC 2955AdamsCenterRoad FortWayne,IN46803 www.tippmann.com 1-800-533-4831
Warranty Registration
ToactivatetheMarker’sLimitedWarranty,youmustregistertheMarkerwithinthirty(30)daysofthedateoforiginalretailsaleby:1. Registeringonlineatwww.tippmann.com;or2. CompletingtheattachedwarrantyregistrationcardandreturningittoTippmannatthe
addressabove.TheLimitedWarrantyforTippmannAccessoriesdoesnotrequireactivationorregistration;byregisteringtheMarker,youactivatethewarrantyfortheAccessories.
Limited Warranty
Tippmannwarrantstotheoriginalpurchaserthatitwillmakeanyrepairsorreplacementsnecessarytocorrectdefectsinmaterialorworkmanship,atnochargetoyou,fortheMarkerforaperiodoftwo(2)yearsfromthedateoforiginalretailsale.Further,Tippmannwarrantstotheoriginalpurchaserthatitwillmakeanyrepairsorreplacementsnecessarytocorrectdefectsinmaterialorworkmanship,atnochargetoyou,andTippmannAccessoriesforaperiodofninety(90)daysfromthedateoforiginalretailsale.AllTippmannasksisthatyouproperlymaintainandcarefortheMarkerandAccessories(collectively,the“Product”)andthatyouhavewarrantyrepairsperformedbyTippmannoraTippmannCertifiedTechCenter.ThisLimitedWarrantyisnon-transferable,anditdoesnotcoverdamageordefectstotheProductcausedby(a)impropermaintenance;(b)alterationormodification;(c)unauthorizedrepair;(d)accident;(e)abuseormisuse;(f)neglectornegligence;and/or(g)normalwearandtear.TippmanndoesnotauthorizeanypersonorrepresentativetoassumeorgrantanyotherwarrantyobligationwiththesaleofthisProduct.THISISTHEONLYEXPRESSWARRANTYGIVENWITHTHEPURCHASEOFTHISPRODUCT;ANYANDALLOTHEREXPRESSWARRANTIESAREDISCLAIMED.THEIMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPARTICULARPURPOSEARELIMITEDTOTHEAPPLICABLELIMITEDWARRANTYPERIODSETFORTHHEREIN,ANDNOWARRANTIES,WHETHEREXPRESSORIMPLIED,SHALLAPPLYAFTEREXPIRATIONOFSUCHPERIOD.
23
ENGLISH
Somestatesandnationsdonotallowlimitationsonthedurationofimpliedwarranties,sotheabovelimitationmaynotapplytoyou.ThesoleandexclusiveliabilityofTippmannand/oritsauthorizeddealersunderthisLimitedWarrantyshallbefortherepairorreplacementofanypartorassemblydeterminedtobedefectiveinmaterialorworkmanship.TIPPMANNSHALLNOTBELIABLEFOR,ANDYOUEXPRESSLYDISCLAIM,ANYDIRECT,INDIRECT,CONSEQUENTIALORINCIDENTALDAMAGES(COLLECTIVELY,“DAMAGES”)ARISINGOUTOFTHESALEORUSEOF,ORYOURINABILITYTOUSE,THEPRODUCT.NOPAYMENTOROTHERCOMPENSATIONWILLBEMADEFORDAMAGES,INCLUDINGINJURYTOPERSONORPROPERTYORLOSSOFREVENUEWHICHMIGHTBEPAID,INCURREDORSUSTAINEDBYREASONOFTHEFAILUREOFANYPARTORASSEMBLYOFTHEPRODUCT.Somestatesandnationsdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatmayvaryfromstatetostateornationtonation.
Warranty and Non-Warranty Repairs
WhenshippingtheProducttoTippmannforwarrantyornon-warrantyrepair:1. IfyouhaveaftermarketpartsonyourMarker,pleasetesttheMarkerwithoriginalstock
partsbeforereturningtheMarkerforserviceorrepair.2. Alwaysunload(page9)andremovetheair/CO2supplyfromthemarker(page12).Do
notshiptheair/CO2supplycylinderifitisnotcompletelyempty.3. ShiptheProducttotheTippmannaddresspreviouslyidentified.4. Youmustpre-paypostageanddeliverycharges.5. ProvidethedateofpurchasefortheProduct.6. Brieflydescribetherepairrequested.7. Includeyourname,returnaddressandatelephonenumberwhereyoucanbereached
duringnormalbusinesshours,ifpossible.Tippmannmakeseveryefforttocompleteitsrepairworkwithintwenty-four(24)hoursofreceipt.TippmannwillreturntheProducttoyouviaregulargroundUPS.Ifyouwishtohaveitreturnedusingafasterservice,youcanrequestNEXTDAYAIRUPSORSECONDDAYAIRUPS,butyouwillbechargedforthisserviceandmustincludeyourcreditcardnumberwiththeexpirationdate.Yourcreditcardwillbechargedthedifferenceinadditionalcostoverregulargroundshippingservice.
24
ENGLISH
NOTES
1
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTGardez toujours le dispositif de blocage du canon activé sauf lorsque vous utilisez votre marqueur. Assurez-vous toujours que la détente est en mode Sécurité (voir instructions à la page 3) et que le dispositif de blocage du canon est installé correctement sur votre marqueur afin d’éviter des dégâts matériels, des blessures graves ou la mort.
Instructions d’installation du dispositif de blocage du canon1. Insérezledispositifdeblocageducanondanslecanonetattachezlacordederrièrela
poignéecommesurlaphoto.2. Ajustezlalongueurdelacordeàl’arrièredela
poignéeentirantsurl’élastiquejusqu’àcequeleboutond’ajustementsoitfermementarrêtéparlapoignée.Serrezautantquepossibletoutengardantassezd’élasticitédefaçonàpouvoirenleverledispositifdeblocageducanonettirer.
3. Lorsquelacordeestcorrectementajustée,faitesunnoeudàl’arrièreduboutond’ajustementcommemontréci-contre.
4. Inspectezledispositifdeblocageducanonavantetaprèschaqueutilisation.Sivousremarquezquelacordeestabîmée,ousielleaperdudesonélasticité,remplacez-ledispositif.
5. Nettoyezledispositifdeblocageducanonàl’eauclaire,chaudeet,lorsquevousnel’utilisezpas,rangez-ledansunendroitsec,nonexposéausoleil.
bouton d’ajustement
AVERTISSEMENTCeci n’est pas un jouet. Une mauvaise utilisation peut causer de sérieuses blessures ou entraîner la mort. Une protection spécifique au paintball pour les yeux, la tête et les oreilles doit être utilisée par l’utilisateur ainsi que par toute personne située dans le champ de tir. Nous recommandons que l’acheteur ait au moins 18 ans. Les personnes de moins de 18 ans doivent être surveillées par un adulte durant l’utilisation de ce produit. Lisez le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
dispositif de blocage du canon
Placez la corde dans l’encoche.
2
FRANÇAIS
FabriquésparTippmann®Tippmann Sports, LLC
2955AdamsCenterRoad,FortWayne,IN46803USAP)260-749-6022•F)260-749-6619•www.tippmann.com
Tippmann Sports Europe, SPRL16RueduMontD’Orcq,Froyenne7503,Belgium
Téléphone(insideBelgium)069/549578•[email protected]éléphone(International)0113269549578•www.tippmann.com
FELICITATIONSpourl’achatdevotremarqueurFT-12.Lesmarqueurssontd’unegrandefiabilitésivousenprenezsoincorrectement.Prenezletempsdelirecemanueldanssonentièretéetdevousfamiliariseraveclespièces,l’utilisationetlesprécautionsdesécuritédumarqueurFT-12avantdelechargeroudetirer.Sivousavezunepiècemanquanteoucassée,ousivousavezbesoind’assistance,veuillezcontacterleserviceclientèledeTippmannau1-800-533-4831(International0113269549578)pourunservicerapideetconvivial.
Table of ContentsInstructionsd’installationdudispositifdeblocageducanon..................................................1Avertissement/DéclarationdeResponsabilité......................................................................3Préparation.............................................................................................................................5
1.Installationd’uncylindred’air/CO2.............................................................................52.Chargerleréservoir....................................................................................................53.Tireraveclemarqueur................................................................................................64.RéglagedelaVélocité................................................................................................6
Déchargervotremarqueur.....................................................................................................6AvertissementsConcernantleCylindred’Air/CO2.................................................................7
ConseilsdeSécuritéConcernantleCylindred’Air/CO2.................................................8Enleverlecylindred’air/CO2..........................................................................................9RéparerlesFuitesduCylindred’Air/CO2......................................................................9
Nettoyageetentretien..........................................................................................................10Storage.........................................................................................................................10
MontageetDémontagedumarqueur...................................................................................11Démontageducanonetdufeeder...............................................................................11Poignéeavantetbilledétente......................................................................................11ComposantesInternes.................................................................................................12Adaptateurd’Alimentationd’Air(AAA)..........................................................................12Montageduboîtierdeladétente..................................................................................13Remplacerlescouverclesdugrip................................................................................14
Spécificités...........................................................................................................................14Informationsconcernantlagarantieetlaréparation............................................................20
FT-12
3
FRANÇAIS
Avertissement / Déclaration de ResponsabilitéCemarqueurestclassécommearmedangereuseetestdistribuéparTippmannSports,LLC.L’acquéreurassumetoutelaresponsabilitéencasd’utilisationdangereuseoutouteactionquiconstitueraituneviolationdetouteloiouréglementationapplicable.TippmannSports,LLC,rejettetouteresponsabilitéencasdeblessure,dégâtsmatérielsoumortrésultantdel’utilisationdecettearmesoustoutescirconstances,ycomprispourtoutedéchargeintentionnelle,imprudente,négligenteouaccidentelle.Touteinformationcontenuedanscemanuelestsusceptibled’êtremodifiéesansavertissement.TippmannSports,LLC,seréserveledroitd’effectuerdesmodificationsetdesaméliorationssursesproduitssansaucuneobligationdelesintégreràdesproduitsvendusaupréalable.Si,entantqu’utilisateur,vousrefusezcetteresponsabilité,TippmannSports,LLC,exigequevousn’utilisiezpasunmarqueurTippmannSports,LLC.EnutilisantcemarqueurdepaintballvousdéchargezTippmannSports,LLCdetouteresponsabilitéassociéeàsonutilisation.
La sécurité est votre responsabilité!
Familiarisez-vous avec la sécuritéEntantquepropriétairedecemarqueur,vousassumezl’entièreresponsabilitéd’uneutilisationsûreetrespectueusedeslois.Afind’assurervotresécuritéainsiquecelledespersonnesautourdevous,vousdevezrespecterlesmêmesprécautionsdesécuritéquepourtouteautrearmeàfeu.Noussoulignonsiciquelquesprécautionsgénéralesdontvousdevezavoirconnaissance.L’utilisateurdoit,àtoutmoment,êtreprudentetfairepreuvedebonsenslorsdel’utilisationdecemarqueur.Rappelez-vousquelepaintballnepeutsurvivreetcroîtreques’ilresteunjeuSÛR!
• Nechargezpasetnetirezpasaveccemarqueursansavoirlucemanueldanssonentièreté,etvousêtrefamiliariséavecsesparticularitésdesécurité,sonfonctionnementmécaniqueetsamanipulation.
• Manipulezcemarqueuroutoutautremarqueurcommes’ilétaitchargéàtoutinstant.• Nemettezpasvotredoigtsurladétentetantquevousn’êtespasprêtàtirer.• Neregardezpaslecanond’unmarqueurdepaintball.Unedéchargeaccidentelledans
lesyeuxpeutcauseruneblessurepermanenteoulamort.
AVERTISSEMENTLorsque vous n’utilisez pas votre marqueur, assurez-vous toujours que la sécurité de la détente est activée et que le dispositif de blocage du canon est correctement installé (voir page 1).
Pour activer la sécurité de la détente (mode Sécurité), poussez la sécurité (flèche) comme montré ci-dessus.Pour désactiver la sécurité de la détente (mode Tir), poussez la sécurité dans le sens contraire.
Figure 1: poussez la sécurité (flèche) comme montré ci-dessus.
4
FRANÇAIS
• MaintenezlemarqueurenmodeSécuritétantquevousn’êtespasprêtàtirer.• Maintenezledispositifdeblocageducanoninstallélorsquevousnetirezpas(voir
page1).• Nepointezjamaislemarqueursurunechosesurlaquellevousn’avezpasl’intention
detirer.• Netirezjamaissurunechosesurlaquellevousn’avezpasl’intentiondetirer,puisqu’il
sepeutquedespaintballsoudesdébrisextérieurssoientlogésdanslachambre,lecanonet/oudanslasoupapedumarqueur.
• Netirezpassurdesobjetsfragilescommedesvitres.• Netirezjamaissurdesobjetsappartenantàd’autrespersonnesavecvotremarqueur.
L’impactdelabilledepaintballpeutcauserdesdégâts,etlapeinturepeuttacherlesvoitures,lesmaisons,etc.
• Pointeztoujourslecanondansunedirectionsûre,mêmelorsquevoustrébuchezousivoustombez.
• Leportdelaprotectionpourlesyeux,levisageetlesoreillesconçuespécifiquementpourarrêterlesbillesdepaintballssouslaformedelunettesetdemasquescompletsconformesauxspécificationsASTMF1776estobligatoirepourl’utilisateuroutoutepersonneàportéedetir.
• Netirezjamaisversunepersonnequineportepasdeprotectiondesyeux,duvisageetdesoreillesconçuepourlepaintball.
• Nechargezetnemettezlemarqueursouspressionquelorsqu’ilvaêtreutilisédansl’immédiat.
• Rangez le marqueur déchargé e t sans gaz dans un endro i t sûr.NOTE:Avantlerangementouledémontage,assurez-vousd’enlevertouteslesbillesdepaintballsetl’alimentationd’air/CO2(voirlasectionDécharger votre marqueur et Enlever le cylindre d’air/CO2auxpages6et9)etd’installerledispositifdeblocageducanon(voirpage1).
• N’effectuezpasdedémontagepartiel ou complet dumarqueur tant qu’il est souspressionavecdel’air/CO2.
• Lorsquevous jouezunepartiedepaintball,habillez-vousenconséquence.Évitezd’exposer votre peau lorsque vous jouez au paintball. Une couche,même fine,absorberaunepartiedel’impactetvousprotégeradesbillesdepaintball.
• Protégezlespartiesdepeauexposéesdeséchappementsdegazlorsquevousinstallezouretirezlabouteilled’aircompriméous’ilyaunefuiteauniveaudumarqueuroudel’alimentationd’air.L’aircomprimé, leCO2et l’azotesonttrèsfroidsetpeuventprovoquerdesgeluresdanscertainesconditions.
• N’utilisezquedesbillesdepaintballsdecalibre68.Nejamaischargeroutirersurdesobjetsétrangers.
• Évitez les boissons alcoolisées avant et pendant l’utilisation de cemarqueur. Lamanipulationdemarqueurssousl’influencededroguesoud’alcoolsestuneatteintecriminelleàlasécuritépublique.
• Évitezdetirersurunadversaireàboutportant,à6pieds(1,83m)oumoins.• Familiarisez-vous avec les instructions figurant sur le cylindre d’air/CO2 ou sur
l’adaptateur.Pourtoutequestion,contactezlefabricantducylindred’air/CO2.• Lisez lesAvertissements Concernant le Cylindre d’air/CO2 auxpage7avant
d’installeroud’enleverlecylindre.• Mesurez toujours la vélocité de votremarqueur avant de jouer aupaintball et ne
tirezjamaisàdesvélocitéssupérieuresà300piedsparseconde(91,44m/s)(voirinstructionsenpage6).
5
FRANÇAIS
• Nebrandissezpasetnemontrezpascetobjetenpubliccarcelapourraitprovoquerlapaniqueetêtreretenucommeuncrime.LaPoliceoud’autrespersonnespourraientconfondreceproduitavecunearmeàfeuréelle.Toutemodificationdecouleuroudemarquesrequisparlaloipourfaireensortequeceproduitsoitplusressemblantàunearmeàfeuestdangereuxetpourraitconstitueruncrime.
Préparation• Leportdelaprotectiondesyeuxconçuepourlepaintballestobligatoirepour
l’utilisateurettoutepersonneàportéedetir.• Nedémontezpascemarqueurtantqu’ilestsouspression.• Nemettezpassouspressionunmarqueurpartiellementassemblé.• Lisezentièrementchaqueétapeavantdelaréaliser.NOTE:Serrezd’abordprudemmentàlamaintouteslespiècesfiletéeslorsdel’assemblagesansserrertropfortpouréviterdelesabîmer.
1. Installation d’un cylindre d’air/CO2LisezlesAvertissements et les Conseils de Sécurité du Cylindre d’air/CO2auxpage7avantd’installeroud’enleverlecylindre.
a. PositionnezladétenteenmodeSécurité(voirpage3)etinstallezledispositifdeblocageducanon(voirpage1).
b. Armezlemarqueurenglissantlapoignéedelaculasseversl’arrièredumarqueurjusqu’àcequ’elleseverrouille,commemontréenFigure2.Gardeztoujoursvotremarqueurenpositionarméelorsquel’alimentationenair/CO2estfixéeàcelui-ci.Celaempêchetoutedéchargeaccidentelle.
c. Lubrifiezlecylindred’air/CO2avecunpeudegraisseTippmann.d. Insérezlecylindred’air/CO2dansl’Adaptateurd’Alimentationd’Air(AAA)àl’arrière
delapoignéedumarqueur.e. Tournezlecylindredanslesensdesaiguillesd’unemontredansl’AAAjusqu’àce
qu’ils’arrête.Soyezprudent,carunefoislesélecteurpositionnéenmodeTir,lemarqueurestprêtàtirer.Sivousn’entendezpaslecylindred’air/CO2s’engagercomplètement,ilsepeutquelasoupapedelagoupillesoittropcourteouquelejointsoitabîmé.SuivezlesinstructionssurEnlever le cylindre d’air/CO2enpage9etapportezvotrecylindred’air/CO2chezunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5pourinspectionoucontactezvotrefabriquantdecylindre.
2. Charger le réservoirLedispositifdeblocageducanondoitêtreinstallé(voirpage1)etladétentedoitêtreenmodeSécurité(voirpage3).
a. Assurez-vousque legoulotd’alimentationet le réservoirsontpropresetqu’aucundéchetoupiècepointuenesetrouveàl’intérieur.Celaévitequelespaintballsnesecassentprématurément,etpermetunealimentationcorrectedespaintballsdanslachambredumarqueur.
b. Montezleréservoiraugoulotd’alimentation.c. Serrezl’écroudugoulotd’alimentationenutilisantlacléAllende3/16”fournieavec
votremarqueur.Neserrezpastropfortcarlegoulotd’alimentationpourraitcasser.d. Alorsqueledispositifdeblocageducanonestinstallé(voirpage1)etquelesélecteur
estenmodeSécurité(voirpage3),vousêtesmaintenantprêtsàchargervotreréservoirdepaintballsdecalibre68.Nechargezpasexcessivementleréservoirdepaintballs.
Figure2:Armezlemarqueur
6
FRANÇAIS
3. Tirer avec le marqueura. L’utilisateurainsiquetoutepersonneàportéedetirdoiventimpérativementporter
uneprotectionpourlesyeux,levisageetlesoreillesconçuepourarrêterlespaintballs(sousformedelunettesetmasqueintégralconformeauxspécificationsF1776del’ASTM).
b. Rendez-vousdansunezonedetir,désactivezledispositifdeblocageducanon.Positionnezladétentesurlemodedetir.
c. Pointezlemarqueurdansunedirectionsureetappuyezsurladétentepourtireraveclemarqueur.
d. Lorsquevousavezterminédetirer,ositionnezladétenteenmodeSécurité(voirpage3)etinstallezledispositifdeblocageducanon(voirpage1).
4. Réglage de la Vélocité
Vérifiezlavélocitédevotremarqueuràl’aided’unchronographe(instrumentmesurantlavélocité),avantdejoueraupaintball.Vérifiezquelavélocitédumarqueurestsousles300piedsparseconde(91,44m/seconde),oumoinssileterraindejeuxlenécessite.Pourréglerlavélocité,utilisezlacléAllen3/16”compriseavecvotremarqueur.Lavisderéglagedelavélocitésetrouvesurledroitdurécepteursupérieur.Pourréduirelavélocité,tournezlavisdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre.Pouraugmenterlavélocité,tournezlavisdanslesensdesaiguillesd’unemontre.N’enlevezpaslavisderéglagedelavélocité.
Décharger votre marqueur1. Leportdelaprotectiondesyeuxconçuepourlepaintballestobligatoirepour
l’utilisateurettoutepersonneàportéedetir.PositionnezladétenteenmodeSécurité(voirpage3)etinstallezledispositifdeblocageducanon(voirpage1).
2. Enleveztouteslespaintballsduréservoir.3. EnvousservantdelacléAllenfournieavecvotremarqueur,dévissezl’écroudufeeder
etdétachezleloaderdufeeder.4. Rendez-vousdansunezonedetir,désactivezledispositifdeblocageducanon.
Positionnezladétentesurlemodedetir(voirpage3)5. Visezdansunedirectionsureettirezplusieursfoispourvousassurerqu’ilnereste
aucunepaintballdanslachambreoudanslecanon.IMPORTANT:Nedésarmezpasvotremarqueur,carenledésarmantunepaintballpourraitêtrepousséedanslecanon,cequilarendraitinvisible.
6. EnclenchezlemodeSécuritédeladétente(voirpage3)etremettezledispositifdeblocageducanon(voirpage1).
7. LisezlesAvertissementsetlesConseilsdeSécuritéduCylindred’air/CO2avantd’enleveruncylindred’airdevotremarqueur(voirinstructionsenpage9).
Figure3:UtilisezunecléAllende3/16”pourréglerlavélocité.
Localisation du Régleur de vélocité
7
FRANÇAIS
Avertissements Concernant le Cylindre d’Air/CO2
VoirFigure4.Desincidentscauséspardesjoueursquiontparmégardedévissélecylindre(2)delasoupape(1)ontétérapportés.Celaseproduit,quandlejoueurpensequ’ildévissel’ensemblesoupape-cylindredel’adaptateurd’air/CO2dumarqueur,alorsqu’ildévisseenréalitélecylindredelasoupape.Pourévitercerisque,ilestrecommandé(sivotrecylindren’estpasencoremarqué)d’utiliserdelapeintureouduvernisàongles,pourtracerunemarque(3)surlasoupapeducylindreetuneautremarque(4)surlecylindre,commemontrésurleFigure4.Lorsquevoustournezlecylindred’air/CO2pendantledémontage,vérifiezquelamarquesurlecylindreetlamarquesurlasoupapeducylindrecoïncidentetqu’ellestournentbienensemble.Si,àunmomentdonné,cesmarquescommencentàseséparer,commemontrésurleFigure5,celasignifiequelecylindresedévissedelasoupapeetvousdevezARRETERetemmenerl’unitécomplètechezunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5pourlefaireréparer.NOTE:Lasoupapeducylindresedévissedumarqueuren3ou4tourscomplets.Si,aprèsle4emetourcomplet,lasoupapen’estpasdévisséedumarqueur,ARRETEZ!ApportezvotremarqueurchezunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5pourréparation.PourtrouverunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5,allezsurlesite:www.paintball-pti.com/search.asp.Quevousayezuncylindred’air/CO2neufouusé,vousêtesendangersil’undespointssuivants’estproduit:
• Lasoupapeaétéremplacéeoumodifiéeaprèsl’achat.• Unéquipementanti-siphonaétéinstallé.• Lasoupapeaétéretiréeducylindrepouruneraisonquelconque.• Unemodificationaétéapportéeaucylindrerechargeabled’air/CO2.
Sil’unedecesconditionss’estavérée,apportezvotrecylindred’air/CO2chezunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5pourinspectionoucontactezlefabricantdecylindre..
AVERTISSEMENTLa soupape en cuivre ou en nickel du cylindre (1) doit toujours être attachée au cylindre d’air ou de CO2 (2). Un cylindre d’air ou de CO2 peut s’envoler violemment et causer des blessures graves ou la mort s’il se dévisse de la soupape.
Figure4:Bouteille et valve marquées
1 2
34
Figure5:Bouteille et valve mal alignées
3
4
8
FRANÇAIS
Conseils de Sécurité Concernant le Cylindre d’Air/CO2
CONSEILSDESECURITEpourvousassurerquevouspouvezjoueravecvotrecylindred’air/CO2sansdanger:
• Uneutilisationimpropre,leremplissage,lerangementoul’éliminationd’uncylindred’air/CO2peutmeneràdesdégâtsmatériels,desblessuressérieusesoulamort.
• Assurez-vousquel’entretienouquetoutemodificationd’uncylindred’air/CO2soitréaliséeparunprofessionnelqualifiételqu’unspécialistecertifiéC5.
• L’utilisationd’unéquipementanti-siphonn’estpasrecommandé.Cependant,s’ilestdéjàinstallésurvotrecylindred’air/CO2,ouquevousvoulezeninstallerun,ilestindispensablequevousfassiezvérifiervotrecylindreoul’équipementinstalléaupréalableparunprofessionnelqualifié.
• Toutcylindred’air/CO2nedoitêtrerempliqueparunprofessionnelqualifié.• Lessoupapesdecylindresnepeuventêtreinstalléesqueparunprofessionnel
qualifié.• Neremplissezpasexcessivementuncylindre!Nedépassezjamaislacapacité
d’air/CO2d’uncylindre.• N’exposezpasuncylindred’air/CO2pressuriséàdestempératuresdépassantles
55°C(130°F).• N’utilisezpasdenettoyantscorrosifsoudedissolvantssurlecylindred’air/CO2ou
surlasoupapeetnelesmettezpasencontactavecdesmatériauxcorrosifs.• Nemodifiezenaucunefaçonlecylindred’air/CO2.N’essayezjamaisdedémonter
lasoupapeducylindred’air/CO2.• Toutcylindred’air/CO2ayantétéexposéaufeuouchaufféàunetempératurede
121°C(250°F)ouplusdoitêtredétruitparunprofessionnelqualifié.• Utilisezlegazappropriépourvotrecylindre.N’utilisezqueduCO2dansuncylindre
deCO2etdel’aircomprimédansuncylindreàaircomprimé.• Teneztousvoscylindreshorsdeportéedesenfants.• Lecylindred’airoudeCO2doitêtreinspectéetretestéhydrostatiquementau
moinstousles5ansparunagentqualifié.• Protégezlespartiesdepeauexposéesdeséchappementsdegazlorsquevous
installezouretirezlabouteilled’aircompriméous’ilyaunefuiteauniveaudumarqueuroudel’alimentationd’air.L’aircompriméetleCO2sontdesgaztrèsfroidsetpeuventprovoquerdesgeluresdanscertainesconditions.
NOTE:PourtrouverunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5,allezsurlesite:www.paintball-pti.com/search.asp
9
FRANÇAIS
Enlever le cylindre d’air/CO2
1. LisezlesAvertissements concernant le cylindre d’air/CO2(voirpage7)ainsiquelesConseils de sécurité concernant le cylindre d’air/CO2(voirpage8)avantdecommenceràenleverlecylindre.
2. Leportdelaprotectiondesyeuxconçuepourlepaintballestobligatoirepourl’utilisateurettoutepersonneàportéedetir.
3. SuivezlesinstructionssurDécharger votre marqueurenpage6.4. Vérifiezquelesmarquessurlecylindreetsurlasoupapeducylindrerestentbien
ensemble(commemontréenpage7)lorsquevoustournezlecylindred’environ3/4detourdanslesensinversedesaiguillesd’unemontre.Celapermettraàlasoupapedelagoupilled’air/CO2desefermerdefaçonàcequel’air/CO2nepuissepasentrerdanslemarqueur.
5. Enlevezledispositifdeblocageducanonetpositionnezlesélecteursurunmodedetir.Pointezlemarqueurdansunedirectionsureetdéchargezlegazrestantdanslemarqueurentirantsurladétentejusqu’àcequelemarqueurarrêtedetirer(celapeutnécessiter4ou5tirs).Sivotremarqueurcontinueàtirer,lasoupapedelagoupillen’estpasencorefermée.Ilsepeutquelasoupapedelagoupilleducylindresoitpluslonguequed’habitude.Étantdonnédesdifférencesdanslessoupapesdegoupilledecylindre,lestoursdefermeturevarientlégèrementenfonctionducylindre.Tournezlecylindreencoreunpeudanslesensinversedesaiguillesd’unemontreetrépétezl’opérationjusqu’àcequelemarqueurnetireplus.N’enlevezlecylindred’air/CO2quequandvotremarqueurnetireplus.NOTE:Si,pendantlaréalisationdecetteétape,vousaveztournélecylindreetilacommencéàfuiravantquevousn’appuyiezsurladétente,ilfautvérifierlejointducylindreavantleremontage(voirsectionRéparation les Fuites du cylindre d’air/CO2ci-dessous).
6. Unefoislecylindred’air/CO2enlevé,pointezlemarqueurdansunedirectionsureettirezjusqu’àcequel’airaccumulésoitcomplètementdéchargé.
7. PositionnezladétenteenmodeSécurité(voirpage3)etinstallezledispositifdeblocageducanon(voirpage1).
Réparer les Fuites du Cylindre d’Air/CO2Lacauselaplusfréquentedefuiteestdueàunmauvaisjointdesoupapeducylindred’air/CO2.Pourremplacerlejointdesoupape,vousdevezd’abordretirerlejointdéfectueuxeteninstallerunneuf.Lejointsetrouveàl’extrémitédelasoupaped’air/CO2.Lesmeilleursjointsdesoupapesontenuréthane.Lesjointsenuréthanenesontpasabîmésparlafortepressiond’air/CO2.VouspouvezvousenprocurerchezTippmannouchezvotrefournisseurdepaintballlocal.NOTE:Si,malgrél’installationd’unnouveaujointdesoupape,lafuitepersiste,n’essayezpasderéparerlecylindred’air/CO2.ContactezTippmannSports,LLC,votrerevendeurlocaldepaintball,ouunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5.
10
FRANÇAIS
Nettoyage et entretien
• Afinderéduirelapossibilitéd’untiraccidentel,suivezlesinstructionsdeDécharger votre marqueur(voirpage6)etEnlever le cylindre d’air/CO2(voirpage9).
• Vousdevezporterdeslunettesdesécurité.• Nedémontezpasunmarqueurtantqu’ilestsouspression.• Nemettezpasunmarqueurpartiellementassemblésouspression.• Suivezlesavertissementsdécritssurlecylindred’air/CO2concernantla
manipulationetlerangement.• Familiarisez-vousaveclesinstructionsfigurantsurlecylindred’air/CO2.• Pourtoutequestion,contactezlefabricantducylindred’air/CO2.• N’utilisezpasdenettoyantsàbased’essence.• N’utilisezpasdenettoyantsenaérosol.
NOTE:Lesproduitsàbased’essenceetlesaérosolspeuventendommagerlesjointsdumarqueur.
Pournettoyervotremarqueurdel’extérieur,utilisezunlingehumidepourenleverlapeinture,lagraisseoudesdébris.Pournettoyerl’intérieurducanon:1. Faitestournerleverroudufeederenpositiondéverrouillé(lelevierpointeversle
canon).Glissezlefeederverslehautpourl’enleverdumarqueur.Nettoyezlefeedersinécessaire.
2. Insérezlesqueegeedanslefeederetpoussez-lejusqu’àcequ’ilapparaisseàl’autreextrémitéducanon.
3. Tirezlesqueegeehorsducanonpourenlevertoutdébrisoupeinture.Pour garder votremarqueur dansdebonnes conditions d’utilisation, inspectez, nettoyezetremplaceztoutepiècedéfectueuse.Nousrecommandonsl’utilisationdeTippmannlePétroledeMarqueurDiplôméenassurantl’entretiendevotremarqueur.Lubrifiez le jointde lasoupaped’alimentationenair/CO2dumarqueur,ainsique lespiècesinternesdumécanismedecommande: le jointde laculasseavant (refn°63), le jointde lamarteauassemblé(refn°41),tiged’armement(64),leressortdevélocité(46)etlaguideressortdevélocité(45).Lesmeilleursjointsdesoupapesontenuréthane.Lesjointsenuréthanenesontpasabîmésparlafortepressiond’air/CO2.VouspouvezvousenprocurerchezTippmann®ouchezvotrefournisseurdepaintballlocal.Utilisezdel’huiledemarqueurTippmannpourlubrifierlégèrementlesjointetlesressorts.Lorsdumontageducylindred’alimentationd’air/CO2,vérifiezetlubrifiezlejointdelasoupaped’alimentationenair/CO2avecquelquesgouttesd’huiledemarqueur.RangementAvantderangervotremarqueur,déchargez-le(voirpage6)etenlevezlecylindred’air/CO2(voirpage9).Assurez-vousquelesélecteurestpositionnéenmodeSécurité(voirpage3)etqueledispositifdeblocageducanonestinstallé(voirpage1).
Figure6:Détailsdel’orificed’alimentationenhuile
11
FRANÇAIS
Rangezvotremarqueurdansunendroitsec.Lorsquevousreprenezvotremarqueur,assurez-voustoujoursqueladétenteestenmodeSécurité(voirpage3)etqueledispositifdeblocageducanonestcorrectementinstallé(voirpage1).
Montage et Démontage du marqueurPréparezunetabledetravailavecbeaucoupd’espacepourtravaillersansquedepetitespiècesneseperdent.Suiveztoujourscesinstructionsdesécuritélorsdumontageoudémontagedevotremarqueur.
• SuivezlesinstructionsdelasectionDécharger votre marqueurenpage6etEnlever le cylindre d’air/CO2enpage9.
• Porteztoujoursuneprotectionpourlesyeux(lunettesdesécurité)lorsquevousdémontezouremontezunmarqueur.
• Nemettezpassouspressionunmarqueurpartiellementassemblé.• Mettezvotremarqueurenpositiondésarmée.Sivotremarqueurestarmé,tenezla
poignéedelaculasse,appuyezsurladétenteetrelâchezlentementlapoignéedelaculassedefaçonàdésarmerlemarqueur.
Voicilalistedesinstructionsdedémontage.Pourleremontage,suivezlesinstructionsdansl’ordreinverse.Reportez-vousàlaphotoéclatéedespiècesauxpages18et19.Lesréférencesdespiècessontentreparenthèses.Démontage du canon et du feeder1. PourenleverleCanon(68),dévissezlecanondumarqueur.Pourleremonter,vissez-
ledanslesensdesaiguillesd’unemontredansl’adaptateurducanon.
2. VouspouvezmaintenantenleverleFeeder(4)dumarqueur.Surlecotédroitdumarqueur,tournezlelevierdeverrouillagedufeeder(voirflèchefig.7)jusqu’àcequ’ilsoithorizontal.Tirezlefeederverticalementpourl’enleverdelaPartie haute du corps(1).
Garder un feeder en permanence (optionnel)a. Sivousdésirezgarderlefeederenpermanencesur
votremarqueur,enlevezlavis(ref.11danslediagrammed’assemblagedelapage18).
b. Enlevezlarondelleenplastique,ref.72,etremontezlavisàl’écrou(10).
3. RegardezlebasdelaÉcrou du canon(69)pourvoirlespartiesdécoupées.Poussezleboutonentournantlavisducanond’untourcompletdanslesensinversedesaiguillesd’unemontre(commevuparl’extrémitédumarqueur).
4. Tournezlavisducanondanslesensinversedesaiguillesd’unemontre(commevuparl’extrémitédumarqueur)jusqu’àcequ’ellesedétachedumarqueur.Mettez-ladecôté.
Poignée avant et bille détentePourremplacerleBille détente(16),glissezlePoignée avant(65)horsdumarqueur.Lebilledétentepourraittomberdumarqueursurvotretabledetravail.
Figure8:Écrouducanon
Figure7:FeederetPoignéeavant
4
65
12
FRANÇAIS
Composantes Internes1. Levezl’arrièreducanondurécepteursupérieur(ilestfixéàl’arrièredelapartiehaute
ducorps).Lacharnièrearrièresedétache,vouspermettantdeposerlapartiehauteducorpsdecôté.LemarqueurressembleàprésentàlaFigure9.
2. Détachezl’Tige d’armement(64)duCulasse(62)etdelaMarteau complet(40).Avantleremontage,assurez-vousquel’tiged’armements’adaptedanslesguidesduPower Tube(49).
3. GlissezlaculasseavanthorsduPowerTube(49).Enlevezlaguide ressort de vélocité(45),lajoint(43)etleressort de vélocité(46)deleursemplacementsàl’arrièredumarqueur.Enlevezlamarteau complet(40)dumarqueur.
4. SoulevezDELICATEMENTlaculasseavantetl’ensembleduPowerTubeverticalementhorsdelaligne de gaz(59).
5. Lebloqueur de ligne de gaz(60)sedévisseduPower Tube(49).L’extrémitémoletéevouspermetd’utiliservosdoigtspourvisseroudévisser(lorsduremontage)cettepartie.AnalysezleJoint(58)pourvoirs’iln’estpasabîméetremplacez-lesinécessaire.
Adaptateur d’Alimentation d’Air (AAA)1. Placezuntournevisàtêteplatedanslefonddu
Grip gauche(20)etdévissezdélicatementpourenleverleGrip.
2. Enlevez2vis(18)del’AAAetmettez-lesdecôté.3. Tirezl’AAAverslebaspourl’enleverdelaPartie
hauteducorps(2).4. Lalignedegaz(59)peutêtreenlevéeenlatirantdelapartiehauteducorps.
40 43
4645
Figure10:marteauassemblé
Figure9:Culasse,l’Tiged’armement,PowerTube,etmarteauassemblé
4064
62 49
Figure11:CulasseetPowerTube60
58
4962
48
Figure12:enleverleGrip
20
Figure13:AAAetlignedegaz
19
1859
2
13
FRANÇAIS
Montage du boîtier de la détente1. Placezundoigtàchaque
extrémitédelaattache de sécurité(33).Toutensoulevantdélicatementlecanon,tirezdessus,cequisoulèveral’ensembleduboîtierdeladétentedelapartie haute du corps(2).
2. Tirezsurl’attacheduressort de détente(37)ettournezsurlehautduboîtierdeladétente.
3. Déposezleboîtierdeladétentesurvotretabledetravail(côtédroitverslebas)ettirezdélicatementlapartiegaucheduboîtier(36)horsdel’ensemble.LemarqueurressembleàprésentàlaFigure17.
4. RetirezlaTige de détente(24)delaDétente(38)etdel’Adaptateur de détente(25).
5. EnlevezladétenteetleRessortdedétenteenlessoulevantdel’ensembleduboîtierdeladétente.Sivousenlevezl’ensembledel’Adaptateurdedétente,assurez-vousd’attraperleressort(26)àl’intérieurduretour de la détente(28).
6. EnlevezlaSear(29)enlasoulevantduplaquedroitedeladétente.ContrôlezleRessort(30)lorsquevousenlevezlaSear.
7. Enlevezlagoupilledesécuritéenlatiranthorsduplaquedroitedeladétente.
25
26 24
Figure17:Sécurité,Détente,Tigededétente,l’Adaptateurdedétente,Sear,etRessort
38
33 29
30
Figure15:VisdeSécurité,Détente,Ressort,etSear38
33 2937
Figure16:VisdeSécurité,Détente,etRessort(ouvert)
33
37
38
Figure14:Montageduboîtierdeladétente.
33
38
Figure18:l’Adaptateurdedétente,Sear,etRessort3029
25 26 28
14
FRANÇAIS
Remplacer les couvercles du grip1. Placezuntournevisàtêteplatedansle
fondduGrip gauche(20)etdévissezdélicatementpourenleverleGrip.
2. Aveclecouverclegauchedugripretiré,tirezsurleGrip droit(21)pourl’enlever.
3. Appuyezsurlenouveaucouvercledroitpourqu’ils’emboîtedanslereceveur.
4. Appuyezsurlenouveaucouverclegauchepourqu’ils’emboîtedanslereceveur.
Spécificités
Modèle..............................................................................................................................FT-12Calibre.................................................................................................................................. .68Action........................................................................Semi-Automatique(openboltblow-back)Alimentationd’air.....................................................................aircomprimé,nitrogen,ouCO2Capacitéduréservoir......................................................................................... 200PaintballsAlimentationdebilles...................................................................................................... gravitéCadencedetir..............................................................................................8billesparsecondeLongueurdecanonstandard...............................................................................8.5”/21.6cmLongueur(aveccanonstandard,sanscylindred’alimentationd’air).................18.8”/47.8cmPoids(sanscylindred’alimentationd’air).................................................3.135lbs./1.422KgPortéeeffective......................................................................Adjustable,150+ft./46+metersMesureztoujourslavélocitédevotrelanceuravantdejoueraupaintballetnetirezjamaisàdesvélocitéssupérieuresà300pieds(91,44mètres)parseconde(voirinstructionsenpage6).
Figure19:enleverleGrip
20
15
FRANÇAIS
NOTES
16
FRANÇAIS
Fabriquéspar
TIPPMANN®
1-800-533-4831 www.tippmann.com
FT-12 Diagramme de Pièces
48
40
53
52
64 4947
6269
68
12
1372
15
3
10
11
1
43
6151
56
50
57
70
63
7371
51
41
17
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTNe pas dêsassembler ce marqueur pendant que c’est pressurisé avec l’air/CO2. Ne pas pressuriser un marqueur moitié assemblé.
Rev. 05/03/12
19
22
23
16 20
65
36
2932
2826
3931
25
30
24
38
2110
18
2726
31
35
333437
2
45
46
4340
58
41
61
48
22
59
60
18
FRANÇAIS
Liste des pièces du FT-12Item No. Part No. QTY Description
1 TA45001 1 partiehauteducorps2 TA45002 1 partiebasseducorps3 TA45100 1 Coude complet
98-45 1 rondellem6noirmatPL-42C 1 Vis,¼-20x1”SHCSTA45004 1 VerroudufeederTA45005 1 cir-clipsdeverroudefeederTA45041 1 RessortdufeederTA45040 1 billeacierPL-42D 1 Écroucarré,¼-20,noir
10 9-PA 3 Écrouhexagonal,10-32,noir11 TA45044 1 Vis,10-3212 TA45103 1 levierd’armementcomplet13 TA45007 1 cachedulevierd’armement15 TA45009 1 ressortdulevierd'armement16 FA-18 1 Billedétente18 TA45011 2 Visdel’AAA19 TA45012 1 Adaptateurd’Alimentationd’Air(AAA)
20TA45013 1 Gripgauche,jauneTA45051 1 Gripgauche,noire
21TA45014 1 Gripdroit,jauneTA45052 1 Gripdroit,noire
22 TA40017 2 Jointdelignedegaz23 TA45015 1 Rondelledoubleplastique
Détente Complète TA4510124 TA45016 1 Tigededétente25 TA40011 1 Adaptateurdedétente26 98-20 2 Ressortdedétente27 98-19 2 Pindeclapetdedétente28 98-18 1 Clapetdedétente29 02-35 1 Sear30 TA02036 1 RessortdeSear31 TA45043 5 Pindedétente32 TA45017 1 Plaquedroitedeladétente36 TA45019 1 Plaquegauchedeladétente37 TA45020 1 Ressortdedétente38 TA45021 1 Détente
19
FRANÇAIS
Liste des pièces du FT-12Item No. Part No. QTY Description
39 TA45042 1 Pindusear33 TA45104 1 SécuritéComplète(au-dessous)
Sécurité Complète TA4510434 FA-07 1 Jointdesécurité,noir35 98-55 1 Jointdesécurité,rouge40 TA45022 1 Marteaucomplet41 98-12A 1 Joint,Valve/Marteauassemblé43 98-57 1 Joint45 CA-15 1 Guideressortdevélocité46 CA-14 1 Ressortdevélocité48 TA45024 1 Corpdelavalve56 98-PL 1 Tigedesoupape58 TA45031 1 Jointdelignedegaz59 TA45032 1 Lignedegaz60 TA45033 1 Bloqueurdelignedegaz61 TA45034 1 Jointdevalve(externe)62 02-17 1 Culasse63 SL2-4 1 JointdeCulasse64 TA01016 1 Tiged’armement65 TA45035 1 Poignéeavant68 TA45038 1 Canon69 TA45039 1 Écrouducanon70 98-40 1 Jointdecanon
71TA45045 1 Plaquedenom(Rental)TA45060 1 Plaquedenom(FT-12)
72 TA45049 1 Rondelleenplastique73 TA45047 2 Rivet
Valve Complète TA4510247 02-22 1 visdevélocité,5/16-24x13.6mm49 TA45025 1 PowerTube50 TA45026 1 Siègearrièredelavalve51 TA45027 2 Jointducorpdevalve52 98-32 1 Ressortdevalve53 TA45028 1 Siègeavantdelavalve57 TA45030 1 Cir-clips
20
FRANÇAIS
Informations concernant la garantie et la réparation
TIPPMANNSPORTS,LLC(“Tippmann”)fournitdesproduitsdepaintballdegrandequalitéetunserviceexceptionnel.Danslecaspeuprobabled’unproblèmeaveccemarqueurdepaintballTippman(“marqueur”)et/ouunaccessoireTippmann(“accessoires”),leserviceclientèledeTippmannestàvotredispositionpourvousaider.Pourleserviceclientèleoutouteautreinformation,veuillezcontacter: TippmannSports,LLC 2955AdamsCenterRoad FortWayne,IN46803 www.tippmann.com 1-800-533-4831
Enregistrement de la garantie
Pouractiverlagarantielimitéedumarqueur,vousdevezenregistrerlemarqueurdansles30joursaprèsladated’achatoriginaleenprocédantcommesuit:1. Enregistrez-vousenlignesurwww.tippmann.comou2. Complétezledocumentd’enregistrementdegarantieci-jointetrenvoyez-leàl’adresse
Tippmannci-dessus.VousnedevezpasactiverouenregistrerlagarantielimitéedesaccessoiresTippmann.Enenregistrantvotremarqueur,vousactiverezlagarantiedesaccessoires.
Garantie limitée
Tippmanngarantitàl’acheteuroriginalqu’ilprocéderaàtouteréparationouremplacementnécessairepourcorrigerdesdéfautsdepiècesoudefabricationsurlemarqueursansaucunsfrais,etcependantunepérioded’un(1)anàpartirdeladateoriginaled’achat.Deplus,Tippmanngarantitàl’acheteuroriginalqu’ilprocéderaàtouteréparationouremplacementnécessairepourcorrigerdesdéfautsdepiècesoudefabricationsurlesaccessoiressansaucunsfrais,etcependantunepériodede90joursàpartirdeladateoriginaled’achat.ToutcequeTippmanndemandeestquevotremarqueurainsiquesesaccessoires(collectivementle“produit”)soientsoigneusemententretenusetréparés,etquevosréparationssousgarantiesoienteffectuéesparTippmannouunservicetechniquecertifiéTippmann.Cettegarantielimitéen’estpastransférable,etellenecouvrepaslesdégâtsoudéfautsduproduitcauséspar(a)unentretienimpropre;(b)unealtérationouunemodification;(c)uneréparationnonautorisée;(d)unaccident;(e)unabus,ouunusageimpropre;(f)unoubliouunenégligence;et/ou(g)uneusurenormale.Tippmannn’autorisepersonneniaucunrevendeuràassumerouaccorderuneautreobligationdegarantielorsdelaventedeceproduit.
21
FRANÇAIS
CETTEGARANTIEIMPLICITEESTLASEULEGARANTIEACCORDEEAL’ACHATDECEPRODUIT.TOUTEAUTREGARANTIEEXPRESSESERAREJETEE.LESGARANTIESIMPLICITESDEQUALITEMARCHANDEETD’ADAPTATIONAUNUSAGEPARTICULIER,SONTLIMITEESALAPERIODEDEGARANTIELIMITEEAPPLICABLECONTENUEDANSLAPRESENTE,ETAUCUNEGARANTIE,QU’ELLESOITEXPRESSEOUIMPLICITE,NESERAAPPLIQUEEAPRESEXPIRATIONDECETTEPERIODE.CertainsÉtatsouPaysn’autorisentpasleslimitesdeduréedegarantietacite.Leslimitesexpriméesci-dessuspourraientdoncnepasêtred’applicationpourvous.LaseuleetuniqueresponsabilitédeTippmannet/oudesesrevendeursautoriséssouscettegarantielimitée,concerneleremplacementoularéparationdetoutespiècesouassemblagesurlesquellesundéfautdepièceoudefabricationaétédécelé.TIPPMANNNESERAENAUCUNCASRESPONSABLE,ETVOUSRENONCEZEXPRESSEMENTALETENIRPOURRESPONSABLEENCASDEDEGATSDIRECTS,INDIRECTS,CONSEQUENTSOUSECONDAIRES(“DEGATS”)PROVOQUESPARLAVENTE,L’UTILISATIONOUVOTREINCAPACITEAUTILISERCEPRODUIT.AUCUNPAIEMENTNIAUTREFORMEDECOMPENSATIONNESERAFAITPOURDESDEGATSCOMPRENANTDESBLESSÛRESADESPERSONNESOUDESBIENS,OULAPERTEDEREVENUSQUIPOURRAIENTETREPAYES,ENCOURRUSOUSOUTENUSPARLADEFECTUOSITEDETOUTEPIECEOUASSEMBLAGEDECEPRODUIT.CertainsÉtatsouPaysn’autorisentpaslesexclusionsoulimitesdedégâtssecondairesouconséquents.Leslimitesexpriméesci-dessuspourraientdoncnepasêtred’applicationpourvous.Cettegarantievousdonnecertainsdroitslégauxspécifiques,auxquelspourraients’ajouterd’autresdroitspouvantvarierd’aprèslesÉtatsetlesPays.
Réparations sous garantie et hors garantie
Lorsdel’envoiduproduitàTippmannpouruneréparationsousgarantieouhorsgarantie:1. Sidespiècesd’après-ventesontinstalléessurvotremarqueur,veuillezessayerle
marqueuraveclespiècesd’origineavantdelerenvoyerpourentretienouréparation.2. Déchargezetenleveztoujoursl’alimentationd’air/CO2devotremarqueur.N’envoyez
pasvotrecylindred’alimentationenair/CO2s’iln’estpascomplètementvide.3. Envoyezleproduitàl’adresseTippmannmentionnéeci-dessus.4. Vousdevezpayerl’envoietlesfraisdelivraison.5. Mentionnezladated’achatduproduit.6. Décrivezbrièvementlaréparationrequise.7. Incluezvotrenom,adressederetouretunn°detéléphoneauquelilestpossiblede
vousjoindrependantlesheuresnormalesdetravail,sipossible.Tippmannferatoutsonpossiblepourterminerlaréparationdansles24heuresaprèsréception.TippmannvousrenverraleproduitparlivraisonUPSnormale.Sivousdésirezqueleproduitvoussoitrenvoyéparunserviceplusrapide,vouspouvezdemanderunNEXTDAYAIRUPSOUUNSECONDDAYAIRUPS,maisdanscecas,lesfraisrelatifsàceservicevousserontfacturésetvousdevrezinclurevotren°decartedecréditainsiquesadated’expiration.Votrecartedecréditseradébitéedumontantdeladifférenceentreleservicenormaldelivraisonetlalivraisonexpress.
22
FRANÇAIS
NOTES -- NOTAS
1
ESPAÑOL
ADVERTENCIAMantenga el mecanismo de bloqueo del barril instalado cuando no este haciendo disparos. Mantenga siempre el seguro del gatillo activado (como se ve en las instrucciones de la página 3) y el mecanismo de bloque del barril debe ser instalado correctamente en su marcador de acuerdo con las instrucciones para prevenir daños a la propiedad de otros, lesiones serias, o la muerte.
Instalacion e Instrucciones Para la Funda de Seguridad1. Coloqueelmecanismodebloqueodelbarril
enelcañónyjaleelcordóndandounavueltasobrelapartesuperiordelrecibidorparaluegoposicionarloenlaparteposteriordelabisagracomosemuestra.
2. Ajustelalongituddelretenedorenlaparteposteriordelmarcador,jalándolohastaqueelretenedorquedeajustadoenlaparteposterior.Mantengalatensióndelcordónlosuficientementeapretadasinquepierdalaelasticidadparapoderserjaladosobrelapartesuperiordelbarrilyasípoderremoverelmecanismodebloqueodelbarrilenelmomentodehacerdisparos.
3. Unavezquelalongituddelcordónelásticosehadefinidoadecuadamente,hagaunnudo,ajustándolocontraelseguroplásticocomoseobserva.
4. Antesydespuésdejugar,inspeccionelafundadeseguridaddelbarrilyreemplace,bolsa,oelcordónelásticosipresentandanosoelcordónhaperdidosuelasticidad.
5. Limpielafundadeseguridadconaguatibiayalmacénelaenunlugarsecoquenoesteexpuestoallosrayosdelsol.
Retenedor de longitud del cable
ADVERTENCIAEsto no es un juguete. Un uso inapropiado puede causar serias heridas o la muerte. Ojos, cara y oidos deben ser protegidos todo el tiempo, con la protección diseñada para paintball tanto por juga-dores como por cualquier persona que este en el radio de alcance. Recomendamos al menos 18 años para la compra y uso. Las personas menores de 18 años deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Lea el manual del usario antes de usar este producto.
Funda de seguridad
Ponga el cordón en la ranura.
2
ESPAÑOL
FabricadoporTippmann®
Tippmann Sports, LLC2955AdamsCenterRoad,FortWayne,IN46803USA
P)260-749-6022•F)260-749-6619•www.tippmann.com
Tippmann Sports Europe, SPRL16RueduMontD’Orcq,Froyenne7503,Belgium
Telephone(insideBelgium)069/549578•[email protected](International)0113269549578•www.tippmann.com
FELICITACIONESporsucompradeelmarcadorpaintballFT-12.Todoslosmarcadoresledarámuchosañosdeserviciosiesutilizadoapropiadamente.Porfavortometiempoparaleercompletamenteestemanualyempezarafamiliarizarseconlaspartes,operaciónytodaslasprecaucionesdeseguridaddelmarcadorFT-12marcadorantesdecargarohaceralgúndisparo.Sialgunadesuspartesnoseencuentra,estadefectuosa,rota,ynecesitaasistencia,porfavorcomuníqueseconeldepartamentodeServicioalClientedeTippmannalteléfono1-800-533-4831(International0113269549578)endondeledaremosunserviciooportunoyamable.
Table of ContentsInstalacioneInstruccionesParalaFundadeSeguridad.......................................................1Advertencia/DeclaraciondeResponsabilidad.......................................................................3LaSeguridadesSuResponsabilidad....................................................................................3Iniciopreparación...................................................................................................................5
1.InstalaciondelCilindrodesuministrodeAire/CO2....................................................52.CargandolaTolvadeMunición..................................................................................53.HacerdisparosconsuMarcador................................................................................64.AdjustedelaVelocidad..............................................................................................6
DescargarSuMarcador.........................................................................................................6Advertenciacilindrodesuministrodeaire..............................................................................7
ConsejosdeSeguridadconelSuministrodeAire/CO2.................................................8RemocióndelCilindroSuministrodeAire/CO2..............................................................9ReparacióndeFugasdeAire/CO2enelCilindro...........................................................9
LimpiezayMantenimiento....................................................................................................10Almacenaje...........................................................................................................................10MontageetDémontagedumarqueur...................................................................................11
RemocióndelBarrilyelTubodeAlimentación............................................................11MangofrontalyAcopledeEnganche...........................................................................12ComponentesInternos.................................................................................................12AdaptadordelalíneadeSuministrodeAire(ASA)......................................................13EnsambleCajadelGatillo............................................................................................13Reemplacelascubiertasdelmango............................................................................14
Spécificités...........................................................................................................................15DiagramadeEnsambleyListadePartes...................................................................... 16-19InformaciondeGarantiayReparacion.................................................................................20
FT-12
3
ESPAÑOL
Advertencia/ Declaracion de Responsabilidad
EstemarcadorestaclasificadocomounarmapeligrosayestaentregadaporTippmannSports,LLCconelentendimientodequeelcompradorasumetodaresponsabilidadcomoresultadodeunusoinsegurooaccionesqueconstituyanunaviolacionacualquierregulaciónoleyesapplicables.PorlotantoTippmannSports,LLCnopodraserresponsabledelesionespersonales,perdidasenpropiedadolavidacomoresultadodelusodeestaarmabajocualquiercircunstancia,incluyendodescargasintencionales,accidentales,negligenciaseimprudentes.Todalainformacioncontenidaenestemanualestasujetaacambiossinprevioaviso.Tippmann,LLCseresevaelderechodehacercambiosymejorasaproductossinincurrirenobligaciondeincorporardichasmejorasenproductospreviamentevendidos.Siustedcomousuarionoaceptasuresponsabilidad,TippmannSports,LLClepidequenouseunmarcadorTippmannSport,LLC.AlusarestemarcadordepaintballustedliberaaTippmannSports,LLCdecualquierytodaresponsabilidadasociadaconsuuso.
La Seguridad es Su Responsabilidad
Familiaricese con la seguridad...Elpropietariodeestaarmaasumelatotalresponsabilidadporsuseguridadyelusolegal.Usteddebeobservarytenerlasmismasprecaucionesdeseguridadquetendríaconunarmadefuego,asegurándosenosoloporsuseguridadsinoporcualquieraalrededordeusted.Aquiencontraraalgunasdelasprecaucionesquedebetenerencuenta.ElusuariodebesercautelosoentodomomentocuandoesteusandoestemarcadorytengasiemprepresentequeeldeportedePaintballsolopuedesobrevivirycrecersiestesemantieneSEGURO!
• Nocargueodispareestemarcadorhastaqueustedhayaleídocompletamenteestemanualyestefamiliarizadoconsumanejoseguro,operaciónmecánicaycaracterísticasdemanejo.
ADVERTENCIAExcepto cuando su marcador este en uso, siempre asegúrese que el seguro del gatillo este en posición de seguro, desactivando el gatillo, y que el mecanismo de bloqueo del barril este instalada - ver página 1).
Para activar la posición de seguridad (PUSH SAFE), haga presión en el seguro como se ve.Para desactivar la posición de seguro (listo para disparar)(PUSH FIRE), haga presión en el mismo botón del otro lado.
Figura 1: La posición de seguridad.
4
ESPAÑOL
• Manejeesteocualquierotromarcadorcomosiestuvieracargadotodoeltiempo.• Mantengasudedolejosdelgatillohastaqueestelistoparadisparar.• Nuncamiredentrodelbarrildelmarcador.Unadescargaaccidentalenunojo,le
puedecausarunalesiónpermanenteolamuerte.• MantengasegurodelgatilloenposicióndeSeguro(SafeMode),hastacuandoeste
listoparadisparar(verAdvertenciaarriba).• Mantengaelbarrilconectadoelmecanismodebloqueodelbarrilcuandonoestaen
uso.(verpágina1)• Nuncaapunteelmarcador,sinotieneintencionesdedisparar.• Nuncadisparesumarcadoracualquierobjetoquenotengalaintenciónde
disparar;porquepuedenhaberbolasoresiduosalmacenadosenlacámara,barrilyoenlaválvuladeelmarcador.
• Nodispareaobjetosfrágilescomoventanas.• Nuncadisparesumarcadorapropiedadprivadadeotros.Impactosconbolasde
pinturapuedencausardañosylapinturapuedemancharautómoviles,casas,etc.• Siempretengaelprotectorapuntandohaciaabajo,oenunadirecciónsegura,aún
cuandoustedtropiezeocaiga.• Laproteccióndeojos,carayorejasdiseñadasespecíficamente,paradetener
lasbolasdepinturaenlaformadegafasymáscara,debencumplirconlasespecificacionesF1776delaASTM,lacualdeterminaquedebeserutilizadaporelusuarioocualquierotrapersonaqueestedentrodelradiodealcance.
• Nuncadispareaunapersonaquenotengalaproteccióndeojos,carayorejasdiseñadasparapaintball.
• Presuriceycargueelmarcador,solocuandoelmarcadorvayaaserinmediatamenteutilizado.
• Almaceneelmarcadordescargadoydesgasificadoenunlugarseguro.NOTA:Antesdeguardarodesensamblar,asegúresederemoverlasbolasdepinturayelsuministrodeaire.Sigalasinstruccionesenlapáginas6y8paradesarmaryretirarlafuentedeaire.ColoqueelsegurodelgatilloenposicióndeSeguro(verpágina3)yinstaleelmecanismodebloqueodelbarril(verpágina1).
• Nodesensambleelmarcadormientrasestepresurizadoconaire/CO2.• Vístaseapropiadamentecuandojueguepaintball.Eviteexponercualquierpartede
lapielcuandojueguepaintball.Aúnalgodelgado,absorberápartedelimpactoyloprotegerádelasbolasdepintura.
• Mantengalasáreasdepielexpuesta,alejadasencasodealgúnescapedegascuandoinstaleoremuevaelcilindrodesuministrodeaire.ElairecomprimidoyCO2songasesmuyfriosypuedencausarquemadurasbajociertascondiciones.
• Solamenteusepaintballsdecalibre.68.Nuncacarqueodispareaobjetosextraños.• Evitebebidasalcohólicasantesyduranteelusodeestemarcador.Elmanejo
irresponsabledelmarcadorbajolainfluenciadedrogasoalcohol,esunadespreocupacióncriminalalaseguridadpública.
• Evitedispararasusoponentesapuntovacio(6piesomenos).• Paraelmanejoyalmacenamientosobreelcilindrodesuministrodeaireo
adaptador,sigalasinstrucciones.Sitienealgunapreguntapuedecontactaralfabricantedeloscilindrosdeaire.
• Siempremidalavelocidaddesumarcadorantesdejugarpaintballynuncadispareconvelocidadesquesobrepasenlos(300pies)92metros/seg.(verinstruccionespágina6).
• SiempretengaenmentequeeldeportedePaintballestasiendovistoyjuzgadoporlaseguridadylaconductadeportiva.
5
ESPAÑOL
• Noexhibaopresenteesteproductoenlugarespúblicosenloscualespuedacausarconfusiónypuedaserconsideradocomouncrimen.Lapolicíauotraspersonaspuedenconfundiresteproductoconunarmadefuegoreal.Laalteraciónenloscoloresparahacerqueesteproductoseveacomounarmadefuegoesmuypeligrosoypuedeserconsideradocomouncrimendeacuerdoalasleyesfederalesyladelestado.
Inicio preparación• Laproteccióndeojosdiseñadaespecíficamente,debeserutilizadaporelusuarioo
cualquierotrapersonaqueestedentrodelradiodealcance.• Nodesensambleelmarcadormientrasestepresurizadoconaire/CO2.• Nuncapresuriceunmarcadorqueesteparcialmenteensamblado.• Leacompletamentecadaunodeestospasosantesdeintentarusarlo.NOTA:Inicieelensambledelaspartesconsumanoynoaprietedemasiadoparaevitarelposiblealteracióndelasroscasdelaspartes.
1. Instalacion del Cilindro de suministro de Aire/CO2LealasprecaucionesylosconsejosdeSeguridadconelCilindrodeSuministrodeAire/CO2antesdeiniciarlainstalacióndelcilindro.
a. Empujeelgatilloaposiciondeseguridad(verpágina3)yinstalelamangadeseguridad(verpágina1).
b. Como se observa en la Figura 2, engatille elmarcadordesliandolamanijadeengatilladoparaatráshastaquehagaunsonidoclick.Siempremantengaelmarcadorengatilladocuandoelsuministrodeaire/CO2estéconectado.
c. Lubriqueelempaquedelaválvuladeelcilindroconunpocodeaceite.
d. Incertelavalvuladelcilindrodeaire/CO2dentrodelAdaptadordeSuministrodeAire(ASA)ubicadoenlaparteposteriordelmangodelmarcador.
e. Devueltaalcilindrodeaire/CO2enelsentidodelaagujasdelreloghastaquesedetenga.Tengaprecaucionpueselmarcadorestacargadoylistoparahacerdisparos,cuandohaseleccionadoelbotondedisparos.Siustednoescuchaqueelcilindrodeaire/CO2arranca,elpasadordelavalvulapuedeestarselladoodañado,entoncessigalasinstruccioneparalaremocióndelcilindrodeaire/CO2ytomeelcilindrodeaire/CO2ylléveloaunapersonacertificadaenarmasdefuegoC5paraqueloinspeccioney/oarregleotambiénpuedecontactaralfabricantedeloscilindroparaelmismoefecto.
2. Cargando la Tolva de MuniciónLafundadeseguridaddelbarrildebeestarinstalada(verpágina1)yelbotóndeseguridadenposicióndeseguro(verpágina3).
a. AsegúresedequeelCuellodealimentaciónylatolvademuniciónesténlimpiasylibresdebordescortantesodesechos.
b. InstalelatolvademunicióndentrodelCuellodealimentación.c. AprieteeltornillodelcuellodealimentaciónusandolallaveAllende3/16”queviene
incluidaconsuestuche.Nolaaprietedemasiadoporqueelcuellodealimentaciónsepuederomper.
d. Conlafundadeseguridaddelbarril instalada(página1),yelbotónselectorenlafuncióndeseguridad(página3),ahoraustedestalistoparacargarlatolvaconbolasdepinturacalibre.68.Noforcéunnúmeroexcesivodebolasdepinturaenlatolva.
Figura 2: Cargando el Marcador
6
ESPAÑOL
3. Hacer disparos con su Marcadora. Tantoelusuariocomocualquierotrapersonaqueseencuentreelradiodejuego
debenusartodoelequipodeproteccióndiseñadoespecíficamenteparadetenerunaboladepaintball.(enlaformadegafasymascarasprotectorasquecumplanconlosrequisitosyespecificacionesF1776delaASTM).
b. Diríjasealazonadesignadaparadisparos,remuevalafundadeseguridaddelbarril,ymoverelbotóndeseguridadenelgatilloSeguroadisparo(verpágina3).
c. Apuntesumarcadorendirecciónseguraypresioneelgatilloparahacerdisparos.d. Cuandoyahayaterminadodedisparar,elbotóndeseguridadenposiciónde
seguro(página3)yLafundadeseguridaddelbarrildebeestarinstalada(página1).
4. Adjuste de la VelocidadCadavezqueustedjuegapaintball,reviselavelocidaddelmarcadorconuncronometro(instrumentoparamedirlavelocidad)antesdejugar.Verifiquequelavelocidaddelmarcadoresteajustadapordebajodelos300piesporsegundoomenosqueeslorequeridoenelcampodejuego.Paraajustarlavelocidaddelmarcador,uselallaveAllende3/16”.Eltornillodeajustedelavelocidadestalocalizadoenelladoizquierdodelrecibidor.Paradisminuirlavelocidad,muevaeltornilloensentidocontrarioalasmanecillasdelreloj.Paraaumentarlavelocidad,muevaeltornilloenelsentidodelasmanecillasdelreloj.Noremuevaeltornillodevelocidad.
Descargar Su Marcador1. Laprotecciónparaojosdiseñadaparapaintballdebeserusadaporelusuarioo
cualquierotrapersonaqueseencuentreenelradiodealcance.Lafundadeseguridaddelbarrildebeestarinstaladayelbotóndeseguridadenposicióndeseguro.
2. Desocupetodaslasbolasdepinturadelatolva.3. UsandolallavedeAllenqueestáincluida,aflojeeltornillodelTubodeAlimentacióny
remuevalaTolvademunicióndeltubodealimentación.Sidesearemovereltubodealimentación,sigalasinstruccionesdelapagina14.
4. Diríjasealazonadesignadaparadisparos,remuevalafundadeseguridaddelbarril,ymoverelbotóndeseguridadenelgatilloSeguroadisparo(verpágina3).
5. Apuntesumarcadorendirecciónsegurayhagavariosdisparosasegurándosedenodejarbolasremanentesalojadasenlacámaraoenelbarril.IMPORTANTE:Nodesengatillesumarcadoryaquealdesengatillarlopuedeempujarunaboladentrodelacámaraodentrodelbarrilposibilitandoqueunabolaquedeescondidaynosepuedaver.
6. Lafundadeseguridaddelbarrildebeestarinstaladayelbotóndeseguridadenposicióndeseguro.
7. Lealasadvertenciasenelcilindrodesuministrodeaireytodoslosconsejosdeseguridadantesderemoverelcilindrodeairedesumarcador(verinstruccionesderemociónpágina9).
Figura 3: Use una llave Allen de 3/16’’ para ajustar la velocidad.
Ajustar la Velocidad
7
ESPAÑOL
Advertencia cilindro de suministro de aire
ReferirsealaFigura4.Hanhabidoreportesdeincidentescausadosporjugadoresquesinconocimientodesatornillanelcilindro(2)delaválvula(1).Estoocurrecuandoeljugadorpiensaqueelensamblecilindroylaválvulahansidodesatornilladodeeladaptadordesuministrodeairedeelmarcadordepaintball,cuandoenrealidadestándesatornillandoelcilindrodelaválvuladelcilindro.Paraevitarestepeligro,recomendamosParaevitaresteriesgo,recomendamos(sisucilindronoestaaunmarcado)queusepinturaoesmalteparauñasparaponerunamarca(3)sobrelavalvuladelcilindro,yotrasobreelcilindro(4),enlalíneaconel#3comosemuestra.Cadavezqueusteddavueltaalcilindropararemoverlo,mirelasmarcasenelcilindroyenlaválvuladelcilindroparaasegurasedequegiranjuntas.Siunadeestasmarcascomienzanasepararsecomoseveenlafigura5,elcilindroseestarádesatornillandodelaválvuladelcilindroyusteddebePARARyllevartodalaunidadaunexperto“C5”quienestacertificadoenairsmithparaqueelremuevaenformaseguraelcilindroylorepareNOTA:Laválvuladelcilindrodebedesatornillarsedelmarcadorenunas3o4vueltascompletas.Siustedterminael4giroylaválvuladelcilindronosedesatornillodelmarcadordepaintball,PARE.Tometodalaunidadyllévelauncentrocertificado“C5”deairsmithparaqueelremueva/repareenformasegura.Puedelocalizaruncentrocetificado“C5”airsmithenestelugarwebwww.paintball-pti.com/search.asp.SeaqueustedtengauncilindrodeaireoCO2nuevoousado,ustedestaenriesgosiobservaalgunodelossiguentescondicinesocurren:
• Laválvuladelaunidadhasidoreemplazadaoalteradadespuésdelacompra.• Sehainstaladounsistemaanti-sifón.• Laválvuladelaunidadsehasidoremovidadelcilindroporalgunarazón.• AlgunamodificaciónsehahechoalcilindrodeaireoCO.
Sialgunadeestascondicioneshaocurrido,tomeelcilindrodeaireodeCO2auncentrocertificado“C5”Airsmithparainspecciónocontactealfabricantedeloscilindros.
ADVERTENCIALa válvula de bronce o níquel (Figura 4, #1) ha sido fabricada para estar unida al cilindro de aire o de CO2 (2). Un cilindro de aire o de CO2 puede dispararse con tal fuerza que puede causar lesiones permanentes o la muerte si se separa el cilindro (2) de la válvula (1).
Figura 4: Cilindro y válvula marcas
1 2
34
Figura 5: Cilindro y válvula marcas separarse
3
4
8
ESPAÑOL
Consejos de Seguridad con el Suministro de Aire/CO2
CONSEJOSDESEGURIDADparaasegurarqueelcilindrodeaireoCO2puedaserusadoenformasegura:
• Unusoinapropiado,llenado,almacenaje,odesechodelcilindrodeaireoCO2puederesultarendañoalapropiedad,lesionesgravesolamuerte.
• AsegúresedequecualquiermantenimientoomodificacionesacualquiercilindrodeaireoCO2debeserrealizadoporunapersonaprofesionalycertificada“C5”airsmith.
• Elusodeelementosanti-sifónnosonrecomendados.Auncuando,sialgunodeestosestayainstaladoensucilindrodeaireoCO2recomendamosqueestesearevisadoporunprofesionalcalificado.
• TodocilindrodeaireoCO2solodebeserllenadoporpersonalentrenado.• Todavalvulasolodebeserinstaladaporpersonalentrenado.• NoseexcedallenandoelcilindrodeaireodeCO2másalládesucapacidad.• NoexpongauncilindropresurizadodeaireoCO2atemperaturasqueexcedanlos
130gradosFahrenheit(55gradoscentígrados).• NouselimpiadorescáusticossobreelcilindrodeaireodeCO2osobrelaválvula
delcilindroniloexpongaamaterialescorrosivos.• NomodifiqueelcilindrodeaireoCO2enningunaforma.Nuncaintente
desensamblarlaválvuladelcilindrodeaireoCO2.• TodocilindrodeaireoCO2quehasidoexpuestoaafuegooatemperaturasde
250gradosFahrenheit(121gradoscentígrados)omasdebenserdestruidosporpersonasentrenadas.
• Useelgasapropiadoparasucilindro.UsesoloCO2parauncilindroparaCO2yusesoloairecomprimidoencilindroparaairecomprimido.
• Mantengatodosloscilindrosalejadosdelalcancedelosniños.• TodocilindrodeaireodeCO2debeserinspeccionadoyexaminado
hidrostáticamenteporunexpertolicenciadoDOT,cada5años.• Mantengatodapielexpuestaalejadadeescapesdegasespecialmentecuando
esteinstalandooremoviendoelsuministrodeaireosielmarcadortieneunafuga.ElCO2comprimidoesmuyfrioypuedecausarquemadurasbajociertascondiciones.NOTA:Puedelocalizaruncentrocertificado“C5”airsmithenestelugarweb.www.paintball-pti.com/search.asp
9
ESPAÑOL
Remoción del Cilindro Suministro de Aire/CO2
1. LeatodaslasAdvertenciasenelcilindroylaguíadeseguridadantesdeiniciarelprocesoderemocióndelcilindro.
2. Losprotectoresdiseñadosparapaintballdebenserusadosporelusuarioycualquierpersonaqueseencuentreenradiodejuego.
3. SigalasinstruccionesdeDescargar Su Marcadorenlapágina6.4. Mirelasmarcasenelcilindroyenlaválvula(comoseobservaenlafigura4en
lapágina7)cuandodevueltaalcilindro¾devueltaaproximadamenteensentidocontrarioalasagujasdelreloj.
5. Retirelafundadeseguridaddelbarrilyempujeelsegurodegatilloaposicióndedisparo.Apuntesumarcadorenunadirecciónsegura,ydescargueelgasremanentehaciendodisparoshastaquesedetenga(estopuedetomar4-5disparos).Sisumarcadorsiguedisparando,elpasadordelaválvuladelcilindronohacerradoaun(elpasadordelaválvulapuedeestarmuylargo.Debidoalasvariantesenlaspartesdelpasadordelaválvula,cadaelcilindrovariaunpocoenlaformacomodebegirar).Devueltaelcilindroensentidocontrarioalaagujasdelrelojunpocomasallayrepitaestepasohastaqueelmarcadordejededisparar,luegoremuevaelcilindro.NOTA:Siduranteestepaso,usteddavueltaelcilindroyhayunescapeantesdequejaleelgatillo,elempaqueelcilindropuedeestardañado,revíseloantesdere-ensamblar(verReparación de Fugas de Aire en el Cilindro).
6. Despuésdequeelsuministrodeaireseharemovido,apuntedeNuevoydisparesumarcadorendirecciónseguraparaverificarqueesteestecompletamentedescargado.
7. Pongaelgatilloenposicióndeseguro(verpágina3)einstalelafundadeseguridaddelbarril(verpágina1).
Reparación de Fugas de Aire/CO2 en el Cilindro
Lagranmayoríadelosescapesocurrenporunempaquedelaválvulamalo.ParareemplazarelempaqueloquedebehacerprimeroesremoverelempaquemaloeinstalarunoNuevo.Esteempaqueestalocalizadoenlapuntadelaválvuladesuministrodeaire.Lamejorcalidaddeempaquessonlosdeuretano.LosempaquesdeUretanonoseafectanconaltaspresiones.EstossepuedenadquirirconnosotrosTippmannoconundistribuidorlocaldepaintball.NOTA:Siunempaquenuevoenlaválvulanoresuelveelproblemadeelescape,nointenterepararelcilindrodesuministrodeaire.ContacteTippmannSports,LLC,asudistribuidorlocaloaunAirsmithcertificado“C5”.
10
ESPAÑOL
Limpieza y Mantenimiento• Losprotectoresparaojosdiseñadosparapaintballdebenserusadosentodo
momentoporelusuarioaligualquecualquierotrapersonaelenradiodealcance.• Parareducirlaposibilidaddeunadescargaaccidental,sigaalaslasinstrucciones
paraDescargar Su Marcador(verpágina6)yRemoción del Cilindro Suministro de Aire/CO2(verpágina9).
• Nodesensambleunmarcadormientrasestepresurizado.• Nopressurizeparcialmenteelmarcador.• Sigalasadvertenciasquevienenconelcilindrodeaireparamanipulacióny
almacenaje.• Familiariceseconlasinstruccionesenelcilindrodeaire.• Contacteelfabricantedeloscilindrosparacualquierpregunta.• Nousesolventesnilimpiadoresabasedepetroleo.• Nousesolventesolimpiadoresquevienenenlatasdeaerosol.
NOTA:Losproductosabasedepetrolatosyaerosolespuedenproducirdañosenlosempaques.
Paralimpiarlaparteexteriordesumarcadordepaintball,useunatoallahúmedayremuevalapintura,aceite,oresiduos.Limpiezainteriordelbarril:1. DevueltaylibereelsegurodelTubodeAlimentación(lapuntadelamanijaquedara
mirandoalbarril).DesliceelTubodeAlimentaciónpararemoverlodelmarcador.LimpieelTubodeAlimentaciónsiesnecesario.
2. Insertelapestanadellimpiapipasdentrodelaaberturadeltuboalimentadoryempújelohastaelotroextremodeltubodelbarril.
3. Empujeellimpiapipasatravésdelbarrilpararemovertodoslosresiduoypintura.Paramantenersumarcadorenbuenascondicionesdetrabajo,inspeccione,limpieyreemplacetodaslaspartesdañadas.RecomendamoselusodeTippmannPetróleodeJalónCertificadoatendiendosujalón.Lubriqueelempaquedelaválvuladesuministrodeaire/CO2ylaspartesinterioresdelEnsambleGuía:elempaquedel(40)Frontal(ítem#63),elempaquedelTornilloTrasero(41),elBrazoConector(64),elResorteGuía(46)yelPasadordelResorteGuía(45).Losmejoresempaquesestánfabricadosenuretano.LosempaquesenUretanonosealteranconlasaltaspresionesdeaire/CO2.EstospuedenseradquiridosatravésdelTippmannosudistribuidorlocaldepaintball.UseellubricanteparamarcadoresdeTippmannparalubricarlosempaquesyresortes.Inspeccioneylubriquelosempaquesdelasválvulasdesuministrodeaireconunaspocasgotasdelubricanteparamarcadoresenelmomentosedeensamblarelcilindrodeaire/CO2.
AlmacenajePongaelGatilloenposicióndeSeguridad(verpágina3),descargueelmarcador(verpágina6)yremuevaelcilindrosuministrodeaire/CO2(verpágina9).Coloqueeltornilloenposicióndedes-engatillado,haciaadelante.Limpieyaceiteelmarcadorparaquenosecorroa.InstalelaFundadeSeguridaddelBarril(verpágina1).Almacenesumarcadorenunáreaseca.
Figura6:Aceitarlospuertos
11
ESPAÑOL
Cuandoquierausardenuevoelmarcador,tengapresentequeelGatilloesteenposicióndeSeguroyquelaFundadeSeguridaddelBarrilesteinstalada.Usteddebere-aceitarelempaqueposterioryelempaquefrontalantesdesuuso.
Montage et Démontage du marqueurPréparezunetabledetravailavecbeaucoupd’espacepourtravaillersansquedepetitespiècesneseperdent.Suiveztoujourscesinstructionsdesécuritélorsdumontageoudémontagedevotremarqueur.
• SuivezlesinstructionsdelasectionDécharger votre marqueurenpage6etEnlever un cylindre d’air/CO2enpage12.
• Porteztoujoursuneprotectionpourlesyeux(lunettesdesécurité)lorsquevousdémontezouremontezunmarqueur.
• Nemettezpassouspressionunmarqueurpartiellementassemblé.• Mettezvotremarqueurenpositiondésarmée.Sivotremarqueurestarmé,tenezla
poignéedelaculasse,appuyezsurladétenteetrelâchezlentementlapoignéedelaculassedefaçonàdésarmerlemarqueur.
Voicilalistedesinstructionsdedémontage.Pourleremontage,suivezlesinstructionsdansl’ordreinverse.Reportez-vousàlaphotoéclatéedespiècesauxpages18et19.Lesréférencesdespiècessontentreparenthèses.
Remoción del Barril y el Tubo de Alimentación
1. RemuevaelBarril(68).DesatornillandoelBarrildelmarcador.Parareinstalarlo,delevueltaensentidoalasagujasdelrelojdentrodelmarcador.
2. ElTubo de Alimentación(4)puedeserremovidodelmarcador.Devueltaalsegurodeltubodealimentaciónubicadoenelladoderechodelmarcador(verlaflechaenlafigura7)hastaqueestehorizontal.JaleparaarribaeneltubodealimentaciónpararemoverlodelaparteSuperior del Recibidor(1)
Tubo de Alimentación Permanente (opcional)a. SideseaqueelTubodeAlimentaciónesteaseguradoenforma
permanentealmarcador,remuevaeltornillo(Ítem11eneldiagramadeensambleenlapágina16).
b. Remuevalaarandelaplastica,ítem72,yreensambleeltornilloenlatuerca(10).
3. MireenlaparteinferiordelaTuerca del Barril(69)eidentifiquelazonaquepresentaunaranura.EmpujeleBotónmientrasdaunavueltacompletaalatuercadelBarrilensentidocontrarioalasagujasdelreloj(comoseveenlaparteposteriordelbarrildelmarcador).
4. DevueltaalaTuercadelBarrilensentidocontrarioalasagujasdelreloj(comoseveenlaparteposteriordelbarrildelmarcador)hastaqueestesuelta.PongalaTuercadelBarrilaunlado.
Figura8:TurecadelBarril
Figura7:TubodeAlimentaciónyMangoFrontal
4
65
12
ESPAÑOL
Mango frontal y Acople de Enganche
ParareemplazarelAcople de Enganche(16),desliceelMango Frontal(65)haciaafueradelmarcador.ElAcopledeEnganchepuedecaerfueradelmarcadorsobresumesadetrabajo.
Componentes Internos1. Levanteelextremodel
barriltomándolodelapartesuperiordelRecibidor(EstaestaabisagradoenlaparteposteriordelRecibidor).LabisagraposteriorsepuedeseparardetalformaqueustedpuedesepararelRecibidorSuperioraunlado.AhoraelmarcadorseverácomoenlaFigura9.
2. LevanteelBrazo Conector(64)deelPerno Frontal(62)yelPerno Posterior(40).Parare-ensamble,asegúresequeelBrazoConectorseacopladentrodelasguíasenelTubo de Potencia(49)
3. DesliceelPernoFrontalhaciaafueradelTubodePotencia(49).LevanteelPasador Guía(45),ElEmpaque(43),yelresorte(46)delaparteposteriordelmarcador.
4. CUIDADOSAMENTElevanteelPernoFrontalyelTubodePotencia/ensambleelCuerpodelaVálvulahaciaarribadelaLínea interna de Gas(59).
5. LaConexióndelaLíneadeGas(60)sedesatornilladesdeelTubodePotencia(49).Losbordesanguladoslepermitenusarsusdedosparaapretarosoltarestaparte(parare-ensamble).InspeccionesalgúndañoenelEmpaque O(58)yreemplácelosiesnecesario.
40 43
4645
Figura10:RemuévaloPernoPosterior
Figura9:PernoFrontal,BrazoConector,TubodePotencia,yPernoPosterior
4064
62 49
Figura11:PernoFrontalyTubodePotencia/CuerpodelaVálvula
6058
4962
48
13
ESPAÑOL
Adaptador de la línea de Suministro de Aire (ASA)
1. Coloqueeldesatornilladordecabezaplanaenlaranurainferiordelacubierta del mango izquierdo(20)ysinaplicarmuchafuerzahagapalancapararemoverlacubierta.
2. RemuevalosdostornillosASA(18)ycolóquelosaunlado.3. JaleelASA(19)paraabajoyremuévalodelaparteinferiordelRecibidor(2).4. LaLíneadeGas(59)puedeserremovidajalándolaparaabajodelaparteInferiordel
Recibidor.
Ensamble Caja del Gatillo
1. ColoqueundedoencadaextremodelPasador de Seguridad(33).Conmuchocuidadolevanteenestepunto,luegojalecondirecciónalaparteinferiordelbarrilparaluegoremoverensutotalidadelensambledelacajadelgatillodesdeelfondodelRecibidor(2).
2. JalelaaletadelResorte de la Caja del Gatillo(37)yderótelasobrelapartesuperiordelacajadelGatillo.
Figura12:RemoverlaCubierta
20
Figura13:ASAylaLíneadeGas
19
1859
2
Figura14:EnsambleCajadelGatillo
33
38
Figura15:PasadordeSeguridad,Gatillo,ResorteCajadelGatillo,yCierre
38
33 2937
14
ESPAÑOL
3. PongalaCajadelGatillosobresumesadetrabajo(ladoderechoparaabajo)yconcuidadolevanteelladoizquierdodelacajadelgatillo(36)fueradelensamble.ElresultadodebeversecomoenlaFigura17.
4. RetireelConector del Gatillo(24)queestáenelGatillo(38)yelEnsambledelAdaptador del Gatillo(25).
5. RemuevaelGatilloyelResortedelgatillolevantándolodesdeelensambledelaCajadelGatillo.SiremueveelensambledelAdaptadordelGatillo,asegúresederecuperarelResorte(26)dentrodelDeslizadordeRetorno del Gatillo(28).
6. RetireelCierre(29)levantandoparaarribadelamitadderechadelaCajadelGatillo.AsegúresedemantenercontroladoelResorte(30)mientrasremueveelCierre.
7. RemuevaelpasadordeSeguridadlevantándoloparaarribayafueradelapartederechadelaCajadelGatillo.
Reemplace las cubiertas del mango
1. ColoquelapuntadeldestornilladordecabezaplanaenlaranuraalfondodelaCubierta Inferior del Mango(20)ycuidadosamentesepareparaarribapararemoverla.
2. ConlacubiertaIzquierdaremovida,empujeparaafueralaCubierta Derecha(21).
3. HagapresionsobrelanuevaCubiertaDerechaenlaprateinferiordelrecibidor.
4. HagapresionsobrelanuevacubiertaIzquierdaenlaparteinferiordelrecibidor.
25
26 24
Figura17:Seguridad,Gatillo,ConectordelGatillo,AdaptadordelGatillo,yCierre
38
33 29
30
Figura16:PasadordeSeguridad,Gatillo,yResorteCajadelGatillo(abierto)
33
37
38
Figura18:AdaptadordelGatillo,Cierre,yResortedelCierre
3029
25 26 28
Figura19:RemoverlaCubierta
20
15
ESPAÑOL
Spécificités
Modèle..............................................................................................................................FT-12Calibre.................................................................................................................................. .68Action........................................................................Semi-Automatique(openboltblow-back)Alimentationd’air.....................................................................aircomprimé,nitrogen,ouCO2Capacitéduréservoir......................................................................................... 200PaintballsAlimentationdebilles...................................................................................................... gravitéCadencedetir..............................................................................................8billesparsecondeLongueurdecanonstandard...............................................................................8.5”/21.6cmLongueur(aveccanonstandard,sanscylindred’alimentationd’air).................18.8”/47.8cmPoids(sanscylindred’alimentationd’air).................................................3.135lbs./1.422KgPortéeeffective......................................................................Adjustable,150+ft./46+metersMesureztoujourslavitessedevotrelanceuravantdejoueraupaintballetnetirezjamaisàdesvitessessupérieuresà300pieds(91,44mètres)parseconde(voirinstructionsenpage9).
16
ESPAÑOL
Fabricadopor
TIPPMANN®
1-800-533-4831 www.tippmann.com
FT-12 Diagrama de Ensamble
48
40
53
52
64 4947
6269
68
12
1372
15
3
10
11
1
43
6151
56
50
57
70
63
7371
51
41
17
ESPAÑOL
ADVERTENCIANe pas dêsassembler ce marqueur pendant que c’est pressurisé avec l’air/CO2. Ne pas pressuriser un marqueur moitié assemblé.
Rev. 05/03/12
19
22
23
16 20
65
36
2932
2826
3931
25
30
24
38
2110
18
2726
31
35
333437
2
45
46
4340
58
41
61
48
22
59
60
18
ESPAÑOL
Lista de Partes para el Marcador FT-12Item No. Part No. QTY Descriptión
1 TA45001 1 Recibidorsuperior2 TA45002 1 RecibidorInferior3 TA45100 1 Tubo de Alimentación - Asamblea
98-45 1 Arandela,M6.NegroPlanoPL-42C 1 Tornillo,¼-20x1”SHCSTA45004 1 bloqueodeltubodealimentaciónTA45005 1 GanchoCTA45041 1 ResorteTA45040 1 Bola,AceroPL-42D 1 Tuerca,¼-20,Cuadrada,Negra
10 9-PA 3 Tuercahexagonal,10-32,Negra11 TA45044 1 Tornillo,10-3212 TA45103 1 LaManijadeEngatillado-Asamblea13 TA45007 1 Cubierta15 TA45009 1 Resortedetensión16 FA-18 1 AcopledeEnganche18 TA45011 2 TornillosASA19 TA45012 1 Adaptadordesuministrodeaire(ASA)
20TA45013 1 Cubiertamango,amarillo,IzquierdoTA45051 1 Cubiertamango,negro,Izquierdo
21TA45014 1 Cubiertamango,amarillo,derechaTA45052 1 Cubiertamango,negro,derecha
22 TA40017 2 EmpaqueO,LíneadeGas23 TA45015 1 ArandelaPlástica,Doble
Caja del Gatillo - Asamblea TA4510124 TA45016 1 ConectordelGatillo25 TA40011 1 AdaptadordelGatillo26 98-20 2 ResortedelGatillo27 98-19 2 PasadordoblecorrederadeRetorno28 98-18 1 CorrederadeRetornoGatillo29 02-35 1 Cierre30 TA02036 1 ResortedelCierre31 TA45043 5 PasadordelGatillo32 TA45017 1 CajadelGatillo,Derecha36 TA45019 1 CajadelGatillo,Izquierda37 TA45020 1 ResorteCajadelGatillo
19
ESPAÑOL
Lista de Partes para el Marcador FT-12Item No. Part No. QTY Descriptión
38 TA45021 1 Gatillo39 TA45042 1 PasadordelCierre33 TA45104 1 AsambleadelPasadordeSeguridad(abajo)
Asamblea del Pasador de Seguridad TA4510434 FA-07 1 EmpaqueOdeseguridad,Negro35 98-55 1 EmpaqueOdeSeguridad,Rojo40 TA45022 1 PernoPosterior41 98-12A 1 EmpaqueO,Válvula/PernoPosterior43 98-57 1 EmpaqueO45 CA-15 1 PasadorGuía46 CA-14 1 Resorte48 TA45024 1 CuerpodelaVálvula56 98-PL 1 Válvulavapor58 TA45031 1 AcoplelíneadeGas,EmpaqueO59 TA45032 1 LíneadeGas60 TA45033 1 ConexióndelaLíneadeGas61 TA45034 1 EmpaqueO,CuerpoVálvula62 02-17 1 PernoFrontal63 SL2-4 1 EmpaqueO,PernoFrontal64 TA01016 1 BrazoConector65 TA45035 1 MangoFrontal68 TA45038 1 Barril69 TA45039 1 TurecadelBarril70 98-40 1 EmpaqueO,Barril
71TA45045 1 PlacadelNombre(Rental)TA45060 1 PlacadelNombre(FT-12)
72 TA45049 1 ArandelaPlástica73 TA45047 2 Remache
Válvula Completa TA4510247 02-22 1 Tornillo,5/16-24x13.6mm49 TA45025 1 TubodePotencia50 TA45026 1 TapónVálvula51 TA45027 2 EmpaqueO,CuerpoVálvula52 98-32 1 Resorte53 TA45028 1 AsientodelanteroVálvula57 TA45030 1 Gancho-C
20
ESPAÑOL
Informacion de Garantia y Reparacion
TIPPMANNSPORTS,LLC(“Tippmann”)estacomprometidaconproductosdecalidadparapaintballydestacadoservicio.Enunaimprobableeventualidadquesepresentealgunproblemaconestemarcador(“Marcador”)parapaintballTippmanny/oaccesorios(“Accesorios”)elpersonaldeservicioalclientedeTippmannestandisponiblesparaasistirle.Paraservicioalclientey/ootrainformacion,porfavorcontacte: TippmannSports,LLC 2955AdamsCenterRoad FortWayne,IN46803 www.tippmann.com 1-800-533-4831
Registro de Garantia
ParaactivarlaGarantiaLimitadadesuMarcador,usteddeberegistrarsuMarcadordurantelostreinta(30)diasapartirdelafechadesucompra,mediante:1. Registroenlineaenwww.tippmann.com;o2. DiligenciandolatarjetadegarantiaadjuntayenviandolaaladirecciondeTippmann
quesedioarriba.LaGarantiaLimitadaparaAccesoriosTippmannnorequierederegistrooactivacion;cuandoustedrealizalaelregistrodesuMarcador,yahaactivadolagarantiadelosAccesorios.
Garantia Limitada
Tippmannlegarantizaalcompradororiginalqueharátodotipoderepacionesoreemplazosnecesariosparacorregiralgúndefectoenlosmaterialesomanodeobrasincosto,ensuMarcadorporunperiododeuno(1)añodesdelafechadesucompra.EsmasTippmannlegarantizaalcompradororiginalqueharátodareparaciónnecesariaoreemplazosnecesariosparacorregirdefectosenpartesomanodeobra,sincostoparausted,ParaAccesoriosTippmannporunperiododenoventa(90)díasdesdeeldíadelacompra.TodoloqueTippmannlepideesquehagaelmantenimientoapropiadoycuidesuMarcadorysusAccesorios(colectivo,el“Producto”)yqueustedtienegarantíadereparaciónrealizadaporTippmannoporcentrosdeserviciotécnicocertificadosporTippmann.EstaGarantíaLimitadanopuedesertransferidaynocubredañosodefectosalosProductoscausadospor(a)mantenimientoinadecuado,(b)alteracionesomodificaciones;(c)reparacionesnoautorizadas;(d)accidentes;(e)abusoousoinadecuado;(f)descuidoonegligencia;y/o(g)desgastenormaloruptura.TippmannnoautorizaaningunapersonaorepresentantesparaasumirogarantizaralgúntipodegarantíauobligaciónconlaventadeesteProducto.
21
ESPAÑOL
ESTAESLAUNICAGARANTIAEXPLICITADADACONLACOMPRADEESTEPRODUCTO;CUALQUIEROTRAUOTRASGARANTIASEXPRESADASSONRECHASADAS.LASGARANTIASIMPLICITASPARACOMERCIALIZACIONYAPTITUDPARAUNPROPOSITOPARTICULARSONLIMITADASALAAPLICABILIDADDELPERIODODELAGARANTIALIMITADAPORELPERIODOESTABLECIDOYNINGUNAGARANTIAEXPRESADAOIMPLICITA,DEBEAPLICARSEDESPUESDELAEXPIRACIONDEDICHOPERIODO.Algunosestadosonacionesnopermitenlimitacionesenladuracióndegarantíasimplícitas,detalmaneralalimitacióndearribapuedequenoseapliqueensucaso.LaúnicayexclusivaresponsabilidaddeTippmanny/osusdistribuidoresautorizadosbajoestaGarantíaLimitadadebeserparareparacionesoreemplazodecualquierparteoensamblequeestedefectuosoensusmaterialesoenmanodeobra.TIPPMANNNOSERARESPONSABLEPOR,YCONSURENUNCIAEXPLICITA,PORALGUNACONSECUENCIADIRECTAOINDIRECTAODAÑOSSECUNDARIOS(“DAÑOS”COLECTIVOS)COMOCOSECUENCIADELAVENTAOUSODE,OSUINHABILIDADDEUSARESTEPRODUCTO.NINGUNPAGOOCOMPENSACIONSEOTORGARAENCASODEDAÑOSREALIZADOS,INCLUYENDOLESIONESPERSONALESOPROPIEDADOPERDIDASECONOMICASQUESEPUEDAINCURRIROSOSTENIDOPORRAZONESDELAFALLADEALGUNAPARTEOENSAMBLEDEESTEPRODUCTO.Algunosestadosynacionesnopermitenlaexclusiónolalimitacióndedañosocasionalesocomoconsecuencia,entonceslalimitacióndearribaolaexclusiónnosepuedaaplicarensucaso.Estagarantíaledaunosderechoslegalesespecíficos,yustedpodríatambiéntenerotrosderechosquepuedenvariardeunestadoaotroodeunanaciónaotra.
Reparaciones con Garantia y sin Garantia
CuandoenviaresteProductoaTippmannporgarantiaorepacionsingarantia:1. SiustedtienepartesensuMarcadorqueseadquirierondespuésdecompra,porfavor
pruebesuMarcadorconpartesoriginalesantesdeenviarelMarcadorparaserviciooreparación.
2. SiempredescargueyremuevaelsuministrodeairedesuMarcador.Noenvíeelcilindrosuministrodeairesinoestacompletamentevacio.
3. EnvíeelProductoaladireccióndeTippmannidentificadaarriba.4. Usteddebeprepagarelcostodeenvíoysellospostales.5. SuministrelafechadecompradesuProducto.6. Brevementedescribaquetipodereparaciónrequiere.7. Incluyasunombre,direcciónytelefonoenelcualpodemoshablarledurantehorasde
oficina,siesposible.Tippmannhacetodoloposibleparapodercompletarlareparaciónnecesariaen24horasdesdesurecibo.TippmannleenviaraelProductoviaUPSregularportierra.SiusteddeseaRegularportierra.Siusteddesearecibirlamásrápidamentequeelservicioregularportierra,ustedpuedesolicitarenvíodeENTREGAAEREAAlDIASIGUIENTEUPSOSEGUNDODIAUPS,perousteddeberápagarelcostoadicionalporesteservicio,portalrazóndebeincluirelnúmerodesutarjetadecréditoconfechadeexpiración.Haremoselcargodeladiferenciaasutarjetadecrédito.
22
ESPAÑOL
NOTES
Ach
eté
du
Dat
eN
ombr
e co
mpr
ador
Fe
cha
FT-1
2 /
Ren
tal
Pai
ntba
ll M
arke
rN
umér
o S
éria
l
Núm
ero
de S
erie
Votre
nom
Nom
bre
(letra
de
mol
de)
No.
de
télé
phon
eTe
léfo
no
Pay
sP
aís
Add
ress
eD
irecc
ión
Pay
sP
aís29
55 A
DA
MS
CE
NTE
R R
OA
D F
T. W
AYN
E, I
N 4
6803
US
A
Mâl
eH
ombr
e Â
ge
Eda
dFe
mel
leM
ujer
TIP
PM
AN
N®
E-m
ail
Ville
É
tat
Cod
e P
osta
leC
iuda
d E
stad
o C
ódig
o P
osta
l
Ville
É
tat
Cod
e P
osta
leC
iuda
d E
stad
o C
ódig
o P
osta
l
L’In
srip
tion
de G
aran
tie s
ur l’
inte
rnet
à w
ww
.tipp
man
n.co
m o
u co
mpl
étez
la
car
te d
e d’
insc
riptio
n et
l’en
voye
z à
Tipp
man
n®.
Reg
istro
de
Gar
antia
via
On
line
a w
ww
.tipp
man
n.co
m o
com
plet
e es
ta
tarje
ta d
e ga
rant
ía y
env
iela
por
cor
reo
regu
lar a
Tip
pman
n®.
"
Purchased from
D
ate
FT-12 / Rental S
erial Num
ber:
Your Nam
e (print)
Phone #
Country
Address
Country
2955 AD
AM
S C
EN
TER
RO
AD
FT. WAY
NE
, IN 46803 U
SA
Male
Age
Female
TIP
PM
AN
N®
E-m
ail
City
State
Zip
City
State
Zip
Warranty R
egistration online at ww
w.tippm
ann.com
or complete this w
arranty card and mail to Tippm
ann®.
"