Material Ingles Jurídico 1

163
EDUBP | ABOGACÍA | inglés jurídico I - pag. 1 IJ-I - inglés jurídico 1 EDUBP | ABG | primer cuatrimestre

description

Ingles Jurídico 1 del primer cuatrimestre de Abogacía a distancia en la Universidad Blas Pascal UBP 2015

Transcript of Material Ingles Jurídico 1

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 1

    IJ-I - ingls jurdico 1EDUBP | ABG | p r i m e r c u a t r i m e s t r e

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 2

    ndice

    impresin total del documento 163 pginas !

    presentacin 3

    programa 4 contenido mdulos mapa conceptual 5 macroobjetivos 6

    agenda 6

    material 7 material bsico material complementario

    glosario 9

    mdulos * m1 | 9 m2 | 37 m3 | 63 m4 | 76 m5 | 85 m6 | 93 m7 | 107 m8 | 155 * cada mdulo contiene: microobjetivos contenidos mapa conceptual material actividades glosario evaluacin 163

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 3

    presentacin

    Bienvenido a Ingls Jurdico I

    El objetivo final de la materia es que pueda hacer una traduccin del ingls al castellano y que pueda interpretar un texto, completando algunas actividades para verificar dicha comprensin.

    Para poder lograr esto, gradualmente le presentaremos los temas de gramtica con ejemplos y compararemos las gramticas del ingls y castellano. Todos los temas tienen actividades, algunas de las cuales sern evaluadas por nosotros y el resto sern autoevaluadas. A lo largo de toda la materia, har traducciones cortas para ir entrenndose en el manejo del tiempo.

    El examen final tendr dos ejercicios. Uno ser traducir un texto corto y el otro tendr un texto en el que tendr que resolver actividades para verificar su comprensin. El tiempo estimado del examen es de 1:30hs. Durante toda la materia le daremos actividades para que resuelva y le sugeriremos el tiempo para concretarlas. No se preocupe al principio porque le demandar tiempo familiarizarse con el diccionario, pero con la prctica, se sentir ms seguro y podr resolver las distintas actividades ms rpido.

    Adems del programa que encontrarn al principio de la materia, cada mdulo detallar los puntos que se cubrirn con sus respectivos objetivos y actividades.

    La materia tiene muchos temas relacionados, as es que cada vez que encuentre un concepto o palabra en azul, puede hacer click all y encontrar su explicacin.

    Para facilitar su comprensin, hemos incluido ejemplos y cuadros de texto de un tema pero por razones de organizacin y espacio, no siempre ha sido posible brindarles la traduccin en ese mismo lugar en que se encuentra el tema. Por esa razn, dicha traduccin la encontrarn en el asistente virtual.

    Un proverbio japons dice que un gran viaje comienza con un primer paso y todo camino que uno comienza a transitar parece difcil, pero estaremos a su lado para guiarlo y que Ud. mismo pueda lograr estos objetivos con xito.

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 4

    Unidad 2. FRASES NOMINALES. Morfosintaxis. El sustantivo: singular y plural. Sufijos y Prefijos. Artculos definidos e indefinidos. Adjetivos demostrativos,, posesivos, e indefinidos. El adjetivo calificativo: uso atributivo y predicativo. Participio presente y pasado. Sufijos y prefijos. Grados del adjetivo. Sintaxis de la frase sustantiva. Discurso: El texto. Tipo textual: Definicin, enumeracin y clasificacin.

    Unidad 3. LA ORACION SIMPLE. Morfosintaxis. El verbo. Formas no conju-gadas: El infinitivo. Categorizacin morfolgica: tiempo, modo, persona, voz y nmero. Presente del indicativo del verbo TO BE y otras unidades lxicas. Sintaxis de la oracin simple. Sintaxis de la forma interrogativa. . Verbos Modales. El futuro imperfecto.Discurso: El prrafo. Estructura, puntuacin y cohesin. Tipo textual: descrip-ciones e instrucciones

    Unidad 4. LA ORACION COMPUESTA. Morfosintaxis. Sintaxis de la oracin compuesta. La coordinacin y la subordinacin. Conjunciones coordinantes y subordinantes. Oraciones subordinadas de propsito, de causa, tiempo y lugar. Aplicacin de la categorizacin morfolgica al pretrito imperfecto e indefinido. Y al pretrito perfecto. Sintaxis de la interrogacin. El adverbio. Sufijos.DISCURSO: El texto. Tipo textual : Narracin y exposicin. Recursos anafri-cos y de cohesin.

    Unidad 1. LA LENGUA. Componentes del sistema. Presentacin de categoras morfosintcticas variables e Invariables: sustantivos, adjetivos, adverbios, con-junciones, artculos, preposicines, pronombres. Uso del Diccionario Bilinge. Ordenamiento de los vocablos segn categora y significado. Haces de signifi-cado. Introduccin a la oracin simple: Estructura Bsica. El verbo TO BE.

    programa

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 5

    mapa conceptual

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 6

    macroobjetivos

    Con el estudio de esta materia Ud. podr:

    Entender las diferencias que existen entre el ingls y el castellano en cuanto a su estructura para poder interpretar un texto.

    Lograr una lectura comprensiva de un texto en ingls y entender los puntos ms importantes.

    Acceder e interpretar material especializado de su profesin.

    Sr. Alumno:

    Si bien es cierto su proceso de estudio implica leer la bibliografa, realizar las actividades, comprender y aprender los temas, tambin requiere una organizacin de sus tiempos de estudio.

    Sabemos que cada uno de nosotros tiene su propio ritmo para aprender, y que de acuerdo a las ocupaciones que nos insumen nuestras actividades, los tiempos dedicados al estudio sern diferentes para cada uno. No obstante es nuestra intencin presentarle sugerencias en cuanto al porcentaje que se le ha asignado a cada mdulo segn la importancia de los temas, y el tiempo estimativo que puede asumir cada mdulo del total de la asignatura.

    Esto le servir a Ud. para distribuir sus tiempos de estudio por mdulos y por asignaturas, ya sean stas cuatrimestrales o anuales.

    Con este objetivo se han construido las siguientes tablas por asignatura, las que usted podr reproducir en un cuadro general donde distribuya los tiempos por ao de cursado.

    agenda

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 7

    material

    Porcentaje estimativo por mdulo segn la cantidad y complejidad de contenidos y actividades

    MDULOS PORCENTAJES ESTIMADOS

    1 5%

    2 10%

    3 10%

    4 10%

    5 10%

    6 10%

    7 30%

    8 15&

    TOTAL 100%

    Representacin de porcentajes en semanas

    SEMANAS MDULOS

    1 2 3 4 5 6 7 8

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    Material obligatorio de consulta para el alumno (*)

    SIMON & SCHUSTERS INTERNATIONAL DICTIONARY, English/Spanish, Spanish/ English. New York: Simon and Schuster.

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 8

    Diccionario Larousse. Ediciones Larousse.

    (*) El alumno no est obligado a adquirir ambos libros, sino que debe optar por uno de los textos sugeridos.

    - Diccionario de Trminos Jurdicos - Alcaraz- Hughes. Editorial Ariel ( 1 tomo)

    - Diccionario Bilinge de Terminologa Jurdica - Mazzuco- Maranghello. Editorial Abeledo-Perrot ( 1 tomo)

    - Diccionario Jurdico - Cabanellas de las Cuevas. Editorial Heliasta. (2 tomos)

    Material consultado por el docente para la elaboracin de los mdulos

    BARTELL, Karen H. American Business English. EE.UU. : The University of Michigan Press, 1997.

    SIMON & SCHUSTERS INTERNATIONAL DICTIONARY, English/Spanish, Spanish/ English. New York: Simon and Schuster.

    QUIRK R. And GREENBAUM S, A University Grammar of English, Hong Kong, Longman 1979.

    ALEXANDER L.G. : Longman English Grammar .Singapore, Longman ,1988.

    THOMSON A.J. and MARTINET A.V.: A Practical English Grammar, Exercises 1 . Second Edition. Spain, Oxford University Press, 1984.

    ALEXANDER L.G.: Longman English Grammar Practice. Hong Kong, Longman Fourth Edition, 1991.

    ABBS B. And FREEBAIRN I: Blueprint One. Hong Kong, Longman 1991.

    ABBS B. And FREEBAIRN I: Visions of the Future, Unidad 27 en: Blueprint Upper-Intermediate . Espaa, Longman, 1993, pgina 82.

    ABBS B. And FREEBAIRN I: Blueprint Upper-Intermediate Workbook. Spain, Longman, 1993.

    HAINES S. AND STEWARD B.: New First Certificate Masterclass . Hong Kong,Oxford University Press, 1996.

    NAUNTON J., HOPKINS A and POTTER J.: Look Ahead Upper Intermediate . Espaa, Longman, 1995.

    HOPKINS, Andy and POTTER, Jocelyn : Look Ahead 1. Spain, Longman, 1995.

    RATCLIFFE, Justin: Thinking Green en Revista: Speak Up, Espaa, Ao III Junio 1988, Nmero 34, Pginas 16 y 17.

    H.A. MERTS : Forty Famous Stories . United States of America, HALL & McCREARY COMPANY, 1936.

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 9

    WORDEN, Mark : Football Crazy. En Revista : Speak Up , Espaa, Ao IV Abril 1989, Nmero 44, Pginas 32 y 33.

    CAMERON, Jonathan: Whats in a name? En Revista : Speak Up , Espaa, Ao IV Abril 1989, Nmero 44, Pginas 40.

    MURPHY, Raymond: Essential Grammar in Use. Scotland, Cambridge University Press,1997.

    ELSWORTH, Steve and ROSE, Jim: Lets go for EGB. England, Addison Wesley Longman, 1996.

    OXENDEN , Clive and SELIGSON,Paul : English File 1. Hong Kong, Oxford University Press , 1996.

    Publicidad Reloj Citizen en Revista National Geographic. Washington D.C., Nmero 1 Enero 1996, Nmero 189, contratapa.

    glosario

    La confeccin de un glosario jurdico ser opcional, el cual podr ser usado en el examen final. De no contar con un glosario propio, ser suficiente con un diccionario jurdico bilinge.

    mdulos

    m1

    microobjetivosm1

    Qu tengo que lograr?

    En este mdulo Ud. podr - Aprender los conceptos varios de la lengua como sistema.

    - Aprender a utilizar correctamente el diccionario bilinge.

    - Reconocer las diferencias entre la traduccin literal y la traduccin idiomtica y la importancia del buen uso del diccionario bilinge a tal efecto.

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 10

    contenidosm1

    Cules son los temas?

    Modulo 1. Introduccin a la lengua inglesa y sus significados.

    1. La lengua como sistema: conceptos varios. A 11.1 Concepto de morfosintaxis, fontica y normativa.

    2. El uso del diccionario. A 22.1 Significados primarios y secundarios.2.2 El uso del diccionario tcnico.

    3. Relacin entre categora gramatical y significado. A 3

    4. La traduccin literal y la traduccin idiomtica. A 4

    m1 |contenidos | AA

    a s i s t e n t e a c a d m i c o 1

    1. La lengua como sistema: conceptos varios.

    1.1. Concepto de morfosintaxis, fontica y normativa.

    En la Gramtica o Morfosintaxis (a) se estudian las relaciones de los signos lingsticos y en la Semntica sus significados (b).

    ------------S--------v-----------P---------------

    Por ejemplo: (a) Jorge Luis Borges escribi muchos libros.

    [En este ejemplo vemos las relaciones sintcticas de las palabras dentro de una oracin].

    sujeto + verbo + objeto directo

    (b) Escribir: Figurar el pensamiento por medio de signos convencionales.

    [En este otro caso, consideramos la definicin del diccionario de una de las palabras de la oracin anterior].

    Una parte de la Gramtica es la Sintaxis que estudia la funcin de las palabras; otra parte es la Morfologa que estudia la estructura interna de las palabras.

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 11

    m1 |contenidos | AA

    a s i s t e n t e a c a d m i c o 2

    2. El uso del diccionario:

    Los distintos autores y/o editoriales utilizan en sus diccionarios convenciones que difieren si las comparamos con otros. Por ello es importante familiarizarse con un diccionario y utilizarlo siempre para evitar tener que acostumbrarse a nuevas convenciones para cada lectura o traduccin. Convenciones en este caso se refiere a abreviaturas, smbolos, puntuacin, etc. que un autor utiliza para presentar las acepciones de las palabras incluidas en su diccionario.

    Todo diccionario bilinge explica al lector cmo debe interpretar sus convenciones. Esto puede encontrarse tanto al comienzo de la parte en castellano como al comienzo de la parte en ingls. Algunos diccionarios optan por una lista intermedia, es decir, hacen slo una en ingls y castellano y la ubican al comienzo

    Las abreviaturas utilizadas en la presentacin de las acepciones de cada vocablo en el diccionario son quizs lo ms importante a tener en cuenta. La palabra mother, por ejemplo, puede ser sustantivo (madre), adjetivo (materno/ a) o verbo (dar a luz), por lo que es esencial saber qu clase de palabra es en el texto que se lee o traduce.

    2.1 Significados primarios y secundarios

    Retomemos la palabra mother; ya sabemos que puede ser sustantivo, adjetivo o verbo. Los diccionarios normalmente listarn sus significados como sustantivo primero, y luego como adjetivo y verbo, ya que as es como ms frecuentemente se utiliza.

    Si consideramos el vocablo green,aparecer primero como adjetivo, luego como sustantivo y finalmente como verbo.

    El vocablo leave aparecer como verbo y luego como sustantivo. A su vez, dentro de las acepciones listadas que ofrezcan sinnimos en cada funcin gramatical habr un orden de frecuencia en el uso de las mismas. Por ejemplo:Leave: (vb) Dejar, abandonar, desamparar. (sust.) Permiso, autorizacin.

    Otro ejemplo puede ser key: (sust.) 1. Llave. 2. Clave, llave (de un enigma, secreto, etc.); solucin, explicacin; clave (libro de soluciones).

    El orden en que fueron presentados los significados en cada uno de los ejemplos nos indica cules son los ms frecuentes. Ello no quita que en mi lectura o traduccin en particular pueda elegir la menos usada, y eso depende del contexto.

    Cuando analizamos un vocablo, encontraremos una serie de elementos antes de llegar a la definicin. Observe el siguiente ejemplo de Get

    Getget pt pp got pp gotten (US) 1 (vt)

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 12

    (come into possession of) conseguir; obtener; (obtain by effort; money, visa, results) conseguir; lograr; (find; job, flat) encontrar; (buy) comprar; (fetch; person, doctor) buscar; llamar; (object) ir a buscar; traer; (Telec; number, person) comunicarse con; (TV etc; station) coger Sp; agarrar LAm; to ~ sth for sb (buy) comprar algo para algn; (fetch) traerle algo a algn; (obtain) conseguir algo para algn; ~ me Mr Jones, please (Telec) pngame {or} esp LAm comunqueme con el Sr. Jones, por favor; Ive still one to ~ me falta uno todava; to ~ breakfast preparar el desayuno; to ~ sth to eat comer algo; can I ~ you a drink? te apetece beber algo?; (receive) recibir; (acquire; wealth, glory, prize) ganar; cobrar; (reputation) ganarse; how much did you ~ for it? cunto te dieron por l?; he ~s it from his father lo hereda de su padre; he got 15 years for murder le condenaron a 15 aos por asesinato; I didnt ~ much from the film la pelcula no me dijo gran cosa; where did you ~ that idea from? de dnde sacaste esa idea?; hes in it for what he can ~ lo nico que quiere es sacarle provecho; I got a shock/surprise me llev un susto/una sorpresa; (catch; ball, cold, person) coger Sp; agarrar LAm; (fish) pescar; (hit; target etc) dar en; to ~ sb by the throat/arm coger {or} agarrar a algn de la garganta/del brazo; got you! (fam) te agarr!; Ill ~ you for that! (fam) ya me las pagars!; youve got me there! (fam) me doy por vencido!; the bullet got him in the leg la bala le dio en la pierna; take) llevar; (manage to move) conseguir mover; to ~ sth to sb hacer llegar algo a algn; well ~ you there somehow le haremos llegar de una u otra manera; to ~ sth past customs conseguir pasar algo por la aduana; where will that ~ us? (fam) de qu nos sirve eso?; (understand) caer en la cuenta; (hear) captar; sorry, I didnt ~ your name perdone, cmo dice que se llama?; perdone, no me he enterado de su nombre; Ive got it! (joke etc) ya caigo!; (answer to problem) ya tengo {or} he dado con la solucin!; ~ it? (fam) comprendes?; entiendes?; te das cuenta?; I dont ~ it (fam) no entiendo; (fam ; annoy) molestar; fregar LAm; (fam ; thrill) chiflar; to have got sth (Brit ; have) tener algo;

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 13

    Ive got toothache tengo dolor de muelas; (+ pp; cause to be done) to ~ sth done mandar hacer algo; to ~ the washing/dishes done lavar la ropa/fregar los platos; to ~ ones hair cut cortarse el pelo; (+ infin or prp; cause to be or do) hacer; lograr; to ~ sth going {or} to go poner algo en marcha; I cant ~ the door to open no logro que se abra la puerta; to ~ sb to do sth mandar a algn hacer algo; (+ adj or adv phrase; cause to be) to ~ sth/sb ready preparar {or} disponer algo/a algn; to ~ ones hands dirty ensuciarse las manos; he got his leg broken se rompi la pierna; to ~ sb drunk emborrachar a algn; 2 (vi) (go) to ~ to/from ir a/de; (reach) to ~ to llegar a; to ~ home llegar a casa; he wont ~ far no llegar lejos; how did you ~ here? cmo viniste {or} llegaste?; Ive got as far as page 10 he llegado hasta la pgina 10; to ~ nowhere/somewhere (fig fam; in job etc) no conseguir nada/ir {or} llegar lejos; (in discussion etc) avanzar poco/avanzar; you wont ~ anywhere with him no conseguirs nada con l; (become, be) ponerse; volverse; hacerse; to ~ angry enfadarse; enojarse; to ~ busy ponerse a trabajar; to ~ old/tired envejecer/cansarse; to ~ (o.s.) dirty ensuciarse; to ~ killed matarse; to ~ married casarse; to ~ ready (prepare o.s.) prepararse; disponerse; (dress) vestirse; to ~ used to sth acostumbrarse a algo; its ~ting late se est haciendo tarde; how did it ~ like that? (fam) cmo lleg a esto?; to ~ to know sb llegar a conocer a algn; he got to like her despite all her faults le lleg a gustar a pesar de todos sus defectos; to ~ to see sb/sth lograr ver a algn/algo; to ~ to be ... (achieve) llegar a ser ...; (by manipulation) arreglrselas para ser ...; (begin) empezar a; lets ~ going {or} started vmonos; to ~ talking to sb ponerse a conversar con algn; to have got to do sth tener que hacer algo; youve got to tell the police tienes que denunciarlo a la polica; why have I got to? por qu tengo que hacerlo?; get about (vi + adv) (go out; socially) movilizarse; (after illness) levantarse; (fig; news, rumour) divulgarse; difundirse; get above

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 14

    (vi + prep) to ~ above o.s. engrerse; get across 1 (vt + adv) (communicate; meaning, message) lograr comunicar; 2 (vi + adv) (cross road etc) cruzar; atravesar; (message, meaning) comunicar; (person) hacerse entender; get after (vi + prep) perseguir; dar caza a; get ahead (vi + adv) (with work etc) adelantarse (of, a); (be successful) progresar; avanzar; get along (vi + adv) (leave) marcharse; irse; ~ along with you! (go) vete ya!; lrgate!;(fam ; affectionate) no me digas!; (progress) progresar; avanzar; (manage) defenderse; how is he ~ting along? qu tal (est)?;(LAm) cmo le va?; (be on good terms) llevarse bien; simpatizar; to ~ along well with sb simpatizar con algn; get around (vi + adv) (also: get about) (also: get round) get at (vi + prep) (gain access to; object) alcanzar; (place) llegar a {or} hasta; (ascertain; facts, truth) averiguar; just let me ~ at him! (fam) me las pagar!; (fam ; criticize) regaar; (fam ; imply) insinuar; pretender LAm; what are you ~ting at? qu insinas?; qu pretendes con eso?; get away (vi +adv) (depart) salir (from, de); (escape) escaparse; (go on holiday) ir de vacaciones; to ~ away from it all evadirse del bullicio; arrancar; theres no ~ting away from it (fam) no se lo puede negar; get away with (vi + prep) (steal) llevarse; (fam ; go unpunished) escaparse sin castigo; hell never ~ away with it! lo va a pagar!; he got away with murder (fig fam) hizo lo que le dio la (real) gana; ~ away with you! (fam) vete ya!; lrgate!; (joking) no me digas!; get back 1 (vt + adv) (recover; possessions) recuperar; (strength) recobrar; (return; object, person) devolver; regresar LAm; 2 (vi + adv)

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 15

    (return) volver; regresar; to ~ back to bed volver a la cama; to ~ back (home) volver a casa; Ill ~ back to you volver a llamarte pronto; ~ back! atrs!; get back at (vi + prep)(fam) to ~ back at sb (for sth) vengarse de algn (por algo); get behind (vi + adv) (with work etc) atrasarse; retrasarse; get by (vi + adv) lograr pasar; (fam ; manage) arreglrselas; (be acceptable) aceptarse; admitirse; I can ~ by in Dutch me defiendo en holands; dont worry, hell ~ by no te preocupes, se las arreglar; get down 1 (vt + adv) (take down) bajar (from, de); (swallow) tragarse; (note down) apuntar; (fam ; depress) deprimir; dont let it ~ you down no dejes quete deprima; 2 (vi + adv) (descend) bajarse (from, off, de); quick, ~ down! bjate, ya!; get down to (vi + prep) to ~ down to (doing) sth ponerse a (hacer) algo; to ~ down to brass tacks concretar; to ~ down to business ponerse a trabajar en serio; get in 1 (vt + adv) (bring in; harvest) recoger; (shopping) comprar; (supplies) traer; (plant; bulbs etc) plantar; (summon; expert etc) llamar a; (insert; object) lograr meter en; (comment, word) meter; entrometer; 2 (vi + adv) (enter) entrar; (arrive; train, bus, plane) llegar; (reach home; person) llegar a casa; (be admitted; to club) ser admitido; (Pol; be elected) ser elegido; he got in with a bad crowd empez a andar con malas compaas; to ~ in on lograr introducirse en; lograr tomar parte en; get into (vi + prep) (house) entrar en; (vehicle) subir a; (clothes) ponerse; (club) ingresar en; hacerse socio de; (difficulties, trouble) meterse en; to ~ into the habit of doing sth coger Sp {or} agarrar la costumbre de hacer algo

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 16

    lam; whats got into him? qu mosca le ha picado?; qu le pasa?; get off 1 (vt + adv) (remove; clothes) quitarse; (stain) quitar; (send off; letter, telegram) mandar; to ~ sb off to school despachar a algn al colegio; she gotthe baby off to sleep logr dormir al nio; (save from punishment) salvar; (have as leave; day, time) tener libre; 2 (vi + prep) (vehicle etc) apearse {or} LAm bajarse de;(fam ; escape; chore etc) librarse {or} escaparse de; lets ~ off this subject cambiemos de tema; weve rather got off the subject nos hemos alejado bastante del tema; 3 (vi + adv) (from vehicle) apearse; bajarse; to tell sb where to ~ off (fam) cantar a algn las cuarenta; (depart; person) marcharse; partir; (escape injury, punishment) escapar; he got off with a fine se escap con una multa; ~ off! suelta!; (from work) conseguir marcharse; get off with (vi + prep)(fam ; start relationship with) ligar(se) con; get on (vi + prep) (vehicle) subir a; (horse) montar a; 2 (vt + adv) (put on; clothes) ponerse; (lid, cover) poner; 3 (vi + adv) (mount) subir; (proceed) seguir (with sth, con algo); ~ on with it! anda!; aprese! LAm; to be ~ting on (time) hacerse tarde; (person) envejecer; its ~ting on for 9 son casi las 9; hes ~ting on for 70 est rondando los 70;there were ~ting on for 50 people se acercaba a las 50 personas; (progress) progresar; (succeed) tener xito; avanzar; how did you ~ on? (in exam etc) qu tal?; cmo te fue? LAm; how are you ~ting on? qu tal (ests)? Sp; cmo te va? LAm; cmo sigues? LAm; (be on good terms) llevarse bien {or} entenderse (with sb, con algn); get on to (vi + prep)(fam) (contact) hablar con; (phone) llamar; (deal with) ocuparse de; (nag) andar detrs de;

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 17

    (facts, truth) descubrir; (identify) identificar; get out 1 (vt + adv) (gen) sacar (of, de); (stain) quitar; ~ that man out of here! squenme a ese hombre!; ~ out of the way! aprtate!; ponte de un lado!; 2 (vi + adv) (go out) salir (of, de); (leave) marcharse (of, de); partir CSur (of, de); (from vehicle) apearse {or} bajarse (of, de); (escape) escaparse {or} fugarse (of, de); (news) difundirse; (secret) hacerse saber; get out of 1 (vt + prep) (see also: get out) (gen) sacar de; (bed) levantar de; I must ~ him out of the habit of ... debo quitarle la costumbre de ...; (extract; confession, words) sacar de; (gain from; pleasure, benefit) ganar de; 2 (vi + prep) (escape; duty, punishment) librarse de; (see also: get out) to ~ out of the habit of doing sth perder la costumbre de hacer algo; (rise from; bed, chair) levantarse de; get over 1 (vi + adv) (cross; stream, road) cruzar; atravesar; 2 (vi + prep) (cross) cruzar; atravesar; (recover from; illness, disappointment) reponerse de; (surprise, shock) sobreponerse a; I cant ~ over it! no me cabe en la cabeza!; (overcome; problem) vencer; superar; (shyness) dominar; 3 (vt + adv) (transport across) trasladar; (have done with) acabar de una vez; lets ~ it over (with) acabemos de una vez; (communicate; idea etc) comunicar; get round 1 (vi + prep) (avoid; problem, regulation) soslayar; evitar; (overcome) superar; vencer; to ~ round sb convencer a algn; 2 (vi + adv) to ~ round to doing sth alcanzar {or} llegar a hacer algo; Ill ~ round to it llegar a hacerlo; get through 1 (vi + prep) (pass through; window etc) pasar por; (crowd) abrirse paso entre; (finish; work) acabar con; (book) terminar; (use up; food, money) agotar; (pass; exam) aprobar;

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 18

    (Pol; bill) ser aprobado; 2 (vt + prep) (cause to succeed; student) conseguir que apruebe; (proposal, bill) conseguir que sea aprobado; 3 (vt + adv) (succeed in sending; message, supplies) conseguir entregar; (Pol; bill) conseguir que sea aprobado; 4 (vi + adv) (pass through) abrirse paso; (news, supplies etc; arrive) llegar; (pass, succeed; student) aprobar; (football team) pasar; (be accepted; bill) ser aprobado; (finish) acabar; to ~ through to sb (Telec) lograr comunicarse con algn; (fig; communicate with) hacerse entender por algn; get together 1 (vt + adv) (people, objects) reunir; (fig; thoughts, ideas) organizar; 2 (vi + adv) (group, club) reunirse; to ~ together about sth reunirse para discutir algo; get under 1 (vi + adv) (pass underneath) pasar por debajo; 2 (vi + prep) to ~ under a fence/rope {etc} pasar por debajo de una cerca/cuerda {etc}; get up 1 (vi + adv) (gen; rise) levantarse; (climb up) subir; 2 (vt + adv) (person; from chair, floor) levantar; (wake) despertar; levantar; (gather; strength, enthusiasm) cobrar; to ~ up speed cobrar velocidad; (fam ; organize; celebrations etc) organizar; (fam ; dress up; person) to ~ o.s. up as disfrazarse de; beautifully got up muy bien vestido; get up to(vi + prep) (lit, fig; reach) llegar a; Ive got up to chapter 4 estoy en el captulo 4; to ~ up to mischief hacer alguna travesura; what have you been ~ting up to? en qu te has metido ltimamente?;

    The Collins Concise Spanish Dictionary 1998 HarperCollins Publishers

    a) [ g e t] pronunciacin

    b) v.t. categora de palabra, en este caso es un verbo (repase el contenido 1 del mdulo 7)

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 19

    c) pret. Got []; p.p. Got / Gotten (USA) Como se trata de un verbo, el diccionario contempla las 2 formas de pasado que presenta. (repase el punto 1.4 de los contenidos del mdulo 7)

    d) 1-29 Las acepciones que corresponden a ese vocablo. El nmero de acepciones vara de palabra en palabra e incluso hay algunas palabras que no tienen ms que una. Cuando traducimos nos vemos en la disyuntiva de cul elegir, pero esto se resuelve segn el contexto. (Repase el punto 3 de los contenidos del mdulo 7)

    e) Get + a move on: (jer.) darse prisa

    f) Get + away from: quitarse

    Cuando el verbo se combina con otras preposiciones (away from) el significado cambia y da origen a nuevas acepciones, distintas de las que se mencionan como significados principales del vocablo.

    Cuando estamos en presencia de un giro idiomtico, el significado de la palabra cambia y slo podremos entenderlo si buscamos toda la expresin en el diccionario. Por ejemplo: Get out of the bed on the wrong side significa levantarse con el pie izquierdo. Si al buscar cada una de las palabras que forman la oracin o frase el significado que logramos no tiene sentido, debemos estar atentos a que puede constituir una frase idiomtica fija, cuyo significado es a veces independiente del significado de cada uno de sus componentes. Entonces, podemos buscar la expresin idiomtica get out of the bed on the wrong side en el vocablo get y la encontraremos completa. Pero si no la encontrramos, deberamos intentarlo en el vocablo bed o side.

    En la siguiente actividad Ud. ejercitar este tema.

    2.2 El uso de diccionarios tcnicos

    No todos los diccionarios tratan a los vocablos de la misma manera. Por ello, cuando estamos en presencia de un texto que tiene vocabulario especfico de un rea del conocimiento es mejor recurrir a diccionarios especializados para encontrar un significado acorde con el contexto.

    Por ejemplo: sobreprecio: extra charge, surcharge. (Simon & Schusters) Mark-up, margin, additional charge. (Jos M. Lozano Iruste) (Nuevo Diccionario Bilinge de Economa y Empresa)

    De nuevo, ante tantas acepciones nos vemos en la situacin de tener que elegir alguno. Aunque se trate de otro idioma, cuanto ms conozcamos de la materia que estamos tratando, ms elementos vamos a tener para poder elegir correctamente. Segn el rea de conocimiento que se trate, podemos encontrarnos con muchas palabras originarias del idioma ingls que luego se traducen o se incorporan a la lengua tal cual se usan en ingls. Si ste es el caso, Ud. la encontrar en la literatura de la materia que lee ms frecuentemente.

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 20

    m1 |contenidos | AA

    a s i s t e n t e a c a d m i c o 3

    3. Relacin entre categora gramatical y significado.

    Cuando buscamos un significado y ese vocablo presenta varias acepciones, nos encontramos nuevamente con la incertidumbre de cmo y qu elegir. Para facilitar dicha eleccin, es sumamente til analizar la posicin de dicha palabra dentro de la oracin o frase.

    Por ejemplo consideremos las palabras Green y Hard:

    1 GREEN

    a) a green sweater (adjetivo) un sweater verde

    b) a green salad(adjetivo) una ensalada de verduras verdes

    c) the greens(sustantivo) csped que rodea al hoyo (golf)

    d) the tree greened after the winter(verbo) el rbol reverdeci despus del invierno

    2 HARD

    a) to work hard(adverbio) trabajar mucho, muy duro

    b) hard work(adjetivo) trabajo duro/difcil

    En el ejemplo 2, observe que ambas palabras son invariables en forma y, sin embargo, tienen distinta funcin semntica y sintctica.

    m1 |contenidos | AA

    a s i s t e n t e a c a d m i c o 4

    4. La traduccin idiomtica vs la traduccin literal

    Una regla muy importante en lo que respecta a la traduccin es que hay que leer previamente lo que se va a traducir. De esta manera, se pueden evitar importantes errores en la interpretacin de lo que se quiere decir. Muchas veces, el diccionario no va a tener una respuesta para cada una de nuestras inquietudes, por lo que la traduccin se va a basar en el sentido de lo que ella implica.

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 21

    Un ejemplo muy difundido de un grave error de traduccin literal, sin respetar su significado, es el siguiente:

    Between no more and drink a chair (oracin inexistente en ingls) lo que se intentaba traducir era Entre noms y tome asiento y su traduccin ms acertada podra ser Come in and have a seat.

    Obviamente, todo esto tiene un tinte de humor pero no deja de mostrarnos la importancia de entender lo que se intenta traducir.

    Im 18 years old se traduce errneamente como Yo soy 18 aos viejo (traduccin literal incorrecta), en vez de Yo tengo 18 aos (traduccin por el sentido)

    Cabe aclarar que no todas las traducciones literales tienen que ser necesariamente incorrectas: The lawyer presented his case yesterday (El abogado present su caso ayer.)

    materialm1

    Material bsico (*)

    SIMON & SCHUSTERS INTERNATIONAL DICTIONARY, English/Spanish, Spanish/ English. New York: Simon and Schuster.

    Diccionario Larousse. Ediciones Larousse.

    (*) El alumno no est obligado a adquirir ambos libros, sino que debe optar por uno de los textos sugeridos.

    - Diccionario de Trminos Jurdicos - Alcaraz- Hughes. Editorial Ariel ( 1 tomo)

    - Diccionario Bilinge de Terminologa Jurdica - Mazzuco- Maranghello. Editorial Abeledo-Perrot ( 1 tomo)

    - Diccionario Jurdico - Cabanellas de las Cuevas. Editorial Heliasta. (2 tomos)

    Material consultado por el docente para la elaboracin del mdulo

    - BARTELL, Karen H. American Business English. EE.UU. : The University of Michigan Press, 1997.

    - SIMON & SCHUSTERS INTERNATIONAL DICTIONARY, English/Spanish, Spanish/ English. New York: Simon and Schuster.

    - QUIRK R. And GREENBAUM S, A University Grammar of English, Longman 1976.

    - ALEXANDER L.G., Longman English Grammar, Longman 1988.

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 22

    - THOMSON A.J. and MARTINET A.V., A Practical English Grammar, Exercises 1. Second Edition. Oxford University Press, 1984.

    - ALEXANDER L.G., Longman English Grammar Practice, Longman Fourth Edition.1991.

    - OXENDEN C. And SELIGSON P. , English File Workbook, Oxford University Press. 1996.

    - ABBS B. And FREEBAIRN I:, Blueprint One, Longman 1991.

    - ABBS B. And FREEBAIRN I:, Blueprint Upper-Intermediate Workbook, Long-man, 1993.

    - HAINES S. AND STEWARD B., New First Certificate Masterclass. Oxford Uni-versity Press, 1996.

    - POTTER J. And HOPKINS A., Look Ahead 1, Longman.1995.

    - NAUNTON J., HOPKINS A and POTTER J., Look Ahead Upper Intermediate, Longman, 1995.

    - Speak Up, N 34, Ao 3.

    - H.A. MERTS, Forty Famous Stories ,HALL & McCREARY COMPANY, 1936).

    - Speak Up, N 44, ao IV)

    actividadesm1

    m1 | actividad 1

    Uso del diccionario.

    Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este mdulo que lleva el mismo nombre que esta actividad. A 1

    a) Observe el siguiente extracto del vocablo eat A 2 y responda:

    1.- Cuntas acepciones tiene?

    2.- Cules son las dos formas de pasado para este verbo?

    3.- Qu significa el verbo eat combinado con la frase ones words?

    4.- Observe el siguiente extracto del vocablo messenger: A 3 Qu clase de palabra es?

    C 1

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 23

    Get

    get pt pp got pp gotten (US) 1 (vt) (come into possession of) conseguir; obtener; (obtain by effort; money, visa, results) conseguir; lograr; (find; job, flat) encontrar; (buy) comprar; (fetch; person, doctor) buscar; llamar; (object) ir a buscar; traer; (Telec; number, person) comunicarse con; (TV etc; station) coger Sp; agarrar LAm; to ~ sth for sb (buy) comprar algo para algn; (fetch) traerle algo a algn; (obtain) conseguir algo para algn; ~ me Mr Jones, please (Telec) pngame {or} esp LAm comunqueme

    con el Sr. Jones, por favor; Ive still one to ~ me falta uno todava; to ~ breakfast preparar el desayuno; to ~ sth to eat comer algo; can I ~ you a drink? te apetece beber algo?; (receive) recibir; (acquire; wealth, glory, prize) ganar; cobrar; (reputation) ganarse; how much did you ~ for it? cunto te dieron por l?; he ~s it from his father lo hereda de su padre; he got 15 years for murder le condenaron a 15 aos por asesinato; I didnt ~ much from the film la pelcula no me dijo gran cosa; where did you ~ that idea from? de dnde sacaste esa idea?; hes in it for what he can ~ lo nico que quiere es sacarle provecho; I got a shock/surprise me llev un susto/una sorpresa; (catch; ball, cold, person) coger Sp; agarrar LAm; (fish) pescar; (hit; target etc) dar en; to ~ sb by the throat/arm coger {or} agarrar a algn de la garganta/del

    brazo; got you! (fam) te agarr!; Ill ~ you for that! (fam) ya me las pagars!; youve got me there! (fam) me doy por vencido!; the bullet got him in the leg la bala le dio en la pierna; (take) llevar; (manage to move) conseguir mover; to ~ sth to sb hacer llegar algo a algn; well ~ you there somehow le haremos llegar de una u otra manera; to ~ sth past customs conseguir pasar algo por la aduana; where will that ~ us? (fam) de qu nos sirve eso?; (understand) caer en la cuenta; (hear) captar; sorry, I didnt ~ your name perdone, cmo dice que se llama?; perdone,

    no me he enterado de su nombre; Ive got it! (joke etc) ya caigo!;

    m1 |actividad 1 | AA

    a s i s t e n t e a c a d m i c o 1

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 24

    (answer to problem) ya tengo {or} he dado con la solucin!; ~ it? (fam) comprendes?; entiendes?; te das cuenta?; I dont ~ it (fam) no entiendo; (fam ; annoy) molestar; fregar LAm; (fam ; thrill) chiflar; to have got sth (Brit ; have) tener algo; Ive got toothache tengo dolor de muelas; (+ pp; cause to be done) to ~ sth done mandar hacer algo; to ~ the washing/dishes done lavar la ropa/fregar los platos; to ~ ones hair cut cortarse el pelo; (+ infin or prp; cause to be or do) hacer; lograr; to ~ sth going {or} to go poner algo en marcha; I cant ~ the door to open no logro que se abra la puerta; to ~ sb to do sth mandar a algn hacer algo; (+ adj or adv phrase; cause to be) to ~ sth/sb ready preparar {or}

    disponer algo/a algn; to ~ ones hands dirty ensuciarse las manos; he got his leg broken se rompi la pierna; to ~ sb drunk emborrachar a algn; 2 (vi) (go) to ~ to/from ir a/de; (reach) to ~ to llegar a; to ~ home llegar a casa; he wont ~ far no llegar lejos; how did you ~ here? cmo viniste {or} llegaste?; Ive got as far as page 10 he llegado hasta la pgina 10; to ~ nowhere/somewhere (fig fam; in job etc) no conseguir nada/ir {or}

    llegar lejos; (in discussion etc) avanzar poco/avanzar; you wont ~ anywhere with him no conseguirs nada con l; (become, be) ponerse; volverse; hacerse; to ~ angry enfadarse; enojarse; to ~ busy ponerse a trabajar; to ~ old/tired envejecer/cansarse; to ~ (o.s.) dirty ensuciarse; to ~ killed matarse; to ~ married casarse; to ~ ready (prepare o.s.) prepararse; disponerse; (dress) vestirse; to ~ used to sth acostumbrarse a algo; its ~ting late se est haciendo tarde; how did it ~ like that? (fam) cmo lleg a esto?; to ~ to know sb llegar a conocer a algn; he got to like her despite all her faults le lleg a gustar a pesar de todos

    sus defectos; to ~ to see sb/sth lograr ver a algn/algo; to ~ to be ... (achieve) llegar a ser ...; (by manipulation) arreglrselas para ser ...; (begin) empezar a; lets ~ going {or} started vmonos; to ~ talking to sb ponerse a conversar con algn; to have got to do sth tener que hacer algo; youve got to tell the police tienes que denunciarlo a la polica; why have I got to? por qu tengo que hacerlo?;

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 25

    get about (vi + adv) (go out; socially) movilizarse; (after illness) levantarse; (fig; news, rumour) divulgarse; difundirse; get above (vi + prep) to ~ above o.s. engrerse; get across 1 (vt + adv) (communicate; meaning, message) lograr comunicar; 2 (vi + adv) (cross road etc) cruzar; atravesar; (message, meaning) comunicar; (person) hacerse entender; get after (vi + prep) perseguir; dar caza a; get ahead (vi + adv) (with work etc) adelantarse (of, a); (be successful) progresar; avanzar; get along (vi + adv) (leave) marcharse; irse; ~ along with you! (go) vete ya!; lrgate!;(fam ; affectionate) no me digas!; (progress) progresar; avanzar; (manage) defenderse; how is he ~ting along? qu tal (est)?;(LAm) cmo le va?; (be on good terms) llevarse bien; simpatizar; to ~ along well with sb simpatizar con algn; get around (vi + adv) (also: get about) (also: get round) get at (vi + prep) (gain access to; object) alcanzar; (place) llegar a {or} hasta; (ascertain; facts, truth) averiguar; just let me ~ at him! (fam) me las pagar!; (fam ; criticize) regaar; (fam ; imply) insinuar; pretender LAm; what are you ~ting at? qu insinas?; qu pretendes con eso?; get away (vi +adv) (depart) salir (from, de); (escape) escaparse; (go on holiday) ir de vacaciones; to ~ away from it all evadirse del bullicio; arrancar; theres no ~ting away from it (fam) no se lo puede negar; get away with (vi + prep) (steal) llevarse; (fam ; go unpunished) escaparse sin castigo; hell never ~ away with it! lo va a pagar!; he got away with murder (fig fam) hizo lo que le dio la (real) gana; ~ away with you! (fam) vete ya!; lrgate!; (joking) no me digas!;

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 26

    get back 1 (vt + adv) (recover; possessions) recuperar; (strength) recobrar; (return; object, person) devolver; regresar LAm; 2 (vi + adv) (return) volver; regresar; to ~ back to bed volver a la cama; to ~ back (home) volver a casa; Ill ~ back to you volver a llamarte pronto; ~ back! atrs!; get back at (vi + prep)(fam) to ~ back at sb (for sth) vengarse de algn (por algo); get behind (vi + adv) (with work etc) atrasarse; retrasarse; get by (vi + adv) lograr pasar; (fam ; manage) arreglrselas; (be acceptable) aceptarse; admitirse; I can ~ by in Dutch me defiendo en holands; dont worry, hell ~ by no te preocupes, se las arreglar; get down 1 (vt + adv) (take down) bajar (from, de); (swallow) tragarse; (note down) apuntar; (fam ; depress) deprimir; dont let it ~ you down no dejes quete deprima; 2 (vi + adv) (descend) bajarse (from, off, de); quick, ~ down! bjate, ya!; get down to (vi + prep) to ~ down to (doing) sth ponerse a (hacer) algo; to ~ down to brass tacks concretar; to ~ down to business ponerse a trabajar en serio; get in 1 (vt + adv) (bring in; harvest) recoger; (shopping) comprar; (supplies) traer; (plant; bulbs etc) plantar; (summon; expert etc) llamar a; (insert; object) lograr meter en; (comment, word) meter; entrometer; 2 (vi + adv) (enter) entrar; (arrive; train, bus, plane) llegar; (reach home; person) llegar a casa; (be admitted; to club) ser admitido; (Pol; be elected) ser elegido; he got in with a bad crowd empez a andar con malas compaas; to ~ in on lograr introducirse en; lograr tomar parte en; get into (vi + prep) (house) entrar en;

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 27

    (vehicle) subir a; (clothes) ponerse; (club) ingresar en; hacerse socio de; (difficulties, trouble) meterse en; to ~ into the habit of doing sth coger Sp {or} agarrar la costumbre de

    hacer algo LAm; whats got into him? qu mosca le ha picado?; qu le pasa?; get off 1 (vt + adv) (remove; clothes) quitarse; (stain) quitar; (send off; letter, telegram) mandar; to ~ sb off to school despachar a algn al colegio; she gotthe baby off to sleep logr dormir al nio; (save from punishment) salvar; (have as leave; day, time) tener libre; 2 (vi + prep) (vehicle etc) apearse {or} LAm bajarse de;(fam ; escape; chore etc) librarse {or} escaparse de; lets ~ off this subject cambiemos de tema; weve rather got off the subject nos hemos alejado bastante del tema; 3 (vi + adv) (from vehicle) apearse; bajarse; to tell sb where to ~ off (fam) cantar a algn las cuarenta; (depart; person) marcharse; partir; (escape injury, punishment) escapar; he got off with a fine se escap con una multa; ~ off! suelta!; (from work) conseguir marcharse; get off with (vi + prep)(fam ; start relationship with) ligar(se) con; get on 1 (vi + prep) (vehicle) subir a; (horse) montar a; 2 (vt + adv) (put on; clothes) ponerse; (lid, cover) poner; 3 (vi + adv) (mount) subir; (proceed) seguir (with sth, con algo); ~ on with it! anda!; aprese! LAm; to be ~ting on (time) hacerse tarde; (person) envejecer; its ~ting on for 9 son casi las 9; hes ~ting on for 70 est rondando los 70; there were ~ting on for 50 people se acercaba a las 50 personas; (progress) progresar; (succeed) tener xito; avanzar; how did you ~ on? (in exam etc) qu tal?; cmo te fue? LAm; how are you ~ting on? qu tal (ests)? Sp; cmo te va? LAm; cmo

    sigues? LAm; (be on good terms) llevarse bien {or} entenderse (with sb, con algn);

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 28

    get on to (vi + prep)(fam) (contact) hablar con; (phone) llamar; (deal with) ocuparse de; (nag) andar detrs de; (facts, truth) descubrir; (identify) identificar; get out 1 (vt + adv) (gen) sacar (of, de); (stain) quitar; ~ that man out of here! squenme a ese hombre!; ~ out of the way! aprtate!; ponte de un lado!; 2 (vi + adv) (go out) salir (of, de); (leave) marcharse (of, de); partir CSur (of, de); (from vehicle) apearse {or} bajarse (of, de); (escape) escaparse {or} fugarse (of, de); (news) difundirse; (secret) hacerse saber; get out of 1 (vt + prep) (see also: get out) (gen) sacar de; (bed) levantar de; I must ~ him out of the habit of ... debo quitarle la costumbre de ...; (extract; confession, words) sacar de; (gain from; pleasure, benefit) ganar de; 2 (vi + prep) (escape; duty, punishment) librarse de; (see also: get out) to ~ out of the habit of doing sth perder la costumbre de hacer algo; (rise from; bed, chair) levantarse de; get over 1 (vi + adv) (cross; stream, road) cruzar; atravesar; 2 (vi + prep) (cross) cruzar; atravesar; (recover from; illness, disappointment) reponerse de; (surprise, shock) sobreponerse a; I cant ~ over it! no me cabe en la cabeza!; (overcome; problem) vencer; superar; (shyness) dominar; 3 (vt + adv) (transport across) trasladar; (have done with) acabar de una vez; lets ~ it over (with) acabemos de una vez; (communicate; idea etc) comunicar; get round 1 (vi + prep) (avoid; problem, regulation) soslayar; evitar; (overcome) superar; vencer; to ~ round sb convencer a algn; 2 (vi + adv) to ~ round to doing sth alcanzar {or} llegar a hacer algo; Ill ~ round to it llegar a hacerlo; get through

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 29

    1 (vi + prep) (pass through; window etc) pasar por; (crowd) abrirse paso entre; (finish; work) acabar con; (book) terminar; (use up; food, money) agotar; (pass; exam) aprobar; (Pol; bill) ser aprobado; 2 (vt + prep) (cause to succeed; student) conseguir que apruebe; (proposal, bill) conseguir que sea aprobado; 3 (vt + adv) (succeed in sending; message, supplies) conseguir entregar; (Pol; bill) conseguir que sea aprobado; 4 (vi + adv) (pass through) abrirse paso; (news, supplies etc; arrive) llegar; (pass, succeed; student) aprobar; (football team) pasar; (be accepted; bill) ser aprobado; (finish) acabar; to ~ through to sb (Telec) lograr comunicarse con algn; (fig; communicate with) hacerse entender por algn; get together 1 (vt + adv) (people, objects) reunir; (fig; thoughts, ideas) organizar; 2 (vi + adv) (group, club) reunirse; to ~ together about sth reunirse para discutir algo; get under 1 (vi + adv) (pass underneath) pasar por debajo; 2 (vi + prep) to ~ under a fence/rope {etc} pasar por debajo de una

    cerca/cuerda {etc}; get up 1 (vi + adv) (gen; rise) levantarse; (climb up) subir; 2 (vt + adv) (person; from chair, floor) levantar; (wake) despertar; levantar; (gather; strength, enthusiasm) cobrar; to ~ up speed cobrar velocidad; (fam ; organize; celebrations etc) organizar; (fam ; dress up; person) to ~ o.s. up as disfrazarse de; beautifully got up muy bien vestido; get up to (vi + prep) (lit, fig; reach) llegar a; Ive got up to chapter 4 estoy en el captulo 4; to ~ up to mischief hacer alguna travesura; what have you been ~ting up to? en qu te has metido ltimamente?;

    The Collins Concise Spanish Dictionary 1998 HarperCollins Publishers

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 30

    m1 |actividad 1 | AA

    a s i s t e n t e a c a d m i c o 2Eat

    eat pt ate pp ~en 1 (vt) comer; to ~ ones lunch comer; almorzar; theres nothing to ~ no hay nada que comer; hes ~ing us out of house and home (fam) come por ocho; to ~ ones fill hartarse; he wont ~ you (fam) no te va a morder; whats ~ing you? (fam) qu mosca te ha picado?; to ~ ones words (fig) tragarse las palabras; 2 (vi)comer; he ~s like a horse come ms que una lima nueva; Ive got him ~ing out of my hand lo tengo dominado; 3 (npl) ~s(fam) comida fsg; comestibles mpl; eat away (vt + adv) (wear away) desgastar; (corrode) corroer; (mice etc) roer; eat into (vi + prep) (acid; metal) corroer; (wear away) desgastar; (savings) mermar; eat out 1 (vi + adv) comer fuera; 2 (vt + adv) to ~ ones heart out consumirse; eat up 1 (vt + adv) (meal etc) comerse; it ~s up electricity devora la electricidad; 2 (vi + adv) ~ up! aprate!;

    The Collins Concise Spanish Dictionary 1998 HarperCollins Publishers

    m1 |actividad 1 | AA

    a s i s t e n t e a c a d m i c o 3

    message [mesidz] s. 1. mensaje, recado, comunicacin, noticia, aviso. 2. Mensaje divino, profeca, mensaje inspirado. -v.t. ennviar como mensaje, comunicar; to get the m. captar la incinuacin de una pulla o indirecta. -v.i. enviar mensajes.messaline (meza`lin) s (tej.) rasomess call, (mil., mar,) toque de rancho.messenger [mesandzar, B dza) s. 1. mensajero, mandadero, recadero, propio, correo. 2. (mar.) virador. 3. (ant.) heraldo, nuncio, precursor.mess hall, comedor (de cuartel, colegio, institucion.)

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 31

    m1 |actividad 1 | CC

    c l a v e d e c o r r e c c i n 1

    1- En el diccionario Collins Concise hay 13 acepciones. (puede variar en otros diccionarios)

    2- Pasado: ate Participio: eaten.

    3- Tragarse las palabras.

    4- Sustantivo.

    m1 | actividad 2

    Uso del diccionario - Relacin entre la categora gramatical del vocablo, su posicin en la oracin y su significado. C 1

    Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este mdulo que lleva el mismo nombre que esta actividad.

    a) Lea este texto corto y concntrese en las palabras subrayadas:

    A young boy went to hospital with first degree burns (1). Unintentional burning (2) caused the accident of which he was the only victim.Be careful! Dont play with fire! Help find a solution to this burning (3) issue.

    Seleccione la opcin correcta:

    Qu funcin cumplen las siguientes palabras en el texto precedente?

    Qu significado tienen?

    (1) a- sustantivob- adjetivoc- verbod- adverbio

    (2) a- sustantivob- adjetivoc- verbod- adverbio

    3) a- sustantivob- adjetivoc- verbod- adverbio

    1) a- quemab- quemadurasc- quemamosd- quemar

    (2) a- incendiandob- incendiabac- incendiod- incendiar

    (3) a- candenteb- quemaznc- abrazadord- incendio

    m1 |actividad 2 | CC

    c l a v e d e c o r r e c c i n 1

    Qu funcin cumplen las palabras?1) a- sustantivo 2) a- sustantivo 3) b- adjetivo

    Qu significado tienen?1) b 2) c 3) a

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 32

    m1 | actividad 3

    Uso del diccionario Relacin entre la categora gramatical de un vocablo y su significado. C 1

    Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este mdulo que lleva el mismo nombre que esta actividad.

    a) Busque en el diccionario las palabras subrayadas en las siguientes frases e indique la relacin que hay entre su significado y la categora gramatical.

    1)a) My new watchb) to watch tvc) Watch out!

    2)a) fresh waterb) water the plants c) water ones mouthd) watersporte) watermelon

    3)a) a sudden drive to make a cakeb) to drive a car

    4)a) Please, be quiet!b) Speak quietly.c) a quiet person

    5)a) to arrive lateb) a late-comer

    m1 |actividad 3 | CC

    c l a v e d e c o r r e c c i n 1

    1) a) sustantivo Mi reloj nuevo.b) verbo ver / mirar televisin.c) verbo (Imperativo) Tenga cuidado!

    2)a) sustantivo agua fresca / potable.b) verbo regar las plantas.c) verbo hacerse agua la boca.d) sustantivo deporte acutico. e) sustantivo sanda.

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 33

    m1 | actividad 4

    Traduccin literal y traduccin idiomtica C 1

    Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este mdulo que lleva el mismo nombre que esta actividad.

    a) Haga la traduccin literal e idiomtica de las siguientes frases y elija como definitiva la ms adecuada de acuerdo a su sentido en castellano.

    1. to ask for the moon2. once in a blue moon3. to shake hands with4. to look a gift horse in the mouth5. to run out of money6. to keep an eye on something

    m1 |actividad 4 | CC

    c l a v e d e c o r r e c c i n 1

    Traduccin literal Traduccin idiomtica

    1- pedir por la luna 1- pedir un imposible

    2- una vez en una luna azul 2- muy de vez en cuando

    3- sacudir las manos con 3- darse / estrechar las manos

    4- mirar un caballo de regalo en la boca

    4- a caballo regalado no se le miran los dientes

    5- correr fuera del dinero 5- quedarse sin dinero

    6- mantener un ojo en algo 6- fijarse en algo / fijar la mirada en algo

    3) a) sustantivo repentino impulso de hacer una torta.b) verbo manejar /conducir un auto.

    4)a) adjetivo Por favor qudese callado! b) adverbio Hable bajo!c) adjetivo una persona tranquila.

    5) a) adverbio llegar tarde.b) sustantivo un retrasado.

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 34

    m1 | actividad 5

    a) Lea rpidamente el siguiente texto:

    b) Subraye las transparencias.

    c) Busque 4 (cuatro) palabras que usted considere claves para identificar el tema del texto.

    d) Ahora, enuncie cul es el tema tratado.

    e) Observe los siguientes extractos de diccionarios bilinges:

    C 1

    m1 |actividad 5 | CC

    c l a v e d e c o r r e c c i n 1

    b) No hay un nmero exacto de transparencias. Eso depende de su percepcin. Algunas palabras transparentes son: systems, institutions, form, decisions, relation, etc.

    c) Tipo de tribunales, sistemas legales, Tribunales de familia, derecho civil, etc.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    Types of Courts

    In all legal systems there are institutions for creating, modifying, abolishing and

    applying the law. Usually these take the form of a hierarchy of courts. The role of each court and its capacity to make decisions is strictly defined in relation to other couts.

    There are two main reasons for having a variety of courts. One is that a particular court can specialize in particular kinds of legal actions - for example, family courts and

    juvenile courts. The other is so that a person who feels his case was not fairly treated in a lower court can appeal to a higher court for reassessment. The decisions of a higher court are binding upon lower courts.

    In general, the division between civil and criminal law is reflected in this system. The Crown Courts, for example, deal exclusively with criminal matters, the County Courts, with civil.

    Ej>DICCIONARIO A

    COMPARACIN DE LA PALABRA LAW

    DICCIONARIO AZUL (L-Z)PAG: 359Desde la palabra LAW HASTA LAW ENFORCEMENT OFFICER(toda la columna)

    COMPARACIN DE LA PALABRA COURT

    DICCIONARIO AZUL (A-K)PAG. 153Desde la palabracourt HASTA court appointed attorney

    DICCIONARIO B

    MAZZUCOpag. 65Desde la palabraLAW hasta INTERNET. LAW

    MAZZUCOPAG. 188Desde la palabra courthasta Crown Court

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 35

    m1 | actividad 6

    d) El tema del texto es: Instituciones es los sistemas legales.

    e) law: ley / leyes courts: cortes / trubunales family courts: tribunales de familia lower court : tribunal inferior / local criminal law: derecho penal civil law: derecho civil

    a) Lea el siguiente texto.

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 36

    m1 |actividad 6 | CC

    c l a v e d e c o r r e c c i n 1

    b) Seleccione la opcin correcta de acuerdo al contexto.

    sniffer a. oledorb. oliendoc. olerd. olor

    officers a. oficial b. oficiarc. funcionariod. oficialese. funcionando

    far a. lejosb. lejanamentec. a lo lejos d. muchoe. faro

    times a. horasb. relojesc. relojd. veze. horaf. veces

    c) Usando el diccionario, complete el siguiente cuadro.

    Palabra Categora(verbo, sustantivo, etc.)

    Ejemplo del texto

    dogs

    detect

    are

    C 1

    b)sniffer a) oledorofficers d) oficialesfar d) muchotimes f) veces

    c) dogs sustantivo sniffer dogs are used by policedetect verbo to detect drugs and explosivesare verbo dogs are trained to .

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 37

    glosariom1

    Esta asignatura no presenta glosario ya que en la misma se trabaja con el uso del diccionario.

    m2

    microobjetivosm2

    Qu tengo que lograr?

    En este mdulo usted podr:

    - Reconocer un sustantivo.- Traducir frases sustantivas teniendo en cuenta su ncleo y pre-post

    modificadores.

    contenidosm2

    Cules son los temas?

    Unidad 2. El sustantivo. Morfologa y sintaxis

    1. El sustantivo A 1. La morfologa o estructura interna del sustantivo en ingls est conformada de la siguiente manera:

    1.1 tipo o clase de sustantivo1.2 gnero1.3 nmero

    2. El caso genitivo. A 2

    3. Formacin de palabras. A 33.1 Sufijos y prefijos: determinadores de categora gramatical.

    4. Frases sustantivas. A 44.1 Sustantivos compuestos.4.2 El uso del guin entre sustantivos.

    5. Sintaxis: La funcin del sustantivo A 5 dentro de la oracin.5.1 Premodificacin.5.2 Artculo.5.3 Adjetivos que indican cantidad.5.4 Demostrativos.5.5 Posesivos.

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 38

    m2 | contenidos | AA

    a s i s t e n t e a c a d m i c o 1

    El sustantivo.

    1. La morfologa o estructura interna del sustantivo en ingls est conformada de la siguiente manera:- tipo o clase de sustantivo- gnero- nmero

    1.1 A continuacin, haremos una breve descripcin de las clases o tipos de los sustantivos:

    A) PropiosB) Comunes

    Todos los sustantivos comunes entran en una de las dos subclasificaciones siguientes:

    a) Contablesb) Incontables

    y los dos tienen adems otra clasificacin interior:

    i) concretosii) abstractos

    A continuacin, encontrar ejemplos y algunas explicaciones para ilustrar cada clase:

    A) Nombres de personas o lugares. Mara o la Abada de WestminsterB) Los que denominan los objetos animados o inanimados en general: mesa, rbol, gato, pez.

    (a y b) Es sumamente importante diferenciar entre contable e incontable en ingls para luego poder entender por qu se usa una forma singular o plural o los distintos artculos que los acompaan. Sin embargo, hay que aclarar tambin que no siempre se puede hablar de una clasificacin inamovible, para lo que es aconsejable consultar el diccionario para despejar dudas.

    a) Si el sustantivo es contable, se puede usar uno, dos, tres, etc. y a, an, the delante del mismo.Por ejemplo, a house (una casa), two cats (dos gatos), three cars (tres autos)Por esta misma razn, los sustantivos contables pueden ser singulares o plurales.

    b) Si el sustantivo es incontable por lo general no podemos usar nmeros delante de los mismos, es decir, no podemos decir un agua, una msica. Los sustantivos incontables no tienen, por lo general, formas plurales.

    i) Muchos sustantivos contables son concretos, es decir, tienen una existencia fsica individual:

    Personas, animales, plantas: a girl, a cat, a daisy (una muchacha, un gato, una margarita)

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 39

    Objetos: a bottle, a computer (una botella, una computadora)Grupos: the army, a crowd (el ejrcito, una multitud)Unidades de medida: a kilo, a pound (un kilo, 1 libra)Partes de un todo: a packet, a slice (un paquete, una rebanada)

    ii) Los sustantivos incontables concretos pueden tener algunas veces existencia fsica pero no individual:

    Materiales, lquidos, gases: cotton, water, air (algodn, agua, aire)Granos o polvos: rice, dust, flour (arroz, tierra, harina)Actividades: camping,drinking (acampar, beber)Lenguajes: Italian, Japanese (italiano, japons)

    Muy pocos sustantivos contables son abstractos, por ejemplo, a hope, an idea (una esperanza, una idea).Varios sustantivos incontables son abstractos, por ejemplo, anger, equality, honesty (enojo, igualdad, honestidad).

    1.2 Gnero

    Ejemplo Pronombre personal

    Personas man (hombre),actor (actor)

    He

    woman (mujer),actress (actriz)

    She

    guest (husped),student(estudiante)

    he / she

    Animales: cow (vaca),sheep (oveja)

    it

    Cosas: chair (silla),table (mesa)

    it

    En castellano, el gnero del sustantivo determina si es femenino o masculino y esto determina el correcto uso del artculo que lo acompaa. Por ejemplo, decimos la mesa porque sta es femenina, pero decimos el perro por ser ste ltimo masculino.

    En ingls, esta distincin no contribuye a la eleccin del artculo pero s al tipo de pronombres para reemplazar cada palabra. En el primer caso, hay palabras que por s solas muestran que son masculinas y femeninas, mientras que hay otras que se pueden usar indistintamente; la eleccin del gnero depende del contexto y se las considera de gnero neutro. En nuestro idioma tal clasificacin de sustantivos no existe.

    Por ejemplo:Actor Actor - su pronombre es heActress Actriz - su pronombre es sheStudent Puede ser masculino o femenino, pero la palabra no lo especifica. Este es un caso de gnero neutro. El pronombre puede ser he o sheDog Perro - su pronombre es it (si es singular)

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 40

    En ingls, algunas palabras nos muestran su gnero femenino por :

    a) su terminacin: -ess actress / waitress (actriz, moza)b) su significado: mother / girl (madre, hija)

    1.3 El nmero

    El nmero del sustantivo determina si es singular o plural. A continuacin, ejemplificaremos la formacin singular y plural de los sustantivos a travs de este cuadro:

    Formacin regular

    Se agrega s a la mayora

    de los sustantivos

    Singular (su traduccin) Plural

    Dog (perro) Dogs (perros)

    Se agrega es a los

    sustantivos terminados en:

    -o

    -s

    -x

    -ch

    -sh

    consonante +

    -y cambia en

    ies

    Potato (papa)

    Glass (vaso)

    Box (caja)

    Church (iglesia)

    Brush (cepillo)

    Nationality (nacionalidad)

    Potatoes

    Glasses

    Boxes

    Churches

    Brushes

    Nationalities

    Observe que

    la vocal + -y

    agrega -s

    -ay

    -ey

    -oy

    -uy

    Day (da)

    Key (llave)Toy (juguete)

    Guy (hombres)

    Days

    KeysToys

    Guys

    Los sustantivos propios

    que terminan en -y

    agregan -s en el plural

    Fry (apellido)

    Kennedy (apellido)the Frys

    the Kennedys

    Algunas terminaciones en

    -f

    -fe

    Cambian en

    -ves

    Shelf (repisa)

    Knife (cuchillo)Shelves

    Knives

    Formacin irregular

    Cambio interno de vocales Man Men

    Cambio completo de

    palabra

    Child Children

    No se producen cambios Sheep Sheep

    Plurales de palabras de

    origen extranjero

    Analysis

    Datum

    Analyses

    Data

    Al buscar un vocablo en el diccionario, Ud. deber eliminar su forma plural, ya que la misma no aparecer. Los plurales irregulares como men, data constituyen una excepcin, ya que al busca rlos en el diccionario se le indicar su forma singular, a la cual deber remitirse para saber el significado.

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 41

    m2 | contenidos | AA

    a s i s t e n t e a c a d m i c o 2

    2. Caso posesivo o genitivo

    Podemos decir que algo pertenece o est conectado con alguien o algo utilizando un sustantivo seguido por un apstrofo y una s (s).

    Ejemplo: Johns motorbike (La moto de John)

    Cuando el sustantivo termina en s porque est en plural, slo agregamos el apstrofo para indicar la posesin. Ejemplo: It is not his parents problem. (No es el problema de sus padres.)

    En cambio, si se trata de un nombre propio que siempre termina en s, para indicar posesin agregamos el apstrofo y otra s (s).

    Ejemplo: Can you give me Charless address? (Me puedes dar la direccin de Charles?)

    Cuando queremos referirnos a la casa de alguien, o a ciertos negocios y lugares de trabajo comunes, podemos utilizar el apstrofo y la s (s) despus de un nombre propio o un sustantivo.

    Ejemplo: He is round at Davids. (Est en la casa de David. / Est en lo de David.)I bought it at the chemists. (Lo compr en la farmacia.)She must go to the doctors. (Ella debe ir al doctor.)

    Tambin podemos utilizar el apstrofo y la s (s) con algunas expresiones de tiempo para identificar algo, o para decir cunto tiempo hay involucrado.

    Ejemplo: Did you see the cartoon in yesterdays newspaper? (Viste la historieta en el diario de ayer?They have four weeks holiday per year. (Ellos tienen cuatro semanas de vacaciones por ao.)

    Podemos utilizar una frase encabezada por la preposicin of (=de) para indi-car posesin.

    Ejemplo: She is the mother of the boy who lives next door. (Ella es la madre del chico que vive al lado.)

    Despus de of podemos utilizar un pronombre posesivo (LINK A Mdulo 4,contenidos 1.6)o un sustantivo o nombre propio seguido por un apstrofo y una s (s).

    Ejemplo: He was an old friend of mine. (l era un viejo amigo mo.)She is a friend of Stephens. (Ella es amiga de Stephen.)

    En lugar del apstrofo y la s (s), tambin podemos utilizar adjetivos posesivos.

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 42

    Ellos son:

    my (mi/s) our (nuestro/a/s) your (tu/s - su/s [de usted]) your (vuestro/a/s - su/s [de ustedes]) his (su/s [de l]) their (su/s [de/ellos/ellas]) her (su/s [de ella]) its (su/s [de l/ella])

    Ejemplo: Toms car is new. (El auto de Tom es nuevo.) His car is new. (Su auto es nuevo.)

    Como puede observar, los adjetivos posesivos en ingls se distinguen para hombre o mujer, mientras que esta distincin no existe en castellano ya que slo usamos su.

    m2 | contenidos | AA

    a s i s t e n t e a c a d m i c o 3

    3. Formacin de palabras

    En las palabras hay un elemento invariable que se denomina raz y un elemento variable que puede ir antepuesto (prefijo) o pospuesto (sufijo).

    automvil portarretratos humanoide espiritualismo(p) (r) (p) (r) (r) (s) (r) (s)

    3.1 Sufijos y prefijos:

    Los sufijos generalmente alteran la categora de la palabra. Por ejemplo, cuando al adjetivo kind (bueno) se le agrega el sufijo ness, el resultado es el sustantivo abstracto kindness (bondad). Otro ejemplo es el verbo teach (ensear), que al agregarle er resulta en el sustantivo teacher (maestro/a).

    Por ello, decimos que los sufijos son determinadores de categora mientras que los prefijos respetan la categora que la palabra ya tiene. Por ejemplo, a kind le agregamos un y se forma unkind (malo) y sigue siendo un adjetivo.

    Toda esta informacin sobre las categoras de palabras se encuentra en el diccionario. Pero hay que tener en cuenta que, por lo general, encontramos la palabra raz o base, por ejemplo, kind, y dentro de la misma acepcin encontramos los distintos cambios que puede sufrir el vocablo. En otros casos, las diferentes categoras pueden aparecer separadas. Consideremos el vocablo legitimate; en uno de los diccionarios que consultamos, figura como adjetivo (legtimo) y como verbo (legitimar). A continuacin, listados como vocablos separados de legitimate, se encuentran el adverbio legitimately (legtimamente) y el sustantivo abstracto legitimation (legitimidad).

    Por otra parte, podemos encontrarnos con casos como name, que significa nombre. Sin embargo, cuando vemos esa palabra con ly, es un adverbio cuyo significado no tiene nada que ver con nombre. Namely significa es decir, especialmente; por lo tanto, las dos palabras no se vinculan en cuanto a significado. Este caso no es tan frecuente.

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 43

    A continuacin, encontrar una lista de los prefijos y sufijos ms usados en ingls A 3.1

    Prefijos

    Prefijo Definicin Ejemplo

    a- not apolitical

    ante- before antechamber

    anti- against antibody

    arch- leading archenemy

    auto- self autograph

    bi- two biceps

    circum- -round circumference

    com- with community

    con- with confront

    contr- opposing contraband

    de- removal of deforest

    dis- reversal of disappear

    em- (before b, m, p) put in embody

    en- put in entomb

    epi- upon epicenter

    ex out of, from expatriate

    for- prohibit, not do forbid

    fore- before forethought

    hyper- excess, more hypersensitive

    hypo- bellow, less hypothyroidism

    il- (before l) not, in illegal

    im- (before b, m, p) not, in inadequate

    inter- between, among interim

    intra- within, inside intramuscular

    intro- in, into introspection

    ir- (before r) not, in irrefutable

    mis- wrong, lack of mistrut

    mono- one monotone

    non- not nonjudgmental

    over- excessive overbid

    para- beside, near parallel

    per- through pervade

    peri enclosing, near peripheral

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 44

    De la lista anterior hemos extrado los prefijos que indican negacin o sentido contrario. Recuerde que el prefijo in- cambia la letra n por r, l, o m por razones de ortografa en ingls. Ejemplo:immoral (inmoral).

    Sufijos

    post- after postgraduate

    pre- before prejudge

    pro- for prolog, pro-labor

    pseudo- false pseudonym

    re- again remarry

    retro- back retrospect

    sub- below, beneath submerge

    super- above, over superego

    trans- across transoceanic

    un- not uncomfortable

    Significado positivo Prefijo Significado negativo

    ability in- inability

    applicable in- inapplicable

    capable in- incapable

    academic non- nonacademic

    biological non- nonbiological

    carbonated non- noncarbonated

    creative un- uncreative

    critical un- uncritical

    crowded un- uncrowded

    Sufijo Definicin Ejemplo

    -able (-ible) capable of knowledgeable

    -age process, condition

    pilgrimage

    -al related to conditional

    -an (-ean, -ian) belonging to American

    -ance (-ancy, -ence) condition resemblance

    -ary (-ery, -ory) of missionary

    -cy condition residency

    -dom condition office kingdom

    -ed past tense visited

    -ee recipient of trainee

    -en become darken

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 45

    De la lista de sufijos que incluimos en el mdulo 2, hemos extrado los de uso ms frecuente, con ejemplos ilustrativos que indican que estamos ante la presencia de un sustantivo. Recuerde que el diccionario es la herramienta ms importante que Ud. tiene para poder determinar qu clase de palabra es.

    -er comparative darker

    -er (-or) person or thing teacher

    -ese language, origin Chinese

    -ess female goddess

    -est superlative, most darkest

    -ful full of useful

    -hood state of manhood

    -ic (-ical) of, relating to periodic

    -ine of, relating to feline

    -ing result of wedding

    -ing (present participle)

    occurring walking

    -ion (-ation, -sion) process of formation

    -ish of, belonging to English

    foolish

    -ism process, system Catholicism

    -ist person who cellist

    -ite native, follower of Wisconsinite

    -itis inflammation apendicitis

    -ity state of promiscuity

    -ive having tendency productive

    -ize (-ise British) to cause hypnotize

    -less lacking childless

    -let small, lesser bracelet

    -like resembling childlike

    -long (-logue British)

    speech dialog

    -logy (-ology) science of mineralogy

    -ly in manner of similarly

    -ment condition of contentment

    -most superlative, most furthermost

    -ness condition of wilderness

    - or (-our British) person doing verb creator

    -ous full of contemptuous

    -ship condition of stewardship

    -some characterized by loathsome

    -ure process of identure

    -wards (-ward) direction of backwards

    -wise direction of clockwise

    -y (-ey) characterized by windy

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 46

    m2 | contenidos | AA

    a s i s t e n t e a c a d m i c o 3 . 1

    Sufijo Significado Ejemplo

    -age proceso, condicin drainage

    -ant persona assistant

    -ee receptor employee

    -er / -or persona o cosa driver / actor

    -ery caracterizado por discovery

    -ess femenino actress

    -ful lleno de mouthful

    -hood estado, condicin childhood

    -ing resultante de driving / building

    -ion proceso de organization

    ism proceso, sistema idealism

    -ist persona que violinist

    -ment condicin de amazement

    -ness condicin de hapiness

    Prefijos

    Prefijos en ingls Traduccin Ejemplo en castellano

    a- No Apoltico/a

    Ante- Anterior antesala o antecmara

    Anti- En contra Anticuerpo

    Arch- Principal o de mayor jerarqua

    Archienemigo

    Auto- Propio Autobiografa

    Bi- Dos Biceps

    Circum- Alrededor Circunferencia

    Com- with Comunidad

    Con- Con Confrontar

    Contr- Opuesto Contrabando

    De- Remover Deforestar

    Dis- Opuesto de Desaparecer

    Em- (antes de b, m, p)

    Poner, agregar Encarnar, personificar

    En- Poner, agregar Sepultar, enterrar

    Epi- Sobre Epicentro

    Ex- Fuera de procedencia Expatriado

    For- Prohibir, no hacer Prohibir

    Fore- Antes, anterior Premeditacin

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 47

    Hyper- Exceso HipersensibilidadHypo- Por debajo de HipotiroidismoIl - (antes de l) No, en IlegalIm- (antes deb, m, p) No, en ImposibleIn- No, en InadecuadoInter- Entre InterimIntra- Dentro, adentro IntramuscularIntro- En, adentro IntrospeccinIr- (antes de r) No, en IrrefutableMis- Errneo, falta de,

    noDesconfiar

    Mono- Uno MontonoNon- No, sin Sin prejuicioOver- Excesivo Mejora (una oferta)Para- Cerca, al lado de ParaleloPer- A travs PenetrarPeri- Encerrar, cerca de PeriferiaPost- Despus PosgraduadoPre- Anterior PrejuicioPro- A favor Prologo, pro-trabajadorPseudo- Falso SeudnimoRe- Nuevamente Volverse a casarRetro- Regresin RetrospectivaSub- Debajo SumergirSuper- Por encima de SuperegoTrans- A travs TransocenicoUn- No Incmodo

    Significado positivo Prefijo en ingls Significado negativoAbilidad In- inhabilidadAplicable In- InaplicableCapaz In- IncapazAcadmico Non- No acadmicoBiolgico Non- No biolgicoCarbonatado Non- No carbonatadoCreativo Un- No creativoCrtico Un- No crticoCrowded Un- Sin multitud

    Sufijos-able Capaz de Reconocido-age Proceso, condicin Peregrinaje-al Relacionado con Condicional-an (-ean, -ian) Perteneciente a Americano-ance (-ency, -ence) Condicin Semejanza-ary (-ery, -ory) De Misionero-cy Condicin Residencia-dom Condicin, estado Reinado-ed Forma pasada de

    un verboVisit

    -ee Receptor Entrenado-en Volverse Oscurecer-er Comparativo Mas oscuro que

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 48

    m2 | contenidos | AA

    a s i s t e n t e a c a d m i c o 4

    4. La frase sustantiva:

    Una frase sustantiva es un grupo de palabras que cumple las funciones de un sustantivo. No tiene un verbo conjugado y su ncleo (N) es precisamente un sustantivo. Ejemplo:

    A big car the small girl in the garden (N) (N) (N) (un auto grande) (una nia pequea) (en el jardn)

    En ingls, una frase sustantiva puede estar formada por dos sustantivos, el primero de los cuales modifica al segundo y cumple la funcin de un adjetivo

    -er (-or) Persona o cosa Maestro/a-ese Lenguaje u origen Chino o taiwans-ess Femenino Diosa, moza-est Superlativo, ms El ms oscuro-ful Lleno de Util-hodd Estado de, condicin Estado adulto, virilidad-ic (-ical) De, relacionado con Peridico-ine De, relacionado con Felino-ing Resultante de, resultado Casamiento-ing (participio presente)

    Ocurrir Caminando

    -ion (-ation, -sion) Proceso de Formacin-ish De, perteneciente a Ingls, tonto-ism Proceso, sistema Catolicismo-ist Persona que Violoncelista-ite Nativo, seguidor de Oriundo de Wisconsin-itis Inflamacin Apendicitis-ity Estado de Prosmicuidad-ive Tener la tendencia de Productivo-ize (-ise British) Causar, transformar Hipnotizar-less Falta de, sin Sin niez-let Pequeo Brazaleto, planfeto-like Parecido o semejante a Parecido a un nio-long (-logue British)

    Discurso Dilogo

    -olgy (-ology) Ciencia de Mineraloga-ly De manera de Similar-ment Condicin de Contencin-most Superlativo, ms Ms an-ness Condicin de Salvaje-or (-our British) Persona que realiza la

    accinCreador

    -ous Lleno de Despectivo-ship Condicin de Mayordoma

    administracin-some Caracterizado por Repulsivo, detestable-ure Proceso de Abollar-wards (-ward) Direccin a/ hacia Hacia atrs-wise En direccin a / hacia Hacia atrs-(ey) y Caracterizado por Ventoso

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 49

    (F.A.). Ejemplo:

    A kitchen table a wine bottle (N) (N)(una mesa de cocina) (una botella de vino)

    Para traducir una frase sustantiva, debemos primero identificar el ncleo, que con frecuencia ocupa el ltimo lugar en la frase en ingls, por lo que pareciera que se dice todo al revs. Esto sucede porque en el idioma extranjero los modificadores directos (M.D) del sustantivo (entre ellos los adjetivos) o (sustantivos en funcin de adjetivo) (LINK A Mdulo 5, contenidos punto 2.2) se ubican siempre delante de l, salvo cuando el adjetivo va en el predicado de una oracin. Ejemplo:

    The house is new (N) (ADJ) (La casa es nueva)

    (adjetivo en el predicado, est cumpliendo la funcin de predicativo obligatorio)

    The new house (adj) (N.sust) (frase sustantiva) la casa nueva (frase sustantiva traducida)(N. sust) (adj)

    new alternative technical procedures (frase sustantiva) M.D M.D M.D. N.

    Nuevos procedimientos tcnicos alternativos M.D N. M.D M.D.

    En el ltimo ejemplo vemos cmo en castellano debemos equilibrar la frase sustantiva colocando uno de los modificadores directos del sustantivo delante de l y los dems despus.

    4.1 Sustantivos compuestos

    Muchos sustantivos en ingls se forman de dos partes (classroom, aula) o menos comnmente de tres o ms (son-in-law, yerno; stick-in-the-mind ,fijacin de una idea). A veces, se escriben con un guin(LINK A Mdulo 2,contenidos punto 4.2) entre las partes, y otras no.

    4.2 El uso del guin entre dos sustantivos: No existen reglas precisas, por lo que los siguientes son slo breves lineamien-tos:

    1- Cuando se unen dos sustantivos cortos, forman una palabra sin guin, por ejemplo: a teacup, una taza de t. No se unen sustantivos cortos si esto causa problemas de reconocimiento: por ejemplo: bus stop (parada de mnibus) y no existe busstop.

    2- El guin se utiliza con frecuencia para las combinaciones de verbo + partcula (make-up, maquillaje) y las que contienen self al comienzo (self- esteem, autoestima o amor propio).

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 50

    3- Cuando un compuesto se acepta como palabra nica (por ejemplo, cuando aparece en el diccionario), la tendencia es escribirla como una palabra (sunbathing, tomar sol). En otros casos, el uso del guin queda a consideracin de quien escribe (writing paper o writing-paper, papel para carta), pero normalmente se lo evita si es posible.

    m2 | contenidos | AA

    a s i s t e n t e a c a d m i c o 5

    Sintaxis: La funcin del sustantivo dentro de la oracin

    De acuerdo a la funcin que tiene, el sustantivo puede ser:

    a) el ncleo del sujetoTom visited Japn Tom visit Japn.(n) (n)

    b) el objeto directo de un verboSam sent an e-mail. Sam envi un correo electrnico. (n del o.d.) (n. del o. d.)

    c) el objeto indirecto de un verboSam sent his boss an e-mail. Sam le envi a su jefe un correo electrnico. (n. de o.i.) (n.de o.i.)

    d) el ncleo de una frase con preposicinI read about it in the paper. Lo le en el diario. (n. de la p.) (n. de la frase con preposicin)

    e) el complemento de be o verbos similares, en castellano, es el predicativo obligatorio

    Michael is our guest Miguel es nuestro invitado. (n. del p.o.) (n. del predicativo obligatorio)

    f) usado en aposicinMillie, a journalist, asked for an interview. Millie, la periodista, solicit una entrevista. (n. de la a.) (n. de la aposicin)

    Ud. dir: Muy bien, y esto para qu me sirve? Cuando se encuentre frente a un texto, las oraciones no siempre sern cortas o tan simples. Precisamente cuando la oracin parece ser interminable es que hay que tener en cuenta qu es lo que se quiere decir, de quin se est hablando para poder acercarse al mejor significado del texto.

    5.1 Premodificacin

    Se denomina premodificacin a aquellas palabras que se anteponen al sustantivo ncleo y lo califican, es decir, le atribuyen caractersticas.

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 51

    5.2 El artculo

    En ingls hay 2 artculos: a) Indefinido: a/an (un/una)b) Definido: the (el / los / la /las)

    Ejemplos:A house an egg the book the university a university

    Cuando una palabra que sigue al artculo comienza con vocal, el artculo (a) lleva n para evitar problemas de pronunciacin. Ejemplo, an orange (una naranja). Curiosamente, por una cuestin tambin de diccin, hay palabras que comienzan con u pero se pronuncian iu y en esos casos no hace falta la n. Ejemplo: a university (una universidad; pronunciacin [a iuniversiti].

    Cuando se nombran cosas/objetos en un sentido general se usa a/an pero cuando se particulariza se usa the. En un mismo contexto y haciendo referencia a un mismo objeto, se puede comenzar con un artculo general y luego se lo particulariza.

    Ejemplo:A computer is a useful device. The computer changed communications in the world.

    Cuando se traduce hay que tener en cuenta algunos cambios. Por ejemplo: Im a teacher queda yo soy una profesora, pero en castellano solemos omitir el artculo. Por otro lado, no suelen llevar artculos en ingls los sustantivos abstractos, los incontables, especialmente al comenzar una oracin, pero s hay que mencionarlos en la traduccin al castellano.

    Ejemplo:

    a) I love music Me encanta o amo la msica (sust. Incontable)b) Life is beautiful La vida es bella (sust. Abstracto)

    c) Boys are always naughty Los nios son siempre traviesos (sust. Contable, plural)

    5.3 Adjetivos posesivos

    My Mi

    Your Su/suyo/suya

    His De l (su)

    Her De ella (su)

    Its De esto (su)

    Your Su/suyo/ya

    Our Nuestro/a

    Their De ellos/ellas (sus)

  • EDUBP | ABOGACA | ingls jurdico I - pag. 52

    Los adjetivos posesivos acompaan al sustantivo para indicar posesin. La tercera persona del singular en castellano es siempre su pero en ingls define bien si se trata de un hombre, una mujer o un objeto. No hay que confundir la forma its con el pronombre personal ms el verbo to be - its - ya que el apstrofo marca dicha diferencia.

    Por ejemplo:

    My PC (mi computado