MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE EL REMO -...
Transcript of MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE EL REMO -...
ÍNDICE DE DOCUMENTOS
Documento I: MEMORIA
Anejo I: Justificación de PreciosAnejo II: Gestión de ResiduosAnejo III: Seguridad y SaludAnejo IV: Plan de Control de Calidad
Documento II: PLANOS
Documento III: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
Documento IV: PRESUPUESTO Y MEDICIONES
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle El Remo
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
1. Antecedentes: Desde la concejalía de urbanismo de este Ayuntamiento se encarga la redacción del presente proyecto a la Oficina Técnica Municipal con el objeto de definir y valorar las obras necesarias para la modificación de zonas verdes y trazados de la calle "el Remo". La denominada calle el Remo se encuentra ubicada en el barrio de Arinaga y conecta peatonalmente las calles López de hoces, Gravina, Fernando Villamil y Juan Lazaga. Este paseo se caracteriza principalmente por contar con zonas verdes de tamaño desproporcionado y vegetación poco adecuada que afectan a la accesibilidad y visibilidad de los trazados. Debido a sus características particulares se trata de un itinerario con poco tránsito peatonal. Con el nuevo diseño se pretende generar un espacio más atractivo mejorando la accesibilidad en base a las normativas aplicables, eliminando las barreras físicas existentes y adecuando los itinerarios al entorno residencial. Esto supondrá una reducción significativa de la superficie de zonas verdes en beneficio de los trazados peatonales y los trazado para vehículos de emergencia. Hay que recalcar que en la actualidad los obstáculos físicos impiden el acceso de vehículos tales como ambulancias o camiOnones de bomberos. 2. Objeto del proyecto: El objeto del presente proyecto es describir, definir y valorar las actuaciones necesarias para la realización de la obra: “Mejoras accesibilidad calle el Remo” 3.Justificación de la propuesta: La calle el remo supone un verdadero potencial en cuanto a sus posibilidades de trama peatonal alternativa a la rodada, pero actualmente constituye un espacio infrautilizado. La presente propuesta esta motivada por los siguientes factores:
La iluminación inadecuada junto con las zonas verdes desproporcionadas generan un espacio con recorridos incómodos.
Las múltiples barreras físicas hacen imposible el acceso de vehículos de
emergencia. Esta intervención pretende eliminar parte del área ajardinada y modificar el diseño homogeneizando el paseo con el fin de dar respuesta a las demandas vecinales, mejorar la accesibilidad, garantizar el acceso de vehículos de emergencia e influir de manera positiva en los usuarios mediante la mejora continua de los espacios públicos.
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle El Remo
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
4. Descripción de los trabajos a realizar:
Demolición de bordillos de jardineras actuales, pavimentos, solera de hormigón en masa y elementos de hormigón en masa tales como arquetas, bases de farolas, etc.
Arranque de columnas de farolas, rejillas de pluviales y levantado de instalaciones de alumbrado y riego.
Excavaciones a cota necesarias para vertido de rellenos, y ejecución de jardineras, soleras y canalizaciones
Rellenos de zahorra artificial. Instalación de tuberías de polietileno de diámetro 1000 mm en posición vertical
como jardineras antiraices. Solera de Hormigón armado. Impermeabilización de las fachadas en contacto con la excavación. Red de alumbrado y canalizaciones de telecomunicaciones, incluso bases de
hormigón armado e instalación de columnas. Red de pluviales y conexión al saneamiento mediante arqueta de decantación
con sifón. Red de riego y drenaje de jardineras a red de pluviales. Instalación de mobiliario urbano (jardineras).
6. Plazo de ejecución: Se estima que el plazo de ejecución de las obras no supere TRES (3) MESES. 7. Presupuesto: El presente proyecto cuenta con un presupuesto de ejecución material que asciende a la expresada cantidad de CIENTO NUEVE MIL NOVECIENTOS CINCUENTA EUROS CON CINCUENTA Y DOS CÉNTIMOS (109.950,52 €). Asciende el presupuesto de ejecución por contrata a la expresada cantidad de CIENTO CUARENTA MIL EUROS (140.000,00 €). 8. Obra completa: Las obras incluidas en el presente proyecto constituyen una obra completa que puede ser puesta en uso a su terminación. 9. Evaluación de impacto ecológico: Este proyecto se haya exento de evaluación de impacto ecológico por referirse a un espacio existente y consolidado por el planeamiento.
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle El Remo
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
10. Estudio geotécnico: Este proyecto se haya exento de estudio geotécnico por tratarse de obras de mejora de un espacio urbano preexistente. 11. Medidas de seguridad: La empresa constructora adjudicataria de las obras, desde el comienzo de las mismas, queda obligada a adoptar todas las medidas necesarias, dirigidas a la seguridad de la construcción, de los obreros que en las mismas intervengan y de cualquier otra persona o elemento relacionado con ella. Será de obligado cumplimiento las Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción. Este proyecto contempla el correspondiente Estudio Básico de Seguridad y Salud. 12. Condiciones generales: Con carácter general se exigirá que todos los elementos industrializados que se empleen en la ejecución del proyecto, sean homologados o normalizados, debiendo contar con el correspondiente sello de calidad.
En la villa de Agüimes, Mayo de 2017.
Ingeniero de Edificación.
Ángel Luis Pérez Rodríguez.
Cuadro de mano de obra
1 Oficial primera 14,310 769,484 h 11.011,322 Oficial segunda 13,970 2,493 h 34,833 Peón 13,510 1.330,138 h 17.970,164 Peón especializado 13,590 18,900 h 256,855 Oficial fontanero 14,310 37,258 h 533,166 Ayudante fontanero 13,510 37,258 h 503,367 Oficial electricista 14,310 0,220 h 3,158 Ayudante electricista 13,510 0,217 h 2,93
Importe total: 30.315,76
Ingeniero de Edificación
Ángel Luis Pérez Rodríguez
ImporteNº Designación
Precio Cantidad Total(Euros) (Horas) (Euros)
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 1
Cuadro de maquinaria
1 Retroexcavadora sobre ruedas, 72 kW, peso enorden de trabajo 8140 kg 29,885 80,424h 2.403,47
2 Pala cargadora sobre neumáticos, 96 kW, pesoen orden de trabajo 10968 kg 36,896 8,163h 301,18
3 Excavadora sobre neumáticos, 118 kW, peso enorden de trabajo 19800 kg 43,781 26,950h 1.179,90
4 Compactador de suelo 62 kW, peso en orden detrabajo 6990 kg 35,418 10,708h 379,26
5 Camión basculante 15 t 31,961 181,619h 5.804,726 Camión grúa de 20 t, pluma de 23 m 31,363 1,140h 35,757 Hormigonera portátil 250 l 4,315 24,041h 103,748 Camión de caja fija con cisterna para agua
con carga máxima autorizada de 10 t 40,873 2,677h 109,429 Compresor caudal 2,5 m³/m 2 martillos. 11,177 10,125h 113,1710 Compactador manual, tipo pequeño de rodillo
vibrante de 0,60 t 2,744 13,257h 36,3811 Pisón mecánico 9,608 0,200h 1,92
Importe total: 10.468,91
Ingeniero de Edificación
Ángel Luis Pérez Rodríguez
ImporteNº Designación
Precio Cantidad Total(Euros) (Euros)
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 1
Cuadro de materiales
1 Acero corrugado B 400 S, UNE 36068 (preciomedio) 0,705 140,343 kg 98,94
2 Malla electrosoldada ME 15x15 ø 6-6 B 500 T6x2,20, UNE 36092 2,434 892,320 m² 2.171,91
3 Malla electrosoldada ME 15x15 ø 10-10 SD500 S 6x2,20, UNE 36092 6,758 892,320 m² 6.030,30
4 Cemento portland, CEM II/B-P 32,5 R, UNE-EN197-1, tipo II/B, con puzolana natural (P),clase de resistencia 32,5 N/mm² y altaresistencia inicial, a granel, con marcadoCE. 125,506 10,994 t 1.379,81
5 Cemento portland, CEM II/A-P 42,5 R, UNE-EN197-1, tipo II/A, con puzolana natural (P),clase de resistencia 42,5 N/mm² y altaresistencia inicial, a granel, con marcadoCE. 144,841 0,682 t 98,78
6 Arena seca 17,177 23,209 t 398,667 Arena seca 25,769 24,161 m³ 622,608 Arido machaqueo 0-4 mm 22,160 0,534 m³ 11,839 Arido machaqueo 4-16 mm 12,551 2,155 t 27,0510 Arido machaqueo 16-32 mm 12,551 40,190 t 504,4211 Picón de relleno, garbancillo grueso
(trasdós de muros, jardines...) 15,064 7,100 m³ 106,9512 Zahorra artificial (todo en uno) 18,683 267,696 m³ 5.001,3613 Agua 1,777 36,716 m³ 65,2414 Hormigón preparado HA-25/B/20/IIa 80,723 178,464 m³ 14.406,1515 Madera pino gallego 313,334 0,006 m³ 1,8816 Madera pino gallego en tablas 25 mm 311,934 0,055 m³ 17,1617 Clavos 2" 1,121 0,115 kg 0,1318 Alambre de atar de 1,2 mm 0,947 2,673 kg 2,5319 Columna troncocónica acero galvanizado H=4
m, con marcado CE s/UNE-EN 40-5. 141,025 1,000 ud 141,0320 Lámina de polietileno, color negro, como
barrera antihumedad, galga 600, e=0,15 mm 0,232 892,320 m² 207,0221 Lámina PEHD Fondaline 500, Onduline 1,507 148,500 m² 223,7922 Junta dilatación PS expandido 20 mm 1,518 36,000 m² 54,6523 Emulsión bituminosa modificada con caucho,
tipo EA s/ UNE 104231, p/imprimación,ADHESIVO P, TEXSA 2,850 270,000 kg 769,50
24 Roseta para colococación Fondaline,Onduline 0,020 675,000 ud 13,50
25 Tapa y marco de fund. dúctil p/arquetatelef. clase B, de 980x600 mm. 202,773 1,000 ud 202,77
26 Tubería PE (rojo) doble pared DN 110 mm,p/canal. eléctr., T.P.P. 3,609 233,000 m 840,90
27 Alambre guía 2 mm galvanizado 0,203 235,000 m 47,7128 Cinta señalizadora línea eléctrica 0,106 233,000 m 24,7029 Arqueta de polipropileno 40x40x40 cm,
incluso tapa PP reforzado, DX59801 deGewiss 32,154 1,000 ud 32,15
30 Cable 0,6/1kV de 4x25 mm² aisl. PVC 1,014 4,000 m 4,0631 Conductor cobre desnudo 35 mm². 9,269 1,050 m 9,7332 p.p. de soldadura aluminotérmica. 0,975 1,000 ud 0,9833 Tubería polietileno B.D. PE-40, 6 atm,
DN(exterior) 40 mm, e=3,7 mm, UNE EN12201-2, Tuplen 2,541 142,000 m 360,82
34 Boca riego DN 40, formada por válvula,arqueta y tapa de fundición 181,048 2,000 ud 362,10
35 Registro peatonal 500x500 mm, tapa y marco,fundición dúctil, B-125, UNE-EN 124,EJ-Norinco HC 51,891 1,000 ud 51,89
36 Tubería PVC-U aguas residuales DN(exterior)200 mm e=3,9 mm, UNE EN 1329-1, serie B,T.P.P. 22,345 142,000 m 3.172,99
ImporteNº Designación
Precio Cantidad Total(Euros) Empleada (Euros)
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 1
37 Codo PVC-U sanitario 87-110 mm, UNE EN1329-1, Redi 2,560 1,000 ud 2,56
38 Tubería PVC-U saneamiento D 200 mm juntaelástica e=4,9 mm, UNE EN 1401-1, serieSN-4, Terrain 33,052 2,000 m 66,10
39 Tubería saneam. PEAD electrosoldable D 1000mm interior, KRAH 281,420 4,500 m 1.266,39
40 Tubería de drenaje de PVC rígido D 160 mm,Ferroplast (sistema Tubodren) 9,241 20,000 m 184,82
41 Canal MD100 0.0, ancho ext 135 mm; alt. extde 150 mm, C250, Reja fundición 120,685 18,000 ud 2.172,33
42 Tierra vegetal 12,020 5,000 m³ 60,1043 Jardinera hormig visto 348 N Mago Urban
120x60x64 cm 260,723 18,000 ud 4.693,0144 Baldosa de terrazo exterior (gris/negro)
grano medio 40x40x4cm, con marcado CE 13,517 334,110 m² 4.516,1645 Adoquín de hormigón 18x12x6 cm gris/negro,
con marcado CE 20,277 544,394 m² 11.038,6846 Mascarilla desechable FFP1 autofiltrante
básica contra partículas sólidas y líquidasnocivas, con marcado CE, Würth 1,681 4,000 ud 6,72
47 Tapones antirruidos, valor medio deprotección 36dB, Würth 0,743 4,000 ud 2,97
48 Casco seguridad SH 6, con marcado CE, Würth 17,351 4,000 ud 69,4049 Guantes protección nitrilo amarillo, Würth,
con marcado CE. 6,546 4,000 ud 26,1850 Valla p/cerramiento de obras de paneles de
malla electrosoldada de acero galvanizadode 3,5x2 m y postes de tubo de ø=40 mm 40,274 3,480 ud 140,15
51 Base p/cerramiento de obras de hormigónarmado 9,522 3,480 ud 33,14
52 Señal de cartel de obras, PVC, 45x30 cm 4,055 3,000 ud 12,1753 Cinta bicolor rojo-blanco, de balizamiento,
en rollos de 250 m. 0,069 20,000 m 1,3854 Chaleco reflectante 5,783 4,000 ud 23,1355 Botiquín metálico tipo maletín preparado
para colgar en pared, con contenido. 48,162 1,000 ud 48,1656 Tasa de gestor autorizado valoración en
residuos de hormigón, sin sustanciaspeligrosas, LER 170101. 2,415 235,000 t 567,53
57 Tasa de gestor autorizado en tierras ypiedras sin materia orgánica o vegetal ysin sustancias peligrosas ni suelocontaminado, LER 170504. 2,415 673,740 t 1.627,08
Importe total: 64.024,15
Ingeniero de Edificación
Ángel Luis Pérez Rodríguez
Cuadro de materiales
ImporteNº Designación
Precio Cantidad Total(Euros) Empleada (Euros)
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 2
1 DEMOLICIONES
1.1 D01E0110 m Demolición de bordillos de hormigón por medios manuales, inclusoacopio de escombros junto al lugar de carga.
M01A0030 0,386 h 13,510 5,21Peón3,000 % Costes indirectos 5,210 0,16
Precio total por m .................................................. 5,37
1.2 D01E0010 m² Demolición de solado de baldosa hidráulica, terrazo o cerámica yrodapié, por medios manuales, incluso retirada de atezado, limpieza yacopio de escombros a pie de obra.
M01A0030 0,386 h 13,510 5,21Peón3,000 % Costes indirectos 5,210 0,16
Precio total por m² .................................................. 5,37
1.3 D01E0090 m² Demolición solera de hormigón en masa de hasta 10 cms. de espesor pormedios mecánicos, incluso acopio de escombros junto al lugar de carga.
M01A0030 0,087 h 13,510 1,18PeónQAA0020 0,090 h 29,885 2,69Retroexcavadora 72 kW
3,000 % Costes indirectos 3,870 0,12
Precio total por m² .................................................. 3,99
1.4 D01A0020 m³ Demolición de elemento de hormigón en masa, con martillo rompedor,incluso limpieza y acopio de escombros a pie de obra.
M01A0030 2,897 h 13,510 39,14PeónQBB0010 3,000 h 11,177 33,53Compresor caudal 2,5 m³/m 2 martillos.
3,000 % Costes indirectos 72,670 2,18
Precio total por m³ .................................................. 74,85
1.5 D01F0010123 ud Arranque rejilla pluviales, con o sin recuperación, por medios manuales,incluso limpieza, apilado y acopio de material a pie de obra.
M01A0030 0,385 h 13,510 5,20PeónM01A0020 0,192 h 13,970 2,68Oficial segunda
3,000 % Costes indirectos 7,880 0,24
Precio total por ud .................................................. 8,12
1.6 D01F00102345 ud Arranque columna farola de hasta 4 metros de altura, con o sinrecuperación, incluso acopio material a pie de obra
M01A0030 0,480 h 13,510 6,48PeónQAC0010 0,200 h 31,363 6,27Camión grúa 20 tM01A0020 0,191 h 13,970 2,67Oficial segunda
3,000 % Costes indirectos 15,420 0,46
Precio total por ud .................................................. 15,88
1.7 D01G0070123333 ud Levantado de líneas eléctricas de (alumbrado) en viales hasta 100lineales, por medios manuales, incluso desmontaje de lineas ymecanismos, limpieza y acopio de escombros a pie de obra.
M01A0010 1,159 h 14,310 16,59Oficial primeraM01A0030 1,159 h 13,510 15,66Peón
3,000 % Costes indirectos 32,250 0,97
Precio total por ud .................................................. 33,22
Anejo de justificación de precios
Nº Código Ud Descripción Total
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 1
1.8 D01G0070 ud Levantado de red de riego hasta 100 m lineales, por medios manuales,incluso desmontaje de lineas y mecanismos, limpieza y acopio deescombros a pie de obra.
M01A0010 1,159 h 14,310 16,59Oficial primeraM01A0030 1,159 h 13,510 15,66Peón
3,000 % Costes indirectos 32,250 0,97
Precio total por ud .................................................. 33,22
Anejo de justificación de precios
Nº Código Ud Descripción Total
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 2
2 MOVIMIENTOS DE TIERRA
2.1 D02B0020 m³ Excavación mecánica a cielo abierto en terreno compacto, con cargasobre camión, sin transporte. La medición se hará sobre perfil.
M01A0030 0,058 h 13,510 0,78PeónQAA0100 0,060 h 43,781 2,63Excavadora sobre neumáticos, 118 kW
3,000 % Costes indirectos 3,410 0,10
Precio total por m³ .................................................. 3,51
2.2 D02D0030 m³ Relleno de zahorra artificial, con medios mecánicos, compactado porcapas de 30 cm, al 95% del Proctor modificado, incluso regado y refinode taludes.
M01A0030 0,010 h 13,510 0,14PeónQAA0070 0,030 h 36,896 1,11Pala cargadora sobre neumáticos, 96 kWQAA0160 0,040 h 35,418 1,42Compactador de suelo 62 kWQAF0010 0,010 h 40,873 0,41Camión caja fija con cisterna/agua de 10 tE01CG0060 1,000 m³ 18,683 18,68Zahorra artificial (todo en uno)
3,000 % Costes indirectos 21,760 0,65
Precio total por m³ .................................................. 22,41
Anejo de justificación de precios
Nº Código Ud Descripción Total
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 3
3 CIMENTACIÓN
3.1 D03A0070 m² Solera arm. c/malla cuadrícula 15x15 cm, ø 10-10 mm (inf) y cuadrícula15x15 cm ø 6-6 mm (sup) , 20 cm horm. HM-20/B/20/IIa sobre terrenopreviamente compactado, incluso vertido, extendido, colocación de lapiedra, curado y formación de juntas de dilatación. S/NTE-RSS.
M01A0010 0,145 h 14,310 2,07Oficial primeraM01A0030 0,145 h 13,510 1,96PeónE01HCB0040 0,200 m³ 80,723 16,14Horm prep HA-25/B/20/IIaE01AB0110 1,000 m² 6,758 6,76Malla electros. cuadrícula 15x15 cm, ø
10-10 mmE01AB0060 1,000 m² 2,434 2,43Malla electros. cuadrícula 15x15 cm, ø
6-6 mmE18E0030 1,000 m² 0,232 0,23Lámina de polietileno, color negro, galga
600, e=0,15 mmE01E0010 0,015 m³ 1,777 0,03Agua
3,000 % Costes indirectos 29,620 0,89
Precio total por m² .................................................. 30,51
Anejo de justificación de precios
Nº Código Ud Descripción Total
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 4
4 ALBAÑILERÍA
4.1 D29GB001012 m² Pavimento de terrazo exterior Gris/negro grano medio de 40x40 cm,colocadas con mortero 1:6 de cemento y arena, incluso solera dehormigón de fck=10 N/mm² de 7 cm de espesor medio, cortes, formaciónde juntas de dilatación, rejuntado y limpieza.
M01A0010 0,578 h 14,310 8,27Oficial primeraM01A0030 0,608 h 13,510 8,21PeónE33C0020121 1,050 m² 13,517 14,19Baldosa de terrazo exterior (gris/negro)
grano medio 40x40x4cmA02A0040 0,020 m³ 93,660 1,87Mortero 1:6 de cementoA01B0010 0,001 m³ 140,840 0,14Pasta de cementoA03A0010 0,070 m³ 82,230 5,76Hormigón en masa de fck= 10 N/mm²
3,000 % Costes indirectos 38,440 1,15
Precio total por m² .................................................. 39,59
4.2 D11BE0010 m² Pavimento de acera con adoquín de hormigón prensado de 18x12x6 cm,gris/negro, colocadas con mortero 1:6 de cemento y arena, inclusorelleno de juntas con arena fina, compactación del pavimento y remates.Totalmente terminado.
M01A0010 0,676 h 14,310 9,67Oficial primeraM01A0030 0,773 h 13,510 10,44PeónE33KA001012 1,020 m² 20,277 20,68Adoquín de hormigón 18x12x6 cm
gris/negroA02A0040 0,010 m³ 93,660 0,94Mortero 1:6 de cementoE01CB0020 0,001 m³ 22,160 0,02Arido machaqueo 0-4 mmQBD0020 0,019 h 2,744 0,05Compactador manual, tipo pequeño de
rodillo vibrante de 0,60 t3,000 % Costes indirectos 41,800 1,25
Precio total por m² .................................................. 43,05
4.3 D29DAB0100 m Tubería de saneamiento (jardinera) de polietileno de alta densidad, KRAHo equivalente, de Ø interior 1000 mm, de perfil estructurado, conextremos preparados para soldadura por Electro-Fusión y fabricada enPE-100. Fabricación y ensayos según DIN-16961. Cálculo estructural deacuerdo a norma ATV-A127. Tubería aligerada de color negro exterior yamarillo interior con extremos macho-hembra y resistencia deElectro-Fusión incorporada, enterrada en pozo posición vertical(jardinera), con p.p. de piezas especiales, nivelación del tubo, sin incluirexcavación ni relleno de la zanja. Totalmente instalada y probada segúnEN-1610.
M01A0010 0,058 h 14,310 0,83Oficial primeraM01A0030 0,077 h 13,510 1,04PeónE28EC0100 1,000 m 281,420 281,42Tubería saneam. PEAD electrosoldable D
1000 mm interior, KRAHE01CA0020 0,300 m³ 25,769 7,73Arena secaQAC0010 0,020 h 31,363 0,63Camión grúa 20 t
3,000 % Costes indirectos 291,650 8,75
Precio total por m .................................................. 300,40
Anejo de justificación de precios
Nº Código Ud Descripción Total
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 5
5 IMPERMEABILIZACIÓN
5.1 D09E0200 m² Impermeabilización de trasdós de muros o fábrica de bloques, realizadacon emulsión bituminosa con contenido de caucho, tipo EA s/UNE104231, aplicada a dos manos, con brocha, rodillo o airless, con unacuantía de 2 kg/m² y, sobre ésta, lámina de polietileno de alta densidadcon secciones troncocónicas, Fondaline 500 de Onduline o equivalente,fijada al soporte por medios mecánicos, i/solapes.
M01A0010 0,140 h 14,310 2,00Oficial primeraM01A0040 0,140 h 13,590 1,90Peón especializadoE18LAA0110 2,000 kg 2,850 5,70Emulsión bituminosa tipo EA, ADHESIVO
P, TEXSAE18HC0200 1,100 m² 1,507 1,66Lámina PEHD Fondaline 500, OndulineE18LE0200 5,000 ud 0,020 0,10Roseta para colococación Fondaline,
Onduline3,000 % Costes indirectos 11,360 0,34
Precio total por m² .................................................. 11,70
Anejo de justificación de precios
Nº Código Ud Descripción Total
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 6
6 ALUMBRADO Y TELECOMUNICACIONES
6.1 D29JBA0020 ud Base para cimentación de báculo o columna de 3 a 5 m de altura,realizada con hormigón en masa de fck=17,5 N/mm², incluso encofrado,excavación precisa, recibido de pernos de anclaje y codo PVC D 110colocado.
M01A0010 0,222 h 14,310 3,18Oficial primeraM01A0030 0,219 h 13,510 2,96PeónA03A0050 0,490 m³ 94,510 46,31Hormigón en masa de fck= 17.5 N/mm²A05AA0020 2,000 m² 19,090 38,18Encofrado y desencofrado de zapatas.E22CAF0010 2,000 m 0,203 0,41Alambre guía 2 mm galvanizadoE28CC0030 1,000 ud 2,560 2,56Codo PVC-U sanitario 87-110 mm Redi
3,000 % Costes indirectos 93,600 2,81
Precio total por ud .................................................. 96,41
6.2 D29JBB0010 ud Columna troncocónica de chapa de acero galvanizado, de 4 m de altura,incluso pernos de anclaje, instalado.
M01A0010 0,751 h 14,310 10,75Oficial primeraM01A0030 0,749 h 13,510 10,12PeónE17BDA0110 1,000 ud 141,025 141,03Columna troncocónica acero galv H=4 mQAC0010 0,250 h 31,363 7,84Camión grúa 20 t
3,000 % Costes indirectos 169,740 5,09
Precio total por ud .................................................. 174,83
6.3 D29JCA0030 ud Arqueta prefabricada de registro de instalaciones eléctricas de 40x40 y 40cm de profundidad, Gewiss o equivalente, de polipropileno de una solapieza, con marco en la parte superior y tapa de polipropileno reforzadode 40x40 cm, i/p.p. de material auxiliar, excavación, relleno y compactadode tierra, transporte del sobrante y acometida y remate de tubos.
E22DA0040 1,000 ud 32,154 32,15Arqueta poliprop 40x40x40 cm i/tapa PPreforz, Gewiss
M01A0010 0,461 h 14,310 6,60Oficial primeraM01A0030 0,460 h 13,510 6,21PeónQBE0010 0,200 h 9,608 1,92Pisón mecánico
3,000 % Costes indirectos 46,880 1,41
Precio total por ud .................................................. 48,29
6.4 D29KB0020 ud Arqueta de registro de telefonía clase B, según UNE 133100, dedimensiones interiores 0,80x0,70x0,82 m, con paredes y solera dehormigón HA-25, con armadura B 400 S, de 15 cm de espesor, con tapa ycerco de fundición dúctil normalizada, incluso desagüe, regletas ysoporte de poleas, totalmente terminada.
M01A0010 1,426 h 14,310 20,41Oficial primeraM01A0030 1,424 h 13,510 19,24PeónE19BA0010 1,000 ud 202,773 202,77Tapa y marco 980x600 mm fund dúctil
p/arqu telef BA03A0080 0,608 m³ 105,210 63,97Hormigón en masa HM-25/P/16/IA04A0010 133,660 kg 1,320 176,43Acero corrugado B 400 S, elaborado y
colocado.A05AG0020 2,460 m² 17,010 41,84Encofrado y desencof. en paredes de
arquetas, cámaras y sótanos.3,000 % Costes indirectos 524,660 15,74
Precio total por ud .................................................. 540,40
Anejo de justificación de precios
Nº Código Ud Descripción Total
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 7
6.5 D29JG0100 m Red de alumbrado público realizada con cable de aluminio 4x1x25 mm²con aislamiento de 0,6/1 kV, canalizados bajo tubo enterrado. Instalada ycomprobado su funcionamiento, s/RBT-02. (Sólo cableado yconexionado).
M01B0070 0,124 h 14,310 1,77Oficial electricistaM01B0080 0,122 h 13,510 1,65Ayudante electricistaE22IB0030 4,000 m 1,014 4,06Cable 0,6/1kV de 1x25 mm² aisl. PVC
3,000 % Costes indirectos 7,480 0,22
Precio total por m .................................................. 7,70
6.6 D18L0010 m Conducción de puesta a tierra enterrada a una profundidad no menor de0,5 m, instalada con conductor de cobre desnudo de 35 mm² de secciónnominal, electrodos, incluso excavación, relleno y p.p. de soldaduraaluminotérmica. Instalada s/RBT-02.
M01B0070 0,096 h 14,310 1,37Oficial electricistaM01B0080 0,095 h 13,510 1,28Ayudante electricistaE22LA0010 1,050 m 9,269 9,73Conductor cobre desnudo 35 mm².M01A0030 0,095 h 13,510 1,28PeónE22LC0010 1,000 ud 0,975 0,98p.p. de soldadura aluminotérmica.
3,000 % Costes indirectos 14,640 0,44
Precio total por m .................................................. 15,08
6.7 D29JAB003034 m Canalización formada por 1 tubo de polietileno (rojo), de doble pared, D110 mm, T.P.P. (Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, s/UNE-EN50086, incluso alambre guía galvanizado, cinta de señalización,excavación en zanja, protección con hormigón, relleno y compactacióndel resto de la zanja con tierras saneadas. Instalada.
M01A0010 0,097 h 14,310 1,39Oficial primeraM01A0030 0,096 h 13,510 1,30PeónE22CAC0040 1,000 m 3,609 3,61Tubería PE (rojo) doble pared DN 110
mm, p/canal. eléctr., T.P.P.E22CAF0010 1,000 m 0,203 0,20Alambre guía 2 mm galvanizadoE22CAF0020 1,000 m 0,106 0,11Cinta señalizadora línea eléctricaA06B0010 0,300 m³ 10,280 3,08Excavación en zanjas y pozos.A03A0010 0,046 m³ 82,230 3,78Hormigón en masa de fck= 10 N/mm²A06C0020 0,230 m³ 5,290 1,22Relleno de zanjas compactado con
productos procedentes de las mismas.3,000 % Costes indirectos 14,690 0,44
Precio total por m .................................................. 15,13
Anejo de justificación de precios
Nº Código Ud Descripción Total
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 8
7 SANEAMIENTO Y PLUVIALES
7.1 D29EB0220 m Canal de drenaje lineal para instalación enterrada de hormigón polímero,de clase de carga C250, con reja de fundición con sistema de fijaciónrápida Drainlock sin tornillos montado en bastidor empotrado al canal.Tipo ACO DRAIN MD100 0,0 o equivalente. Con sección en "V" con efectoautolimpieza. Con espacio para junta de sellado. Con certificado dehomologación CE y cumplimiento íntegro de toda la norma EN1433.Canal de altura total 15 cm, ancho total de 13,5 cm y ancho interior 100mm. Longitud total de 100 cm. Totalmente instalado,acabado exterior enpavimiento adoquinado de piezas de hormigón recto gris de 18x12x6,encofrado, y pequeño material y medios auxiliares, perdidas de material ytiempo.Con dado de hormigón HM-25/P/20/I alrededor del canal deespesor mínimo de 15 cm y altura de 12 cm.
M01A0010 0,241 h 14,310 3,45Oficial primeraM01A0030 0,241 h 13,510 3,26PeónE28GB071012 1,000 ud 120,685 120,69Canal MD100 0.0, ancho ext 135 mm; alt.
ext de 150 mm, C250, Reja fundiciónA06C0020 0,090 m³ 5,290 0,48Relleno de zanjas compactado con
productos procedentes de las mismas.A03A0080 0,080 m³ 105,210 8,42Hormigón en masa HM-25/P/16/IE18JB0200 2,000 m² 1,518 3,04Junta dilatación PS expandido 20 mm
3,000 % Costes indirectos 139,340 4,18
Precio total por m .................................................. 143,52
7.2 D29JAB003034 m Canalización formada por 1 tubo de polietileno (rojo), de doble pared, D110 mm, T.P.P. (Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, s/UNE-EN50086, incluso alambre guía galvanizado, cinta de señalización,excavación en zanja, protección con hormigón, relleno y compactacióndel resto de la zanja con tierras saneadas. Instalada.
M01A0010 0,097 h 14,310 1,39Oficial primeraM01A0030 0,096 h 13,510 1,30PeónE22CAC0040 1,000 m 3,609 3,61Tubería PE (rojo) doble pared DN 110
mm, p/canal. eléctr., T.P.P.E22CAF0010 1,000 m 0,203 0,20Alambre guía 2 mm galvanizadoE22CAF0020 1,000 m 0,106 0,11Cinta señalizadora línea eléctricaA06B0010 0,300 m³ 10,280 3,08Excavación en zanjas y pozos.A03A0010 0,046 m³ 82,230 3,78Hormigón en masa de fck= 10 N/mm²A06C0020 0,230 m³ 5,290 1,22Relleno de zanjas compactado con
productos procedentes de las mismas.3,000 % Costes indirectos 14,690 0,44
Precio total por m .................................................. 15,13
7.3 D29EAA0050 m Tubería de drenaje de PVC rígido, Ferroplast (sistema Tubodren) oequivalente, de D 160 mm, enterrada en zanja, incluso p.p. de pequeñomaterial, solera de hormigón en masa de 10 cm de espesor, nivelacióndel tubo, sin incluir excavación ni relleno de la zanja. Totalmenteinstalada y probada.
M01A0010 0,193 h 14,310 2,76Oficial primeraM01A0030 0,192 h 13,510 2,59PeónQAC0010 0,010 h 31,363 0,31Camión grúa 20 tE28FB0050 1,000 m 9,241 9,24Tubería drenaje PVC rígido D 160 mm,
Ferroplast (sist. Tubodren)A03A0010 0,025 m³ 82,230 2,06Hormigón en masa de fck= 10 N/mm²
3,000 % Costes indirectos 16,960 0,51
Precio total por m .................................................. 17,47
Anejo de justificación de precios
Nº Código Ud Descripción Total
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 9
7.4 D29DBA0010 ud Arqueta de acometida a la red de alcantarillado (sifón), derivación oregistro, de dimensiones interiores 40x40 cm, ejecutada con paredes ysolera de hormigón en masa de fck=15 N/mm² de 15 cm de espesor,registro peatonal B 125, s/UNE EN 124, de fundición dúctil, p.p. de tuberíade PVC de D 200 mm, incluso excavación, relleno de trasdós con carga ytransporte de tierras sobrantes a vertedero, encofrado y desencofrado,acometida y remate de tubos. Totalmente terminada s/ordenanzasmunicipales.
A06B0010 0,480 m³ 10,280 4,93Excavación en zanjas y pozos.A06D0020 0,280 m³ 4,390 1,23Carga mecánica, transporte tierras
vertedero, camión, máx. 10 kmA03A0030 0,350 m³ 88,850 31,10Hormigón en masa de fck= 15 N/mm²A05AG0020 1,280 m² 17,010 21,77Encofrado y desencof. en paredes de
arquetas, cámaras y sótanos.E28EB0280 2,000 m 33,052 66,10Tub. PVC-U saneam. D 200 mm j. elást.
SN-4, TerrainE28BA0130 1,000 ud 51,891 51,89Reg peat B-125 500x500mm tapa/marco
fund dúctil EJ-Norinco HCM01A0010 0,963 h 14,310 13,78Oficial primeraM01A0030 0,962 h 13,510 13,00Peón
3,000 % Costes indirectos 203,800 6,11
Precio total por ud .................................................. 209,91
7.5 D04AB0320 m Tubería de saneamiento interior de PVC-U, clase B, UNE-EN 1329-1,T.P.P. (Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, de D 200 mm y e=3,9mm de espesor, enterrada en zanja, con p.p. de piezas especiales,incluso solera de arena de 10 cm de espesor sin incluir excavación nirelleno posterior de la zanja. Totalmente instalada y probada, segúnC.T.E. DB HS-5.
M01A0010 0,196 h 14,310 2,80Oficial primeraM01A0030 0,196 h 13,510 2,65PeónE28CA0090 1,000 m 22,345 22,35Tub. PVC-U aguas resid. serie B D 200
mm T.P.P.E01CA0020 0,070 m³ 25,769 1,80Arena seca
3,000 % Costes indirectos 29,600 0,89
Precio total por m .................................................. 30,49
Anejo de justificación de precios
Nº Código Ud Descripción Total
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 10
8 RED DE RIEGO
8.1 D29JAB003034 m Canalización formada por 1 tubo de polietileno (rojo), de doble pared, D110 mm, T.P.P. (Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, s/UNE-EN50086, incluso alambre guía galvanizado, cinta de señalización,excavación en zanja, protección con hormigón, relleno y compactacióndel resto de la zanja con tierras saneadas. Instalada.
M01A0010 0,097 h 14,310 1,39Oficial primeraM01A0030 0,096 h 13,510 1,30PeónE22CAC0040 1,000 m 3,609 3,61Tubería PE (rojo) doble pared DN 110
mm, p/canal. eléctr., T.P.P.E22CAF0010 1,000 m 0,203 0,20Alambre guía 2 mm galvanizadoE22CAF0020 1,000 m 0,106 0,11Cinta señalizadora línea eléctricaA06B0010 0,300 m³ 10,280 3,08Excavación en zanjas y pozos.A03A0010 0,046 m³ 82,230 3,78Hormigón en masa de fck= 10 N/mm²A06C0020 0,230 m³ 5,290 1,22Relleno de zanjas compactado con
productos procedentes de las mismas.3,000 % Costes indirectos 14,690 0,44
Precio total por m .................................................. 15,13
8.2 D29CAA0070 m Tubería de polietileno de baja densidad PE-40, PN-6, Tuplen oequivalente, de D=40 mm, en red de riego, colocada en fondo de zanja,incluso p.p. de juntas, piezas especiales, nivelación del tubo, excavacióncon extracción de tierras al borde, posterior relleno con arena volcánica ycompactación de la zanja, carga y transporte de tierras a vertedero.Instalada y probada.
M01B0050 0,242 h 14,310 3,46Oficial fontaneroM01B0060 0,242 h 13,510 3,27Ayudante fontaneroE24BAA0110 1,000 m 2,541 2,54Tubería PE-40, B.D. PN 6 D=40mm
TuplenA06B0010 0,060 m³ 10,280 0,62Excavación en zanjas y pozos.A06C0010 0,050 m³ 19,560 0,98Relleno de zanjas con arena volcánica.A06D0020 0,060 m³ 4,390 0,26Carga mecánica, transporte tierras
vertedero, camión, máx. 10 km3,000 % Costes indirectos 11,130 0,33
Precio total por m .................................................. 11,46
8.3 D29CB0010 ud Boca de riego blindada de DN 40 mm (1 1/2") y PN 16 atm, formada porarqueta, cuerpo y tapa de fundición dúctil con válvula embridada, racorde 45 mm para conexión a manguera, juntas y tornillos, incluso conexióna red de riego. Instalada y probada, s/ordenanzas municipales.
M01B0050 1,447 h 14,310 20,71Oficial fontaneroM01B0060 1,447 h 13,510 19,55Ayudante fontaneroE27A0010 1,000 ud 181,048 181,05Boca riego DN 40 form válv arqu tapa
fund3,000 % Costes indirectos 221,310 6,64
Precio total por ud .................................................. 227,95
Anejo de justificación de precios
Nº Código Ud Descripción Total
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 11
9 MOBILIARIO URB.
9.1 D29HA0010 m³ Tierra vegetal incluso suministro a pie de obra, vertido, extendido yperfilado a mano.
M01A0030 0,772 h 13,510 10,43PeónE30AA0010 1,000 m³ 12,020 12,02Tierra vegetal
3,000 % Costes indirectos 22,450 0,67
Precio total por m³ .................................................. 23,12
9.2 D31ACA0010 ud Jardinera de hormigón visto MAGO URBAN 348 N acabado decabado ehidrofugado gris o equivalente, de 120x60x64 cm (320 kg 432 L) colocada.
M01A0030 0,096 h 13,510 1,30PeónE32ACA001012 1,000 ud 260,723 260,72Jardinera hormig visto 348 N Mago Urban
120x60x64 cm3,000 % Costes indirectos 262,020 7,86
Precio total por ud .................................................. 269,88
Anejo de justificación de precios
Nº Código Ud Descripción Total
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 12
10 ACABADOS
10.1 1234566 ud Imprevistos y servicios afectados.
Sin descomposición 1.945,8323,000 % Costes indirectos 1.945,832 58,38
Precio total redondeado por ud ...........................… 2.004,21
Anejo de justificación de precios
Nº Código Ud Descripción Total
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 13
11 GESTIÓN DE RESIDUOS
11.1 D37CB0010 t Coste de entrega de residuos de hormigón limpios (tasa vertido), concódigo 170101 según la Lista Europea de Residuos (LER) publicada porOrden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejeríade Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación,según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.
E41CA0010 1,000 t 2,415 2,42Tasa gestor aut. valorización residuoshormigón, LER 170101
3,000 % Costes indirectos 2,420 0,07
Precio total redondeado por t ..............................… 2,49
11.2 D37CA0010 t Entrega de tierras y piedras sin sustancias peligrosas (tasa vertido), concódigo 170504 según la Lista Europea de Residuos (LER) publicada porOrden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejeríade Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación,según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.
E41CA0050 1,000 t 2,415 2,42Tasa gestor autorizado tierras y piedrassin contaminar, LER 170504
3,000 % Costes indirectos 2,420 0,07
Precio total redondeado por t ..............................… 2,49
11.3 D37B0060 m³ Transporte de residuos a instalación autorizada de gestión de residuos(Consejería de Medio Ambiente), con camión de 15 t, con un recorridohasta 20 km.
QAB0030 0,330 h 31,961 10,55Camión basculante 15 t3,000 % Costes indirectos 10,550 0,32
Precio total redondeado por m³ ...........................… 10,87
Anejo de justificación de precios
Nº Código Ud Descripción Total
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 14
12 SEGURIDAD Y SALUD
12.1 D32AA0010 ud Mascarilla desechable FFP1 autofiltrante básica, Würth o equivalente,contra partículas sólidas y líquidas nocivas, con marcado CE.
E38AA0300 1,000 ud 1,681 1,68Mascarilla desechable FFP1 autofiltrante,Würth
3,000 % Costes indirectos 1,680 0,05
Precio total redondeado por ud ...........................… 1,73
12.2 D32AA0030 ud Tapones antirruidos, Würth o equivalente, valor medio de protección36dB, con marcado CE.
E38AA0340 1,000 ud 0,743 0,74Tapones antirruidos, Würth3,000 % Costes indirectos 0,740 0,02
Precio total redondeado por ud ...........................… 0,76
12.3 D32AA0040 ud Casco seguridad SH 6, Würth o equivalente, con marcado CE.
E38AA0370 1,000 ud 17,351 17,35Casco seguridad SH 6, Würth3,000 % Costes indirectos 17,350 0,52
Precio total redondeado por ud ...........................… 17,87
12.4 D32AB0010 ud Guantes protección amarillo, Würth o equivalente, con marcado CE.
E38AB0200 1,000 ud 6,546 6,55Guantes protección nitrilo amarillo, Würth3,000 % Costes indirectos 6,550 0,20
Precio total redondeado por ud ...........................… 6,75
12.5 D32BB0010 m Valla para cerramiento de obras y cerramientos provisionales, de h=2 m,realizado con paneles de malla electrosoldada de acero galvanizado de3,5x2 m y postes de tubo de ø=40 mm unidos a la malla mediantesoldadura, y bases de hormigón armado, i/accesorios de fijación,totalmente montada.
M01A0010 0,145 h 14,310 2,07Oficial primeraM01A0030 0,145 h 13,510 1,96PeónE38BB0040 0,290 ud 40,274 11,68Valla cerram obras malla electros de
acero galv de 3,5x2 m i/postesE38BB0050 0,290 ud 9,522 2,76Base p/cerramiento de obras de hormigón
armado3,000 % Costes indirectos 18,470 0,55
Precio total redondeado por m ............................… 19,02
12.6 D32CA0010 ud Señal de cartel de obras, de PVC, sin soporte metálico, (amortización =100 %), incluso colocación y desmontaje.
M01A0030 0,186 h 13,510 2,51PeónE38CA0030 1,000 ud 4,055 4,06Señal cartel obras, PVC, 45x30 cm
3,000 % Costes indirectos 6,570 0,20
Precio total redondeado por ud ...........................… 6,77
12.7 D32CB0010 m Cinta de balizamiento, bicolor (rojo y blanco), (amortización = 100 %),incluso colocación y desmontaje.
M01A0030 0,048 h 13,510 0,65PeónE38CB0020 1,000 m 0,069 0,07Cinta bicolor rojo-blanco, balizamiento
3,000 % Costes indirectos 0,720 0,02
Precio total redondeado por m ............................… 0,74
Anejo de justificación de precios
Nº Código Ud Descripción Total
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 15
12.8 D32CC0010 ud Chaleco reflectante CE s/normativa vigente.
E38CC0020 1,000 ud 5,783 5,78Chaleco reflectante3,000 % Costes indirectos 5,780 0,17
Precio total redondeado por ud ...........................… 5,95
12.9 D32E0010 ud Botiquín metálico tipo maletín, preparado para colgar en pared, concontenido sanitario completo según ordenanzas.
E38E0010 1,000 ud 48,162 48,16Botiquín metál. tipo maletín c/contenido3,000 % Costes indirectos 48,160 1,44
Precio total redondeado por ud ...........................… 49,60
Anejo de justificación de precios
Nº Código Ud Descripción Total
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 16
Cuadro de precios auxiliares
1 m³ de Pasta de cemento, amasada a mano, s/RC-08.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0030 h Peón 13,510 1,932 26,10E01BA0040 t Cemento portland, CEM II/B-P 32… 125,506 0,900 112,96E01E0010 m³ Agua 1,777 1,000 1,78
Importe: 140,840
2 m³ de Mortero 1:6 de cemento y arena, M 5, confeccionado conhormigonera, s/RC-08.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0030 h Peón 13,510 2,319 31,33E01BA0040 t Cemento portland, CEM II/B-P 32… 125,506 0,250 31,38E01CA0020 m³ Arena seca 25,769 1,100 28,35E01E0010 m³ Agua 1,777 0,250 0,44QAD0010 h Hormigonera portátil 250 l 4,315 0,500 2,16
Importe: 93,660
3 m³ de Hormigón en masa de fck= 10 N/mm², árido machaqueo 32mm máx., confeccionado con hormigonera.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0030 h Peón 13,510 1,932 26,10E01BA0040 t Cemento portland, CEM II/B-P 32… 125,506 0,225 28,24E01CA0010 t Arena seca 17,177 0,600 10,31E01CB0090 t Arido machaqueo 16-32 mm 12,551 1,200 15,06E01E0010 m³ Agua 1,777 0,200 0,36QAD0010 h Hormigonera portátil 250 l 4,315 0,500 2,16
Importe: 82,230
4 m³ de Hormigón en masa de fck= 15 N/mm², árido machaqueo 16mm máx., confeccionado con hormigonera.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0030 h Peón 13,510 1,932 26,10E01BA0040 t Cemento portland, CEM II/B-P 32… 125,506 0,270 33,89E01CA0010 t Arena seca 17,177 0,620 10,65E01CB0070 t Arido machaqueo 4-16 mm 12,551 1,250 15,69E01E0010 m³ Agua 1,777 0,200 0,36QAD0010 h Hormigonera portátil 250 l 4,315 0,500 2,16
Importe: 88,850
5 m³ de Hormigón en masa de fck= 17,5 N/mm², árido machaqueo 16mm máx., confeccionado con hormigonera.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0030 h Peón 13,510 1,926 26,02E01BA0040 t Cemento portland, CEM II/B-P 32… 125,506 0,310 38,91E01CA0010 t Arena seca 17,177 0,640 10,99E01CB0070 t Arido machaqueo 4-16 mm 12,551 1,280 16,07E01E0010 m³ Agua 1,777 0,200 0,36QAD0010 h Hormigonera portátil 250 l 4,315 0,500 2,16
Importe: 94,510
6 m³ de Hormigón en masa HM-25/P/16/I, confeccionadohormigonera.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0030 h Peón 13,510 1,932 26,10E01BA0070 t Cemento portland, CEM II/A-P 42… 144,841 0,333 48,23E01CA0010 t Arena seca 17,177 1,261 21,66E01CB0070 t Arido machaqueo 4-16 mm 12,551 0,532 6,68E01E0010 m³ Agua 1,777 0,216 0,38QAD0010 h Hormigonera portátil 250 l 4,315 0,500 2,16
Importe: 105,210
Nº Designación Importe(Euros)
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 1
7 kg de Acero corrugado B 400 S, elaborado y colocado, conparte proporcional de despuntes.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0010 h Oficial primera 14,310 0,020 0,29M01A0030 h Peón 13,510 0,020 0,27E01AA0010 kg Acero corrugado B 400 S (precio… 0,705 1,050 0,74E09A0010 kg Alambre de atar de 1,2 mm 0,947 0,020 0,02
Importe: 1,320
8 m² de Encofrado y desencofrado de zapatas. (8 puestas).Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0010 h Oficial primera 14,310 0,641 9,17M01A0030 h Peón 13,510 0,640 8,65E01IB0010 m³ Madera pino gallego en tablas 2… 311,934 0,003 0,94E01IA0110 m³ Madera pino gallego 313,334 0,001 0,31E01MA0020 kg Clavos 2" 1,121 0,020 0,02
Importe: 19,090
9 m² de Encofrado y desencof. en paredes de arquetas, cámaras ysótanos.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0010 h Oficial primera 14,310 0,454 6,50M01A0030 h Peón 13,510 0,453 6,12E01IB0010 m³ Madera pino gallego en tablas 2… 311,934 0,013 4,06E01IA0110 m³ Madera pino gallego 313,334 0,001 0,31E01MA0020 kg Clavos 2" 1,121 0,020 0,02
Importe: 17,010
10 m³ de Excavación en zanjas y pozos en cualquier clase deterreno con extracción de tierras al borde.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0030 h Peón 13,510 0,097 1,31QAA0020 h Retroexcavadora 72 kW 29,885 0,300 8,97
Importe: 10,280
11 m³ de Relleno de zanjas con arena volcánica, compactado porcapas de 30 cm de espesor al proctor modificado del 95 %,incluso extendido, refino y riego.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0030 h Peón 13,510 0,252 3,40E01CD0030 m³ Picón de relleno, garbancillo g… 15,064 1,000 15,06E01E0010 m³ Agua 1,777 0,200 0,36QAA0020 h Retroexcavadora 72 kW 29,885 0,020 0,60QBD0020 h Compactador manual, tipo pequeñ… 2,744 0,050 0,14
Importe: 19,560
12 m³ de Relleno de zanjas compactado por capas de 30 cm deespesor al proctor modificado del 95 %, con productosprocedentes de las mismas, incluso riego, aportación de finosy material de préstamos si fuera necesarioCódigo Ud Descripción Precio CantidadM01A0030 h Peón 13,510 0,310 4,19E01E0010 m³ Agua 1,777 0,200 0,36QAA0020 h Retroexcavadora 72 kW 29,885 0,020 0,60QBD0020 h Compactador manual, tipo pequeñ… 2,744 0,050 0,14
Importe: 5,290
13 m³ de Carga mecánica y transporte de tierras a vertedero, concamión de 18 Tn, con un recorrido máximo de 10 Km.Código Ud Descripción Precio CantidadQAA0070 h Pala cargadora sobre neumáticos… 36,896 0,015 0,55QAB0030 h Camión basculante 15 t 31,961 0,120 3,84
Importe: 4,390
Cuadro de precios auxiliares
Nº Designación Importe(Euros)
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 2
Ingeniero de Edificación
Ángel Luis Pérez Rodríguez
Cuadro de precios auxiliares
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 3
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo.
2
ÍNDICE
1.- ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN GENERADOS EN OBRA..........................................................................2
1.1.- INTRODUCCIÓN .....................................................................................................2 1.2.- IDENTIFICACIÓN DE RESIDUOS............................................................................2 1.3.- ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE RESIDUOS GENERADOS .............................3
2.- MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN DE RESIDUOS EN LA OBRA OBJETO DEL PROYECTO.....................................................................................................................3
3.- OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN, VALORIZACIÓN O ELIMINACIÓN A QUE SE DESTINARÁN LOS RESIDUOS GENERADOS EN OBRA. .............................................3
3.1.- PREVISIÓN DE REUTILIZACIÓN EN OBRA U OTROS EMPLAZAMIENTOS. .........3 3.2.- OPERACIONES DE VALORIZACIÓN IN SITU. ........................................................4
4.- MEDIDAS PARA LA SEPARACIÓN DE RESIDUOS EN OBRA..........................................4
4.1.- MEDIDAS DE SEGREGACIÓN IN SITU...................................................................4 4.2.- INSTALACIONES DE ALMACENAMIENTO, MANEJO U OTRAS OPERACIONES
DE GESTIÓN. ......................................................................................................5
5.- PRESCRIPCIONES TÉCNICAS DE GESTION DE LOS RESIDUOS ..................................6 6.- OTRAS OPERACIONES DE GESTIÓN DE LOS RESÍDUOS. TRANSPORTE DE
RESIDUOS. .....................................................................................................................8 6.1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS........8 6.2.- RESIDUOS PELIGROSOS (ESPECIALES)..............................................................8 6.3.- CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN Y RESIDUOS. ...........9 6.4.- TRANSPORTE A OBRA..........................................................................................9 6.5.- TRANSPORTE A INSTALACIÓN EXTERNA DE GESTIÓN DE RESIDUOS. ...........9 6.6.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CARGA Y TRANSPORTE DE
MATERIAL DE EXCAVACIÓN Y RESIDUOS. ......................................................9 6.7.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN TRANSPORTE DE MATERIAL DE
EXCAVACIÓN O RESIDUOS. ............................................................................10 6.8.- MAQUINARIA.........................................................................................................10 6.9.- RESPONSABILIDADES. ........................................................................................11 6.10.- MEDICION Y ABONO .........................................................................................13
7.- VALORACIÓN DEL COSTE PREVISTO PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS ....................................................................................................................13
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESÍDUOS ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN
GENERADOS EN OBRA
INTRODUCCIÓN
De acuerdo con el Real Decreto 105/2008 de 1 de febrero, por el que se regula la producción
y gestión de los residuos de construcción y demolición, se presenta el Estudio de Gestión de
Residuos de Construcción y Demolición del proyecto denominado "Mejoras accesibilidad calle el Remo"
IDENTIFICACIÓN DE RESIDUOS
La identificación de los residuos a generar, se realiza mediante la codificación de la Lista
Europea de Residuos publicada por Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero o sus modificaciones
posteriores.
Los residuos se han dividido en tres subcategorías, A1 y A2 como no peligrosos y A3 como
peligrosos, que se exponen a continuación:
RCDs de Nivel I (A1).- Residuos generados por el desarrollo de las obras descritas en el presente
proyecto, siendo resultado de los excedentes de excavación de los movimientos de tierra generados
en el transcurso de dichas obras y no compensados en la propia traza. Se trata, por tanto, de las
tierras y materiales pétreos, no contaminados, procedentes de obras de excavación.
RCDs de Nivel II (A2).- Residuos generados principalmente en las actividades propias del sector de
la construcción, de la demolición y de la implantación de servicios. Son residuos no peligrosos que no
experimentan transformaciones físicas, químicas o biológicas significativas.
Los residuos inertes no son solubles ni combustibles, ni reaccionan física ni químicamente ni
de ninguna otra manera, ni son biodegradables, ni afectan negativamente a otras materias con las
que entran en contacto de forma que puedan dar lugar a contaminación del medio ambiente o
perjudicar a la salud humana. Se contemplan los residuos inertes procedentes de obras de
construcción y demolición, incluidos los de obras menores de construcción.
RCDs PELIGROSOS (A3). Aquellos que figuren en la lista de residuos peligrosos, aprobada en el
Real Decreto 952/1997, así como los recipientes y envases que los hayan contenido. Los que hayan
sido calificados como peligrosos por la normativa comunitaria y los que pueda aprobar el Gobierno de
conformidad con lo establecido en la normativa europea o en convenios internacionales de los que
España sea parte.
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
Los residuos a generados serán tan solo los marcados a continuación de la Lista Europea
establecida en la Orden MAM/304/2002. No se consideraran incluidos en el computo general los
materiales que no superen 1m³ de aporte y no sean considerados peligrosos y requieran por tanto un
tratamiento especial.
ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE RESIDUOS GENERADOS
En base a los datos del presupuesto y la estimación de los materiales que no pueden medirse
con exactitud, los valores de residuos generados en la obra son :
98 m3 aproximadamente 235.00 T residuos mezclados de hormigón, ladrillos, tejas y materiales
cerámicos limpios, sin residuos de yeso o escayola.
449.160 m3 aproximadamente 673.74 T tierras y piedras sin sustancias peligrosas.
MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN DE RESIDUOS EN LA OBRA OBJETO DEL PROYECTO
La mayor parte de los residuos que se generan en la obra son de naturaleza no peligrosa.
Para este tipo de residuos no se prevé ninguna medida específica de prevención más allá de las que
implican un manejo cuidadoso.
Con respecto a las moderadas cantidades de residuos contaminantes o peligrosos, se
tratarán con precaución y preferiblemente se retirarán de la obra a medida que se vayan empleando.
El Constructor se encargará de almacenar separadamente estos residuos hasta su entrega al “gestor
de residuos” correspondiente y, en su caso, especificará en los contratos a formalizar con los
subcontratistas la obligación de éstos de retirar de la obra todos los residuos generados por su
actividad, así como de responsabilizarse de su gestión posterior.
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN, VALORIZACIÓN O ELIMINACIÓN A QUE SE DESTINARÁN LOS RESIDUOS GENERADOS EN OBRA.
PREVISIÓN DE REUTILIZACIÓN EN OBRA U OTROS EMPLAZAMIENTOS.
En caso de ser posible la reutilización en obra de ciertos materiales, no contaminados con
materiales peligrosos, se marcarán las operaciones previstas y el destino previsto inicialmente para
los materiales (propia obra o externo)
OPERACIÓN PREVISTA DESTINO INICIAL
x Se prevé la posible reutilización de los bordillos. Se transportarán a
instalaciones municipales para su futura reutilización.
x Posible reutilización de tierras vegetales procedentes de la excavación
Parte de las tierras se podrán utilizar para
rellenar zonas verdes municipales.
Reutilización de residuos minerales o pétreos procedentes del la demolición de aplacados
Reutilización de materiales cerámicos Reutilización de materiales no pétreos: madera, vidrio… Reutilización de materiales metálicos Otros (indicar)
Durante la ejecución de la obra está prevista la reutilización o almacenaje en instalaciones municipales de tierras vegetales de jardineras, pétreos, pavimentos en buen estado y bordillos. OPERACIONES DE VALORIZACIÓN IN SITU.
Se marcan las operaciones previstas y el destino previsto inicialmente para los materiales no
contaminados (propia obra o externo)
OPERACIÓN PREVISTA
x Los materiales sin previsión de reutilización en la misma obra o en emplazamientos externos, simplemente serán transportados a instalaciones de gestor autorizado
Utilización principal como combustible o como otro medio de generar energía Recuperación o regeneración de disolventes Reciclado o recuperación de sustancias orgánicas que utilizan no disolventes Reciclado o recuperación de metales o compuestos metálicos Reciclado o recuperación de otras materias orgánicas Regeneración de ácidos y bases Tratamiento de suelos, para una mejora ecológica de los mismos
Acumulación de residuos para su tratamiento según el Anexo II.B de la Comisión 96/350/CE
Otros (indicar)
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
DESTINO PREVISTO PARA LOS RESIDUOS.
Las empresas de Gestión y tratamiento de residuos estarán en todo caso autorizadas por la
Comunidad Autónoma de Canarias para la gestión de residuos no peligrosos.
Terminología:
1.1. RCD: Residuos de la Construcción y la Demolición
1.2. RSU: Residuos Sólidos Urbanos
1.3. RNP: Residuos NO peligrosos
1.4. RP: Residuos peligrosos
MEDIDAS PARA LA SEPARACIÓN DE RESIDUOS EN OBRA.
MEDIDAS DE SEGREGACIÓN IN SITU.
Tal como se establece en el art. 5. 5. y la disposición final cuarta. Entrada en vigor, del REAL DECRETO 105/2008, de 1 de febrero, del Ministerio de la Presidencia, por la que se regula la
producción y gestión de los residuos de construcción y demolición, los residuos de construcción y
demolición deberán separarse en las siguientes fracciones, cuando, de forma individualizada para
cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de generación para el total de la obra supere las
siguientes cantidades:
Para obras iniciadas transcurridos seis meses desde la entrada en vigor del real decreto (desde 1 de Agosto 2008 hasta 14 de Febrero 2010):
Hormigón 160,00 T Ladrillos, tejas, cerámicos 80,00 T Metales 4,00 T Madera 2,00 T Vidrio 2,00 T Plásticos 1,00 T Papel y cartón 1,00 T
Para obras iniciadas transcurridos dos años desde la entrada en vigor del real decreto (a partir de 14 de Febrero 2010):
Hormigón 80,00 T Ladrillos, tejas, cerámicos 40,00 T Metales 2,00 T Madera 1,00 T
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
Vidrio 1,00 T Plásticos 0,50 T Papel y cartón 0,50 T
Medidas empleadas (se marcan las casillas según lo aplicado)
Eliminación previa de elementos desmontables y/o peligrosos
x Derribo separativo / segregación en obra nueva (ej.: pétreos, madera, metales, plásticos + cartón + envases, orgánicos, peligrosos…). Solo en caso de superar las fracciones establecidas en el artículo 5.5 del RD 105/2008
x Derribo integral o recogida de escombros en obra nueva “todo mezclado”, y posterior tratamiento en planta
Los contenedores o sacos industriales empleados para el almacenaje y transporte de los
residuos, cumplirán las especificaciones técnicas pertinentes, para el cumplimiento del artículo 19.2
de la Ley de Residuos de Canarias 1/1999.
INSTALACIONES DE ALMACENAMIENTO, MANEJO U OTRAS OPERACIONES DE GESTIÓN.
No existirá acopio de residuos en obra, serán transportados directamente a gestor autorizado.
x Acopios y/o contenedores de los distintos RCDs (tierras, pétreos, maderas, plásticos, metales, vidrios, cartones…
Zonas o contenedor para lavado de canaletas / cubetas de hormigón Almacenamiento de residuos y productos tóxicos potencialmente peligrosos Contenedores para residuos urbanos Planta móvil de reciclaje “in situ”
Ubicación de los acopios provisionales de materiales para reciclar como áridos, vidrios, madera o materiales cerámicos.
PRESCRIPCIONES TÉCNICAS DE GESTION DE LOS RESIDUOS Para fomentar el reciclado o reutilización de los materiales contenidos en los residuos, éstos
deben ser aislados y separados unos de otros. La gestión de los residuos en la obra debe empezar
por su separación selectiva, cumpliendo los mínimos exigidos en el R.D. 105/2008. La segregación,
tratamiento y gestión de residuos se realizará mediante el tratamiento correspondiente por parte de
empresas homologadas mediante contenedores o sacos industriales que cumplirán las
especificaciones técnicas y ambientales necesarias establecidas en la Comunidad Autónoma de
Canarias.
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
El objetivo es maximizar la reutilización y las posibilidades de reciclado. En consecuencia, se
hace necesario prever contenedores individuales para cada tipo de material (plásticos, maderas,
metales, pétreos, especiales, etc.), según las toneladas mínimas para separación de residuos
establecidos en el R.D. 105/2008.
El almacenamiento de los residuos de construcción y demolición, se realizará bien en sacos
industriales iguales o inferiores a 1 metro cúbico, o en contenedores metálicos específicos con la
ubicación y condicionado que establezcan las ordenanzas municipales, con la aprobación del Director
de Obra. Dicho depósito en acopios, también deberá estar en lugares debidamente señalizados y
segregados del resto de residuos.
Los contenedores serán recipientes normalizados, diseñados para ser cargados y
descargados sobre vehículos de transporte especial, destinado a la recogida de residuos
comprendidos dentro de la actividad constructora. Estos deberán estar pintados en colores que
destaquen su visibilidad, especialmente durante la noche, y contar con una banda de material
reflectante de, al menos, 15 centímetros a lo largo de todo su perímetro. En los mismos debe figurar
la siguiente información: razón social, CIF, teléfono del titular del contenedor/envase, y el número de
inscripción en el Registro de Transportistas de Residuos, creado en la Consejería de Medioambiente,
del titular del contenedor. Dicha información también deberá quedar reflejada en los sacos
industriales u otros elementos de contención, a través de adhesivos, placas, etc.
El responsable de la obra a la que presta servicio el contenedor, adoptará las medidas
necesarias para evitar el depósito de residuos ajenos a la misma. Los contenedores permanecerán
cerrados o cubiertos, al menos, fuera del horario de trabajo, para evitar el depósito de residuos ajenos
a las obras a la que prestan servicio. Una vez llenos los contenedores, no podrán permanecer más de
48 horas en la vía pública, o zona de almacenaje prevista, debiendo ser retirados y llevados a las
instalaciones de gestión de inertes. Estos se situarán en el interior de la zona acotada de las obras y,
en otro caso, en las aceras de las vías públicas cuando éstas tengan tres o más metros de anchura,
de no ser así deberá ser solicitada la aprobación de la situación propuesta. Serán colocados, en todo
caso, de modo que su lado más largo esté situado en sentido paralelo a la vía o acera. La carga de
los residuos y materiales no excederá del nivel del límite superior de la caja del contenedor, sin que
se autorice la colocación de suplementos adicionales para aumentar la capacidad de la carga, siendo
responsables las personas físicas o jurídicas que alquilen el contenedor y subsidiariamente la
empresa de los mismos. Los contenedores de obras deberán utilizarse de forma que su contenido no
se esparza por la vía pública, debiéndose limpiar inmediatamente la parte afectada si esto ocurriera.
Los residuos peligrosos (especiales) se depositarán en una zona de almacenamiento
separada del resto.
Los materiales potencialmente peligrosos estarán separados por tipos compatibles y
almacenados en bidones o contenedores adecuados, con indicación del tipo de peligrosidad.
El contenedor de residuos especiales se situará sobre una superficie plana, alejado del
tránsito habitual de la maquinaria de obra, con el fin de evitar vertidos accidentales.
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
Se señalizarán convenientemente los diferentes contenedores de residuos peligrosos
(especiales), considerando las incompatibilidades según los símbolos de peligrosidad representado
en las etiquetas. Los contenedores de residuos peligrosos (especiales) estarán tapados y protegidos
de la lluvia y la radiación solar excesiva.
Los bidones que contengan líquidos peligrosos (aceites, desencofrantes, etc.) se
almacenarán en posición vertical y sobre cubetas de retención de líquidos, para evitar escapes. Los
contenedores de residuos peligrosos (especiales) se colocarán sobre un suelo impermeabilizado.
El manejo de los residuos generados en obra, deberá realizarse teniendo en cuenta, por un
lado, el cumplimiento de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/1995, para evitar accidentes
durante la manipulación de dichos residuos y por otro lado, la propia naturaleza del residuo, es decir,
los residuos no peligrosos, podrán ser manipulados manual o mecánicamente por personal de la
obra, sin embargo, en cuanto a materiales peligrosos, deberán ser manipulados por personal con
formación en prevención de riesgos laborales, del nivel correspondiente al tipo de residuo a manejar,
dicho manejo se entiende para realizar su acopio o almacenamiento, ya que el traslado a gestor
autorizado, deberá ser realizado por gestores especializados en cada tipo de residuo peligroso.
Cuando no sea viable el almacenamiento de residuos por el tipo de obra, como por ejemplo
en obras lineales sin zona de instalaciones o acopios de obra, donde colocar los contenedores o
recipientes destinados a la separación y almacenaje de los residuos, siempre y cuando no se llegue a
los límites de peso establecidos en el artículo 5.5 del R.D. 105/08 que obliguen a separar dichos
residuos en obra, se podrá, bajo autorización del Director de Obra, transportar directamente los
residuos a un gestor autorizado, sin necesidad de acopio o almacenamiento previo, para con ello no
generar afecciones a las infraestructuras o a terceros. Cabe destacar, que en el caso de residuos
peligrosos, el transporte a instalación de gestión, deberá ser realizado por las empresas autorizadas
al efecto. En caso de no existir la posibilidad de almacenar o acopiar en obra ciertos residuos no
peligrosos por falta de espacio físico, cuyo peso supere el establecido en el R.D. 105/08, bajo la
autorización del Director de Obra, se podrá separar el residuo sobre el elemento de transporte y una
vez cargado el elemento de transporte en su carga legal establecida, transportar dicho residuo a
gestor autorizado.
OTRAS OPERACIONES DE GESTIÓN DE LOS RESÍDUOS. TRANSPORTE DE RESIDUOS.
DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS.
Operaciones destinadas a la gestión de los residuos generados en obra: residuo de
construcción o demolición o material de excavación. Se han considerado las siguientes operaciones:
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
-Transporte o carga y transporte del residuo: material procedente de excavación o residuo de
construcción o demolición
-Suministro y retirada del contenedor de residuos.
RESIDUOS PELIGROSOS (ESPECIALES).
Los residuos peligrosos (especiales) se depositarán en una zona de almacenamiento
separada del resto.
Los materiales potencialmente peligrosos estarán separados por tipos compatibles y
almacenados en bidones o contenedores adecuados, con indicación del tipo de peligrosidad.
El contenedor de residuos especiales se situará sobre una superficie plana, alejado del
tránsito habitual de la maquinaria de obra, con el fin de evitar vertidos accidentales.
Se señalizarán convenientemente los diferentes contenedores de residuos peligrosos
(especiales), considerando las incompatibilidades según los símbolos de peligrosidad representado
en las etiquetas. Los contenedores de residuos peligrosos (especiales) estarán tapados y protegidos
de la lluvia y la radiación solar excesiva.
Los bidones que contengan líquidos peligrosos (aceites, desencofrantes, etc.) se
almacenarán en posición vertical y sobre cubetas de retención de líquidos, para evitar escapes. Los
contenedores de residuos peligrosos (especiales) se colocarán sobre un suelo impermeabilizado.
CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN Y RESIDUOS.
La operación de carga se hará con las precauciones necesarias para conseguir unas
condiciones de seguridad suficientes. Los vehículos de transporte tendrán los elementos adecuados
para evitar alteraciones perjudiciales del material.
El contenedor estará adaptado al material que ha de transportar.
El trayecto a recorrer cumplirá las condiciones de anchura libre y pendiente adecuadas a la
maquinaria a utilizar.
TRANSPORTE A OBRA.
Transporte de tierras y material de excavación o rebaje, o residuos de la construcción, entre
dos puntos de la misma obra o entre dos obras. Las áreas de vertido serán las definidas por la
Dirección de Obra.
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
El vertido se hará en el lugar y con el espesor de capa indicados. Las características de las
tierras estarán en función de su uso, cumplirán las especificaciones de su pliego de condiciones y
será necesaria la aprobación previa de la Dirección de Obra.
TRANSPORTE A INSTALACIÓN EXTERNA DE GESTIÓN DE RESIDUOS.
El material de desecho que la Dirección de Obra no acepte para ser reutilizado en obra, se
transportará a una instalación externa autorizada, con el fin de aplicarle el tratamiento definitivo. El
transportista entregará un certificado donde se indique, como mínimo:
-Identificación del productor y del poseedor de los residuos.
-Identificación de la obra de la que proviene el residuo y el número de licencia.
-Identificación del gestor autorizado que ha gestionado el residuo.
-Cantidad en t y m3 del residuo gestionado y su codificación según código CER
CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL DE
EXCAVACIÓN Y RESIDUOS.
El transporte se realizará en un vehículo adecuado, para el material que se desea transportar,
dotado de los elementos que hacen falta para su desplazamiento correcto. Durante el transporte el
material se protegerá de manera que no se produzcan pérdidas en los trayectos empleados.
RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN.
La manipulación de los materiales se realizará con las protecciones adecuadas a la
peligrosidad del mismo.
UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN O
RESIDUOS.
Tonelada métrica, obtenida de la medición del volumen de la unidad según perfiles y
multiplicados por los pesos específicos correspondientes, que se establecen en los cuadros de
cálculo del documento de Gestión de Residuos salvo criterio específico de la Dirección de Obra.
No se considera esponjamiento en el cálculo de los volúmenes de materiales demolidos, dado
que el transporte de material esponjado ya se abona en los precios de demolición o excavación u
otras unidades similares como transporte a gestor autorizado.
El presente documento, en su presupuesto, sólo incluye el coste de gestión de los residuos
en instalaciones de un gestor autorizado, los costes de transporte ya están incluidos en las unidades
correspondientes de excavación, demolición, etc.
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO.
-Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los
residuos de construcción y demolición Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la cual se
publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de
residuos.
-Corrección de errores de la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las
operaciones de valorización y eliminación de residuos y lista europea de residuos.
-Real Decreto 108/1991, de 1 de febrero, sobre la prevención y reducción de la contaminación del
medio ambiente producida por el amianto.
MAQUINARIA.
El tipo de maquinaria necesaria para la manipulación de los residuos depende de las
características de los residuos que se originen.
Existe una amplia diversidad de medios para estos cometidos, que, no obstante, pueden ser
clasificados en los tipos siguientes:
-Contenedores cerrados de pequeño volumen. Son útiles para residuos que pueden
descomponerse. Frenan el paso de olores, insectos y roedores e impiden que el viento vierta
residuos fuera del recipiente. Deben estar claramente etiquetados.
-Contenedores abiertos, disponibles en diversos tamaños. Su capacidad se mide en m3. Son
útiles para separar y almacenar materiales específicos.
-Contenedores con ruedas; útiles para grandes cantidades de residuos, de 15 m3 a 30 m3.
Ocupan más espacio que los anteriores pero la deposición es más eficaz.
-Compactadores: para materiales de baja densidad y resistencia (por ejemplo, residuos de oficina
y embalajes). Reducen los costes porque disminuyen el volumen de residuos que salen fuera
de la obra.
-Machacadoras de residuos pétreos para triturar hormigones de baja resistencia, sin armar, y,
sobre todo, obra de fábrica, mampostería y similares. Son máquinas de volumen variable, si
bien las pequeñas son fácilmente desplazables. Si la obra es de gran tamaño, se puede
disponer de una planta recicladora con la que será posible el reciclado de los residuos
machacados en la misma obra.
-Báscula para obras donde se producen grandes cantidades de residuos, especialmente si son de
pocos materiales. Garantiza el conocimiento exacto de la cantidad de residuos que será
transportada fuera de la obra, y por consiguiente que su gestión resulta más controlada y
económica.
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
RESPONSABILIDADES.
DAÑOS Y PERJUICIOS.
Será de cuenta del Contratista indemnizar todos los daños que se causen a terceros como
consecuencia de las operaciones que requiera la ejecución de las obras.
Cuando tales perjuicios hayan sido ocasionados como consecuencia inmediata y directa de
una orden de la Administración, será ésta responsable dentro de los límites señalados en la Ley de
Régimen Jurídico de la Administración del Estado. En este caso, la Administración podrá exigir al
Contratista la reparación material del daño causado por razones de urgencia, teniendo derecho el
Contratista a que se le abonen los gastos que de tal reparación se deriven.
RESPONSABILIDADES.
Todos los que participan en la ejecución material de la obra tienen una responsabilidad real
sobre los residuos: desde el peón al director, todos tienen su parte de responsabilidad.
La figura del responsable de los residuos en la obra es fundamental para una eficaz gestión
de los mismos, puesto que está a su alcance tomar las decisiones para la mejor gestión de los
residuos y las medidas preventivas para minimizar y reducir los residuos que se originan. En síntesis,
los principios que debe observar son los siguientes:
-En todo momento se cumplirán las normas y órdenes dictadas.
-Todo el personal de la obra conocerá sus responsabilidades acerca de la manipulación de los
residuos de obra.
-Es necesario disponer de un directorio de compradores/vendedores potenciales de materiales
usados o reciclados cercanos a la ubicación de la obra.
-Las iniciativas para reducir, reutilizar y reciclar los residuos en la obra han de ser coordinadas
debidamente.
-Animar al personal de la obra a proponer ideas sobre cómo reducir, reutilizar y reciclar residuos.
-Facilitar la difusión, entre todo el personal de la obra, de las iniciativas e ideas que surgen en la
propia obra para la mejor gestión de los residuos.
-Informar a los técnicos redactores del proyecto acerca de las posibilidades de aplicación de los
residuos en la propia obra o en otra.
-Debe seguirse un control administrativo de la información sobre el tratamiento de los residuos en
la obra, y para ello se deben conservar los registros de los movimientos de los residuos
dentro y fuera de ella.
-Los contenedores deben estar etiquetados correctamente, de forma que los trabajadores obra
conozcan dónde deben depositar los residuos.
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
-Siempre que sea posible, intentar reutilizar y reciclar los residuos de la propia obra antes de
optar por usar materiales procedentes de otros solares.
-El personal de la obra es responsable de cumplir correctamente todas aquellas órdenes y
normas que el responsable de la gestión de los residuos disponga. Pero, además, se puede
servir de su experiencia práctica en la aplicación de esas prescripciones para mejorarlas o
proponer otras nuevas.
-Etiquetar de forma conveniente cada uno de los contenedores que se van a usar en función de
las características de los residuos que se depositarán.
-Las etiquetas deben informar sobre qué materiales pueden, o no, almacenarse en cada
recipiente. La información debe ser clara y comprensible.
-Las etiquetas deben ser de gran formato y resistentes al agua.
-Utilizar siempre el contenedor apropiado para cada residuo. Las etiquetas se colocan para
facilitar la correcta separación de los mismos.
-Separar los residuos a medida que son generados para que no se mezclen con otros y resulten
contaminados.
-No colocar residuos apilados y mal protegidos alrededor de la obra ya que, si se tropieza con
ellos o quedan extendidos sin control, pueden ser causa de accidentes.
-Nunca sobrecargar los contenedores destinados al transporte. Son más difíciles de maniobrar y
transportar, y dan lugar a que caigan residuos, que no acostumbran a ser recogidos del suelo.
-Los contenedores deben salir de la obra perfectamente cubiertos. No se debe permitir que la
abandonen sin estarlo porque pueden originar accidentes durante el transporte.
-Para una gestión más eficiente, se deben proponer ideas referidas a cómo reducir, reutilizar o
reciclar los residuos producidos en la obra.
-Las buenas ideas deben comunicarse a los gestores de los residuos de la obra para que las
apliquen y las compartan con el resto del personal.
MEDICION Y ABONO
Las mediciones de los residuos se realizarán en la obra, estimando su peso en toneladas de la
forma más conveniente para cada tipo de residuo y se abonarán a los precios indicados en los
cuadros de precios correspondientes del presupuesto. En dichos precios, se abona el canon de
gestión de residuos en gestor autorizado y no incluye el transporte, dado que está ya incluido en la
propia unidad de producción del residuo correspondiente, salvo que dicho transporte, esté
expresamente incluido en el precio unitario.
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
VALORACIÓN DEL COSTE PREVISTO PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS Se adjunta en el presupuesto general del proyecto la medición correspondiente a la gestión
de residuos sólidos de la obras.
Agüimes, Mayo 2017
TÉCNICO REDACTOR.
Fdo: Ángel Luis Pérez Rodríguez
Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD INDICE 1.- ANTECEDENTES Y DATOS GENERALES.
1.1.- Objeto y autor del Estudio Básico de Seguridad y Salud. 1.2.- Proyecto al que se refiere. 1.3.- Descripción del emplazamiento y la obra. 1.4.- Instalaciones provisionales y asistencia sanitaria. 1.5.- Maquinaria de obra. 1.6.- Medios auxiliares.
2.- RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE.
Identificación de los riesgos laborales que van a ser totalmente evitados. Medidas técnicas que deben adoptarse para evitar tales riesgos.
3.- RIESGOS LABORALES NO ELIMINABLES COMPLETAMENTE.
Relación de los riesgos laborales que van a estar presentes en la obra. Medidas preventivas y protecciones técnicas que deben adoptarse para su control y reducción. Medidas alternativas y su evaluación.
4.- RIESGOS LABORALES ESPECIALES.
Trabajos que entrañan riesgos especiales. Medidas específicas que deben adoptarse para controlar y reducir estos riesgos.
5.- PREVISIONES PARA TRABAJOS FUTUROS.
5.1.- Elementos previstos para la seguridad de los trabajos de mantenimiento. 5.2.- Otras informaciones útiles para trabajos posteriores.
6.- NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD APLICABLES A LA OBRA.
Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo
1.- ANTECEDENTES Y DATOS GENERALES. 1.1.- OBJETO Y AUTOR DEL ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD. El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud está redactado para dar cumplimiento al Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. Su autor es Ángel Luis Pérez Rodríguez , y su elaboración ha sido encargada por Ilustre Ayuntamiento de la villa de Agüimes. De acuerdo con el artículo 3 del R.D. 1627/1997, si en la obra interviene más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos, o más de un trabajador autónomo, el Promotor deberá designar un Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra. Esta designación deberá ser objeto de un contrato expreso. De acuerdo con el artículo 7 del citado R.D., el objeto del Estudio Básico de Seguridad y Salud es servir de base para que el contratista elabora el correspondiente Plan de Seguridad y Salud el Trabajo, en el que se analizarán, estudiarán, desarrollarán y complementarán las previsiones contenidas en este documento, en función de su propio sistema de ejecución de la obra. 1.2.- PROYECTO AL QUE SE REFIERE. El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud se refiere al Proyecto cuyos datos generales son:
PROYECTO DE REFERENCIA Proyecto de Ejecución de
Mejoras accesibilidad calle el Remo
Proyectista de la obra. Ángel Luis Pérez Rodríguez.
Promotor de la obra. Ilustre Ayuntamiento de la Villa de Agüimes
Emplazamiento Arinaga
Presupuesto de Ejecución Material
Veintitrés mil quinientos euros con cincuenta céntimos (109.950,52 €)
Plazo de ejecución previsto Tres (3) meses.
Número máximo de operarios 10
Coordinador de seguridad y salud
Fase de elaboración de proyecto: Ángel Luis Pérez Rodríguez Fase de ejecución: A designar por el promotor.
OBSERVACIONES: El contratista se designará al comienzo de las obras.
Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo
1.3.- DESCRIPCION DEL EMPLAZAMIENTO Y LA OBRA. En la tabla siguiente se indican las principales características y condicionantes del emplazamiento donde se realizará la obra:
DATOS DEL EMPLAZAMIENTO Accesos a la obra
Calle el Remo.
Topografía del terreno
Espacio urbano existente consolidado por el planeamiento. Accesos tráfico rodado, etc.
Edificaciones colindantes Viviendas unifamiliares y viviendas colectivas.
Climatología
El clima dominante en el lugar de emplazamiento de las obras es bastante benigno, con poca variación entre las temperaturas de las diferentes estaciones y sin valores extremos o cambios bruscos que exijan medidas especiales de seguridad en la obra. Los vientos suelen ser racheados y de componentes Noroeste. Agresiones derivadas del ambiente costero.
Descripción de la obra
Se trata de obras de mejoras de accesibilidad. Se procederá a demoler jardineras existentes y mejora de trazados.
Condicionantes
Existen instalaciones y servicios que pueden verse afectados durante la ejecución
OBSERVACIONES:
Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo
En la tabla siguiente se indican las características generales de la obra a que se refiere el presente Estudio Básico de Seguridad y Salud, y se describen brevemente las fases de que consta:
DESCRIPCION DE LA OBRA Y SUS FASES Demoliciones
Demolición de jardineras existentes, pavimentos y soleras .
Movimiento de tierras
Excavación para ejecución de cimentaciones, rellenos con zahorra y tierras vegetales.
Cimentación y estructuras
Hormigón de limpieza, soleras de hormigón armado.
Cubiertas
No procede.
Albañilería y cerramientos
Pavimentos, aplacados, red de riego. Acabados
Remates de pintura, limpieza, etc.
Instalaciones
Se procederá a acondicionar la red de saneamiento y pluviales, y a la ejecución de red de alumbrado. Existen instalaciones, que se podrán ver afectadas durante la ejecución de la obras. Se procederá a su reposición/reparación en caso que fuese necesario.
OBSERVACIONES: Todas las fases de obra se encuentran descritas en la memoria del presente proyecto
1.4.- INSTALACIONES PROVISIONALES Y ASISTENCIA SANITARIA. De acuerdo con el apartado 15 del Anexo 4 del R.D.1627/97, la obra dispondrá de los servicios higiénicos que se indican en la tabla siguiente:
SERVICIOS HIGIENICOS x
Vestuarios con asientos y taquillas individuales, provistas de llave.
x Lavabos con agua fría, agua caliente, y espejo.
Duchas con agua fría y caliente.
x Retretes.
OBSERVACIONES: Existen aseos públicos en la zona que podrán ser empleados por los operarios de la obra.
De acuerdo con el apartado A 3 del Anexo VI del R.D. 486/97, la obra dispondrá del material de primeros auxilios que se indica en la tabla siguiente, en la que se incluye además la identificación y las distancias a los centros de asistencia sanitaria mas cercanos:
PRIMEROS AUXILIOS Y ASISTENCIA SANITARIA NIVEL DE ASISTENCIA
NOMBRE Y UBICACION
DISTANCIA APROX. (Km)
Primeros auxilios Botiquín portátil
En la obra
Asistencia Primaria (Urgencias) Centro salud Arinaga.
1.3 km
Asistencia Especializada (Hospital) Hospital Insular
30 Km
OBSERVACIONES: El centro de salud de Arinaga se encuentra a 6 minutos en coche.
Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo
1.5.- MAQUINARIA DE OBRA. La maquinaria que se prevé emplear en la ejecución de la obra se indica en la relación (no exhaustiva) de tabla adjunta:
MAQUINARIA PREVISTA x
Grúas-torre
x
Hormigoneras
x Montacargas
x
Camiones
x Maquinaria para movimiento de tierras
x
Herramientas eléctricas
x Sierra circular
x
Herramientas manuales
OBSERVACIONES:
1.6.- MEDIOS AUXILIARES. En la tabla siguiente se relacionan los medios auxiliares que van a ser empleados en la obra y sus características mas importantes:
MEDIOS AUXILIARES MEDIOS
CARACTERISTICAS
Deben someterse a una prueba de carga previa. Correcta colocación de los pestillos de seguridad de los ganchos. Los pescantes serán preferiblemente metálicos. Los cabrestantes se revisarán trimestralmente. Correcta disposición de barandilla de segur., barra intermedia y rodapié.
Andamios colgados móviles
Obligatoriedad permanente del uso de cinturón de seguridad.
Deberán montarse bajo la supervisión de persona competente. Se apoyarán sobre una base sólida y preparada adecuadamente. Se dispondrán anclajes adecuados a las fachadas. Las cruces de San Andrés se colocarán por ambos lados. Correcta disposición de las plataformas de trabajo. Correcta disposición de barandilla de segur., barra intermedia y rodapié. Correcta disposición de los accesos a los distintos niveles de trabajo.
Andamios tubulares apoyados
Uso de cinturón de seguridad de sujeción Clase A, Tipo I durante el montaje y el desmontaje.
x Andamios s/ borriquetas
La distancia entre apoyos no debe sobrepasar los 3,5 m.
x Zapatas antideslizantes. Deben sobrepasar en 1 m la altura a salvar.
Escaleras de mano
Separación de la pared en la base = de la altura total. x
Cuadro general en caja estanca de doble aislamiento, situado a h>1m: I. diferenciales de 0,3A en líneas de máquinas y fuerza. I. diferenciales de 0,03A en líneas de alumbrado a tensión > 24V. I. magnetotérmico general omnipolar accesible desde el exterior. I. magnetotérmicos en líneas de máquinas, tomas de cte. y alumbrado. La instalación de cables será aérea desde la salida del cuadro.
Instalación eléctrica
La puesta a tierra (caso de no utilizar la del edificio) será < 80 ohmios.
OBSERVACIONES:
Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo
2.- RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE. La tabla siguiente contiene la relación de los riesgos laborables que pudiendo presentarse en la obra, van a ser totalmente evitados mediante la adopción de las medidas técnicas que también se incluyen:
RIESGOS EVITABLES
MEDIDAS TECNICAS ADOPTADAS x
Derivados de la rotura de instalaciones existentes
x x
Neutralización de las instalaciones existentes
x x
Presencia de líneas eléctricas de alta tensión aéreas o subterráneas
Corte del fluido, puesta a tierra y cortocircuito de los cables
x
Tráfico rodado
OBSERVACIONES:
Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo
3.- RIESGOS LABORALES NO ELIMINABLES COMPLETAMENTE. Este apartado contienen la identificación de los riesgos laborales que no pueden ser completamente evitados, y las medidas preventivas y protecciones técnicas que deberán adoptarse para el control y la reducción de este tipo de riesgos. La primera tabla se refiere a aspectos generales afectan a toda la obra, y las restantes a los aspectos específicos de cada una de las fases en las que ésta puede dividirse.
TODA LA OBRA RIESGOS x
Caídas de operarios al mismo nivel
x Caídas de operarios a distinto nivel
x Caídas de objetos sobre operarios
x Caídas de objetos sobre terceros
x Choques o golpes contra objetos
x Fuertes vientos
x Trabajos en condiciones de humedad
x Contactos eléctricos directos e indirectos
x Cuerpos extraños en los ojos
x Sobreesfuerzos
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS
GRADO DE ADOPCION X
Orden y limpieza de las vías de circulación de la obra
permanente
X Orden y limpieza de los lugares de trabajo
permanente
X Recubrimiento, o distancia de seguridad (1m) a líneas eléctricas de B.T.
permanente
X Iluminación adecuada y suficiente (alumbrado de obra)
permanente
X No permanecer en el radio de acción de las máquinas
permanente
X Puesta a tierra en cuadros, masas y máquinas sin doble aislamiento
permanente
X Señalización de la obra (señales y carteles)
permanente
X Cintas de señalización y balizamiento a 10 m de distancia
alternativa al vallado
X Vallado del perímetro completo de la obra, resistente y de altura 2m
permanente
Marquesinas rígidas sobre accesos a la obra
permanente
X Pantalla inclinada rígida sobre aceras, vías de circulación o colindantes
permanente
X Extintor de polvo seco, de eficacia 21A - 113B
permanente
X Evacuación de escombros
frecuente
X Escaleras auxiliares
ocasional
X Información específica
para riesgos concretos
X Cursos y charlas de formación
frecuente
Grúa parada y en posición veleta
con viento fuerte
Grúa parada y en posición veleta
final de cada jornada
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)
EMPLEO X
Cascos de seguridad
permanente
X Calzado protector
permanente
X Ropa de trabajo
permanente
X Ropa impermeable o de protección
con mal tiempo
X Gafas de seguridad
frecuente
x Cinturones de protección del tronco
ocasional
MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION
GRADO DE EFICACIA
OBSERVACIONES:
Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo
FASE: DEMOLICIONES RIESGOS X
Desplomes en edificios colindantes
X Caídas de materiales transportados
X Desplome de andamios
X Atrapamientos y aplastamientos
X Atropellos, colisiones y vuelcos
X Contagios por lugares insalubres
X Ruidos
X Vibraciones
X Ambiente pulvígeno
X Electrocuciones
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS
GRADO DE ADOPCION X
Observación y vigilancia de los edificios colindantes
diaria
X Apuntalamientos y apeos
frecuente
X Pasos o pasarelas
frecuente
X Cabinas o pórticos de seguridad en máquinas
permanente
Redes verticales
permanente
X Barandillas de seguridad
permanente
X Arriostramiento cuidadoso de los andamios
permanente
X Riegos con agua
frecuente
X Andamios de protección
permanente
Conductos de desescombro
permanente
x Anulación de instalaciones antiguas
definitivo
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)
EMPLEO X
Botas de seguridad
permanente
X Guantes contra agresiones mecánicas
frecuente
X Gafas de seguridad
frecuente
X Mascarilla filtrante
ocasional
X Protectores auditivos
ocasional
X Cinturones y arneses de seguridad
permanente
x Mástiles y cables fiadores
permanente
MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION
GRADO DE EFICACIA
OBSERVACIONES:
Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo
FASE: MOVIMIENTO DE TIERRAS
RIESGOS X
Desplomes, hundimientos y desprendimientos del terreno
X Desplomes en edificios colindantes
x Caídas de materiales transportados
x Atrapamientos y aplastamientos
x Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de máquinas
Contagios por lugares insalubres
x Ruidos
x Vibraciones
x Ambiente pulvígeno
x Interferencia con instalaciones enterradas
x Electrocuciones
x Condiciones meteorológicas adversas
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS
GRADO DE ADOPCION x
Observación y vigilancia del terreno
diaria
x Talud natural del terreno
permanente
x Entibaciones
frecuente
x Limpieza de bolos y viseras
frecuente
x Observación y vigilancia de los edificios colindantes
diaria
x Apuntalamientos y apeos
ocasional
x Achique de aguas
frecuente
x Pasos o pasarelas
permanente
x Separación de tránsito de vehículos y operarios
permanente
x Cabinas o pórticos de seguridad en máquinas (Rops y Fops)
permanente
x No acopiar junto al borde de la excavación
permanente
x Plataformas para paso de personas, en bordes de excavación
ocasional
x No permanecer bajo el frente de excavación
permanente
x Barandillas en bordes de excavación (0,9 m)
permanente
x Rampas con pendientes y anchuras adecuadas
permanente
x Acotar las zonas de acción de las máquinas
permanente
x Topes de retroceso para vertido y carga de vehículos
permanente
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)
EMPLEO x
Botas de seguridad
permanente
x Botas de goma
ocasional
x Guantes de cuero
ocasional
x Guantes de goma
ocasional
MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION
GRADO DE EFICACIA
OBSERVACIONES:
Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo
FASE: CIMENTACION Y ESTRUCTURAS
RIESGOS x
Desplomes y hundimientos del terreno
x Desplomes en edificios colindantes
x Caídas de operarios al vacío
x Caídas de materiales transportados
x Atrapamientos y aplastamientos
x Atropellos, colisiones y vuelcos
x Contagios por lugares insalubres
x Lesiones y cortes en brazos y manos
x Lesiones, pinchazos y cortes en pies
x Dermatosis por contacto con hormigones y morteros
x Ruidos
x Vibraciones
x Quemaduras producidas por soldadura
x Radiaciones y derivados de la soldadura
x Ambiente pulvígeno
x Electrocuciones
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS
GRADO DE ADOPCION x
Apuntalamientos y apeos
permanente
x Achique de aguas
frecuente
x Pasos o pasarelas
permanente
x Separación de tránsito de vehículos y operarios
ocasional
Cabinas o pórticos de seguridad en máquinas (Rops y Fops)
permanente
x No acopiar junto al borde de la excavación
permanente
x Observación y vigilancia de los edificios colindantes
diaria
x No permanecer bajo el frente de excavación
permanente
Redes verticales perimetrales (correcta colocación y estado)
permanente
Redes horizontales (interiores y bajo los forjados)
frecuente
x Andamios y plataformas para encofrados
permanente
x Plataformas de carga y descarga de material
permanente
x Barandillas resistentes (0,9 m de altura, con listón intermedio y rodapié)
permanente
x Tableros o planchas rígidas en huecos horizontales
permanente
x Escaleras peldañeadas y protegidas, y escaleras de mano
permanente
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)
EMPLEO x
Gafas de seguridad
ocasional
x Guantes de cuero o goma
frecuente
x Botas de seguridad
permanente
x Botas de goma o P.V.C. de seguridad
ocasional
x Pantallas faciales, guantes, manguitos, mandiles y polainas para soldar
en estructura metálica
x Cinturones y arneses de seguridad
frecuente
x Mástiles y cables fiadores
frecuente
Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo
FASE: CUBIERTAS
RIESGOS x
Caídas de operarios al vacío, o por el plano inclinado de la cubierta
x Caídas de materiales transportados, a nivel y a niveles inferiores
x Lesiones y cortes en manos
x Lesiones, pinchazos y cortes en pies
x Dermatosis por contacto con materiales
Inhalación de sustancias tóxicas
x Quemaduras producidas por soldadura de materiales
x Vientos fuertes
x Incendio por almacenamiento de productos combustibles
x Derrame de productos
x Electrocuciones
x Hundimientos o roturas en cubiertas de materiales ligeros
x Proyecciones de partículas
x Condiciones meteorológicas adversas
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS
GRADO DE ADOPCION
Redes verticales perimetrales (correcta colocación y estado)
permanente
Redes de seguridad (interiores y/o exteriores)
permanente
Andamios perimetrales en aleros
permanente
x Plataformas de carga y descarga de material
permanente
x Barandillas rígidas y resistentes (con listón intermedio y rodapié)
permanente
x Tableros o planchas rígidas en huecos horizontales
permanente
x Escaleras peldañeadas y protegidas
permanente
Escaleras de tejador, o pasarelas
permanente
x Parapetos rígidos
permanente
x Acopio adecuado de materiales
permanente
x Señalizar obstáculos
permanente
x Plataforma adecuada para gruista
permanente
x Ganchos de servicio
permanente
Accesos adecuados a las cubiertas
permanente
x Paralización de los trabajos en condiciones meteorológicas aversas
ocasional
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)
EMPLEO x
Guantes de cuero o goma
ocasional
x Botas de seguridad
permanente
x Cinturones y arneses de seguridad
permanente
x Mástiles y cables fiadores
permanente
MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION
GRADO DE EFICACIA
OBSERVACIONES:
Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo
FASE: ALBAÑILERIA Y CERRAMIENTOS
RIESGOS x
Caídas de operarios al vacío
x Caídas de materiales transportados, a nivel y a niveles inferiores
x Atrapamientos y aplastamientos en manos durante el montaje de andamios
x Atrapamientos por los medios de elevación y transporte
x Lesiones y cortes en manos
x Lesiones, pinchazos y cortes en pies
x Dermatosis por contacto con hormigones, morteros y otros materiales
x Incendios por almacenamiento de productos combustibles
x Golpes o cortes con herramientas
x Electrocuciones
x Proyecciones de partículas al cortar materiales
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS
GRADO DE ADOPCION x
Apuntalamientos y apeos
permanente
x Pasos o pasarelas
permanente
x Redes verticales
permanente
x Redes horizontales
frecuente
x Andamios (constitución, arriostramiento y accesos correctos)
permanente
x Plataformas de carga y descarga de material en cada planta
permanente
x Barandillas rígidas (0,9 m de altura, con listón intermedio y rodapié)
permanente
x Tableros o planchas rígidas en huecos horizontales
permanente
x Escaleras peldañeadas y protegidas
permanente
x Evitar trabajos superpuestos
permanente
x Bajante de escombros adecuadamente sujetas
permanente
x Protección de huecos de entrada de material en plantas
permanente
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)
EMPLEO x
Gafas de seguridad
frecuente
x Guantes de cuero o goma
frecuente
x Botas de seguridad
permanente
x Cinturones y arneses de seguridad
frecuente
x Mástiles y cables fiadores
frecuente
MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION
GRADO DE EFICACIA
OBSERVACIONES:
Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo
FASE: ACABADOS
RIESGOS x
Caídas de operarios al vacío
x Caídas de materiales transportados
x Ambiente pulvígeno
x Lesiones y cortes en manos
x Lesiones, pinchazos y cortes en pies
x Dermatosis por contacto con materiales
x Incendio por almacenamiento de productos combustibles
x Inhalación de sustancias tóxicas
x Quemaduras
X Electrocución
X Atrapamientos con o entre objetos o herramientas
x Deflagraciones, explosiones e incendios
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS
GRADO DE ADOPCION x
Ventilación adecuada y suficiente (natural o forzada)
permanente
x Andamios
permanente
x Plataformas de carga y descarga de material
permanente
x Barandillas
permanente
x Escaleras peldañeadas y protegidas
permanente
x Evitar focos de inflamación
permanente
x Equipos autónomos de ventilación
permanente
x Almacenamiento correcto de los productos
permanente
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)
EMPLEO x
Gafas de seguridad
ocasional
x Guantes de cuero o goma
frecuente
x Botas de seguridad
frecuente
x Cinturones y arneses de seguridad
ocasional
x Mástiles y cables fiadores
ocasional
x Mascarilla filtrante
ocasional
x Equipos autónomos de respiración
ocasional
MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION
GRADO DE EFICACIA
OBSERVACIONES:
Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo
FASE: INSTALACIONES
RIESGOS
Caídas a distinto nivel por el hueco del ascensor
x Lesiones y cortes en manos y brazos
x Dermatosis por contacto con materiales
x Inhalación de sustancias tóxicas
x Quemaduras
x Golpes y aplastamientos de pies
x Incendio por almacenamiento de productos combustibles
x Electrocuciones
x Contactos eléctricos directos e indirectos
x Ambiente pulvígeno
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS
GRADO DE ADOPCION x
Ventilación adecuada y suficiente (natural o forzada)
permanente
x Escalera portátil de tijera con calzos de goma y tirantes
frecuente
Protección del hueco del ascensor
permanente
Plataforma provisional para ascensoristas
permanente
x Realizar las conexiones eléctricas sin tensión
permanente
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)
EMPLEO x
Gafas de seguridad
ocasional
x Guantes de cuero o goma
frecuente
x Botas de seguridad
frecuente
x Cinturones y arneses de seguridad
ocasional
x Mástiles y cables fiadores
ocasional
x Mascarilla filtrante
ocasional
MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION
GRADO DE EFICACIA
OBSERVACIONES:
Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo
4.- RIESGOS LABORALES ESPECIALES. En la siguiente tabla se relacionan aquellos trabajos que siendo necesarios para el desarrollo de la obra definida en el Proyecto de referencia, implican riesgos especiales para la seguridad y la salud de los trabajadores, y están por ello incluidos en el Anexo II del R.D. 1627/97. También se indican las medidas específicas que deben adoptarse para controlar y reducir los riesgos derivados de este tipo de trabajos.
TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALES
MEDIDAS ESPECIALES PREVISTAS x
Especialmente graves de caídas de altura, sepultamientos y hundimientos
En proximidad de líneas eléctricas de alta tensión
Señalizar y respetar la distancia de seguridad (5m). Pórticos protectores de 5 m de altura. Calzado de seguridad.
Con exposición a riesgo de ahogamiento por inmersión
Que impliquen el uso de explosivos
Que requieren el montaje y desmontaje de elementos prefabricados pesados
OBSERVACIONES:
5.- PREVISIONES PARA TRABAJOS FUTUROS. 5.1.- ELEMENTOS PREVISTOS PARA LA SEGURIDAD DE LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO. En el Proyecto de Ejecución a que se refiere el presente Estudio Básico de Seguridad y Salud se han especificado una serie de elementos que han sido previstos para facilitar las futuras labores de mantenimiento y reparación del edificio en condiciones de seguridad y salud, y que una vez colocados, también servirán para la seguridad durante el desarrollo de las obras. Estos elementos son los que se relacionan en la tabla siguiente: UBICACION
ELEMENTOS
PREVISION
Cubiertas Ganchos de servicio
No procede
Elementos de acceso a cubierta (puertas, trampillas)
No procede
Barandillas en cubiertas planas
No procede
Grúas desplazables para limpieza de fachadas
No procede
Fachadas Ganchos en ménsula (pescantes)
No procede
Pasarelas de limpieza
No procede
OBSERVACIONES:
6.- NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES A LA OBRA. GENERAL
[] Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Ley 31/95 08-11-95 J.Estado 10-11-95 [] Reglamento de los Servicios de Prevención. RD 39/97 17-01-97 M.Trab. 31-01-97 [] Disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de
construcción. (transposición Directiva 92/57/CEE)
RD 1627/97 24-10-97 Varios 25-10-97
[] Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud.
RD 485/97 14-04-97 M.Trab. 23-04-97
[] Modelo de libro de incidencias. Corrección de errores.
Orden --
20-09-86 --
M.Trab. --
13-10-86 31-10-86
[] Modelo de notificación de accidentes de trabajo. Orden 16-12-87 29-12-87 [] Reglamento Seguridad e Higiene en el Trabajo de la Construcción.
Modificación. Complementario.
Orden Orden Orden
20-05-52 19-12-53 02-09-66
M.Trab. M.Trab. M.Trab.
15-06-52 22-12-53 01-10-66
[] Cuadro de enfermedades profesionales. RD 1995/78 -- -- 25-08-78 [] Ordenanza general de seguridad e higiene en el trabajo.
Corrección de errores. (derogados Títulos I y III. Titulo II: cap: I a V, VII, XIII)
Orden --
09-03-71 --
M.Trab. --
16-03-71 06-04-71
[] Ordenanza trabajo industrias construcción, vidrio y cerámica. Orden 28-08-79 M.Trab. -- Anterior no derogada. Corrección de errores. Modificación (no derogada), Orden 28-08-70. Interpretación de varios artículos. Interpretación de varios artículos.
Orden --
Orden Orden
Resolución
28-08-70 --
27-07-73 21-11-70 24-11-70
M.Trab. --
M.Trab. M.Trab.
DGT
05 09-09-70
17-10-70
28-11-70 05-12-70
[] Señalización y otras medidas en obras fijas en vías fuera de poblaciones.
Orden 31-08-87 M.Trab. --
[] Protección de riesgos derivados de exposición a ruidos. RD 1316/89 27-10-89 -- 02-11-89 [] Disposiciones mín. seg. y salud sobre manipulación manual de
cargas (Directiva 90/269/CEE)
RD 487/97 23-04-97 M.Trab. 23-04-97
[] Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto. Corrección de errores.
Orden --
31-10-84 --
M.Trab. --
07-11-84 22-11-84
Normas complementarias. Orden 07-01-87 M.Trab. 15-01-87 Modelo libro de registro. Orden 22-12-87 M.Trab. 29-12-87
[] Estatuto de los trabajadores. Ley 8/80 01-03-80 M-Trab. -- -- 80 Regulación de la jornada laboral. RD 2001/83 28-07-83 -- 03-08-83 Formación de comités de seguridad. D. 423/71 11-03-71 M.Trab. 16-03-71
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPI)
[] Condiciones comerc. y libre circulación de EPI (Directiva 89/686/CEE). Modificación: Marcado "CE" de conformidad y año de colocación. Modificación RD 159/95.
RD 1407/92 RD 159/95
Orden
20-11-92 03-02-95 20-03-97
MRCor.
28-12-92 08-03-95 06-03-97
[] Disp. mínimas de seg. y salud de equipos de protección individual. (transposición Directiva 89/656/CEE).
RD 773/97 30-05-97 M.Presid. 12-06-97
[] EPI contra caída de altura. Disp. de descenso. UNEEN341 22-05-97 AENOR 23-06-97 [] Requisitos y métodos de ensayo: calzado
seguridad/protección/trabajo. UNEEN344/A
1 20-10-97 AENOR 07-11-97
[] Especificaciones calzado seguridad uso profesional. UNEEN345/A1
20-10-97 AENOR 07-11-97
[] Especificaciones calzado protección uso profesional. UNEEN346/A1
20-10-97 AENOR 07-11-97
[] Especificaciones calzado trabajo uso profesional. UNEEN347/A1
20-10-97 AENOR 07-11-97
INSTALACIONES Y EQUIPOS DE OBRA
[] Disp. min. de seg. y salud para utilización de los equipos de trabajo (transposición Directiva 89/656/CEE).
RD 1215/97 18-07-97 M.Trab. 18-07-97
[] MIE-BT-028 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión Orden 31-10-73 MI 27 31-12-73
[] ITC MIE-AEM 3 Carretillas automotoras de manutención. Orden 26-05-89 MIE 09-06-89 [] Reglamento de aparatos elevadores para obras.
Corrección de errores. Modificación. Modificación.
Orden --
Orden Orden
23-05-77 --
07-03-81 16-11-81
MI --
MIE --
14-06-77 18-07-77 14-03-81
--
[] Reglamento Seguridad en las Máquinas. Corrección de errores. Modificación. Modificaciones en la ITC MSG-SM-1. Modificación (Adaptación a directivas de la CEE). Regulación potencia acústica de maquinarias. (Directiva 84/532/CEE). Ampliación y nuevas especificaciones.
RD 1495/86 --
RD 590/89 Orden
RD 830/91 RD 245/89 RD 71/92
23-05-86 --
19-05-89 08-04-91 24-05-91 27-02-89 31-01-92
P.Gob. --
M.R.Cor. M.R.Cor. M.R.Cor.
MIE MIE
21-07-86 04-10-86 19-05-89 11-04-91 31-05-91 11-03-89 06-02-92
[] Requisitos de seguridad y salud en máquinas. (Directiva 89/392/CEE).
RD 1435/92 27-11-92 MRCor. 11-12-92
[] ITC-MIE-AEM2. Grúas-Torre desmontables para obra. Corrección de errores, Orden 28-06-88
Orden --
28-06-88 --
MIE --
07-07-88 05-10-88
[] ITC-MIE-AEM4. Grúas móviles autopropulsadas usadas RD 2370/96 18-11-96 MIE 24-12-96
En Agüimes, Mayo de 2017
TÉCNICO REDACTOR:
Ángel Luis Pérez Rodríguez.
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle El Remo.
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
Plan de control de calidad
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle El Remo.
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
PLAN DE CONTROL DE OBRA
Se redacta el presente Plan de Control de Calidad como anejo del proyecto reseñado a
continuación con el objeto de dar cumplimiento a lo establecido en el RD 314/2006, de 17 de
marzo por el que se aprueba el CTE.
Proyecto Mejoras accesibilidad Calle El Remo.
Situación Calle El Remo
Población Arinaga.
Promotor Ilustre Ayuntamiento de la Villa de Agüimes.
Técnico redactor Ángel Luis Pérez Rodríguez.
Director de obra A designar por el promotor.
Director de la ejecución A designar por el promotor.
Antes del comienzo de la obra el Director de la Ejecución de la obra realizará la planificación
del control de calidad correspondiente a la obra objeto del presente proyecto, atendiendo a las
características del mismo, a lo estipulado en el Pliego de condiciones de éste, y a las indicaciones del
Director de Obra, además de a las especificaciones de la normativa de aplicación vigente. Todo
contemplando los siguientes aspectos.
El control de calidad de las obras incluye:
A. El control de recepción de productos
B. El control de la ejecución
C. El control de la obra terminada
Para ello:
1. El director de la ejecución de la obra recopilará la documentación del control realizado,
verificando que es conforme con lo establecido en el proyecto, sus anejos y modificaciones.
2. El constructor recabará de los suministradores de productos y facilitará al director de obra y al
director de la ejecución de la obra la documentación de los productos anteriormente señalada,
así como sus instrucciones de uso y mantenimiento, y las garantías correspondientes cuando
proceda; y
3. La documentación de calidad preparada por el constructor sobre cada una de las unidades de
obra podrá servir, si así lo autorizara el director de la ejecución de la obra, como parte del
control de calidad de la obra.
Una vez finalizada la obra, la documentación del seguimiento del control será depositada por el
director de la ejecución de la obra en el Colegio Profesional correspondiente o, en su caso, en la
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle El Remo.
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
Administración Pública competente, que asegure su tutela y se comprometa a emitir certificaciones
de su contenido a quienes acrediten un interés legítimo.
A. CONTROL DE RECEPCIÓN DE LOS PRODUCTOS:
El control de recepción tiene por objeto comprobar las características técnicas mínimas
exigidas que deben reunir los productos, equipos y sistemas que se incorporen de forma
permanente en el edificio proyectado, así como sus condiciones de suministro, las garantías de
calidad y el control de recepción.
Abarcará ensayos de comprobación sobre aquellos productos a los que así se les exija en la
reglamentación vigente, en el documento de proyecto o por la dirección facultativa. Este control se
realizará sobre el muestreo del producto, sometiéndose a criterios de aceptación y rechazo,
adoptándose en consecuencia las decisiones determinadas en el Plan, o en su defecto, por la
Dirección Facultativa.
El director de Ejecución de la obra cursará instrucciones al constructor para que aporte
certificados de calidad, marcado CE para productos, equipos y sistemas que se incorporen a la
obra.
Durante la construcción de las obras el director de obra y el director de la ejecución de la
obra realizarán, según sus respectivas competencias, los siguientes controles:
1. 1 Control de la documentación de los suministros Los suministradores entregarán al constructor, quien los facilitará al director de ejecución de
la obra, los documentos de identificación del producto exigidos por la normativa de obligado
cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Esta documentación
comprenderá, al menos, los siguientes documentos:
- Los documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado.
- El certificado de garantía del fabricante, firmado por persona física.
- Los documentos de conformidad o autorizaciones administrativas exigidas
reglamentariamente, incluida la documentación correspondiente al marcado CE de los
productos de construcción, cuando sea pertinente, de acuerdo con las disposiciones que sean
transposición de las Directivas Europeas que afecten a los productos suministrados.
1. 2 Control mediante distintivos de calidad o evaluación técnica de idoneidad.
El suministrador proporcionará la documentación precisa sobre:
- Los distintivos de calidad que ostenten los productos, equipos o sistemas suministrados, que
aseguren las características técnicas de los mismos exigidas en el proyecto y documentará,
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle El Remo.
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
en su caso, el reconocimiento oficial del distintivo de acuerdo con lo establecido en el artículo
5.2.3 del capítulo 2 del CTE.
- Las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos, equipos y sistemas
innovadores, de acuerdo con lo establecido en el artículo 5.2.5 del capítulo 2 del CTE, y la
constancia del mantenimiento de sus características técnicas.
El director de la ejecución de la obra verificará que esta documentación es suficiente para la
aceptación de los productos, equipos y sistemas amparados por ella.
1. 3 Control mediante ensayos. Para verificar el cumplimiento de las exigencias básicas del CTE puede ser necesario, en
determinados casos, realizar ensayos y pruebas sobre algunos productos, según lo establecido en la
reglamentación vigente, o bien según lo especificado en el proyecto u ordenados por la dirección
facultativa.
La realización de este control se efectuará de acuerdo con los criterios establecidos en el
proyecto o indicados por la dirección facultativa sobre el muestreo del producto, los ensayos a
realizar, los criterios de aceptación y rechazo y las acciones a adoptar.
B. CONTROL DE EJECUCIÓN
De aquellos elementos que formen parte de la estructura , cimentación y contención se deberá
contar con el visto bueno del Director de obra, a quien deberá ser puesto en conocimiento por el Director
de la Ejecución de la Obra cualquier resultado anómalo para adoptar las medidas pertinentes para su
corrección.
Durante la construcción, el director de la ejecución de la obra controlará la ejecución de cada
unidad de obra verificando su replanteo, los materiales que se utilicen, la correcta ejecución y disposición
de los elementos constructivos y de las instalaciones, así como las verificaciones y demás controles a
realizar para comprobar su conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable, las
normas de buena práctica constructiva y las instrucciones de la dirección facultativa. En la recepción de
la obra ejecutada pueden tenerse en cuenta las certificaciones de conformidad que ostenten los agentes
que intervienen, así como las verificaciones que, en su caso, realicen las entidades de control de calidad
de la edificación.
Se comprobará que se han adoptado las medidas necesarias para asegurar la compatibilidad
entre los diferentes productos, elementos y sistemas constructivos.
En el control de ejecución de la obra se adoptarán los métodos y procedimientos que se
contemplen en las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos, equipos y
sistemas innovadores, previstas en el artículo 5.2.5.
Proyecto: Mejoras accesibilidad calle El Remo.
ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES
En concreto para:
Hormigones estructurales: El control de la ejecución tiene por objeto comprobar que los procesos
realizados durante la construcción de la estructura, se organizan y desarrollan de forma que la Dirección
Facultativa pueda asumir su conformidad respecto al proyecto y de acuerdo con la EHE.
Antes de iniciar la ejecución de la estructura, la Dirección Facultativa, deberá aprobar el
Programa de control que contendrá la programación del control de la ejecución .
Acero para hormigón armado: La conformidad del acero cuando este disponga de marcado CE, se
comprobará mediante la verificación documental de que los valores declarados en los documentos que
acompañan al citado marcado CE permiten deducir el cumplimiento de las especificaciones
contempladas en el proyecto y en la EHE.
Mientras no este vigente el marcado CE para los aceros corrugados destinados a la elaboración
de armaduras para hormigón armado, deberán ser conformes con lo expuesto en la EHE.
Otros materiales: El director de la ejecución de la obra establecerá, de conformidad con el Director de la
obra y en base a la normativa específica de aplicación, el alcance del control preciso y la relación de
ensayos a realizar.
C. CONTROL DE LA OBRA TERMINADA
Con el fin de comprobar las prestaciones finales en la obra terminada deben realizarse las
verificaciones y pruebas de servicio establecidas en el proyecto o por la dirección facultativa y las
previstas en el CTE y resto de la legislación aplicable que se enumera a continuación:
De la acreditación del control de recepción en obra, del control de ejecución y del control de
recepción de la obra terminada, se dejará constancia en la documentación de la obra ejecutada.
En Agüimes , Mayo de 2017.
TÉCNICO REDACTOR.
Fdo: Ángel Luis Pérez Rodríguez.
14.05
2.20
1.90
4.00
15.00
1.05
CALLE JUAN LAZAGA
CALLE FERNANDO VILLAMIL
CA
LLE LÓ
PE
Z DE
HO
CE
S
CA
LLE G
RA
VIN
A
CALLE WENCESLAO BENÍTEZ
CA
LLE G
RAVIN
A
TER
RA
ZO 40x40x4 533,72m
²
AD
OQ
UÍN
18x12x6 318,27m²
CA
NA
LIZAC
IÓN
DE
DR
EN
AJE PE Ø110
CA
LLE LÓ
PE
Z DE
HO
CES
CALLE FERNANDO VILLAMIL
CALLE WENCESLAO BENITEZ
CA
LLE LÓ
PE
Z DE
HO
CES
CA
LLE G
RAVIN
A
CALLE WENCESLAO BENITEZ
CALLE JUAN LAZAGA
TER
RA
ZO 40x40x4 533,72m
²
AD
OQ
UÍN
18x12x6 318,27m²
CA
NA
LIZAC
IÓN
DE
DR
EN
AJE PE Ø110
CALLE JUAN LAZAGA
CALLE FERNANDO VILLAMIL
CA
LLE LÓ
PE
Z DE
HO
CE
S
CA
LLE G
RA
VIN
A
CALLE WENCESLAO BENÍTEZ
CALLE JUAN LAZAGA
CALLE FERNANDO VILLAMIL
CA
LLE LÓ
PE
Z DE
HO
CE
S
CA
LLE G
RA
VIN
A
CALLE WENCESLAO BENÍTEZ
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 1
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 2
Índice
ÍNDICE ..............................................................................................................................................2
PLIEGO DE PRESCIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES .........................................................5
1. ÁMBITO DE APLICACIÓN .......................................................................................................5
1.1.- Definición........................................................................................................................5
1.2.- Disposiciones de aplicación............................................................................................5
2. DISPOSICIONES GENERALES ...............................................................................................7
2.1.- Dirección de las obras ....................................................................................................7
2.2.- El Contratista y su personal de obra...............................................................................8
2.3.- Subcontratistas o destajistas ..........................................................................................9
2.4.- Seguridad y salud laboral ...............................................................................................9
2.5.- Gestión de residuos......................................................................................................10
2.6.- Libro de órdenes e incidencias .....................................................................................10
3. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS............................................................................................10
3.1.- Descripción de las obras ..............................................................................................10
3.2.- Contradicciones, omisiones o errores...........................................................................10
3.3.- Documentos contractuales ...........................................................................................11
4. INICIACIÓN, DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS.................................................11
4.1.- Carteles de obra...........................................................................................................11
4.2.- Inspección de las obras................................................................................................11
4.3.- Vigilancia a pie de obra ................................................................................................12
4.4.- Limpieza de las obras...................................................................................................12
4.5.- Comprobación de replanteo .........................................................................................12
4.6.- Programa de trabajos ...................................................................................................12
4.7.- Orden de iniciación de las obras...................................................................................13
4.8.- Replanteo de detalle de las obras ................................................................................13
4.9.- Equipos de maquinaria.................................................................................................13
4.10.- Ensayos .......................................................................................................................14
4.11.- Materiales.....................................................................................................................15
4.12.- Acopios ........................................................................................................................15
4.13.- Soluciones al tráfico durante las obras .........................................................................16
4.14.- Construcción y conservación de desvíos......................................................................17
4.15.- Ejecución de obras no especificadas en este Pliego ....................................................17
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 3
4.16.- Trabajos no autorizados y trabajos defectuosos...........................................................18
4.17.- Precauciones especiales durante la ejecución de las obras .........................................18
4.18.- Modificaciones de obra.................................................................................................19
4.19.- Recepción y plazo de garantía .....................................................................................19
4.20.- Liquidación del contrato................................................................................................20
5. RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA................................................20
5.1.- Daños y perjuicios ........................................................................................................20
5.2.- Objetos encontrados ....................................................................................................20
5.3.- Evitación de contaminaciones ......................................................................................21
5.4.- Permisos y licencias .....................................................................................................21
6. MEDICIÓN Y ABONO.............................................................................................................21
6.1.- Medición de las obras...................................................................................................21
6.2.- Relaciones valoradas, certificaciones y abono .............................................................21
6.3.- Anualidades..................................................................... ¡Error! Marcador no definido. 6.4.- Mejoras propuestas por el Contratista ............................. ¡Error! Marcador no definido. 6.5.- Precios unitarios...........................................................................................................21
6.6.- Abono a cuenta de materiales acopiados, equipo e instalaciones ................................22
6.7.- Nuevos precios.............................................................................................................22
6.8.- Revisión de precios ......................................................................................................22
6.9.- Abono de los trabajos presupuestados con partida alzada...........................................22
6.10.- Otros gastos de cuenta del Contratista.........................................................................23
7. CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRA.....................................................................24
7.1.- Condiciones generales .................................................................................................24
7.2.- Demoliciones................................................................................................................24
7.3.- Rellenos localizados.....................................................................................................25
7.4.- Zahorras artificiales ......................................................................................................25
7.11.- Pavimento de aceras....................................................................................................26
7.12.- Pavimento peatonal......................................................................................................27
7.13.- Bordillos .......................................................................................................................28
7.14.- Excavación en zanjas y pozos......................................................................................28
7.15.- Zanjas para alojamiento de tuberías.............................................................................29
7.16.- Reposición de servicios afectados................................................................................35
7.17.- Recrecidos de pozos y cámaras de telefonía ...............................................................53
7.18.- Colectores ....................................................................................................................53
7.19.- Imbornales y sumideros................................................................................................63
7.20.- Arquetas.......................................................................................................................66
7.21.- Contenedores de residuos soterrados..........................................................................66
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 4
7.22.- Impermeabilización.......................................................................................................69
7.23.- Pinturas ........................................................................................................................75
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 5
PLIEGO DE PRESCIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
1. ÁMBITO DE APLICACIÓN 1.1.- DEFINICIÓN
El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares constituye el conjunto de
instrucciones, normas y especificaciones que, juntamente con las establecidas en el
Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes
(PG-3/75) y lo señalado en los planos, definen todos los requisitos técnicos de las obras
que integran el proyecto.
1.2.- DISPOSICIONES DE APLICACIÓN
Con carácter general, además de lo establecido particularmente en el presente Pliego, se
atenderá a las prescripciones contenidas en las Leyes, Instrucciones, Normas,
Reglamentos, Pliegos y Recomendaciones que a continuación se relaciona:
Decreto 3854/1970, de 31 de diciembre, por el que se aprueba el Pliego de
Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado (en
los sucesivo PCAG).
RDL 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de
la Ley de Contratos del Sector Público.
Decreto Legislativo 1/2000, de 8 de mayo, por el que se aprueba el Texto
Refundido de las Leyes de Ordenación del Territorio de Canarias y de Espacios
Naturales de Canarias.
R.D. 105/2008, de 1 de Febrero, por el que se regula la producción y gestión de
los residuos de construcción y demolición.
Ley 21/2013, 9 de Diciembre, de Evaluación Ambiental.
Ley 14/2014, de 26 de Diciembre, de armonización y simplificación en materia de
protección del territorio y de los recursos naturales.
Real Decreto 1098/2001, de 12 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento
General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas (RGLCAP).
Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen
disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.
Ley Territorial 9/1991, de 8 de mayo, de Carreteras de Canarias.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 6
Decreto 131/1995, de 11 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento de
Carreteras de Canarias.
Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y
Puentes (PG-3/75), con sus correspondientes y sucesivas actualizaciones.
Instrucción para la Recepción de Cementos (RC-08) (Real Decreto 956/2008, de
6 de Junio).
Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08) (Real Decreto 1247/2008, de 18
de Julio).
Norma 3.1 – IC “Trazado” (Orden de 19 de febrero de 2016).
Instrucción 5.2 – IC “Drenaje superficial” (Orden de 15 de febrero de 2016).
Norma 6.1 – IC “Secciones de Firmes” (Orden de 28 de noviembre de 2003).
Norma 6.3 – IC “Rehabilitación de firmes” (Orden de 28 de noviembre de 2003).
Norma 8.1-IC Señalización Vertical de la Instrucción de Carreteras (Orden de 20
de marzo de 2014).
Norma 8.2 – IC “Marcas viales” (Orden de 16 de julio de 1987).
Instrucción 8.3 – IC “Señalización de obra” (Orden de 31 de agosto de 1987).
Manual de ejemplos de señalización de obras fijas (1997).
Señalización móvil de obras (1997).
Orden Circular 309/90 C y E sobre hitos de arista.
Orden Circular 35/2014 sobre criterios de aplicación de Sistemas de contención
de vehículos.
Orden Circular 308/89 C y E sobre recepción definitiva de obras.
Cuantas disposiciones, normas y reglamentos que, por su carácter general y
contenido, afecten a las obras y hayan entrado en vigor en el momento de la
licitación de éstas.
Dichas disposiciones, normas y reglamentos serán de aplicación en todos aquellos casos
en que no contradigan lo dispuesto expresamente en el presente Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares. En caso de contradicción queda a juicio del
Ingeniero Director el decidir las prescripciones a cumplir.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 7
2. DISPOSICIONES GENERALES
2.1.- DIRECCIÓN DE LAS OBRAS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 4 del PCAG.
Las funciones del Director, en orden a la dirección, control y vigilancia de las obras que
fundamentalmente afectan a sus relaciones con el Contratista, son las siguientes:
Exigir al Contratista, directamente o a través del personal a sus órdenes, el
cumplimiento de las condiciones contractuales.
Garantizar la ejecución de las obras con estricta sujeción al proyecto aprobado,
o modificaciones debidamente autorizadas, y el cumplimiento del programa de
trabajos.
Definir aquellas condiciones técnicas que los Pliegos de Prescripciones
correspondientes dejan a su decisión.
Resolver todas las cuestiones técnicas que surjan en cuanto a interpretación de
planos, condiciones de materiales y de ejecución de unidades de obra, siempre
que no se modifiquen las condiciones del Contrato.
Estudiar las incidencias o problemas planteados en las obras que impidan el
normal cumplimiento del Contrato o aconsejen su modificación, tramitando, en su
caso, las propuestas correspondientes.
Proponer las actuaciones procedentes para obtener, de los organismos oficiales
y de los particulares, los permisos y autorizaciones necesarios para la ejecución
de las obras y ocupación de los bienes afectados por ellas, y resolver los
problemas planteados por los servicios y servidumbres relacionados con las
mismas.
Asumir personalmente y bajo su responsabilidad, en casos de urgencia o
gravedad, la dirección inmediata de determinadas operaciones o trabajos en
curso; para lo cual el Contratista deberá poner a su disposición el personal y
material de la obra.
Acreditar al Contratista las obras realizadas, conforme a lo dispuesto en los
documentos del Contrato.
Participar en las recepciones provisional y definitiva y redactar la liquidación de
las obras, conforme a las normas legales establecidas.
El Contratista estará obligado a prestar su colaboración al Director para el normal
cumplimiento de las funciones a éste encomendadas.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 8
2.2.- EL CONTRATISTA Y SU PERSONAL DE OBRA
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 5, 6 y 10 del PCAG. Respecto a la
residencia del Contratista y su oficina de obra será de aplicación lo dispuesto en las
Cláusulas 6 y 7 respectivamente del PCAG.
El Contratista está obligado a tener un Representante cuya titulación le faculte para la
función de jefe de obras y con experiencia en obras de características análogas a la que
es objeto del presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.
El Jefe de Obra tendrá disponibilidad plena para actuar en cualquier momento que el
Ayuntamiento de Agüimes se lo requiera, estando presente en las obras durante el
horario de ejecución de las mismas. Así mismo, deberá estar disponible y localizable por
vía telefónica las 24 horas del día, con objeto de atender las órdenes de trabajo, incluso
fuera del horario laboral, con motivo de la atención de urgencias o emergencias, así como
de operaciones que requieran su ejecución fuera del horario laboral.
El Director podrá exigir en cualquier momento del desarrollo de las obras la remoción y la
adecuada sustitución del representante del Contratista y la de cualquier facultativo
responsable de la ejecución de los trabajos, por motivo fundado de mala conducta,
incompetencia o negligencia en el cumplimiento de sus obligaciones, o por cualquier
razón que haga inconveniente su presencia en obra para la buena marcha de los trabajos
o de las relaciones entre el Contratista y la administración.
La recusación de cualquier persona dependiente del Contratista no dará derecho a éste a
exigir indemnización alguna, por parte de la administración, por los perjuicios que
pudieran derivarse del uso de esta facultad de recusación. El Contratista deberá
reemplazar en el plazo de quince (15) días a las personas recusadas por sustitutos
competentes previamente aceptados por el Director.
El Contratista tendrá en todo momento copias de los TC-1 y TC-2 del personal que está
asignado a la obra. Estas copias estarán disponibles para la presentación a los equipos
de la Dirección de las obras cuando las mismas le sean requeridas.
La Dirección de las obras podrá suspender los trabajos, sin que de ello se deduzca
alteración alguna de los términos y plazos del contrato, cuando no se realicen bajo la
dirección del personal facultativo designado para los mismos.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 9
2.3.- SUBCONTRATISTAS O DESTAJISTAS
El Contratista podrá dar a destajo o en subcontrata cualquier parte de la obra, con la
previa autorización de la Dirección de obra.
Las obras que el Contratista puede dar a destajo o en subcontrata no podrán exceder del
60% del valor total del contrato, salvo autorización expresa de la Dirección de obra.
La Dirección de obra está facultada para decidir la exclusión de un destajista o
subcontratista, por considerar al mismo incompetente o no reunir las condiciones
necesarias. Comunicada esta decisión al Contratista, éste deberá tomar las medidas
necesarias inmediatas para la rescisión de este subcontrato.
En ningún caso podrá deducirse relación contractual alguna entre los subcontratistas y la
Administración, como consecuencia del desarrollo de aquellos trabajos parciales
correspondientes al subcontrato, siendo siempre responsable el Contratista ante la
Administración de todas las actividades del subcontratista y de las obligaciones derivadas
del cumplimiento de las condiciones expresadas en este Pliego.
2.4.- SEGURIDAD Y SALUD LABORAL
Se adjunta en el presente proyecto el preceptivo Estudio de Seguridad y salud, en
cumplimiento del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen
disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.
Por aplicación del mencionado Decreto, el Contratista está obligado a elaborar un Plan de
Seguridad y Salud en el trabajo, en el que se analicen, estudien, desarrollen y
complementen, en función de su propio sistema de ejecución de la obra, las previsiones
contenidas en el citado Estudio, con las alternativas de prevención que la Empresa
Adjudicataria proponga y con la correspondiente valoración económica que no podrá
implicar disminución del importe total reflejado en el Estudio.
Este Plan de Seguridad y Salud deberá ser presentado antes del inicio de las obras al
director de las mismas, quien con su informe lo elevará a la superioridad para su
aprobación por parte del Ayuntamiento de Agüimes. El Plan se considerará aprobado una
vez que haya sido autorizado por el Órgano competente de conceder la apertura del
Centro de Trabajo.
El abono del presupuesto del Estudio citado se realizará de acuerdo con los
correspondientes Cuadros de Precios que figuran en este proyecto, o en su caso, en los
del Plan de Seguridad y Salud aprobado y que se consideran documentos del Contrato a
dichos efectos.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 10
En el caso que sea aprobada por la Dirección de Obra la participación de subcontratistas
en la ejecución de los trabajos del contrato, el adjudicatario deberá aportar un técnico
competente que esté habilitado para ejercer las funciones de Coordinador de Seguridad y
Salud.
El Ayuntamiento o en su defecto el contratista designará un Técnico de Seguridad y
Salud en el trabajo, que será responsable de velar por el correcto cumplimiento de lo
dispuesto en el Plan de Seguridad y Salud. Este técnico tendrá disponibilidad plena para
actuar en cualquier momento que el Ayuntamiento de Agüimes se lo requiera.
2.5.- GESTIÓN DE RESIDUOS
Se adjunta en el presente proyecto el preceptivo Estudio de Gestión de Residuos, en el
cumplimiento del Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la
producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.
2.6.- LIBRO DE ÓRDENES E INCIDENCIAS
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 8 y 9 del PCAG.
Se hará constar en el Libro de Órdenes e Incidencias al iniciarse las obras o, en caso de
modificaciones durante el curso de las mismas, con el carácter de orden al Contratista, la
relación de personas que, por el cargo que ostentan o la delegación que ejercen, tienen
facultades para acceder a dicho libro y transcribir en él las que consideren necesario
comunicar al Contratista.
3. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS
3.1.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS
Forma parte de este Pliego la descripción detallada de las obras que se presenta en el
Documento nº1 (Memoria) del presente proyecto.
3.2.- CONTRADICCIONES, OMISIONES O ERRORES
En caso de contradicción entre los Planos y Pliego de Prescripciones Técnicas
Particulares, prevalece lo prescrito en este último. En todo caso, ambos documentos
prevalecerán sobre el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales. Lo mencionado en el
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares y omitido en los Planos, o viceversa,
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 11
habrá de ser ejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos; siempre que,
a juicio del Director, quede suficientemente definida la unidad de obra correspondiente, y
ésta tenga precio en Contrato.
En todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que se adviertan en estos
documentos por el Director, o por el Contratista, deberán reflejarse preceptivamente en el
Acta de comprobación del replanteo.
3.3.- DOCUMENTOS CONTRACTUALES
Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 67 y 140 del RGLCAP y en la Cláusula 7
del PCAG.
Será documento contractual el programa de trabajo, cuando sea obligatorio, de acuerdo
con lo dispuesto en el Artículo 144 del RGLCAP o, en su defecto, cuando lo disponga
expresamente el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares.
4. INICIACIÓN, DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS
4.1.- CARTELES DE OBRA
Será de cuenta del Contratista la confección e instalación de carteles de obra, en número
que determine la Dirección de Obra y de acuerdo con el modelo del Ayuntamiento de
Agüimes, que se adjunta en los planos del presente proyecto.
4.2.- INSPECCIÓN DE LAS OBRAS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 21 del PCAG.
Incumbe al Ayuntamiento de Agüimes ejercer, de una manera continuada y directa, la
inspección de la obra durante su ejecución, a través de la Dirección de Obra.
El Contratista proporcionará a la Dirección de Obra o sus agentes delegados toda clase
de facilidades para poder practicar el replanteo de las obras, reconocimiento y prueba de
los materiales y de los medios auxiliares; así mismo para llevar a cabo la inspección y
vigilancia de la mano de obra y de todos los trabajos, con objeto de comprobar las
condiciones establecidas en el presente Pliego, permitiendo el acceso a todas las partes
de la obra, incluso a las fábricas o talleres en que se produzcan los materiales o se
realicen trabajos para las obras.
El Contratista o su delegado deberán acompañar en sus visitas inspectoras al Director.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 12
4.3.- VIGILANCIA A PIE DE OBRA
La Dirección de Obra designará los vigilantes que estime necesarios para la inspección
de las obras.
4.4.- LIMPIEZA DE LAS OBRAS
Es obligación del Contratista limpiar las obras y sus inmediaciones de escombros y
materiales, hacer desaparecer las instalaciones provisionales que no sean precisas, así
como adoptar las medidas y ejecutar los trabajos necesarios para que las obras ofrezcan
un buen aspecto a juicio de la Dirección.
4.5.- COMPROBACIÓN DE REPLANTEO
Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 139, 140 y 141 del RGLCAP y en las
Cláusulas 24, 25 y 26 del PCAG. Se hará constar, además de los contenidos expresados
en dicho Artículo y Cláusulas, las contradicciones, errores u omisiones que se hubieran
observado en los documentos contractuales del Proyecto.
El Contratista transcribirá, y el Director autorizará con su firma, el texto del Acta en el Libro de Ordenes. Las bases de replanteo se marcarán mediante monumentos de carácter permanente.
Los datos, cotas y puntos fijados se anotarán en un anejo al Acta de Comprobación del
Replanteo; al cual se unirá el expediente de la obra, entregándose una copia al
Contratista.
4.6.- PROGRAMA DE TRABAJOS
Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 144 del RGLCAP y en la Cláusula 27 del
PCAG.
El Contratista presentará en tiempo y forma el Programa de Trabajos para el desarrollo
de las obras de acuerdo con la legislación vigente.
En el citado Programa se establecerá el orden a seguir de las obras, el número de tajos y
orden de realización de las distintas unidades, debiéndose estudiar de forma que se
asegure la mayor protección a los operarios, el tráfico de las carreteras y caminos
afectados por las obras, previéndose la señalización y regulación de manera que el
tráfico discurra en cualquier momento en correctas condiciones de vialidad.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 13
El Programa de Trabajos deberá tener en cuenta los períodos que la Dirección de obra
precisa para proceder a los replanteos de detalle y a los preceptivos ensayos de
aceptación.
4.7.- ORDEN DE INICIACIÓN DE LAS OBRAS.
Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 139, 140 y 141 del RGLCAP y en la
Cláusula 24 del PCAG.
No se podrá iniciar las obras sin antes haber sido aprobado el Plan de Seguridad y Salud,
elaborado y presentado por el Contratista.
Si, no obstante haber formulado observaciones el Contratista que pudieran afectar a la
ejecución del Proyecto, el Director decidiere su iniciación, el Contratista está obligado a
iniciarlas, sin perjuicio de su derecho a exigir, en su caso, la responsabilidad que a la
Administración incumbe como consecuencia inmediata y directa de las órdenes que
emite.
4.8.- REPLANTEO DE DETALLE DE LAS OBRAS
El Director de las Obras aprobará los replanteos de detalle necesarios para la ejecución
de las obras, y suministrará al Contratista toda la información de que disponga para que
aquellos puedan ser realizados.
Será de cuenta del Contratista todos los gastos que se originen al practicar los
replanteos.
4.9.- EQUIPOS DE MAQUINARIA
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 28 y 29 del PCAG.
El Contratista está obligado, bajo su responsabilidad, a disponer en obra de todas las
máquinas, útiles y demás medios auxiliares necesarios para la ejecución de las obras en
las condiciones de calidad, capacidad y cantidad suficiente para cumplir todas las
condiciones del contrato.
De la maquinaria y medios auxiliares que con arreglo al Programa de Trabajos se haya
comprometido a tener en obra, no podrá el Contratista disponer para otros trabajos ni
retirarla de la zona de obras, salvo autorización expresa del Director.
Cualquier modificación que el Contratista propusiera introducir en el equipo de
maquinaria cuya aportación revista carácter obligatorio, por venir exigida en el contrato o
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 14
haber sido comprometida en la licitación, deberá ser aceptada por la Administración,
previo informe del Director.
El Contratista no podrá reclamar si, en el curso de los trabajos y para el cumplimiento del
contrato, se viese precisado a aumentar la importancia del equipo de maquinaria y
medios auxiliares, en calidad o en cantidad, o a modificarlo respecto de sus previsiones
iniciales de la oferta. De cada nueva aportación de maquinaria se formalizará una
relación análoga a la que forma parte del contrato, y se unirá como anexo a éste.
4.10.- ENSAYOS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 38 del PCAG.
Será preceptiva la realización de los ensayos mencionados expresamente en la
normativa técnica de carácter general que resultara aplicable.
En relación con los productos importados de otros estados miembros de la comunidad
económica europea, aun cuando su designación y, eventualmente, su marcaje fueran
distintos de los indicados en el presente Pliego, no será precisa la realización de nuevos
ensayos si de los documentos que acompañan a dichos productos se desprendiera
claramente que se trata, efectivamente, de productos idénticos a los que se designan en
España de otra forma. Se tendrá en cuenta, para ello, los resultados de los ensayos que
hubieran realizado las autoridades competentes de los citados estados, con arreglo a sus
propias normas.
Si una partida fuera identificable, y el Contratista presentara una hoja de ensayos,
suscrita por un laboratorio aceptado por el Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, o
por otro laboratorio de pruebas u organismo de control o certificación acreditado en un
estado miembro de la comunidad económica europea, sobre la base de las
prescripciones técnicas correspondientes, se efectuaran únicamente los ensayos que
sean precisos para comprobar que el producto no ha sido alterado durante los procesos
posteriores a la realización de dichos ensayos.
El límite máximo fijado en los Pliegos de Cláusulas Administrativas para el importe de los
gastos que se originen para ensayos y análisis de materiales y unidades de obra de
cuenta del Contratista, no será de aplicación a los necesarios para comprobar la presunta
existencia de vicios o defectos de construcción ocultos. De confirmarse su existencia,
tales gastos se imputaran al Contratista.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 15
4.11.- MATERIALES
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 15, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41 y 42
del PCAG.
Los materiales deberán cumplir las condiciones que se determinan en este Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares y documentos del presente proyecto.
Si el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares no exigiera una determinada
procedencia, el Contratista notificará al Director de las Obras con suficiente antelación la
procedencia de los materiales que se proponga utilizar, a fin de que éste pueda
ordenarse los ensayos necesarios para acreditar su idoneidad. La aceptación de las
procedencias propuestas será requisito indispensable para el acopio de los materiales,
sin perjuicio de la ulterior comprobación, en cualquier momento, de la permanencia de
dicha idoneidad.
Los productos importados de otros estados miembros de la comunidad económica
europea, incluso si se hubieran fabricado con arreglo a prescripciones técnicas diferentes
de las que contiene el presente Pliego, podrán utilizarse si asegurasen un nivel de
protección de la seguridad de los usuarios equivalente al que proporcionan éstas.
Si el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fijase la procedencia de unos
materiales, y durante la ejecución de las obras se encontrasen otros idóneos que
pudieran emplearse con ventaja técnica o económica sobre aquellos, el Director de las
Obras podrá autorizar o, en su caso, ordenar un cambio de procedencia.
Si el Contratista obtuviera de terrenos de titularidad pública productos minerales en
cantidad superior a la requerida para la obra, la administración podrá apropiarse de los
excesos sin perjuicio de las responsabilidades que para aquel pudieran derivarse.
El Director de las Obras autorizará al Contratista el uso de los materiales procedentes de
demolición, excavación o tala en las obras; en caso contrario le ordenará los puntos y
formas de acopio de dichos materiales, y el Contratista tendrá derecho al abono de los
gastos suplementarios de transporte, vigilancia y almacenamiento.
El transporte no será objeto de medición y abono independiente, pues se considera
incluido en los precios de todos los materiales y unidades de obra, cualquiera que sea el
punto de procedencia de los materiales y la distancia de transporte.
4.12.- ACOPIOS
Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 157 del RGLCAP y en las Cláusulas 40, 42
y 54 del PCAG.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 16
El emplazamiento de los acopios en los terrenos de las obras o en los marginales que
pudieran afectarlas, así como el de los eventuales almacenes, requerirán la aprobación
previa del Director de las Obras.
Si los acopios de áridos se dispusieran sobre el terreno natural, no se utilizarán sus
quince centímetros (15 cm) inferiores. Estos acopios se construirán por capas de espesor
no superior a metro y medio (1,5 m), y no por montones cónicos.
Las cargas se colocarán adyacentes, tomando las medidas oportunas para evitar su
segregación.
Si se detectasen anomalías en el suministro, los materiales se acopiaran por separado
hasta confirmar su aceptabilidad. Esta misma medida se aplicará cuando se autorice un
cambio de procedencia.
Las superficies utilizadas deberán acondicionarse, una vez utilizado el acopio,
restituyéndolas a su estado natural.
Todos los gastos e indemnizaciones, en su caso, que se deriven de la utilización de los
acopios serán de cuenta del Contratista.
4.13.- SOLUCIONES AL TRÁFICO DURANTE LAS OBRAS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 23 del PCAG.
El Contratista será responsable del estricto cumplimiento de las disposiciones vigentes en
materia de señalización, balizamiento y defensa de obras e instalaciones. Igualmente
determinará las medidas que deban adoptarse en cada ocasión para señalizar, balizar y,
en su caso, defender las obras que afecten a la libre circulación. El Director de las Obras
podrá introducir las modificaciones y ampliaciones que considere adecuadas para cada
tajo, mediante las oportunas órdenes escritas, las cuales serán de obligado cumplimiento
por parte del Contratista.
No deberá iniciarse actividades que afecten a la libre circulación por una carretera sin que
se haya colocado la correspondiente señalización, balizamiento y, en su caso, defensa.
El Contratista adoptará las medidas necesarias para regular el paso alternado de tráfico,
bien con semáforos de obra o bien con operarios provistos de sistemas de comunicación
de voz.
En el caso de que la propia naturaleza de las obras, las características geométricas de la
vía o la intensidad de tráfico que soporta, no permitiera mantener el paso alternado de
vehículos, el Contratista contará con la posibilidad de ejecutar determinadas unidades
cortando totalmente al tráfico el tramo de obra en horario diurno o nocturno. Estos cortes
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 17
de tráfico deberán ser previamente autorizados por el Director de las Obras,
determinando el Área de Obras Públicas del Ayuntamiento de Agüimes las franjas
horarias de aplicación en función de los datos de aforo de tráfico que obran en su poder.
Será de cuenta del Contratista la publicación en los medios de comunicación del aviso de
corte de tráfico, al menos con tres días de antelación a la fecha de comienzo de las
obras. También correrá a cargo del Contratista la confección e instalación de carteles
informativos de corte de tráfico, en aquellos puntos que marque la Dirección de Obra,
debiendo colocarse al menos con tres días de antelación a la fecha que en ellos se
indique como comienzo de las obras.
Durante los trabajos nocturnos el Contratista deberá instalar equipos de iluminación, del
tipo e intensidad que el Director de las Obras ordene, y mantenerlos en perfecto estado
mientras duren los trabajos.
Los elementos de señalización, balizamiento y defensa deberán ser modificados e incluso
retirados por quien los colocó, tan pronto como varíe o desaparezca la afección a la libre
circulación que originó su colocación, cualquiera que fuere el periodo de tiempo en que
no resultaran necesarios, especialmente en horas nocturnas y días festivos. Si no se
cumpliera lo anterior la Administración podrá retirarlos, bien directamente o por medio de
terceros, pasando el oportuno cargo de gastos al Contratista, quien no podrá
reemprender las obras sin abonarlo ni sin restablecerlos.
Si la señalización de instalaciones se aplicase sobre instalaciones dependientes de otros
organismos públicos, el Contratista estará además obligado a lo que sobre el particular
establezcan éstos; siendo de cuenta de aquel los gastos de dicho organismo en ejercicio
de las facultades inspectoras que sean de su competencia.
4.14.- CONSTRUCCIÓN Y CONSERVACIÓN DE DESVÍOS
Si, por necesidades surgidas durante el desarrollo de las obras, fuera necesario construir
desvíos provisionales o accesos a tramos total o parcialmente terminados, se construirán
con arreglo a las instrucciones del Director de las Obras como si hubieran figurado en los
documentos del contrato; pero el Contratista tendrá derecho a que se le abonen los
gastos ocasionados.
4.15.- EJECUCIÓN DE OBRAS NO ESPECIFICADAS EN ESTE PLIEGO
La ejecución de aquellas unidades de obra cuyas especificaciones no figuran en este
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares se hará de acuerdo con lo especificado
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 18
para las mismas en el PG-3, PCAG, fichas técnicas y recomendaciones de los fabricantes
de los materiales empleados y
con lo que ordene el Director dentro de la buena práctica para obras similares.
Tendrán el mismo tratamiento las unidades no desarrolladas en el presente Pliego pero
que hayan sido definidas en los planos y/o presupuestadas.
4.16.- TRABAJOS NO AUTORIZADOS Y TRABAJOS DEFECTUOSOS
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 43, 44 y 62 del PCAG.
Los trabajos ejecutados por el Contratista modificando lo prescrito en los documentos
contractuales sin la debida autorización, deberán ser derruidos si el Director lo exigiere, y
en ningún caso serán abonables. El Contratista será además responsable de los daños y
perjuicios que por esta causa puedan derivarse para la Administración.
El Director de las Obras podrá proponer a la Administración la aceptación de unidades de
obra defectuosas o que no cumplan estrictamente las condiciones del contrato, con la
consiguiente rebaja de los precios, si estimase que las mismas son, sin embargo,
admisibles. En este caso el Contratista quedará obligado a aceptar los precios rebajados
fijados por la Administración, a no ser que prefiriere demoler y reconstruir las unidades
defectuosas por su cuenta y con arreglo a las condiciones del contrato.
El Director de las Obras, en el caso de que se decidiese la demolición y reconstrucción
de cualquier obra defectuosa, podrá exigir del Contratista la propuesta de las pertinentes
modificaciones en el programa de trabajo, maquinaria, equipo y personal facultativo, que
garanticen el cumplimiento de los plazos o la recuperación, en su caso, del retraso
padecido.
4.17.- PRECAUCIONES ESPECIALES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
Durante las diversas etapas de su construcción, las obras se mantendrán en todo
momento en perfectas condiciones de drenaje. Las cunetas y demás desagües se
conservarán y mantendrán de modo que no se produzcan erosiones en los taludes
adyacentes.
El Contratista deberá atenerse a las disposiciones vigentes para la prevención y control
de incendios, y a las instrucciones complementarias que se dicten por el Director de las
Obras. En todo caso, adoptará las medidas necesarias para evitar que se enciendan
fuegos innecesarios, y será responsable de evitar la propagación de los que se requieran
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 19
para la ejecución de las obras, así como de los daños y perjuicios que se pudieran
producir.
4.18.- MODIFICACIONES DE OBRA
Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 141, 159 y 162 del RGLCAP, y en las
Cláusulas 26, 59, 60, 61 y 62 del PCAG.
Cuando el Director de las Obras ordenase, en caso de emergencia, la realización de
aquellas unidades de obra que fueran imprescindibles o indispensables para garantizar o
salvaguardar la permanencia de partes de obra ya ejecutadas anteriormente, o para
evitar daños inmediatos a terceros, si dichas unidades de obra no figurasen en los
Cuadros de Precios del contrato, o si su ejecución requiriese alteración de importancia en
los programas de trabajo y disposición de maquinaria, dándose asimismo las
circunstancias de que tal emergencia no fuera imputable al Contratista ni consecuencia
de fuerza mayor, éste formulará las observaciones que estime oportunas a los efectos de
la tramitación de las subsiguiente modificación de obra, a fin de que el Director de las
Obras, si lo estima conveniente, compruebe la procedencia del correspondiente aumento
de gastos.
4.19.- RECEPCIÓN Y PLAZO DE GARANTÍA
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 70, 71, 72, 73, 74 y 75 del PCAG.
Terminadas las obras se efectuará la recepción de las mismas por parte de la Dirección,
en presencia del Inspector nombrado por el Ayuntamiento de Agüimes, y se levantará
Acta que suscribirán los antes citados y el Contratista.
Previamente se habrá procedido a la limpieza de las obras, retirando los materiales
sobrantes o desechados, escombros, obras auxiliares, instalaciones y almacenes que no
sean precisos para la conservación durante el plazo de garantía.
Esta limpieza se extenderá a las zonas de dominio, servidumbre y afección de la vía, así
como a los terrenos que hayan sido ocupados temporalmente, debiendo quedar unos y
otros en situación análoga a como se encontraban antes del inicio de la obra o similar a
su entorno.
El plazo de garantía será el establecido en el Pliego de Cláusulas Administrativas
Particulares por el que se regirá el contrato, iniciándose a partir de la firma del Acta de
recepción, periodo durante el cual serán de cuenta del Contratista todas las obras de
conservación y reparación que sean necesarias.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 20
Se entiende como conservación de las obras, los trabajos necesarios para mantener la
obra en perfectas condiciones de funcionamiento, limpieza y acabado, durante su
ejecución y hasta que finalice el plazo de garantía.
4.20.- LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 76, 77, 78 y 79 del PCAG.
Transcurrido el plazo de garantía, si el informe del Director de la obra sobre el estado de
las mismas fuera favorable o, en caso contrario, una vez reparado lo construido, el
Contratista quedará relevado de toda responsabilidad, salvo por vicios ocultos,
procediéndose a la devolución o cancelación de la garantía, a la liquidación del contrato
y, en su caso, al pago de las obligaciones pendientes.
5. RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA
5.1.- DAÑOS Y PERJUICIOS
Será de cuenta del Contratista indemnizar todos los daños que se causen a terceros
como consecuencia de las operaciones que requiera la ejecución de las obras.
Cuando tales perjuicios hayan sido ocasionados como consecuencia inmediata y directa
de una orden de la Administración, será ésta responsable dentro de los límites señalados
en la Ley de Régimen Jurídico de la Administración del Estado. En este caso, la
Administración podrá exigir al Contratista la reparación material del daño causado por
razones de urgencia, teniendo derecho el Contratista a que se le abonen los gastos que
de tal reparación se deriven.
5.2.- OBJETOS ENCONTRADOS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 19 del PCAG.
Además de lo previsto en dicha Cláusula, si durante las excavaciones se encontraran
restos arqueológicos, se suspenderán los trabajos y se dará cuenta con la máxima
urgencia a la Dirección. En el plazo más perentorio posible, y previos los
correspondientes asesoramientos, el Director confirmará o levantará la suspensión de
cuyos gastos, en su caso, podrá reintegrarse el Contratista.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 21
5.3.- EVITACIÓN DE CONTAMINACIONES
El Contratista estará obligado a cumplir las órdenes de la Dirección cuyo objeto sea evitar
la contaminación del aire, cursos de agua, lagos, mares, cosechas y, en general,
cualquier clase de bien público o privado que pudieran producir las obras o instalaciones
y talleres anejos a las mismas, aunque hayan sido instalados en terreno de propiedad del
Contratista, dentro de los límites impuestos en las disposiciones vigentes sobre
conservación de la naturaleza.
5.4.- PERMISOS Y LICENCIAS
Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 142 del RGLCAP y en la Cláusula 20 del
PCAG.
El Contratista deberá obtener todos los permisos y licencias necesarios para la ejecución
de las obras, y deberá abonar todas las cargas, tasas e impuestos derivados de la
obtención de dichos permisos.
Asimismo, abonará a su costa todos los cánones para la ocupación temporal o definitiva
de terrenos para instalaciones, explotación de canteras o vertederos de productos
sobrantes, obtención de materiales, etc.
6. MEDICIÓN Y ABONO
6.1.- MEDICIÓN DE LAS OBRAS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 45 del PCAG.
La forma de realizar la medición y las unidades de medida a utilizar quedan definidas
para cada unidad de obra en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.
6.2.- RELACIONES VALORADAS, CERTIFICACIONES Y ABONO
Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 148, 149, 150, 151 y 152 del RGLCAP y en
las Cláusulas 46, 47, 48 y 49 del PCAG.
6.3.- PRECIOS UNITARIOS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 51 del PCAG.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 22
De acuerdo con lo dispuesto en dicha Cláusula, los precios unitarios fijados en el
Contrato para cada unidad de obra cubrirán todos los gastos efectuados para la ejecución
material de la unidad correspondiente, incluidos los trabajos auxiliares, siempre que
expresamente no se diga lo contrario y figuren en el Cuadro de Precios los de los
elementos excluidos como unidad independiente.
6.4.- ABONO A CUENTA DE MATERIALES ACOPIADOS, EQUIPO E INSTALACIONES
Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 155, 156 y 157 del RGLCAP, y en las
Cláusulas 54, 55, 56, 57 y 58 del PCAG.
6.5.- NUEVOS PRECIOS
Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 158 del RGLCAP.
6.6.- REVISIÓN DE PRECIOS
En la presente contratación no habrá revisión de precios.
6.7.- ABONO DE LOS TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON PARTIDA ALZADA
Artículo 154. Partidas alzadas. (REAL DECRETO 1098/2001, de 12 de octubre, por el
que se aprueba el Reglamento general de la Ley de Contratos de las Administraciones
Públicas.)
1. Las partidas alzadas se valorarán conforme se indique en el pliego de prescripciones
técnicas particulares.
En su defecto se considerarán:
a) Como partidas alzadas a justificar, las susceptibles de ser medidas en todas sus
partes en unidades de obra, con precios unitarios, y
b) Como partidas alzadas de abono íntegro, aquéllas que se refieren a trabajos
cuya especificación figure en los documentos contractuales del proyecto y no sean
susceptibles de medición según el pliego.
2. Las partidas alzadas a justificar se valorarán a los precios de la adjudicación con
arreglo a las condiciones del contrato y al resultado de las mediciones correspondientes.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 23
Cuando los precios de una o varias unidades de obra no figuren incluidos en los cuadros
de precios, se procederá conforme a lo dispuesto en el artículo 146.2 de la Ley, en cuyo
caso, para la introducción de los nuevos precios así determinados habrán de cumplirse
conjuntamente las dos condiciones siguientes:
a) Que el órgano de contratación haya aprobado, además de los nuevos precios, la
justificación y descomposición del presupuesto de la partida alzada, y
b) Que el importe total de dicha partida alzada, teniendo en cuenta en su valoración
tanto los precios incluidos en los cuadros de precios como los nuevos precios de
aplicación, no exceda del importe de la misma figurado en el proyecto.
3. Las partidas alzadas de abono íntegro se abonarán al contratista en su totalidad, una
vez determinados los trabajos u obras a que se refieran, de acuerdo con las condiciones
del contrato y sin perjuicio de lo que el pliego de cláusulas administrativas particulares
pueda establecer respecto de su abono fraccionado en casos justificados.
Cuando la especificación de los trabajos u obras constitutivos de una partida alzada de
abono íntegro no figure en los documentos contractuales del proyecto o figure de modo
incompleto, impreciso o insuficiente a los fines de su ejecución, se estará a las
instrucciones que a tales efectos dicte por escrito la dirección, a las que podrá oponerse
el contratista en caso de disconformidad.
6.8.- OTROS GASTOS DE CUENTA DEL CONTRATISTA
Serán de cuenta del Contratista, siempre que en el Contrato no se prevea explícitamente
lo contrario, los siguientes gastos, a título indicativo:
Los gastos de construcción, remoción y retirada de toda clase de construcciones
auxiliares.
Los gastos de alquiler o adquisición de terrenos para depósitos de maquinaria y
materiales.
Los gastos de protección de acopios y de la propia obra contra todo deterioro,
daño o incendio, cumpliendo los requisitos vigentes para el almacenamiento de
explosivos y carburantes.
Los gastos de limpieza y evacuación de desperdicios y basura.
Los gastos de conservación de desagües.
Los gastos de conservación de señales de tráfico, y demás recursos necesarios
para proporcionar seguridad dentro de las obras, estén o no incluidos en el
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 24
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto.
Los gastos de remoción de las instalaciones, herramientas, materiales y limpieza
general de la obra a su terminación.
Los gastos de montaje, conservación y retirada de instalaciones para el
suministro del agua y energía eléctrica necesarios para las obras.
Los gastos de demolición de las instalaciones provisionales.
Los gastos de retirada de los materiales rechazados, y corrección de las
deficiencias observadas y puestas de manifiesto por los correspondientes
ensayos y pruebas.
La confección, instalación y retirada de carteles de obra y carteles informativos
de corte de tráfico.
La publicación en medios de comunicación de anuncios informativos de corte de
tráfico.
Igualmente serán de cuenta del Contratista las tasas fiscales y parafiscales (según
legislación vigente), así como los gastos de replanteo y liquidación.
7. CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRA
7.1.- CONDICIONES GENERALES
Sin perjuicio a las indicaciones específicas contenidas en el presente Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares, toda la maquinaria, materiales y artículos
empleados en los trabajos objeto de este proyecto deberán ser los más apropiados para
la misión a que se destinan, debiendo ser la mano de obra de primera calidad.
7.2.- DEMOLICIONES
Las demoliciones cumplirán lo establecido por el Artículo 301 del PG-3. En esta unidad se
incluyen además los trabajos de excavación, retirada y transporte de los materiales
sobrantes a un gestor de vertidos autorizado o al lugar que indique la Dirección de Obra.
El Contratista llevará a un gestor de vertidos autorizado los materiales no utilizables y
pondrá a disposición de la Administración los utilizables, según órdenes del Ingeniero
Director de las Obras.
Las demoliciones de macizos, estructuras o muros que se compongan fundamentalmente
de hormigón, se medirán por metro cúbico (m3) realmente ejecutado, medido por
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 25
diferencia entre los datos iniciales, tomados inmediatamente antes de comenzar la
demolición y los datos finales, tomados inmediatamente después de finalizar la misma.
Las demoliciones de firmes se medirán por metro cuadrado (m2) realmente ejecutado.
Se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios.
7.3.- RELLENOS LOCALIZADOS
Los rellenos localizados cumplirán lo establecido por el Artículo 332 del PG-3.
7.3.1.- DEFINICIÓN
Corresponde a las obras de relleno, extensión y compactación de tierras procedentes de
excavación o préstamos a realizar en zonas localizadas y de poca extensión, que no
permitan el uso de maquinaria habitual en terraplenes.
En esta unidad de obra quedan incluidos:
Los materiales necesarios, ya procedan de la excavación o de préstamos.
La extensión de cada tongada
La humectación o desecación de cada tongada
La compactación de cada tongada
Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la
correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra.
7.3.2.- MEDICIÓN Y ABONO
Los rellenos localizados se medirán por metros cúbicos (m3).
El precio incluye la obtención del suelo, sea de excavación o préstamo, carga y descarga,
transporte, colocación, compactación y cuantos medios, materiales y operaciones
intervienen en la completa y correcta ejecución del relleno.
El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de
Precios.
7.4.- ZAHORRAS ARTIFICIALES
Las zahorras artificiales cumplirán lo establecido en el Artículo 510 del PG-3.
7.4.1.- DEFINICIÓN
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 26
Se define como zahorra el material granular, de granulometría continua, utilizado como
capa de firme. Se denomina zahorra artificial al constituido por partículas total o
parcialmente trituradas, en la proporción mínima que se especifique en cada caso.
7.4.2.- MATERIALES
Los materiales para la zahorra artificial procederán de la trituración, total o parcial, de
piedra de cantera o de grava natural.
La granulometría del material, según la norma UNE-EN 933-1, deberá estar comprendida
dentro del huso fijado en la tabla 510.3.1 del PG-3 para la zahorra artificial tipo ZA25.
El cernido por el tamiz 0,063 mm de la norma UNE-EN 933-2 será menor que los dos
tercios (2/3) del cernido por el tamiz 0,250 mm de la norma UNE-EN 933-2
7.4.3.- MEDICIÓN Y ABONO
La zahorra artificial se abonará por metros cúbicos (m3) medidos sobre los planos de
Proyecto, al precio que figura en el Cuadro de Precios. No serán de abono las creces
laterales, ni las consecuentes de la aplicación de la compensación de una merma de
espesores en las capas subyacentes.
7.5.- PAVIMENTO DE ACERAS 7.11.1. Definición y condiciones de las partidas de obra ejecutadas Formación de pavimento con piezas de piedra natural y granito artificial, colocadas a
pique de maceta con mortero. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes
operaciones:
Preparación y comprobación de la superficie de asentamiento
Colocación de la capa de arena, en su caso
Humectación
Colocación de la capa de mortero
Humectación y colocación de las piezas
Colocación de la lechada
Limpieza del exceso de lechada, protección del mortero fresco y curado
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 27
7.11.2. Condiciones generales En el pavimento no existirán piezas rotas, desportilladas, con manchas ni con otros
defectos superficiales. No existirán resaltes entre las piezas. La superficie acabada
tendrá una textura y color uniformes. Las piezas estarán bien adheridas al soporte y
formarán una superficie plana. Estarán colocadas a tope y en alineaciones rectas. Se
respetarán las juntas propias del soporte.
Las juntas se rellenarán de lechada de cemento portland y colorantes en su caso. En los
pavimentos colocados sobre capa de arena, ésta tendrá un espesor de 2c m.
Tolerancias de ejecución:
Nivel: ± 10 mm
Planeidad: ± 4 mm/2 m
Cejas: <= 1 mm
Rectitud de las juntas: <= 3 mm/2 m
7.11.3. Condiciones del proceso de ejecución La colocación se realizará a temperatura ambiente >= 5°C. La superficie del soporte
estará limpia y húmeda. Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no
absorban el agua del mortero.
Se colocarán a pique de maceta sobre una capa continua de mortero de cemento de 2,5
cm de espesor. Se esperará 24 h desde la colocación de las piezas y después se
extenderá la lechada. El pavimento no se pisará durante las 24 h siguientes a su
colocación.
7.11.4. Criterios de medición y abono La unidad se medirá y abonará por m2 de superficie medida según las especificaciones
de la DT, con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los
siguientes criterios:
Huecos de hasta 1,50 m2: No se deducirán
Huecos de más de 1,50 m2: Se deducirá el 100%
7.6.- PAVIMENTO PEATONAL
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 28
7.7.- BORDILLOS
Los bordillos cumplirán lo establecido en el Artículo 570 del PG-3.
7.7.1.- Definición
En esta unidad de obra quedan incluidos:
La limpieza y preparación de la superficie de asiento.
El hormigón y su puesta en obra del lecho de asiento.
Los bordillos y su colocación.
Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la
correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra.
7.7.2.- Condiciones generales
Los bordillos serán prefabricados de hormigón, ejecutados en taller, con las formas y
dimensiones reflejadas en los planos correspondientes.
Las partes vistas de bordillo presentarán una textura compacta y uniforme, y las caras de
junta serán planas y normales a la directriz del bordillo.
7.7.3.- Ejecución de las obras
Las piezas de bordillo se asentarán sobre un lecho de hormigón en masa del tipo HM-10,
que tendrá las dimensiones que figuran en los planos o en su defecto las que dictamine el
Director de las Obras.
Las tolerancias admisibles en línea de rasante serán de ±3 mm cuando se mida con regla
de 3 m.
7.7.4.- Medición y abono
Los bordillos se medirán por metros (m) realmente colocados en obra, y se abonará
según el precio unitario establecido en el Cuadro de Precios.
Se incluye en el precio el lecho de asiento y todas las operaciones necesarias para la
correcta terminación de la unidad.
7.8.- EXCAVACIÓN EN ZANJAS Y POZOS
La excavación en zanjas y pozos cumplirá lo establecido por el Artículo 321 del PG3.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 29
7.8.1.- Definición
En esta unidad de obra se incluyen:
La excavación y extracción de los materiales de la zanja o pozo, así como la limpieza
del fondo de la excavación.
Las operaciones de carga, transporte y descarga en las zonas de empleo o
almacenamiento provisional, incluso cuando el mismo material haya de almacenarse
varias veces, así como la carga, transporte y descarga desde el último almacena-
miento hasta el lugar de empleo o a un gestor de vertidos autorizado(en caso de
materiales inadecuados o sobrantes).
La conservación adecuada de los materiales y los cánones, indemnizaciones y
cualquier otro tipo de gastos de los lugares de almacenamiento y vertederos.
Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la correcta y
rápida ejecución de esta unidad de obra.
7.8.2.- Clasificación de las excavaciones
No se clasifica la excavación por tipo de terreno a excavar. La excavación no clasificada
se entenderá en el sentido de que, a efectos de abono, el terreno es homogéneo, no
interviniendo el tipo ni la naturaleza del terreno, y por lo tanto lo serán también las
unidades correspondientes a su excavación.
7.8.3.- Medición y abono
La excavación en zanjas o pozos se abonará por metros cúbicos (m3) deducidos a partir
de las secciones en planta y de la profundidad ejecutada.
No serán de abono los excesos de excavación no autorizados, ni el relleno necesario
para reconstruir la sección tipo teórica, por defectos imputables al Contratista, ni las
excavaciones y movimientos de tierra considerados en otras unidades de obra.
Las excavaciones en zanjas y pozos se abonarán según el precio unitario establecido en
el Cuadro de Precios.
7.9.- ZANJAS PARA ALOJAMIENTO DE TUBERÍAS
7.9.1.- Profundidad de las zanjas
La profundidad mínima de las zanjas y sin perjuicio de consideraciones funcionales, se
determinará de forma que las tuberías resulten protegidas de los efectos del tráfico y
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 30
cargas exteriores, así como preservadas de las variaciones de temperatura del medio
ambiente. Para ello, el Proyectista deberá tener en cuenta la situación de la tubería
(según sea bajo calzada o lugar de tráfico más o menos intenso, o bajo aceras o lugar sin
tráfico), el tipo de relleno, la pavimentación si existe, la forma y calidad del lecho de
apoyo, la naturaleza de las tierras, etc. Como norma general bajo las calzadas o en
terreno de tráfico rodado posible, la profundidad mínima será tal que la generatriz
superior de la tubería quede por lo menos a un metro de la superficie; en aceras o
lugares sin tráfico rodado puede disminuirse este recubrimiento a sesenta centímetros. Si
el recubrimiento indicado como mínimo no pudiera respetarse por razones topográficas,
por otras canalizaciones, etc., se tomarán las medidas de protección necesarias.
Las condiciones de saneamiento se situarán en plano inferior a las de abastecimiento,
con distancias vertical y horizontal entre una y otra no menor de un metro, medido entre
planos tangentes, horizontales y verticales a cada tubería más próxima entre sí. Si estas
condiciones no pudieran mantenerse justificadamente o fuera preciso cruces con otras
canalizaciones, deberán adoptarse precauciones especiales.
7.9.2.- Anchura de la zanjas
El ancho de la zanja depende del tamaño de los tubos, profundidad de la zanja, taludes
de las paredes laterales, naturaleza del terreno y consiguiente necesidad o no de
entibación, etc.; como norma general, la anchura mínima no debe ser inferior a setenta
centímetros y se debe dejar un espacio de veinte centímetros a cada lado del tubo según
el tipo de juntas. Al proyectar la anchura de la zanja se tendrá en cuenta si su
profundidad o la pendiente de su solera exigen el montaje de los tubos con medios
auxiliares especiales (pórticos, carretones, etc.).
7.9.3.- Apertura de las zanjas
Se recomienda que no transcurran más de ocho días entre la excavación de la zanja y la
colocación de la tubería.
En el caso de terrenos arcillosos o margosos de fácil meteorización, si fuese
absolutamente imprescindible efectuar con más plazo la apertura de las zanjas, se
deberá dejar sin excavar unos veinte centímetros sobre la rasante de la solera para
realizar su acabado en plazo inferior al citado.
7.9.4.- Realización de la zanja
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 31
Las zanjas pueden abrirse a mano o mecánicamente, perfectamente alineadas en planta
y con la rasante uniforme, salvo que el tipo de junta a emplear precise que se abran
nichos. Estos nichos del fondo y de las paredes no deben efectuarse hasta el momento
de montar los tubos y a medida que se verifique esta operación, para asegurar su
posición y conservación.
Se excavará hasta la línea de la rasante siempre que el terreno sea uniforme; si quedan
al descubierto elementos rígidos tales como piedras, rocas, fábricas antiguas, etc., será
necesario excavar por debajo de la rasante para efectuar un relleno posterior. De ser
preciso efectuar voladuras para las excavaciones, en general en poblaciones, se
adoptarán precauciones para la protección de personas o propiedades, siempre de
acuerdo con la legislación vigente y las ordenanzas municipales, en su caso.
El material procedente de la excavación se apilará lo suficientemente alejado del borde
de las zanjas para evitar el desmoronamiento de éstas o que el desprendimiento del
mismo puede poner en peligro a los trabajadores. En el caso de que las excavaciones
afecten a pavimentos, los materiales que puedan ser usados en la restauración de los
mismos deberán ser separados del material general de la excavación.
El relleno de las excavaciones complementarias realizadas por debajo de la rasante se
regularizará dejando una rasante uniforme. El relleno se efectuará preferentemente con
arena suelta, grava o piedra machacada, siempre que el tamaño máximo de esta no
exceda de dos centímetros. Se evitará el empleo de tierras inadecuadas. Estos rellenos
se apisonarán cuidosamente y se regularizará la superficie. En el caso de que el fondo de
la zanja se rellene con arena o grava los nichos para las juntas se efectuarán en el
relleno. Estos rellenos son distintos de las camas de soporte de los tubos y su único fin
es dejar una rasante uniforme.
Cuando por su naturaleza el terreno no asegure la suficiente estabilidad de los tubos o
piezas especiales, se compactarán o consolidará por los procedimientos que se ordenen
y con tiempo suficiente. En el caso de que se descubra terreno excepcionalmente malo
se decidirá la conveniencia de construir una cimentación especial (apoyos discontinuos
en bloques, pilotajes, etc.)
7.9.5.- Acondicionamiento de la zanja, montaje de tubos y rellenos
7.9.5.1.- Clasificación de los terrenos
A los efectos del presente Pliego los terrenos de las zanjas se clasifican en las tres
calidades siguientes:
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 32
Estables: Terrenos consolidados, con garantía de estabilidad. En este tipo de
terrenos se incluyen, los rocosos, los de tránsito, los compactos y análogos.
Inestables: Terrenos con posibilidad de expansiones o de asentamientos
localizados, los cuales, mediante un tratamiento adecuado, pueden corregirse
hasta alcanzar unas características similares a las de los terrenos estables. En
este tipo de terreno se incluyen, las arcillas, los rellenos y otros análogos.
Excepcionalmente inestables: Terrenos con gran posibilidad de asentamientos, de
deslizamientos o fenómenos perturbadores. En esta categoría se incluyen los
fangos, arcillas expansivas, los terrenos movedizos y análogos.
7.9.5.2.- Acondicionamiento de la zanja
De acuerdo con la clasificación anterior se acondicionarán las zanjas de la siguiente
manera:
a) Terrenos estables. En este tipo de terrenos se dispondrá una capa de gravilla o de
piedra machacada, con un tamaño máximo de veinticinco milímetros y mínimo de cinco
milímetros a todo lo ancho de la zanja con espesor de un sexto del diámetro exterior del
tubo y mínimo de diez centímetros. Excepcionalmente cuando la naturaleza del terreno, y
las cargas exteriores lo permitan, se podrá apoyar la tubería directamente sobre el fondo
de la zanja.
b) Terrenos inestables. Si el terreno es inestable se dispondrá sobre todo el fondo de la
zanja una capa de hormigón pobre, con espesor de quince centímetros.
Sobre esta capa se situarán los tubos y se dispondrá una cama hormigonado
posteriormente con hormigón de doscientos kilogramos de cemento por metro cúbico, de
forma que el espesor entre la generatriz inferior del tubo y la capa de hormigón pobre
tenga quince centímetros de espesor. El hormigón se colocará hasta que la cama de
apoyo corresponda a un ángulo de ciento veinte grados sexagesimales en el centro del
tubo.
Para tubos de diámetro inferior a 60 cm la cama de hormigón podrá sustituirse por una
cama de arena dispuesta sobre la capa de hormigón.
c) Terrenos excepcionalmente inestables. Los terrenos excepcionalmente inestables se
tratarán con disposiciones adecuadas en cada caso, siendo criterio general procurar
evitarlos, aún con aumento del presupuesto.
7.9.5.3.- Montaje de los tubos
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 33
Antes de bajar los tubos a la zanja se examinarán éstos y se apartarán los que presenten
deterioros.
Una vez los tubos en el fondo de la zanja, se examinarán nuevamente para cerciorarse
de que su interior está libre de tierra, piedras, útiles de trabajo, etc. y se realizará su
centrado y perfecta alineación, conseguido lo cual procederá a calzarlos y acodalarlos
con un poco de material de relleno para impedir su movimiento. Cada tubo deberá
centrarse perfectamente con el adyacente. Si se precisase reajustar algún tubo, deberá
levantarse el relleno y prepararlo como para su primera colocación.
Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, para ello es buena práctica montar
los tubos en sentido ascendente asegurando el desagüe en los puntos bajos.
Al interrumpirse la colocación de la tubería se evitará su obstrucción y se asegurará su
desagüe, procediendo, no obstante, esta precaución, a examinar con todo cuidado el
interior de la tubería al reanudar el trabajo por si pudiera haberse introducido algún
cuerpo extraño en la misma.
7.9.5.4.- Relleno de la zanja
Para proceder al relleno de las zanjas se precisará autorización expresa del Director.
Generalmente no se colocarán más de cien metros de tubería sin proceder al relleno, al
menos parcial, para protegerlos en lo posible de los golpes.
Una vez colocada la tubería, el relleno de las zanjas se compactará por tongadas
sucesivas. Las primeras tongadas hasta unos treinta centímetros por encima de la
generatriz superior del tubo se harán evitando colocar piedras o gravas con diámetros
superiores a dos centímetros y con un grado de compactación no menor del 95 por ciento
del Proctor Normal. Las restantes podrán contener material más grueso,
recomendándose, sin embargo, no emplear elementos de dimensiones superiores a los
veinte centímetros y con un grado de compactación del 100 por 100 del Proctor Normal.
Cuando los asientos previsibles de las tierras de relleno no tengan consecuencias de
consideración, se podrá admitir el relleno total con una compactación al 95 por ciento del
Proctor Normal.
Si se utilizan para el relleno de la zanja materiales sin cohesión libremente drenantes,
tales como arenas y gravas, deben compactarse hasta alcanzar una densidad relativa no
menor del 70 por ciento, o del 75 por ciento, cuando la compactación exigida en el caso
de relleno cohesivo sea del 95 por ciento, o del 100 por cien, del Proctor Normal,
respectivamente.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 34
Se tendrá especial cuidado en el procedimiento empleado para terraplenar zanjas y
consolidar rellenos, de forma que no produzcan movimientos de las tuberías. No se
rellenarán las zanjas, normalmente, en tiempo de grandes heladas o con material helado.
Cuando por circunstancias excepcionales en el montaje de la tubería tengan que
colocarse apoyos aislados deberá justificarse y comprobarse el comportamiento
mecánico, habida cuenta la presencia de tensiones de tracción. Por otra parte la forma de
enlace entre tubería y apoyo se ejecutará de manera que se garantice el cumplimiento de
las hipótesis del proyecto. Pruebas de la tubería instalada.
7.9.6.- Pruebas por tramos
Se deberá probar al menos el diez por ciento de la longitud total de la red, salvo que el
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fije otra distinta. El Director de la Obra
determinará los tramos que deberán probarse.
Una vez colocada la tubería de cada tramo, construidos los pozos y antes del relleno de
la zanja, el Contratista comunicará al Director de Obra que dicho tramo está en
condiciones de ser probado. El Director de Obra en el caso de que decida probar ese
tramo fijará la fecha, en caso contrario autorizará el relleno de la zanja.
La prueba se realizará obturando la entrada de la tubería en el pozo de aguas abajo y
cualquier otro punto por el que pudiera salirse el agua; se llenará completamente de agua
la tubería y el pozo de aguas arriba del tramo a probar.
Transcurridos treinta minutos del llenado se inspeccionarán los tubos, las juntas y los
pozos, comprobándose que no ha habido pérdida de agua.
Todo el personal, elementos y materiales necesarios para la realización de las pruebas
serán de cuenta del Contratista.
Excepcionalmente, el Director de Obra podrá sustituir este sistema de prueba por otro
suficientemente constatado que permita la detección de fugas.
Si se aprecian fugas durante la prueba, el Contratista las corregirá procediéndose a
continuación a una nueva prueba. En este caso el tramo en cuestión no se tendrá en
cuenta para el cómputo de la longitud total a ensayar.
7.9.7.- Revisión general
Una vez finalizada la obra y antes de la recepción provisional, se comprobará el buen
funcionamiento de la red vertiendo agua en los pozos de registro de cabecera o,
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 35
mediante las cámaras de descarga si existieses, verificando el paso correcto de agua en
los pozos registro aguas abajo.
El Contratista suministrará el personal y los materiales necesarios para ésta prueba.
7.9.8.- Medición y abono
Tubería de saneamiento empleada será, SN-8, de PVC-U, UNE-EN 1401-1, T.P.P.
(Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, de D 315 mm y 12,3 mm de espesor, con
junta elástica, enterrada en zanja, con p.p. de piezas especiales, incluso excavación con
extracción de tierras al borde, solera de arena de 10 cm de espesor, colocación de la
tubería, relleno y compactación de la zanja con arena volcánica, carga y transporte de
tierras a vertedero. Totalmente instalada y probada, según C.T.E. DB HS-5.
7.10.- REPOSICIÓN DE SERVICIOS AFECTADOS 7.16.1. REPOSICIÓN DE CONDUCCIONES DE AGUA Para la reposición de las conducciones de agua afectadas y cuya reposición se plantea
en este Proyecto, serán de especial aplicación las Normas del "Pliego de Prescripciones
Técnicas Generales para Tuberías de Abastecimiento de Agua" aprobado por Orden de
28 de Julio de 1974, y que será considerado, juntamente con el PG-3, como Pliego
General de Prescripciones, para la correcta ejecución de todas las Unidades de Obra
7.16.1.1. Tuberías
7.16.1.1.1. Definición
Esta unidad de obra consiste en la ejecución y tendido de las tuberías, así como de todas
las piezas especiales, juntas, carretes, tornillería, etc., necesarios para el completo
acabado de la unidad. Incluye los siguientes conceptos:
El replanteo de la conducción.
Las excavaciones de las zanjas y el posterior relleno.
La tubería y su puesta en obra, incluyéndose todas las piezas especiales.
Las juntas y los materiales que las componen.
Pintura en piezas metálicas, no protegidas ya en su fabricación.
Las pruebas en zanjas.
Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la
correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 36
7.16.1.1.2. Condiciones generales
Los tubos y todas las piezas especiales se revisarán minuciosamente antes de su puesta
en obra y, si a juicio del Ingeniero Director tuvieran algún defecto, este facultativo podrá
rechazarlas.
Los tubos y arquetas se limpiarán de todo tipo de cuerpos extraños y se mantendrán así
hasta la recepción de las obras.
Se adoptarán las precauciones necesarias en los terrenos susceptibles de asentamiento,
para garantizar las cotas teóricas y evitar la rotura de los tubos.
Las tuberías a disponer serán del tipo (naturaleza), diámetro y presiones definidas en los
planos.
Las juntas a disponer cumplirán el artículo 10.4 del citado "Pliego de Prescripciones
Técnicas Generales para tuberías de Abastecimiento de Agua".
En la tubería de fibrocemento se instalarán juntas de manguito del mismo material y
anillos, de forma que cumplan la norma DIN 19.800.
En los sitios en los que la tubería esté expuesta a esfuerzos de tracción se dispondrán
además dispositivos que impidan el desmontaje de los tubos.
Las tuberías de P.V.C. se unirán por juntas elásticas a base de caucho natural y sintético
de dureza shore 50 + 5 y alargamiento mínimo de rotura del 350%.
Las tuberías de Polietileno se pueden unir mediante elementos mecánicos o mediante
soldadura.
La soldadura solo se podrá utilizar para las tuberías de polietileno de Alta Densidad.
Las piezas para las uniones mecánicas pueden ser de polipropileno o de latón, ambos
válidos para tuberías de polietileno de Alta o Baja Densidad. Las piezas de latón para
uniones mecánicas solo se utilizarán hasta diámetros de 63 mm y las de polipropileno
hasta diámetro de 110 mm.
7.16.1.1.3. Ejecución de las obras
Una vez preparada la cama de los tubos, estos se bajarán al fondo de la zanja con
precaución, empleando los elementos adecuados según su peso y longitud.
Después se examinarán para cerciorarse de que su interior esté libre de tierra, piedras,
útiles de trabajo, etc., y se realizará su centrado y perfecta alineación, conseguido lo cual
se procederá a calzarlos y acordalarlos con un poco de material de relleno para impedir
su movimiento.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 37
Cada tubo deberá centrarse perfectamente con los adyacentes. En el caso de zanjas con
pendientes superiores al diez por ciento (10%), la tubería se colocará en sentido
ascendente ejecutándose al mismo tiempo los apoyos para sujeción de la tubería y el
relleno.
Cuando se interrumpa la colocación de la tubería, se taponarán los extremos libres para
impedir la entrada de agua o cuerpos extraños, procediendo, no obstante esta
precaución, a examinar con todo cuidado el interior de la tubería al reanudar el trabajo
por si pudiera haberse introducido algún cuerpo extraño en la misma.
Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, agotando con bombas o dejando
desagües en la excavación. Para proceder al relleno de las zanjas se precisará
autorización expresa del Ingeniero Director.
Una vez montados los tubos y piezas, se procederá a su sujeción y ejecución de los
macizos de apoyo en codos, desviaciones, reducciones y en general, todos aquellos
elementos que estén sometidos a acciones que puedan originar desviaciones
perjudiciales.
En los macizos se colocarán necesariamente carretes en fundición, así como en el paso
a través de las paredes de hormigón armado de las arquetas o, en este último caso,
pasamuros.
Generalmente no se colocarán más de cien (100) metros de tubería sin proceder al
relleno, al menos parcial, para evitar la posible flotación de los tubos en caso de
inundación de la zanja y también para protegerlos en lo posible de los golpes.
Serán preceptivas las pruebas de la tubería instalada que se definen a continuación.
Antes de empezar la prueba deben estar colocados en su posición definitiva todos los
accesorios de la conducción. La zanja debe estar parcialmente rellena, dejando las juntas
descubiertas.
Una vez realizadas las pruebas y con la aprobación del Ingeniero Director, se podrá
continuar con el relleno de las zanjas.
Todas las superficies metálicas, ya sean tuberías, perfiles metálicos, piezas especiales,
anclajes, etc., deberán estar protegidos.
Antes de ser puestas en servicio, las conducciones deberán ser sometidas a un lavado y
un tratamiento de depuración bacteriológico adecuado para las tuberías de
abastecimiento.
Pruebas Preceptivas.
Son preceptivas las dos pruebas siguientes de la tubería instalada en la zanja.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 38
Prueba de presión interior en las conducciones forzadas.
Prueba de estanqueidad.
El Contratista proporcionará todos los elementos precisos para efectuar estas pruebas,
así como el personal necesario, el Ingeniero Director podrá suministrar los manómetros o
equipos medidores si lo estima conveniente o comprobar los suministrados por el
Contratista.
Prueba de presión interior
A medida que avance el montaje de la tubería se procederá a pruebas parciales de
presión interna por tramos de longitud fijada por el Ingeniero Director de la obra.
Se recomienda que estos tramos tengan longitud aproximada a los quinientos (500)
metros, pero en el tramo elegido la diferencia de presión entre el punto de rasante más
baja y el punto de rasante más alta no excederá del diez por ciento (10%) de la presión
de prueba.
Antes de empezar la prueba deben estar colocadas en su posición definitiva todos los
accesorios de la conducción. La zanja debe estar parcialmente rellena, dejando las juntas
descubiertas.
Se empezará por rellenar lentamente de agua el tramo objeto de la prueba, dejando
abiertos todos los elementos que puedan dar salida de aire, los cuales se irán cerrando
después y sucesivamente de abajo hacia arriba, una vez se haya comprobado que no
existe aire en la conducción. A ser posible se dará entrada al agua por la parte baja, con
lo cual se facilitará la expulsión del aire por la parte alta. Si esto no fuera posible, el
llenado se hará aún más lentamente para evitar que quede aire en la tubería.
En el punto más alto se colocará un grifo de purga para expulsión del aire y para
comprobar que todo el interior del tramo objeto de la prueba se encuentra comunicado en
la forma debida.
La bomba para la presión hidráulica podrá ser manual o mecánica, pero en este último
caso deberá estar provista de llaves de descarga o elementos apropiados para poder
regular el aumento de presión. Se colocará en el punto más bajo de la tubería que se va
ensayar y estará provista de dos manómetros, de los cuales uno de ellos será
proporcionado por la Dirección de Obra o previamente comprobado por la misma.
Los puntos extremos del trozo que se quiere comprobar se cerrarán convenientemente
con piezas especiales que se apuntalarán para evitar deslizamientos de las mismas o
fugas, y que deben ser fácilmente desmontables para poder continuar el montaje de la
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 39
tubería. Se comprobará cuidadosamente que las llaves intermedias en el tramo de
prueba, de existir, se encuentren bien abiertas. Los cambios de dirección, piezas
especiales, etc., deberán ser anclados y sus fábricas con la resistencia debida.
La presión interior de prueba en zanja de la tubería será tal, que se alcance en el punto
más bajo del tramo en prueba una con cuatro (1,4) veces la presión máxima de trabajo.
La presión se hará subir lentamente, de forma que el incremento de la misma no supere
un kilogramo por centímetro cuadrado y minuto.
Una vez obtenida la presión, se parará durante treinta minutos y se considerará
satisfactoria cuando durante este tiempo el manómetro no acuse un descenso superior a
raíz cuadrada de p quintos ( ), siendo p la presión de prueba en zanja en kilogramos por
centímetro cuadrado.
Cuando el descenso del manómetro sea superior se corregirán los defectos observados,
reparando las juntas que pierdan agua, cambiando si es preciso algún tubo, de forma que
al final se consiga que el descenso de presión no sobrepase la magnitud indicada.
En el caso de tuberías de hormigón y de amianto-cemento, previamente a la prueba de
presión se tendrá la tubería llena de agua, al menos veinticuatro horas (24 h).
En casos muy especiales, en los que la escasez de agua u otras causas haga difícil el
llenado de la tubería durante el montaje, el Contratista podrá proponer razonadamente la
utilización de otro sistema especial que permita probar las juntas con idéntica seguridad.
La Dirección podrá rechazar el sistema de prueba propuesto si considera que no ofrece
suficiente garantía.
Prueba de estanqueidad
Después de haberse completado satisfactoriamente la prueba de presión interior, deberá
realizarse la de estanqueidad.
La presión de prueba de estanqueidad será la presión de trabajo existente en el tramo de
la tubería objeto de la prueba para tuberías de presión y 1 Kg/cm² para conducciones sin
presión.
La pérdida se define como la cantidad de agua que debe suministrarse al tramo de
tubería en prueba mediante un bombín tarado, de forma que se mantenga la presión de
prueba de estanqueidad después de haber llenado la tubería de agua y haberse
expulsado el aire.
La duración de la prueba de estanqueidad será de dos horas y la pérdida en este tiempo
será inferior al valor dado por la fórmula:
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 40
V = K L D
En la cual:
V = pérdida total en la prueba, en litros
L = longitud del tramo objeto de la prueba en metros
D = diámetro interior, en metros
K = coeficiente dependiente del material
Según la siguiente tabla:
Hormigón en MASA........................................ K = 1,000
Hormigón armado con o sin CAMISA.............. K = 0,400
Hormigón PRETENSADO................................. K = 0,250
FIBROCEMENTO.............................................. K = 0,350
FUNDICIÓN...................................................... K = 0,300
ACERO.............................................................. K = 0,350
PLÁSTICO......................................................... K = 0,350
De todas formas, cualesquiera que sean las pérdidas fijadas, si éstas son sobrepasadas,
el Contratista, a sus expensas, repasará todas las juntas y tubos defectuosos. Asimismo,
viene obligado a reparar cualquier pérdida de agua APRECIABLE, aún cuando el total
sea inferior al admisible.
7.16.1.1.4. Medición y abono
Esta unidad de obra se medirá por metros (m) realmente ejecutados, medidos según los
ejes de las tuberías. Su abono se realizará según los precios unitarios establecidos en los
Cuadros de Precios del presupuesto.
En el precio se incluye la parte proporcional de valvulería (válvulas, ventosas, etc), así
como las conexiones de las reposiciones a los servicios existentes, piezas especiales
(codos, derivaciones, bridas, etc).
7.16.1.1.5. Válvulas
7.16.1.1.5.1. Definición
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 41
Esta unidad de obra consiste en la colocación de válvulas en las conducciones a presión,
que obturen o abran completamente el paso del fluido que circula por las tuberías.
7.16.1.1.5.2. Clasificación
Válvulas de compuerta
- De extremos lisos, para fibrocemento y diámetros inferiores o iguales a 200 mm. S/DIN
3.216 y DIN 3.225.
- Norma oval S/DIN 3.225 y bridas s/presión normalizada.
De extremos roscados.
Válvulas de mariposa
Válvulas de retención
- S/DIN 3.232, con brida.
Válvulas de flotador
- S/DIN 2.532, con bridas
Válvulas esféricas
7.16.1.1.5.3. Condiciones generales
Las válvulas de compuerta serán de husillo fijo.
Las válvulas de retención serán de clapeta de cierre oscilante, con by-pass.
Estarán constituidas por un cuerpo y tapa de fundición o acero, con guarnición de bronce.
El asiento, husillo y obturador serán también de bronce.
Estarán probadas a la presión de prueba y serán de una firma comercial aprobada por el
Ingeniero Director.
Las válvulas esféricas serán de P.V.C.
7.16.1.1.5.4. Ejecución de la obra
Irán provistas de juntas de desmontaje para permitir con facilidad esta operación.
El cuerpo y tapa irán protegidos convenientemente con pintura bituminosa, que no cubrirá
las partes móviles que irán engrasadas.
Se colocarán perfectamente alineadas a fin de evitar deformaciones, estando en posición
cerrada. En la rosca del tubo se colocará cinta teflonada en su unión con válvulas
roscadas.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 42
7.16.1.1.5.5. Medición y abono
Las válvulas no serán objeto de abono y medición, al estar incluidas en el precio unitario
del metro de tubería. En dicho precio se consideran incluidas las bridas, juntas de
desmontaje y demás piezas necesarias para dejar la válvula instalada.
7.16.1.1.6. Ventosas
7.16.1.1.6.1. Definición
Se define esta unidad de obra como el elemento mecánico colocado en los puntos altos
de las tuberías, para purga del aire acumulado en la conducción.
7.16.1.1.6.2. Condiciones generales
Serán de una o dos bolas, en función del diámetro de la tubería.
La ventosa y la tubería de unión a la conducción serán de φ 40 mm.
Las bolas serán de vulcanita y el cuerpo de fundición con guarnición de bronce.
Las bridas corresponderán a la presión normal marcada.
7.16.1.1.6.3. Ejecución de la obra
Para el fácil mantenimiento de la ventosa irá ésta provista de una válvula en el tubo
vertical.
Irán protegidas con pintura bituminosa.
La arqueta, en donde está ubicada la ventosa, irá provista de desagüe al terreno.
7.16.1.1.6.4. Medición y abono
Las ventosas no serán objeto de abono y medición, al estar incluidas en el precio unitario
del metro de tubería. En dicho precio se consideran incluidas las bridas, juntas de
montaje y desmontaje, pieza en T, válvula y tubo vertical de acceso a ventosa, así como
las demás piezas necesarias para dejar la ventosa instalada.
7.16.1.1.7. Conexiones
7.16.1.1.7.1. Definición
Esta unidad de obra se refiere a la realización de las conexiones entre las reposiciones y
los servicios existentes, correspondientes a las tuberías de presión que son las que
requieren unos trabajos especiales.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 43
7.16.1.1.7.2. Ejecución de la obra
Una vez construida, probada y lavada la nueva tubería, que se habrá tendido dejando el
último tramo correspondiente a la longitud comercial del tubo que se trate, se procederá
al CORTE de la tubería existente.
Previamente se habrá contactado con el propietario a fin de fijar la duración del corte, así
como su comienzo y final.
Las operaciones necesarias serán:
Corte de la tubería actual, escogiendo, en lo posible, una junta. De todas formas,
las tuberías de acero, fundición, fibrocemento y polietileno, permiten cortes
rápidos y limpios.
Colocación del último tramo de la tubería, o en su caso, de la pieza especial (codo,
etc) que se necesite.
En caso de producirse una desviación tal entre alineaciones que obligue a colocar
un codo, será necesario anclarlo suficientemente, apuntalando la tubería
correspondiente si es que no se puede esperar a que fragüe el hormigón del
macizo aún con el empleo de acelerantes.
Se hace notar que en tuberías de hormigón armado, y por su importancia, la
duración del corte durará lo menos posible y efectuándose preferentemente
durante la noche o en horas de bajo consumo de agua.
Será necesario programar adecuadamente los trabajos, a fin de que el equipo sea el
adecuado, grúas, equipos de soldadura, (2 mínimo), grupos electrógenos, etc.
7.16.1.1.7.3. Medición y abono
Las conexiones no serán objeto de abono y medición, al estar incluidas en el precio
unitario del metro de tubería.
7.16.1.2. Piezas especiales y otros elementos
7.16.1.2.1. Definición
Se incluyen en este apartado todas las piezas y utensilios no contemplados en los
artículos anteriores.
Estas unidades son:
Los codos, derivaciones y bridas ciegas.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 44
La unidad de obra de cada una de ellas incluye todos los trabajos, maquinaria, materiales
y elementos auxiliares necesarios para la correcta ejecución de la obra.
7.16.1.2.2. Medición y abono
Estas piezas no serán objeto de medición y abono aparte, ya que están incluidas en el
precio unitario del metro de tubería.
7.16.2. REPOSICIÓN DE COLECTORES DE SANEAMIENTO 7.16.2.1. Colectores de hormigón
7.16.2.1.1 Definición
Las reposiciones de colectores de hormigón se hará mediante tuberías de hormigón
vibroprensado, provistas de juntas estancas.
7.16.2.1.2 Ejecución de las obras
Las conducciones de saneamiento se ejecutarán de acuerdo a lo que prescribe el "Pliego
de Prescripciones Técnicas Generales para tuberías de saneamiento de poblaciones"
O.M. de 15 de Septiembre de 1986. Cumplirán además, siempre que no se opongan al
anterior Pliego citado, las Normas Tecnológicas de la Edificación (NTE-ISA).
7.16.2.1.3 Medición y abono
Los colectores de hormigón se medirán por metros (m) realmente construidos,
abonándose a los precios establecidos en el presupuesto de la Adenda correspondiente.
7.16.2.2. Pozos de registro
7.16.2.2.1. Definición
Los pozos de registro serán de las dimensiones fijadas en los planos.
Las características de los materiales a utilizar se ajustarán a lo previsto en los planos
correspondientes.
7.16.2.2.2. Ejecución
Todas las unidades de obra que intervienen en la ejecución de pozos de registro, como
excavaciones en zanjas, rellenos, hormigones, armaduras y encofrados, se ejecutarán de
acuerdo a lo indicado en este Pliego.
7.16.2.2.3. Medición y abono
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 45
La medición se efectuará de igual manera que la descrita (Arquetas y pozos de registro) y
el abono según los precios establecidos en el presupuesto correspondiente.
7.16.3. REPOSICIÓN DE LAS LÍNEAS ELÉCTRICAS 7.16.3.1. Definición
Las obras a las que se refiere este artículo, son todas las necesarias para rehabilitar los
elementos de las redes eléctricas afectadas por el trazado de la carretera. Puede tratarse
de redes aéreas o subterráneas.
Se incluyen en las unidades de obra correspondientes lo siguiente:
Excavaciones y demás labores que permitan acceder a la red a reponer
Ejecución de la nueva infraestructura (aérea o subterránea) para el nuevo tendido
de la red
Análisis del estado de la red existente para averiguar si es posible su reutilización
Reposición de la red
Adecuación de la zona afectada
7.16.3.2. Normativa
Será de obligado cumplimiento la misma normativa que la recogida en el Capítulo III de la
Parte 8ª relativa a las Redes Eléctricas.
7.16.3.3. Elementos
7.16.3.3.1. Tuberías
En el caso de redes enterradas se utilizarán los mismos conductos que los marcados en
el Artículo 842 del presente Pliego.
7.16.3.3.2. Arquetas
En las redes enterradas se dispondrán arquetas de registro en aquellos puntos y con las
características que marque la normativa aplicable, recogida en el Capítulo III. Parte 8ª,
también se dispondrán arquetas en los puntos de conexión a la red existente.
7.16.3.3.3. Postes y soportes
Para las redes aéreas se dispondrán los postes y soportes que sean necesarios para la
correcta ejecución de la red, de acuerdo con la normativa vigente. El trazado propuesto
deberá ser previamente replanteado y aprobado por la Dirección de las obras.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 46
7.16.3.3.4. Cables
Las características de los cables serán las adecuadas al servicio que se pretenda prestar,
cumpliendo en todo momento la normativa marcada para dichos elementos y para las
conexiones con los tendidos existentes.
7.16.3.4. Ejecución de las obras
7.16.3.4.1. Replanteo
Se replanteará sobre el terreno el emplazamiento de la red aérea o enterrada. Se
marcarán detalladamente la situación de los postes en el primer caso, y de las arquetas
en el segundo. Este replanteo será supervisado por la Dirección de Obra, que realizará
los cambios que considere necesarios. Se comprobará la inexistencia de impedimentos
para la ejecución en los emplazamientos previstos.
7.16.3.4.2. Descubrimiento de los elementos a reponer
Se excavará con los medios adecuados, incluso a mano, para descubrir los elementos de
la red enterrada que haya que reponer, sin romperlos ni afectarlos.
Se descubrirá la longitud suficiente para realizar lo más adecuadamente posible los
trabajos de reposición.
7.16.3.4.3. Ejecución de red provisional
En los casos en los que no se pueda ejecutar directamente la nueva red prevista o la
reposición de la existente, se realizará el tendido de una red provisional que permita
mantener el servicio mientras duran los trabajos de demolición y construcción de los
nuevos elementos. Se cuidará especialmente los puntos de conexión, asegurando en
todo momento su estanqueidad frente a las condiciones habituales de uso.
Una vez asegurado este punto se desviará el servicio por la red provisional. Se
comprobará entonces el correcto funcionamiento de la red provisional, realizándose las
modificaciones que fueran necesarias.
7.16.3.4.4. Construcción de la nueva red
Estando la red provisional en funcionamiento, se demolerá la red primitiva y se ejecutarán
las labores necesarias para la puesta en servicio de la nueva red, incluyendo los puntos
de enganche.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 47
Se comprobará el estado de la nueva red antes de hacer la conexión.
7.16.3.4.5. Conexión con la nueva red
Una vez comprobada la red ejecutada se procederá al desvío de la red por el nuevo
tramo, terminándose correctamente las conexiones y asegurando la funcionalidad y
estanqueidad de los elementos realizados.
7.16.3.5. Medición y abono
Para la red aérea se medirán los postes o apoyos, de acuerdo con la normativa vigente,
por unidades (ud) incluyéndose en el precio las cimentaciones y medios de sujeción.
El cable eléctrico se medirá por metros lineales realmente colocados según el tipo,
incluyéndose en el precio el desmontaje de la línea actual.
Todo ello se abonará según lo recogido en el Cuadro de Precios nº 1.
7.16.3.6. Cables eléctricos
7.16.3.6.1. Generalidades
En este apartado se incluyen los conductores rígidos para el transporte de la energía
eléctrica, para tensiones nominales de hasta 1.000 voltios, construidos en cobre, con
doble envolvente de goma, PVC. polietileno, goma betúnica, etileno-propileno o papel
impregnado.
Según se indique en las mediciones, los conductores podrán ser de 1 Kv. de tensión
nominal, con 4 Kv. de tensión de prueba, o de 750 V. de tensión nominal, con 2.5 Kv de
tensión de prueba.
Los conductores serán en general unipolares, salvo cuando se indique lo contrario en
mediciones o Plano, y se distinguirán por los colores normalizados.
La sección de los conductores se dimensionará de acuerdo con el REBT. En ningún caso
se instalarán secciones inferiores a las indicadas en el Proyecto ni secciones inferiores a
6 mm2 para los circuitos de alumbrado.
La sección de los conductores se terminará en base a la intensidad admisible y a la
máxima caída de tensión entre el origen de la instalación y los puntos de utilización, de
acuerdo a las condiciones de la instalación.
Para la intensidad máxima admisible se tomará el menor entre los valores marcadas en el
REBT ( MI.BT 004, 007 y 017) o los aconsejamos por el fabricante, de tal manera que en
ningún caso la temperatura resultante de trabajo supere la admitida para el conductor.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 48
En cuanto a la caída de tensión admisible entre el origen de la instalación y los puntos de
utilización, se seguirán las instrucciones del REBT, MI.BT 017, párrafo 2.1.2., que fijan
valores del 3 % de la tensión nominal para circuitos de alumbrado y del 5 % para circuitos
de otros usos.
7.16.3.6.2. Normativa
A parte de lo exigido en el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (REBT), la
instalación deberá cumplir también con la normativa siguiente:
Normas tecnológicas de la Edificación (NTE):
IEB - Baja Tensión
IEE - Alumbrado Exterior
IER - Redes exteriores
Normas UNE del AENOR:
2 1. 002 Conductores de cables aislados
2 1. 027 Cables aislados de goma tensión (750 V)
2 1. 029 Cables de energía para la distribución, aislamiento de PVC (Tensión hasta
1.000 v).
2 1. 031 (5 partes) Cables aislados con PVC (Tensión 750)
2 1 .032 Cables aislados con PVC (Tensión 250 V).
2 1 .117 Método de ensayo para aislamiento y cubiertas de cables eléctricos.
2 1. 124 (2 partes) Cables de transporte de energía etc.
7.16.3.6.3. Materiales
Los cables serán normalizados, de doble capa con conductor de cobre, según se indique
en Planos, mediciones o Memoria.
Los conductores deberán llevar impresa en la cubierta envolvente la denominación
comercial del fabricante y el tipo de cable según la designación actualmente en vigor.
Los cables de hasta 1 Kv. de tensión nominal deberán llevar en la cubierta el número de
la norma UNE que le corresponda.
Los cables utilizados responderán a las siguientes designaciones y características:
Cables VV-500
Tensión de aislamiento: 500 V
Tipo de aislamiento: PVC
Tipo de cubierta: PVC
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 49
Formación del cable: Multipolar
Formación del conductor: Hilo de cobre recoc.
Temp. máx. de servicio: 70 º C
Temp. máx. de cortocircuitos: 160 º C
Cables V-750.
Tensión de aislamiento: 750 V
Tipo de aislamiento: PVC
Formación del cable: Unipolar
Formación del conductor: Hilo de cobre recoc.
Temp. máx. de servicio: 70 º C
Temp. máx. de cortocircuitos: 160 º C
Tensión
Cables RV 0,6/1 Kv.
Tensión de aislamiento: 0,6 / 1 Kv
Tipo de aislamiento: PVC/Polietileno
Tipo de cubierta: PVC
Formación del cable: Uni o Multipolar
Formación del conductor: Cobre desnudo recoc.
Temp. máx. de servicio: 60 º C / 85 º C
Temp. máx. de cortocircuitos: 160 º C
7.16.3.6.4. Ejecución
Los tubos conductores deberán instalarse protegidos, bajo tubo enterrado.
En los cuadros y cajas de registro los conductores se introducirán a través de boquillas
protectoras.
No se admitirán derivaciones de circuitos sin su correspondiente caja de registro.
Únicamente se permitirán regletas sin cajas en el interior de aparatos de alumbrado,
cuando el conductor sea de sección igual o inferior a 2,5 mm 2 y el número de
consultores activa sea de uno.
No se admitirán derivaciones y conexiones realizadas mediante retorcimientos de hilos y
posterior encintado. Los empalmes se realizarán siempre con regletas o bornes en cajas
de registro, nunca en el interior de canalizaciones.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 50
Las conexiones de los conductores se realizarán mediante bornes hasta 6 mm2 de
sección; para secciones superiores se utilizarán terminales de acoplamiento, a fin de que
la corriente se reparta uniformemente por todos los alumbres.
En cualquier caso, se cuidará que las conexiones no queden sometidas a esfuerzos
mecánicos.
Las curvas deberán realizarse de forma que no se dañe el alma del conductor en su
envolvente; para ello, el radio interior de curvatura deberá ser igual o mayor a 10 veces el
diámetro exterior del cable.
La resistencia de aislamiento de los conductores, expresada en kiloohmios, deberá
presentar un valor no inferior a la tensión máxima de servicio expresada en voltios, con
un mínimo de 250 kiloohmios.
7.16.3.6.5. Pruebas y ensayos
Todos los cables se enviarán a obra en bobinas normalizadas y debidamente protegidas
con duelas.
Se procurará que los cables sean suministrados, siempre que sea posible, en longitudes
exactas de utilización, con el fin de reducir el número de empalmes.
El tendido del cable se hará con sumo cuidado, con medios adecuados al tipo de cable,
evitando la formación de cocas y torceduras, así como los roces perjudiciales y las
tracciones exageradas.
No se colocarán cables durante las heladas, ni estando éstos a temperaturas inferior a
20º C.
Se utilizarán los colores de cubiertas normalizadas. los cables correspondientes a cada
circuito se identificarán convenientemente en el inicio y, también, durante su recorrido,
cuando las longitudes sean largas o cuando, por los cambios de trazado, sea difícil su
identificación.
Los cables se instalarán en los conductos utilizando guías adecuadas, sin someterlos a
rozaduras.
Se utilizarán cable de reconocido prestigio y de primeras marcas siendo lotes aprobados
por el Ingeniero Director de las obras.
7.16.3.6.6. Comprobaciones
La recepción de estos materiales se hará comprobando que cumplen las condiciones
funcionales y de calidad fijadas en la normativa vigente antes mencionada.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 51
Cuando el material llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el
cumplimiento de la normativa vigente, su recepción se realizará comprobando,
únicamente, sus características aparentes.
Las pruebas a realizar, as! como el número de las mismas y las condiciones de no
aceptación de la obra, serán las fijadas en las normas NTE-IEB antes mencionadas.
7.16.3.6.7. Medición y abono
El transporte en obra del material estará a cargo de la Empresa Constructora.
Cuando se indique en Mediciones, o bien, la buena práctica constructiva así lo exija, se
considerará incluidos las p.p. de adecuación de zanjas o cualquier otro tipo de tendido
que se especifique o sea conveniente, no efectuando ningún tipo de abono adicional por
este motivo.
7.16.3.7. Conductores eléctricos de líneas aéreas
7.16.3.7.1. Definición
Serán de aluminio y deberán estar de acuerdo con la Recomendación UNESA 3.403 y
con las especificaciones de la Norma UNE 21.016.
7.16.3.7.2. Ejecución
Tendido, tensado y retensionado
El tendido de los conductores debe realizarse de tal forma que se eviten torsiones, nudos,
aplastamientos o roturas de alambre, roces con el suelo, apoyos o cualquier otro
obstáculo. Las bobinas no deben nunca ser rodadas sobre un terreno con asperezas a
cuerpos duros susceptibles de estropear los cables, así como tampoco deben colocarse
en lugares con polvo o cualquier otro cuerpo extraño que pueda introducirse entre los
conductores.
Las operaciones de tendido no serán emprendidas hasta que hayan pasado 15 días
desde la terminación de la cimentación de los apoyos de ángulo y anclaje, salvo
indicación en contrario del Director de Obra.
Antes del tendido se instalarán los pórticos de protección para cruces de carreteras,
ferrocarriles, líneas de alta tensión. etc.
Para el tendido se emplearán poleas con garganta de madera o aluminio con objeto de
que el rozamiento sea mínimo.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 52
Durante el tendido se tomarán todas las precauciones posibles, tales como
arriostramiento, para evitar las deformaciones o fatigas anormales de crucetas, apoyos y
cimentaciones. En particular en los apoyos de ángulo y anclaje.
El Contratista será responsable de las averías que se produzcan por la no observación de
estas prescripciones.
Después del tensado y regulación de los conductores, se mantendrán estos sobre poleas
durante 24 horas como mínimo, para que puedan adquirir una posición estable.
Entonces se procederá a la realización de los anclajes y luego se colocarán los
conductores sobre las grapas de suspensión.
Se empleará cinta de aluminio para reforzar el conductor cuando se retencione el
conductor directamente sobre el aislador.
7.16.3.7.3. Medición y abono
Los conductores eléctricos se medirán por metros lineales (ml), incluyéndose en el precio
el desmontaje de la red antigua, abonándose al precio recogido en el Cuadro de Precios
nº 1.
7.16.4. REPOSICIÓN DE LÍNEAS TELEFÓNICAS Las instalaciones telefónicas cumplirán con lo establecido en las Normas Técnicas de
Telefónica. El resto de los elementos que componga la reposición: excavaciones,
rellenos, hormigones, encofrados, conductos, etc. cumplirán lo dispuesto en los Artículos
que correspondan del presente Pliego.
7.16.4.1. Definición
Consisten en la construcción de nuevas líneas, con colocación de apoyos y tendidos de
cables que sustituyen a las líneas afectadas.
7.16.4.2. Ejecución de las obras
La modificación de estos servicios incluye los siguientes conceptos:
La retirada de las líneas existentes
El aprovechamiento del material retirado
El proyecto de las nuevas líneas
Los visados, permisos y autorizaciones pertinentes
El montaje e instalación de las nuevas líneas
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 53
Las modificaciones de líneas de teléfonos se harán de acuerdo con las normativas de la
Compañía Telefónica de España, S.A.
7.11.- RECRECIDOS DE POZOS Y CÁMARAS DE TELEFONÍA 7.17.1. DEFINCIONES Las obras de recrecido de pozos y cámaras, se llevaran a cabo en sujeción a:
Proyecto del presente contrato.
Legislación aplicable.
Normas de las buenas prácticas constructivas.
Instrucciones del Director Facultativo. 7.17.2. EJECUCIÓN
Especialmente en la parte correspondiente a su nivelación. Esta unidad de obra se
ejecutará inmediatamente después del extendido y compactado, es decir en la misma
noche, en el caso de que sean asfaltados nocturnos, con el fin de poder dejar el tráfico en
absolutas condiciones de seguridad cuanto antes. Los trabajos de remates y terminación
de asfaltado de los pozos afectados deberán quedar totalmente terminados en un plazo
no superior a las 48 horas desde que el pavimento haya adquirido la temperatura
ambiente.
7.17.3. MEDICIÓN Y ABONO El recrecido de pozos y cámaras de telefonía se abonarán por unidad (Ud.) recrecida.
7.12.- COLECTORES
7.12.1.- DEFINICIÓN
Son los elementos de drenaje dispuestos para la evacuación, bajo la plataforma, de las
aguas recogidas en superficie. Se definen por su diámetro interior, entendiendo este
como diámetro nominal, independientemente del utilizado por el fabricante para su
designación.
Esta unidad de obra consiste en el suministro, ejecución y tendido de las tuberías de
P.V.C. incluso juntas y pequeño material, con todos los elementos necesarios para el
completo acabado de la unidad.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 54
Esta unidad de obra incluye también la realización de las conexiones entre las variantes y
los servicios existentes correspondientes a las canalizaciones eléctricas o de
comunicaciones, con independencia del número de piezas especiales, tipo de la tubería
afectada y dificultad que conlleve la completa ejecución de la misma.
Será de aplicación en toda su extensión el vigente “Pliego de Prescripciones Técnicas
Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones” del Ministerio de Fomento.
7.12.2.- MATERIALES
Los colectores no contendrán ningún defecto que pueda reducir su resistencia, su
impermeabilidad o su durabilidad.
Los materiales serán los que figuren en los Planos.
Se define como tubos de P.V.C. aquellos tubos de P.V.C. rígido de sección circular con
pared exterior nervada y pared interior lisa. Se utilizará P.V.C. rígido no plastificado como
materia prima en su fabricación.
Se entiende como P.V.C. no plastificado la resma de cloruro de polivinilo no plastificado,
técnicamente puro (menos del 1% de impurezas, en una proporción del 96% exento de
plastificantes. Podrá contener otros componentes tales como estabilizadores, lubricantes
y modificadores de las propiedades finales.
La superficie interior de cualquier elemento del tubo será lisa, no pudiéndose admitir otros
defectos de regularidad que los de carácter accidental o local que queden dentro de las
tolerancias prescritas.
Los tubos deberán llevar marcado como mínimo, de forma legible e indeleble, la marca
del fabricante, el diámetro nominal y la sigla SAN, seguida de la serie de clasificación a
que pertenece el tubo y la fecha de fabricación y marcas que permitan identificar los
controles a que ha sido sometido el lote al que pertenece el tubo.
Las juntas serán estancas tanto a la presión de prueba de estanqueidad de los tubos
como a posibles infiltraciones exteriores. Podrán ser copas o manguitos del mismo
material y características del tubo con anillos elásticos, soldadura a tope u otras que
garanticen su estanqueidad y perfecto funcionamiento. Los anillos serán de caucho
natural o sintético y cumplirán la norma UNE 53.390/75. Podrán ser de sección circular,
en V o formado por piezas con rebordes que aseguren la estanqueidad.
La estanqueidad de las juntas efectuadas con corchetes es muy difícil de conseguir, por
lo que no deben utilizarse, salvo que se justifique su idoneidad y se extremen las
precauciones de ejecución. Dado que la red de saneamiento puede entrar parcialmente
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 55
en carga debido a caudales excepcionales o por obstrucción de una tubería, deberán
resistir una presión interior superior a un kilo por centímetro cuadrado (1 Kp/cm2).
Las características físicas del material que constituye la pared de los tubos en el
momento de recepción en obra serán los de la tabla siguiente:
Se ha proyectado colocar tubería de U PVC corrugada de doble pared de sección circular
con pared exterior nervada y pared interior lisa SN8 de rigidez circunferencial mínima de
8 KN/m2 tipo Sanecor de Uralita o similar, de diámetro exterior 315 mm.
7.12.3.- EJECUCIÓN 7.12.3.1.- Condiciones de colocación de las tuberías enterradas de UPVC
Las dimensiones de las zanjas y colector se ajustarán a las medidas indicadas en los
planos y a lo que, sobre el particular, señale el Ingeniero Director.
La tubería se apoyará sobre una cama nivelada, con un espesor mínimo de diez
centímetros, formada por material de tamaño máximo no superior a veinte milímetros. El
material se compactará hasta alcanzar una densidad no inferior al noventa y cinco por
ciento de la máxima obtenida en el ensayo Proctor normal.
Una vez colocada la tubería y ejecutadas las juntas se procederá al relleno a ambos
lados del tubo con el mismo material que el empleado en la cama. El relleno se hará por
capas apisonadas de espesor no superior a quince centímetros, manteniendo
constantemente la misma altura, a ambos lados del tubo hasta alcanzar la coronación de
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 56
éste, la cual debe quedar vista. El grado de compactación a obtener será el mismo que el
de la cama. Se cuidará especialmente que no queden espacios sin rellenar bajo el tubo.
En una tercera fase, se procederá al relleno de la zanja o caja, hasta una altura de treinta
centímetros por encima de la coronación del tubo, con el mismo tipo de material
empleado en las fases anteriores. Se apisonará con pisón ligero a ambos lados del tubo y
se dejará sin compactar la zona central, en todo el ancho de la proyección horizontal de
la tubería.
A partir del nivel alcanzado en la fase anterior se proseguirá al rellano por capas
sucesivas de altura no superior a veinte centímetros compactadas con el grado de
compactación fijado en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, con el tipo de
material admitido por ese Pliego, en base a las condiciones que requiera la obra situada
por encima de la tubería.
7.12.3.2.- Instalación de tuberías
Este Capítulo es aplicable para toda clase de tubos, aunque para los de Policloruro de
Vinilo no plastificado, polietileno de alta densidad y poliester reforzado con fibra de vidrio,
deberán cumplirse además lo establecido en el apartado 9.12.
7.12.3.3.- Transporte y manipulación
La manipulación de los tubos en fábrica y transporte a obra deberá hacerse sin que
sufran golpes o rozaduras. Se depositarán sin brusquedades en el suelo, no dejándolos
caer; se evitará rodarlos sobre piedras, y en general, se tomarán las precauciones
necesarias para su manejo de tal manera que no sufran golpes de importancia. Para el
transporte los tubos se colocarán en el vehículo en posición horizontal y paralelamente a
la dirección del medio de transporte. Cuando se trata de tubos de cierta fragilidad en
transportes largos, sus cabezas deberán protegerse adecuadamente.
El Contratista deberá someter a la aprobación del Director de Obra el procedimiento de
descarga en obra y manipulación de los tubos.
No se admitirán para su manipulación dispositivos formados por cables desnudos ni por
cadenas que estén en contacto con el tubo. El uso de cables requerirá un revestimiento
protector que garantice que la superficie del tubo no quede dañada.
Es conveniente la suspensión por medio de bragas de cinta ancha con el recubrimiento
adecuado.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 57
Al proceder a la descarga conviene hacerlo de tal manera que los tubos no se golpeen
entre si o contra el suelo. Los tubos se descargarán, a ser posible cerca del lugar donde
deben ser colocados en la zanja, y de forma que puedan trasladarse con facilidad al lugar
de empleo. Se evitará que el tubo quede apoyado sobre puntos aislados.
Tanto en el transporte como en el apilado se tendrá presente el número de capas de
tubos que puedan apilarse de forma que las cargas de aplastamiento no superen el
cincuenta por ciento de la de prueba.
Se recomienda, siempre que sea posible, descargar los tubos al borde de zanja, para
evitar sucesivas manipulaciones. En el caso de que la zanja no estuviera abierta todavía
se colocarán los tubos, siempre que sea posible, en el lado opuesto a aquel en que se
piensen depositar los productos de la excavación y de tal forma que queden protegidos
del tránsito, de los explosivos, etc.
En caso de tubos de hormigón recién fabricados no deben almacenarse en el tajo por un
período largo de tiempo en condiciones que puedan sufrir secados excesivos o fríos
intensos. Si fuera necesario hacerlo se tomarán las precauciones oportunas para evitar
efectos perjudiciales en los tubos.
7.12.4.- ZANJAS PARA ALOJAMIENTO DE TUBERÍAS 7.12.4.1.- Profundidad de las zanjas
La profundidad mínima de las zanjas y sin perjuicio de consideraciones funcionales, se
determinará de forma que las tuberías resulten protegidas de los efectos del tráfico y
cargas exteriores, así como preservadas de las variaciones de temperatura del medio
ambiente. Para ello, el Proyectista deberá tener en cuenta la situación de la tubería
(según sea bajo calzada o lugar de tráfico más o menos intenso, o bajo aceras o lugar sin
tráfico), el tipo de relleno, la pavimentación si existe, la forma y calidad del lecho de
apoyo, la naturaleza de las tierras, etc. Como norma general bajo las calzadas o en
terreno de tráfico rodado posible, la profundidad mínima será tal que la generatriz
superior de la tubería quede por lo menos a un metro de la superficie; en aceras o
lugares sin tráfico rodado puede disminuirse este recubrimiento a sesenta centímetros. Si
el recubrimiento indicado como mínimo no pudiera respetarse por razones topográficas,
por otras canalizaciones, etc., se tomarán las medidas de protección necesarias.
Las condiciones de saneamiento se situarán en plano inferior a las de abastecimiento,
con distancias vertical y horizontal entre una y otra no menor de un metro, medido entre
planos tangentes, horizontales y verticales a cada tubería más próxima entre sí. Si estas
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 58
condiciones no pudieran mantenerse justificadamente o fuera preciso cruces con otras
canalizaciones, deberán adoptarse precauciones especiales.
7.12.4.2.- Anchura de la zanjas
El ancho de la zanja depende del tamaño de los tubos, profundidad de la zanja, taludes
de las paredes laterales, naturaleza del terreno y consiguiente necesidad o no de
entibación, etc.; como norma general, la anchura mínima no debe ser inferior a setenta
centímetros y se debe dejar un espacio de veinte centímetros a cada lado del tubo según
el tipo de juntas. Al proyectar la anchura de la zanja se tendrá en cuenta si su
profundidad o la pendiente de su solera exigen el montaje de los tubos con medios
auxiliares especiales (pórticos, carretones, etc.).
7.12.4.3.- Apertura de las zanjas
Se recomienda que no transcurran más de ocho días entre la excavación de la zanja y la
colocación de la tubería.
En el caso de terrenos arcillosos o margosos de fácil meteorización, si fuese
absolutamente imprescindible efectuar con más plazo la apertura de las zanjas, se
deberá dejar sin excavar unos veinte centímetros sobre la rasante de la solera para
realizar su acabado en plazo inferior al citado.
7.12.4.4.- Realización de la zanja
Las zanjas pueden abrirse a mano o mecánicamente, perfectamente alineadas en planta
y con la rasante uniforme, salvo que el tipo de junta a emplear precise que se abran
nichos. Estos nichos del fondo y de las paredes no deben efectuarse hasta el momento
de montar los tubos y a medida que se verifique esta operación, para asegurar su
posición y conservación.
Se excavará hasta la línea de la rasante siempre que el terreno sea uniforme; si quedan
al descubierto elementos rígidos tales como piedras, rocas, fábricas antiguas, etc., será
necesario excavar por debajo de la rasante para efectuar un relleno posterior. De ser
preciso efectuar voladuras para las excavaciones, en general en poblaciones, se
adoptarán precauciones para la protección de personas o propiedades, siempre de
acuerdo con la legislación vigente y las ordenanzas municipales, en su caso.
El material procedente de la excavación se apilará lo suficientemente alejado del borde
de las zanjas para evitar el desmoronamiento de éstas o que el desprendimiento del
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 59
mismo puede poner en peligro a los trabajadores. En el caso de que las excavaciones
afecten a pavimentos, los materiales que puedan ser usados en la restauración de los
mismos deberán ser separados del material general de la excavación.
El relleno de las excavaciones complementarias realizadas por debajo de la rasante se
regularizará dejando una rasante uniforme. El relleno se efectuará preferentemente con
arena suelta, grava o piedra machacada, siempre que el tamaño máximo de esta no
exceda de dos centímetros. Se evitará el empleo de tierras inadecuadas. Estos rellenos
se apisonarán cuidosamente y se regularizará la superficie. En el caso de que el fondo de
la zanja se rellene con arena o grava los nichos para las juntas se efectuarán en el
relleno. Estos rellenos son distintos de las camas de soporte de los tubos y su único fin
es dejar una rasante uniforme.
Cuando por su naturaleza el terreno no asegure la suficiente estabilidad de los tubos o
piezas especiales, se compactarán o consolidará por los procedimientos que se ordenen
y con tiempo suficiente. En el caso de que se descubra terreno excepcionalmente malo
se decidirá la conveniencia de construir una cimentación especial (apoyos discontinuos
en bloques, pilotajes, etc.)
7.12.4.5.- Acondicionamiento de la zanja, montaje de tubos y rellenos
7.14.4.5.1. Clasificación de los terrenos
A los efectos del presente Pliego los terrenos de las zanjas se clasifican en las tres
calidades siguientes:
Estables: Terrenos consolidados, con garantía de estabilidad. En este tipo de
terrenos se incluyen, los rocosos, los de tránsito, los compactos y análogos.
Inestables: Terrenos con posibilidad de expansiones o de asentamientos
localizados, los cuales, mediante un tratamiento adecuado, pueden corregirse
hasta alcanzar unas características similares a las de los terrenos estables. En
este tipo de terreno se incluyen, las arcillas, los rellenos y otros análogos.
Excepcionalmente inestables: Terrenos con gran posibilidad de asentamientos, de
deslizamientos o fenómenos perturbadores. En esta categoría se incluyen los
fangos, arcillas expansivas, los terrenos movedizos y análogos.
7.14.4.5.2. Acondicionamiento de la zanja
De acuerdo con la clasificación anterior se acondicionarán las zanjas de la siguiente
manera:
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 60
a) Terrenos estables. En este tipo de terrenos se dispondrá una capa de gravilla o de
piedra machacada, con un tamaño máximo de veinticinco milímetros y mínimo de cinco
milímetros a todo lo ancho de la zanja con espesor de un sexto del diámetro exterior del
tubo y mínimo de diez centímetros. Excepcionalmente cuando la naturaleza del terreno, y
las cargas exteriores lo permitan, se podrá apoyar la tubería directamente sobre el fondo
de la zanja.
b) Terrenos inestables. Si el terreno es inestable se dispondrá sobre todo el fondo de la
zanja una capa de hormigón pobre, con espesor de quince centímetros.
Sobre esta capa se situarán los tubos y se dispondrá una cama hormigonado
posteriormente con hormigón de doscientos kilogramos de cemento por metro cúbico, de
forma que el espesor entre la generatriz inferior del tubo y la capa de hormigón pobre
tenga quince centímetros de espesor. El hormigón se colocará hasta que la cama de
apoyo corresponda a un ángulo de ciento veinte grados sexagesimales en el centro del
tubo.
Para tubos de diámetro inferior a 60 cm la cama de hormigón podrá sustituirse por una
cama de arena dispuesta sobre la capa de hormigón.
c) Terrenos excepcionalmente inestables. Los terrenos excepcionalmente inestables se
tratarán con disposiciones adecuadas en cada caso, siendo criterio general procurar
evitarlos, aún con aumento del presupuesto.
7.12.5.- MONTAJE DE TUBOS
En la manipulación de los tubos para el montaje de tubería se tendrá en cuenta lo
prescrito en 12.2.
Antes de bajar los tubos a la zanja se examinarán éstos y se apartarán los que presenten
deterioros.
Una vez los tubos en el fondo de la zanja, se examinarán nuevamente para cerciorarse
de que su interior está libre de tierra, piedras, útiles de trabajo, etc. y se realizará su
centrado y perfecta alineación, conseguido lo cual procederá a calzarlos y acodalarlos
con un poco de material de relleno para impedir su movimiento. Cada tubo deberá
centrarse perfectamente con el adyacente. Si se precisase reajustar algún tubo, deberá
levantarse el relleno y prepararlo como para su primera colocación.
Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, para ello es buena práctica montar
los tubos en sentido ascendente asegurando el desagüe en los puntos bajos.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 61
Al interrumpirse la colocación de la tubería se evitará su obstrucción y se asegurará su
desagüe, procediendo, no obstante, esta precaución, a examinar con todo cuidado el
interior de la tubería al reanudar el trabajo por si pudiera haberse introducido algún
cuerpo extraño en la misma.
7.12.6.- RELLENO DE ZANJAS
Para proceder al relleno de las zanjas se precisará autorización expresa del Director.
Generalmente no se colocarán más de cien metros de tubería sin proceder al relleno, al
menos parcial, para protegerlos en lo posible de los golpes.
Una vez colocada la tubería, el relleno de las zanjas se compactará por tongadas
sucesivas. Las primeras tongadas hasta unos treinta centímetros por encima de la
generatriz superior del tubo se harán evitando colocar piedras o gravas con diámetros
superiores a dos centímetros y con un grado de compactación no menor del 95 por ciento
del Proctor Normal. Las restantes podrán contener material más grueso,
recomendándose, sin embargo, no emplear elementos de dimensiones superiores a los
veinte centímetros y con un grado de compactación del 100 por 100 del Proctor Normal.
Cuando los asientos previsibles de las tierras de relleno no tengan consecuencias de
consideración, se podrá admitir el relleno total con una compactación al 95 por ciento del
Proctor Normal.
Si se utilizan para el relleno de la zanja materiales sin cohesión libremente drenantes,
tales como arenas y gravas, deben compactarse hasta alcanzar una densidad relativa no
menor del 70 por ciento, o del 75 por ciento, cuando la compactación exigida en el caso
de relleno cohesivo sea del 95 por ciento, o del 100 por cien, del Proctor Normal,
respectivamente.
Se tendrá especial cuidado en el procedimiento empleado para terraplenar zanjas y
consolidar rellenos, de forma que no produzcan movimientos de las tuberías. No se
rellenarán las zanjas, normalmente, en tiempo de grandes heladas o con material helado.
Cuando por circunstancias excepcionales en el montaje de la tubería tengan que
colocarse apoyos aislados deberá justificarse y comprobarse el comportamiento
mecánico, habida cuenta la presencia de tensiones de tracción. Por otra parte la forma de
enlace entre tubería y apoyo se ejecutará de manera que se garantice el cumplimiento de
las hipótesis del proyecto. Pruebas de la tubería instalada.
7.12.7.- PRUEBAS POR TRAMOS
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 62
Se deberá probar al menos el diez por ciento de la longitud total de la red, salvo que el
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fije otra distinta. El Director de la Obra
determinará los tramos que deberán probarse.
Una vez colocada la tubería de cada tramo, construidos los pozos y antes del relleno de
la zanja, el Contratista comunicará al Director de Obra que dicho tramo está en
condiciones de ser probado. El Director de Obra en el caso de que decide probar ese
tramo fijará la fecha, en caso contrario autorizará el relleno de la zanja.
La prueba se realizará obturando la entrada de la tubería en el pozo de aguas abajo y
cualquier otro punto por el que pudiera salirse el agua; se llenará completamente de agua
la tubería y el pozo de aguas arriba del tramo a probar.
Transcurridos treinta minutos del llenado se inspeccionarán los tubos, las juntas y los
pozos, comprobándose que no ha habido pérdida de agua.
Todo el personal, elementos y materiales necesarios para la realización de las pruebas
serán de cuenta del Contratista.
Excepcionalmente, el Director de Obra podrá sustituir este sistema de prueba por otro
suficientemente constatado que permita la detección de fugas.
Si se aprecian fugas durante la prueba, el Contratista las corregirá procediéndose a
continuación a una nueva prueba. En este caso el tramo en cuestión no se tendrá en
cuenta para el cómputo de la longitud total a ensayar.
7.12.8.- REVISIÓN GENERAL
Una vez finalizada la obra y antes de la recepción provisional, se comprobará el buen
funcionamiento de la red vertiendo agua en los pozos de registro de cabecera o,
mediante las cámaras de descarga si existieses, verificando el paso correcto de agua en
los pozos registro aguas abajo.
El Contratista suministrará el personal y los materiales necesarios para ésta prueba.
7.12.9.- MEDICIÓN Y ABONO
La medición de los colectores se realizará por metros (m) realmente colocados, medidos
en el terreno.
El precio incluye la puesta en obra y nivelación de la superficie de asiento, el suministro y
colocación del colector, y el recubrimiento del mismo.
El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de
Precios.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 63
7.13.- IMBORNALES Y SUMIDEROS 7.19.1. DEFINICIONES Imbornal es el dispositivo de desagüe por donde se vacía el agua de lluvia de las
calzadas de una carretera, de los tableros de las obras de fábrica o, en general, de
cualquier construcción.
Sumidero es el dispositivo de desagüe, generalmente protegido por una rejilla, que
cumple una función análoga a la del imbornal, pero dispuesto de forma que la entrada del
agua sea en sentido sensiblemente vertical.
Estos elementos, en general, constarán de orificio de desagüe, rejilla, arqueta y conducto
de salida.
7.19.2. FORMA Y DIMENSIONES La forma y dimensiones de los imbornales y de los sumideros, así como los materiales a
utilizar, serán los definidos en el Proyecto.
El orificio de entrada del agua deberá poseer la longitud suficiente para asegurar su
capacidad de desagüe, especialmente en los sumideros. Los imbornales deberán tener
una depresión a la entrada que asegure la circulación del agua hacia su interior.
Las dimensiones interiores de la arqueta y la disposición y diámetro del tubo de desagüe
serán tales que aseguren siempre un correcto funcionamiento, sin que se produzcan
atascos, habida cuenta de las malezas y residuos que puede arrastrar el agua. En todo
caso, deberán ser fácilmente limpiables.
Los sumideros situados en la plataforma no deberán perturbar la circulación sobre ella,
disponiéndose en lo posible al borde la misma y con superficies regulares, asegurando
siempre que el agua drene adecuadamente.
Las rejillas se dispondrán generalmente con las barras en dirección de la corriente y la
separación entre ellas no excederá de cuatro centímetros (4 cm). Tendrán la resistencia
necesaria para soportar el paso de vehículos (UNE EN 124) y estarán sujetas de forma
que no puedan ser desplazadas por el tráfico.
7.19.3. MATERIALES Con carácter general todos los materiales utilizados en la construcción de los sumideros y
de los imbornales cumplirán con lo especificado en las instrucciones y normas vigentes
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 64
que afecten a dichos materiales, así como en los artículos correspondientes de este
Pliego. En todo caso, se estará, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia
medioambiental, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de
construcción.
Lo dispuesto en este artículo se entenderá sin perjuicio de lo establecido en el Real
Decreto 1630/92 (modificado por el R.D. 1328/95), por el que se dictan disposiciones
para la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106
CEE. En particular, en lo referente a los procedimientos especiales de reconocimiento, se
estará a lo establecido en el artículo 9 del mencionado Real Decreto.
Habrán de cumplirse además las siguientes prescripciones específicas:
Hormigón:
o Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).
o Instrucción para la Recepción de Cementos.
o Artículos 610 "Hormigones" y 630 "Obras de hormigón en masa o armado" de este
Pliego.
o Los hormigones de limpieza y relleno deben tener una resistencia característica
mínima a compresión de doce megapascales y medio (12,5 MPa) a veintiocho días
(28 d).
Fábrica de ladrillo:
o Artículo 657, "Fábricas de ladrillo" de este Pliego.
o Pliego General de Condiciones para la recepción de ladrillos cerámicos en las obras
de construcción.
o Los ladrillos a emplear serán macizos.
Bloques de hormigón:
o Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la recepción de bloques de
hormigón en las obras de construcción.
Piezas prefabricadas de hormigón:
o Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).
o El transporte, descarga y almacenamiento se realizarán cuidadosamente, siendo
rechazadas aquellas piezas que presenten defectos.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 65
Fundición para rejillas y cercos:
o UNE EN 1563
7.19.4. EJECUCIÓN Las obras se realizarán de acuerdo con lo especificado en el Proyecto y con lo que sobre
el particular ordene el Director de las Obras. Cumpliendo siempre con las condiciones
señaladas en los artículos correspondientes de este Pliego para la puesta en obra de los
materiales previstos.
Las tolerancias en las dimensiones del cuerpo de los imbornales y sumideros no serán
superiores a diez milímetros (10 mm) respecto a lo especificado en los planos de
Proyecto.
Antes de la colocación de las rejillas se limpiará el sumidero o imbornal, así como el
conducto de desagüe, asegurándose el correcto funcionamiento posterior.
En el caso de que el Director de las Obras lo considere necesario se efectuará una
prueba de estanqueidad.
Después de la terminación de cada unidad se procederá a su limpieza total, incluido el
conducto de desagüe, eliminando todas las acumulaciones de limo, residuos o materias
extrañas de cualquier tipo, debiendo mantenerse libres de tales acumulaciones hasta la
recepción de las obras.
Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia
medioambiental, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de
construcción.
7.19.5. MEDICIÓN Y ABONO Los sumideros e imbornales se medirán y abonarán por unidades realmente ejecutadas
en obra.
Salvo indicación del Proyecto en contra, el precio incluirá la embocadura, la rejilla y la
arqueta receptora. La arqueta receptora incluye, la obra de fábrica de solera, paredes y
techo, el enfoscado y bruñido interior, en su caso, la tapa y su cerco y el remate alrededor
de éste y en definitiva todos los elementos constitutivos de la misma, así como la
excavación correspondiente.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 66
7.14.- ARQUETAS
Las arquetas cumplirán lo establecido en el Artículo 410 del PG-3.
7.14.1.- Definición
Las arquetas se construirán con las formas y dimensiones indicadas en los planos. Su
emplazamiento y cota serán los indicados en los mismos.
Las características de los materiales a utilizar se ajustarán a lo previsto en los planos
correspondientes.
7.14.2.- Medición y abono
Se medirán por unidades (Ud) de arqueta construida. El precio incluye la excavación, el
encofrado de solera y alzados, hormigonado, vibrado, desencofrado, marco y rejilla,
según lo definido en los planos.
El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de
Precios.
7.15.- CONTENEDORES DE RESIDUOS SOTERRADOS
7.15.1.- Definición
El sistema de contenedores soterrados consiste en la colocación de un prefabricado de
hormigón, en una excavación previamente ejecutada, donde se ubicara un contenedor de
5.000 litros de capacidad ejecutado con chapa de acero galvanizada, quedando a nivel
de la calle solamente los buzones por los cuales se introducen los residuos. Estos
buzones están diseñados para la recogida de cualquier tipo de residuo, ya sea orgánico,
vidrio, plástico o papel. La plataforma superior metálica a nivel de suelo, proporciona una
estanqueidad al agua y a los olores. El acabado de la tapa se realiza en forma de
bandeja que se utiliza más tarde para dar el acabado de la vía (enlosado– granito –
adoquín – etc.), pudiendo realizarse con otros acabados como chapa lagrimada, de
acuerdo a la Dirección facultativa.
7.15.2.- Descarga y manipulación
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 67
Los equipos se entregan listos para ser depositados en la excavación realizada para este
efecto. Todo el conjunto pesará como máximo 5000 kg. Por lo que debe dotarse de una
grúa suficiente para esta carga.
Para la descarga de los equipos se dota a los hormigones de unos taladros en los
laterales que no van pegados contra la pared del contenedor adyacente, de manera que
el útil no suponga un impedimento para la instalación de los contenedores uno pegado al
otro.
Los taladros podrán ser por cada cara, con unos tornillos de acero cincado por los que se
pasará una braga de manera que abrace a los dos según croquis. MUY IMPORTANTE es
que se dispongan maderos según el gráfico para evitar que las bragas puedan dañar la
tapa que va instalada sobre el hormigón. Los equipos podrán llevar solo un taladro en las
caras de carga en cuyo caso se suministrará un útil con el contenedor consistente en un
aro con tornillo interior por el que se podrá pasar la braga o gancho de grúa. Una vez
finalizada la carga y depositado el equipo en la excavación se retirará este útil para no
afectar al funcionamiento del mismo.
7.15.3.- Ejecución
7.15.3.1.- Replanteo
Se replantearán in situ las dimensiones del agujero con el responsable municipal en
función de la ubicación definitiva del buzón de recogida.
7.15.3.2.- Nivelado
El fondo de la excavación debe nivelarse y compactarse, aplicándose un hormigón de
limpieza que pueda soportar el peso de 5000 kg. para evitar que los cantos del
prefabricado de hormigón se clave en la arena. El hormigón de limpieza utilizado es
7.15.3.3.- Excavación
Las dimensiones del agujero serán aquellas que facilitará el fabricante según planos.
7.15.3.4.- Colocación en la excavación
En este punto se describe la excavación brevemente para la colocación de los equipos.
La responsabilidad de la correcta ejecución de la obra civil es del jefe de obra designado
por la propiedad.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 68
Debe hacerse una excavación de 2.60 x 2.60 x 1.98 metros de alto para la instalación, los
márgenes son para evitar derrumbes y facilitar el manejo de los operarios. Estas medidas
dependerán de la naturaleza del suelo siento más amplia cuanto más arenoso sea este.
7.15.3.5.- Relleno
Una vez depositado la cubeta del contenedor prefabricado y verificada su perfecta
colocación se procederá al relleno del agujero mediante material apartado: hormigón o
zahorras compactadas al 95 por ciento.
7.15.3.6.- Colocación de buzones
Los buzones se entregan en el interior de las cubas de polietileno con unos textiles para
su fácil extracción. Una vez en superficie solo tenemos que atornillar los laterales de los
buzones en su base mediante tornillos y tuercas y sellar con SIKAFLEX F11 gris.
Para poder apretar las tuercas interiores debe levantarse un poco la tapa.
7.15.3.7.- Elementos del equipo
Se detallan todos los elementos que se incluyen en cada equipo:
1. Cuba de hormigón según especificaciones.
2. Tapa de arquetas con sistemas de elevación.
3. Buzón de acero Inoxidable.
4. Cubas de polietileno con herrajes de acero galvanizado.
5. Llave de apertura arqueta.
6. Tornillos para montaje del buzón.
7. SIKAFLEX F11 gris.
7.15.4.- Medición y abono
La medición de los contenedores se realizará por unidades ejecutadas y terminadas.
El precio incluye la puesta en obra y nivelación de la superficie de asiento, el suministro y
colocación, y el relleno de la zanja.
El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de
Precios.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 69
7.16.- IMPERMEABILIZACIÓN
7.16.1.- Definición Sistema que brinda estanqueidad y evita la penetración de humedad en la edificación,
realizada con láminas impermeabilizantes o productos líquidos destinados para este fín.
Existen dos tipos diferenciados de impermeabilizantes:
- Uno de ellos se expende en fábrica de láminas enrolladas, para extenderlas en la
cubierta y unirlas entre sí por solapes soldados hasta conseguir un perfecto aislamiento
hidrófugo.
Este grupo se divide en láminas bituminosas y láminas sintéticas.
- En el otro grupo se incluyen los impermeabilizantes realizados en obra a través de
rodillo o mediante proyección.
7.16.2.- Medición y abono
Cubiertas inclinadas: Metro cuadrado de impermeabilización totalmente terminada,
medida sobre los planos inclinados y no referida a su proyección horizontal,
incluyendo o no capa de protección, los solapes, refuerzos de los puntos singulares
(limatesas, limahoyas, aleros y cumbreras) y limpieza final. No se incluyen canalones.
Cubiertas planas: Metro cuadrado de impermeabilización totalmente terminada,
medida en proyección horizontal, incluyendo o no capa de protección, puntos
singulares (evacuación de aguas, juntas de dilatación y zabaletas ), solapos y
limpieza final.
Muros: Metro cuadrado de impermeabilización de cimientos y muros a base de
láminas, pinturas o morteros impermeabilizantes, totalmente terminada.
7.16.3.- Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra
Cubierta inclinada:
Capa de impermeabilización (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE ):
Los materiales que se pueden utilizar son los siguientes, o aquellos que tengan similares
características:
- Impermeabilización con materiales bituminosos y bituminosos modificados. Las
láminas podrán ser de oxiasfalto o de betún modificado.
- Impermeabilización con poli (cloruro de vinilo) plastificado.
- Impermeabilización con etileno propileno dieno monómero ( EPDM ).
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 70
- Impermeabilización con poliolefinas.
- Impermeabilización con un sistema de placas.
Para tejas clavadas se puede usar lámina monocapa, constituida por una lámina de betún
modificado LBM-30, soldada completamente al soporte resistente, previamente
imprimado con emulsión asfáltica.
Para tejas recibidas con mortero se puede usar lámina monocapa, constituida por una
lámina de betún modificado LBM-40/G, soldada completamente al soporte resistente,
previamente imprimado con emulsión asfáltica.
Lamina monocapa, constituida por una lámina autoadhesiva de betún modificado LBA-15,
de masa 1,5 kg/m2 (como tipo mínimo).
En el caso de que no haya tejado, se puede usar lámina monocapa sobre el aislante
térmico, constituida por una lámina de betún modificado con autoprotección mineral LBM-
50/G-FP y armadura de fieltro de poliéster.
Puede ser recomendable la utilización de la lámina impermeabilizante en cubiertas con
baja pendiente o cuando el solapo de las tejas sea escaso, y en cubiertas expuestas al
efecto combinado de lluvia y viento. Para esta función se utilizarán láminas asfálticas u
otras láminas que no planteen dificultades de fijación al sistema de formación de
pendientes, ni presenten problemas de adherencia para las tejas.
Resulta innecesaria su utilización cuando la capa bajo teja esté construida por chapas
onduladas o nervadas solapadas, u otros elementos que presten similares condiciones de
estanquidad.
La imprimación tiene que ser del mismo material que la lámina.
Cubierta plana:
Capa de impermeabilización (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE ):
La impermeabilización puede ser de material bituminoso y bituminosos modificados; de
poli (cloruro de vinilo) plastificado; de etileno propileno dieno monómero, etc.
Deberá soportar temperaturas extremas, no será alterable por la acción de
microorganismos y prestará la resistencia al punzonamiento exigible.
Claraboyas:
Lámina impermeabilizante (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE ) : será
de superficie autoprotegida.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 71
Muros:
Impermeabilización según tipo de impermeabilización requerido en el CTE DB HS 1,
artículo 2.1.2:
Láminas flexibles para la impermeabilización de muros (ver Parte II, Relación de
productos con marcado CE ).
Productos líquidos: polímeros acrílicos, caucho acrílico, resinas sintéticas o poliéster.
Pintura impermeabilizante.
Losas de cimentación:
Impermeabilización, según tipo de impermeabilización requerido en el CTE DB HS 1
apartado 2.2.
7.16.4.- Características técnicas de cada unidad de obra
Condiciones previas: soporte
La superficie debe ser uniforme, plana, estar limpia y carecer de cuerpos extraños para la
correcta recepción de la impermeabilización y aislamiento.
Los paramentos verticales estarán terminados.
Ambos soportes serán uniformes, estarán limpios y no tendrán cuerpos extraños.
Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos
- Incompatibilidades de las capas de impermeabilización:
Se evitará el contacto de las láminas impermeabilizantes bituminosas, de plástico o de
caucho, con petróleos, aceites, grasas, disolventes en general y especialmente con sus
disolventes específicos.
Cuando el sistema de formación de pendientes sea el elemento que sirve de soporte a la
capa de impermeabilización, el material que lo constituye debe ser compatible con el
material impermeabilizante y con la forma de unión de dicho impermeabilizante a él.
No se utilizarán en la misma lámina materiales a base de betunes asfálticos y másticos
de alquitrán modificado.
No se utilizará en la misma lámina oxiasfalto con láminas de betún plastómero (APP) que
no sean específicamente compatibles con ellas.
Se evitará el contacto entre láminas de policloruro de vinilo plastificado y betunes
asfálticos, salvo que el PVC esté especialmente formulado para ser compatible con el
asfalto.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 72
Se evitará el contacto entre láminas de policloruro de vinilo plastificado y las espumas
rígidas de poliestireno o las espumas rígidas de poliuretano.
Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.1.4, el sumidero o el canalón debe ser una pieza
prefabricada, de un material compatible con el tipo de impermeabilización que se utilice.
- Incompatibilidades de la capa de aislamiento:
Se evitará el contacto de cualquier sustancia que produzca el deterioro físico del
aislamiento.
Se emplearan elementos de unión que garanticen la estabilidad del aislamiento, sin
perjuicio de las características físicas propias del mismo.
7.16.5.- Ejecución:
Cubiertas Inclinadas:
- Capa de impermeabilización:
No se utilizará la capa de impermeabilización de manera sistemática o indiscriminada.
Excepcionalmente podrá utilizarse en cubiertas con baja pendiente o cuando el solapo de
las tejas sea escaso, y en cubiertas especialmente expuestas al efecto combinado de
lluvia y viento. Cuando la pendiente de la cubierta sea mayor que 15 % deben utilizarse
sistemas fijados mecánicamente.
Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.2.2, las láminas deberán aplicarse en unas
condiciones térmicas ambientales que se encuentren dentro de los márgenes prescritos
en las correspondientes especificaciones de aplicación. Según el apartado 2.4.3.3,
cuando se disponga una capa de impermeabilización, ésta debe aplicarse y fijarse de
acuerdo con las condiciones para cada tipo de material constitutivo de la misma. La
impermeabilización deberá colocarse en dirección perpendicular a la línea de máxima
pendiente. Los solapos, según el apartado 5.1.4.4, deben quedar a favor de la corriente
de agua y no deben quedar alineados con los de las hileras contiguas.
Las láminas de impermeabilización se colocarán a cubrejuntas (con solapes superiores a
8 cm y paralelos o perpendiculares a la línea de máxima pendiente). Se evitarán bolsas
de aire en las láminas adheridas. Las láminas impermeabilizantes no plantearán
dificultades en su fijación al sistema de formación de pendientes, ni problemas de
adherencia para las tejas.
Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.3.3, según el material del que se trate tendremos
distintas prescripciones:
- Impermeabilización con materiales bituminosos y bituminosos modificados: cuando
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 73
la pendiente de la cubierta esté comprendida entre el 5 y el 15%, deberán utilizarse
sistemas adheridos. Cuando se quiera independizar el impermeabilizante del elemento
que le sirve de soporte para mejorar la absorción de movimientos estructurales, deberán
utilizarse sistemas no adheridos.
- Impermeabilización con poli (cloruro de vinilo) plastificado y con etileno propileno
dieno monómero: cuando la cubierta no tenga protección, deberán utilizarse sistemas
adheridos o fijados mecánicamente.
- Impermeabilización con poliolefinas: deberán utilizarse láminas de alta flexibilidad.
- Impermeabilización con un sistema de placas: cuando se utilice un sistema de
placas como impermeabilización, el solapo de éstas deberá establecerse de acuerdo con
la pendiente del elemento que les sirve de soporte y de otros factores relacionados con la
situación de la cubierta, tales como zona eólica, tormentas y altitud topográfica. Deberá
recibirse o fijarse al soporte una cantidad de piezas suficiente para garantizar su
estabilidad dependiendo de la pendiente de la cubierta, del tipo de piezas y del solapo de
las mismas, así como de la zona geográfica del emplazamiento del edificio.
- Cubiertas planas:
Antes de recibir la capa de impermeabilización, el soporte cumplirá las siguientes
condiciones: estabilidad dimensional, compatibilidad con los elementos que se van a
colocar sobre él, superficie lisa y de formas suaves, pendiente adecuada y humedad
limitada (seco en superficie y masa). Los paramentos a los que ha de entregarse la
impermeabilización deben prepararse con enfoscado maestreado y fratasado para
asegurar la adherencia y estanqueidad de la junta.
Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.4.4, las láminas se colocarán en unas condiciones
térmicas ambientales que se encuentren dentro de los márgenes prescritos en las
especificaciones de aplicación del fabricante.
Se interrumpirá la ejecución de la capa de impermeabilización en cubiertas mojadas o
con viento fuerte.
La impermeabilización se colocará en dirección perpendicular a la línea de máxima
pendiente. Las distintas capas de impermeabilización se colocarán en la misma dirección
y a cubrejuntas. Los solapos quedarán a favor de la corriente de agua y no quedarán
alineados con los de las hileras contiguas.
Cuando la impermeabilización sea de material bituminoso o bituminoso modificado y la
pendiente sea mayor de 15%, se utilizarán sistemas fijados mecánicamente. Si la
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 74
pendiente está comprendida entre el 5 y el 15%, se usarán sistemas adheridos.
Si se quiere independizar el impermeabilizante del elemento que le sirve de soporte, se
usarán sistemas no adheridos. Cuando se utilicen sistemas no adheridos se empleará
una capa de protección pesada.
Cuando la impermeabilización sea con poli (cloruro de vinilo) plastificado, si la cubierta no
tiene protección, se usarán sistemas adheridos o fijados mecánicamente.
Se reforzará la impermeabilización siempre que se rompa la continuidad del
recubrimiento. Se evitarán bolsas de aire en las láminas adheridas.
La capa de impermeabilización quedará desolidarizada del soporte y de la capa de
protección, sólo en el perímetro y en los puntos singulares.
La imprimación tiene que ser del mismo material que la lámina impermeabilizante.
- Claraboyas:
Se colocará bordeando el zócalo hasta la cara interior y solapará 30 cm sobre la
impermeabilización de la cubierta. La lámina cubrirá los clavos de fijación (en el caso de
zócalo prefabricado). Las láminas de impermeabilización se colocarán ya solapadas. Se
evitarán bolsas de aire en las láminas adheridas.
Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.2.7, deberán impermeabilizarse las zonas del
faldón que estén en contacto con el precerco o el cerco del lucernario, mediante
elementos de protección prefabricados o realizados in situ.
En la parte inferior del lucernario, los elementos de protección deben colocarse por
debajo de las piezas de la capa de protección y prolongarse 10 cm como mínimo desde
el encuentro y en la superior por encima y prolongarse 10 cm como mínimo.
- Muros:
La impermeabilización se ejecutará sobre la superficie del muro limpia y seca.
El tipo de impermeabilización a aplicar viene definido en el CTE DB HS 1, apartado 2.1,
según el grado de impermeabilidad requerido y la solución constructiva de muro, y las
condiciones de ejecución en el CTE DB HS 1, apartado 5.1.1.
- Losas de cimentación:
Según el CTE DB HS 1, apartado 2.2, los sótanos bajo el nivel freático se deben proteger
de las filtraciones de agua para cada solución constructiva en función del grado de
impermeabilidad requerido. Las condiciones de ejecución se describen en el apartado
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 75
5.1.2 de dicho documento.
7.17.- PINTURAS
7.17.1.- Descripción
Revestimiento continuo con pinturas y barnices de paramentos y elementos de
estructura, carpintería, cerrajería e instalaciones, previa preparación de la superficie o no
con imprimación, situados al interior o al exterior, que sirven como elemento decorativo o
protector.
7.17.2.- Criterios de medición y valoración de unidades
Metro cuadrado de superficie de revestimiento continuo con pintura o barniz, incluso
preparación del soporte y de la pintura, mano de fondo y mano/s de acabado totalmente
terminado, y limpieza final.
7.17.3.- Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra
La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en
la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de
la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente),
el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el
control mediante ensayos.
- Imprimación: servirá de preparación de la superficie a pintar, podrá ser:
imprimación para galvanizados y metales no férreos, imprimación anticorrosivo
(de efecto barrera o protección activa), imprimación para madera o tapaporos,
imprimación selladora para yeso y cemento, imprimación previa
impermeabilización de muros, juntas y sobre hormigones de limpieza o regulación
y las cimentaciones, etc.
- Pinturas y barnices: constituirán mano de fondo o de acabado de la superficie a
revestir. Estarán compuestos de:
Medio de disolución: agua (es el caso de la pintura al temple, pintura a la cal, pintura al
silicato, pintura al cemento, pintura plástica, etc.); disolvente orgánico (es el caso de la
pintura al aceite, pintura al esmalte, pintura martelé, laca nitrocelulósica, pintura de barniz
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 76
para interiores, pintura de resina vinílica, pinturas bituminosas, barnices, pinturas
intumescentes, pinturas ignífugas, pinturas intumescentes, etc.).
Aglutinante (colas celulósicas, cal apagada, silicato de sosa, cemento blanco, resinas
sintéticas, etc.).
Pigmentos.
Aditivos en obra: antisiliconas, aceleradores de secado, aditivos que matizan el brillo,
disolventes, colorantes, tintes, etc.
En la recepción de cada pintura se comprobará, el etiquetado de los envases, en donde
deberán aparecer: las instrucciones de uso, la capacidad del envase, el sello del
fabricante.
Los materiales protectores deben almacenarse y utilizarse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y su aplicación se realizará dentro del periodo de vida útil del
producto y en el tiempo indicado para su aplicación, de modo que la protección quede
totalmente terminada en dichos plazos, según el CTE DB SE A apartado 3 durabilidad.
Las pinturas se almacenarán de manera que no soporten temperaturas superiores a
40ºC, y no se utilizarán una vez transcurrido su plazo de caducidad, que se estima en un
año.
Los envases se mezclarán en el momento de abrirlos, no se batirá, sino que se removerá.
7.17.4.- Características técnicas de cada unidad de obra
Condiciones previas: soporte
Según el CTE DB SE A apartado 10.6.1, inmediatamente antes de comenzar a pintar se
comprobará que las superficies cumplen los requisitos del fabricante.
El soporte estará limpio de polvo y grasa y libre de adherencias o imperfecciones. Para
poder aplicar impermeabilizantes de silicona sobre fábricas nuevas, habrán pasado al
menos tres semanas desde su ejecución.
Si la superficie a pintar está caliente a causa del sol directo puede dar lugar, si se pinta, a
cráteres o ampollas. Si la pintura tiene un vehículo al aceite, existe riesgo de corrosión
del metal.
En soportes de madera, el contenido de humedad será del 14-20% para exteriores y del
8-14% para interiores.
Si se usan pinturas de disolvente orgánico las superficies a recubrir estarán secas; en el
caso de pinturas de cemento, el soporte estará humedecido.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 77
Estarán recibidos y montados cercos de puertas y ventanas, canalizaciones,
instalaciones, bajantes, etc.
Según el tipo de soporte a revestir, se considerará:
- Superficies de yeso, cemento, albañilería y derivados: se eliminarán las
eflorescencias salinas y la alcalinidad con un tratamiento químico; asimismo se
rascarán las manchas superficiales producidas por moho y se desinfectará con
fungicidas. Las manchas de humedades internas que lleven disueltas sales de
hierro, se aislarán con productos adecuados. En caso de pintura cemento, se
humedecerá totalmente el soporte.
- Superficies de madera: en caso de estar afectada de hongos o insectos se tratará
con productos fungicidas, asimismo se sustituirán los nudos mal adheridos por
cuñas de madera sana y se sangrarán aquellos que presenten exudado de resina.
Se realizará una limpieza general de la superficie y se comprobará el contenido de
humedad. Se sellarán los nudos mediante goma laca dada a pincel, asegurándose
que haya penetrado en las oquedades de los mismos y se lijarán las superficies.
- Superficies metálicas: se realizará una limpieza general de la superficie. Si se
trata de hierro se realizará un rascado de óxidos mediante cepillo metálico,
seguido de una limpieza manual de la superficie. Se aplicará un producto que
desengrase a fondo de la superficie.
En cualquier caso, se aplicará o no una capa de imprimación tapaporos, selladora,
anticorrosiva, etc.
Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos
Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con
diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas:
Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el
contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica.
Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial.
Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales.
En exteriores, y según el tipo de soporte, podrán utilizarse las siguientes pinturas y
barnices:
sobre ladrillo: cemento y derivados: pintura a la cal, al silicato, al cemento, plástica, al
esmalte y barniz hidrófugo.
sobre madera: pintura al óleo, al esmalte y barnices.
sobre metal: pintura al esmalte.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 78
En interiores, y según el tipo de soporte, podrán utilizarse las siguientes pinturas y
barnices:
sobre ladrillo: pintura al temple, a la cal y plástica.
sobre yeso o escayola: pintura al temple, plástica y al esmalte.
sobre madera: pintura plástica, al óleo, al esmalte, laca nitrocelulósica y barniz.
sobre metal: pintura al esmalte, pintura martelé y laca nitrocelulósica.
7.17.5.- Ejecución
La temperatura ambiente no será mayor de 28 ºC a la sombra ni menor de 12 ºC durante
la aplicación del revestimiento. El soleamiento no incidirá directamente sobre el plano de
aplicación. En tiempo lluvioso se suspenderá la aplicación cuando el paramento no esté
protegido. No se pintará con viento o corrientes de aire por posibilidad de no poder
realizar los empalmes correctamente ante el rápido secado de la pintura.
Se dejarán transcurrir los tiempos de secado especificados por el fabricante. Asimismo se
evitarán, en las zonas próximas a los paramentos en periodo de secado, la manipulación
y trabajo con elementos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión.
- Pintura al temple: se aplicará una mano de fondo con temple diluido, hasta la
impregnación de los poros del ladrillo, yeso o cemento y una mano de acabado.
- Pintura a la cal: se aplicará una mano de fondo con pintura a la cal diluida, hasta
la impregnación de los poros del ladrillo o cemento y dos manos de acabado.
- Pintura al silicato: se protegerán las carpinterías y vidrierías, dada la especial
adherencia de este tipo de pintura y se aplicará una mano de fondo y otra de
acabado.
- Pintura al cemento: se preparará en obra y se aplicará en dos capas espaciadas
no menos de 24 horas.
- Pintura plástica, acrílica, vinílica: si es sobre ladrillo, yeso o cemento, se aplicará
una mano de imprimación selladora y dos manos de acabado; si es sobre madera,
se aplicará una mano de imprimación tapaporos, un plastecido de vetas y golpes
con posterior lijado y dos manos de acabado.
- Pintura al aceite: se aplicará una mano de imprimación con brocha y otra de
acabado, espaciándolas un tiempo entre 24 y 48 horas.
- Pintura al esmalte: previa imprimación del soporte se aplicará una mano de fondo
con la misma pintura diluida en caso de que el soporte sea yeso, cemento o
madera, o dos manos de acabado en caso de superficies metálicas.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 79
- Pintura martelé o esmalte de aspecto martelado: se aplicará una mano de
imprimación anticorrosiva y una mano de acabado a pistola.
- Laca nitrocelulósica: en caso de que el soporte sea madera, se aplicará una mano
de imprimación no grasa y en caso de superficies metálicas, una mano de
imprimación antioxidante; a continuación, se aplicaran dos manos de acabado a
pistola de laca nitrocelulósica.
- Barniz hidrófugo de silicona: una vez limpio el soporte, se aplicará el número de
manos recomendado por el fabricante.
- Barniz graso o sintético: se dará una mano de fondo con barniz diluido y tras un
lijado fino del soporte, se aplicarán dos manos de acabado.
Condiciones de terminación
- Pintura al cemento: se regarán las superficies pintadas dos o tres veces al día
unas 12 horas después de su aplicación.
- Pintura al temple: podrá tener los acabados lisos, picado mediante rodillo de picar
o goteado mediante proyección a pistola de gotas de temple.
Control de ejecución
Se comprobará que se ha ejecutado correctamente la preparación del soporte
(imprimación selladora, anticorrosivo, etc.), así como la aplicación del número de manos
de pintura necesarios.
Conservación y mantenimiento
Se comprobará el aspecto y color, la inexistencia de desconchados, embolsamientos y
falta de uniformidad, etc., de la aplicación realizada.
Agüimes,Mayo de 2017
Ingeniero de Edificación Municipal Angel Luis Pérez Rodríguez
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 1
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 2
Índice
ÍNDICE ..............................................................................................................................................2
PLIEGO DE PRESCIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES .........................................................5
1. ÁMBITO DE APLICACIÓN .......................................................................................................5
1.1.- Definición........................................................................................................................5
1.2.- Disposiciones de aplicación............................................................................................5
2. DISPOSICIONES GENERALES ...............................................................................................7
2.1.- Dirección de las obras ....................................................................................................7
2.2.- El Contratista y su personal de obra...............................................................................8
2.3.- Subcontratistas o destajistas ..........................................................................................9
2.4.- Seguridad y salud laboral ...............................................................................................9
2.5.- Gestión de residuos......................................................................................................10
2.6.- Libro de órdenes e incidencias .....................................................................................10
3. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS............................................................................................10
3.1.- Descripción de las obras ..............................................................................................10
3.2.- Contradicciones, omisiones o errores...........................................................................10
3.3.- Documentos contractuales ...........................................................................................11
4. INICIACIÓN, DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS.................................................11
4.1.- Carteles de obra...........................................................................................................11
4.2.- Inspección de las obras................................................................................................11
4.3.- Vigilancia a pie de obra ................................................................................................12
4.4.- Limpieza de las obras...................................................................................................12
4.5.- Comprobación de replanteo .........................................................................................12
4.6.- Programa de trabajos ...................................................................................................12
4.7.- Orden de iniciación de las obras...................................................................................13
4.8.- Replanteo de detalle de las obras ................................................................................13
4.9.- Equipos de maquinaria.................................................................................................13
4.10.- Ensayos .......................................................................................................................14
4.11.- Materiales.....................................................................................................................15
4.12.- Acopios ........................................................................................................................15
4.13.- Soluciones al tráfico durante las obras .........................................................................16
4.14.- Construcción y conservación de desvíos......................................................................17
4.15.- Ejecución de obras no especificadas en este Pliego ....................................................17
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 3
4.16.- Trabajos no autorizados y trabajos defectuosos...........................................................18
4.17.- Precauciones especiales durante la ejecución de las obras .........................................18
4.18.- Modificaciones de obra.................................................................................................19
4.19.- Recepción y plazo de garantía .....................................................................................19
4.20.- Liquidación del contrato................................................................................................20
5. RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA................................................20
5.1.- Daños y perjuicios ........................................................................................................20
5.2.- Objetos encontrados ....................................................................................................20
5.3.- Evitación de contaminaciones ......................................................................................21
5.4.- Permisos y licencias .....................................................................................................21
6. MEDICIÓN Y ABONO.............................................................................................................21
6.1.- Medición de las obras...................................................................................................21
6.2.- Relaciones valoradas, certificaciones y abono .............................................................21
6.3.- Anualidades..................................................................... ¡Error! Marcador no definido. 6.4.- Mejoras propuestas por el Contratista ............................. ¡Error! Marcador no definido. 6.5.- Precios unitarios...........................................................................................................21
6.6.- Abono a cuenta de materiales acopiados, equipo e instalaciones ................................22
6.7.- Nuevos precios.............................................................................................................22
6.8.- Revisión de precios ......................................................................................................22
6.9.- Abono de los trabajos presupuestados con partida alzada...........................................22
6.10.- Otros gastos de cuenta del Contratista.........................................................................23
7. CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRA.....................................................................24
7.1.- Condiciones generales .................................................................................................24
7.2.- Demoliciones................................................................................................................24
7.3.- Rellenos localizados.....................................................................................................25
7.4.- Zahorras artificiales ......................................................................................................25
7.11.- Pavimento de aceras....................................................................................................26
7.12.- Pavimento peatonal......................................................................................................27
7.13.- Bordillos .......................................................................................................................28
7.14.- Excavación en zanjas y pozos......................................................................................28
7.15.- Zanjas para alojamiento de tuberías.............................................................................29
7.16.- Reposición de servicios afectados................................................................................35
7.17.- Recrecidos de pozos y cámaras de telefonía ...............................................................53
7.18.- Colectores ....................................................................................................................53
7.19.- Imbornales y sumideros................................................................................................63
7.20.- Arquetas.......................................................................................................................66
7.21.- Contenedores de residuos soterrados..........................................................................66
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 4
7.22.- Impermeabilización.......................................................................................................69
7.23.- Pinturas ........................................................................................................................75
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 5
PLIEGO DE PRESCIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
1. ÁMBITO DE APLICACIÓN 1.1.- DEFINICIÓN
El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares constituye el conjunto de
instrucciones, normas y especificaciones que, juntamente con las establecidas en el
Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes
(PG-3/75) y lo señalado en los planos, definen todos los requisitos técnicos de las obras
que integran el proyecto.
1.2.- DISPOSICIONES DE APLICACIÓN
Con carácter general, además de lo establecido particularmente en el presente Pliego, se
atenderá a las prescripciones contenidas en las Leyes, Instrucciones, Normas,
Reglamentos, Pliegos y Recomendaciones que a continuación se relaciona:
Decreto 3854/1970, de 31 de diciembre, por el que se aprueba el Pliego de
Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado (en
los sucesivo PCAG).
RDL 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de
la Ley de Contratos del Sector Público.
Decreto Legislativo 1/2000, de 8 de mayo, por el que se aprueba el Texto
Refundido de las Leyes de Ordenación del Territorio de Canarias y de Espacios
Naturales de Canarias.
R.D. 105/2008, de 1 de Febrero, por el que se regula la producción y gestión de
los residuos de construcción y demolición.
Ley 21/2013, 9 de Diciembre, de Evaluación Ambiental.
Ley 14/2014, de 26 de Diciembre, de armonización y simplificación en materia de
protección del territorio y de los recursos naturales.
Real Decreto 1098/2001, de 12 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento
General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas (RGLCAP).
Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen
disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.
Ley Territorial 9/1991, de 8 de mayo, de Carreteras de Canarias.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 6
Decreto 131/1995, de 11 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento de
Carreteras de Canarias.
Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y
Puentes (PG-3/75), con sus correspondientes y sucesivas actualizaciones.
Instrucción para la Recepción de Cementos (RC-08) (Real Decreto 956/2008, de
6 de Junio).
Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08) (Real Decreto 1247/2008, de 18
de Julio).
Norma 3.1 – IC “Trazado” (Orden de 19 de febrero de 2016).
Instrucción 5.2 – IC “Drenaje superficial” (Orden de 15 de febrero de 2016).
Norma 6.1 – IC “Secciones de Firmes” (Orden de 28 de noviembre de 2003).
Norma 6.3 – IC “Rehabilitación de firmes” (Orden de 28 de noviembre de 2003).
Norma 8.1-IC Señalización Vertical de la Instrucción de Carreteras (Orden de 20
de marzo de 2014).
Norma 8.2 – IC “Marcas viales” (Orden de 16 de julio de 1987).
Instrucción 8.3 – IC “Señalización de obra” (Orden de 31 de agosto de 1987).
Manual de ejemplos de señalización de obras fijas (1997).
Señalización móvil de obras (1997).
Orden Circular 309/90 C y E sobre hitos de arista.
Orden Circular 35/2014 sobre criterios de aplicación de Sistemas de contención
de vehículos.
Orden Circular 308/89 C y E sobre recepción definitiva de obras.
Cuantas disposiciones, normas y reglamentos que, por su carácter general y
contenido, afecten a las obras y hayan entrado en vigor en el momento de la
licitación de éstas.
Dichas disposiciones, normas y reglamentos serán de aplicación en todos aquellos casos
en que no contradigan lo dispuesto expresamente en el presente Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares. En caso de contradicción queda a juicio del
Ingeniero Director el decidir las prescripciones a cumplir.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 7
2. DISPOSICIONES GENERALES
2.1.- DIRECCIÓN DE LAS OBRAS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 4 del PCAG.
Las funciones del Director, en orden a la dirección, control y vigilancia de las obras que
fundamentalmente afectan a sus relaciones con el Contratista, son las siguientes:
Exigir al Contratista, directamente o a través del personal a sus órdenes, el
cumplimiento de las condiciones contractuales.
Garantizar la ejecución de las obras con estricta sujeción al proyecto aprobado,
o modificaciones debidamente autorizadas, y el cumplimiento del programa de
trabajos.
Definir aquellas condiciones técnicas que los Pliegos de Prescripciones
correspondientes dejan a su decisión.
Resolver todas las cuestiones técnicas que surjan en cuanto a interpretación de
planos, condiciones de materiales y de ejecución de unidades de obra, siempre
que no se modifiquen las condiciones del Contrato.
Estudiar las incidencias o problemas planteados en las obras que impidan el
normal cumplimiento del Contrato o aconsejen su modificación, tramitando, en su
caso, las propuestas correspondientes.
Proponer las actuaciones procedentes para obtener, de los organismos oficiales
y de los particulares, los permisos y autorizaciones necesarios para la ejecución
de las obras y ocupación de los bienes afectados por ellas, y resolver los
problemas planteados por los servicios y servidumbres relacionados con las
mismas.
Asumir personalmente y bajo su responsabilidad, en casos de urgencia o
gravedad, la dirección inmediata de determinadas operaciones o trabajos en
curso; para lo cual el Contratista deberá poner a su disposición el personal y
material de la obra.
Acreditar al Contratista las obras realizadas, conforme a lo dispuesto en los
documentos del Contrato.
Participar en las recepciones provisional y definitiva y redactar la liquidación de
las obras, conforme a las normas legales establecidas.
El Contratista estará obligado a prestar su colaboración al Director para el normal
cumplimiento de las funciones a éste encomendadas.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 8
2.2.- EL CONTRATISTA Y SU PERSONAL DE OBRA
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 5, 6 y 10 del PCAG. Respecto a la
residencia del Contratista y su oficina de obra será de aplicación lo dispuesto en las
Cláusulas 6 y 7 respectivamente del PCAG.
El Contratista está obligado a tener un Representante cuya titulación le faculte para la
función de jefe de obras y con experiencia en obras de características análogas a la que
es objeto del presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.
El Jefe de Obra tendrá disponibilidad plena para actuar en cualquier momento que el
Ayuntamiento de Agüimes se lo requiera, estando presente en las obras durante el
horario de ejecución de las mismas. Así mismo, deberá estar disponible y localizable por
vía telefónica las 24 horas del día, con objeto de atender las órdenes de trabajo, incluso
fuera del horario laboral, con motivo de la atención de urgencias o emergencias, así como
de operaciones que requieran su ejecución fuera del horario laboral.
El Director podrá exigir en cualquier momento del desarrollo de las obras la remoción y la
adecuada sustitución del representante del Contratista y la de cualquier facultativo
responsable de la ejecución de los trabajos, por motivo fundado de mala conducta,
incompetencia o negligencia en el cumplimiento de sus obligaciones, o por cualquier
razón que haga inconveniente su presencia en obra para la buena marcha de los trabajos
o de las relaciones entre el Contratista y la administración.
La recusación de cualquier persona dependiente del Contratista no dará derecho a éste a
exigir indemnización alguna, por parte de la administración, por los perjuicios que
pudieran derivarse del uso de esta facultad de recusación. El Contratista deberá
reemplazar en el plazo de quince (15) días a las personas recusadas por sustitutos
competentes previamente aceptados por el Director.
El Contratista tendrá en todo momento copias de los TC-1 y TC-2 del personal que está
asignado a la obra. Estas copias estarán disponibles para la presentación a los equipos
de la Dirección de las obras cuando las mismas le sean requeridas.
La Dirección de las obras podrá suspender los trabajos, sin que de ello se deduzca
alteración alguna de los términos y plazos del contrato, cuando no se realicen bajo la
dirección del personal facultativo designado para los mismos.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 9
2.3.- SUBCONTRATISTAS O DESTAJISTAS
El Contratista podrá dar a destajo o en subcontrata cualquier parte de la obra, con la
previa autorización de la Dirección de obra.
Las obras que el Contratista puede dar a destajo o en subcontrata no podrán exceder del
60% del valor total del contrato, salvo autorización expresa de la Dirección de obra.
La Dirección de obra está facultada para decidir la exclusión de un destajista o
subcontratista, por considerar al mismo incompetente o no reunir las condiciones
necesarias. Comunicada esta decisión al Contratista, éste deberá tomar las medidas
necesarias inmediatas para la rescisión de este subcontrato.
En ningún caso podrá deducirse relación contractual alguna entre los subcontratistas y la
Administración, como consecuencia del desarrollo de aquellos trabajos parciales
correspondientes al subcontrato, siendo siempre responsable el Contratista ante la
Administración de todas las actividades del subcontratista y de las obligaciones derivadas
del cumplimiento de las condiciones expresadas en este Pliego.
2.4.- SEGURIDAD Y SALUD LABORAL
Se adjunta en el presente proyecto el preceptivo Estudio de Seguridad y salud, en
cumplimiento del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen
disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.
Por aplicación del mencionado Decreto, el Contratista está obligado a elaborar un Plan de
Seguridad y Salud en el trabajo, en el que se analicen, estudien, desarrollen y
complementen, en función de su propio sistema de ejecución de la obra, las previsiones
contenidas en el citado Estudio, con las alternativas de prevención que la Empresa
Adjudicataria proponga y con la correspondiente valoración económica que no podrá
implicar disminución del importe total reflejado en el Estudio.
Este Plan de Seguridad y Salud deberá ser presentado antes del inicio de las obras al
director de las mismas, quien con su informe lo elevará a la superioridad para su
aprobación por parte del Ayuntamiento de Agüimes. El Plan se considerará aprobado una
vez que haya sido autorizado por el Órgano competente de conceder la apertura del
Centro de Trabajo.
El abono del presupuesto del Estudio citado se realizará de acuerdo con los
correspondientes Cuadros de Precios que figuran en este proyecto, o en su caso, en los
del Plan de Seguridad y Salud aprobado y que se consideran documentos del Contrato a
dichos efectos.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 10
En el caso que sea aprobada por la Dirección de Obra la participación de subcontratistas
en la ejecución de los trabajos del contrato, el adjudicatario deberá aportar un técnico
competente que esté habilitado para ejercer las funciones de Coordinador de Seguridad y
Salud.
El Ayuntamiento o en su defecto el contratista designará un Técnico de Seguridad y
Salud en el trabajo, que será responsable de velar por el correcto cumplimiento de lo
dispuesto en el Plan de Seguridad y Salud. Este técnico tendrá disponibilidad plena para
actuar en cualquier momento que el Ayuntamiento de Agüimes se lo requiera.
2.5.- GESTIÓN DE RESIDUOS
Se adjunta en el presente proyecto el preceptivo Estudio de Gestión de Residuos, en el
cumplimiento del Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la
producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.
2.6.- LIBRO DE ÓRDENES E INCIDENCIAS
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 8 y 9 del PCAG.
Se hará constar en el Libro de Órdenes e Incidencias al iniciarse las obras o, en caso de
modificaciones durante el curso de las mismas, con el carácter de orden al Contratista, la
relación de personas que, por el cargo que ostentan o la delegación que ejercen, tienen
facultades para acceder a dicho libro y transcribir en él las que consideren necesario
comunicar al Contratista.
3. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS
3.1.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS
Forma parte de este Pliego la descripción detallada de las obras que se presenta en el
Documento nº1 (Memoria) del presente proyecto.
3.2.- CONTRADICCIONES, OMISIONES O ERRORES
En caso de contradicción entre los Planos y Pliego de Prescripciones Técnicas
Particulares, prevalece lo prescrito en este último. En todo caso, ambos documentos
prevalecerán sobre el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales. Lo mencionado en el
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares y omitido en los Planos, o viceversa,
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 11
habrá de ser ejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos; siempre que,
a juicio del Director, quede suficientemente definida la unidad de obra correspondiente, y
ésta tenga precio en Contrato.
En todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que se adviertan en estos
documentos por el Director, o por el Contratista, deberán reflejarse preceptivamente en el
Acta de comprobación del replanteo.
3.3.- DOCUMENTOS CONTRACTUALES
Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 67 y 140 del RGLCAP y en la Cláusula 7
del PCAG.
Será documento contractual el programa de trabajo, cuando sea obligatorio, de acuerdo
con lo dispuesto en el Artículo 144 del RGLCAP o, en su defecto, cuando lo disponga
expresamente el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares.
4. INICIACIÓN, DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS
4.1.- CARTELES DE OBRA
Será de cuenta del Contratista la confección e instalación de carteles de obra, en número
que determine la Dirección de Obra y de acuerdo con el modelo del Ayuntamiento de
Agüimes, que se adjunta en los planos del presente proyecto.
4.2.- INSPECCIÓN DE LAS OBRAS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 21 del PCAG.
Incumbe al Ayuntamiento de Agüimes ejercer, de una manera continuada y directa, la
inspección de la obra durante su ejecución, a través de la Dirección de Obra.
El Contratista proporcionará a la Dirección de Obra o sus agentes delegados toda clase
de facilidades para poder practicar el replanteo de las obras, reconocimiento y prueba de
los materiales y de los medios auxiliares; así mismo para llevar a cabo la inspección y
vigilancia de la mano de obra y de todos los trabajos, con objeto de comprobar las
condiciones establecidas en el presente Pliego, permitiendo el acceso a todas las partes
de la obra, incluso a las fábricas o talleres en que se produzcan los materiales o se
realicen trabajos para las obras.
El Contratista o su delegado deberán acompañar en sus visitas inspectoras al Director.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 12
4.3.- VIGILANCIA A PIE DE OBRA
La Dirección de Obra designará los vigilantes que estime necesarios para la inspección
de las obras.
4.4.- LIMPIEZA DE LAS OBRAS
Es obligación del Contratista limpiar las obras y sus inmediaciones de escombros y
materiales, hacer desaparecer las instalaciones provisionales que no sean precisas, así
como adoptar las medidas y ejecutar los trabajos necesarios para que las obras ofrezcan
un buen aspecto a juicio de la Dirección.
4.5.- COMPROBACIÓN DE REPLANTEO
Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 139, 140 y 141 del RGLCAP y en las
Cláusulas 24, 25 y 26 del PCAG. Se hará constar, además de los contenidos expresados
en dicho Artículo y Cláusulas, las contradicciones, errores u omisiones que se hubieran
observado en los documentos contractuales del Proyecto.
El Contratista transcribirá, y el Director autorizará con su firma, el texto del Acta en el Libro de Ordenes. Las bases de replanteo se marcarán mediante monumentos de carácter permanente.
Los datos, cotas y puntos fijados se anotarán en un anejo al Acta de Comprobación del
Replanteo; al cual se unirá el expediente de la obra, entregándose una copia al
Contratista.
4.6.- PROGRAMA DE TRABAJOS
Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 144 del RGLCAP y en la Cláusula 27 del
PCAG.
El Contratista presentará en tiempo y forma el Programa de Trabajos para el desarrollo
de las obras de acuerdo con la legislación vigente.
En el citado Programa se establecerá el orden a seguir de las obras, el número de tajos y
orden de realización de las distintas unidades, debiéndose estudiar de forma que se
asegure la mayor protección a los operarios, el tráfico de las carreteras y caminos
afectados por las obras, previéndose la señalización y regulación de manera que el
tráfico discurra en cualquier momento en correctas condiciones de vialidad.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 13
El Programa de Trabajos deberá tener en cuenta los períodos que la Dirección de obra
precisa para proceder a los replanteos de detalle y a los preceptivos ensayos de
aceptación.
4.7.- ORDEN DE INICIACIÓN DE LAS OBRAS.
Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 139, 140 y 141 del RGLCAP y en la
Cláusula 24 del PCAG.
No se podrá iniciar las obras sin antes haber sido aprobado el Plan de Seguridad y Salud,
elaborado y presentado por el Contratista.
Si, no obstante haber formulado observaciones el Contratista que pudieran afectar a la
ejecución del Proyecto, el Director decidiere su iniciación, el Contratista está obligado a
iniciarlas, sin perjuicio de su derecho a exigir, en su caso, la responsabilidad que a la
Administración incumbe como consecuencia inmediata y directa de las órdenes que
emite.
4.8.- REPLANTEO DE DETALLE DE LAS OBRAS
El Director de las Obras aprobará los replanteos de detalle necesarios para la ejecución
de las obras, y suministrará al Contratista toda la información de que disponga para que
aquellos puedan ser realizados.
Será de cuenta del Contratista todos los gastos que se originen al practicar los
replanteos.
4.9.- EQUIPOS DE MAQUINARIA
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 28 y 29 del PCAG.
El Contratista está obligado, bajo su responsabilidad, a disponer en obra de todas las
máquinas, útiles y demás medios auxiliares necesarios para la ejecución de las obras en
las condiciones de calidad, capacidad y cantidad suficiente para cumplir todas las
condiciones del contrato.
De la maquinaria y medios auxiliares que con arreglo al Programa de Trabajos se haya
comprometido a tener en obra, no podrá el Contratista disponer para otros trabajos ni
retirarla de la zona de obras, salvo autorización expresa del Director.
Cualquier modificación que el Contratista propusiera introducir en el equipo de
maquinaria cuya aportación revista carácter obligatorio, por venir exigida en el contrato o
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 14
haber sido comprometida en la licitación, deberá ser aceptada por la Administración,
previo informe del Director.
El Contratista no podrá reclamar si, en el curso de los trabajos y para el cumplimiento del
contrato, se viese precisado a aumentar la importancia del equipo de maquinaria y
medios auxiliares, en calidad o en cantidad, o a modificarlo respecto de sus previsiones
iniciales de la oferta. De cada nueva aportación de maquinaria se formalizará una
relación análoga a la que forma parte del contrato, y se unirá como anexo a éste.
4.10.- ENSAYOS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 38 del PCAG.
Será preceptiva la realización de los ensayos mencionados expresamente en la
normativa técnica de carácter general que resultara aplicable.
En relación con los productos importados de otros estados miembros de la comunidad
económica europea, aun cuando su designación y, eventualmente, su marcaje fueran
distintos de los indicados en el presente Pliego, no será precisa la realización de nuevos
ensayos si de los documentos que acompañan a dichos productos se desprendiera
claramente que se trata, efectivamente, de productos idénticos a los que se designan en
España de otra forma. Se tendrá en cuenta, para ello, los resultados de los ensayos que
hubieran realizado las autoridades competentes de los citados estados, con arreglo a sus
propias normas.
Si una partida fuera identificable, y el Contratista presentara una hoja de ensayos,
suscrita por un laboratorio aceptado por el Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, o
por otro laboratorio de pruebas u organismo de control o certificación acreditado en un
estado miembro de la comunidad económica europea, sobre la base de las
prescripciones técnicas correspondientes, se efectuaran únicamente los ensayos que
sean precisos para comprobar que el producto no ha sido alterado durante los procesos
posteriores a la realización de dichos ensayos.
El límite máximo fijado en los Pliegos de Cláusulas Administrativas para el importe de los
gastos que se originen para ensayos y análisis de materiales y unidades de obra de
cuenta del Contratista, no será de aplicación a los necesarios para comprobar la presunta
existencia de vicios o defectos de construcción ocultos. De confirmarse su existencia,
tales gastos se imputaran al Contratista.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 15
4.11.- MATERIALES
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 15, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41 y 42
del PCAG.
Los materiales deberán cumplir las condiciones que se determinan en este Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares y documentos del presente proyecto.
Si el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares no exigiera una determinada
procedencia, el Contratista notificará al Director de las Obras con suficiente antelación la
procedencia de los materiales que se proponga utilizar, a fin de que éste pueda
ordenarse los ensayos necesarios para acreditar su idoneidad. La aceptación de las
procedencias propuestas será requisito indispensable para el acopio de los materiales,
sin perjuicio de la ulterior comprobación, en cualquier momento, de la permanencia de
dicha idoneidad.
Los productos importados de otros estados miembros de la comunidad económica
europea, incluso si se hubieran fabricado con arreglo a prescripciones técnicas diferentes
de las que contiene el presente Pliego, podrán utilizarse si asegurasen un nivel de
protección de la seguridad de los usuarios equivalente al que proporcionan éstas.
Si el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fijase la procedencia de unos
materiales, y durante la ejecución de las obras se encontrasen otros idóneos que
pudieran emplearse con ventaja técnica o económica sobre aquellos, el Director de las
Obras podrá autorizar o, en su caso, ordenar un cambio de procedencia.
Si el Contratista obtuviera de terrenos de titularidad pública productos minerales en
cantidad superior a la requerida para la obra, la administración podrá apropiarse de los
excesos sin perjuicio de las responsabilidades que para aquel pudieran derivarse.
El Director de las Obras autorizará al Contratista el uso de los materiales procedentes de
demolición, excavación o tala en las obras; en caso contrario le ordenará los puntos y
formas de acopio de dichos materiales, y el Contratista tendrá derecho al abono de los
gastos suplementarios de transporte, vigilancia y almacenamiento.
El transporte no será objeto de medición y abono independiente, pues se considera
incluido en los precios de todos los materiales y unidades de obra, cualquiera que sea el
punto de procedencia de los materiales y la distancia de transporte.
4.12.- ACOPIOS
Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 157 del RGLCAP y en las Cláusulas 40, 42
y 54 del PCAG.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 16
El emplazamiento de los acopios en los terrenos de las obras o en los marginales que
pudieran afectarlas, así como el de los eventuales almacenes, requerirán la aprobación
previa del Director de las Obras.
Si los acopios de áridos se dispusieran sobre el terreno natural, no se utilizarán sus
quince centímetros (15 cm) inferiores. Estos acopios se construirán por capas de espesor
no superior a metro y medio (1,5 m), y no por montones cónicos.
Las cargas se colocarán adyacentes, tomando las medidas oportunas para evitar su
segregación.
Si se detectasen anomalías en el suministro, los materiales se acopiaran por separado
hasta confirmar su aceptabilidad. Esta misma medida se aplicará cuando se autorice un
cambio de procedencia.
Las superficies utilizadas deberán acondicionarse, una vez utilizado el acopio,
restituyéndolas a su estado natural.
Todos los gastos e indemnizaciones, en su caso, que se deriven de la utilización de los
acopios serán de cuenta del Contratista.
4.13.- SOLUCIONES AL TRÁFICO DURANTE LAS OBRAS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 23 del PCAG.
El Contratista será responsable del estricto cumplimiento de las disposiciones vigentes en
materia de señalización, balizamiento y defensa de obras e instalaciones. Igualmente
determinará las medidas que deban adoptarse en cada ocasión para señalizar, balizar y,
en su caso, defender las obras que afecten a la libre circulación. El Director de las Obras
podrá introducir las modificaciones y ampliaciones que considere adecuadas para cada
tajo, mediante las oportunas órdenes escritas, las cuales serán de obligado cumplimiento
por parte del Contratista.
No deberá iniciarse actividades que afecten a la libre circulación por una carretera sin que
se haya colocado la correspondiente señalización, balizamiento y, en su caso, defensa.
El Contratista adoptará las medidas necesarias para regular el paso alternado de tráfico,
bien con semáforos de obra o bien con operarios provistos de sistemas de comunicación
de voz.
En el caso de que la propia naturaleza de las obras, las características geométricas de la
vía o la intensidad de tráfico que soporta, no permitiera mantener el paso alternado de
vehículos, el Contratista contará con la posibilidad de ejecutar determinadas unidades
cortando totalmente al tráfico el tramo de obra en horario diurno o nocturno. Estos cortes
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 17
de tráfico deberán ser previamente autorizados por el Director de las Obras,
determinando el Área de Obras Públicas del Ayuntamiento de Agüimes las franjas
horarias de aplicación en función de los datos de aforo de tráfico que obran en su poder.
Será de cuenta del Contratista la publicación en los medios de comunicación del aviso de
corte de tráfico, al menos con tres días de antelación a la fecha de comienzo de las
obras. También correrá a cargo del Contratista la confección e instalación de carteles
informativos de corte de tráfico, en aquellos puntos que marque la Dirección de Obra,
debiendo colocarse al menos con tres días de antelación a la fecha que en ellos se
indique como comienzo de las obras.
Durante los trabajos nocturnos el Contratista deberá instalar equipos de iluminación, del
tipo e intensidad que el Director de las Obras ordene, y mantenerlos en perfecto estado
mientras duren los trabajos.
Los elementos de señalización, balizamiento y defensa deberán ser modificados e incluso
retirados por quien los colocó, tan pronto como varíe o desaparezca la afección a la libre
circulación que originó su colocación, cualquiera que fuere el periodo de tiempo en que
no resultaran necesarios, especialmente en horas nocturnas y días festivos. Si no se
cumpliera lo anterior la Administración podrá retirarlos, bien directamente o por medio de
terceros, pasando el oportuno cargo de gastos al Contratista, quien no podrá
reemprender las obras sin abonarlo ni sin restablecerlos.
Si la señalización de instalaciones se aplicase sobre instalaciones dependientes de otros
organismos públicos, el Contratista estará además obligado a lo que sobre el particular
establezcan éstos; siendo de cuenta de aquel los gastos de dicho organismo en ejercicio
de las facultades inspectoras que sean de su competencia.
4.14.- CONSTRUCCIÓN Y CONSERVACIÓN DE DESVÍOS
Si, por necesidades surgidas durante el desarrollo de las obras, fuera necesario construir
desvíos provisionales o accesos a tramos total o parcialmente terminados, se construirán
con arreglo a las instrucciones del Director de las Obras como si hubieran figurado en los
documentos del contrato; pero el Contratista tendrá derecho a que se le abonen los
gastos ocasionados.
4.15.- EJECUCIÓN DE OBRAS NO ESPECIFICADAS EN ESTE PLIEGO
La ejecución de aquellas unidades de obra cuyas especificaciones no figuran en este
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares se hará de acuerdo con lo especificado
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 18
para las mismas en el PG-3, PCAG, fichas técnicas y recomendaciones de los fabricantes
de los materiales empleados y
con lo que ordene el Director dentro de la buena práctica para obras similares.
Tendrán el mismo tratamiento las unidades no desarrolladas en el presente Pliego pero
que hayan sido definidas en los planos y/o presupuestadas.
4.16.- TRABAJOS NO AUTORIZADOS Y TRABAJOS DEFECTUOSOS
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 43, 44 y 62 del PCAG.
Los trabajos ejecutados por el Contratista modificando lo prescrito en los documentos
contractuales sin la debida autorización, deberán ser derruidos si el Director lo exigiere, y
en ningún caso serán abonables. El Contratista será además responsable de los daños y
perjuicios que por esta causa puedan derivarse para la Administración.
El Director de las Obras podrá proponer a la Administración la aceptación de unidades de
obra defectuosas o que no cumplan estrictamente las condiciones del contrato, con la
consiguiente rebaja de los precios, si estimase que las mismas son, sin embargo,
admisibles. En este caso el Contratista quedará obligado a aceptar los precios rebajados
fijados por la Administración, a no ser que prefiriere demoler y reconstruir las unidades
defectuosas por su cuenta y con arreglo a las condiciones del contrato.
El Director de las Obras, en el caso de que se decidiese la demolición y reconstrucción
de cualquier obra defectuosa, podrá exigir del Contratista la propuesta de las pertinentes
modificaciones en el programa de trabajo, maquinaria, equipo y personal facultativo, que
garanticen el cumplimiento de los plazos o la recuperación, en su caso, del retraso
padecido.
4.17.- PRECAUCIONES ESPECIALES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
Durante las diversas etapas de su construcción, las obras se mantendrán en todo
momento en perfectas condiciones de drenaje. Las cunetas y demás desagües se
conservarán y mantendrán de modo que no se produzcan erosiones en los taludes
adyacentes.
El Contratista deberá atenerse a las disposiciones vigentes para la prevención y control
de incendios, y a las instrucciones complementarias que se dicten por el Director de las
Obras. En todo caso, adoptará las medidas necesarias para evitar que se enciendan
fuegos innecesarios, y será responsable de evitar la propagación de los que se requieran
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 19
para la ejecución de las obras, así como de los daños y perjuicios que se pudieran
producir.
4.18.- MODIFICACIONES DE OBRA
Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 141, 159 y 162 del RGLCAP, y en las
Cláusulas 26, 59, 60, 61 y 62 del PCAG.
Cuando el Director de las Obras ordenase, en caso de emergencia, la realización de
aquellas unidades de obra que fueran imprescindibles o indispensables para garantizar o
salvaguardar la permanencia de partes de obra ya ejecutadas anteriormente, o para
evitar daños inmediatos a terceros, si dichas unidades de obra no figurasen en los
Cuadros de Precios del contrato, o si su ejecución requiriese alteración de importancia en
los programas de trabajo y disposición de maquinaria, dándose asimismo las
circunstancias de que tal emergencia no fuera imputable al Contratista ni consecuencia
de fuerza mayor, éste formulará las observaciones que estime oportunas a los efectos de
la tramitación de las subsiguiente modificación de obra, a fin de que el Director de las
Obras, si lo estima conveniente, compruebe la procedencia del correspondiente aumento
de gastos.
4.19.- RECEPCIÓN Y PLAZO DE GARANTÍA
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 70, 71, 72, 73, 74 y 75 del PCAG.
Terminadas las obras se efectuará la recepción de las mismas por parte de la Dirección,
en presencia del Inspector nombrado por el Ayuntamiento de Agüimes, y se levantará
Acta que suscribirán los antes citados y el Contratista.
Previamente se habrá procedido a la limpieza de las obras, retirando los materiales
sobrantes o desechados, escombros, obras auxiliares, instalaciones y almacenes que no
sean precisos para la conservación durante el plazo de garantía.
Esta limpieza se extenderá a las zonas de dominio, servidumbre y afección de la vía, así
como a los terrenos que hayan sido ocupados temporalmente, debiendo quedar unos y
otros en situación análoga a como se encontraban antes del inicio de la obra o similar a
su entorno.
El plazo de garantía será el establecido en el Pliego de Cláusulas Administrativas
Particulares por el que se regirá el contrato, iniciándose a partir de la firma del Acta de
recepción, periodo durante el cual serán de cuenta del Contratista todas las obras de
conservación y reparación que sean necesarias.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 20
Se entiende como conservación de las obras, los trabajos necesarios para mantener la
obra en perfectas condiciones de funcionamiento, limpieza y acabado, durante su
ejecución y hasta que finalice el plazo de garantía.
4.20.- LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 76, 77, 78 y 79 del PCAG.
Transcurrido el plazo de garantía, si el informe del Director de la obra sobre el estado de
las mismas fuera favorable o, en caso contrario, una vez reparado lo construido, el
Contratista quedará relevado de toda responsabilidad, salvo por vicios ocultos,
procediéndose a la devolución o cancelación de la garantía, a la liquidación del contrato
y, en su caso, al pago de las obligaciones pendientes.
5. RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA
5.1.- DAÑOS Y PERJUICIOS
Será de cuenta del Contratista indemnizar todos los daños que se causen a terceros
como consecuencia de las operaciones que requiera la ejecución de las obras.
Cuando tales perjuicios hayan sido ocasionados como consecuencia inmediata y directa
de una orden de la Administración, será ésta responsable dentro de los límites señalados
en la Ley de Régimen Jurídico de la Administración del Estado. En este caso, la
Administración podrá exigir al Contratista la reparación material del daño causado por
razones de urgencia, teniendo derecho el Contratista a que se le abonen los gastos que
de tal reparación se deriven.
5.2.- OBJETOS ENCONTRADOS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 19 del PCAG.
Además de lo previsto en dicha Cláusula, si durante las excavaciones se encontraran
restos arqueológicos, se suspenderán los trabajos y se dará cuenta con la máxima
urgencia a la Dirección. En el plazo más perentorio posible, y previos los
correspondientes asesoramientos, el Director confirmará o levantará la suspensión de
cuyos gastos, en su caso, podrá reintegrarse el Contratista.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 21
5.3.- EVITACIÓN DE CONTAMINACIONES
El Contratista estará obligado a cumplir las órdenes de la Dirección cuyo objeto sea evitar
la contaminación del aire, cursos de agua, lagos, mares, cosechas y, en general,
cualquier clase de bien público o privado que pudieran producir las obras o instalaciones
y talleres anejos a las mismas, aunque hayan sido instalados en terreno de propiedad del
Contratista, dentro de los límites impuestos en las disposiciones vigentes sobre
conservación de la naturaleza.
5.4.- PERMISOS Y LICENCIAS
Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 142 del RGLCAP y en la Cláusula 20 del
PCAG.
El Contratista deberá obtener todos los permisos y licencias necesarios para la ejecución
de las obras, y deberá abonar todas las cargas, tasas e impuestos derivados de la
obtención de dichos permisos.
Asimismo, abonará a su costa todos los cánones para la ocupación temporal o definitiva
de terrenos para instalaciones, explotación de canteras o vertederos de productos
sobrantes, obtención de materiales, etc.
6. MEDICIÓN Y ABONO
6.1.- MEDICIÓN DE LAS OBRAS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 45 del PCAG.
La forma de realizar la medición y las unidades de medida a utilizar quedan definidas
para cada unidad de obra en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.
6.2.- RELACIONES VALORADAS, CERTIFICACIONES Y ABONO
Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 148, 149, 150, 151 y 152 del RGLCAP y en
las Cláusulas 46, 47, 48 y 49 del PCAG.
6.3.- PRECIOS UNITARIOS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 51 del PCAG.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 22
De acuerdo con lo dispuesto en dicha Cláusula, los precios unitarios fijados en el
Contrato para cada unidad de obra cubrirán todos los gastos efectuados para la ejecución
material de la unidad correspondiente, incluidos los trabajos auxiliares, siempre que
expresamente no se diga lo contrario y figuren en el Cuadro de Precios los de los
elementos excluidos como unidad independiente.
6.4.- ABONO A CUENTA DE MATERIALES ACOPIADOS, EQUIPO E INSTALACIONES
Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 155, 156 y 157 del RGLCAP, y en las
Cláusulas 54, 55, 56, 57 y 58 del PCAG.
6.5.- NUEVOS PRECIOS
Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 158 del RGLCAP.
6.6.- REVISIÓN DE PRECIOS
En la presente contratación no habrá revisión de precios.
6.7.- ABONO DE LOS TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON PARTIDA ALZADA
Artículo 154. Partidas alzadas. (REAL DECRETO 1098/2001, de 12 de octubre, por el
que se aprueba el Reglamento general de la Ley de Contratos de las Administraciones
Públicas.)
1. Las partidas alzadas se valorarán conforme se indique en el pliego de prescripciones
técnicas particulares.
En su defecto se considerarán:
a) Como partidas alzadas a justificar, las susceptibles de ser medidas en todas sus
partes en unidades de obra, con precios unitarios, y
b) Como partidas alzadas de abono íntegro, aquéllas que se refieren a trabajos
cuya especificación figure en los documentos contractuales del proyecto y no sean
susceptibles de medición según el pliego.
2. Las partidas alzadas a justificar se valorarán a los precios de la adjudicación con
arreglo a las condiciones del contrato y al resultado de las mediciones correspondientes.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 23
Cuando los precios de una o varias unidades de obra no figuren incluidos en los cuadros
de precios, se procederá conforme a lo dispuesto en el artículo 146.2 de la Ley, en cuyo
caso, para la introducción de los nuevos precios así determinados habrán de cumplirse
conjuntamente las dos condiciones siguientes:
a) Que el órgano de contratación haya aprobado, además de los nuevos precios, la
justificación y descomposición del presupuesto de la partida alzada, y
b) Que el importe total de dicha partida alzada, teniendo en cuenta en su valoración
tanto los precios incluidos en los cuadros de precios como los nuevos precios de
aplicación, no exceda del importe de la misma figurado en el proyecto.
3. Las partidas alzadas de abono íntegro se abonarán al contratista en su totalidad, una
vez determinados los trabajos u obras a que se refieran, de acuerdo con las condiciones
del contrato y sin perjuicio de lo que el pliego de cláusulas administrativas particulares
pueda establecer respecto de su abono fraccionado en casos justificados.
Cuando la especificación de los trabajos u obras constitutivos de una partida alzada de
abono íntegro no figure en los documentos contractuales del proyecto o figure de modo
incompleto, impreciso o insuficiente a los fines de su ejecución, se estará a las
instrucciones que a tales efectos dicte por escrito la dirección, a las que podrá oponerse
el contratista en caso de disconformidad.
6.8.- OTROS GASTOS DE CUENTA DEL CONTRATISTA
Serán de cuenta del Contratista, siempre que en el Contrato no se prevea explícitamente
lo contrario, los siguientes gastos, a título indicativo:
Los gastos de construcción, remoción y retirada de toda clase de construcciones
auxiliares.
Los gastos de alquiler o adquisición de terrenos para depósitos de maquinaria y
materiales.
Los gastos de protección de acopios y de la propia obra contra todo deterioro,
daño o incendio, cumpliendo los requisitos vigentes para el almacenamiento de
explosivos y carburantes.
Los gastos de limpieza y evacuación de desperdicios y basura.
Los gastos de conservación de desagües.
Los gastos de conservación de señales de tráfico, y demás recursos necesarios
para proporcionar seguridad dentro de las obras, estén o no incluidos en el
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 24
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto.
Los gastos de remoción de las instalaciones, herramientas, materiales y limpieza
general de la obra a su terminación.
Los gastos de montaje, conservación y retirada de instalaciones para el
suministro del agua y energía eléctrica necesarios para las obras.
Los gastos de demolición de las instalaciones provisionales.
Los gastos de retirada de los materiales rechazados, y corrección de las
deficiencias observadas y puestas de manifiesto por los correspondientes
ensayos y pruebas.
La confección, instalación y retirada de carteles de obra y carteles informativos
de corte de tráfico.
La publicación en medios de comunicación de anuncios informativos de corte de
tráfico.
Igualmente serán de cuenta del Contratista las tasas fiscales y parafiscales (según
legislación vigente), así como los gastos de replanteo y liquidación.
7. CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRA
7.1.- CONDICIONES GENERALES
Sin perjuicio a las indicaciones específicas contenidas en el presente Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares, toda la maquinaria, materiales y artículos
empleados en los trabajos objeto de este proyecto deberán ser los más apropiados para
la misión a que se destinan, debiendo ser la mano de obra de primera calidad.
7.2.- DEMOLICIONES
Las demoliciones cumplirán lo establecido por el Artículo 301 del PG-3. En esta unidad se
incluyen además los trabajos de excavación, retirada y transporte de los materiales
sobrantes a un gestor de vertidos autorizado o al lugar que indique la Dirección de Obra.
El Contratista llevará a un gestor de vertidos autorizado los materiales no utilizables y
pondrá a disposición de la Administración los utilizables, según órdenes del Ingeniero
Director de las Obras.
Las demoliciones de macizos, estructuras o muros que se compongan fundamentalmente
de hormigón, se medirán por metro cúbico (m3) realmente ejecutado, medido por
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 25
diferencia entre los datos iniciales, tomados inmediatamente antes de comenzar la
demolición y los datos finales, tomados inmediatamente después de finalizar la misma.
Las demoliciones de firmes se medirán por metro cuadrado (m2) realmente ejecutado.
Se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios.
7.3.- RELLENOS LOCALIZADOS
Los rellenos localizados cumplirán lo establecido por el Artículo 332 del PG-3.
7.3.1.- DEFINICIÓN
Corresponde a las obras de relleno, extensión y compactación de tierras procedentes de
excavación o préstamos a realizar en zonas localizadas y de poca extensión, que no
permitan el uso de maquinaria habitual en terraplenes.
En esta unidad de obra quedan incluidos:
Los materiales necesarios, ya procedan de la excavación o de préstamos.
La extensión de cada tongada
La humectación o desecación de cada tongada
La compactación de cada tongada
Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la
correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra.
7.3.2.- MEDICIÓN Y ABONO
Los rellenos localizados se medirán por metros cúbicos (m3).
El precio incluye la obtención del suelo, sea de excavación o préstamo, carga y descarga,
transporte, colocación, compactación y cuantos medios, materiales y operaciones
intervienen en la completa y correcta ejecución del relleno.
El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de
Precios.
7.4.- ZAHORRAS ARTIFICIALES
Las zahorras artificiales cumplirán lo establecido en el Artículo 510 del PG-3.
7.4.1.- DEFINICIÓN
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 26
Se define como zahorra el material granular, de granulometría continua, utilizado como
capa de firme. Se denomina zahorra artificial al constituido por partículas total o
parcialmente trituradas, en la proporción mínima que se especifique en cada caso.
7.4.2.- MATERIALES
Los materiales para la zahorra artificial procederán de la trituración, total o parcial, de
piedra de cantera o de grava natural.
La granulometría del material, según la norma UNE-EN 933-1, deberá estar comprendida
dentro del huso fijado en la tabla 510.3.1 del PG-3 para la zahorra artificial tipo ZA25.
El cernido por el tamiz 0,063 mm de la norma UNE-EN 933-2 será menor que los dos
tercios (2/3) del cernido por el tamiz 0,250 mm de la norma UNE-EN 933-2
7.4.3.- MEDICIÓN Y ABONO
La zahorra artificial se abonará por metros cúbicos (m3) medidos sobre los planos de
Proyecto, al precio que figura en el Cuadro de Precios. No serán de abono las creces
laterales, ni las consecuentes de la aplicación de la compensación de una merma de
espesores en las capas subyacentes.
7.5.- PAVIMENTO DE ACERAS 7.11.1. Definición y condiciones de las partidas de obra ejecutadas Formación de pavimento con piezas de piedra natural y granito artificial, colocadas a
pique de maceta con mortero. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes
operaciones:
Preparación y comprobación de la superficie de asentamiento
Colocación de la capa de arena, en su caso
Humectación
Colocación de la capa de mortero
Humectación y colocación de las piezas
Colocación de la lechada
Limpieza del exceso de lechada, protección del mortero fresco y curado
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 27
7.11.2. Condiciones generales En el pavimento no existirán piezas rotas, desportilladas, con manchas ni con otros
defectos superficiales. No existirán resaltes entre las piezas. La superficie acabada
tendrá una textura y color uniformes. Las piezas estarán bien adheridas al soporte y
formarán una superficie plana. Estarán colocadas a tope y en alineaciones rectas. Se
respetarán las juntas propias del soporte.
Las juntas se rellenarán de lechada de cemento portland y colorantes en su caso. En los
pavimentos colocados sobre capa de arena, ésta tendrá un espesor de 2c m.
Tolerancias de ejecución:
Nivel: ± 10 mm
Planeidad: ± 4 mm/2 m
Cejas: <= 1 mm
Rectitud de las juntas: <= 3 mm/2 m
7.11.3. Condiciones del proceso de ejecución La colocación se realizará a temperatura ambiente >= 5°C. La superficie del soporte
estará limpia y húmeda. Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no
absorban el agua del mortero.
Se colocarán a pique de maceta sobre una capa continua de mortero de cemento de 2,5
cm de espesor. Se esperará 24 h desde la colocación de las piezas y después se
extenderá la lechada. El pavimento no se pisará durante las 24 h siguientes a su
colocación.
7.11.4. Criterios de medición y abono La unidad se medirá y abonará por m2 de superficie medida según las especificaciones
de la DT, con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los
siguientes criterios:
Huecos de hasta 1,50 m2: No se deducirán
Huecos de más de 1,50 m2: Se deducirá el 100%
7.6.- PAVIMENTO PEATONAL
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 28
7.7.- BORDILLOS
Los bordillos cumplirán lo establecido en el Artículo 570 del PG-3.
7.7.1.- Definición
En esta unidad de obra quedan incluidos:
La limpieza y preparación de la superficie de asiento.
El hormigón y su puesta en obra del lecho de asiento.
Los bordillos y su colocación.
Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la
correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra.
7.7.2.- Condiciones generales
Los bordillos serán prefabricados de hormigón, ejecutados en taller, con las formas y
dimensiones reflejadas en los planos correspondientes.
Las partes vistas de bordillo presentarán una textura compacta y uniforme, y las caras de
junta serán planas y normales a la directriz del bordillo.
7.7.3.- Ejecución de las obras
Las piezas de bordillo se asentarán sobre un lecho de hormigón en masa del tipo HM-10,
que tendrá las dimensiones que figuran en los planos o en su defecto las que dictamine el
Director de las Obras.
Las tolerancias admisibles en línea de rasante serán de ±3 mm cuando se mida con regla
de 3 m.
7.7.4.- Medición y abono
Los bordillos se medirán por metros (m) realmente colocados en obra, y se abonará
según el precio unitario establecido en el Cuadro de Precios.
Se incluye en el precio el lecho de asiento y todas las operaciones necesarias para la
correcta terminación de la unidad.
7.8.- EXCAVACIÓN EN ZANJAS Y POZOS
La excavación en zanjas y pozos cumplirá lo establecido por el Artículo 321 del PG3.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 29
7.8.1.- Definición
En esta unidad de obra se incluyen:
La excavación y extracción de los materiales de la zanja o pozo, así como la limpieza
del fondo de la excavación.
Las operaciones de carga, transporte y descarga en las zonas de empleo o
almacenamiento provisional, incluso cuando el mismo material haya de almacenarse
varias veces, así como la carga, transporte y descarga desde el último almacena-
miento hasta el lugar de empleo o a un gestor de vertidos autorizado(en caso de
materiales inadecuados o sobrantes).
La conservación adecuada de los materiales y los cánones, indemnizaciones y
cualquier otro tipo de gastos de los lugares de almacenamiento y vertederos.
Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la correcta y
rápida ejecución de esta unidad de obra.
7.8.2.- Clasificación de las excavaciones
No se clasifica la excavación por tipo de terreno a excavar. La excavación no clasificada
se entenderá en el sentido de que, a efectos de abono, el terreno es homogéneo, no
interviniendo el tipo ni la naturaleza del terreno, y por lo tanto lo serán también las
unidades correspondientes a su excavación.
7.8.3.- Medición y abono
La excavación en zanjas o pozos se abonará por metros cúbicos (m3) deducidos a partir
de las secciones en planta y de la profundidad ejecutada.
No serán de abono los excesos de excavación no autorizados, ni el relleno necesario
para reconstruir la sección tipo teórica, por defectos imputables al Contratista, ni las
excavaciones y movimientos de tierra considerados en otras unidades de obra.
Las excavaciones en zanjas y pozos se abonarán según el precio unitario establecido en
el Cuadro de Precios.
7.9.- ZANJAS PARA ALOJAMIENTO DE TUBERÍAS
7.9.1.- Profundidad de las zanjas
La profundidad mínima de las zanjas y sin perjuicio de consideraciones funcionales, se
determinará de forma que las tuberías resulten protegidas de los efectos del tráfico y
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 30
cargas exteriores, así como preservadas de las variaciones de temperatura del medio
ambiente. Para ello, el Proyectista deberá tener en cuenta la situación de la tubería
(según sea bajo calzada o lugar de tráfico más o menos intenso, o bajo aceras o lugar sin
tráfico), el tipo de relleno, la pavimentación si existe, la forma y calidad del lecho de
apoyo, la naturaleza de las tierras, etc. Como norma general bajo las calzadas o en
terreno de tráfico rodado posible, la profundidad mínima será tal que la generatriz
superior de la tubería quede por lo menos a un metro de la superficie; en aceras o
lugares sin tráfico rodado puede disminuirse este recubrimiento a sesenta centímetros. Si
el recubrimiento indicado como mínimo no pudiera respetarse por razones topográficas,
por otras canalizaciones, etc., se tomarán las medidas de protección necesarias.
Las condiciones de saneamiento se situarán en plano inferior a las de abastecimiento,
con distancias vertical y horizontal entre una y otra no menor de un metro, medido entre
planos tangentes, horizontales y verticales a cada tubería más próxima entre sí. Si estas
condiciones no pudieran mantenerse justificadamente o fuera preciso cruces con otras
canalizaciones, deberán adoptarse precauciones especiales.
7.9.2.- Anchura de la zanjas
El ancho de la zanja depende del tamaño de los tubos, profundidad de la zanja, taludes
de las paredes laterales, naturaleza del terreno y consiguiente necesidad o no de
entibación, etc.; como norma general, la anchura mínima no debe ser inferior a setenta
centímetros y se debe dejar un espacio de veinte centímetros a cada lado del tubo según
el tipo de juntas. Al proyectar la anchura de la zanja se tendrá en cuenta si su
profundidad o la pendiente de su solera exigen el montaje de los tubos con medios
auxiliares especiales (pórticos, carretones, etc.).
7.9.3.- Apertura de las zanjas
Se recomienda que no transcurran más de ocho días entre la excavación de la zanja y la
colocación de la tubería.
En el caso de terrenos arcillosos o margosos de fácil meteorización, si fuese
absolutamente imprescindible efectuar con más plazo la apertura de las zanjas, se
deberá dejar sin excavar unos veinte centímetros sobre la rasante de la solera para
realizar su acabado en plazo inferior al citado.
7.9.4.- Realización de la zanja
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 31
Las zanjas pueden abrirse a mano o mecánicamente, perfectamente alineadas en planta
y con la rasante uniforme, salvo que el tipo de junta a emplear precise que se abran
nichos. Estos nichos del fondo y de las paredes no deben efectuarse hasta el momento
de montar los tubos y a medida que se verifique esta operación, para asegurar su
posición y conservación.
Se excavará hasta la línea de la rasante siempre que el terreno sea uniforme; si quedan
al descubierto elementos rígidos tales como piedras, rocas, fábricas antiguas, etc., será
necesario excavar por debajo de la rasante para efectuar un relleno posterior. De ser
preciso efectuar voladuras para las excavaciones, en general en poblaciones, se
adoptarán precauciones para la protección de personas o propiedades, siempre de
acuerdo con la legislación vigente y las ordenanzas municipales, en su caso.
El material procedente de la excavación se apilará lo suficientemente alejado del borde
de las zanjas para evitar el desmoronamiento de éstas o que el desprendimiento del
mismo puede poner en peligro a los trabajadores. En el caso de que las excavaciones
afecten a pavimentos, los materiales que puedan ser usados en la restauración de los
mismos deberán ser separados del material general de la excavación.
El relleno de las excavaciones complementarias realizadas por debajo de la rasante se
regularizará dejando una rasante uniforme. El relleno se efectuará preferentemente con
arena suelta, grava o piedra machacada, siempre que el tamaño máximo de esta no
exceda de dos centímetros. Se evitará el empleo de tierras inadecuadas. Estos rellenos
se apisonarán cuidosamente y se regularizará la superficie. En el caso de que el fondo de
la zanja se rellene con arena o grava los nichos para las juntas se efectuarán en el
relleno. Estos rellenos son distintos de las camas de soporte de los tubos y su único fin
es dejar una rasante uniforme.
Cuando por su naturaleza el terreno no asegure la suficiente estabilidad de los tubos o
piezas especiales, se compactarán o consolidará por los procedimientos que se ordenen
y con tiempo suficiente. En el caso de que se descubra terreno excepcionalmente malo
se decidirá la conveniencia de construir una cimentación especial (apoyos discontinuos
en bloques, pilotajes, etc.)
7.9.5.- Acondicionamiento de la zanja, montaje de tubos y rellenos
7.9.5.1.- Clasificación de los terrenos
A los efectos del presente Pliego los terrenos de las zanjas se clasifican en las tres
calidades siguientes:
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 32
Estables: Terrenos consolidados, con garantía de estabilidad. En este tipo de
terrenos se incluyen, los rocosos, los de tránsito, los compactos y análogos.
Inestables: Terrenos con posibilidad de expansiones o de asentamientos
localizados, los cuales, mediante un tratamiento adecuado, pueden corregirse
hasta alcanzar unas características similares a las de los terrenos estables. En
este tipo de terreno se incluyen, las arcillas, los rellenos y otros análogos.
Excepcionalmente inestables: Terrenos con gran posibilidad de asentamientos, de
deslizamientos o fenómenos perturbadores. En esta categoría se incluyen los
fangos, arcillas expansivas, los terrenos movedizos y análogos.
7.9.5.2.- Acondicionamiento de la zanja
De acuerdo con la clasificación anterior se acondicionarán las zanjas de la siguiente
manera:
a) Terrenos estables. En este tipo de terrenos se dispondrá una capa de gravilla o de
piedra machacada, con un tamaño máximo de veinticinco milímetros y mínimo de cinco
milímetros a todo lo ancho de la zanja con espesor de un sexto del diámetro exterior del
tubo y mínimo de diez centímetros. Excepcionalmente cuando la naturaleza del terreno, y
las cargas exteriores lo permitan, se podrá apoyar la tubería directamente sobre el fondo
de la zanja.
b) Terrenos inestables. Si el terreno es inestable se dispondrá sobre todo el fondo de la
zanja una capa de hormigón pobre, con espesor de quince centímetros.
Sobre esta capa se situarán los tubos y se dispondrá una cama hormigonado
posteriormente con hormigón de doscientos kilogramos de cemento por metro cúbico, de
forma que el espesor entre la generatriz inferior del tubo y la capa de hormigón pobre
tenga quince centímetros de espesor. El hormigón se colocará hasta que la cama de
apoyo corresponda a un ángulo de ciento veinte grados sexagesimales en el centro del
tubo.
Para tubos de diámetro inferior a 60 cm la cama de hormigón podrá sustituirse por una
cama de arena dispuesta sobre la capa de hormigón.
c) Terrenos excepcionalmente inestables. Los terrenos excepcionalmente inestables se
tratarán con disposiciones adecuadas en cada caso, siendo criterio general procurar
evitarlos, aún con aumento del presupuesto.
7.9.5.3.- Montaje de los tubos
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 33
Antes de bajar los tubos a la zanja se examinarán éstos y se apartarán los que presenten
deterioros.
Una vez los tubos en el fondo de la zanja, se examinarán nuevamente para cerciorarse
de que su interior está libre de tierra, piedras, útiles de trabajo, etc. y se realizará su
centrado y perfecta alineación, conseguido lo cual procederá a calzarlos y acodalarlos
con un poco de material de relleno para impedir su movimiento. Cada tubo deberá
centrarse perfectamente con el adyacente. Si se precisase reajustar algún tubo, deberá
levantarse el relleno y prepararlo como para su primera colocación.
Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, para ello es buena práctica montar
los tubos en sentido ascendente asegurando el desagüe en los puntos bajos.
Al interrumpirse la colocación de la tubería se evitará su obstrucción y se asegurará su
desagüe, procediendo, no obstante, esta precaución, a examinar con todo cuidado el
interior de la tubería al reanudar el trabajo por si pudiera haberse introducido algún
cuerpo extraño en la misma.
7.9.5.4.- Relleno de la zanja
Para proceder al relleno de las zanjas se precisará autorización expresa del Director.
Generalmente no se colocarán más de cien metros de tubería sin proceder al relleno, al
menos parcial, para protegerlos en lo posible de los golpes.
Una vez colocada la tubería, el relleno de las zanjas se compactará por tongadas
sucesivas. Las primeras tongadas hasta unos treinta centímetros por encima de la
generatriz superior del tubo se harán evitando colocar piedras o gravas con diámetros
superiores a dos centímetros y con un grado de compactación no menor del 95 por ciento
del Proctor Normal. Las restantes podrán contener material más grueso,
recomendándose, sin embargo, no emplear elementos de dimensiones superiores a los
veinte centímetros y con un grado de compactación del 100 por 100 del Proctor Normal.
Cuando los asientos previsibles de las tierras de relleno no tengan consecuencias de
consideración, se podrá admitir el relleno total con una compactación al 95 por ciento del
Proctor Normal.
Si se utilizan para el relleno de la zanja materiales sin cohesión libremente drenantes,
tales como arenas y gravas, deben compactarse hasta alcanzar una densidad relativa no
menor del 70 por ciento, o del 75 por ciento, cuando la compactación exigida en el caso
de relleno cohesivo sea del 95 por ciento, o del 100 por cien, del Proctor Normal,
respectivamente.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 34
Se tendrá especial cuidado en el procedimiento empleado para terraplenar zanjas y
consolidar rellenos, de forma que no produzcan movimientos de las tuberías. No se
rellenarán las zanjas, normalmente, en tiempo de grandes heladas o con material helado.
Cuando por circunstancias excepcionales en el montaje de la tubería tengan que
colocarse apoyos aislados deberá justificarse y comprobarse el comportamiento
mecánico, habida cuenta la presencia de tensiones de tracción. Por otra parte la forma de
enlace entre tubería y apoyo se ejecutará de manera que se garantice el cumplimiento de
las hipótesis del proyecto. Pruebas de la tubería instalada.
7.9.6.- Pruebas por tramos
Se deberá probar al menos el diez por ciento de la longitud total de la red, salvo que el
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fije otra distinta. El Director de la Obra
determinará los tramos que deberán probarse.
Una vez colocada la tubería de cada tramo, construidos los pozos y antes del relleno de
la zanja, el Contratista comunicará al Director de Obra que dicho tramo está en
condiciones de ser probado. El Director de Obra en el caso de que decida probar ese
tramo fijará la fecha, en caso contrario autorizará el relleno de la zanja.
La prueba se realizará obturando la entrada de la tubería en el pozo de aguas abajo y
cualquier otro punto por el que pudiera salirse el agua; se llenará completamente de agua
la tubería y el pozo de aguas arriba del tramo a probar.
Transcurridos treinta minutos del llenado se inspeccionarán los tubos, las juntas y los
pozos, comprobándose que no ha habido pérdida de agua.
Todo el personal, elementos y materiales necesarios para la realización de las pruebas
serán de cuenta del Contratista.
Excepcionalmente, el Director de Obra podrá sustituir este sistema de prueba por otro
suficientemente constatado que permita la detección de fugas.
Si se aprecian fugas durante la prueba, el Contratista las corregirá procediéndose a
continuación a una nueva prueba. En este caso el tramo en cuestión no se tendrá en
cuenta para el cómputo de la longitud total a ensayar.
7.9.7.- Revisión general
Una vez finalizada la obra y antes de la recepción provisional, se comprobará el buen
funcionamiento de la red vertiendo agua en los pozos de registro de cabecera o,
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 35
mediante las cámaras de descarga si existieses, verificando el paso correcto de agua en
los pozos registro aguas abajo.
El Contratista suministrará el personal y los materiales necesarios para ésta prueba.
7.9.8.- Medición y abono
Tubería de saneamiento empleada será, SN-8, de PVC-U, UNE-EN 1401-1, T.P.P.
(Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, de D 315 mm y 12,3 mm de espesor, con
junta elástica, enterrada en zanja, con p.p. de piezas especiales, incluso excavación con
extracción de tierras al borde, solera de arena de 10 cm de espesor, colocación de la
tubería, relleno y compactación de la zanja con arena volcánica, carga y transporte de
tierras a vertedero. Totalmente instalada y probada, según C.T.E. DB HS-5.
7.10.- REPOSICIÓN DE SERVICIOS AFECTADOS 7.16.1. REPOSICIÓN DE CONDUCCIONES DE AGUA Para la reposición de las conducciones de agua afectadas y cuya reposición se plantea
en este Proyecto, serán de especial aplicación las Normas del "Pliego de Prescripciones
Técnicas Generales para Tuberías de Abastecimiento de Agua" aprobado por Orden de
28 de Julio de 1974, y que será considerado, juntamente con el PG-3, como Pliego
General de Prescripciones, para la correcta ejecución de todas las Unidades de Obra
7.16.1.1. Tuberías
7.16.1.1.1. Definición
Esta unidad de obra consiste en la ejecución y tendido de las tuberías, así como de todas
las piezas especiales, juntas, carretes, tornillería, etc., necesarios para el completo
acabado de la unidad. Incluye los siguientes conceptos:
El replanteo de la conducción.
Las excavaciones de las zanjas y el posterior relleno.
La tubería y su puesta en obra, incluyéndose todas las piezas especiales.
Las juntas y los materiales que las componen.
Pintura en piezas metálicas, no protegidas ya en su fabricación.
Las pruebas en zanjas.
Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la
correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 36
7.16.1.1.2. Condiciones generales
Los tubos y todas las piezas especiales se revisarán minuciosamente antes de su puesta
en obra y, si a juicio del Ingeniero Director tuvieran algún defecto, este facultativo podrá
rechazarlas.
Los tubos y arquetas se limpiarán de todo tipo de cuerpos extraños y se mantendrán así
hasta la recepción de las obras.
Se adoptarán las precauciones necesarias en los terrenos susceptibles de asentamiento,
para garantizar las cotas teóricas y evitar la rotura de los tubos.
Las tuberías a disponer serán del tipo (naturaleza), diámetro y presiones definidas en los
planos.
Las juntas a disponer cumplirán el artículo 10.4 del citado "Pliego de Prescripciones
Técnicas Generales para tuberías de Abastecimiento de Agua".
En la tubería de fibrocemento se instalarán juntas de manguito del mismo material y
anillos, de forma que cumplan la norma DIN 19.800.
En los sitios en los que la tubería esté expuesta a esfuerzos de tracción se dispondrán
además dispositivos que impidan el desmontaje de los tubos.
Las tuberías de P.V.C. se unirán por juntas elásticas a base de caucho natural y sintético
de dureza shore 50 + 5 y alargamiento mínimo de rotura del 350%.
Las tuberías de Polietileno se pueden unir mediante elementos mecánicos o mediante
soldadura.
La soldadura solo se podrá utilizar para las tuberías de polietileno de Alta Densidad.
Las piezas para las uniones mecánicas pueden ser de polipropileno o de latón, ambos
válidos para tuberías de polietileno de Alta o Baja Densidad. Las piezas de latón para
uniones mecánicas solo se utilizarán hasta diámetros de 63 mm y las de polipropileno
hasta diámetro de 110 mm.
7.16.1.1.3. Ejecución de las obras
Una vez preparada la cama de los tubos, estos se bajarán al fondo de la zanja con
precaución, empleando los elementos adecuados según su peso y longitud.
Después se examinarán para cerciorarse de que su interior esté libre de tierra, piedras,
útiles de trabajo, etc., y se realizará su centrado y perfecta alineación, conseguido lo cual
se procederá a calzarlos y acordalarlos con un poco de material de relleno para impedir
su movimiento.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 37
Cada tubo deberá centrarse perfectamente con los adyacentes. En el caso de zanjas con
pendientes superiores al diez por ciento (10%), la tubería se colocará en sentido
ascendente ejecutándose al mismo tiempo los apoyos para sujeción de la tubería y el
relleno.
Cuando se interrumpa la colocación de la tubería, se taponarán los extremos libres para
impedir la entrada de agua o cuerpos extraños, procediendo, no obstante esta
precaución, a examinar con todo cuidado el interior de la tubería al reanudar el trabajo
por si pudiera haberse introducido algún cuerpo extraño en la misma.
Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, agotando con bombas o dejando
desagües en la excavación. Para proceder al relleno de las zanjas se precisará
autorización expresa del Ingeniero Director.
Una vez montados los tubos y piezas, se procederá a su sujeción y ejecución de los
macizos de apoyo en codos, desviaciones, reducciones y en general, todos aquellos
elementos que estén sometidos a acciones que puedan originar desviaciones
perjudiciales.
En los macizos se colocarán necesariamente carretes en fundición, así como en el paso
a través de las paredes de hormigón armado de las arquetas o, en este último caso,
pasamuros.
Generalmente no se colocarán más de cien (100) metros de tubería sin proceder al
relleno, al menos parcial, para evitar la posible flotación de los tubos en caso de
inundación de la zanja y también para protegerlos en lo posible de los golpes.
Serán preceptivas las pruebas de la tubería instalada que se definen a continuación.
Antes de empezar la prueba deben estar colocados en su posición definitiva todos los
accesorios de la conducción. La zanja debe estar parcialmente rellena, dejando las juntas
descubiertas.
Una vez realizadas las pruebas y con la aprobación del Ingeniero Director, se podrá
continuar con el relleno de las zanjas.
Todas las superficies metálicas, ya sean tuberías, perfiles metálicos, piezas especiales,
anclajes, etc., deberán estar protegidos.
Antes de ser puestas en servicio, las conducciones deberán ser sometidas a un lavado y
un tratamiento de depuración bacteriológico adecuado para las tuberías de
abastecimiento.
Pruebas Preceptivas.
Son preceptivas las dos pruebas siguientes de la tubería instalada en la zanja.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 38
Prueba de presión interior en las conducciones forzadas.
Prueba de estanqueidad.
El Contratista proporcionará todos los elementos precisos para efectuar estas pruebas,
así como el personal necesario, el Ingeniero Director podrá suministrar los manómetros o
equipos medidores si lo estima conveniente o comprobar los suministrados por el
Contratista.
Prueba de presión interior
A medida que avance el montaje de la tubería se procederá a pruebas parciales de
presión interna por tramos de longitud fijada por el Ingeniero Director de la obra.
Se recomienda que estos tramos tengan longitud aproximada a los quinientos (500)
metros, pero en el tramo elegido la diferencia de presión entre el punto de rasante más
baja y el punto de rasante más alta no excederá del diez por ciento (10%) de la presión
de prueba.
Antes de empezar la prueba deben estar colocadas en su posición definitiva todos los
accesorios de la conducción. La zanja debe estar parcialmente rellena, dejando las juntas
descubiertas.
Se empezará por rellenar lentamente de agua el tramo objeto de la prueba, dejando
abiertos todos los elementos que puedan dar salida de aire, los cuales se irán cerrando
después y sucesivamente de abajo hacia arriba, una vez se haya comprobado que no
existe aire en la conducción. A ser posible se dará entrada al agua por la parte baja, con
lo cual se facilitará la expulsión del aire por la parte alta. Si esto no fuera posible, el
llenado se hará aún más lentamente para evitar que quede aire en la tubería.
En el punto más alto se colocará un grifo de purga para expulsión del aire y para
comprobar que todo el interior del tramo objeto de la prueba se encuentra comunicado en
la forma debida.
La bomba para la presión hidráulica podrá ser manual o mecánica, pero en este último
caso deberá estar provista de llaves de descarga o elementos apropiados para poder
regular el aumento de presión. Se colocará en el punto más bajo de la tubería que se va
ensayar y estará provista de dos manómetros, de los cuales uno de ellos será
proporcionado por la Dirección de Obra o previamente comprobado por la misma.
Los puntos extremos del trozo que se quiere comprobar se cerrarán convenientemente
con piezas especiales que se apuntalarán para evitar deslizamientos de las mismas o
fugas, y que deben ser fácilmente desmontables para poder continuar el montaje de la
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 39
tubería. Se comprobará cuidadosamente que las llaves intermedias en el tramo de
prueba, de existir, se encuentren bien abiertas. Los cambios de dirección, piezas
especiales, etc., deberán ser anclados y sus fábricas con la resistencia debida.
La presión interior de prueba en zanja de la tubería será tal, que se alcance en el punto
más bajo del tramo en prueba una con cuatro (1,4) veces la presión máxima de trabajo.
La presión se hará subir lentamente, de forma que el incremento de la misma no supere
un kilogramo por centímetro cuadrado y minuto.
Una vez obtenida la presión, se parará durante treinta minutos y se considerará
satisfactoria cuando durante este tiempo el manómetro no acuse un descenso superior a
raíz cuadrada de p quintos ( ), siendo p la presión de prueba en zanja en kilogramos por
centímetro cuadrado.
Cuando el descenso del manómetro sea superior se corregirán los defectos observados,
reparando las juntas que pierdan agua, cambiando si es preciso algún tubo, de forma que
al final se consiga que el descenso de presión no sobrepase la magnitud indicada.
En el caso de tuberías de hormigón y de amianto-cemento, previamente a la prueba de
presión se tendrá la tubería llena de agua, al menos veinticuatro horas (24 h).
En casos muy especiales, en los que la escasez de agua u otras causas haga difícil el
llenado de la tubería durante el montaje, el Contratista podrá proponer razonadamente la
utilización de otro sistema especial que permita probar las juntas con idéntica seguridad.
La Dirección podrá rechazar el sistema de prueba propuesto si considera que no ofrece
suficiente garantía.
Prueba de estanqueidad
Después de haberse completado satisfactoriamente la prueba de presión interior, deberá
realizarse la de estanqueidad.
La presión de prueba de estanqueidad será la presión de trabajo existente en el tramo de
la tubería objeto de la prueba para tuberías de presión y 1 Kg/cm² para conducciones sin
presión.
La pérdida se define como la cantidad de agua que debe suministrarse al tramo de
tubería en prueba mediante un bombín tarado, de forma que se mantenga la presión de
prueba de estanqueidad después de haber llenado la tubería de agua y haberse
expulsado el aire.
La duración de la prueba de estanqueidad será de dos horas y la pérdida en este tiempo
será inferior al valor dado por la fórmula:
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 40
V = K L D
En la cual:
V = pérdida total en la prueba, en litros
L = longitud del tramo objeto de la prueba en metros
D = diámetro interior, en metros
K = coeficiente dependiente del material
Según la siguiente tabla:
Hormigón en MASA........................................ K = 1,000
Hormigón armado con o sin CAMISA.............. K = 0,400
Hormigón PRETENSADO................................. K = 0,250
FIBROCEMENTO.............................................. K = 0,350
FUNDICIÓN...................................................... K = 0,300
ACERO.............................................................. K = 0,350
PLÁSTICO......................................................... K = 0,350
De todas formas, cualesquiera que sean las pérdidas fijadas, si éstas son sobrepasadas,
el Contratista, a sus expensas, repasará todas las juntas y tubos defectuosos. Asimismo,
viene obligado a reparar cualquier pérdida de agua APRECIABLE, aún cuando el total
sea inferior al admisible.
7.16.1.1.4. Medición y abono
Esta unidad de obra se medirá por metros (m) realmente ejecutados, medidos según los
ejes de las tuberías. Su abono se realizará según los precios unitarios establecidos en los
Cuadros de Precios del presupuesto.
En el precio se incluye la parte proporcional de valvulería (válvulas, ventosas, etc), así
como las conexiones de las reposiciones a los servicios existentes, piezas especiales
(codos, derivaciones, bridas, etc).
7.16.1.1.5. Válvulas
7.16.1.1.5.1. Definición
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 41
Esta unidad de obra consiste en la colocación de válvulas en las conducciones a presión,
que obturen o abran completamente el paso del fluido que circula por las tuberías.
7.16.1.1.5.2. Clasificación
Válvulas de compuerta
- De extremos lisos, para fibrocemento y diámetros inferiores o iguales a 200 mm. S/DIN
3.216 y DIN 3.225.
- Norma oval S/DIN 3.225 y bridas s/presión normalizada.
De extremos roscados.
Válvulas de mariposa
Válvulas de retención
- S/DIN 3.232, con brida.
Válvulas de flotador
- S/DIN 2.532, con bridas
Válvulas esféricas
7.16.1.1.5.3. Condiciones generales
Las válvulas de compuerta serán de husillo fijo.
Las válvulas de retención serán de clapeta de cierre oscilante, con by-pass.
Estarán constituidas por un cuerpo y tapa de fundición o acero, con guarnición de bronce.
El asiento, husillo y obturador serán también de bronce.
Estarán probadas a la presión de prueba y serán de una firma comercial aprobada por el
Ingeniero Director.
Las válvulas esféricas serán de P.V.C.
7.16.1.1.5.4. Ejecución de la obra
Irán provistas de juntas de desmontaje para permitir con facilidad esta operación.
El cuerpo y tapa irán protegidos convenientemente con pintura bituminosa, que no cubrirá
las partes móviles que irán engrasadas.
Se colocarán perfectamente alineadas a fin de evitar deformaciones, estando en posición
cerrada. En la rosca del tubo se colocará cinta teflonada en su unión con válvulas
roscadas.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 42
7.16.1.1.5.5. Medición y abono
Las válvulas no serán objeto de abono y medición, al estar incluidas en el precio unitario
del metro de tubería. En dicho precio se consideran incluidas las bridas, juntas de
desmontaje y demás piezas necesarias para dejar la válvula instalada.
7.16.1.1.6. Ventosas
7.16.1.1.6.1. Definición
Se define esta unidad de obra como el elemento mecánico colocado en los puntos altos
de las tuberías, para purga del aire acumulado en la conducción.
7.16.1.1.6.2. Condiciones generales
Serán de una o dos bolas, en función del diámetro de la tubería.
La ventosa y la tubería de unión a la conducción serán de φ 40 mm.
Las bolas serán de vulcanita y el cuerpo de fundición con guarnición de bronce.
Las bridas corresponderán a la presión normal marcada.
7.16.1.1.6.3. Ejecución de la obra
Para el fácil mantenimiento de la ventosa irá ésta provista de una válvula en el tubo
vertical.
Irán protegidas con pintura bituminosa.
La arqueta, en donde está ubicada la ventosa, irá provista de desagüe al terreno.
7.16.1.1.6.4. Medición y abono
Las ventosas no serán objeto de abono y medición, al estar incluidas en el precio unitario
del metro de tubería. En dicho precio se consideran incluidas las bridas, juntas de
montaje y desmontaje, pieza en T, válvula y tubo vertical de acceso a ventosa, así como
las demás piezas necesarias para dejar la ventosa instalada.
7.16.1.1.7. Conexiones
7.16.1.1.7.1. Definición
Esta unidad de obra se refiere a la realización de las conexiones entre las reposiciones y
los servicios existentes, correspondientes a las tuberías de presión que son las que
requieren unos trabajos especiales.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 43
7.16.1.1.7.2. Ejecución de la obra
Una vez construida, probada y lavada la nueva tubería, que se habrá tendido dejando el
último tramo correspondiente a la longitud comercial del tubo que se trate, se procederá
al CORTE de la tubería existente.
Previamente se habrá contactado con el propietario a fin de fijar la duración del corte, así
como su comienzo y final.
Las operaciones necesarias serán:
Corte de la tubería actual, escogiendo, en lo posible, una junta. De todas formas,
las tuberías de acero, fundición, fibrocemento y polietileno, permiten cortes
rápidos y limpios.
Colocación del último tramo de la tubería, o en su caso, de la pieza especial (codo,
etc) que se necesite.
En caso de producirse una desviación tal entre alineaciones que obligue a colocar
un codo, será necesario anclarlo suficientemente, apuntalando la tubería
correspondiente si es que no se puede esperar a que fragüe el hormigón del
macizo aún con el empleo de acelerantes.
Se hace notar que en tuberías de hormigón armado, y por su importancia, la
duración del corte durará lo menos posible y efectuándose preferentemente
durante la noche o en horas de bajo consumo de agua.
Será necesario programar adecuadamente los trabajos, a fin de que el equipo sea el
adecuado, grúas, equipos de soldadura, (2 mínimo), grupos electrógenos, etc.
7.16.1.1.7.3. Medición y abono
Las conexiones no serán objeto de abono y medición, al estar incluidas en el precio
unitario del metro de tubería.
7.16.1.2. Piezas especiales y otros elementos
7.16.1.2.1. Definición
Se incluyen en este apartado todas las piezas y utensilios no contemplados en los
artículos anteriores.
Estas unidades son:
Los codos, derivaciones y bridas ciegas.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 44
La unidad de obra de cada una de ellas incluye todos los trabajos, maquinaria, materiales
y elementos auxiliares necesarios para la correcta ejecución de la obra.
7.16.1.2.2. Medición y abono
Estas piezas no serán objeto de medición y abono aparte, ya que están incluidas en el
precio unitario del metro de tubería.
7.16.2. REPOSICIÓN DE COLECTORES DE SANEAMIENTO 7.16.2.1. Colectores de hormigón
7.16.2.1.1 Definición
Las reposiciones de colectores de hormigón se hará mediante tuberías de hormigón
vibroprensado, provistas de juntas estancas.
7.16.2.1.2 Ejecución de las obras
Las conducciones de saneamiento se ejecutarán de acuerdo a lo que prescribe el "Pliego
de Prescripciones Técnicas Generales para tuberías de saneamiento de poblaciones"
O.M. de 15 de Septiembre de 1986. Cumplirán además, siempre que no se opongan al
anterior Pliego citado, las Normas Tecnológicas de la Edificación (NTE-ISA).
7.16.2.1.3 Medición y abono
Los colectores de hormigón se medirán por metros (m) realmente construidos,
abonándose a los precios establecidos en el presupuesto de la Adenda correspondiente.
7.16.2.2. Pozos de registro
7.16.2.2.1. Definición
Los pozos de registro serán de las dimensiones fijadas en los planos.
Las características de los materiales a utilizar se ajustarán a lo previsto en los planos
correspondientes.
7.16.2.2.2. Ejecución
Todas las unidades de obra que intervienen en la ejecución de pozos de registro, como
excavaciones en zanjas, rellenos, hormigones, armaduras y encofrados, se ejecutarán de
acuerdo a lo indicado en este Pliego.
7.16.2.2.3. Medición y abono
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 45
La medición se efectuará de igual manera que la descrita (Arquetas y pozos de registro) y
el abono según los precios establecidos en el presupuesto correspondiente.
7.16.3. REPOSICIÓN DE LAS LÍNEAS ELÉCTRICAS 7.16.3.1. Definición
Las obras a las que se refiere este artículo, son todas las necesarias para rehabilitar los
elementos de las redes eléctricas afectadas por el trazado de la carretera. Puede tratarse
de redes aéreas o subterráneas.
Se incluyen en las unidades de obra correspondientes lo siguiente:
Excavaciones y demás labores que permitan acceder a la red a reponer
Ejecución de la nueva infraestructura (aérea o subterránea) para el nuevo tendido
de la red
Análisis del estado de la red existente para averiguar si es posible su reutilización
Reposición de la red
Adecuación de la zona afectada
7.16.3.2. Normativa
Será de obligado cumplimiento la misma normativa que la recogida en el Capítulo III de la
Parte 8ª relativa a las Redes Eléctricas.
7.16.3.3. Elementos
7.16.3.3.1. Tuberías
En el caso de redes enterradas se utilizarán los mismos conductos que los marcados en
el Artículo 842 del presente Pliego.
7.16.3.3.2. Arquetas
En las redes enterradas se dispondrán arquetas de registro en aquellos puntos y con las
características que marque la normativa aplicable, recogida en el Capítulo III. Parte 8ª,
también se dispondrán arquetas en los puntos de conexión a la red existente.
7.16.3.3.3. Postes y soportes
Para las redes aéreas se dispondrán los postes y soportes que sean necesarios para la
correcta ejecución de la red, de acuerdo con la normativa vigente. El trazado propuesto
deberá ser previamente replanteado y aprobado por la Dirección de las obras.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 46
7.16.3.3.4. Cables
Las características de los cables serán las adecuadas al servicio que se pretenda prestar,
cumpliendo en todo momento la normativa marcada para dichos elementos y para las
conexiones con los tendidos existentes.
7.16.3.4. Ejecución de las obras
7.16.3.4.1. Replanteo
Se replanteará sobre el terreno el emplazamiento de la red aérea o enterrada. Se
marcarán detalladamente la situación de los postes en el primer caso, y de las arquetas
en el segundo. Este replanteo será supervisado por la Dirección de Obra, que realizará
los cambios que considere necesarios. Se comprobará la inexistencia de impedimentos
para la ejecución en los emplazamientos previstos.
7.16.3.4.2. Descubrimiento de los elementos a reponer
Se excavará con los medios adecuados, incluso a mano, para descubrir los elementos de
la red enterrada que haya que reponer, sin romperlos ni afectarlos.
Se descubrirá la longitud suficiente para realizar lo más adecuadamente posible los
trabajos de reposición.
7.16.3.4.3. Ejecución de red provisional
En los casos en los que no se pueda ejecutar directamente la nueva red prevista o la
reposición de la existente, se realizará el tendido de una red provisional que permita
mantener el servicio mientras duran los trabajos de demolición y construcción de los
nuevos elementos. Se cuidará especialmente los puntos de conexión, asegurando en
todo momento su estanqueidad frente a las condiciones habituales de uso.
Una vez asegurado este punto se desviará el servicio por la red provisional. Se
comprobará entonces el correcto funcionamiento de la red provisional, realizándose las
modificaciones que fueran necesarias.
7.16.3.4.4. Construcción de la nueva red
Estando la red provisional en funcionamiento, se demolerá la red primitiva y se ejecutarán
las labores necesarias para la puesta en servicio de la nueva red, incluyendo los puntos
de enganche.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 47
Se comprobará el estado de la nueva red antes de hacer la conexión.
7.16.3.4.5. Conexión con la nueva red
Una vez comprobada la red ejecutada se procederá al desvío de la red por el nuevo
tramo, terminándose correctamente las conexiones y asegurando la funcionalidad y
estanqueidad de los elementos realizados.
7.16.3.5. Medición y abono
Para la red aérea se medirán los postes o apoyos, de acuerdo con la normativa vigente,
por unidades (ud) incluyéndose en el precio las cimentaciones y medios de sujeción.
El cable eléctrico se medirá por metros lineales realmente colocados según el tipo,
incluyéndose en el precio el desmontaje de la línea actual.
Todo ello se abonará según lo recogido en el Cuadro de Precios nº 1.
7.16.3.6. Cables eléctricos
7.16.3.6.1. Generalidades
En este apartado se incluyen los conductores rígidos para el transporte de la energía
eléctrica, para tensiones nominales de hasta 1.000 voltios, construidos en cobre, con
doble envolvente de goma, PVC. polietileno, goma betúnica, etileno-propileno o papel
impregnado.
Según se indique en las mediciones, los conductores podrán ser de 1 Kv. de tensión
nominal, con 4 Kv. de tensión de prueba, o de 750 V. de tensión nominal, con 2.5 Kv de
tensión de prueba.
Los conductores serán en general unipolares, salvo cuando se indique lo contrario en
mediciones o Plano, y se distinguirán por los colores normalizados.
La sección de los conductores se dimensionará de acuerdo con el REBT. En ningún caso
se instalarán secciones inferiores a las indicadas en el Proyecto ni secciones inferiores a
6 mm2 para los circuitos de alumbrado.
La sección de los conductores se terminará en base a la intensidad admisible y a la
máxima caída de tensión entre el origen de la instalación y los puntos de utilización, de
acuerdo a las condiciones de la instalación.
Para la intensidad máxima admisible se tomará el menor entre los valores marcadas en el
REBT ( MI.BT 004, 007 y 017) o los aconsejamos por el fabricante, de tal manera que en
ningún caso la temperatura resultante de trabajo supere la admitida para el conductor.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 48
En cuanto a la caída de tensión admisible entre el origen de la instalación y los puntos de
utilización, se seguirán las instrucciones del REBT, MI.BT 017, párrafo 2.1.2., que fijan
valores del 3 % de la tensión nominal para circuitos de alumbrado y del 5 % para circuitos
de otros usos.
7.16.3.6.2. Normativa
A parte de lo exigido en el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (REBT), la
instalación deberá cumplir también con la normativa siguiente:
Normas tecnológicas de la Edificación (NTE):
IEB - Baja Tensión
IEE - Alumbrado Exterior
IER - Redes exteriores
Normas UNE del AENOR:
2 1. 002 Conductores de cables aislados
2 1. 027 Cables aislados de goma tensión (750 V)
2 1. 029 Cables de energía para la distribución, aislamiento de PVC (Tensión hasta
1.000 v).
2 1. 031 (5 partes) Cables aislados con PVC (Tensión 750)
2 1 .032 Cables aislados con PVC (Tensión 250 V).
2 1 .117 Método de ensayo para aislamiento y cubiertas de cables eléctricos.
2 1. 124 (2 partes) Cables de transporte de energía etc.
7.16.3.6.3. Materiales
Los cables serán normalizados, de doble capa con conductor de cobre, según se indique
en Planos, mediciones o Memoria.
Los conductores deberán llevar impresa en la cubierta envolvente la denominación
comercial del fabricante y el tipo de cable según la designación actualmente en vigor.
Los cables de hasta 1 Kv. de tensión nominal deberán llevar en la cubierta el número de
la norma UNE que le corresponda.
Los cables utilizados responderán a las siguientes designaciones y características:
Cables VV-500
Tensión de aislamiento: 500 V
Tipo de aislamiento: PVC
Tipo de cubierta: PVC
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 49
Formación del cable: Multipolar
Formación del conductor: Hilo de cobre recoc.
Temp. máx. de servicio: 70 º C
Temp. máx. de cortocircuitos: 160 º C
Cables V-750.
Tensión de aislamiento: 750 V
Tipo de aislamiento: PVC
Formación del cable: Unipolar
Formación del conductor: Hilo de cobre recoc.
Temp. máx. de servicio: 70 º C
Temp. máx. de cortocircuitos: 160 º C
Tensión
Cables RV 0,6/1 Kv.
Tensión de aislamiento: 0,6 / 1 Kv
Tipo de aislamiento: PVC/Polietileno
Tipo de cubierta: PVC
Formación del cable: Uni o Multipolar
Formación del conductor: Cobre desnudo recoc.
Temp. máx. de servicio: 60 º C / 85 º C
Temp. máx. de cortocircuitos: 160 º C
7.16.3.6.4. Ejecución
Los tubos conductores deberán instalarse protegidos, bajo tubo enterrado.
En los cuadros y cajas de registro los conductores se introducirán a través de boquillas
protectoras.
No se admitirán derivaciones de circuitos sin su correspondiente caja de registro.
Únicamente se permitirán regletas sin cajas en el interior de aparatos de alumbrado,
cuando el conductor sea de sección igual o inferior a 2,5 mm 2 y el número de
consultores activa sea de uno.
No se admitirán derivaciones y conexiones realizadas mediante retorcimientos de hilos y
posterior encintado. Los empalmes se realizarán siempre con regletas o bornes en cajas
de registro, nunca en el interior de canalizaciones.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 50
Las conexiones de los conductores se realizarán mediante bornes hasta 6 mm2 de
sección; para secciones superiores se utilizarán terminales de acoplamiento, a fin de que
la corriente se reparta uniformemente por todos los alumbres.
En cualquier caso, se cuidará que las conexiones no queden sometidas a esfuerzos
mecánicos.
Las curvas deberán realizarse de forma que no se dañe el alma del conductor en su
envolvente; para ello, el radio interior de curvatura deberá ser igual o mayor a 10 veces el
diámetro exterior del cable.
La resistencia de aislamiento de los conductores, expresada en kiloohmios, deberá
presentar un valor no inferior a la tensión máxima de servicio expresada en voltios, con
un mínimo de 250 kiloohmios.
7.16.3.6.5. Pruebas y ensayos
Todos los cables se enviarán a obra en bobinas normalizadas y debidamente protegidas
con duelas.
Se procurará que los cables sean suministrados, siempre que sea posible, en longitudes
exactas de utilización, con el fin de reducir el número de empalmes.
El tendido del cable se hará con sumo cuidado, con medios adecuados al tipo de cable,
evitando la formación de cocas y torceduras, así como los roces perjudiciales y las
tracciones exageradas.
No se colocarán cables durante las heladas, ni estando éstos a temperaturas inferior a
20º C.
Se utilizarán los colores de cubiertas normalizadas. los cables correspondientes a cada
circuito se identificarán convenientemente en el inicio y, también, durante su recorrido,
cuando las longitudes sean largas o cuando, por los cambios de trazado, sea difícil su
identificación.
Los cables se instalarán en los conductos utilizando guías adecuadas, sin someterlos a
rozaduras.
Se utilizarán cable de reconocido prestigio y de primeras marcas siendo lotes aprobados
por el Ingeniero Director de las obras.
7.16.3.6.6. Comprobaciones
La recepción de estos materiales se hará comprobando que cumplen las condiciones
funcionales y de calidad fijadas en la normativa vigente antes mencionada.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 51
Cuando el material llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el
cumplimiento de la normativa vigente, su recepción se realizará comprobando,
únicamente, sus características aparentes.
Las pruebas a realizar, as! como el número de las mismas y las condiciones de no
aceptación de la obra, serán las fijadas en las normas NTE-IEB antes mencionadas.
7.16.3.6.7. Medición y abono
El transporte en obra del material estará a cargo de la Empresa Constructora.
Cuando se indique en Mediciones, o bien, la buena práctica constructiva así lo exija, se
considerará incluidos las p.p. de adecuación de zanjas o cualquier otro tipo de tendido
que se especifique o sea conveniente, no efectuando ningún tipo de abono adicional por
este motivo.
7.16.3.7. Conductores eléctricos de líneas aéreas
7.16.3.7.1. Definición
Serán de aluminio y deberán estar de acuerdo con la Recomendación UNESA 3.403 y
con las especificaciones de la Norma UNE 21.016.
7.16.3.7.2. Ejecución
Tendido, tensado y retensionado
El tendido de los conductores debe realizarse de tal forma que se eviten torsiones, nudos,
aplastamientos o roturas de alambre, roces con el suelo, apoyos o cualquier otro
obstáculo. Las bobinas no deben nunca ser rodadas sobre un terreno con asperezas a
cuerpos duros susceptibles de estropear los cables, así como tampoco deben colocarse
en lugares con polvo o cualquier otro cuerpo extraño que pueda introducirse entre los
conductores.
Las operaciones de tendido no serán emprendidas hasta que hayan pasado 15 días
desde la terminación de la cimentación de los apoyos de ángulo y anclaje, salvo
indicación en contrario del Director de Obra.
Antes del tendido se instalarán los pórticos de protección para cruces de carreteras,
ferrocarriles, líneas de alta tensión. etc.
Para el tendido se emplearán poleas con garganta de madera o aluminio con objeto de
que el rozamiento sea mínimo.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 52
Durante el tendido se tomarán todas las precauciones posibles, tales como
arriostramiento, para evitar las deformaciones o fatigas anormales de crucetas, apoyos y
cimentaciones. En particular en los apoyos de ángulo y anclaje.
El Contratista será responsable de las averías que se produzcan por la no observación de
estas prescripciones.
Después del tensado y regulación de los conductores, se mantendrán estos sobre poleas
durante 24 horas como mínimo, para que puedan adquirir una posición estable.
Entonces se procederá a la realización de los anclajes y luego se colocarán los
conductores sobre las grapas de suspensión.
Se empleará cinta de aluminio para reforzar el conductor cuando se retencione el
conductor directamente sobre el aislador.
7.16.3.7.3. Medición y abono
Los conductores eléctricos se medirán por metros lineales (ml), incluyéndose en el precio
el desmontaje de la red antigua, abonándose al precio recogido en el Cuadro de Precios
nº 1.
7.16.4. REPOSICIÓN DE LÍNEAS TELEFÓNICAS Las instalaciones telefónicas cumplirán con lo establecido en las Normas Técnicas de
Telefónica. El resto de los elementos que componga la reposición: excavaciones,
rellenos, hormigones, encofrados, conductos, etc. cumplirán lo dispuesto en los Artículos
que correspondan del presente Pliego.
7.16.4.1. Definición
Consisten en la construcción de nuevas líneas, con colocación de apoyos y tendidos de
cables que sustituyen a las líneas afectadas.
7.16.4.2. Ejecución de las obras
La modificación de estos servicios incluye los siguientes conceptos:
La retirada de las líneas existentes
El aprovechamiento del material retirado
El proyecto de las nuevas líneas
Los visados, permisos y autorizaciones pertinentes
El montaje e instalación de las nuevas líneas
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 53
Las modificaciones de líneas de teléfonos se harán de acuerdo con las normativas de la
Compañía Telefónica de España, S.A.
7.11.- RECRECIDOS DE POZOS Y CÁMARAS DE TELEFONÍA 7.17.1. DEFINCIONES Las obras de recrecido de pozos y cámaras, se llevaran a cabo en sujeción a:
Proyecto del presente contrato.
Legislación aplicable.
Normas de las buenas prácticas constructivas.
Instrucciones del Director Facultativo. 7.17.2. EJECUCIÓN
Especialmente en la parte correspondiente a su nivelación. Esta unidad de obra se
ejecutará inmediatamente después del extendido y compactado, es decir en la misma
noche, en el caso de que sean asfaltados nocturnos, con el fin de poder dejar el tráfico en
absolutas condiciones de seguridad cuanto antes. Los trabajos de remates y terminación
de asfaltado de los pozos afectados deberán quedar totalmente terminados en un plazo
no superior a las 48 horas desde que el pavimento haya adquirido la temperatura
ambiente.
7.17.3. MEDICIÓN Y ABONO El recrecido de pozos y cámaras de telefonía se abonarán por unidad (Ud.) recrecida.
7.12.- COLECTORES
7.12.1.- DEFINICIÓN
Son los elementos de drenaje dispuestos para la evacuación, bajo la plataforma, de las
aguas recogidas en superficie. Se definen por su diámetro interior, entendiendo este
como diámetro nominal, independientemente del utilizado por el fabricante para su
designación.
Esta unidad de obra consiste en el suministro, ejecución y tendido de las tuberías de
P.V.C. incluso juntas y pequeño material, con todos los elementos necesarios para el
completo acabado de la unidad.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 54
Esta unidad de obra incluye también la realización de las conexiones entre las variantes y
los servicios existentes correspondientes a las canalizaciones eléctricas o de
comunicaciones, con independencia del número de piezas especiales, tipo de la tubería
afectada y dificultad que conlleve la completa ejecución de la misma.
Será de aplicación en toda su extensión el vigente “Pliego de Prescripciones Técnicas
Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones” del Ministerio de Fomento.
7.12.2.- MATERIALES
Los colectores no contendrán ningún defecto que pueda reducir su resistencia, su
impermeabilidad o su durabilidad.
Los materiales serán los que figuren en los Planos.
Se define como tubos de P.V.C. aquellos tubos de P.V.C. rígido de sección circular con
pared exterior nervada y pared interior lisa. Se utilizará P.V.C. rígido no plastificado como
materia prima en su fabricación.
Se entiende como P.V.C. no plastificado la resma de cloruro de polivinilo no plastificado,
técnicamente puro (menos del 1% de impurezas, en una proporción del 96% exento de
plastificantes. Podrá contener otros componentes tales como estabilizadores, lubricantes
y modificadores de las propiedades finales.
La superficie interior de cualquier elemento del tubo será lisa, no pudiéndose admitir otros
defectos de regularidad que los de carácter accidental o local que queden dentro de las
tolerancias prescritas.
Los tubos deberán llevar marcado como mínimo, de forma legible e indeleble, la marca
del fabricante, el diámetro nominal y la sigla SAN, seguida de la serie de clasificación a
que pertenece el tubo y la fecha de fabricación y marcas que permitan identificar los
controles a que ha sido sometido el lote al que pertenece el tubo.
Las juntas serán estancas tanto a la presión de prueba de estanqueidad de los tubos
como a posibles infiltraciones exteriores. Podrán ser copas o manguitos del mismo
material y características del tubo con anillos elásticos, soldadura a tope u otras que
garanticen su estanqueidad y perfecto funcionamiento. Los anillos serán de caucho
natural o sintético y cumplirán la norma UNE 53.390/75. Podrán ser de sección circular,
en V o formado por piezas con rebordes que aseguren la estanqueidad.
La estanqueidad de las juntas efectuadas con corchetes es muy difícil de conseguir, por
lo que no deben utilizarse, salvo que se justifique su idoneidad y se extremen las
precauciones de ejecución. Dado que la red de saneamiento puede entrar parcialmente
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 55
en carga debido a caudales excepcionales o por obstrucción de una tubería, deberán
resistir una presión interior superior a un kilo por centímetro cuadrado (1 Kp/cm2).
Las características físicas del material que constituye la pared de los tubos en el
momento de recepción en obra serán los de la tabla siguiente:
Se ha proyectado colocar tubería de U PVC corrugada de doble pared de sección circular
con pared exterior nervada y pared interior lisa SN8 de rigidez circunferencial mínima de
8 KN/m2 tipo Sanecor de Uralita o similar, de diámetro exterior 315 mm.
7.12.3.- EJECUCIÓN 7.12.3.1.- Condiciones de colocación de las tuberías enterradas de UPVC
Las dimensiones de las zanjas y colector se ajustarán a las medidas indicadas en los
planos y a lo que, sobre el particular, señale el Ingeniero Director.
La tubería se apoyará sobre una cama nivelada, con un espesor mínimo de diez
centímetros, formada por material de tamaño máximo no superior a veinte milímetros. El
material se compactará hasta alcanzar una densidad no inferior al noventa y cinco por
ciento de la máxima obtenida en el ensayo Proctor normal.
Una vez colocada la tubería y ejecutadas las juntas se procederá al relleno a ambos
lados del tubo con el mismo material que el empleado en la cama. El relleno se hará por
capas apisonadas de espesor no superior a quince centímetros, manteniendo
constantemente la misma altura, a ambos lados del tubo hasta alcanzar la coronación de
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 56
éste, la cual debe quedar vista. El grado de compactación a obtener será el mismo que el
de la cama. Se cuidará especialmente que no queden espacios sin rellenar bajo el tubo.
En una tercera fase, se procederá al relleno de la zanja o caja, hasta una altura de treinta
centímetros por encima de la coronación del tubo, con el mismo tipo de material
empleado en las fases anteriores. Se apisonará con pisón ligero a ambos lados del tubo y
se dejará sin compactar la zona central, en todo el ancho de la proyección horizontal de
la tubería.
A partir del nivel alcanzado en la fase anterior se proseguirá al rellano por capas
sucesivas de altura no superior a veinte centímetros compactadas con el grado de
compactación fijado en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, con el tipo de
material admitido por ese Pliego, en base a las condiciones que requiera la obra situada
por encima de la tubería.
7.12.3.2.- Instalación de tuberías
Este Capítulo es aplicable para toda clase de tubos, aunque para los de Policloruro de
Vinilo no plastificado, polietileno de alta densidad y poliester reforzado con fibra de vidrio,
deberán cumplirse además lo establecido en el apartado 9.12.
7.12.3.3.- Transporte y manipulación
La manipulación de los tubos en fábrica y transporte a obra deberá hacerse sin que
sufran golpes o rozaduras. Se depositarán sin brusquedades en el suelo, no dejándolos
caer; se evitará rodarlos sobre piedras, y en general, se tomarán las precauciones
necesarias para su manejo de tal manera que no sufran golpes de importancia. Para el
transporte los tubos se colocarán en el vehículo en posición horizontal y paralelamente a
la dirección del medio de transporte. Cuando se trata de tubos de cierta fragilidad en
transportes largos, sus cabezas deberán protegerse adecuadamente.
El Contratista deberá someter a la aprobación del Director de Obra el procedimiento de
descarga en obra y manipulación de los tubos.
No se admitirán para su manipulación dispositivos formados por cables desnudos ni por
cadenas que estén en contacto con el tubo. El uso de cables requerirá un revestimiento
protector que garantice que la superficie del tubo no quede dañada.
Es conveniente la suspensión por medio de bragas de cinta ancha con el recubrimiento
adecuado.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 57
Al proceder a la descarga conviene hacerlo de tal manera que los tubos no se golpeen
entre si o contra el suelo. Los tubos se descargarán, a ser posible cerca del lugar donde
deben ser colocados en la zanja, y de forma que puedan trasladarse con facilidad al lugar
de empleo. Se evitará que el tubo quede apoyado sobre puntos aislados.
Tanto en el transporte como en el apilado se tendrá presente el número de capas de
tubos que puedan apilarse de forma que las cargas de aplastamiento no superen el
cincuenta por ciento de la de prueba.
Se recomienda, siempre que sea posible, descargar los tubos al borde de zanja, para
evitar sucesivas manipulaciones. En el caso de que la zanja no estuviera abierta todavía
se colocarán los tubos, siempre que sea posible, en el lado opuesto a aquel en que se
piensen depositar los productos de la excavación y de tal forma que queden protegidos
del tránsito, de los explosivos, etc.
En caso de tubos de hormigón recién fabricados no deben almacenarse en el tajo por un
período largo de tiempo en condiciones que puedan sufrir secados excesivos o fríos
intensos. Si fuera necesario hacerlo se tomarán las precauciones oportunas para evitar
efectos perjudiciales en los tubos.
7.12.4.- ZANJAS PARA ALOJAMIENTO DE TUBERÍAS 7.12.4.1.- Profundidad de las zanjas
La profundidad mínima de las zanjas y sin perjuicio de consideraciones funcionales, se
determinará de forma que las tuberías resulten protegidas de los efectos del tráfico y
cargas exteriores, así como preservadas de las variaciones de temperatura del medio
ambiente. Para ello, el Proyectista deberá tener en cuenta la situación de la tubería
(según sea bajo calzada o lugar de tráfico más o menos intenso, o bajo aceras o lugar sin
tráfico), el tipo de relleno, la pavimentación si existe, la forma y calidad del lecho de
apoyo, la naturaleza de las tierras, etc. Como norma general bajo las calzadas o en
terreno de tráfico rodado posible, la profundidad mínima será tal que la generatriz
superior de la tubería quede por lo menos a un metro de la superficie; en aceras o
lugares sin tráfico rodado puede disminuirse este recubrimiento a sesenta centímetros. Si
el recubrimiento indicado como mínimo no pudiera respetarse por razones topográficas,
por otras canalizaciones, etc., se tomarán las medidas de protección necesarias.
Las condiciones de saneamiento se situarán en plano inferior a las de abastecimiento,
con distancias vertical y horizontal entre una y otra no menor de un metro, medido entre
planos tangentes, horizontales y verticales a cada tubería más próxima entre sí. Si estas
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 58
condiciones no pudieran mantenerse justificadamente o fuera preciso cruces con otras
canalizaciones, deberán adoptarse precauciones especiales.
7.12.4.2.- Anchura de la zanjas
El ancho de la zanja depende del tamaño de los tubos, profundidad de la zanja, taludes
de las paredes laterales, naturaleza del terreno y consiguiente necesidad o no de
entibación, etc.; como norma general, la anchura mínima no debe ser inferior a setenta
centímetros y se debe dejar un espacio de veinte centímetros a cada lado del tubo según
el tipo de juntas. Al proyectar la anchura de la zanja se tendrá en cuenta si su
profundidad o la pendiente de su solera exigen el montaje de los tubos con medios
auxiliares especiales (pórticos, carretones, etc.).
7.12.4.3.- Apertura de las zanjas
Se recomienda que no transcurran más de ocho días entre la excavación de la zanja y la
colocación de la tubería.
En el caso de terrenos arcillosos o margosos de fácil meteorización, si fuese
absolutamente imprescindible efectuar con más plazo la apertura de las zanjas, se
deberá dejar sin excavar unos veinte centímetros sobre la rasante de la solera para
realizar su acabado en plazo inferior al citado.
7.12.4.4.- Realización de la zanja
Las zanjas pueden abrirse a mano o mecánicamente, perfectamente alineadas en planta
y con la rasante uniforme, salvo que el tipo de junta a emplear precise que se abran
nichos. Estos nichos del fondo y de las paredes no deben efectuarse hasta el momento
de montar los tubos y a medida que se verifique esta operación, para asegurar su
posición y conservación.
Se excavará hasta la línea de la rasante siempre que el terreno sea uniforme; si quedan
al descubierto elementos rígidos tales como piedras, rocas, fábricas antiguas, etc., será
necesario excavar por debajo de la rasante para efectuar un relleno posterior. De ser
preciso efectuar voladuras para las excavaciones, en general en poblaciones, se
adoptarán precauciones para la protección de personas o propiedades, siempre de
acuerdo con la legislación vigente y las ordenanzas municipales, en su caso.
El material procedente de la excavación se apilará lo suficientemente alejado del borde
de las zanjas para evitar el desmoronamiento de éstas o que el desprendimiento del
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 59
mismo puede poner en peligro a los trabajadores. En el caso de que las excavaciones
afecten a pavimentos, los materiales que puedan ser usados en la restauración de los
mismos deberán ser separados del material general de la excavación.
El relleno de las excavaciones complementarias realizadas por debajo de la rasante se
regularizará dejando una rasante uniforme. El relleno se efectuará preferentemente con
arena suelta, grava o piedra machacada, siempre que el tamaño máximo de esta no
exceda de dos centímetros. Se evitará el empleo de tierras inadecuadas. Estos rellenos
se apisonarán cuidosamente y se regularizará la superficie. En el caso de que el fondo de
la zanja se rellene con arena o grava los nichos para las juntas se efectuarán en el
relleno. Estos rellenos son distintos de las camas de soporte de los tubos y su único fin
es dejar una rasante uniforme.
Cuando por su naturaleza el terreno no asegure la suficiente estabilidad de los tubos o
piezas especiales, se compactarán o consolidará por los procedimientos que se ordenen
y con tiempo suficiente. En el caso de que se descubra terreno excepcionalmente malo
se decidirá la conveniencia de construir una cimentación especial (apoyos discontinuos
en bloques, pilotajes, etc.)
7.12.4.5.- Acondicionamiento de la zanja, montaje de tubos y rellenos
7.14.4.5.1. Clasificación de los terrenos
A los efectos del presente Pliego los terrenos de las zanjas se clasifican en las tres
calidades siguientes:
Estables: Terrenos consolidados, con garantía de estabilidad. En este tipo de
terrenos se incluyen, los rocosos, los de tránsito, los compactos y análogos.
Inestables: Terrenos con posibilidad de expansiones o de asentamientos
localizados, los cuales, mediante un tratamiento adecuado, pueden corregirse
hasta alcanzar unas características similares a las de los terrenos estables. En
este tipo de terreno se incluyen, las arcillas, los rellenos y otros análogos.
Excepcionalmente inestables: Terrenos con gran posibilidad de asentamientos, de
deslizamientos o fenómenos perturbadores. En esta categoría se incluyen los
fangos, arcillas expansivas, los terrenos movedizos y análogos.
7.14.4.5.2. Acondicionamiento de la zanja
De acuerdo con la clasificación anterior se acondicionarán las zanjas de la siguiente
manera:
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 60
a) Terrenos estables. En este tipo de terrenos se dispondrá una capa de gravilla o de
piedra machacada, con un tamaño máximo de veinticinco milímetros y mínimo de cinco
milímetros a todo lo ancho de la zanja con espesor de un sexto del diámetro exterior del
tubo y mínimo de diez centímetros. Excepcionalmente cuando la naturaleza del terreno, y
las cargas exteriores lo permitan, se podrá apoyar la tubería directamente sobre el fondo
de la zanja.
b) Terrenos inestables. Si el terreno es inestable se dispondrá sobre todo el fondo de la
zanja una capa de hormigón pobre, con espesor de quince centímetros.
Sobre esta capa se situarán los tubos y se dispondrá una cama hormigonado
posteriormente con hormigón de doscientos kilogramos de cemento por metro cúbico, de
forma que el espesor entre la generatriz inferior del tubo y la capa de hormigón pobre
tenga quince centímetros de espesor. El hormigón se colocará hasta que la cama de
apoyo corresponda a un ángulo de ciento veinte grados sexagesimales en el centro del
tubo.
Para tubos de diámetro inferior a 60 cm la cama de hormigón podrá sustituirse por una
cama de arena dispuesta sobre la capa de hormigón.
c) Terrenos excepcionalmente inestables. Los terrenos excepcionalmente inestables se
tratarán con disposiciones adecuadas en cada caso, siendo criterio general procurar
evitarlos, aún con aumento del presupuesto.
7.12.5.- MONTAJE DE TUBOS
En la manipulación de los tubos para el montaje de tubería se tendrá en cuenta lo
prescrito en 12.2.
Antes de bajar los tubos a la zanja se examinarán éstos y se apartarán los que presenten
deterioros.
Una vez los tubos en el fondo de la zanja, se examinarán nuevamente para cerciorarse
de que su interior está libre de tierra, piedras, útiles de trabajo, etc. y se realizará su
centrado y perfecta alineación, conseguido lo cual procederá a calzarlos y acodalarlos
con un poco de material de relleno para impedir su movimiento. Cada tubo deberá
centrarse perfectamente con el adyacente. Si se precisase reajustar algún tubo, deberá
levantarse el relleno y prepararlo como para su primera colocación.
Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, para ello es buena práctica montar
los tubos en sentido ascendente asegurando el desagüe en los puntos bajos.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 61
Al interrumpirse la colocación de la tubería se evitará su obstrucción y se asegurará su
desagüe, procediendo, no obstante, esta precaución, a examinar con todo cuidado el
interior de la tubería al reanudar el trabajo por si pudiera haberse introducido algún
cuerpo extraño en la misma.
7.12.6.- RELLENO DE ZANJAS
Para proceder al relleno de las zanjas se precisará autorización expresa del Director.
Generalmente no se colocarán más de cien metros de tubería sin proceder al relleno, al
menos parcial, para protegerlos en lo posible de los golpes.
Una vez colocada la tubería, el relleno de las zanjas se compactará por tongadas
sucesivas. Las primeras tongadas hasta unos treinta centímetros por encima de la
generatriz superior del tubo se harán evitando colocar piedras o gravas con diámetros
superiores a dos centímetros y con un grado de compactación no menor del 95 por ciento
del Proctor Normal. Las restantes podrán contener material más grueso,
recomendándose, sin embargo, no emplear elementos de dimensiones superiores a los
veinte centímetros y con un grado de compactación del 100 por 100 del Proctor Normal.
Cuando los asientos previsibles de las tierras de relleno no tengan consecuencias de
consideración, se podrá admitir el relleno total con una compactación al 95 por ciento del
Proctor Normal.
Si se utilizan para el relleno de la zanja materiales sin cohesión libremente drenantes,
tales como arenas y gravas, deben compactarse hasta alcanzar una densidad relativa no
menor del 70 por ciento, o del 75 por ciento, cuando la compactación exigida en el caso
de relleno cohesivo sea del 95 por ciento, o del 100 por cien, del Proctor Normal,
respectivamente.
Se tendrá especial cuidado en el procedimiento empleado para terraplenar zanjas y
consolidar rellenos, de forma que no produzcan movimientos de las tuberías. No se
rellenarán las zanjas, normalmente, en tiempo de grandes heladas o con material helado.
Cuando por circunstancias excepcionales en el montaje de la tubería tengan que
colocarse apoyos aislados deberá justificarse y comprobarse el comportamiento
mecánico, habida cuenta la presencia de tensiones de tracción. Por otra parte la forma de
enlace entre tubería y apoyo se ejecutará de manera que se garantice el cumplimiento de
las hipótesis del proyecto. Pruebas de la tubería instalada.
7.12.7.- PRUEBAS POR TRAMOS
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 62
Se deberá probar al menos el diez por ciento de la longitud total de la red, salvo que el
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fije otra distinta. El Director de la Obra
determinará los tramos que deberán probarse.
Una vez colocada la tubería de cada tramo, construidos los pozos y antes del relleno de
la zanja, el Contratista comunicará al Director de Obra que dicho tramo está en
condiciones de ser probado. El Director de Obra en el caso de que decide probar ese
tramo fijará la fecha, en caso contrario autorizará el relleno de la zanja.
La prueba se realizará obturando la entrada de la tubería en el pozo de aguas abajo y
cualquier otro punto por el que pudiera salirse el agua; se llenará completamente de agua
la tubería y el pozo de aguas arriba del tramo a probar.
Transcurridos treinta minutos del llenado se inspeccionarán los tubos, las juntas y los
pozos, comprobándose que no ha habido pérdida de agua.
Todo el personal, elementos y materiales necesarios para la realización de las pruebas
serán de cuenta del Contratista.
Excepcionalmente, el Director de Obra podrá sustituir este sistema de prueba por otro
suficientemente constatado que permita la detección de fugas.
Si se aprecian fugas durante la prueba, el Contratista las corregirá procediéndose a
continuación a una nueva prueba. En este caso el tramo en cuestión no se tendrá en
cuenta para el cómputo de la longitud total a ensayar.
7.12.8.- REVISIÓN GENERAL
Una vez finalizada la obra y antes de la recepción provisional, se comprobará el buen
funcionamiento de la red vertiendo agua en los pozos de registro de cabecera o,
mediante las cámaras de descarga si existieses, verificando el paso correcto de agua en
los pozos registro aguas abajo.
El Contratista suministrará el personal y los materiales necesarios para ésta prueba.
7.12.9.- MEDICIÓN Y ABONO
La medición de los colectores se realizará por metros (m) realmente colocados, medidos
en el terreno.
El precio incluye la puesta en obra y nivelación de la superficie de asiento, el suministro y
colocación del colector, y el recubrimiento del mismo.
El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de
Precios.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 63
7.13.- IMBORNALES Y SUMIDEROS 7.19.1. DEFINICIONES Imbornal es el dispositivo de desagüe por donde se vacía el agua de lluvia de las
calzadas de una carretera, de los tableros de las obras de fábrica o, en general, de
cualquier construcción.
Sumidero es el dispositivo de desagüe, generalmente protegido por una rejilla, que
cumple una función análoga a la del imbornal, pero dispuesto de forma que la entrada del
agua sea en sentido sensiblemente vertical.
Estos elementos, en general, constarán de orificio de desagüe, rejilla, arqueta y conducto
de salida.
7.19.2. FORMA Y DIMENSIONES La forma y dimensiones de los imbornales y de los sumideros, así como los materiales a
utilizar, serán los definidos en el Proyecto.
El orificio de entrada del agua deberá poseer la longitud suficiente para asegurar su
capacidad de desagüe, especialmente en los sumideros. Los imbornales deberán tener
una depresión a la entrada que asegure la circulación del agua hacia su interior.
Las dimensiones interiores de la arqueta y la disposición y diámetro del tubo de desagüe
serán tales que aseguren siempre un correcto funcionamiento, sin que se produzcan
atascos, habida cuenta de las malezas y residuos que puede arrastrar el agua. En todo
caso, deberán ser fácilmente limpiables.
Los sumideros situados en la plataforma no deberán perturbar la circulación sobre ella,
disponiéndose en lo posible al borde la misma y con superficies regulares, asegurando
siempre que el agua drene adecuadamente.
Las rejillas se dispondrán generalmente con las barras en dirección de la corriente y la
separación entre ellas no excederá de cuatro centímetros (4 cm). Tendrán la resistencia
necesaria para soportar el paso de vehículos (UNE EN 124) y estarán sujetas de forma
que no puedan ser desplazadas por el tráfico.
7.19.3. MATERIALES Con carácter general todos los materiales utilizados en la construcción de los sumideros y
de los imbornales cumplirán con lo especificado en las instrucciones y normas vigentes
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 64
que afecten a dichos materiales, así como en los artículos correspondientes de este
Pliego. En todo caso, se estará, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia
medioambiental, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de
construcción.
Lo dispuesto en este artículo se entenderá sin perjuicio de lo establecido en el Real
Decreto 1630/92 (modificado por el R.D. 1328/95), por el que se dictan disposiciones
para la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106
CEE. En particular, en lo referente a los procedimientos especiales de reconocimiento, se
estará a lo establecido en el artículo 9 del mencionado Real Decreto.
Habrán de cumplirse además las siguientes prescripciones específicas:
Hormigón:
o Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).
o Instrucción para la Recepción de Cementos.
o Artículos 610 "Hormigones" y 630 "Obras de hormigón en masa o armado" de este
Pliego.
o Los hormigones de limpieza y relleno deben tener una resistencia característica
mínima a compresión de doce megapascales y medio (12,5 MPa) a veintiocho días
(28 d).
Fábrica de ladrillo:
o Artículo 657, "Fábricas de ladrillo" de este Pliego.
o Pliego General de Condiciones para la recepción de ladrillos cerámicos en las obras
de construcción.
o Los ladrillos a emplear serán macizos.
Bloques de hormigón:
o Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la recepción de bloques de
hormigón en las obras de construcción.
Piezas prefabricadas de hormigón:
o Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).
o El transporte, descarga y almacenamiento se realizarán cuidadosamente, siendo
rechazadas aquellas piezas que presenten defectos.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 65
Fundición para rejillas y cercos:
o UNE EN 1563
7.19.4. EJECUCIÓN Las obras se realizarán de acuerdo con lo especificado en el Proyecto y con lo que sobre
el particular ordene el Director de las Obras. Cumpliendo siempre con las condiciones
señaladas en los artículos correspondientes de este Pliego para la puesta en obra de los
materiales previstos.
Las tolerancias en las dimensiones del cuerpo de los imbornales y sumideros no serán
superiores a diez milímetros (10 mm) respecto a lo especificado en los planos de
Proyecto.
Antes de la colocación de las rejillas se limpiará el sumidero o imbornal, así como el
conducto de desagüe, asegurándose el correcto funcionamiento posterior.
En el caso de que el Director de las Obras lo considere necesario se efectuará una
prueba de estanqueidad.
Después de la terminación de cada unidad se procederá a su limpieza total, incluido el
conducto de desagüe, eliminando todas las acumulaciones de limo, residuos o materias
extrañas de cualquier tipo, debiendo mantenerse libres de tales acumulaciones hasta la
recepción de las obras.
Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia
medioambiental, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de
construcción.
7.19.5. MEDICIÓN Y ABONO Los sumideros e imbornales se medirán y abonarán por unidades realmente ejecutadas
en obra.
Salvo indicación del Proyecto en contra, el precio incluirá la embocadura, la rejilla y la
arqueta receptora. La arqueta receptora incluye, la obra de fábrica de solera, paredes y
techo, el enfoscado y bruñido interior, en su caso, la tapa y su cerco y el remate alrededor
de éste y en definitiva todos los elementos constitutivos de la misma, así como la
excavación correspondiente.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 66
7.14.- ARQUETAS
Las arquetas cumplirán lo establecido en el Artículo 410 del PG-3.
7.14.1.- Definición
Las arquetas se construirán con las formas y dimensiones indicadas en los planos. Su
emplazamiento y cota serán los indicados en los mismos.
Las características de los materiales a utilizar se ajustarán a lo previsto en los planos
correspondientes.
7.14.2.- Medición y abono
Se medirán por unidades (Ud) de arqueta construida. El precio incluye la excavación, el
encofrado de solera y alzados, hormigonado, vibrado, desencofrado, marco y rejilla,
según lo definido en los planos.
El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de
Precios.
7.15.- CONTENEDORES DE RESIDUOS SOTERRADOS
7.15.1.- Definición
El sistema de contenedores soterrados consiste en la colocación de un prefabricado de
hormigón, en una excavación previamente ejecutada, donde se ubicara un contenedor de
5.000 litros de capacidad ejecutado con chapa de acero galvanizada, quedando a nivel
de la calle solamente los buzones por los cuales se introducen los residuos. Estos
buzones están diseñados para la recogida de cualquier tipo de residuo, ya sea orgánico,
vidrio, plástico o papel. La plataforma superior metálica a nivel de suelo, proporciona una
estanqueidad al agua y a los olores. El acabado de la tapa se realiza en forma de
bandeja que se utiliza más tarde para dar el acabado de la vía (enlosado– granito –
adoquín – etc.), pudiendo realizarse con otros acabados como chapa lagrimada, de
acuerdo a la Dirección facultativa.
7.15.2.- Descarga y manipulación
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 67
Los equipos se entregan listos para ser depositados en la excavación realizada para este
efecto. Todo el conjunto pesará como máximo 5000 kg. Por lo que debe dotarse de una
grúa suficiente para esta carga.
Para la descarga de los equipos se dota a los hormigones de unos taladros en los
laterales que no van pegados contra la pared del contenedor adyacente, de manera que
el útil no suponga un impedimento para la instalación de los contenedores uno pegado al
otro.
Los taladros podrán ser por cada cara, con unos tornillos de acero cincado por los que se
pasará una braga de manera que abrace a los dos según croquis. MUY IMPORTANTE es
que se dispongan maderos según el gráfico para evitar que las bragas puedan dañar la
tapa que va instalada sobre el hormigón. Los equipos podrán llevar solo un taladro en las
caras de carga en cuyo caso se suministrará un útil con el contenedor consistente en un
aro con tornillo interior por el que se podrá pasar la braga o gancho de grúa. Una vez
finalizada la carga y depositado el equipo en la excavación se retirará este útil para no
afectar al funcionamiento del mismo.
7.15.3.- Ejecución
7.15.3.1.- Replanteo
Se replantearán in situ las dimensiones del agujero con el responsable municipal en
función de la ubicación definitiva del buzón de recogida.
7.15.3.2.- Nivelado
El fondo de la excavación debe nivelarse y compactarse, aplicándose un hormigón de
limpieza que pueda soportar el peso de 5000 kg. para evitar que los cantos del
prefabricado de hormigón se clave en la arena. El hormigón de limpieza utilizado es
7.15.3.3.- Excavación
Las dimensiones del agujero serán aquellas que facilitará el fabricante según planos.
7.15.3.4.- Colocación en la excavación
En este punto se describe la excavación brevemente para la colocación de los equipos.
La responsabilidad de la correcta ejecución de la obra civil es del jefe de obra designado
por la propiedad.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 68
Debe hacerse una excavación de 2.60 x 2.60 x 1.98 metros de alto para la instalación, los
márgenes son para evitar derrumbes y facilitar el manejo de los operarios. Estas medidas
dependerán de la naturaleza del suelo siento más amplia cuanto más arenoso sea este.
7.15.3.5.- Relleno
Una vez depositado la cubeta del contenedor prefabricado y verificada su perfecta
colocación se procederá al relleno del agujero mediante material apartado: hormigón o
zahorras compactadas al 95 por ciento.
7.15.3.6.- Colocación de buzones
Los buzones se entregan en el interior de las cubas de polietileno con unos textiles para
su fácil extracción. Una vez en superficie solo tenemos que atornillar los laterales de los
buzones en su base mediante tornillos y tuercas y sellar con SIKAFLEX F11 gris.
Para poder apretar las tuercas interiores debe levantarse un poco la tapa.
7.15.3.7.- Elementos del equipo
Se detallan todos los elementos que se incluyen en cada equipo:
1. Cuba de hormigón según especificaciones.
2. Tapa de arquetas con sistemas de elevación.
3. Buzón de acero Inoxidable.
4. Cubas de polietileno con herrajes de acero galvanizado.
5. Llave de apertura arqueta.
6. Tornillos para montaje del buzón.
7. SIKAFLEX F11 gris.
7.15.4.- Medición y abono
La medición de los contenedores se realizará por unidades ejecutadas y terminadas.
El precio incluye la puesta en obra y nivelación de la superficie de asiento, el suministro y
colocación, y el relleno de la zanja.
El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de
Precios.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 69
7.16.- IMPERMEABILIZACIÓN
7.16.1.- Definición Sistema que brinda estanqueidad y evita la penetración de humedad en la edificación,
realizada con láminas impermeabilizantes o productos líquidos destinados para este fín.
Existen dos tipos diferenciados de impermeabilizantes:
- Uno de ellos se expende en fábrica de láminas enrolladas, para extenderlas en la
cubierta y unirlas entre sí por solapes soldados hasta conseguir un perfecto aislamiento
hidrófugo.
Este grupo se divide en láminas bituminosas y láminas sintéticas.
- En el otro grupo se incluyen los impermeabilizantes realizados en obra a través de
rodillo o mediante proyección.
7.16.2.- Medición y abono
Cubiertas inclinadas: Metro cuadrado de impermeabilización totalmente terminada,
medida sobre los planos inclinados y no referida a su proyección horizontal,
incluyendo o no capa de protección, los solapes, refuerzos de los puntos singulares
(limatesas, limahoyas, aleros y cumbreras) y limpieza final. No se incluyen canalones.
Cubiertas planas: Metro cuadrado de impermeabilización totalmente terminada,
medida en proyección horizontal, incluyendo o no capa de protección, puntos
singulares (evacuación de aguas, juntas de dilatación y zabaletas ), solapos y
limpieza final.
Muros: Metro cuadrado de impermeabilización de cimientos y muros a base de
láminas, pinturas o morteros impermeabilizantes, totalmente terminada.
7.16.3.- Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra
Cubierta inclinada:
Capa de impermeabilización (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE ):
Los materiales que se pueden utilizar son los siguientes, o aquellos que tengan similares
características:
- Impermeabilización con materiales bituminosos y bituminosos modificados. Las
láminas podrán ser de oxiasfalto o de betún modificado.
- Impermeabilización con poli (cloruro de vinilo) plastificado.
- Impermeabilización con etileno propileno dieno monómero ( EPDM ).
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 70
- Impermeabilización con poliolefinas.
- Impermeabilización con un sistema de placas.
Para tejas clavadas se puede usar lámina monocapa, constituida por una lámina de betún
modificado LBM-30, soldada completamente al soporte resistente, previamente
imprimado con emulsión asfáltica.
Para tejas recibidas con mortero se puede usar lámina monocapa, constituida por una
lámina de betún modificado LBM-40/G, soldada completamente al soporte resistente,
previamente imprimado con emulsión asfáltica.
Lamina monocapa, constituida por una lámina autoadhesiva de betún modificado LBA-15,
de masa 1,5 kg/m2 (como tipo mínimo).
En el caso de que no haya tejado, se puede usar lámina monocapa sobre el aislante
térmico, constituida por una lámina de betún modificado con autoprotección mineral LBM-
50/G-FP y armadura de fieltro de poliéster.
Puede ser recomendable la utilización de la lámina impermeabilizante en cubiertas con
baja pendiente o cuando el solapo de las tejas sea escaso, y en cubiertas expuestas al
efecto combinado de lluvia y viento. Para esta función se utilizarán láminas asfálticas u
otras láminas que no planteen dificultades de fijación al sistema de formación de
pendientes, ni presenten problemas de adherencia para las tejas.
Resulta innecesaria su utilización cuando la capa bajo teja esté construida por chapas
onduladas o nervadas solapadas, u otros elementos que presten similares condiciones de
estanquidad.
La imprimación tiene que ser del mismo material que la lámina.
Cubierta plana:
Capa de impermeabilización (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE ):
La impermeabilización puede ser de material bituminoso y bituminosos modificados; de
poli (cloruro de vinilo) plastificado; de etileno propileno dieno monómero, etc.
Deberá soportar temperaturas extremas, no será alterable por la acción de
microorganismos y prestará la resistencia al punzonamiento exigible.
Claraboyas:
Lámina impermeabilizante (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE ) : será
de superficie autoprotegida.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 71
Muros:
Impermeabilización según tipo de impermeabilización requerido en el CTE DB HS 1,
artículo 2.1.2:
Láminas flexibles para la impermeabilización de muros (ver Parte II, Relación de
productos con marcado CE ).
Productos líquidos: polímeros acrílicos, caucho acrílico, resinas sintéticas o poliéster.
Pintura impermeabilizante.
Losas de cimentación:
Impermeabilización, según tipo de impermeabilización requerido en el CTE DB HS 1
apartado 2.2.
7.16.4.- Características técnicas de cada unidad de obra
Condiciones previas: soporte
La superficie debe ser uniforme, plana, estar limpia y carecer de cuerpos extraños para la
correcta recepción de la impermeabilización y aislamiento.
Los paramentos verticales estarán terminados.
Ambos soportes serán uniformes, estarán limpios y no tendrán cuerpos extraños.
Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos
- Incompatibilidades de las capas de impermeabilización:
Se evitará el contacto de las láminas impermeabilizantes bituminosas, de plástico o de
caucho, con petróleos, aceites, grasas, disolventes en general y especialmente con sus
disolventes específicos.
Cuando el sistema de formación de pendientes sea el elemento que sirve de soporte a la
capa de impermeabilización, el material que lo constituye debe ser compatible con el
material impermeabilizante y con la forma de unión de dicho impermeabilizante a él.
No se utilizarán en la misma lámina materiales a base de betunes asfálticos y másticos
de alquitrán modificado.
No se utilizará en la misma lámina oxiasfalto con láminas de betún plastómero (APP) que
no sean específicamente compatibles con ellas.
Se evitará el contacto entre láminas de policloruro de vinilo plastificado y betunes
asfálticos, salvo que el PVC esté especialmente formulado para ser compatible con el
asfalto.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 72
Se evitará el contacto entre láminas de policloruro de vinilo plastificado y las espumas
rígidas de poliestireno o las espumas rígidas de poliuretano.
Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.1.4, el sumidero o el canalón debe ser una pieza
prefabricada, de un material compatible con el tipo de impermeabilización que se utilice.
- Incompatibilidades de la capa de aislamiento:
Se evitará el contacto de cualquier sustancia que produzca el deterioro físico del
aislamiento.
Se emplearan elementos de unión que garanticen la estabilidad del aislamiento, sin
perjuicio de las características físicas propias del mismo.
7.16.5.- Ejecución:
Cubiertas Inclinadas:
- Capa de impermeabilización:
No se utilizará la capa de impermeabilización de manera sistemática o indiscriminada.
Excepcionalmente podrá utilizarse en cubiertas con baja pendiente o cuando el solapo de
las tejas sea escaso, y en cubiertas especialmente expuestas al efecto combinado de
lluvia y viento. Cuando la pendiente de la cubierta sea mayor que 15 % deben utilizarse
sistemas fijados mecánicamente.
Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.2.2, las láminas deberán aplicarse en unas
condiciones térmicas ambientales que se encuentren dentro de los márgenes prescritos
en las correspondientes especificaciones de aplicación. Según el apartado 2.4.3.3,
cuando se disponga una capa de impermeabilización, ésta debe aplicarse y fijarse de
acuerdo con las condiciones para cada tipo de material constitutivo de la misma. La
impermeabilización deberá colocarse en dirección perpendicular a la línea de máxima
pendiente. Los solapos, según el apartado 5.1.4.4, deben quedar a favor de la corriente
de agua y no deben quedar alineados con los de las hileras contiguas.
Las láminas de impermeabilización se colocarán a cubrejuntas (con solapes superiores a
8 cm y paralelos o perpendiculares a la línea de máxima pendiente). Se evitarán bolsas
de aire en las láminas adheridas. Las láminas impermeabilizantes no plantearán
dificultades en su fijación al sistema de formación de pendientes, ni problemas de
adherencia para las tejas.
Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.3.3, según el material del que se trate tendremos
distintas prescripciones:
- Impermeabilización con materiales bituminosos y bituminosos modificados: cuando
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 73
la pendiente de la cubierta esté comprendida entre el 5 y el 15%, deberán utilizarse
sistemas adheridos. Cuando se quiera independizar el impermeabilizante del elemento
que le sirve de soporte para mejorar la absorción de movimientos estructurales, deberán
utilizarse sistemas no adheridos.
- Impermeabilización con poli (cloruro de vinilo) plastificado y con etileno propileno
dieno monómero: cuando la cubierta no tenga protección, deberán utilizarse sistemas
adheridos o fijados mecánicamente.
- Impermeabilización con poliolefinas: deberán utilizarse láminas de alta flexibilidad.
- Impermeabilización con un sistema de placas: cuando se utilice un sistema de
placas como impermeabilización, el solapo de éstas deberá establecerse de acuerdo con
la pendiente del elemento que les sirve de soporte y de otros factores relacionados con la
situación de la cubierta, tales como zona eólica, tormentas y altitud topográfica. Deberá
recibirse o fijarse al soporte una cantidad de piezas suficiente para garantizar su
estabilidad dependiendo de la pendiente de la cubierta, del tipo de piezas y del solapo de
las mismas, así como de la zona geográfica del emplazamiento del edificio.
- Cubiertas planas:
Antes de recibir la capa de impermeabilización, el soporte cumplirá las siguientes
condiciones: estabilidad dimensional, compatibilidad con los elementos que se van a
colocar sobre él, superficie lisa y de formas suaves, pendiente adecuada y humedad
limitada (seco en superficie y masa). Los paramentos a los que ha de entregarse la
impermeabilización deben prepararse con enfoscado maestreado y fratasado para
asegurar la adherencia y estanqueidad de la junta.
Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.4.4, las láminas se colocarán en unas condiciones
térmicas ambientales que se encuentren dentro de los márgenes prescritos en las
especificaciones de aplicación del fabricante.
Se interrumpirá la ejecución de la capa de impermeabilización en cubiertas mojadas o
con viento fuerte.
La impermeabilización se colocará en dirección perpendicular a la línea de máxima
pendiente. Las distintas capas de impermeabilización se colocarán en la misma dirección
y a cubrejuntas. Los solapos quedarán a favor de la corriente de agua y no quedarán
alineados con los de las hileras contiguas.
Cuando la impermeabilización sea de material bituminoso o bituminoso modificado y la
pendiente sea mayor de 15%, se utilizarán sistemas fijados mecánicamente. Si la
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 74
pendiente está comprendida entre el 5 y el 15%, se usarán sistemas adheridos.
Si se quiere independizar el impermeabilizante del elemento que le sirve de soporte, se
usarán sistemas no adheridos. Cuando se utilicen sistemas no adheridos se empleará
una capa de protección pesada.
Cuando la impermeabilización sea con poli (cloruro de vinilo) plastificado, si la cubierta no
tiene protección, se usarán sistemas adheridos o fijados mecánicamente.
Se reforzará la impermeabilización siempre que se rompa la continuidad del
recubrimiento. Se evitarán bolsas de aire en las láminas adheridas.
La capa de impermeabilización quedará desolidarizada del soporte y de la capa de
protección, sólo en el perímetro y en los puntos singulares.
La imprimación tiene que ser del mismo material que la lámina impermeabilizante.
- Claraboyas:
Se colocará bordeando el zócalo hasta la cara interior y solapará 30 cm sobre la
impermeabilización de la cubierta. La lámina cubrirá los clavos de fijación (en el caso de
zócalo prefabricado). Las láminas de impermeabilización se colocarán ya solapadas. Se
evitarán bolsas de aire en las láminas adheridas.
Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.2.7, deberán impermeabilizarse las zonas del
faldón que estén en contacto con el precerco o el cerco del lucernario, mediante
elementos de protección prefabricados o realizados in situ.
En la parte inferior del lucernario, los elementos de protección deben colocarse por
debajo de las piezas de la capa de protección y prolongarse 10 cm como mínimo desde
el encuentro y en la superior por encima y prolongarse 10 cm como mínimo.
- Muros:
La impermeabilización se ejecutará sobre la superficie del muro limpia y seca.
El tipo de impermeabilización a aplicar viene definido en el CTE DB HS 1, apartado 2.1,
según el grado de impermeabilidad requerido y la solución constructiva de muro, y las
condiciones de ejecución en el CTE DB HS 1, apartado 5.1.1.
- Losas de cimentación:
Según el CTE DB HS 1, apartado 2.2, los sótanos bajo el nivel freático se deben proteger
de las filtraciones de agua para cada solución constructiva en función del grado de
impermeabilidad requerido. Las condiciones de ejecución se describen en el apartado
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 75
5.1.2 de dicho documento.
7.17.- PINTURAS
7.17.1.- Descripción
Revestimiento continuo con pinturas y barnices de paramentos y elementos de
estructura, carpintería, cerrajería e instalaciones, previa preparación de la superficie o no
con imprimación, situados al interior o al exterior, que sirven como elemento decorativo o
protector.
7.17.2.- Criterios de medición y valoración de unidades
Metro cuadrado de superficie de revestimiento continuo con pintura o barniz, incluso
preparación del soporte y de la pintura, mano de fondo y mano/s de acabado totalmente
terminado, y limpieza final.
7.17.3.- Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra
La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en
la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de
la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente),
el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el
control mediante ensayos.
- Imprimación: servirá de preparación de la superficie a pintar, podrá ser:
imprimación para galvanizados y metales no férreos, imprimación anticorrosivo
(de efecto barrera o protección activa), imprimación para madera o tapaporos,
imprimación selladora para yeso y cemento, imprimación previa
impermeabilización de muros, juntas y sobre hormigones de limpieza o regulación
y las cimentaciones, etc.
- Pinturas y barnices: constituirán mano de fondo o de acabado de la superficie a
revestir. Estarán compuestos de:
Medio de disolución: agua (es el caso de la pintura al temple, pintura a la cal, pintura al
silicato, pintura al cemento, pintura plástica, etc.); disolvente orgánico (es el caso de la
pintura al aceite, pintura al esmalte, pintura martelé, laca nitrocelulósica, pintura de barniz
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 76
para interiores, pintura de resina vinílica, pinturas bituminosas, barnices, pinturas
intumescentes, pinturas ignífugas, pinturas intumescentes, etc.).
Aglutinante (colas celulósicas, cal apagada, silicato de sosa, cemento blanco, resinas
sintéticas, etc.).
Pigmentos.
Aditivos en obra: antisiliconas, aceleradores de secado, aditivos que matizan el brillo,
disolventes, colorantes, tintes, etc.
En la recepción de cada pintura se comprobará, el etiquetado de los envases, en donde
deberán aparecer: las instrucciones de uso, la capacidad del envase, el sello del
fabricante.
Los materiales protectores deben almacenarse y utilizarse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y su aplicación se realizará dentro del periodo de vida útil del
producto y en el tiempo indicado para su aplicación, de modo que la protección quede
totalmente terminada en dichos plazos, según el CTE DB SE A apartado 3 durabilidad.
Las pinturas se almacenarán de manera que no soporten temperaturas superiores a
40ºC, y no se utilizarán una vez transcurrido su plazo de caducidad, que se estima en un
año.
Los envases se mezclarán en el momento de abrirlos, no se batirá, sino que se removerá.
7.17.4.- Características técnicas de cada unidad de obra
Condiciones previas: soporte
Según el CTE DB SE A apartado 10.6.1, inmediatamente antes de comenzar a pintar se
comprobará que las superficies cumplen los requisitos del fabricante.
El soporte estará limpio de polvo y grasa y libre de adherencias o imperfecciones. Para
poder aplicar impermeabilizantes de silicona sobre fábricas nuevas, habrán pasado al
menos tres semanas desde su ejecución.
Si la superficie a pintar está caliente a causa del sol directo puede dar lugar, si se pinta, a
cráteres o ampollas. Si la pintura tiene un vehículo al aceite, existe riesgo de corrosión
del metal.
En soportes de madera, el contenido de humedad será del 14-20% para exteriores y del
8-14% para interiores.
Si se usan pinturas de disolvente orgánico las superficies a recubrir estarán secas; en el
caso de pinturas de cemento, el soporte estará humedecido.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 77
Estarán recibidos y montados cercos de puertas y ventanas, canalizaciones,
instalaciones, bajantes, etc.
Según el tipo de soporte a revestir, se considerará:
- Superficies de yeso, cemento, albañilería y derivados: se eliminarán las
eflorescencias salinas y la alcalinidad con un tratamiento químico; asimismo se
rascarán las manchas superficiales producidas por moho y se desinfectará con
fungicidas. Las manchas de humedades internas que lleven disueltas sales de
hierro, se aislarán con productos adecuados. En caso de pintura cemento, se
humedecerá totalmente el soporte.
- Superficies de madera: en caso de estar afectada de hongos o insectos se tratará
con productos fungicidas, asimismo se sustituirán los nudos mal adheridos por
cuñas de madera sana y se sangrarán aquellos que presenten exudado de resina.
Se realizará una limpieza general de la superficie y se comprobará el contenido de
humedad. Se sellarán los nudos mediante goma laca dada a pincel, asegurándose
que haya penetrado en las oquedades de los mismos y se lijarán las superficies.
- Superficies metálicas: se realizará una limpieza general de la superficie. Si se
trata de hierro se realizará un rascado de óxidos mediante cepillo metálico,
seguido de una limpieza manual de la superficie. Se aplicará un producto que
desengrase a fondo de la superficie.
En cualquier caso, se aplicará o no una capa de imprimación tapaporos, selladora,
anticorrosiva, etc.
Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos
Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con
diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas:
Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el
contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica.
Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial.
Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales.
En exteriores, y según el tipo de soporte, podrán utilizarse las siguientes pinturas y
barnices:
sobre ladrillo: cemento y derivados: pintura a la cal, al silicato, al cemento, plástica, al
esmalte y barniz hidrófugo.
sobre madera: pintura al óleo, al esmalte y barnices.
sobre metal: pintura al esmalte.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 78
En interiores, y según el tipo de soporte, podrán utilizarse las siguientes pinturas y
barnices:
sobre ladrillo: pintura al temple, a la cal y plástica.
sobre yeso o escayola: pintura al temple, plástica y al esmalte.
sobre madera: pintura plástica, al óleo, al esmalte, laca nitrocelulósica y barniz.
sobre metal: pintura al esmalte, pintura martelé y laca nitrocelulósica.
7.17.5.- Ejecución
La temperatura ambiente no será mayor de 28 ºC a la sombra ni menor de 12 ºC durante
la aplicación del revestimiento. El soleamiento no incidirá directamente sobre el plano de
aplicación. En tiempo lluvioso se suspenderá la aplicación cuando el paramento no esté
protegido. No se pintará con viento o corrientes de aire por posibilidad de no poder
realizar los empalmes correctamente ante el rápido secado de la pintura.
Se dejarán transcurrir los tiempos de secado especificados por el fabricante. Asimismo se
evitarán, en las zonas próximas a los paramentos en periodo de secado, la manipulación
y trabajo con elementos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión.
- Pintura al temple: se aplicará una mano de fondo con temple diluido, hasta la
impregnación de los poros del ladrillo, yeso o cemento y una mano de acabado.
- Pintura a la cal: se aplicará una mano de fondo con pintura a la cal diluida, hasta
la impregnación de los poros del ladrillo o cemento y dos manos de acabado.
- Pintura al silicato: se protegerán las carpinterías y vidrierías, dada la especial
adherencia de este tipo de pintura y se aplicará una mano de fondo y otra de
acabado.
- Pintura al cemento: se preparará en obra y se aplicará en dos capas espaciadas
no menos de 24 horas.
- Pintura plástica, acrílica, vinílica: si es sobre ladrillo, yeso o cemento, se aplicará
una mano de imprimación selladora y dos manos de acabado; si es sobre madera,
se aplicará una mano de imprimación tapaporos, un plastecido de vetas y golpes
con posterior lijado y dos manos de acabado.
- Pintura al aceite: se aplicará una mano de imprimación con brocha y otra de
acabado, espaciándolas un tiempo entre 24 y 48 horas.
- Pintura al esmalte: previa imprimación del soporte se aplicará una mano de fondo
con la misma pintura diluida en caso de que el soporte sea yeso, cemento o
madera, o dos manos de acabado en caso de superficies metálicas.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 79
- Pintura martelé o esmalte de aspecto martelado: se aplicará una mano de
imprimación anticorrosiva y una mano de acabado a pistola.
- Laca nitrocelulósica: en caso de que el soporte sea madera, se aplicará una mano
de imprimación no grasa y en caso de superficies metálicas, una mano de
imprimación antioxidante; a continuación, se aplicaran dos manos de acabado a
pistola de laca nitrocelulósica.
- Barniz hidrófugo de silicona: una vez limpio el soporte, se aplicará el número de
manos recomendado por el fabricante.
- Barniz graso o sintético: se dará una mano de fondo con barniz diluido y tras un
lijado fino del soporte, se aplicarán dos manos de acabado.
Condiciones de terminación
- Pintura al cemento: se regarán las superficies pintadas dos o tres veces al día
unas 12 horas después de su aplicación.
- Pintura al temple: podrá tener los acabados lisos, picado mediante rodillo de picar
o goteado mediante proyección a pistola de gotas de temple.
Control de ejecución
Se comprobará que se ha ejecutado correctamente la preparación del soporte
(imprimación selladora, anticorrosivo, etc.), así como la aplicación del número de manos
de pintura necesarios.
Conservación y mantenimiento
Se comprobará el aspecto y color, la inexistencia de desconchados, embolsamientos y
falta de uniformidad, etc., de la aplicación realizada.
Agüimes,Mayo de 2017
Ingeniero de Edificación Municipal Angel Luis Pérez Rodríguez
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 1
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 2
Índice
ÍNDICE ..............................................................................................................................................2
PLIEGO DE PRESCIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES .........................................................5
1. ÁMBITO DE APLICACIÓN .......................................................................................................5
1.1.- Definición........................................................................................................................5
1.2.- Disposiciones de aplicación............................................................................................5
2. DISPOSICIONES GENERALES ...............................................................................................7
2.1.- Dirección de las obras ....................................................................................................7
2.2.- El Contratista y su personal de obra...............................................................................8
2.3.- Subcontratistas o destajistas ..........................................................................................9
2.4.- Seguridad y salud laboral ...............................................................................................9
2.5.- Gestión de residuos......................................................................................................10
2.6.- Libro de órdenes e incidencias .....................................................................................10
3. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS............................................................................................10
3.1.- Descripción de las obras ..............................................................................................10
3.2.- Contradicciones, omisiones o errores...........................................................................10
3.3.- Documentos contractuales ...........................................................................................11
4. INICIACIÓN, DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS.................................................11
4.1.- Carteles de obra...........................................................................................................11
4.2.- Inspección de las obras................................................................................................11
4.3.- Vigilancia a pie de obra ................................................................................................12
4.4.- Limpieza de las obras...................................................................................................12
4.5.- Comprobación de replanteo .........................................................................................12
4.6.- Programa de trabajos ...................................................................................................12
4.7.- Orden de iniciación de las obras...................................................................................13
4.8.- Replanteo de detalle de las obras ................................................................................13
4.9.- Equipos de maquinaria.................................................................................................13
4.10.- Ensayos .......................................................................................................................14
4.11.- Materiales.....................................................................................................................15
4.12.- Acopios ........................................................................................................................15
4.13.- Soluciones al tráfico durante las obras .........................................................................16
4.14.- Construcción y conservación de desvíos......................................................................17
4.15.- Ejecución de obras no especificadas en este Pliego ....................................................17
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 3
4.16.- Trabajos no autorizados y trabajos defectuosos...........................................................18
4.17.- Precauciones especiales durante la ejecución de las obras .........................................18
4.18.- Modificaciones de obra.................................................................................................19
4.19.- Recepción y plazo de garantía .....................................................................................19
4.20.- Liquidación del contrato................................................................................................20
5. RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA................................................20
5.1.- Daños y perjuicios ........................................................................................................20
5.2.- Objetos encontrados ....................................................................................................20
5.3.- Evitación de contaminaciones ......................................................................................21
5.4.- Permisos y licencias .....................................................................................................21
6. MEDICIÓN Y ABONO.............................................................................................................21
6.1.- Medición de las obras...................................................................................................21
6.2.- Relaciones valoradas, certificaciones y abono .............................................................21
6.3.- Anualidades..................................................................... ¡Error! Marcador no definido. 6.4.- Mejoras propuestas por el Contratista ............................. ¡Error! Marcador no definido. 6.5.- Precios unitarios...........................................................................................................21
6.6.- Abono a cuenta de materiales acopiados, equipo e instalaciones ................................22
6.7.- Nuevos precios.............................................................................................................22
6.8.- Revisión de precios ......................................................................................................22
6.9.- Abono de los trabajos presupuestados con partida alzada...........................................22
6.10.- Otros gastos de cuenta del Contratista.........................................................................23
7. CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRA.....................................................................24
7.1.- Condiciones generales .................................................................................................24
7.2.- Demoliciones................................................................................................................24
7.3.- Rellenos localizados.....................................................................................................25
7.4.- Zahorras artificiales ......................................................................................................25
7.11.- Pavimento de aceras....................................................................................................26
7.12.- Pavimento peatonal......................................................................................................27
7.13.- Bordillos .......................................................................................................................28
7.14.- Excavación en zanjas y pozos......................................................................................28
7.15.- Zanjas para alojamiento de tuberías.............................................................................29
7.16.- Reposición de servicios afectados................................................................................35
7.17.- Recrecidos de pozos y cámaras de telefonía ...............................................................53
7.18.- Colectores ....................................................................................................................53
7.19.- Imbornales y sumideros................................................................................................63
7.20.- Arquetas.......................................................................................................................66
7.21.- Contenedores de residuos soterrados..........................................................................66
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 4
7.22.- Impermeabilización.......................................................................................................69
7.23.- Pinturas ........................................................................................................................75
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 5
PLIEGO DE PRESCIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
1. ÁMBITO DE APLICACIÓN 1.1.- DEFINICIÓN
El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares constituye el conjunto de
instrucciones, normas y especificaciones que, juntamente con las establecidas en el
Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes
(PG-3/75) y lo señalado en los planos, definen todos los requisitos técnicos de las obras
que integran el proyecto.
1.2.- DISPOSICIONES DE APLICACIÓN
Con carácter general, además de lo establecido particularmente en el presente Pliego, se
atenderá a las prescripciones contenidas en las Leyes, Instrucciones, Normas,
Reglamentos, Pliegos y Recomendaciones que a continuación se relaciona:
Decreto 3854/1970, de 31 de diciembre, por el que se aprueba el Pliego de
Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado (en
los sucesivo PCAG).
RDL 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de
la Ley de Contratos del Sector Público.
Decreto Legislativo 1/2000, de 8 de mayo, por el que se aprueba el Texto
Refundido de las Leyes de Ordenación del Territorio de Canarias y de Espacios
Naturales de Canarias.
R.D. 105/2008, de 1 de Febrero, por el que se regula la producción y gestión de
los residuos de construcción y demolición.
Ley 21/2013, 9 de Diciembre, de Evaluación Ambiental.
Ley 14/2014, de 26 de Diciembre, de armonización y simplificación en materia de
protección del territorio y de los recursos naturales.
Real Decreto 1098/2001, de 12 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento
General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas (RGLCAP).
Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen
disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.
Ley Territorial 9/1991, de 8 de mayo, de Carreteras de Canarias.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 6
Decreto 131/1995, de 11 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento de
Carreteras de Canarias.
Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y
Puentes (PG-3/75), con sus correspondientes y sucesivas actualizaciones.
Instrucción para la Recepción de Cementos (RC-08) (Real Decreto 956/2008, de
6 de Junio).
Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08) (Real Decreto 1247/2008, de 18
de Julio).
Norma 3.1 – IC “Trazado” (Orden de 19 de febrero de 2016).
Instrucción 5.2 – IC “Drenaje superficial” (Orden de 15 de febrero de 2016).
Norma 6.1 – IC “Secciones de Firmes” (Orden de 28 de noviembre de 2003).
Norma 6.3 – IC “Rehabilitación de firmes” (Orden de 28 de noviembre de 2003).
Norma 8.1-IC Señalización Vertical de la Instrucción de Carreteras (Orden de 20
de marzo de 2014).
Norma 8.2 – IC “Marcas viales” (Orden de 16 de julio de 1987).
Instrucción 8.3 – IC “Señalización de obra” (Orden de 31 de agosto de 1987).
Manual de ejemplos de señalización de obras fijas (1997).
Señalización móvil de obras (1997).
Orden Circular 309/90 C y E sobre hitos de arista.
Orden Circular 35/2014 sobre criterios de aplicación de Sistemas de contención
de vehículos.
Orden Circular 308/89 C y E sobre recepción definitiva de obras.
Cuantas disposiciones, normas y reglamentos que, por su carácter general y
contenido, afecten a las obras y hayan entrado en vigor en el momento de la
licitación de éstas.
Dichas disposiciones, normas y reglamentos serán de aplicación en todos aquellos casos
en que no contradigan lo dispuesto expresamente en el presente Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares. En caso de contradicción queda a juicio del
Ingeniero Director el decidir las prescripciones a cumplir.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 7
2. DISPOSICIONES GENERALES
2.1.- DIRECCIÓN DE LAS OBRAS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 4 del PCAG.
Las funciones del Director, en orden a la dirección, control y vigilancia de las obras que
fundamentalmente afectan a sus relaciones con el Contratista, son las siguientes:
Exigir al Contratista, directamente o a través del personal a sus órdenes, el
cumplimiento de las condiciones contractuales.
Garantizar la ejecución de las obras con estricta sujeción al proyecto aprobado,
o modificaciones debidamente autorizadas, y el cumplimiento del programa de
trabajos.
Definir aquellas condiciones técnicas que los Pliegos de Prescripciones
correspondientes dejan a su decisión.
Resolver todas las cuestiones técnicas que surjan en cuanto a interpretación de
planos, condiciones de materiales y de ejecución de unidades de obra, siempre
que no se modifiquen las condiciones del Contrato.
Estudiar las incidencias o problemas planteados en las obras que impidan el
normal cumplimiento del Contrato o aconsejen su modificación, tramitando, en su
caso, las propuestas correspondientes.
Proponer las actuaciones procedentes para obtener, de los organismos oficiales
y de los particulares, los permisos y autorizaciones necesarios para la ejecución
de las obras y ocupación de los bienes afectados por ellas, y resolver los
problemas planteados por los servicios y servidumbres relacionados con las
mismas.
Asumir personalmente y bajo su responsabilidad, en casos de urgencia o
gravedad, la dirección inmediata de determinadas operaciones o trabajos en
curso; para lo cual el Contratista deberá poner a su disposición el personal y
material de la obra.
Acreditar al Contratista las obras realizadas, conforme a lo dispuesto en los
documentos del Contrato.
Participar en las recepciones provisional y definitiva y redactar la liquidación de
las obras, conforme a las normas legales establecidas.
El Contratista estará obligado a prestar su colaboración al Director para el normal
cumplimiento de las funciones a éste encomendadas.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 8
2.2.- EL CONTRATISTA Y SU PERSONAL DE OBRA
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 5, 6 y 10 del PCAG. Respecto a la
residencia del Contratista y su oficina de obra será de aplicación lo dispuesto en las
Cláusulas 6 y 7 respectivamente del PCAG.
El Contratista está obligado a tener un Representante cuya titulación le faculte para la
función de jefe de obras y con experiencia en obras de características análogas a la que
es objeto del presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.
El Jefe de Obra tendrá disponibilidad plena para actuar en cualquier momento que el
Ayuntamiento de Agüimes se lo requiera, estando presente en las obras durante el
horario de ejecución de las mismas. Así mismo, deberá estar disponible y localizable por
vía telefónica las 24 horas del día, con objeto de atender las órdenes de trabajo, incluso
fuera del horario laboral, con motivo de la atención de urgencias o emergencias, así como
de operaciones que requieran su ejecución fuera del horario laboral.
El Director podrá exigir en cualquier momento del desarrollo de las obras la remoción y la
adecuada sustitución del representante del Contratista y la de cualquier facultativo
responsable de la ejecución de los trabajos, por motivo fundado de mala conducta,
incompetencia o negligencia en el cumplimiento de sus obligaciones, o por cualquier
razón que haga inconveniente su presencia en obra para la buena marcha de los trabajos
o de las relaciones entre el Contratista y la administración.
La recusación de cualquier persona dependiente del Contratista no dará derecho a éste a
exigir indemnización alguna, por parte de la administración, por los perjuicios que
pudieran derivarse del uso de esta facultad de recusación. El Contratista deberá
reemplazar en el plazo de quince (15) días a las personas recusadas por sustitutos
competentes previamente aceptados por el Director.
El Contratista tendrá en todo momento copias de los TC-1 y TC-2 del personal que está
asignado a la obra. Estas copias estarán disponibles para la presentación a los equipos
de la Dirección de las obras cuando las mismas le sean requeridas.
La Dirección de las obras podrá suspender los trabajos, sin que de ello se deduzca
alteración alguna de los términos y plazos del contrato, cuando no se realicen bajo la
dirección del personal facultativo designado para los mismos.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 9
2.3.- SUBCONTRATISTAS O DESTAJISTAS
El Contratista podrá dar a destajo o en subcontrata cualquier parte de la obra, con la
previa autorización de la Dirección de obra.
Las obras que el Contratista puede dar a destajo o en subcontrata no podrán exceder del
60% del valor total del contrato, salvo autorización expresa de la Dirección de obra.
La Dirección de obra está facultada para decidir la exclusión de un destajista o
subcontratista, por considerar al mismo incompetente o no reunir las condiciones
necesarias. Comunicada esta decisión al Contratista, éste deberá tomar las medidas
necesarias inmediatas para la rescisión de este subcontrato.
En ningún caso podrá deducirse relación contractual alguna entre los subcontratistas y la
Administración, como consecuencia del desarrollo de aquellos trabajos parciales
correspondientes al subcontrato, siendo siempre responsable el Contratista ante la
Administración de todas las actividades del subcontratista y de las obligaciones derivadas
del cumplimiento de las condiciones expresadas en este Pliego.
2.4.- SEGURIDAD Y SALUD LABORAL
Se adjunta en el presente proyecto el preceptivo Estudio de Seguridad y salud, en
cumplimiento del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen
disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.
Por aplicación del mencionado Decreto, el Contratista está obligado a elaborar un Plan de
Seguridad y Salud en el trabajo, en el que se analicen, estudien, desarrollen y
complementen, en función de su propio sistema de ejecución de la obra, las previsiones
contenidas en el citado Estudio, con las alternativas de prevención que la Empresa
Adjudicataria proponga y con la correspondiente valoración económica que no podrá
implicar disminución del importe total reflejado en el Estudio.
Este Plan de Seguridad y Salud deberá ser presentado antes del inicio de las obras al
director de las mismas, quien con su informe lo elevará a la superioridad para su
aprobación por parte del Ayuntamiento de Agüimes. El Plan se considerará aprobado una
vez que haya sido autorizado por el Órgano competente de conceder la apertura del
Centro de Trabajo.
El abono del presupuesto del Estudio citado se realizará de acuerdo con los
correspondientes Cuadros de Precios que figuran en este proyecto, o en su caso, en los
del Plan de Seguridad y Salud aprobado y que se consideran documentos del Contrato a
dichos efectos.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 10
En el caso que sea aprobada por la Dirección de Obra la participación de subcontratistas
en la ejecución de los trabajos del contrato, el adjudicatario deberá aportar un técnico
competente que esté habilitado para ejercer las funciones de Coordinador de Seguridad y
Salud.
El Ayuntamiento o en su defecto el contratista designará un Técnico de Seguridad y
Salud en el trabajo, que será responsable de velar por el correcto cumplimiento de lo
dispuesto en el Plan de Seguridad y Salud. Este técnico tendrá disponibilidad plena para
actuar en cualquier momento que el Ayuntamiento de Agüimes se lo requiera.
2.5.- GESTIÓN DE RESIDUOS
Se adjunta en el presente proyecto el preceptivo Estudio de Gestión de Residuos, en el
cumplimiento del Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la
producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.
2.6.- LIBRO DE ÓRDENES E INCIDENCIAS
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 8 y 9 del PCAG.
Se hará constar en el Libro de Órdenes e Incidencias al iniciarse las obras o, en caso de
modificaciones durante el curso de las mismas, con el carácter de orden al Contratista, la
relación de personas que, por el cargo que ostentan o la delegación que ejercen, tienen
facultades para acceder a dicho libro y transcribir en él las que consideren necesario
comunicar al Contratista.
3. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS
3.1.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS
Forma parte de este Pliego la descripción detallada de las obras que se presenta en el
Documento nº1 (Memoria) del presente proyecto.
3.2.- CONTRADICCIONES, OMISIONES O ERRORES
En caso de contradicción entre los Planos y Pliego de Prescripciones Técnicas
Particulares, prevalece lo prescrito en este último. En todo caso, ambos documentos
prevalecerán sobre el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales. Lo mencionado en el
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares y omitido en los Planos, o viceversa,
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 11
habrá de ser ejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos; siempre que,
a juicio del Director, quede suficientemente definida la unidad de obra correspondiente, y
ésta tenga precio en Contrato.
En todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que se adviertan en estos
documentos por el Director, o por el Contratista, deberán reflejarse preceptivamente en el
Acta de comprobación del replanteo.
3.3.- DOCUMENTOS CONTRACTUALES
Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 67 y 140 del RGLCAP y en la Cláusula 7
del PCAG.
Será documento contractual el programa de trabajo, cuando sea obligatorio, de acuerdo
con lo dispuesto en el Artículo 144 del RGLCAP o, en su defecto, cuando lo disponga
expresamente el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares.
4. INICIACIÓN, DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS
4.1.- CARTELES DE OBRA
Será de cuenta del Contratista la confección e instalación de carteles de obra, en número
que determine la Dirección de Obra y de acuerdo con el modelo del Ayuntamiento de
Agüimes, que se adjunta en los planos del presente proyecto.
4.2.- INSPECCIÓN DE LAS OBRAS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 21 del PCAG.
Incumbe al Ayuntamiento de Agüimes ejercer, de una manera continuada y directa, la
inspección de la obra durante su ejecución, a través de la Dirección de Obra.
El Contratista proporcionará a la Dirección de Obra o sus agentes delegados toda clase
de facilidades para poder practicar el replanteo de las obras, reconocimiento y prueba de
los materiales y de los medios auxiliares; así mismo para llevar a cabo la inspección y
vigilancia de la mano de obra y de todos los trabajos, con objeto de comprobar las
condiciones establecidas en el presente Pliego, permitiendo el acceso a todas las partes
de la obra, incluso a las fábricas o talleres en que se produzcan los materiales o se
realicen trabajos para las obras.
El Contratista o su delegado deberán acompañar en sus visitas inspectoras al Director.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 12
4.3.- VIGILANCIA A PIE DE OBRA
La Dirección de Obra designará los vigilantes que estime necesarios para la inspección
de las obras.
4.4.- LIMPIEZA DE LAS OBRAS
Es obligación del Contratista limpiar las obras y sus inmediaciones de escombros y
materiales, hacer desaparecer las instalaciones provisionales que no sean precisas, así
como adoptar las medidas y ejecutar los trabajos necesarios para que las obras ofrezcan
un buen aspecto a juicio de la Dirección.
4.5.- COMPROBACIÓN DE REPLANTEO
Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 139, 140 y 141 del RGLCAP y en las
Cláusulas 24, 25 y 26 del PCAG. Se hará constar, además de los contenidos expresados
en dicho Artículo y Cláusulas, las contradicciones, errores u omisiones que se hubieran
observado en los documentos contractuales del Proyecto.
El Contratista transcribirá, y el Director autorizará con su firma, el texto del Acta en el Libro de Ordenes. Las bases de replanteo se marcarán mediante monumentos de carácter permanente.
Los datos, cotas y puntos fijados se anotarán en un anejo al Acta de Comprobación del
Replanteo; al cual se unirá el expediente de la obra, entregándose una copia al
Contratista.
4.6.- PROGRAMA DE TRABAJOS
Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 144 del RGLCAP y en la Cláusula 27 del
PCAG.
El Contratista presentará en tiempo y forma el Programa de Trabajos para el desarrollo
de las obras de acuerdo con la legislación vigente.
En el citado Programa se establecerá el orden a seguir de las obras, el número de tajos y
orden de realización de las distintas unidades, debiéndose estudiar de forma que se
asegure la mayor protección a los operarios, el tráfico de las carreteras y caminos
afectados por las obras, previéndose la señalización y regulación de manera que el
tráfico discurra en cualquier momento en correctas condiciones de vialidad.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 13
El Programa de Trabajos deberá tener en cuenta los períodos que la Dirección de obra
precisa para proceder a los replanteos de detalle y a los preceptivos ensayos de
aceptación.
4.7.- ORDEN DE INICIACIÓN DE LAS OBRAS.
Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 139, 140 y 141 del RGLCAP y en la
Cláusula 24 del PCAG.
No se podrá iniciar las obras sin antes haber sido aprobado el Plan de Seguridad y Salud,
elaborado y presentado por el Contratista.
Si, no obstante haber formulado observaciones el Contratista que pudieran afectar a la
ejecución del Proyecto, el Director decidiere su iniciación, el Contratista está obligado a
iniciarlas, sin perjuicio de su derecho a exigir, en su caso, la responsabilidad que a la
Administración incumbe como consecuencia inmediata y directa de las órdenes que
emite.
4.8.- REPLANTEO DE DETALLE DE LAS OBRAS
El Director de las Obras aprobará los replanteos de detalle necesarios para la ejecución
de las obras, y suministrará al Contratista toda la información de que disponga para que
aquellos puedan ser realizados.
Será de cuenta del Contratista todos los gastos que se originen al practicar los
replanteos.
4.9.- EQUIPOS DE MAQUINARIA
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 28 y 29 del PCAG.
El Contratista está obligado, bajo su responsabilidad, a disponer en obra de todas las
máquinas, útiles y demás medios auxiliares necesarios para la ejecución de las obras en
las condiciones de calidad, capacidad y cantidad suficiente para cumplir todas las
condiciones del contrato.
De la maquinaria y medios auxiliares que con arreglo al Programa de Trabajos se haya
comprometido a tener en obra, no podrá el Contratista disponer para otros trabajos ni
retirarla de la zona de obras, salvo autorización expresa del Director.
Cualquier modificación que el Contratista propusiera introducir en el equipo de
maquinaria cuya aportación revista carácter obligatorio, por venir exigida en el contrato o
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 14
haber sido comprometida en la licitación, deberá ser aceptada por la Administración,
previo informe del Director.
El Contratista no podrá reclamar si, en el curso de los trabajos y para el cumplimiento del
contrato, se viese precisado a aumentar la importancia del equipo de maquinaria y
medios auxiliares, en calidad o en cantidad, o a modificarlo respecto de sus previsiones
iniciales de la oferta. De cada nueva aportación de maquinaria se formalizará una
relación análoga a la que forma parte del contrato, y se unirá como anexo a éste.
4.10.- ENSAYOS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 38 del PCAG.
Será preceptiva la realización de los ensayos mencionados expresamente en la
normativa técnica de carácter general que resultara aplicable.
En relación con los productos importados de otros estados miembros de la comunidad
económica europea, aun cuando su designación y, eventualmente, su marcaje fueran
distintos de los indicados en el presente Pliego, no será precisa la realización de nuevos
ensayos si de los documentos que acompañan a dichos productos se desprendiera
claramente que se trata, efectivamente, de productos idénticos a los que se designan en
España de otra forma. Se tendrá en cuenta, para ello, los resultados de los ensayos que
hubieran realizado las autoridades competentes de los citados estados, con arreglo a sus
propias normas.
Si una partida fuera identificable, y el Contratista presentara una hoja de ensayos,
suscrita por un laboratorio aceptado por el Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, o
por otro laboratorio de pruebas u organismo de control o certificación acreditado en un
estado miembro de la comunidad económica europea, sobre la base de las
prescripciones técnicas correspondientes, se efectuaran únicamente los ensayos que
sean precisos para comprobar que el producto no ha sido alterado durante los procesos
posteriores a la realización de dichos ensayos.
El límite máximo fijado en los Pliegos de Cláusulas Administrativas para el importe de los
gastos que se originen para ensayos y análisis de materiales y unidades de obra de
cuenta del Contratista, no será de aplicación a los necesarios para comprobar la presunta
existencia de vicios o defectos de construcción ocultos. De confirmarse su existencia,
tales gastos se imputaran al Contratista.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 15
4.11.- MATERIALES
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 15, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41 y 42
del PCAG.
Los materiales deberán cumplir las condiciones que se determinan en este Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares y documentos del presente proyecto.
Si el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares no exigiera una determinada
procedencia, el Contratista notificará al Director de las Obras con suficiente antelación la
procedencia de los materiales que se proponga utilizar, a fin de que éste pueda
ordenarse los ensayos necesarios para acreditar su idoneidad. La aceptación de las
procedencias propuestas será requisito indispensable para el acopio de los materiales,
sin perjuicio de la ulterior comprobación, en cualquier momento, de la permanencia de
dicha idoneidad.
Los productos importados de otros estados miembros de la comunidad económica
europea, incluso si se hubieran fabricado con arreglo a prescripciones técnicas diferentes
de las que contiene el presente Pliego, podrán utilizarse si asegurasen un nivel de
protección de la seguridad de los usuarios equivalente al que proporcionan éstas.
Si el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fijase la procedencia de unos
materiales, y durante la ejecución de las obras se encontrasen otros idóneos que
pudieran emplearse con ventaja técnica o económica sobre aquellos, el Director de las
Obras podrá autorizar o, en su caso, ordenar un cambio de procedencia.
Si el Contratista obtuviera de terrenos de titularidad pública productos minerales en
cantidad superior a la requerida para la obra, la administración podrá apropiarse de los
excesos sin perjuicio de las responsabilidades que para aquel pudieran derivarse.
El Director de las Obras autorizará al Contratista el uso de los materiales procedentes de
demolición, excavación o tala en las obras; en caso contrario le ordenará los puntos y
formas de acopio de dichos materiales, y el Contratista tendrá derecho al abono de los
gastos suplementarios de transporte, vigilancia y almacenamiento.
El transporte no será objeto de medición y abono independiente, pues se considera
incluido en los precios de todos los materiales y unidades de obra, cualquiera que sea el
punto de procedencia de los materiales y la distancia de transporte.
4.12.- ACOPIOS
Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 157 del RGLCAP y en las Cláusulas 40, 42
y 54 del PCAG.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 16
El emplazamiento de los acopios en los terrenos de las obras o en los marginales que
pudieran afectarlas, así como el de los eventuales almacenes, requerirán la aprobación
previa del Director de las Obras.
Si los acopios de áridos se dispusieran sobre el terreno natural, no se utilizarán sus
quince centímetros (15 cm) inferiores. Estos acopios se construirán por capas de espesor
no superior a metro y medio (1,5 m), y no por montones cónicos.
Las cargas se colocarán adyacentes, tomando las medidas oportunas para evitar su
segregación.
Si se detectasen anomalías en el suministro, los materiales se acopiaran por separado
hasta confirmar su aceptabilidad. Esta misma medida se aplicará cuando se autorice un
cambio de procedencia.
Las superficies utilizadas deberán acondicionarse, una vez utilizado el acopio,
restituyéndolas a su estado natural.
Todos los gastos e indemnizaciones, en su caso, que se deriven de la utilización de los
acopios serán de cuenta del Contratista.
4.13.- SOLUCIONES AL TRÁFICO DURANTE LAS OBRAS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 23 del PCAG.
El Contratista será responsable del estricto cumplimiento de las disposiciones vigentes en
materia de señalización, balizamiento y defensa de obras e instalaciones. Igualmente
determinará las medidas que deban adoptarse en cada ocasión para señalizar, balizar y,
en su caso, defender las obras que afecten a la libre circulación. El Director de las Obras
podrá introducir las modificaciones y ampliaciones que considere adecuadas para cada
tajo, mediante las oportunas órdenes escritas, las cuales serán de obligado cumplimiento
por parte del Contratista.
No deberá iniciarse actividades que afecten a la libre circulación por una carretera sin que
se haya colocado la correspondiente señalización, balizamiento y, en su caso, defensa.
El Contratista adoptará las medidas necesarias para regular el paso alternado de tráfico,
bien con semáforos de obra o bien con operarios provistos de sistemas de comunicación
de voz.
En el caso de que la propia naturaleza de las obras, las características geométricas de la
vía o la intensidad de tráfico que soporta, no permitiera mantener el paso alternado de
vehículos, el Contratista contará con la posibilidad de ejecutar determinadas unidades
cortando totalmente al tráfico el tramo de obra en horario diurno o nocturno. Estos cortes
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 17
de tráfico deberán ser previamente autorizados por el Director de las Obras,
determinando el Área de Obras Públicas del Ayuntamiento de Agüimes las franjas
horarias de aplicación en función de los datos de aforo de tráfico que obran en su poder.
Será de cuenta del Contratista la publicación en los medios de comunicación del aviso de
corte de tráfico, al menos con tres días de antelación a la fecha de comienzo de las
obras. También correrá a cargo del Contratista la confección e instalación de carteles
informativos de corte de tráfico, en aquellos puntos que marque la Dirección de Obra,
debiendo colocarse al menos con tres días de antelación a la fecha que en ellos se
indique como comienzo de las obras.
Durante los trabajos nocturnos el Contratista deberá instalar equipos de iluminación, del
tipo e intensidad que el Director de las Obras ordene, y mantenerlos en perfecto estado
mientras duren los trabajos.
Los elementos de señalización, balizamiento y defensa deberán ser modificados e incluso
retirados por quien los colocó, tan pronto como varíe o desaparezca la afección a la libre
circulación que originó su colocación, cualquiera que fuere el periodo de tiempo en que
no resultaran necesarios, especialmente en horas nocturnas y días festivos. Si no se
cumpliera lo anterior la Administración podrá retirarlos, bien directamente o por medio de
terceros, pasando el oportuno cargo de gastos al Contratista, quien no podrá
reemprender las obras sin abonarlo ni sin restablecerlos.
Si la señalización de instalaciones se aplicase sobre instalaciones dependientes de otros
organismos públicos, el Contratista estará además obligado a lo que sobre el particular
establezcan éstos; siendo de cuenta de aquel los gastos de dicho organismo en ejercicio
de las facultades inspectoras que sean de su competencia.
4.14.- CONSTRUCCIÓN Y CONSERVACIÓN DE DESVÍOS
Si, por necesidades surgidas durante el desarrollo de las obras, fuera necesario construir
desvíos provisionales o accesos a tramos total o parcialmente terminados, se construirán
con arreglo a las instrucciones del Director de las Obras como si hubieran figurado en los
documentos del contrato; pero el Contratista tendrá derecho a que se le abonen los
gastos ocasionados.
4.15.- EJECUCIÓN DE OBRAS NO ESPECIFICADAS EN ESTE PLIEGO
La ejecución de aquellas unidades de obra cuyas especificaciones no figuran en este
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares se hará de acuerdo con lo especificado
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 18
para las mismas en el PG-3, PCAG, fichas técnicas y recomendaciones de los fabricantes
de los materiales empleados y
con lo que ordene el Director dentro de la buena práctica para obras similares.
Tendrán el mismo tratamiento las unidades no desarrolladas en el presente Pliego pero
que hayan sido definidas en los planos y/o presupuestadas.
4.16.- TRABAJOS NO AUTORIZADOS Y TRABAJOS DEFECTUOSOS
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 43, 44 y 62 del PCAG.
Los trabajos ejecutados por el Contratista modificando lo prescrito en los documentos
contractuales sin la debida autorización, deberán ser derruidos si el Director lo exigiere, y
en ningún caso serán abonables. El Contratista será además responsable de los daños y
perjuicios que por esta causa puedan derivarse para la Administración.
El Director de las Obras podrá proponer a la Administración la aceptación de unidades de
obra defectuosas o que no cumplan estrictamente las condiciones del contrato, con la
consiguiente rebaja de los precios, si estimase que las mismas son, sin embargo,
admisibles. En este caso el Contratista quedará obligado a aceptar los precios rebajados
fijados por la Administración, a no ser que prefiriere demoler y reconstruir las unidades
defectuosas por su cuenta y con arreglo a las condiciones del contrato.
El Director de las Obras, en el caso de que se decidiese la demolición y reconstrucción
de cualquier obra defectuosa, podrá exigir del Contratista la propuesta de las pertinentes
modificaciones en el programa de trabajo, maquinaria, equipo y personal facultativo, que
garanticen el cumplimiento de los plazos o la recuperación, en su caso, del retraso
padecido.
4.17.- PRECAUCIONES ESPECIALES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
Durante las diversas etapas de su construcción, las obras se mantendrán en todo
momento en perfectas condiciones de drenaje. Las cunetas y demás desagües se
conservarán y mantendrán de modo que no se produzcan erosiones en los taludes
adyacentes.
El Contratista deberá atenerse a las disposiciones vigentes para la prevención y control
de incendios, y a las instrucciones complementarias que se dicten por el Director de las
Obras. En todo caso, adoptará las medidas necesarias para evitar que se enciendan
fuegos innecesarios, y será responsable de evitar la propagación de los que se requieran
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 19
para la ejecución de las obras, así como de los daños y perjuicios que se pudieran
producir.
4.18.- MODIFICACIONES DE OBRA
Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 141, 159 y 162 del RGLCAP, y en las
Cláusulas 26, 59, 60, 61 y 62 del PCAG.
Cuando el Director de las Obras ordenase, en caso de emergencia, la realización de
aquellas unidades de obra que fueran imprescindibles o indispensables para garantizar o
salvaguardar la permanencia de partes de obra ya ejecutadas anteriormente, o para
evitar daños inmediatos a terceros, si dichas unidades de obra no figurasen en los
Cuadros de Precios del contrato, o si su ejecución requiriese alteración de importancia en
los programas de trabajo y disposición de maquinaria, dándose asimismo las
circunstancias de que tal emergencia no fuera imputable al Contratista ni consecuencia
de fuerza mayor, éste formulará las observaciones que estime oportunas a los efectos de
la tramitación de las subsiguiente modificación de obra, a fin de que el Director de las
Obras, si lo estima conveniente, compruebe la procedencia del correspondiente aumento
de gastos.
4.19.- RECEPCIÓN Y PLAZO DE GARANTÍA
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 70, 71, 72, 73, 74 y 75 del PCAG.
Terminadas las obras se efectuará la recepción de las mismas por parte de la Dirección,
en presencia del Inspector nombrado por el Ayuntamiento de Agüimes, y se levantará
Acta que suscribirán los antes citados y el Contratista.
Previamente se habrá procedido a la limpieza de las obras, retirando los materiales
sobrantes o desechados, escombros, obras auxiliares, instalaciones y almacenes que no
sean precisos para la conservación durante el plazo de garantía.
Esta limpieza se extenderá a las zonas de dominio, servidumbre y afección de la vía, así
como a los terrenos que hayan sido ocupados temporalmente, debiendo quedar unos y
otros en situación análoga a como se encontraban antes del inicio de la obra o similar a
su entorno.
El plazo de garantía será el establecido en el Pliego de Cláusulas Administrativas
Particulares por el que se regirá el contrato, iniciándose a partir de la firma del Acta de
recepción, periodo durante el cual serán de cuenta del Contratista todas las obras de
conservación y reparación que sean necesarias.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 20
Se entiende como conservación de las obras, los trabajos necesarios para mantener la
obra en perfectas condiciones de funcionamiento, limpieza y acabado, durante su
ejecución y hasta que finalice el plazo de garantía.
4.20.- LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO
Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 76, 77, 78 y 79 del PCAG.
Transcurrido el plazo de garantía, si el informe del Director de la obra sobre el estado de
las mismas fuera favorable o, en caso contrario, una vez reparado lo construido, el
Contratista quedará relevado de toda responsabilidad, salvo por vicios ocultos,
procediéndose a la devolución o cancelación de la garantía, a la liquidación del contrato
y, en su caso, al pago de las obligaciones pendientes.
5. RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA
5.1.- DAÑOS Y PERJUICIOS
Será de cuenta del Contratista indemnizar todos los daños que se causen a terceros
como consecuencia de las operaciones que requiera la ejecución de las obras.
Cuando tales perjuicios hayan sido ocasionados como consecuencia inmediata y directa
de una orden de la Administración, será ésta responsable dentro de los límites señalados
en la Ley de Régimen Jurídico de la Administración del Estado. En este caso, la
Administración podrá exigir al Contratista la reparación material del daño causado por
razones de urgencia, teniendo derecho el Contratista a que se le abonen los gastos que
de tal reparación se deriven.
5.2.- OBJETOS ENCONTRADOS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 19 del PCAG.
Además de lo previsto en dicha Cláusula, si durante las excavaciones se encontraran
restos arqueológicos, se suspenderán los trabajos y se dará cuenta con la máxima
urgencia a la Dirección. En el plazo más perentorio posible, y previos los
correspondientes asesoramientos, el Director confirmará o levantará la suspensión de
cuyos gastos, en su caso, podrá reintegrarse el Contratista.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 21
5.3.- EVITACIÓN DE CONTAMINACIONES
El Contratista estará obligado a cumplir las órdenes de la Dirección cuyo objeto sea evitar
la contaminación del aire, cursos de agua, lagos, mares, cosechas y, en general,
cualquier clase de bien público o privado que pudieran producir las obras o instalaciones
y talleres anejos a las mismas, aunque hayan sido instalados en terreno de propiedad del
Contratista, dentro de los límites impuestos en las disposiciones vigentes sobre
conservación de la naturaleza.
5.4.- PERMISOS Y LICENCIAS
Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 142 del RGLCAP y en la Cláusula 20 del
PCAG.
El Contratista deberá obtener todos los permisos y licencias necesarios para la ejecución
de las obras, y deberá abonar todas las cargas, tasas e impuestos derivados de la
obtención de dichos permisos.
Asimismo, abonará a su costa todos los cánones para la ocupación temporal o definitiva
de terrenos para instalaciones, explotación de canteras o vertederos de productos
sobrantes, obtención de materiales, etc.
6. MEDICIÓN Y ABONO
6.1.- MEDICIÓN DE LAS OBRAS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 45 del PCAG.
La forma de realizar la medición y las unidades de medida a utilizar quedan definidas
para cada unidad de obra en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.
6.2.- RELACIONES VALORADAS, CERTIFICACIONES Y ABONO
Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 148, 149, 150, 151 y 152 del RGLCAP y en
las Cláusulas 46, 47, 48 y 49 del PCAG.
6.3.- PRECIOS UNITARIOS
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 51 del PCAG.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 22
De acuerdo con lo dispuesto en dicha Cláusula, los precios unitarios fijados en el
Contrato para cada unidad de obra cubrirán todos los gastos efectuados para la ejecución
material de la unidad correspondiente, incluidos los trabajos auxiliares, siempre que
expresamente no se diga lo contrario y figuren en el Cuadro de Precios los de los
elementos excluidos como unidad independiente.
6.4.- ABONO A CUENTA DE MATERIALES ACOPIADOS, EQUIPO E INSTALACIONES
Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 155, 156 y 157 del RGLCAP, y en las
Cláusulas 54, 55, 56, 57 y 58 del PCAG.
6.5.- NUEVOS PRECIOS
Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 158 del RGLCAP.
6.6.- REVISIÓN DE PRECIOS
En la presente contratación no habrá revisión de precios.
6.7.- ABONO DE LOS TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON PARTIDA ALZADA
Artículo 154. Partidas alzadas. (REAL DECRETO 1098/2001, de 12 de octubre, por el
que se aprueba el Reglamento general de la Ley de Contratos de las Administraciones
Públicas.)
1. Las partidas alzadas se valorarán conforme se indique en el pliego de prescripciones
técnicas particulares.
En su defecto se considerarán:
a) Como partidas alzadas a justificar, las susceptibles de ser medidas en todas sus
partes en unidades de obra, con precios unitarios, y
b) Como partidas alzadas de abono íntegro, aquéllas que se refieren a trabajos
cuya especificación figure en los documentos contractuales del proyecto y no sean
susceptibles de medición según el pliego.
2. Las partidas alzadas a justificar se valorarán a los precios de la adjudicación con
arreglo a las condiciones del contrato y al resultado de las mediciones correspondientes.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 23
Cuando los precios de una o varias unidades de obra no figuren incluidos en los cuadros
de precios, se procederá conforme a lo dispuesto en el artículo 146.2 de la Ley, en cuyo
caso, para la introducción de los nuevos precios así determinados habrán de cumplirse
conjuntamente las dos condiciones siguientes:
a) Que el órgano de contratación haya aprobado, además de los nuevos precios, la
justificación y descomposición del presupuesto de la partida alzada, y
b) Que el importe total de dicha partida alzada, teniendo en cuenta en su valoración
tanto los precios incluidos en los cuadros de precios como los nuevos precios de
aplicación, no exceda del importe de la misma figurado en el proyecto.
3. Las partidas alzadas de abono íntegro se abonarán al contratista en su totalidad, una
vez determinados los trabajos u obras a que se refieran, de acuerdo con las condiciones
del contrato y sin perjuicio de lo que el pliego de cláusulas administrativas particulares
pueda establecer respecto de su abono fraccionado en casos justificados.
Cuando la especificación de los trabajos u obras constitutivos de una partida alzada de
abono íntegro no figure en los documentos contractuales del proyecto o figure de modo
incompleto, impreciso o insuficiente a los fines de su ejecución, se estará a las
instrucciones que a tales efectos dicte por escrito la dirección, a las que podrá oponerse
el contratista en caso de disconformidad.
6.8.- OTROS GASTOS DE CUENTA DEL CONTRATISTA
Serán de cuenta del Contratista, siempre que en el Contrato no se prevea explícitamente
lo contrario, los siguientes gastos, a título indicativo:
Los gastos de construcción, remoción y retirada de toda clase de construcciones
auxiliares.
Los gastos de alquiler o adquisición de terrenos para depósitos de maquinaria y
materiales.
Los gastos de protección de acopios y de la propia obra contra todo deterioro,
daño o incendio, cumpliendo los requisitos vigentes para el almacenamiento de
explosivos y carburantes.
Los gastos de limpieza y evacuación de desperdicios y basura.
Los gastos de conservación de desagües.
Los gastos de conservación de señales de tráfico, y demás recursos necesarios
para proporcionar seguridad dentro de las obras, estén o no incluidos en el
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 24
Estudio de Seguridad y Salud de proyecto.
Los gastos de remoción de las instalaciones, herramientas, materiales y limpieza
general de la obra a su terminación.
Los gastos de montaje, conservación y retirada de instalaciones para el
suministro del agua y energía eléctrica necesarios para las obras.
Los gastos de demolición de las instalaciones provisionales.
Los gastos de retirada de los materiales rechazados, y corrección de las
deficiencias observadas y puestas de manifiesto por los correspondientes
ensayos y pruebas.
La confección, instalación y retirada de carteles de obra y carteles informativos
de corte de tráfico.
La publicación en medios de comunicación de anuncios informativos de corte de
tráfico.
Igualmente serán de cuenta del Contratista las tasas fiscales y parafiscales (según
legislación vigente), así como los gastos de replanteo y liquidación.
7. CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRA
7.1.- CONDICIONES GENERALES
Sin perjuicio a las indicaciones específicas contenidas en el presente Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares, toda la maquinaria, materiales y artículos
empleados en los trabajos objeto de este proyecto deberán ser los más apropiados para
la misión a que se destinan, debiendo ser la mano de obra de primera calidad.
7.2.- DEMOLICIONES
Las demoliciones cumplirán lo establecido por el Artículo 301 del PG-3. En esta unidad se
incluyen además los trabajos de excavación, retirada y transporte de los materiales
sobrantes a un gestor de vertidos autorizado o al lugar que indique la Dirección de Obra.
El Contratista llevará a un gestor de vertidos autorizado los materiales no utilizables y
pondrá a disposición de la Administración los utilizables, según órdenes del Ingeniero
Director de las Obras.
Las demoliciones de macizos, estructuras o muros que se compongan fundamentalmente
de hormigón, se medirán por metro cúbico (m3) realmente ejecutado, medido por
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 25
diferencia entre los datos iniciales, tomados inmediatamente antes de comenzar la
demolición y los datos finales, tomados inmediatamente después de finalizar la misma.
Las demoliciones de firmes se medirán por metro cuadrado (m2) realmente ejecutado.
Se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios.
7.3.- RELLENOS LOCALIZADOS
Los rellenos localizados cumplirán lo establecido por el Artículo 332 del PG-3.
7.3.1.- DEFINICIÓN
Corresponde a las obras de relleno, extensión y compactación de tierras procedentes de
excavación o préstamos a realizar en zonas localizadas y de poca extensión, que no
permitan el uso de maquinaria habitual en terraplenes.
En esta unidad de obra quedan incluidos:
Los materiales necesarios, ya procedan de la excavación o de préstamos.
La extensión de cada tongada
La humectación o desecación de cada tongada
La compactación de cada tongada
Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la
correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra.
7.3.2.- MEDICIÓN Y ABONO
Los rellenos localizados se medirán por metros cúbicos (m3).
El precio incluye la obtención del suelo, sea de excavación o préstamo, carga y descarga,
transporte, colocación, compactación y cuantos medios, materiales y operaciones
intervienen en la completa y correcta ejecución del relleno.
El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de
Precios.
7.4.- ZAHORRAS ARTIFICIALES
Las zahorras artificiales cumplirán lo establecido en el Artículo 510 del PG-3.
7.4.1.- DEFINICIÓN
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 26
Se define como zahorra el material granular, de granulometría continua, utilizado como
capa de firme. Se denomina zahorra artificial al constituido por partículas total o
parcialmente trituradas, en la proporción mínima que se especifique en cada caso.
7.4.2.- MATERIALES
Los materiales para la zahorra artificial procederán de la trituración, total o parcial, de
piedra de cantera o de grava natural.
La granulometría del material, según la norma UNE-EN 933-1, deberá estar comprendida
dentro del huso fijado en la tabla 510.3.1 del PG-3 para la zahorra artificial tipo ZA25.
El cernido por el tamiz 0,063 mm de la norma UNE-EN 933-2 será menor que los dos
tercios (2/3) del cernido por el tamiz 0,250 mm de la norma UNE-EN 933-2
7.4.3.- MEDICIÓN Y ABONO
La zahorra artificial se abonará por metros cúbicos (m3) medidos sobre los planos de
Proyecto, al precio que figura en el Cuadro de Precios. No serán de abono las creces
laterales, ni las consecuentes de la aplicación de la compensación de una merma de
espesores en las capas subyacentes.
7.5.- PAVIMENTO DE ACERAS 7.11.1. Definición y condiciones de las partidas de obra ejecutadas Formación de pavimento con piezas de piedra natural y granito artificial, colocadas a
pique de maceta con mortero. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes
operaciones:
Preparación y comprobación de la superficie de asentamiento
Colocación de la capa de arena, en su caso
Humectación
Colocación de la capa de mortero
Humectación y colocación de las piezas
Colocación de la lechada
Limpieza del exceso de lechada, protección del mortero fresco y curado
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 27
7.11.2. Condiciones generales En el pavimento no existirán piezas rotas, desportilladas, con manchas ni con otros
defectos superficiales. No existirán resaltes entre las piezas. La superficie acabada
tendrá una textura y color uniformes. Las piezas estarán bien adheridas al soporte y
formarán una superficie plana. Estarán colocadas a tope y en alineaciones rectas. Se
respetarán las juntas propias del soporte.
Las juntas se rellenarán de lechada de cemento portland y colorantes en su caso. En los
pavimentos colocados sobre capa de arena, ésta tendrá un espesor de 2c m.
Tolerancias de ejecución:
Nivel: ± 10 mm
Planeidad: ± 4 mm/2 m
Cejas: <= 1 mm
Rectitud de las juntas: <= 3 mm/2 m
7.11.3. Condiciones del proceso de ejecución La colocación se realizará a temperatura ambiente >= 5°C. La superficie del soporte
estará limpia y húmeda. Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no
absorban el agua del mortero.
Se colocarán a pique de maceta sobre una capa continua de mortero de cemento de 2,5
cm de espesor. Se esperará 24 h desde la colocación de las piezas y después se
extenderá la lechada. El pavimento no se pisará durante las 24 h siguientes a su
colocación.
7.11.4. Criterios de medición y abono La unidad se medirá y abonará por m2 de superficie medida según las especificaciones
de la DT, con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los
siguientes criterios:
Huecos de hasta 1,50 m2: No se deducirán
Huecos de más de 1,50 m2: Se deducirá el 100%
7.6.- PAVIMENTO PEATONAL
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 28
7.7.- BORDILLOS
Los bordillos cumplirán lo establecido en el Artículo 570 del PG-3.
7.7.1.- Definición
En esta unidad de obra quedan incluidos:
La limpieza y preparación de la superficie de asiento.
El hormigón y su puesta en obra del lecho de asiento.
Los bordillos y su colocación.
Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la
correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra.
7.7.2.- Condiciones generales
Los bordillos serán prefabricados de hormigón, ejecutados en taller, con las formas y
dimensiones reflejadas en los planos correspondientes.
Las partes vistas de bordillo presentarán una textura compacta y uniforme, y las caras de
junta serán planas y normales a la directriz del bordillo.
7.7.3.- Ejecución de las obras
Las piezas de bordillo se asentarán sobre un lecho de hormigón en masa del tipo HM-10,
que tendrá las dimensiones que figuran en los planos o en su defecto las que dictamine el
Director de las Obras.
Las tolerancias admisibles en línea de rasante serán de ±3 mm cuando se mida con regla
de 3 m.
7.7.4.- Medición y abono
Los bordillos se medirán por metros (m) realmente colocados en obra, y se abonará
según el precio unitario establecido en el Cuadro de Precios.
Se incluye en el precio el lecho de asiento y todas las operaciones necesarias para la
correcta terminación de la unidad.
7.8.- EXCAVACIÓN EN ZANJAS Y POZOS
La excavación en zanjas y pozos cumplirá lo establecido por el Artículo 321 del PG3.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 29
7.8.1.- Definición
En esta unidad de obra se incluyen:
La excavación y extracción de los materiales de la zanja o pozo, así como la limpieza
del fondo de la excavación.
Las operaciones de carga, transporte y descarga en las zonas de empleo o
almacenamiento provisional, incluso cuando el mismo material haya de almacenarse
varias veces, así como la carga, transporte y descarga desde el último almacena-
miento hasta el lugar de empleo o a un gestor de vertidos autorizado(en caso de
materiales inadecuados o sobrantes).
La conservación adecuada de los materiales y los cánones, indemnizaciones y
cualquier otro tipo de gastos de los lugares de almacenamiento y vertederos.
Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la correcta y
rápida ejecución de esta unidad de obra.
7.8.2.- Clasificación de las excavaciones
No se clasifica la excavación por tipo de terreno a excavar. La excavación no clasificada
se entenderá en el sentido de que, a efectos de abono, el terreno es homogéneo, no
interviniendo el tipo ni la naturaleza del terreno, y por lo tanto lo serán también las
unidades correspondientes a su excavación.
7.8.3.- Medición y abono
La excavación en zanjas o pozos se abonará por metros cúbicos (m3) deducidos a partir
de las secciones en planta y de la profundidad ejecutada.
No serán de abono los excesos de excavación no autorizados, ni el relleno necesario
para reconstruir la sección tipo teórica, por defectos imputables al Contratista, ni las
excavaciones y movimientos de tierra considerados en otras unidades de obra.
Las excavaciones en zanjas y pozos se abonarán según el precio unitario establecido en
el Cuadro de Precios.
7.9.- ZANJAS PARA ALOJAMIENTO DE TUBERÍAS
7.9.1.- Profundidad de las zanjas
La profundidad mínima de las zanjas y sin perjuicio de consideraciones funcionales, se
determinará de forma que las tuberías resulten protegidas de los efectos del tráfico y
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 30
cargas exteriores, así como preservadas de las variaciones de temperatura del medio
ambiente. Para ello, el Proyectista deberá tener en cuenta la situación de la tubería
(según sea bajo calzada o lugar de tráfico más o menos intenso, o bajo aceras o lugar sin
tráfico), el tipo de relleno, la pavimentación si existe, la forma y calidad del lecho de
apoyo, la naturaleza de las tierras, etc. Como norma general bajo las calzadas o en
terreno de tráfico rodado posible, la profundidad mínima será tal que la generatriz
superior de la tubería quede por lo menos a un metro de la superficie; en aceras o
lugares sin tráfico rodado puede disminuirse este recubrimiento a sesenta centímetros. Si
el recubrimiento indicado como mínimo no pudiera respetarse por razones topográficas,
por otras canalizaciones, etc., se tomarán las medidas de protección necesarias.
Las condiciones de saneamiento se situarán en plano inferior a las de abastecimiento,
con distancias vertical y horizontal entre una y otra no menor de un metro, medido entre
planos tangentes, horizontales y verticales a cada tubería más próxima entre sí. Si estas
condiciones no pudieran mantenerse justificadamente o fuera preciso cruces con otras
canalizaciones, deberán adoptarse precauciones especiales.
7.9.2.- Anchura de la zanjas
El ancho de la zanja depende del tamaño de los tubos, profundidad de la zanja, taludes
de las paredes laterales, naturaleza del terreno y consiguiente necesidad o no de
entibación, etc.; como norma general, la anchura mínima no debe ser inferior a setenta
centímetros y se debe dejar un espacio de veinte centímetros a cada lado del tubo según
el tipo de juntas. Al proyectar la anchura de la zanja se tendrá en cuenta si su
profundidad o la pendiente de su solera exigen el montaje de los tubos con medios
auxiliares especiales (pórticos, carretones, etc.).
7.9.3.- Apertura de las zanjas
Se recomienda que no transcurran más de ocho días entre la excavación de la zanja y la
colocación de la tubería.
En el caso de terrenos arcillosos o margosos de fácil meteorización, si fuese
absolutamente imprescindible efectuar con más plazo la apertura de las zanjas, se
deberá dejar sin excavar unos veinte centímetros sobre la rasante de la solera para
realizar su acabado en plazo inferior al citado.
7.9.4.- Realización de la zanja
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 31
Las zanjas pueden abrirse a mano o mecánicamente, perfectamente alineadas en planta
y con la rasante uniforme, salvo que el tipo de junta a emplear precise que se abran
nichos. Estos nichos del fondo y de las paredes no deben efectuarse hasta el momento
de montar los tubos y a medida que se verifique esta operación, para asegurar su
posición y conservación.
Se excavará hasta la línea de la rasante siempre que el terreno sea uniforme; si quedan
al descubierto elementos rígidos tales como piedras, rocas, fábricas antiguas, etc., será
necesario excavar por debajo de la rasante para efectuar un relleno posterior. De ser
preciso efectuar voladuras para las excavaciones, en general en poblaciones, se
adoptarán precauciones para la protección de personas o propiedades, siempre de
acuerdo con la legislación vigente y las ordenanzas municipales, en su caso.
El material procedente de la excavación se apilará lo suficientemente alejado del borde
de las zanjas para evitar el desmoronamiento de éstas o que el desprendimiento del
mismo puede poner en peligro a los trabajadores. En el caso de que las excavaciones
afecten a pavimentos, los materiales que puedan ser usados en la restauración de los
mismos deberán ser separados del material general de la excavación.
El relleno de las excavaciones complementarias realizadas por debajo de la rasante se
regularizará dejando una rasante uniforme. El relleno se efectuará preferentemente con
arena suelta, grava o piedra machacada, siempre que el tamaño máximo de esta no
exceda de dos centímetros. Se evitará el empleo de tierras inadecuadas. Estos rellenos
se apisonarán cuidosamente y se regularizará la superficie. En el caso de que el fondo de
la zanja se rellene con arena o grava los nichos para las juntas se efectuarán en el
relleno. Estos rellenos son distintos de las camas de soporte de los tubos y su único fin
es dejar una rasante uniforme.
Cuando por su naturaleza el terreno no asegure la suficiente estabilidad de los tubos o
piezas especiales, se compactarán o consolidará por los procedimientos que se ordenen
y con tiempo suficiente. En el caso de que se descubra terreno excepcionalmente malo
se decidirá la conveniencia de construir una cimentación especial (apoyos discontinuos
en bloques, pilotajes, etc.)
7.9.5.- Acondicionamiento de la zanja, montaje de tubos y rellenos
7.9.5.1.- Clasificación de los terrenos
A los efectos del presente Pliego los terrenos de las zanjas se clasifican en las tres
calidades siguientes:
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 32
Estables: Terrenos consolidados, con garantía de estabilidad. En este tipo de
terrenos se incluyen, los rocosos, los de tránsito, los compactos y análogos.
Inestables: Terrenos con posibilidad de expansiones o de asentamientos
localizados, los cuales, mediante un tratamiento adecuado, pueden corregirse
hasta alcanzar unas características similares a las de los terrenos estables. En
este tipo de terreno se incluyen, las arcillas, los rellenos y otros análogos.
Excepcionalmente inestables: Terrenos con gran posibilidad de asentamientos, de
deslizamientos o fenómenos perturbadores. En esta categoría se incluyen los
fangos, arcillas expansivas, los terrenos movedizos y análogos.
7.9.5.2.- Acondicionamiento de la zanja
De acuerdo con la clasificación anterior se acondicionarán las zanjas de la siguiente
manera:
a) Terrenos estables. En este tipo de terrenos se dispondrá una capa de gravilla o de
piedra machacada, con un tamaño máximo de veinticinco milímetros y mínimo de cinco
milímetros a todo lo ancho de la zanja con espesor de un sexto del diámetro exterior del
tubo y mínimo de diez centímetros. Excepcionalmente cuando la naturaleza del terreno, y
las cargas exteriores lo permitan, se podrá apoyar la tubería directamente sobre el fondo
de la zanja.
b) Terrenos inestables. Si el terreno es inestable se dispondrá sobre todo el fondo de la
zanja una capa de hormigón pobre, con espesor de quince centímetros.
Sobre esta capa se situarán los tubos y se dispondrá una cama hormigonado
posteriormente con hormigón de doscientos kilogramos de cemento por metro cúbico, de
forma que el espesor entre la generatriz inferior del tubo y la capa de hormigón pobre
tenga quince centímetros de espesor. El hormigón se colocará hasta que la cama de
apoyo corresponda a un ángulo de ciento veinte grados sexagesimales en el centro del
tubo.
Para tubos de diámetro inferior a 60 cm la cama de hormigón podrá sustituirse por una
cama de arena dispuesta sobre la capa de hormigón.
c) Terrenos excepcionalmente inestables. Los terrenos excepcionalmente inestables se
tratarán con disposiciones adecuadas en cada caso, siendo criterio general procurar
evitarlos, aún con aumento del presupuesto.
7.9.5.3.- Montaje de los tubos
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 33
Antes de bajar los tubos a la zanja se examinarán éstos y se apartarán los que presenten
deterioros.
Una vez los tubos en el fondo de la zanja, se examinarán nuevamente para cerciorarse
de que su interior está libre de tierra, piedras, útiles de trabajo, etc. y se realizará su
centrado y perfecta alineación, conseguido lo cual procederá a calzarlos y acodalarlos
con un poco de material de relleno para impedir su movimiento. Cada tubo deberá
centrarse perfectamente con el adyacente. Si se precisase reajustar algún tubo, deberá
levantarse el relleno y prepararlo como para su primera colocación.
Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, para ello es buena práctica montar
los tubos en sentido ascendente asegurando el desagüe en los puntos bajos.
Al interrumpirse la colocación de la tubería se evitará su obstrucción y se asegurará su
desagüe, procediendo, no obstante, esta precaución, a examinar con todo cuidado el
interior de la tubería al reanudar el trabajo por si pudiera haberse introducido algún
cuerpo extraño en la misma.
7.9.5.4.- Relleno de la zanja
Para proceder al relleno de las zanjas se precisará autorización expresa del Director.
Generalmente no se colocarán más de cien metros de tubería sin proceder al relleno, al
menos parcial, para protegerlos en lo posible de los golpes.
Una vez colocada la tubería, el relleno de las zanjas se compactará por tongadas
sucesivas. Las primeras tongadas hasta unos treinta centímetros por encima de la
generatriz superior del tubo se harán evitando colocar piedras o gravas con diámetros
superiores a dos centímetros y con un grado de compactación no menor del 95 por ciento
del Proctor Normal. Las restantes podrán contener material más grueso,
recomendándose, sin embargo, no emplear elementos de dimensiones superiores a los
veinte centímetros y con un grado de compactación del 100 por 100 del Proctor Normal.
Cuando los asientos previsibles de las tierras de relleno no tengan consecuencias de
consideración, se podrá admitir el relleno total con una compactación al 95 por ciento del
Proctor Normal.
Si se utilizan para el relleno de la zanja materiales sin cohesión libremente drenantes,
tales como arenas y gravas, deben compactarse hasta alcanzar una densidad relativa no
menor del 70 por ciento, o del 75 por ciento, cuando la compactación exigida en el caso
de relleno cohesivo sea del 95 por ciento, o del 100 por cien, del Proctor Normal,
respectivamente.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 34
Se tendrá especial cuidado en el procedimiento empleado para terraplenar zanjas y
consolidar rellenos, de forma que no produzcan movimientos de las tuberías. No se
rellenarán las zanjas, normalmente, en tiempo de grandes heladas o con material helado.
Cuando por circunstancias excepcionales en el montaje de la tubería tengan que
colocarse apoyos aislados deberá justificarse y comprobarse el comportamiento
mecánico, habida cuenta la presencia de tensiones de tracción. Por otra parte la forma de
enlace entre tubería y apoyo se ejecutará de manera que se garantice el cumplimiento de
las hipótesis del proyecto. Pruebas de la tubería instalada.
7.9.6.- Pruebas por tramos
Se deberá probar al menos el diez por ciento de la longitud total de la red, salvo que el
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fije otra distinta. El Director de la Obra
determinará los tramos que deberán probarse.
Una vez colocada la tubería de cada tramo, construidos los pozos y antes del relleno de
la zanja, el Contratista comunicará al Director de Obra que dicho tramo está en
condiciones de ser probado. El Director de Obra en el caso de que decida probar ese
tramo fijará la fecha, en caso contrario autorizará el relleno de la zanja.
La prueba se realizará obturando la entrada de la tubería en el pozo de aguas abajo y
cualquier otro punto por el que pudiera salirse el agua; se llenará completamente de agua
la tubería y el pozo de aguas arriba del tramo a probar.
Transcurridos treinta minutos del llenado se inspeccionarán los tubos, las juntas y los
pozos, comprobándose que no ha habido pérdida de agua.
Todo el personal, elementos y materiales necesarios para la realización de las pruebas
serán de cuenta del Contratista.
Excepcionalmente, el Director de Obra podrá sustituir este sistema de prueba por otro
suficientemente constatado que permita la detección de fugas.
Si se aprecian fugas durante la prueba, el Contratista las corregirá procediéndose a
continuación a una nueva prueba. En este caso el tramo en cuestión no se tendrá en
cuenta para el cómputo de la longitud total a ensayar.
7.9.7.- Revisión general
Una vez finalizada la obra y antes de la recepción provisional, se comprobará el buen
funcionamiento de la red vertiendo agua en los pozos de registro de cabecera o,
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 35
mediante las cámaras de descarga si existieses, verificando el paso correcto de agua en
los pozos registro aguas abajo.
El Contratista suministrará el personal y los materiales necesarios para ésta prueba.
7.9.8.- Medición y abono
Tubería de saneamiento empleada será, SN-8, de PVC-U, UNE-EN 1401-1, T.P.P.
(Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, de D 315 mm y 12,3 mm de espesor, con
junta elástica, enterrada en zanja, con p.p. de piezas especiales, incluso excavación con
extracción de tierras al borde, solera de arena de 10 cm de espesor, colocación de la
tubería, relleno y compactación de la zanja con arena volcánica, carga y transporte de
tierras a vertedero. Totalmente instalada y probada, según C.T.E. DB HS-5.
7.10.- REPOSICIÓN DE SERVICIOS AFECTADOS 7.16.1. REPOSICIÓN DE CONDUCCIONES DE AGUA Para la reposición de las conducciones de agua afectadas y cuya reposición se plantea
en este Proyecto, serán de especial aplicación las Normas del "Pliego de Prescripciones
Técnicas Generales para Tuberías de Abastecimiento de Agua" aprobado por Orden de
28 de Julio de 1974, y que será considerado, juntamente con el PG-3, como Pliego
General de Prescripciones, para la correcta ejecución de todas las Unidades de Obra
7.16.1.1. Tuberías
7.16.1.1.1. Definición
Esta unidad de obra consiste en la ejecución y tendido de las tuberías, así como de todas
las piezas especiales, juntas, carretes, tornillería, etc., necesarios para el completo
acabado de la unidad. Incluye los siguientes conceptos:
El replanteo de la conducción.
Las excavaciones de las zanjas y el posterior relleno.
La tubería y su puesta en obra, incluyéndose todas las piezas especiales.
Las juntas y los materiales que las componen.
Pintura en piezas metálicas, no protegidas ya en su fabricación.
Las pruebas en zanjas.
Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la
correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 36
7.16.1.1.2. Condiciones generales
Los tubos y todas las piezas especiales se revisarán minuciosamente antes de su puesta
en obra y, si a juicio del Ingeniero Director tuvieran algún defecto, este facultativo podrá
rechazarlas.
Los tubos y arquetas se limpiarán de todo tipo de cuerpos extraños y se mantendrán así
hasta la recepción de las obras.
Se adoptarán las precauciones necesarias en los terrenos susceptibles de asentamiento,
para garantizar las cotas teóricas y evitar la rotura de los tubos.
Las tuberías a disponer serán del tipo (naturaleza), diámetro y presiones definidas en los
planos.
Las juntas a disponer cumplirán el artículo 10.4 del citado "Pliego de Prescripciones
Técnicas Generales para tuberías de Abastecimiento de Agua".
En la tubería de fibrocemento se instalarán juntas de manguito del mismo material y
anillos, de forma que cumplan la norma DIN 19.800.
En los sitios en los que la tubería esté expuesta a esfuerzos de tracción se dispondrán
además dispositivos que impidan el desmontaje de los tubos.
Las tuberías de P.V.C. se unirán por juntas elásticas a base de caucho natural y sintético
de dureza shore 50 + 5 y alargamiento mínimo de rotura del 350%.
Las tuberías de Polietileno se pueden unir mediante elementos mecánicos o mediante
soldadura.
La soldadura solo se podrá utilizar para las tuberías de polietileno de Alta Densidad.
Las piezas para las uniones mecánicas pueden ser de polipropileno o de latón, ambos
válidos para tuberías de polietileno de Alta o Baja Densidad. Las piezas de latón para
uniones mecánicas solo se utilizarán hasta diámetros de 63 mm y las de polipropileno
hasta diámetro de 110 mm.
7.16.1.1.3. Ejecución de las obras
Una vez preparada la cama de los tubos, estos se bajarán al fondo de la zanja con
precaución, empleando los elementos adecuados según su peso y longitud.
Después se examinarán para cerciorarse de que su interior esté libre de tierra, piedras,
útiles de trabajo, etc., y se realizará su centrado y perfecta alineación, conseguido lo cual
se procederá a calzarlos y acordalarlos con un poco de material de relleno para impedir
su movimiento.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 37
Cada tubo deberá centrarse perfectamente con los adyacentes. En el caso de zanjas con
pendientes superiores al diez por ciento (10%), la tubería se colocará en sentido
ascendente ejecutándose al mismo tiempo los apoyos para sujeción de la tubería y el
relleno.
Cuando se interrumpa la colocación de la tubería, se taponarán los extremos libres para
impedir la entrada de agua o cuerpos extraños, procediendo, no obstante esta
precaución, a examinar con todo cuidado el interior de la tubería al reanudar el trabajo
por si pudiera haberse introducido algún cuerpo extraño en la misma.
Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, agotando con bombas o dejando
desagües en la excavación. Para proceder al relleno de las zanjas se precisará
autorización expresa del Ingeniero Director.
Una vez montados los tubos y piezas, se procederá a su sujeción y ejecución de los
macizos de apoyo en codos, desviaciones, reducciones y en general, todos aquellos
elementos que estén sometidos a acciones que puedan originar desviaciones
perjudiciales.
En los macizos se colocarán necesariamente carretes en fundición, así como en el paso
a través de las paredes de hormigón armado de las arquetas o, en este último caso,
pasamuros.
Generalmente no se colocarán más de cien (100) metros de tubería sin proceder al
relleno, al menos parcial, para evitar la posible flotación de los tubos en caso de
inundación de la zanja y también para protegerlos en lo posible de los golpes.
Serán preceptivas las pruebas de la tubería instalada que se definen a continuación.
Antes de empezar la prueba deben estar colocados en su posición definitiva todos los
accesorios de la conducción. La zanja debe estar parcialmente rellena, dejando las juntas
descubiertas.
Una vez realizadas las pruebas y con la aprobación del Ingeniero Director, se podrá
continuar con el relleno de las zanjas.
Todas las superficies metálicas, ya sean tuberías, perfiles metálicos, piezas especiales,
anclajes, etc., deberán estar protegidos.
Antes de ser puestas en servicio, las conducciones deberán ser sometidas a un lavado y
un tratamiento de depuración bacteriológico adecuado para las tuberías de
abastecimiento.
Pruebas Preceptivas.
Son preceptivas las dos pruebas siguientes de la tubería instalada en la zanja.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 38
Prueba de presión interior en las conducciones forzadas.
Prueba de estanqueidad.
El Contratista proporcionará todos los elementos precisos para efectuar estas pruebas,
así como el personal necesario, el Ingeniero Director podrá suministrar los manómetros o
equipos medidores si lo estima conveniente o comprobar los suministrados por el
Contratista.
Prueba de presión interior
A medida que avance el montaje de la tubería se procederá a pruebas parciales de
presión interna por tramos de longitud fijada por el Ingeniero Director de la obra.
Se recomienda que estos tramos tengan longitud aproximada a los quinientos (500)
metros, pero en el tramo elegido la diferencia de presión entre el punto de rasante más
baja y el punto de rasante más alta no excederá del diez por ciento (10%) de la presión
de prueba.
Antes de empezar la prueba deben estar colocadas en su posición definitiva todos los
accesorios de la conducción. La zanja debe estar parcialmente rellena, dejando las juntas
descubiertas.
Se empezará por rellenar lentamente de agua el tramo objeto de la prueba, dejando
abiertos todos los elementos que puedan dar salida de aire, los cuales se irán cerrando
después y sucesivamente de abajo hacia arriba, una vez se haya comprobado que no
existe aire en la conducción. A ser posible se dará entrada al agua por la parte baja, con
lo cual se facilitará la expulsión del aire por la parte alta. Si esto no fuera posible, el
llenado se hará aún más lentamente para evitar que quede aire en la tubería.
En el punto más alto se colocará un grifo de purga para expulsión del aire y para
comprobar que todo el interior del tramo objeto de la prueba se encuentra comunicado en
la forma debida.
La bomba para la presión hidráulica podrá ser manual o mecánica, pero en este último
caso deberá estar provista de llaves de descarga o elementos apropiados para poder
regular el aumento de presión. Se colocará en el punto más bajo de la tubería que se va
ensayar y estará provista de dos manómetros, de los cuales uno de ellos será
proporcionado por la Dirección de Obra o previamente comprobado por la misma.
Los puntos extremos del trozo que se quiere comprobar se cerrarán convenientemente
con piezas especiales que se apuntalarán para evitar deslizamientos de las mismas o
fugas, y que deben ser fácilmente desmontables para poder continuar el montaje de la
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 39
tubería. Se comprobará cuidadosamente que las llaves intermedias en el tramo de
prueba, de existir, se encuentren bien abiertas. Los cambios de dirección, piezas
especiales, etc., deberán ser anclados y sus fábricas con la resistencia debida.
La presión interior de prueba en zanja de la tubería será tal, que se alcance en el punto
más bajo del tramo en prueba una con cuatro (1,4) veces la presión máxima de trabajo.
La presión se hará subir lentamente, de forma que el incremento de la misma no supere
un kilogramo por centímetro cuadrado y minuto.
Una vez obtenida la presión, se parará durante treinta minutos y se considerará
satisfactoria cuando durante este tiempo el manómetro no acuse un descenso superior a
raíz cuadrada de p quintos ( ), siendo p la presión de prueba en zanja en kilogramos por
centímetro cuadrado.
Cuando el descenso del manómetro sea superior se corregirán los defectos observados,
reparando las juntas que pierdan agua, cambiando si es preciso algún tubo, de forma que
al final se consiga que el descenso de presión no sobrepase la magnitud indicada.
En el caso de tuberías de hormigón y de amianto-cemento, previamente a la prueba de
presión se tendrá la tubería llena de agua, al menos veinticuatro horas (24 h).
En casos muy especiales, en los que la escasez de agua u otras causas haga difícil el
llenado de la tubería durante el montaje, el Contratista podrá proponer razonadamente la
utilización de otro sistema especial que permita probar las juntas con idéntica seguridad.
La Dirección podrá rechazar el sistema de prueba propuesto si considera que no ofrece
suficiente garantía.
Prueba de estanqueidad
Después de haberse completado satisfactoriamente la prueba de presión interior, deberá
realizarse la de estanqueidad.
La presión de prueba de estanqueidad será la presión de trabajo existente en el tramo de
la tubería objeto de la prueba para tuberías de presión y 1 Kg/cm² para conducciones sin
presión.
La pérdida se define como la cantidad de agua que debe suministrarse al tramo de
tubería en prueba mediante un bombín tarado, de forma que se mantenga la presión de
prueba de estanqueidad después de haber llenado la tubería de agua y haberse
expulsado el aire.
La duración de la prueba de estanqueidad será de dos horas y la pérdida en este tiempo
será inferior al valor dado por la fórmula:
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 40
V = K L D
En la cual:
V = pérdida total en la prueba, en litros
L = longitud del tramo objeto de la prueba en metros
D = diámetro interior, en metros
K = coeficiente dependiente del material
Según la siguiente tabla:
Hormigón en MASA........................................ K = 1,000
Hormigón armado con o sin CAMISA.............. K = 0,400
Hormigón PRETENSADO................................. K = 0,250
FIBROCEMENTO.............................................. K = 0,350
FUNDICIÓN...................................................... K = 0,300
ACERO.............................................................. K = 0,350
PLÁSTICO......................................................... K = 0,350
De todas formas, cualesquiera que sean las pérdidas fijadas, si éstas son sobrepasadas,
el Contratista, a sus expensas, repasará todas las juntas y tubos defectuosos. Asimismo,
viene obligado a reparar cualquier pérdida de agua APRECIABLE, aún cuando el total
sea inferior al admisible.
7.16.1.1.4. Medición y abono
Esta unidad de obra se medirá por metros (m) realmente ejecutados, medidos según los
ejes de las tuberías. Su abono se realizará según los precios unitarios establecidos en los
Cuadros de Precios del presupuesto.
En el precio se incluye la parte proporcional de valvulería (válvulas, ventosas, etc), así
como las conexiones de las reposiciones a los servicios existentes, piezas especiales
(codos, derivaciones, bridas, etc).
7.16.1.1.5. Válvulas
7.16.1.1.5.1. Definición
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 41
Esta unidad de obra consiste en la colocación de válvulas en las conducciones a presión,
que obturen o abran completamente el paso del fluido que circula por las tuberías.
7.16.1.1.5.2. Clasificación
Válvulas de compuerta
- De extremos lisos, para fibrocemento y diámetros inferiores o iguales a 200 mm. S/DIN
3.216 y DIN 3.225.
- Norma oval S/DIN 3.225 y bridas s/presión normalizada.
De extremos roscados.
Válvulas de mariposa
Válvulas de retención
- S/DIN 3.232, con brida.
Válvulas de flotador
- S/DIN 2.532, con bridas
Válvulas esféricas
7.16.1.1.5.3. Condiciones generales
Las válvulas de compuerta serán de husillo fijo.
Las válvulas de retención serán de clapeta de cierre oscilante, con by-pass.
Estarán constituidas por un cuerpo y tapa de fundición o acero, con guarnición de bronce.
El asiento, husillo y obturador serán también de bronce.
Estarán probadas a la presión de prueba y serán de una firma comercial aprobada por el
Ingeniero Director.
Las válvulas esféricas serán de P.V.C.
7.16.1.1.5.4. Ejecución de la obra
Irán provistas de juntas de desmontaje para permitir con facilidad esta operación.
El cuerpo y tapa irán protegidos convenientemente con pintura bituminosa, que no cubrirá
las partes móviles que irán engrasadas.
Se colocarán perfectamente alineadas a fin de evitar deformaciones, estando en posición
cerrada. En la rosca del tubo se colocará cinta teflonada en su unión con válvulas
roscadas.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 42
7.16.1.1.5.5. Medición y abono
Las válvulas no serán objeto de abono y medición, al estar incluidas en el precio unitario
del metro de tubería. En dicho precio se consideran incluidas las bridas, juntas de
desmontaje y demás piezas necesarias para dejar la válvula instalada.
7.16.1.1.6. Ventosas
7.16.1.1.6.1. Definición
Se define esta unidad de obra como el elemento mecánico colocado en los puntos altos
de las tuberías, para purga del aire acumulado en la conducción.
7.16.1.1.6.2. Condiciones generales
Serán de una o dos bolas, en función del diámetro de la tubería.
La ventosa y la tubería de unión a la conducción serán de φ 40 mm.
Las bolas serán de vulcanita y el cuerpo de fundición con guarnición de bronce.
Las bridas corresponderán a la presión normal marcada.
7.16.1.1.6.3. Ejecución de la obra
Para el fácil mantenimiento de la ventosa irá ésta provista de una válvula en el tubo
vertical.
Irán protegidas con pintura bituminosa.
La arqueta, en donde está ubicada la ventosa, irá provista de desagüe al terreno.
7.16.1.1.6.4. Medición y abono
Las ventosas no serán objeto de abono y medición, al estar incluidas en el precio unitario
del metro de tubería. En dicho precio se consideran incluidas las bridas, juntas de
montaje y desmontaje, pieza en T, válvula y tubo vertical de acceso a ventosa, así como
las demás piezas necesarias para dejar la ventosa instalada.
7.16.1.1.7. Conexiones
7.16.1.1.7.1. Definición
Esta unidad de obra se refiere a la realización de las conexiones entre las reposiciones y
los servicios existentes, correspondientes a las tuberías de presión que son las que
requieren unos trabajos especiales.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 43
7.16.1.1.7.2. Ejecución de la obra
Una vez construida, probada y lavada la nueva tubería, que se habrá tendido dejando el
último tramo correspondiente a la longitud comercial del tubo que se trate, se procederá
al CORTE de la tubería existente.
Previamente se habrá contactado con el propietario a fin de fijar la duración del corte, así
como su comienzo y final.
Las operaciones necesarias serán:
Corte de la tubería actual, escogiendo, en lo posible, una junta. De todas formas,
las tuberías de acero, fundición, fibrocemento y polietileno, permiten cortes
rápidos y limpios.
Colocación del último tramo de la tubería, o en su caso, de la pieza especial (codo,
etc) que se necesite.
En caso de producirse una desviación tal entre alineaciones que obligue a colocar
un codo, será necesario anclarlo suficientemente, apuntalando la tubería
correspondiente si es que no se puede esperar a que fragüe el hormigón del
macizo aún con el empleo de acelerantes.
Se hace notar que en tuberías de hormigón armado, y por su importancia, la
duración del corte durará lo menos posible y efectuándose preferentemente
durante la noche o en horas de bajo consumo de agua.
Será necesario programar adecuadamente los trabajos, a fin de que el equipo sea el
adecuado, grúas, equipos de soldadura, (2 mínimo), grupos electrógenos, etc.
7.16.1.1.7.3. Medición y abono
Las conexiones no serán objeto de abono y medición, al estar incluidas en el precio
unitario del metro de tubería.
7.16.1.2. Piezas especiales y otros elementos
7.16.1.2.1. Definición
Se incluyen en este apartado todas las piezas y utensilios no contemplados en los
artículos anteriores.
Estas unidades son:
Los codos, derivaciones y bridas ciegas.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 44
La unidad de obra de cada una de ellas incluye todos los trabajos, maquinaria, materiales
y elementos auxiliares necesarios para la correcta ejecución de la obra.
7.16.1.2.2. Medición y abono
Estas piezas no serán objeto de medición y abono aparte, ya que están incluidas en el
precio unitario del metro de tubería.
7.16.2. REPOSICIÓN DE COLECTORES DE SANEAMIENTO 7.16.2.1. Colectores de hormigón
7.16.2.1.1 Definición
Las reposiciones de colectores de hormigón se hará mediante tuberías de hormigón
vibroprensado, provistas de juntas estancas.
7.16.2.1.2 Ejecución de las obras
Las conducciones de saneamiento se ejecutarán de acuerdo a lo que prescribe el "Pliego
de Prescripciones Técnicas Generales para tuberías de saneamiento de poblaciones"
O.M. de 15 de Septiembre de 1986. Cumplirán además, siempre que no se opongan al
anterior Pliego citado, las Normas Tecnológicas de la Edificación (NTE-ISA).
7.16.2.1.3 Medición y abono
Los colectores de hormigón se medirán por metros (m) realmente construidos,
abonándose a los precios establecidos en el presupuesto de la Adenda correspondiente.
7.16.2.2. Pozos de registro
7.16.2.2.1. Definición
Los pozos de registro serán de las dimensiones fijadas en los planos.
Las características de los materiales a utilizar se ajustarán a lo previsto en los planos
correspondientes.
7.16.2.2.2. Ejecución
Todas las unidades de obra que intervienen en la ejecución de pozos de registro, como
excavaciones en zanjas, rellenos, hormigones, armaduras y encofrados, se ejecutarán de
acuerdo a lo indicado en este Pliego.
7.16.2.2.3. Medición y abono
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 45
La medición se efectuará de igual manera que la descrita (Arquetas y pozos de registro) y
el abono según los precios establecidos en el presupuesto correspondiente.
7.16.3. REPOSICIÓN DE LAS LÍNEAS ELÉCTRICAS 7.16.3.1. Definición
Las obras a las que se refiere este artículo, son todas las necesarias para rehabilitar los
elementos de las redes eléctricas afectadas por el trazado de la carretera. Puede tratarse
de redes aéreas o subterráneas.
Se incluyen en las unidades de obra correspondientes lo siguiente:
Excavaciones y demás labores que permitan acceder a la red a reponer
Ejecución de la nueva infraestructura (aérea o subterránea) para el nuevo tendido
de la red
Análisis del estado de la red existente para averiguar si es posible su reutilización
Reposición de la red
Adecuación de la zona afectada
7.16.3.2. Normativa
Será de obligado cumplimiento la misma normativa que la recogida en el Capítulo III de la
Parte 8ª relativa a las Redes Eléctricas.
7.16.3.3. Elementos
7.16.3.3.1. Tuberías
En el caso de redes enterradas se utilizarán los mismos conductos que los marcados en
el Artículo 842 del presente Pliego.
7.16.3.3.2. Arquetas
En las redes enterradas se dispondrán arquetas de registro en aquellos puntos y con las
características que marque la normativa aplicable, recogida en el Capítulo III. Parte 8ª,
también se dispondrán arquetas en los puntos de conexión a la red existente.
7.16.3.3.3. Postes y soportes
Para las redes aéreas se dispondrán los postes y soportes que sean necesarios para la
correcta ejecución de la red, de acuerdo con la normativa vigente. El trazado propuesto
deberá ser previamente replanteado y aprobado por la Dirección de las obras.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 46
7.16.3.3.4. Cables
Las características de los cables serán las adecuadas al servicio que se pretenda prestar,
cumpliendo en todo momento la normativa marcada para dichos elementos y para las
conexiones con los tendidos existentes.
7.16.3.4. Ejecución de las obras
7.16.3.4.1. Replanteo
Se replanteará sobre el terreno el emplazamiento de la red aérea o enterrada. Se
marcarán detalladamente la situación de los postes en el primer caso, y de las arquetas
en el segundo. Este replanteo será supervisado por la Dirección de Obra, que realizará
los cambios que considere necesarios. Se comprobará la inexistencia de impedimentos
para la ejecución en los emplazamientos previstos.
7.16.3.4.2. Descubrimiento de los elementos a reponer
Se excavará con los medios adecuados, incluso a mano, para descubrir los elementos de
la red enterrada que haya que reponer, sin romperlos ni afectarlos.
Se descubrirá la longitud suficiente para realizar lo más adecuadamente posible los
trabajos de reposición.
7.16.3.4.3. Ejecución de red provisional
En los casos en los que no se pueda ejecutar directamente la nueva red prevista o la
reposición de la existente, se realizará el tendido de una red provisional que permita
mantener el servicio mientras duran los trabajos de demolición y construcción de los
nuevos elementos. Se cuidará especialmente los puntos de conexión, asegurando en
todo momento su estanqueidad frente a las condiciones habituales de uso.
Una vez asegurado este punto se desviará el servicio por la red provisional. Se
comprobará entonces el correcto funcionamiento de la red provisional, realizándose las
modificaciones que fueran necesarias.
7.16.3.4.4. Construcción de la nueva red
Estando la red provisional en funcionamiento, se demolerá la red primitiva y se ejecutarán
las labores necesarias para la puesta en servicio de la nueva red, incluyendo los puntos
de enganche.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 47
Se comprobará el estado de la nueva red antes de hacer la conexión.
7.16.3.4.5. Conexión con la nueva red
Una vez comprobada la red ejecutada se procederá al desvío de la red por el nuevo
tramo, terminándose correctamente las conexiones y asegurando la funcionalidad y
estanqueidad de los elementos realizados.
7.16.3.5. Medición y abono
Para la red aérea se medirán los postes o apoyos, de acuerdo con la normativa vigente,
por unidades (ud) incluyéndose en el precio las cimentaciones y medios de sujeción.
El cable eléctrico se medirá por metros lineales realmente colocados según el tipo,
incluyéndose en el precio el desmontaje de la línea actual.
Todo ello se abonará según lo recogido en el Cuadro de Precios nº 1.
7.16.3.6. Cables eléctricos
7.16.3.6.1. Generalidades
En este apartado se incluyen los conductores rígidos para el transporte de la energía
eléctrica, para tensiones nominales de hasta 1.000 voltios, construidos en cobre, con
doble envolvente de goma, PVC. polietileno, goma betúnica, etileno-propileno o papel
impregnado.
Según se indique en las mediciones, los conductores podrán ser de 1 Kv. de tensión
nominal, con 4 Kv. de tensión de prueba, o de 750 V. de tensión nominal, con 2.5 Kv de
tensión de prueba.
Los conductores serán en general unipolares, salvo cuando se indique lo contrario en
mediciones o Plano, y se distinguirán por los colores normalizados.
La sección de los conductores se dimensionará de acuerdo con el REBT. En ningún caso
se instalarán secciones inferiores a las indicadas en el Proyecto ni secciones inferiores a
6 mm2 para los circuitos de alumbrado.
La sección de los conductores se terminará en base a la intensidad admisible y a la
máxima caída de tensión entre el origen de la instalación y los puntos de utilización, de
acuerdo a las condiciones de la instalación.
Para la intensidad máxima admisible se tomará el menor entre los valores marcadas en el
REBT ( MI.BT 004, 007 y 017) o los aconsejamos por el fabricante, de tal manera que en
ningún caso la temperatura resultante de trabajo supere la admitida para el conductor.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 48
En cuanto a la caída de tensión admisible entre el origen de la instalación y los puntos de
utilización, se seguirán las instrucciones del REBT, MI.BT 017, párrafo 2.1.2., que fijan
valores del 3 % de la tensión nominal para circuitos de alumbrado y del 5 % para circuitos
de otros usos.
7.16.3.6.2. Normativa
A parte de lo exigido en el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (REBT), la
instalación deberá cumplir también con la normativa siguiente:
Normas tecnológicas de la Edificación (NTE):
IEB - Baja Tensión
IEE - Alumbrado Exterior
IER - Redes exteriores
Normas UNE del AENOR:
2 1. 002 Conductores de cables aislados
2 1. 027 Cables aislados de goma tensión (750 V)
2 1. 029 Cables de energía para la distribución, aislamiento de PVC (Tensión hasta
1.000 v).
2 1. 031 (5 partes) Cables aislados con PVC (Tensión 750)
2 1 .032 Cables aislados con PVC (Tensión 250 V).
2 1 .117 Método de ensayo para aislamiento y cubiertas de cables eléctricos.
2 1. 124 (2 partes) Cables de transporte de energía etc.
7.16.3.6.3. Materiales
Los cables serán normalizados, de doble capa con conductor de cobre, según se indique
en Planos, mediciones o Memoria.
Los conductores deberán llevar impresa en la cubierta envolvente la denominación
comercial del fabricante y el tipo de cable según la designación actualmente en vigor.
Los cables de hasta 1 Kv. de tensión nominal deberán llevar en la cubierta el número de
la norma UNE que le corresponda.
Los cables utilizados responderán a las siguientes designaciones y características:
Cables VV-500
Tensión de aislamiento: 500 V
Tipo de aislamiento: PVC
Tipo de cubierta: PVC
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 49
Formación del cable: Multipolar
Formación del conductor: Hilo de cobre recoc.
Temp. máx. de servicio: 70 º C
Temp. máx. de cortocircuitos: 160 º C
Cables V-750.
Tensión de aislamiento: 750 V
Tipo de aislamiento: PVC
Formación del cable: Unipolar
Formación del conductor: Hilo de cobre recoc.
Temp. máx. de servicio: 70 º C
Temp. máx. de cortocircuitos: 160 º C
Tensión
Cables RV 0,6/1 Kv.
Tensión de aislamiento: 0,6 / 1 Kv
Tipo de aislamiento: PVC/Polietileno
Tipo de cubierta: PVC
Formación del cable: Uni o Multipolar
Formación del conductor: Cobre desnudo recoc.
Temp. máx. de servicio: 60 º C / 85 º C
Temp. máx. de cortocircuitos: 160 º C
7.16.3.6.4. Ejecución
Los tubos conductores deberán instalarse protegidos, bajo tubo enterrado.
En los cuadros y cajas de registro los conductores se introducirán a través de boquillas
protectoras.
No se admitirán derivaciones de circuitos sin su correspondiente caja de registro.
Únicamente se permitirán regletas sin cajas en el interior de aparatos de alumbrado,
cuando el conductor sea de sección igual o inferior a 2,5 mm 2 y el número de
consultores activa sea de uno.
No se admitirán derivaciones y conexiones realizadas mediante retorcimientos de hilos y
posterior encintado. Los empalmes se realizarán siempre con regletas o bornes en cajas
de registro, nunca en el interior de canalizaciones.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 50
Las conexiones de los conductores se realizarán mediante bornes hasta 6 mm2 de
sección; para secciones superiores se utilizarán terminales de acoplamiento, a fin de que
la corriente se reparta uniformemente por todos los alumbres.
En cualquier caso, se cuidará que las conexiones no queden sometidas a esfuerzos
mecánicos.
Las curvas deberán realizarse de forma que no se dañe el alma del conductor en su
envolvente; para ello, el radio interior de curvatura deberá ser igual o mayor a 10 veces el
diámetro exterior del cable.
La resistencia de aislamiento de los conductores, expresada en kiloohmios, deberá
presentar un valor no inferior a la tensión máxima de servicio expresada en voltios, con
un mínimo de 250 kiloohmios.
7.16.3.6.5. Pruebas y ensayos
Todos los cables se enviarán a obra en bobinas normalizadas y debidamente protegidas
con duelas.
Se procurará que los cables sean suministrados, siempre que sea posible, en longitudes
exactas de utilización, con el fin de reducir el número de empalmes.
El tendido del cable se hará con sumo cuidado, con medios adecuados al tipo de cable,
evitando la formación de cocas y torceduras, así como los roces perjudiciales y las
tracciones exageradas.
No se colocarán cables durante las heladas, ni estando éstos a temperaturas inferior a
20º C.
Se utilizarán los colores de cubiertas normalizadas. los cables correspondientes a cada
circuito se identificarán convenientemente en el inicio y, también, durante su recorrido,
cuando las longitudes sean largas o cuando, por los cambios de trazado, sea difícil su
identificación.
Los cables se instalarán en los conductos utilizando guías adecuadas, sin someterlos a
rozaduras.
Se utilizarán cable de reconocido prestigio y de primeras marcas siendo lotes aprobados
por el Ingeniero Director de las obras.
7.16.3.6.6. Comprobaciones
La recepción de estos materiales se hará comprobando que cumplen las condiciones
funcionales y de calidad fijadas en la normativa vigente antes mencionada.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 51
Cuando el material llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el
cumplimiento de la normativa vigente, su recepción se realizará comprobando,
únicamente, sus características aparentes.
Las pruebas a realizar, as! como el número de las mismas y las condiciones de no
aceptación de la obra, serán las fijadas en las normas NTE-IEB antes mencionadas.
7.16.3.6.7. Medición y abono
El transporte en obra del material estará a cargo de la Empresa Constructora.
Cuando se indique en Mediciones, o bien, la buena práctica constructiva así lo exija, se
considerará incluidos las p.p. de adecuación de zanjas o cualquier otro tipo de tendido
que se especifique o sea conveniente, no efectuando ningún tipo de abono adicional por
este motivo.
7.16.3.7. Conductores eléctricos de líneas aéreas
7.16.3.7.1. Definición
Serán de aluminio y deberán estar de acuerdo con la Recomendación UNESA 3.403 y
con las especificaciones de la Norma UNE 21.016.
7.16.3.7.2. Ejecución
Tendido, tensado y retensionado
El tendido de los conductores debe realizarse de tal forma que se eviten torsiones, nudos,
aplastamientos o roturas de alambre, roces con el suelo, apoyos o cualquier otro
obstáculo. Las bobinas no deben nunca ser rodadas sobre un terreno con asperezas a
cuerpos duros susceptibles de estropear los cables, así como tampoco deben colocarse
en lugares con polvo o cualquier otro cuerpo extraño que pueda introducirse entre los
conductores.
Las operaciones de tendido no serán emprendidas hasta que hayan pasado 15 días
desde la terminación de la cimentación de los apoyos de ángulo y anclaje, salvo
indicación en contrario del Director de Obra.
Antes del tendido se instalarán los pórticos de protección para cruces de carreteras,
ferrocarriles, líneas de alta tensión. etc.
Para el tendido se emplearán poleas con garganta de madera o aluminio con objeto de
que el rozamiento sea mínimo.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 52
Durante el tendido se tomarán todas las precauciones posibles, tales como
arriostramiento, para evitar las deformaciones o fatigas anormales de crucetas, apoyos y
cimentaciones. En particular en los apoyos de ángulo y anclaje.
El Contratista será responsable de las averías que se produzcan por la no observación de
estas prescripciones.
Después del tensado y regulación de los conductores, se mantendrán estos sobre poleas
durante 24 horas como mínimo, para que puedan adquirir una posición estable.
Entonces se procederá a la realización de los anclajes y luego se colocarán los
conductores sobre las grapas de suspensión.
Se empleará cinta de aluminio para reforzar el conductor cuando se retencione el
conductor directamente sobre el aislador.
7.16.3.7.3. Medición y abono
Los conductores eléctricos se medirán por metros lineales (ml), incluyéndose en el precio
el desmontaje de la red antigua, abonándose al precio recogido en el Cuadro de Precios
nº 1.
7.16.4. REPOSICIÓN DE LÍNEAS TELEFÓNICAS Las instalaciones telefónicas cumplirán con lo establecido en las Normas Técnicas de
Telefónica. El resto de los elementos que componga la reposición: excavaciones,
rellenos, hormigones, encofrados, conductos, etc. cumplirán lo dispuesto en los Artículos
que correspondan del presente Pliego.
7.16.4.1. Definición
Consisten en la construcción de nuevas líneas, con colocación de apoyos y tendidos de
cables que sustituyen a las líneas afectadas.
7.16.4.2. Ejecución de las obras
La modificación de estos servicios incluye los siguientes conceptos:
La retirada de las líneas existentes
El aprovechamiento del material retirado
El proyecto de las nuevas líneas
Los visados, permisos y autorizaciones pertinentes
El montaje e instalación de las nuevas líneas
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 53
Las modificaciones de líneas de teléfonos se harán de acuerdo con las normativas de la
Compañía Telefónica de España, S.A.
7.11.- RECRECIDOS DE POZOS Y CÁMARAS DE TELEFONÍA 7.17.1. DEFINCIONES Las obras de recrecido de pozos y cámaras, se llevaran a cabo en sujeción a:
Proyecto del presente contrato.
Legislación aplicable.
Normas de las buenas prácticas constructivas.
Instrucciones del Director Facultativo. 7.17.2. EJECUCIÓN
Especialmente en la parte correspondiente a su nivelación. Esta unidad de obra se
ejecutará inmediatamente después del extendido y compactado, es decir en la misma
noche, en el caso de que sean asfaltados nocturnos, con el fin de poder dejar el tráfico en
absolutas condiciones de seguridad cuanto antes. Los trabajos de remates y terminación
de asfaltado de los pozos afectados deberán quedar totalmente terminados en un plazo
no superior a las 48 horas desde que el pavimento haya adquirido la temperatura
ambiente.
7.17.3. MEDICIÓN Y ABONO El recrecido de pozos y cámaras de telefonía se abonarán por unidad (Ud.) recrecida.
7.12.- COLECTORES
7.12.1.- DEFINICIÓN
Son los elementos de drenaje dispuestos para la evacuación, bajo la plataforma, de las
aguas recogidas en superficie. Se definen por su diámetro interior, entendiendo este
como diámetro nominal, independientemente del utilizado por el fabricante para su
designación.
Esta unidad de obra consiste en el suministro, ejecución y tendido de las tuberías de
P.V.C. incluso juntas y pequeño material, con todos los elementos necesarios para el
completo acabado de la unidad.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 54
Esta unidad de obra incluye también la realización de las conexiones entre las variantes y
los servicios existentes correspondientes a las canalizaciones eléctricas o de
comunicaciones, con independencia del número de piezas especiales, tipo de la tubería
afectada y dificultad que conlleve la completa ejecución de la misma.
Será de aplicación en toda su extensión el vigente “Pliego de Prescripciones Técnicas
Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones” del Ministerio de Fomento.
7.12.2.- MATERIALES
Los colectores no contendrán ningún defecto que pueda reducir su resistencia, su
impermeabilidad o su durabilidad.
Los materiales serán los que figuren en los Planos.
Se define como tubos de P.V.C. aquellos tubos de P.V.C. rígido de sección circular con
pared exterior nervada y pared interior lisa. Se utilizará P.V.C. rígido no plastificado como
materia prima en su fabricación.
Se entiende como P.V.C. no plastificado la resma de cloruro de polivinilo no plastificado,
técnicamente puro (menos del 1% de impurezas, en una proporción del 96% exento de
plastificantes. Podrá contener otros componentes tales como estabilizadores, lubricantes
y modificadores de las propiedades finales.
La superficie interior de cualquier elemento del tubo será lisa, no pudiéndose admitir otros
defectos de regularidad que los de carácter accidental o local que queden dentro de las
tolerancias prescritas.
Los tubos deberán llevar marcado como mínimo, de forma legible e indeleble, la marca
del fabricante, el diámetro nominal y la sigla SAN, seguida de la serie de clasificación a
que pertenece el tubo y la fecha de fabricación y marcas que permitan identificar los
controles a que ha sido sometido el lote al que pertenece el tubo.
Las juntas serán estancas tanto a la presión de prueba de estanqueidad de los tubos
como a posibles infiltraciones exteriores. Podrán ser copas o manguitos del mismo
material y características del tubo con anillos elásticos, soldadura a tope u otras que
garanticen su estanqueidad y perfecto funcionamiento. Los anillos serán de caucho
natural o sintético y cumplirán la norma UNE 53.390/75. Podrán ser de sección circular,
en V o formado por piezas con rebordes que aseguren la estanqueidad.
La estanqueidad de las juntas efectuadas con corchetes es muy difícil de conseguir, por
lo que no deben utilizarse, salvo que se justifique su idoneidad y se extremen las
precauciones de ejecución. Dado que la red de saneamiento puede entrar parcialmente
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 55
en carga debido a caudales excepcionales o por obstrucción de una tubería, deberán
resistir una presión interior superior a un kilo por centímetro cuadrado (1 Kp/cm2).
Las características físicas del material que constituye la pared de los tubos en el
momento de recepción en obra serán los de la tabla siguiente:
Se ha proyectado colocar tubería de U PVC corrugada de doble pared de sección circular
con pared exterior nervada y pared interior lisa SN8 de rigidez circunferencial mínima de
8 KN/m2 tipo Sanecor de Uralita o similar, de diámetro exterior 315 mm.
7.12.3.- EJECUCIÓN 7.12.3.1.- Condiciones de colocación de las tuberías enterradas de UPVC
Las dimensiones de las zanjas y colector se ajustarán a las medidas indicadas en los
planos y a lo que, sobre el particular, señale el Ingeniero Director.
La tubería se apoyará sobre una cama nivelada, con un espesor mínimo de diez
centímetros, formada por material de tamaño máximo no superior a veinte milímetros. El
material se compactará hasta alcanzar una densidad no inferior al noventa y cinco por
ciento de la máxima obtenida en el ensayo Proctor normal.
Una vez colocada la tubería y ejecutadas las juntas se procederá al relleno a ambos
lados del tubo con el mismo material que el empleado en la cama. El relleno se hará por
capas apisonadas de espesor no superior a quince centímetros, manteniendo
constantemente la misma altura, a ambos lados del tubo hasta alcanzar la coronación de
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 56
éste, la cual debe quedar vista. El grado de compactación a obtener será el mismo que el
de la cama. Se cuidará especialmente que no queden espacios sin rellenar bajo el tubo.
En una tercera fase, se procederá al relleno de la zanja o caja, hasta una altura de treinta
centímetros por encima de la coronación del tubo, con el mismo tipo de material
empleado en las fases anteriores. Se apisonará con pisón ligero a ambos lados del tubo y
se dejará sin compactar la zona central, en todo el ancho de la proyección horizontal de
la tubería.
A partir del nivel alcanzado en la fase anterior se proseguirá al rellano por capas
sucesivas de altura no superior a veinte centímetros compactadas con el grado de
compactación fijado en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, con el tipo de
material admitido por ese Pliego, en base a las condiciones que requiera la obra situada
por encima de la tubería.
7.12.3.2.- Instalación de tuberías
Este Capítulo es aplicable para toda clase de tubos, aunque para los de Policloruro de
Vinilo no plastificado, polietileno de alta densidad y poliester reforzado con fibra de vidrio,
deberán cumplirse además lo establecido en el apartado 9.12.
7.12.3.3.- Transporte y manipulación
La manipulación de los tubos en fábrica y transporte a obra deberá hacerse sin que
sufran golpes o rozaduras. Se depositarán sin brusquedades en el suelo, no dejándolos
caer; se evitará rodarlos sobre piedras, y en general, se tomarán las precauciones
necesarias para su manejo de tal manera que no sufran golpes de importancia. Para el
transporte los tubos se colocarán en el vehículo en posición horizontal y paralelamente a
la dirección del medio de transporte. Cuando se trata de tubos de cierta fragilidad en
transportes largos, sus cabezas deberán protegerse adecuadamente.
El Contratista deberá someter a la aprobación del Director de Obra el procedimiento de
descarga en obra y manipulación de los tubos.
No se admitirán para su manipulación dispositivos formados por cables desnudos ni por
cadenas que estén en contacto con el tubo. El uso de cables requerirá un revestimiento
protector que garantice que la superficie del tubo no quede dañada.
Es conveniente la suspensión por medio de bragas de cinta ancha con el recubrimiento
adecuado.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 57
Al proceder a la descarga conviene hacerlo de tal manera que los tubos no se golpeen
entre si o contra el suelo. Los tubos se descargarán, a ser posible cerca del lugar donde
deben ser colocados en la zanja, y de forma que puedan trasladarse con facilidad al lugar
de empleo. Se evitará que el tubo quede apoyado sobre puntos aislados.
Tanto en el transporte como en el apilado se tendrá presente el número de capas de
tubos que puedan apilarse de forma que las cargas de aplastamiento no superen el
cincuenta por ciento de la de prueba.
Se recomienda, siempre que sea posible, descargar los tubos al borde de zanja, para
evitar sucesivas manipulaciones. En el caso de que la zanja no estuviera abierta todavía
se colocarán los tubos, siempre que sea posible, en el lado opuesto a aquel en que se
piensen depositar los productos de la excavación y de tal forma que queden protegidos
del tránsito, de los explosivos, etc.
En caso de tubos de hormigón recién fabricados no deben almacenarse en el tajo por un
período largo de tiempo en condiciones que puedan sufrir secados excesivos o fríos
intensos. Si fuera necesario hacerlo se tomarán las precauciones oportunas para evitar
efectos perjudiciales en los tubos.
7.12.4.- ZANJAS PARA ALOJAMIENTO DE TUBERÍAS 7.12.4.1.- Profundidad de las zanjas
La profundidad mínima de las zanjas y sin perjuicio de consideraciones funcionales, se
determinará de forma que las tuberías resulten protegidas de los efectos del tráfico y
cargas exteriores, así como preservadas de las variaciones de temperatura del medio
ambiente. Para ello, el Proyectista deberá tener en cuenta la situación de la tubería
(según sea bajo calzada o lugar de tráfico más o menos intenso, o bajo aceras o lugar sin
tráfico), el tipo de relleno, la pavimentación si existe, la forma y calidad del lecho de
apoyo, la naturaleza de las tierras, etc. Como norma general bajo las calzadas o en
terreno de tráfico rodado posible, la profundidad mínima será tal que la generatriz
superior de la tubería quede por lo menos a un metro de la superficie; en aceras o
lugares sin tráfico rodado puede disminuirse este recubrimiento a sesenta centímetros. Si
el recubrimiento indicado como mínimo no pudiera respetarse por razones topográficas,
por otras canalizaciones, etc., se tomarán las medidas de protección necesarias.
Las condiciones de saneamiento se situarán en plano inferior a las de abastecimiento,
con distancias vertical y horizontal entre una y otra no menor de un metro, medido entre
planos tangentes, horizontales y verticales a cada tubería más próxima entre sí. Si estas
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 58
condiciones no pudieran mantenerse justificadamente o fuera preciso cruces con otras
canalizaciones, deberán adoptarse precauciones especiales.
7.12.4.2.- Anchura de la zanjas
El ancho de la zanja depende del tamaño de los tubos, profundidad de la zanja, taludes
de las paredes laterales, naturaleza del terreno y consiguiente necesidad o no de
entibación, etc.; como norma general, la anchura mínima no debe ser inferior a setenta
centímetros y se debe dejar un espacio de veinte centímetros a cada lado del tubo según
el tipo de juntas. Al proyectar la anchura de la zanja se tendrá en cuenta si su
profundidad o la pendiente de su solera exigen el montaje de los tubos con medios
auxiliares especiales (pórticos, carretones, etc.).
7.12.4.3.- Apertura de las zanjas
Se recomienda que no transcurran más de ocho días entre la excavación de la zanja y la
colocación de la tubería.
En el caso de terrenos arcillosos o margosos de fácil meteorización, si fuese
absolutamente imprescindible efectuar con más plazo la apertura de las zanjas, se
deberá dejar sin excavar unos veinte centímetros sobre la rasante de la solera para
realizar su acabado en plazo inferior al citado.
7.12.4.4.- Realización de la zanja
Las zanjas pueden abrirse a mano o mecánicamente, perfectamente alineadas en planta
y con la rasante uniforme, salvo que el tipo de junta a emplear precise que se abran
nichos. Estos nichos del fondo y de las paredes no deben efectuarse hasta el momento
de montar los tubos y a medida que se verifique esta operación, para asegurar su
posición y conservación.
Se excavará hasta la línea de la rasante siempre que el terreno sea uniforme; si quedan
al descubierto elementos rígidos tales como piedras, rocas, fábricas antiguas, etc., será
necesario excavar por debajo de la rasante para efectuar un relleno posterior. De ser
preciso efectuar voladuras para las excavaciones, en general en poblaciones, se
adoptarán precauciones para la protección de personas o propiedades, siempre de
acuerdo con la legislación vigente y las ordenanzas municipales, en su caso.
El material procedente de la excavación se apilará lo suficientemente alejado del borde
de las zanjas para evitar el desmoronamiento de éstas o que el desprendimiento del
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 59
mismo puede poner en peligro a los trabajadores. En el caso de que las excavaciones
afecten a pavimentos, los materiales que puedan ser usados en la restauración de los
mismos deberán ser separados del material general de la excavación.
El relleno de las excavaciones complementarias realizadas por debajo de la rasante se
regularizará dejando una rasante uniforme. El relleno se efectuará preferentemente con
arena suelta, grava o piedra machacada, siempre que el tamaño máximo de esta no
exceda de dos centímetros. Se evitará el empleo de tierras inadecuadas. Estos rellenos
se apisonarán cuidosamente y se regularizará la superficie. En el caso de que el fondo de
la zanja se rellene con arena o grava los nichos para las juntas se efectuarán en el
relleno. Estos rellenos son distintos de las camas de soporte de los tubos y su único fin
es dejar una rasante uniforme.
Cuando por su naturaleza el terreno no asegure la suficiente estabilidad de los tubos o
piezas especiales, se compactarán o consolidará por los procedimientos que se ordenen
y con tiempo suficiente. En el caso de que se descubra terreno excepcionalmente malo
se decidirá la conveniencia de construir una cimentación especial (apoyos discontinuos
en bloques, pilotajes, etc.)
7.12.4.5.- Acondicionamiento de la zanja, montaje de tubos y rellenos
7.14.4.5.1. Clasificación de los terrenos
A los efectos del presente Pliego los terrenos de las zanjas se clasifican en las tres
calidades siguientes:
Estables: Terrenos consolidados, con garantía de estabilidad. En este tipo de
terrenos se incluyen, los rocosos, los de tránsito, los compactos y análogos.
Inestables: Terrenos con posibilidad de expansiones o de asentamientos
localizados, los cuales, mediante un tratamiento adecuado, pueden corregirse
hasta alcanzar unas características similares a las de los terrenos estables. En
este tipo de terreno se incluyen, las arcillas, los rellenos y otros análogos.
Excepcionalmente inestables: Terrenos con gran posibilidad de asentamientos, de
deslizamientos o fenómenos perturbadores. En esta categoría se incluyen los
fangos, arcillas expansivas, los terrenos movedizos y análogos.
7.14.4.5.2. Acondicionamiento de la zanja
De acuerdo con la clasificación anterior se acondicionarán las zanjas de la siguiente
manera:
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 60
a) Terrenos estables. En este tipo de terrenos se dispondrá una capa de gravilla o de
piedra machacada, con un tamaño máximo de veinticinco milímetros y mínimo de cinco
milímetros a todo lo ancho de la zanja con espesor de un sexto del diámetro exterior del
tubo y mínimo de diez centímetros. Excepcionalmente cuando la naturaleza del terreno, y
las cargas exteriores lo permitan, se podrá apoyar la tubería directamente sobre el fondo
de la zanja.
b) Terrenos inestables. Si el terreno es inestable se dispondrá sobre todo el fondo de la
zanja una capa de hormigón pobre, con espesor de quince centímetros.
Sobre esta capa se situarán los tubos y se dispondrá una cama hormigonado
posteriormente con hormigón de doscientos kilogramos de cemento por metro cúbico, de
forma que el espesor entre la generatriz inferior del tubo y la capa de hormigón pobre
tenga quince centímetros de espesor. El hormigón se colocará hasta que la cama de
apoyo corresponda a un ángulo de ciento veinte grados sexagesimales en el centro del
tubo.
Para tubos de diámetro inferior a 60 cm la cama de hormigón podrá sustituirse por una
cama de arena dispuesta sobre la capa de hormigón.
c) Terrenos excepcionalmente inestables. Los terrenos excepcionalmente inestables se
tratarán con disposiciones adecuadas en cada caso, siendo criterio general procurar
evitarlos, aún con aumento del presupuesto.
7.12.5.- MONTAJE DE TUBOS
En la manipulación de los tubos para el montaje de tubería se tendrá en cuenta lo
prescrito en 12.2.
Antes de bajar los tubos a la zanja se examinarán éstos y se apartarán los que presenten
deterioros.
Una vez los tubos en el fondo de la zanja, se examinarán nuevamente para cerciorarse
de que su interior está libre de tierra, piedras, útiles de trabajo, etc. y se realizará su
centrado y perfecta alineación, conseguido lo cual procederá a calzarlos y acodalarlos
con un poco de material de relleno para impedir su movimiento. Cada tubo deberá
centrarse perfectamente con el adyacente. Si se precisase reajustar algún tubo, deberá
levantarse el relleno y prepararlo como para su primera colocación.
Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, para ello es buena práctica montar
los tubos en sentido ascendente asegurando el desagüe en los puntos bajos.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 61
Al interrumpirse la colocación de la tubería se evitará su obstrucción y se asegurará su
desagüe, procediendo, no obstante, esta precaución, a examinar con todo cuidado el
interior de la tubería al reanudar el trabajo por si pudiera haberse introducido algún
cuerpo extraño en la misma.
7.12.6.- RELLENO DE ZANJAS
Para proceder al relleno de las zanjas se precisará autorización expresa del Director.
Generalmente no se colocarán más de cien metros de tubería sin proceder al relleno, al
menos parcial, para protegerlos en lo posible de los golpes.
Una vez colocada la tubería, el relleno de las zanjas se compactará por tongadas
sucesivas. Las primeras tongadas hasta unos treinta centímetros por encima de la
generatriz superior del tubo se harán evitando colocar piedras o gravas con diámetros
superiores a dos centímetros y con un grado de compactación no menor del 95 por ciento
del Proctor Normal. Las restantes podrán contener material más grueso,
recomendándose, sin embargo, no emplear elementos de dimensiones superiores a los
veinte centímetros y con un grado de compactación del 100 por 100 del Proctor Normal.
Cuando los asientos previsibles de las tierras de relleno no tengan consecuencias de
consideración, se podrá admitir el relleno total con una compactación al 95 por ciento del
Proctor Normal.
Si se utilizan para el relleno de la zanja materiales sin cohesión libremente drenantes,
tales como arenas y gravas, deben compactarse hasta alcanzar una densidad relativa no
menor del 70 por ciento, o del 75 por ciento, cuando la compactación exigida en el caso
de relleno cohesivo sea del 95 por ciento, o del 100 por cien, del Proctor Normal,
respectivamente.
Se tendrá especial cuidado en el procedimiento empleado para terraplenar zanjas y
consolidar rellenos, de forma que no produzcan movimientos de las tuberías. No se
rellenarán las zanjas, normalmente, en tiempo de grandes heladas o con material helado.
Cuando por circunstancias excepcionales en el montaje de la tubería tengan que
colocarse apoyos aislados deberá justificarse y comprobarse el comportamiento
mecánico, habida cuenta la presencia de tensiones de tracción. Por otra parte la forma de
enlace entre tubería y apoyo se ejecutará de manera que se garantice el cumplimiento de
las hipótesis del proyecto. Pruebas de la tubería instalada.
7.12.7.- PRUEBAS POR TRAMOS
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 62
Se deberá probar al menos el diez por ciento de la longitud total de la red, salvo que el
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fije otra distinta. El Director de la Obra
determinará los tramos que deberán probarse.
Una vez colocada la tubería de cada tramo, construidos los pozos y antes del relleno de
la zanja, el Contratista comunicará al Director de Obra que dicho tramo está en
condiciones de ser probado. El Director de Obra en el caso de que decide probar ese
tramo fijará la fecha, en caso contrario autorizará el relleno de la zanja.
La prueba se realizará obturando la entrada de la tubería en el pozo de aguas abajo y
cualquier otro punto por el que pudiera salirse el agua; se llenará completamente de agua
la tubería y el pozo de aguas arriba del tramo a probar.
Transcurridos treinta minutos del llenado se inspeccionarán los tubos, las juntas y los
pozos, comprobándose que no ha habido pérdida de agua.
Todo el personal, elementos y materiales necesarios para la realización de las pruebas
serán de cuenta del Contratista.
Excepcionalmente, el Director de Obra podrá sustituir este sistema de prueba por otro
suficientemente constatado que permita la detección de fugas.
Si se aprecian fugas durante la prueba, el Contratista las corregirá procediéndose a
continuación a una nueva prueba. En este caso el tramo en cuestión no se tendrá en
cuenta para el cómputo de la longitud total a ensayar.
7.12.8.- REVISIÓN GENERAL
Una vez finalizada la obra y antes de la recepción provisional, se comprobará el buen
funcionamiento de la red vertiendo agua en los pozos de registro de cabecera o,
mediante las cámaras de descarga si existieses, verificando el paso correcto de agua en
los pozos registro aguas abajo.
El Contratista suministrará el personal y los materiales necesarios para ésta prueba.
7.12.9.- MEDICIÓN Y ABONO
La medición de los colectores se realizará por metros (m) realmente colocados, medidos
en el terreno.
El precio incluye la puesta en obra y nivelación de la superficie de asiento, el suministro y
colocación del colector, y el recubrimiento del mismo.
El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de
Precios.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 63
7.13.- IMBORNALES Y SUMIDEROS 7.19.1. DEFINICIONES Imbornal es el dispositivo de desagüe por donde se vacía el agua de lluvia de las
calzadas de una carretera, de los tableros de las obras de fábrica o, en general, de
cualquier construcción.
Sumidero es el dispositivo de desagüe, generalmente protegido por una rejilla, que
cumple una función análoga a la del imbornal, pero dispuesto de forma que la entrada del
agua sea en sentido sensiblemente vertical.
Estos elementos, en general, constarán de orificio de desagüe, rejilla, arqueta y conducto
de salida.
7.19.2. FORMA Y DIMENSIONES La forma y dimensiones de los imbornales y de los sumideros, así como los materiales a
utilizar, serán los definidos en el Proyecto.
El orificio de entrada del agua deberá poseer la longitud suficiente para asegurar su
capacidad de desagüe, especialmente en los sumideros. Los imbornales deberán tener
una depresión a la entrada que asegure la circulación del agua hacia su interior.
Las dimensiones interiores de la arqueta y la disposición y diámetro del tubo de desagüe
serán tales que aseguren siempre un correcto funcionamiento, sin que se produzcan
atascos, habida cuenta de las malezas y residuos que puede arrastrar el agua. En todo
caso, deberán ser fácilmente limpiables.
Los sumideros situados en la plataforma no deberán perturbar la circulación sobre ella,
disponiéndose en lo posible al borde la misma y con superficies regulares, asegurando
siempre que el agua drene adecuadamente.
Las rejillas se dispondrán generalmente con las barras en dirección de la corriente y la
separación entre ellas no excederá de cuatro centímetros (4 cm). Tendrán la resistencia
necesaria para soportar el paso de vehículos (UNE EN 124) y estarán sujetas de forma
que no puedan ser desplazadas por el tráfico.
7.19.3. MATERIALES Con carácter general todos los materiales utilizados en la construcción de los sumideros y
de los imbornales cumplirán con lo especificado en las instrucciones y normas vigentes
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 64
que afecten a dichos materiales, así como en los artículos correspondientes de este
Pliego. En todo caso, se estará, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia
medioambiental, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de
construcción.
Lo dispuesto en este artículo se entenderá sin perjuicio de lo establecido en el Real
Decreto 1630/92 (modificado por el R.D. 1328/95), por el que se dictan disposiciones
para la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106
CEE. En particular, en lo referente a los procedimientos especiales de reconocimiento, se
estará a lo establecido en el artículo 9 del mencionado Real Decreto.
Habrán de cumplirse además las siguientes prescripciones específicas:
Hormigón:
o Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).
o Instrucción para la Recepción de Cementos.
o Artículos 610 "Hormigones" y 630 "Obras de hormigón en masa o armado" de este
Pliego.
o Los hormigones de limpieza y relleno deben tener una resistencia característica
mínima a compresión de doce megapascales y medio (12,5 MPa) a veintiocho días
(28 d).
Fábrica de ladrillo:
o Artículo 657, "Fábricas de ladrillo" de este Pliego.
o Pliego General de Condiciones para la recepción de ladrillos cerámicos en las obras
de construcción.
o Los ladrillos a emplear serán macizos.
Bloques de hormigón:
o Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la recepción de bloques de
hormigón en las obras de construcción.
Piezas prefabricadas de hormigón:
o Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).
o El transporte, descarga y almacenamiento se realizarán cuidadosamente, siendo
rechazadas aquellas piezas que presenten defectos.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 65
Fundición para rejillas y cercos:
o UNE EN 1563
7.19.4. EJECUCIÓN Las obras se realizarán de acuerdo con lo especificado en el Proyecto y con lo que sobre
el particular ordene el Director de las Obras. Cumpliendo siempre con las condiciones
señaladas en los artículos correspondientes de este Pliego para la puesta en obra de los
materiales previstos.
Las tolerancias en las dimensiones del cuerpo de los imbornales y sumideros no serán
superiores a diez milímetros (10 mm) respecto a lo especificado en los planos de
Proyecto.
Antes de la colocación de las rejillas se limpiará el sumidero o imbornal, así como el
conducto de desagüe, asegurándose el correcto funcionamiento posterior.
En el caso de que el Director de las Obras lo considere necesario se efectuará una
prueba de estanqueidad.
Después de la terminación de cada unidad se procederá a su limpieza total, incluido el
conducto de desagüe, eliminando todas las acumulaciones de limo, residuos o materias
extrañas de cualquier tipo, debiendo mantenerse libres de tales acumulaciones hasta la
recepción de las obras.
Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia
medioambiental, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de
construcción.
7.19.5. MEDICIÓN Y ABONO Los sumideros e imbornales se medirán y abonarán por unidades realmente ejecutadas
en obra.
Salvo indicación del Proyecto en contra, el precio incluirá la embocadura, la rejilla y la
arqueta receptora. La arqueta receptora incluye, la obra de fábrica de solera, paredes y
techo, el enfoscado y bruñido interior, en su caso, la tapa y su cerco y el remate alrededor
de éste y en definitiva todos los elementos constitutivos de la misma, así como la
excavación correspondiente.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 66
7.14.- ARQUETAS
Las arquetas cumplirán lo establecido en el Artículo 410 del PG-3.
7.14.1.- Definición
Las arquetas se construirán con las formas y dimensiones indicadas en los planos. Su
emplazamiento y cota serán los indicados en los mismos.
Las características de los materiales a utilizar se ajustarán a lo previsto en los planos
correspondientes.
7.14.2.- Medición y abono
Se medirán por unidades (Ud) de arqueta construida. El precio incluye la excavación, el
encofrado de solera y alzados, hormigonado, vibrado, desencofrado, marco y rejilla,
según lo definido en los planos.
El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de
Precios.
7.15.- CONTENEDORES DE RESIDUOS SOTERRADOS
7.15.1.- Definición
El sistema de contenedores soterrados consiste en la colocación de un prefabricado de
hormigón, en una excavación previamente ejecutada, donde se ubicara un contenedor de
5.000 litros de capacidad ejecutado con chapa de acero galvanizada, quedando a nivel
de la calle solamente los buzones por los cuales se introducen los residuos. Estos
buzones están diseñados para la recogida de cualquier tipo de residuo, ya sea orgánico,
vidrio, plástico o papel. La plataforma superior metálica a nivel de suelo, proporciona una
estanqueidad al agua y a los olores. El acabado de la tapa se realiza en forma de
bandeja que se utiliza más tarde para dar el acabado de la vía (enlosado– granito –
adoquín – etc.), pudiendo realizarse con otros acabados como chapa lagrimada, de
acuerdo a la Dirección facultativa.
7.15.2.- Descarga y manipulación
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 67
Los equipos se entregan listos para ser depositados en la excavación realizada para este
efecto. Todo el conjunto pesará como máximo 5000 kg. Por lo que debe dotarse de una
grúa suficiente para esta carga.
Para la descarga de los equipos se dota a los hormigones de unos taladros en los
laterales que no van pegados contra la pared del contenedor adyacente, de manera que
el útil no suponga un impedimento para la instalación de los contenedores uno pegado al
otro.
Los taladros podrán ser por cada cara, con unos tornillos de acero cincado por los que se
pasará una braga de manera que abrace a los dos según croquis. MUY IMPORTANTE es
que se dispongan maderos según el gráfico para evitar que las bragas puedan dañar la
tapa que va instalada sobre el hormigón. Los equipos podrán llevar solo un taladro en las
caras de carga en cuyo caso se suministrará un útil con el contenedor consistente en un
aro con tornillo interior por el que se podrá pasar la braga o gancho de grúa. Una vez
finalizada la carga y depositado el equipo en la excavación se retirará este útil para no
afectar al funcionamiento del mismo.
7.15.3.- Ejecución
7.15.3.1.- Replanteo
Se replantearán in situ las dimensiones del agujero con el responsable municipal en
función de la ubicación definitiva del buzón de recogida.
7.15.3.2.- Nivelado
El fondo de la excavación debe nivelarse y compactarse, aplicándose un hormigón de
limpieza que pueda soportar el peso de 5000 kg. para evitar que los cantos del
prefabricado de hormigón se clave en la arena. El hormigón de limpieza utilizado es
7.15.3.3.- Excavación
Las dimensiones del agujero serán aquellas que facilitará el fabricante según planos.
7.15.3.4.- Colocación en la excavación
En este punto se describe la excavación brevemente para la colocación de los equipos.
La responsabilidad de la correcta ejecución de la obra civil es del jefe de obra designado
por la propiedad.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 68
Debe hacerse una excavación de 2.60 x 2.60 x 1.98 metros de alto para la instalación, los
márgenes son para evitar derrumbes y facilitar el manejo de los operarios. Estas medidas
dependerán de la naturaleza del suelo siento más amplia cuanto más arenoso sea este.
7.15.3.5.- Relleno
Una vez depositado la cubeta del contenedor prefabricado y verificada su perfecta
colocación se procederá al relleno del agujero mediante material apartado: hormigón o
zahorras compactadas al 95 por ciento.
7.15.3.6.- Colocación de buzones
Los buzones se entregan en el interior de las cubas de polietileno con unos textiles para
su fácil extracción. Una vez en superficie solo tenemos que atornillar los laterales de los
buzones en su base mediante tornillos y tuercas y sellar con SIKAFLEX F11 gris.
Para poder apretar las tuercas interiores debe levantarse un poco la tapa.
7.15.3.7.- Elementos del equipo
Se detallan todos los elementos que se incluyen en cada equipo:
1. Cuba de hormigón según especificaciones.
2. Tapa de arquetas con sistemas de elevación.
3. Buzón de acero Inoxidable.
4. Cubas de polietileno con herrajes de acero galvanizado.
5. Llave de apertura arqueta.
6. Tornillos para montaje del buzón.
7. SIKAFLEX F11 gris.
7.15.4.- Medición y abono
La medición de los contenedores se realizará por unidades ejecutadas y terminadas.
El precio incluye la puesta en obra y nivelación de la superficie de asiento, el suministro y
colocación, y el relleno de la zanja.
El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de
Precios.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 69
7.16.- IMPERMEABILIZACIÓN
7.16.1.- Definición Sistema que brinda estanqueidad y evita la penetración de humedad en la edificación,
realizada con láminas impermeabilizantes o productos líquidos destinados para este fín.
Existen dos tipos diferenciados de impermeabilizantes:
- Uno de ellos se expende en fábrica de láminas enrolladas, para extenderlas en la
cubierta y unirlas entre sí por solapes soldados hasta conseguir un perfecto aislamiento
hidrófugo.
Este grupo se divide en láminas bituminosas y láminas sintéticas.
- En el otro grupo se incluyen los impermeabilizantes realizados en obra a través de
rodillo o mediante proyección.
7.16.2.- Medición y abono
Cubiertas inclinadas: Metro cuadrado de impermeabilización totalmente terminada,
medida sobre los planos inclinados y no referida a su proyección horizontal,
incluyendo o no capa de protección, los solapes, refuerzos de los puntos singulares
(limatesas, limahoyas, aleros y cumbreras) y limpieza final. No se incluyen canalones.
Cubiertas planas: Metro cuadrado de impermeabilización totalmente terminada,
medida en proyección horizontal, incluyendo o no capa de protección, puntos
singulares (evacuación de aguas, juntas de dilatación y zabaletas ), solapos y
limpieza final.
Muros: Metro cuadrado de impermeabilización de cimientos y muros a base de
láminas, pinturas o morteros impermeabilizantes, totalmente terminada.
7.16.3.- Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra
Cubierta inclinada:
Capa de impermeabilización (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE ):
Los materiales que se pueden utilizar son los siguientes, o aquellos que tengan similares
características:
- Impermeabilización con materiales bituminosos y bituminosos modificados. Las
láminas podrán ser de oxiasfalto o de betún modificado.
- Impermeabilización con poli (cloruro de vinilo) plastificado.
- Impermeabilización con etileno propileno dieno monómero ( EPDM ).
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 70
- Impermeabilización con poliolefinas.
- Impermeabilización con un sistema de placas.
Para tejas clavadas se puede usar lámina monocapa, constituida por una lámina de betún
modificado LBM-30, soldada completamente al soporte resistente, previamente
imprimado con emulsión asfáltica.
Para tejas recibidas con mortero se puede usar lámina monocapa, constituida por una
lámina de betún modificado LBM-40/G, soldada completamente al soporte resistente,
previamente imprimado con emulsión asfáltica.
Lamina monocapa, constituida por una lámina autoadhesiva de betún modificado LBA-15,
de masa 1,5 kg/m2 (como tipo mínimo).
En el caso de que no haya tejado, se puede usar lámina monocapa sobre el aislante
térmico, constituida por una lámina de betún modificado con autoprotección mineral LBM-
50/G-FP y armadura de fieltro de poliéster.
Puede ser recomendable la utilización de la lámina impermeabilizante en cubiertas con
baja pendiente o cuando el solapo de las tejas sea escaso, y en cubiertas expuestas al
efecto combinado de lluvia y viento. Para esta función se utilizarán láminas asfálticas u
otras láminas que no planteen dificultades de fijación al sistema de formación de
pendientes, ni presenten problemas de adherencia para las tejas.
Resulta innecesaria su utilización cuando la capa bajo teja esté construida por chapas
onduladas o nervadas solapadas, u otros elementos que presten similares condiciones de
estanquidad.
La imprimación tiene que ser del mismo material que la lámina.
Cubierta plana:
Capa de impermeabilización (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE ):
La impermeabilización puede ser de material bituminoso y bituminosos modificados; de
poli (cloruro de vinilo) plastificado; de etileno propileno dieno monómero, etc.
Deberá soportar temperaturas extremas, no será alterable por la acción de
microorganismos y prestará la resistencia al punzonamiento exigible.
Claraboyas:
Lámina impermeabilizante (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE ) : será
de superficie autoprotegida.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 71
Muros:
Impermeabilización según tipo de impermeabilización requerido en el CTE DB HS 1,
artículo 2.1.2:
Láminas flexibles para la impermeabilización de muros (ver Parte II, Relación de
productos con marcado CE ).
Productos líquidos: polímeros acrílicos, caucho acrílico, resinas sintéticas o poliéster.
Pintura impermeabilizante.
Losas de cimentación:
Impermeabilización, según tipo de impermeabilización requerido en el CTE DB HS 1
apartado 2.2.
7.16.4.- Características técnicas de cada unidad de obra
Condiciones previas: soporte
La superficie debe ser uniforme, plana, estar limpia y carecer de cuerpos extraños para la
correcta recepción de la impermeabilización y aislamiento.
Los paramentos verticales estarán terminados.
Ambos soportes serán uniformes, estarán limpios y no tendrán cuerpos extraños.
Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos
- Incompatibilidades de las capas de impermeabilización:
Se evitará el contacto de las láminas impermeabilizantes bituminosas, de plástico o de
caucho, con petróleos, aceites, grasas, disolventes en general y especialmente con sus
disolventes específicos.
Cuando el sistema de formación de pendientes sea el elemento que sirve de soporte a la
capa de impermeabilización, el material que lo constituye debe ser compatible con el
material impermeabilizante y con la forma de unión de dicho impermeabilizante a él.
No se utilizarán en la misma lámina materiales a base de betunes asfálticos y másticos
de alquitrán modificado.
No se utilizará en la misma lámina oxiasfalto con láminas de betún plastómero (APP) que
no sean específicamente compatibles con ellas.
Se evitará el contacto entre láminas de policloruro de vinilo plastificado y betunes
asfálticos, salvo que el PVC esté especialmente formulado para ser compatible con el
asfalto.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 72
Se evitará el contacto entre láminas de policloruro de vinilo plastificado y las espumas
rígidas de poliestireno o las espumas rígidas de poliuretano.
Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.1.4, el sumidero o el canalón debe ser una pieza
prefabricada, de un material compatible con el tipo de impermeabilización que se utilice.
- Incompatibilidades de la capa de aislamiento:
Se evitará el contacto de cualquier sustancia que produzca el deterioro físico del
aislamiento.
Se emplearan elementos de unión que garanticen la estabilidad del aislamiento, sin
perjuicio de las características físicas propias del mismo.
7.16.5.- Ejecución:
Cubiertas Inclinadas:
- Capa de impermeabilización:
No se utilizará la capa de impermeabilización de manera sistemática o indiscriminada.
Excepcionalmente podrá utilizarse en cubiertas con baja pendiente o cuando el solapo de
las tejas sea escaso, y en cubiertas especialmente expuestas al efecto combinado de
lluvia y viento. Cuando la pendiente de la cubierta sea mayor que 15 % deben utilizarse
sistemas fijados mecánicamente.
Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.2.2, las láminas deberán aplicarse en unas
condiciones térmicas ambientales que se encuentren dentro de los márgenes prescritos
en las correspondientes especificaciones de aplicación. Según el apartado 2.4.3.3,
cuando se disponga una capa de impermeabilización, ésta debe aplicarse y fijarse de
acuerdo con las condiciones para cada tipo de material constitutivo de la misma. La
impermeabilización deberá colocarse en dirección perpendicular a la línea de máxima
pendiente. Los solapos, según el apartado 5.1.4.4, deben quedar a favor de la corriente
de agua y no deben quedar alineados con los de las hileras contiguas.
Las láminas de impermeabilización se colocarán a cubrejuntas (con solapes superiores a
8 cm y paralelos o perpendiculares a la línea de máxima pendiente). Se evitarán bolsas
de aire en las láminas adheridas. Las láminas impermeabilizantes no plantearán
dificultades en su fijación al sistema de formación de pendientes, ni problemas de
adherencia para las tejas.
Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.3.3, según el material del que se trate tendremos
distintas prescripciones:
- Impermeabilización con materiales bituminosos y bituminosos modificados: cuando
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 73
la pendiente de la cubierta esté comprendida entre el 5 y el 15%, deberán utilizarse
sistemas adheridos. Cuando se quiera independizar el impermeabilizante del elemento
que le sirve de soporte para mejorar la absorción de movimientos estructurales, deberán
utilizarse sistemas no adheridos.
- Impermeabilización con poli (cloruro de vinilo) plastificado y con etileno propileno
dieno monómero: cuando la cubierta no tenga protección, deberán utilizarse sistemas
adheridos o fijados mecánicamente.
- Impermeabilización con poliolefinas: deberán utilizarse láminas de alta flexibilidad.
- Impermeabilización con un sistema de placas: cuando se utilice un sistema de
placas como impermeabilización, el solapo de éstas deberá establecerse de acuerdo con
la pendiente del elemento que les sirve de soporte y de otros factores relacionados con la
situación de la cubierta, tales como zona eólica, tormentas y altitud topográfica. Deberá
recibirse o fijarse al soporte una cantidad de piezas suficiente para garantizar su
estabilidad dependiendo de la pendiente de la cubierta, del tipo de piezas y del solapo de
las mismas, así como de la zona geográfica del emplazamiento del edificio.
- Cubiertas planas:
Antes de recibir la capa de impermeabilización, el soporte cumplirá las siguientes
condiciones: estabilidad dimensional, compatibilidad con los elementos que se van a
colocar sobre él, superficie lisa y de formas suaves, pendiente adecuada y humedad
limitada (seco en superficie y masa). Los paramentos a los que ha de entregarse la
impermeabilización deben prepararse con enfoscado maestreado y fratasado para
asegurar la adherencia y estanqueidad de la junta.
Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.4.4, las láminas se colocarán en unas condiciones
térmicas ambientales que se encuentren dentro de los márgenes prescritos en las
especificaciones de aplicación del fabricante.
Se interrumpirá la ejecución de la capa de impermeabilización en cubiertas mojadas o
con viento fuerte.
La impermeabilización se colocará en dirección perpendicular a la línea de máxima
pendiente. Las distintas capas de impermeabilización se colocarán en la misma dirección
y a cubrejuntas. Los solapos quedarán a favor de la corriente de agua y no quedarán
alineados con los de las hileras contiguas.
Cuando la impermeabilización sea de material bituminoso o bituminoso modificado y la
pendiente sea mayor de 15%, se utilizarán sistemas fijados mecánicamente. Si la
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 74
pendiente está comprendida entre el 5 y el 15%, se usarán sistemas adheridos.
Si se quiere independizar el impermeabilizante del elemento que le sirve de soporte, se
usarán sistemas no adheridos. Cuando se utilicen sistemas no adheridos se empleará
una capa de protección pesada.
Cuando la impermeabilización sea con poli (cloruro de vinilo) plastificado, si la cubierta no
tiene protección, se usarán sistemas adheridos o fijados mecánicamente.
Se reforzará la impermeabilización siempre que se rompa la continuidad del
recubrimiento. Se evitarán bolsas de aire en las láminas adheridas.
La capa de impermeabilización quedará desolidarizada del soporte y de la capa de
protección, sólo en el perímetro y en los puntos singulares.
La imprimación tiene que ser del mismo material que la lámina impermeabilizante.
- Claraboyas:
Se colocará bordeando el zócalo hasta la cara interior y solapará 30 cm sobre la
impermeabilización de la cubierta. La lámina cubrirá los clavos de fijación (en el caso de
zócalo prefabricado). Las láminas de impermeabilización se colocarán ya solapadas. Se
evitarán bolsas de aire en las láminas adheridas.
Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.2.7, deberán impermeabilizarse las zonas del
faldón que estén en contacto con el precerco o el cerco del lucernario, mediante
elementos de protección prefabricados o realizados in situ.
En la parte inferior del lucernario, los elementos de protección deben colocarse por
debajo de las piezas de la capa de protección y prolongarse 10 cm como mínimo desde
el encuentro y en la superior por encima y prolongarse 10 cm como mínimo.
- Muros:
La impermeabilización se ejecutará sobre la superficie del muro limpia y seca.
El tipo de impermeabilización a aplicar viene definido en el CTE DB HS 1, apartado 2.1,
según el grado de impermeabilidad requerido y la solución constructiva de muro, y las
condiciones de ejecución en el CTE DB HS 1, apartado 5.1.1.
- Losas de cimentación:
Según el CTE DB HS 1, apartado 2.2, los sótanos bajo el nivel freático se deben proteger
de las filtraciones de agua para cada solución constructiva en función del grado de
impermeabilidad requerido. Las condiciones de ejecución se describen en el apartado
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 75
5.1.2 de dicho documento.
7.17.- PINTURAS
7.17.1.- Descripción
Revestimiento continuo con pinturas y barnices de paramentos y elementos de
estructura, carpintería, cerrajería e instalaciones, previa preparación de la superficie o no
con imprimación, situados al interior o al exterior, que sirven como elemento decorativo o
protector.
7.17.2.- Criterios de medición y valoración de unidades
Metro cuadrado de superficie de revestimiento continuo con pintura o barniz, incluso
preparación del soporte y de la pintura, mano de fondo y mano/s de acabado totalmente
terminado, y limpieza final.
7.17.3.- Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra
La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en
la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de
la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente),
el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el
control mediante ensayos.
- Imprimación: servirá de preparación de la superficie a pintar, podrá ser:
imprimación para galvanizados y metales no férreos, imprimación anticorrosivo
(de efecto barrera o protección activa), imprimación para madera o tapaporos,
imprimación selladora para yeso y cemento, imprimación previa
impermeabilización de muros, juntas y sobre hormigones de limpieza o regulación
y las cimentaciones, etc.
- Pinturas y barnices: constituirán mano de fondo o de acabado de la superficie a
revestir. Estarán compuestos de:
Medio de disolución: agua (es el caso de la pintura al temple, pintura a la cal, pintura al
silicato, pintura al cemento, pintura plástica, etc.); disolvente orgánico (es el caso de la
pintura al aceite, pintura al esmalte, pintura martelé, laca nitrocelulósica, pintura de barniz
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 76
para interiores, pintura de resina vinílica, pinturas bituminosas, barnices, pinturas
intumescentes, pinturas ignífugas, pinturas intumescentes, etc.).
Aglutinante (colas celulósicas, cal apagada, silicato de sosa, cemento blanco, resinas
sintéticas, etc.).
Pigmentos.
Aditivos en obra: antisiliconas, aceleradores de secado, aditivos que matizan el brillo,
disolventes, colorantes, tintes, etc.
En la recepción de cada pintura se comprobará, el etiquetado de los envases, en donde
deberán aparecer: las instrucciones de uso, la capacidad del envase, el sello del
fabricante.
Los materiales protectores deben almacenarse y utilizarse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y su aplicación se realizará dentro del periodo de vida útil del
producto y en el tiempo indicado para su aplicación, de modo que la protección quede
totalmente terminada en dichos plazos, según el CTE DB SE A apartado 3 durabilidad.
Las pinturas se almacenarán de manera que no soporten temperaturas superiores a
40ºC, y no se utilizarán una vez transcurrido su plazo de caducidad, que se estima en un
año.
Los envases se mezclarán en el momento de abrirlos, no se batirá, sino que se removerá.
7.17.4.- Características técnicas de cada unidad de obra
Condiciones previas: soporte
Según el CTE DB SE A apartado 10.6.1, inmediatamente antes de comenzar a pintar se
comprobará que las superficies cumplen los requisitos del fabricante.
El soporte estará limpio de polvo y grasa y libre de adherencias o imperfecciones. Para
poder aplicar impermeabilizantes de silicona sobre fábricas nuevas, habrán pasado al
menos tres semanas desde su ejecución.
Si la superficie a pintar está caliente a causa del sol directo puede dar lugar, si se pinta, a
cráteres o ampollas. Si la pintura tiene un vehículo al aceite, existe riesgo de corrosión
del metal.
En soportes de madera, el contenido de humedad será del 14-20% para exteriores y del
8-14% para interiores.
Si se usan pinturas de disolvente orgánico las superficies a recubrir estarán secas; en el
caso de pinturas de cemento, el soporte estará humedecido.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 77
Estarán recibidos y montados cercos de puertas y ventanas, canalizaciones,
instalaciones, bajantes, etc.
Según el tipo de soporte a revestir, se considerará:
- Superficies de yeso, cemento, albañilería y derivados: se eliminarán las
eflorescencias salinas y la alcalinidad con un tratamiento químico; asimismo se
rascarán las manchas superficiales producidas por moho y se desinfectará con
fungicidas. Las manchas de humedades internas que lleven disueltas sales de
hierro, se aislarán con productos adecuados. En caso de pintura cemento, se
humedecerá totalmente el soporte.
- Superficies de madera: en caso de estar afectada de hongos o insectos se tratará
con productos fungicidas, asimismo se sustituirán los nudos mal adheridos por
cuñas de madera sana y se sangrarán aquellos que presenten exudado de resina.
Se realizará una limpieza general de la superficie y se comprobará el contenido de
humedad. Se sellarán los nudos mediante goma laca dada a pincel, asegurándose
que haya penetrado en las oquedades de los mismos y se lijarán las superficies.
- Superficies metálicas: se realizará una limpieza general de la superficie. Si se
trata de hierro se realizará un rascado de óxidos mediante cepillo metálico,
seguido de una limpieza manual de la superficie. Se aplicará un producto que
desengrase a fondo de la superficie.
En cualquier caso, se aplicará o no una capa de imprimación tapaporos, selladora,
anticorrosiva, etc.
Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos
Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con
diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas:
Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el
contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica.
Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial.
Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales.
En exteriores, y según el tipo de soporte, podrán utilizarse las siguientes pinturas y
barnices:
sobre ladrillo: cemento y derivados: pintura a la cal, al silicato, al cemento, plástica, al
esmalte y barniz hidrófugo.
sobre madera: pintura al óleo, al esmalte y barnices.
sobre metal: pintura al esmalte.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 78
En interiores, y según el tipo de soporte, podrán utilizarse las siguientes pinturas y
barnices:
sobre ladrillo: pintura al temple, a la cal y plástica.
sobre yeso o escayola: pintura al temple, plástica y al esmalte.
sobre madera: pintura plástica, al óleo, al esmalte, laca nitrocelulósica y barniz.
sobre metal: pintura al esmalte, pintura martelé y laca nitrocelulósica.
7.17.5.- Ejecución
La temperatura ambiente no será mayor de 28 ºC a la sombra ni menor de 12 ºC durante
la aplicación del revestimiento. El soleamiento no incidirá directamente sobre el plano de
aplicación. En tiempo lluvioso se suspenderá la aplicación cuando el paramento no esté
protegido. No se pintará con viento o corrientes de aire por posibilidad de no poder
realizar los empalmes correctamente ante el rápido secado de la pintura.
Se dejarán transcurrir los tiempos de secado especificados por el fabricante. Asimismo se
evitarán, en las zonas próximas a los paramentos en periodo de secado, la manipulación
y trabajo con elementos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión.
- Pintura al temple: se aplicará una mano de fondo con temple diluido, hasta la
impregnación de los poros del ladrillo, yeso o cemento y una mano de acabado.
- Pintura a la cal: se aplicará una mano de fondo con pintura a la cal diluida, hasta
la impregnación de los poros del ladrillo o cemento y dos manos de acabado.
- Pintura al silicato: se protegerán las carpinterías y vidrierías, dada la especial
adherencia de este tipo de pintura y se aplicará una mano de fondo y otra de
acabado.
- Pintura al cemento: se preparará en obra y se aplicará en dos capas espaciadas
no menos de 24 horas.
- Pintura plástica, acrílica, vinílica: si es sobre ladrillo, yeso o cemento, se aplicará
una mano de imprimación selladora y dos manos de acabado; si es sobre madera,
se aplicará una mano de imprimación tapaporos, un plastecido de vetas y golpes
con posterior lijado y dos manos de acabado.
- Pintura al aceite: se aplicará una mano de imprimación con brocha y otra de
acabado, espaciándolas un tiempo entre 24 y 48 horas.
- Pintura al esmalte: previa imprimación del soporte se aplicará una mano de fondo
con la misma pintura diluida en caso de que el soporte sea yeso, cemento o
madera, o dos manos de acabado en caso de superficies metálicas.
Mejoras accesibilidad calle el Remo
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 79
- Pintura martelé o esmalte de aspecto martelado: se aplicará una mano de
imprimación anticorrosiva y una mano de acabado a pistola.
- Laca nitrocelulósica: en caso de que el soporte sea madera, se aplicará una mano
de imprimación no grasa y en caso de superficies metálicas, una mano de
imprimación antioxidante; a continuación, se aplicaran dos manos de acabado a
pistola de laca nitrocelulósica.
- Barniz hidrófugo de silicona: una vez limpio el soporte, se aplicará el número de
manos recomendado por el fabricante.
- Barniz graso o sintético: se dará una mano de fondo con barniz diluido y tras un
lijado fino del soporte, se aplicarán dos manos de acabado.
Condiciones de terminación
- Pintura al cemento: se regarán las superficies pintadas dos o tres veces al día
unas 12 horas después de su aplicación.
- Pintura al temple: podrá tener los acabados lisos, picado mediante rodillo de picar
o goteado mediante proyección a pistola de gotas de temple.
Control de ejecución
Se comprobará que se ha ejecutado correctamente la preparación del soporte
(imprimación selladora, anticorrosivo, etc.), así como la aplicación del número de manos
de pintura necesarios.
Conservación y mantenimiento
Se comprobará el aspecto y color, la inexistencia de desconchados, embolsamientos y
falta de uniformidad, etc., de la aplicación realizada.
Agüimes,Mayo de 2017
Ingeniero de Edificación Municipal Angel Luis Pérez Rodríguez
Cuadro de precios nº 1
Advertencia: Los precios designados en letra en este cuadro, con la rebaja que resulte en la subasta en su caso, sonlos que sirven de base al contrato, y se utilizarán para valorar la obra ejecutada, siguiendo lo prevenido en la Cláusula46 del Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado, considerandoincluidos en ellos los trabajos, medios auxiliares y materiales necesarios para la ejecución de la unidad de obra quedefinan, conforme a lo prescrito en la Cláusula 51 del Pliego antes citado, por lo que el Contratista no podrá reclamarque se introduzca modificación alguna en ello, bajo ningún pretexto de error u omisión.
1 DEMOLICIONES1.1 m Demolición de bordillos de hormigón por medios
manuales, incluso acopio de escombros junto allugar de carga. 5,37 CINCO EUROS CON TREINTA Y
SIETE CÉNTIMOS
1.2 m² Demolición de solado de baldosa hidráulica,terrazo o cerámica y rodapié, por mediosmanuales, incluso retirada de atezado, limpieza yacopio de escombros a pie de obra. 5,37 CINCO EUROS CON TREINTA Y
SIETE CÉNTIMOS
1.3 m² Demolición solera de hormigón en masa dehasta 10 cms. de espesor por medios mecánicos,incluso acopio de escombros junto al lugar decarga. 3,99 TRES EUROS CON NOVENTA Y
NUEVE CÉNTIMOS
1.4 m³ Demolición de elemento de hormigón en masa,con martillo rompedor, incluso limpieza y acopiode escombros a pie de obra. 74,85 SETENTA Y CUATRO EUROS CON
OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS
1.5 ud Arranque rejilla pluviales, con o sinrecuperación, por medios manuales, inclusolimpieza, apilado y acopio de material a pie deobra. 8,12 OCHO EUROS CON DOCE
CÉNTIMOS
1.6 ud Arranque columna farola de hasta 4 metros dealtura, con o sin recuperación, incluso acopiomaterial a pie de obra 15,88 QUINCE EUROS CON OCHENTA Y
OCHO CÉNTIMOS
1.7 ud Levantado de líneas eléctricas de (alumbrado)en viales hasta 100 lineales, por mediosmanuales, incluso desmontaje de lineas ymecanismos, limpieza y acopio de escombros apie de obra. 33,22 TREINTA Y TRES EUROS CON
VEINTIDOS CÉNTIMOS
1.8 ud Levantado de red de riego hasta 100 mlineales, por medios manuales, inclusodesmontaje de lineas y mecanismos, limpieza yacopio de escombros a pie de obra. 33,22 TREINTA Y TRES EUROS CON
VEINTIDOS CÉNTIMOS
2 MOVIMIENTOS DE TIERRA2.1 m³ Excavación mecánica a cielo abierto en terreno
compacto, con carga sobre camión, sin transporte.La medición se hará sobre perfil. 3,51 TRES EUROS CON CINCUENTA Y
UN CÉNTIMOS
2.2 m³ Relleno de zahorra artificial, con mediosmecánicos, compactado por capas de 30 cm, al95% del Proctor modificado, incluso regado yrefino de taludes. 22,41 VEINTIDOS EUROS CON
CUARENTA Y UN CÉNTIMOS
3 CIMENTACIÓN
ImporteNº Designación
En cifra En letra(Euros) (Euros)
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 1
3.1 m² Solera arm. c/malla cuadrícula 15x15 cm, ø10-10 mm (inf) y cuadrícula 15x15 cm ø 6-6 mm(sup) , 20 cm horm. HM-20/B/20/IIa sobre terrenopreviamente compactado, incluso vertido,extendido, colocación de la piedra, curado yformación de juntas de dilatación. S/NTE-RSS. 30,51 TREINTA EUROS CON CINCUENTA
Y UN CÉNTIMOS
4 ALBAÑILERÍA4.1 m² Pavimento de terrazo exterior Gris/negro grano
medio de 40x40 cm, colocadas con mortero 1:6 decemento y arena, incluso solera de hormigón defck=10 N/mm² de 7 cm de espesor medio, cortes,formación de juntas de dilatación, rejuntado ylimpieza. 39,59 TREINTA Y NUEVE EUROS CON
CINCUENTA Y NUEVE CÉNTIMOS
4.2 m² Pavimento de acera con adoquín de hormigónprensado de 18x12x6 cm, gris/negro, colocadascon mortero 1:6 de cemento y arena, inclusorelleno de juntas con arena fina, compactación delpavimento y remates. Totalmente terminado. 43,05 CUARENTA Y TRES EUROS CON
CINCO CÉNTIMOS
4.3 m Tubería de saneamiento (jardinera) depolietileno de alta densidad, KRAH o equivalente,de Ø interior 1000 mm, de perfil estructurado, conextremos preparados para soldadura porElectro-Fusión y fabricada en PE-100. Fabricacióny ensayos según DIN-16961. Cálculo estructuralde acuerdo a norma ATV-A127. Tubería aligeradade color negro exterior y amarillo interior conextremos macho-hembra y resistencia deElectro-Fusión incorporada, enterrada en pozoposición vertical (jardinera), con p.p. de piezasespeciales, nivelación del tubo, sin incluirexcavación ni relleno de la zanja. Totalmenteinstalada y probada según EN-1610. 300,40 TRESCIENTOS EUROS CON
CUARENTA CÉNTIMOS
5 IMPERMEABILIZACIÓN5.1 m² Impermeabilización de trasdós de muros o
fábrica de bloques, realizada con emulsiónbituminosa con contenido de caucho, tipo EAs/UNE 104231, aplicada a dos manos, con brocha,rodillo o airless, con una cuantía de 2 kg/m² y,sobre ésta, lámina de polietileno de alta densidadcon secciones troncocónicas, Fondaline 500 deOnduline o equivalente, fijada al soporte pormedios mecánicos, i/solapes. 11,70 ONCE EUROS CON SETENTA
CÉNTIMOS
6 ALUMBRADO YTELECOMUNICACIONES
6.1 ud Base para cimentación de báculo o columna de3 a 5 m de altura, realizada con hormigón en masade fck=17,5 N/mm², incluso encofrado, excavaciónprecisa, recibido de pernos de anclaje y codo PVCD 110 colocado. 96,41 NOVENTA Y SEIS EUROS CON
CUARENTA Y UN CÉNTIMOS
6.2 ud Columna troncocónica de chapa de acerogalvanizado, de 4 m de altura, incluso pernos deanclaje, instalado. 174,83 CIENTO SETENTA Y CUATRO
EUROS CON OCHENTA Y TRESCÉNTIMOS
Cuadro de precios nº 1
ImporteNº Designación
En cifra En letra(Euros) (Euros)
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 2
6.3 ud Arqueta prefabricada de registro deinstalaciones eléctricas de 40x40 y 40 cm deprofundidad, Gewiss o equivalente, depolipropileno de una sola pieza, con marco en laparte superior y tapa de polipropileno reforzado de40x40 cm, i/p.p. de material auxiliar, excavación,relleno y compactado de tierra, transporte delsobrante y acometida y remate de tubos. 48,29 CUARENTA Y OCHO EUROS CON
VEINTINUEVE CÉNTIMOS
6.4 ud Arqueta de registro de telefonía clase B, segúnUNE 133100, de dimensiones interiores0,80x0,70x0,82 m, con paredes y solera dehormigón HA-25, con armadura B 400 S, de 15 cmde espesor, con tapa y cerco de fundición dúctilnormalizada, incluso desagüe, regletas y soportede poleas, totalmente terminada. 540,40 QUINIENTOS CUARENTA EUROS
CON CUARENTA CÉNTIMOS
6.5 m Red de alumbrado público realizada con cablede aluminio 4x1x25 mm² con aislamiento de 0,6/1kV, canalizados bajo tubo enterrado. Instalada ycomprobado su funcionamiento, s/RBT-02. (Sólocableado y conexionado). 7,70 SIETE EUROS CON SETENTA
CÉNTIMOS
6.6 m Conducción de puesta a tierra enterrada a unaprofundidad no menor de 0,5 m, instalada conconductor de cobre desnudo de 35 mm² desección nominal, electrodos, incluso excavación,relleno y p.p. de soldadura aluminotérmica.Instalada s/RBT-02. 15,08 QUINCE EUROS CON OCHO
CÉNTIMOS
6.7 m Canalización formada por 1 tubo de polietileno(rojo), de doble pared, D 110 mm, T.P.P. (Tuberíasy perfiles plásticos) o equivalente, s/UNE-EN50086, incluso alambre guía galvanizado, cinta deseñalización, excavación en zanja, protección conhormigón, relleno y compactación del resto de lazanja con tierras saneadas. Instalada. 15,13 QUINCE EUROS CON TRECE
CÉNTIMOS
7 SANEAMIENTO Y PLUVIALES7.1 m Canal de drenaje lineal para instalación
enterrada de hormigón polímero, de clase decarga C250, con reja de fundición con sistema defijación rápida Drainlock sin tornillos montado enbastidor empotrado al canal. Tipo ACO DRAINMD100 0,0 o equivalente. Con sección en "V" conefecto autolimpieza. Con espacio para junta desellado. Con certificado de homologación CE ycumplimiento íntegro de toda la norma EN1433.Canal de altura total 15 cm, ancho total de 13,5cm y ancho interior 100 mm. Longitud total de 100cm. Totalmente instalado,acabado exterior enpavimiento adoquinado de piezas de hormigónrecto gris de 18x12x6, encofrado, y pequeñomaterial y medios auxiliares, perdidas de materialy tiempo.Con dado de hormigón HM-25/P/20/Ialrededor del canal de espesor mínimo de 15 cm yaltura de 12 cm. 143,52 CIENTO CUARENTA Y TRES
EUROS CON CINCUENTA Y DOSCÉNTIMOS
Cuadro de precios nº 1
ImporteNº Designación
En cifra En letra(Euros) (Euros)
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 3
7.2 m Canalización formada por 1 tubo de polietileno(rojo), de doble pared, D 110 mm, T.P.P. (Tuberíasy perfiles plásticos) o equivalente, s/UNE-EN50086, incluso alambre guía galvanizado, cinta deseñalización, excavación en zanja, protección conhormigón, relleno y compactación del resto de lazanja con tierras saneadas. Instalada. 15,13 QUINCE EUROS CON TRECE
CÉNTIMOS
7.3 m Tubería de drenaje de PVC rígido, Ferroplast(sistema Tubodren) o equivalente, de D 160 mm,enterrada en zanja, incluso p.p. de pequeñomaterial, solera de hormigón en masa de 10 cm deespesor, nivelación del tubo, sin incluir excavaciónni relleno de la zanja. Totalmente instalada yprobada. 17,47 DIECISIETE EUROS CON
CUARENTA Y SIETE CÉNTIMOS
7.4 ud Arqueta de acometida a la red de alcantarillado(sifón), derivación o registro, de dimensionesinteriores 40x40 cm, ejecutada con paredes ysolera de hormigón en masa de fck=15 N/mm² de15 cm de espesor, registro peatonal B 125, s/UNEEN 124, de fundición dúctil, p.p. de tubería de PVCde D 200 mm, incluso excavación, relleno detrasdós con carga y transporte de tierras sobrantesa vertedero, encofrado y desencofrado, acometiday remate de tubos. Totalmente terminadas/ordenanzas municipales. 209,91 DOSCIENTOS NUEVE EUROS CON
NOVENTA Y UN CÉNTIMOS
7.5 m Tubería de saneamiento interior de PVC-U,clase B, UNE-EN 1329-1, T.P.P. (Tuberías yperfiles plásticos) o equivalente, de D 200 mm ye=3,9 mm de espesor, enterrada en zanja, conp.p. de piezas especiales, incluso solera de arenade 10 cm de espesor sin incluir excavación nirelleno posterior de la zanja. Totalmente instaladay probada, según C.T.E. DB HS-5. 30,49 TREINTA EUROS CON CUARENTA
Y NUEVE CÉNTIMOS
8 RED DE RIEGO8.1 m Canalización formada por 1 tubo de polietileno
(rojo), de doble pared, D 110 mm, T.P.P. (Tuberíasy perfiles plásticos) o equivalente, s/UNE-EN50086, incluso alambre guía galvanizado, cinta deseñalización, excavación en zanja, protección conhormigón, relleno y compactación del resto de lazanja con tierras saneadas. Instalada. 15,13 QUINCE EUROS CON TRECE
CÉNTIMOS
8.2 m Tubería de polietileno de baja densidad PE-40,PN-6, Tuplen o equivalente, de D=40 mm, en redde riego, colocada en fondo de zanja, incluso p.p.de juntas, piezas especiales, nivelación del tubo,excavación con extracción de tierras al borde,posterior relleno con arena volcánica ycompactación de la zanja, carga y transporte detierras a vertedero. Instalada y probada. 11,46 ONCE EUROS CON CUARENTA Y
SEIS CÉNTIMOS
8.3 ud Boca de riego blindada de DN 40 mm (1 1/2") yPN 16 atm, formada por arqueta, cuerpo y tapa defundición dúctil con válvula embridada, racor de 45mm para conexión a manguera, juntas y tornillos,incluso conexión a red de riego. Instalada yprobada, s/ordenanzas municipales. 227,95 DOSCIENTOS VEINTISIETE EUROS
CON NOVENTA Y CINCOCÉNTIMOS
9 MOBILIARIO URB.
Cuadro de precios nº 1
ImporteNº Designación
En cifra En letra(Euros) (Euros)
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 4
9.1 m³ Tierra vegetal incluso suministro a pie de obra,vertido, extendido y perfilado a mano. 23,12 VEINTITRES EUROS CON DOCE
CÉNTIMOS
9.2 ud Jardinera de hormigón visto MAGO URBAN348 N acabado decabado e hidrofugado gris oequivalente, de 120x60x64 cm (320 kg 432 L)colocada. 269,88 DOSCIENTOS SESENTA Y NUEVE
EUROS CON OCHENTA Y OCHOCÉNTIMOS
10 ACABADOS10.1 ud Imprevistos y servicios afectados. 2.004,21 DOS MIL CUATRO EUROS CON
VEINTIUN CÉNTIMOS
11 GESTIÓN DE RESIDUOS11.1 t Coste de entrega de residuos de hormigón
limpios (tasa vertido), con código 170101 según laLista Europea de Residuos (LER) publicada porOrden MAM/304/2002, a gestor de residuosautorizado por la Consejería de Medio Ambiente,para operaciones de valorización o eliminación,según RD 105/2008 y la Ley 22/2011. 2,49 DOS EUROS CON CUARENTA Y
NUEVE CÉNTIMOS
11.2 t Entrega de tierras y piedras sin sustanciaspeligrosas (tasa vertido), con código 170504 segúnla Lista Europea de Residuos (LER) publicada porOrden MAM/304/2002, a gestor de residuosautorizado por la Consejería de Medio Ambiente,para operaciones de valorización o eliminación,según RD 105/2008 y la Ley 22/2011. 2,49 DOS EUROS CON CUARENTA Y
NUEVE CÉNTIMOS
11.3 m³ Transporte de residuos a instalación autorizadade gestión de residuos (Consejería de MedioAmbiente), con camión de 15 t, con un recorridohasta 20 km. 10,87 DIEZ EUROS CON OCHENTA Y
SIETE CÉNTIMOS
12 SEGURIDAD Y SALUD12.1 ud Mascarilla desechable FFP1 autofiltrante
básica, Würth o equivalente, contra partículassólidas y líquidas nocivas, con marcado CE. 1,73 UN EURO CON SETENTA Y TRES
CÉNTIMOS
12.2 ud Tapones antirruidos, Würth o equivalente, valormedio de protección 36dB, con marcado CE. 0,76 SETENTA Y SEIS CÉNTIMOS
12.3 ud Casco seguridad SH 6, Würth o equivalente,con marcado CE. 17,87 DIECISIETE EUROS CON OCHENTA
Y SIETE CÉNTIMOS
12.4 ud Guantes protección amarillo, Würth oequivalente, con marcado CE. 6,75 SEIS EUROS CON SETENTA Y
CINCO CÉNTIMOS
12.5 m Valla para cerramiento de obras y cerramientosprovisionales, de h=2 m, realizado con paneles demalla electrosoldada de acero galvanizado de3,5x2 m y postes de tubo de ø=40 mm unidos a lamalla mediante soldadura, y bases de hormigónarmado, i/accesorios de fijación, totalmentemontada. 19,02 DIECINUEVE EUROS CON DOS
CÉNTIMOS
12.6 ud Señal de cartel de obras, de PVC, sin soportemetálico, (amortización = 100 %), inclusocolocación y desmontaje. 6,77 SEIS EUROS CON SETENTA Y
SIETE CÉNTIMOS
Cuadro de precios nº 1
ImporteNº Designación
En cifra En letra(Euros) (Euros)
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 5
12.7 m Cinta de balizamiento, bicolor (rojo y blanco),(amortización = 100 %), incluso colocación ydesmontaje. 0,74 SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS
12.8 ud Chaleco reflectante CE s/normativa vigente. 5,95 CINCO EUROS CON NOVENTA YCINCO CÉNTIMOS
12.9 ud Botiquín metálico tipo maletín, preparado paracolgar en pared, con contenido sanitario completosegún ordenanzas. 49,60 CUARENTA Y NUEVE EUROS CON
SESENTA CÉNTIMOS
Ingeniero de Edificación
Ángel Luis Pérez Rodríguez
Cuadro de precios nº 1
ImporteNº Designación
En cifra En letra(Euros) (Euros)
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 6
1.1 M Demolición de bordillos de hormigón por medios manuales, incluso acopio de escombrosjunto al lugar de carga.
Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal7 16,200 113,4001 19,000 19,000
132,400 132,400
Total m ......: 132,400 5,37 710,99
1.2 M² Demolición de solado de baldosa hidráulica, terrazo o cerámica y rodapié, por mediosmanuales, incluso retirada de atezado, limpieza y acopio de escombros a pie de obra.
Total m² ......: 616,760 5,37 3.312,00
1.3 M² Demolición solera de hormigón en masa de hasta 10 cms. de espesor por medios mecánicos,incluso acopio de escombros junto al lugar de carga.
Total m² ......: 616,760 3,99 2.460,87
1.4 M³ Demolición de elemento de hormigón en masa, con martillo rompedor, incluso limpieza yacopio de escombros a pie de obra.
Uds. Largo Ancho Alto/m3 Parcial Subtotal3 0,500 0,500 0,500 0,375Bases farolas
20 0,150 3,000Arquetas3,375 3,375
Total m³ ......: 3,375 74,85 252,62
1.5 Ud Arranque rejilla pluviales, con o sin recuperación, por medios manuales, incluso limpieza,apilado y acopio de material a pie de obra.
Total ud ......: 10,000 8,12 81,20
1.6 Ud Arranque columna farola de hasta 4 metros de altura, con o sin recuperación, incluso acopiomaterial a pie de obra
Total ud ......: 3,000 15,88 47,64
1.7 Ud Levantado de líneas eléctricas de (alumbrado) en viales hasta 100 lineales, por mediosmanuales, incluso desmontaje de lineas y mecanismos, limpieza y acopio de escombros a piede obra.
Total ud ......: 2,500 33,22 83,05
1.8 Ud Levantado de red de riego hasta 100 m lineales, por medios manuales, incluso desmontaje delineas y mecanismos, limpieza y acopio de escombros a pie de obra.
Total ud ......: 3,000 33,22 99,66
Total presupuesto parcial nº 1 DEMOLICIONES : 7.048,03
Presupuesto parcial nº 1 DEMOLICIONESNº Ud Descripción Medición Precio Importe
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 1
2.1 M³ Excavación mecánica a cielo abierto en terreno compacto, con carga sobre camión, sintransporte. La medición se hará sobre perfil.
m2/ud Largo Ancho Alto Parcial Subtotal892,32 0,500 446,160Area total
3 1,000 1,000 1,000 3,000Pozo jardineras449,160 449,160
Total m³ ......: 449,160 3,51 1.576,55
2.2 M³ Relleno de zahorra artificial, con medios mecánicos, compactado por capas de 30 cm, al 95%del Proctor modificado, incluso regado y refino de taludes.
m2 Largo Ancho Alto Parcial Subtotal892,32 0,300 267,696
267,696 267,696
Total m³ ......: 267,696 22,41 5.999,07
Total presupuesto parcial nº 2 MOVIMIENTOS DE TIERRA : 7.575,62
Presupuesto parcial nº 2 MOVIMIENTOS DE TIERRANº Ud Descripción Medición Precio Importe
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 2
3.1 M² Solera arm. c/malla cuadrícula 15x15 cm, ø 10-10 mm (inf) y cuadrícula 15x15 cm ø 6-6 mm(sup) , 20 cm horm. HM-20/B/20/IIa sobre terreno previamente compactado, incluso vertido,extendido, colocación de la piedra, curado y formación de juntas de dilatación. S/NTE-RSS.
Total m² ......: 892,320 30,51 27.224,68
Total presupuesto parcial nº 3 CIMENTACIÓN : 27.224,68
Presupuesto parcial nº 3 CIMENTACIÓNNº Ud Descripción Medición Precio Importe
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 3
4.1 M² Pavimento de terrazo exterior Gris/negro grano medio de 40x40 cm, colocadas con mortero1:6 de cemento y arena, incluso solera de hormigón de fck=10 N/mm² de 7 cm de espesormedio, cortes, formación de juntas de dilatación, rejuntado y limpieza.
Total m² ......: 318,200 39,59 12.597,54
4.2 M² Pavimento de acera con adoquín de hormigón prensado de 18x12x6 cm, gris/negro, colocadascon mortero 1:6 de cemento y arena, incluso relleno de juntas con arena fina, compactacióndel pavimento y remates. Totalmente terminado.
Total m² ......: 533,720 43,05 22.976,65
4.3 M Tubería de saneamiento (jardinera) de polietileno de alta densidad, KRAH o equivalente, de Øinterior 1000 mm, de perfil estructurado, con extremos preparados para soldadura porElectro-Fusión y fabricada en PE-100. Fabricación y ensayos según DIN-16961. Cálculoestructural de acuerdo a norma ATV-A127. Tubería aligerada de color negro exterior y amarillointerior con extremos macho-hembra y resistencia de Electro-Fusión incorporada, enterradaen pozo posición vertical (jardinera), con p.p. de piezas especiales, nivelación del tubo, sinincluir excavación ni relleno de la zanja. Totalmente instalada y probada según EN-1610.
Total m ......: 4,500 300,40 1.351,80
Total presupuesto parcial nº 4 ALBAÑILERÍA : 36.925,99
Presupuesto parcial nº 4 ALBAÑILERÍANº Ud Descripción Medición Precio Importe
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 4
5.1 M² Impermeabilización de trasdós de muros o fábrica de bloques, realizada con emulsiónbituminosa con contenido de caucho, tipo EA s/UNE 104231, aplicada a dos manos, conbrocha, rodillo o airless, con una cuantía de 2 kg/m² y, sobre ésta, lámina de polietileno de altadensidad con secciones troncocónicas, Fondaline 500 de Onduline o equivalente, fijada alsoporte por medios mecánicos, i/solapes.
Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 69,000 0,500 69,000Tramo 12 49,000 0,500 49,000Tramo 22 17,000 0,500 17,000Tramo 3
135,000 135,000
Total m² ......: 135,000 11,70 1.579,50
Total presupuesto parcial nº 5 IMPERMEABILIZACIÓN : 1.579,50
Presupuesto parcial nº 5 IMPERMEABILIZACIÓNNº Ud Descripción Medición Precio Importe
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 5
6.1 Ud Base para cimentación de báculo o columna de 3 a 5 m de altura, realizada con hormigón enmasa de fck=17,5 N/mm², incluso encofrado, excavación precisa, recibido de pernos deanclaje y codo PVC D 110 colocado.
Total ud ......: 1,000 96,41 96,41
6.2 Ud Columna troncocónica de chapa de acero galvanizado, de 4 m de altura, incluso pernos deanclaje, instalado.
Total ud ......: 1,000 174,83 174,83
6.3 Ud Arqueta prefabricada de registro de instalaciones eléctricas de 40x40 y 40 cm de profundidad,Gewiss o equivalente, de polipropileno de una sola pieza, con marco en la parte superior ytapa de polipropileno reforzado de 40x40 cm, i/p.p. de material auxiliar, excavación, relleno ycompactado de tierra, transporte del sobrante y acometida y remate de tubos.
Total ud ......: 1,000 48,29 48,29
6.4 Ud Arqueta de registro de telefonía clase B, según UNE 133100, de dimensiones interiores0,80x0,70x0,82 m, con paredes y solera de hormigón HA-25, con armadura B 400 S, de 15 cmde espesor, con tapa y cerco de fundición dúctil normalizada, incluso desagüe, regletas ysoporte de poleas, totalmente terminada.
Total ud ......: 1,000 540,40 540,40
6.5 M Red de alumbrado público realizada con cable de aluminio 4x1x25 mm² con aislamiento de0,6/1 kV, canalizados bajo tubo enterrado. Instalada y comprobado su funcionamiento,s/RBT-02. (Sólo cableado y conexionado).
Total m ......: 1,000 7,70 7,70
6.6 M Conducción de puesta a tierra enterrada a una profundidad no menor de 0,5 m, instalada conconductor de cobre desnudo de 35 mm² de sección nominal, electrodos, incluso excavación,relleno y p.p. de soldadura aluminotérmica. Instalada s/RBT-02.
Total m ......: 1,000 15,08 15,08
6.7 M Canalización formada por 1 tubo de polietileno (rojo), de doble pared, D 110 mm, T.P.P.(Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, s/UNE-EN 50086, incluso alambre guíagalvanizado, cinta de señalización, excavación en zanja, protección con hormigón, relleno ycompactación del resto de la zanja con tierras saneadas. Instalada.
Total m ......: 1,000 15,13 15,13
Total presupuesto parcial nº 6 ALUMBRADO Y TELECOMUNICACIONES : 897,84
Presupuesto parcial nº 6 ALUMBRADO Y TELECOMUNICACIONESNº Ud Descripción Medición Precio Importe
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 6
7.1 M Canal de drenaje lineal para instalación enterrada de hormigón polímero, de clase de cargaC250, con reja de fundición con sistema de fijación rápida Drainlock sin tornillos montado enbastidor empotrado al canal. Tipo ACO DRAIN MD100 0,0 o equivalente. Con sección en "V"con efecto autolimpieza. Con espacio para junta de sellado. Con certificado de homologaciónCE y cumplimiento íntegro de toda la norma EN1433. Canal de altura total 15 cm, ancho totalde 13,5 cm y ancho interior 100 mm. Longitud total de 100 cm. Totalmente instalado,acabadoexterior en pavimiento adoquinado de piezas de hormigón recto gris de 18x12x6, encofrado, ypequeño material y medios auxiliares, perdidas de material y tiempo.Con dado de hormigónHM-25/P/20/I alrededor del canal de espesor mínimo de 15 cm y altura de 12 cm.
Total m ......: 18,000 143,52 2.583,36
7.2 M Canalización formada por 1 tubo de polietileno (rojo), de doble pared, D 110 mm, T.P.P.(Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, s/UNE-EN 50086, incluso alambre guíagalvanizado, cinta de señalización, excavación en zanja, protección con hormigón, relleno ycompactación del resto de la zanja con tierras saneadas. Instalada.
Total m ......: 90,000 15,13 1.361,70
7.3 M Tubería de drenaje de PVC rígido, Ferroplast (sistema Tubodren) o equivalente, de D 160 mm,enterrada en zanja, incluso p.p. de pequeño material, solera de hormigón en masa de 10 cm deespesor, nivelación del tubo, sin incluir excavación ni relleno de la zanja. Totalmente instaladay probada.
Total m ......: 20,000 17,47 349,40
7.4 Ud Arqueta de acometida a la red de alcantarillado (sifón), derivación o registro, de dimensionesinteriores 40x40 cm, ejecutada con paredes y solera de hormigón en masa de fck=15 N/mm² de15 cm de espesor, registro peatonal B 125, s/UNE EN 124, de fundición dúctil, p.p. de tuberíade PVC de D 200 mm, incluso excavación, relleno de trasdós con carga y transporte de tierrassobrantes a vertedero, encofrado y desencofrado, acometida y remate de tubos. Totalmenteterminada s/ordenanzas municipales.
Total ud ......: 1,000 209,91 209,91
7.5 M Tubería de saneamiento interior de PVC-U, clase B, UNE-EN 1329-1, T.P.P. (Tuberías y perfilesplásticos) o equivalente, de D 200 mm y e=3,9 mm de espesor, enterrada en zanja, con p.p. depiezas especiales, incluso solera de arena de 10 cm de espesor sin incluir excavación nirelleno posterior de la zanja. Totalmente instalada y probada, según C.T.E. DB HS-5.
Total m ......: 142,000 30,49 4.329,58
Total presupuesto parcial nº 7 SANEAMIENTO Y PLUVIALES : 8.833,95
Presupuesto parcial nº 7 SANEAMIENTO Y PLUVIALESNº Ud Descripción Medición Precio Importe
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 7
8.1 M Canalización formada por 1 tubo de polietileno (rojo), de doble pared, D 110 mm, T.P.P.(Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, s/UNE-EN 50086, incluso alambre guíagalvanizado, cinta de señalización, excavación en zanja, protección con hormigón, relleno ycompactación del resto de la zanja con tierras saneadas. Instalada.
Total m ......: 142,000 15,13 2.148,46
8.2 M Tubería de polietileno de baja densidad PE-40, PN-6, Tuplen o equivalente, de D=40 mm, enred de riego, colocada en fondo de zanja, incluso p.p. de juntas, piezas especiales, nivelacióndel tubo, excavación con extracción de tierras al borde, posterior relleno con arena volcánicay compactación de la zanja, carga y transporte de tierras a vertedero. Instalada y probada.
Total m ......: 142,000 11,46 1.627,32
8.3 Ud Boca de riego blindada de DN 40 mm (1 1/2") y PN 16 atm, formada por arqueta, cuerpo y tapade fundición dúctil con válvula embridada, racor de 45 mm para conexión a manguera, juntasy tornillos, incluso conexión a red de riego. Instalada y probada, s/ordenanzas municipales.
Total ud ......: 2,000 227,95 455,90
Total presupuesto parcial nº 8 RED DE RIEGO : 4.231,68
Presupuesto parcial nº 8 RED DE RIEGONº Ud Descripción Medición Precio Importe
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 8
9.1 M³ Tierra vegetal incluso suministro a pie de obra, vertido, extendido y perfilado a mano.
Total m³ ......: 5,000 23,12 115,60
9.2 Ud Jardinera de hormigón visto MAGO URBAN 348 N acabado decabado e hidrofugado gris oequivalente, de 120x60x64 cm (320 kg 432 L) colocada.
Total ud ......: 18,000 269,88 4.857,84
Total presupuesto parcial nº 9 MOBILIARIO URB. : 4.973,44
Presupuesto parcial nº 9 MOBILIARIO URB.Nº Ud Descripción Medición Precio Importe
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 9
10.1 Ud Imprevistos y servicios afectados.
Total ud ......: 1,000 2.004,21 2.004,21
Total presupuesto parcial nº 10 ACABADOS : 2.004,21
Presupuesto parcial nº 10 ACABADOSNº Ud Descripción Medición Precio Importe
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 10
11.1 T Coste de entrega de residuos de hormigón limpios (tasa vertido), con código 170101 según laLista Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuosautorizado por la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización oeliminación, según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.
Total t ......: 235,000 2,49 585,15
11.2 T Entrega de tierras y piedras sin sustancias peligrosas (tasa vertido), con código 170504 segúnla Lista Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuosautorizado por la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización oeliminación, según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.
Total t ......: 673,740 2,49 1.677,61
11.3 M³ Transporte de residuos a instalación autorizada de gestión de residuos (Consejería de MedioAmbiente), con camión de 15 t, con un recorrido hasta 20 km.
Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal449,160Tierras [449.160]98,000Hormigon en masa [98]
547,160 547,160
Total m³ ......: 547,160 10,87 5.947,63
Total presupuesto parcial nº 11 GESTIÓN DE RESIDUOS : 8.210,39
Presupuesto parcial nº 11 GESTIÓN DE RESIDUOSNº Ud Descripción Medición Precio Importe
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 11
12.1 Ud Mascarilla desechable FFP1 autofiltrante básica, Würth o equivalente, contra partículassólidas y líquidas nocivas, con marcado CE.
Total ud ......: 4,000 1,73 6,92
12.2 Ud Tapones antirruidos, Würth o equivalente, valor medio de protección 36dB, con marcado CE.
Total ud ......: 4,000 0,76 3,04
12.3 Ud Casco seguridad SH 6, Würth o equivalente, con marcado CE.
Total ud ......: 4,000 17,87 71,48
12.4 Ud Guantes protección amarillo, Würth o equivalente, con marcado CE.
Total ud ......: 4,000 6,75 27,00
12.5 M Valla para cerramiento de obras y cerramientos provisionales, de h=2 m, realizado conpaneles de malla electrosoldada de acero galvanizado de 3,5x2 m y postes de tubo de ø=40mm unidos a la malla mediante soldadura, y bases de hormigón armado, i/accesorios defijación, totalmente montada.
Total m ......: 12,000 19,02 228,24
12.6 Ud Señal de cartel de obras, de PVC, sin soporte metálico, (amortización = 100 %), inclusocolocación y desmontaje.
Total ud ......: 3,000 6,77 20,31
12.7 M Cinta de balizamiento, bicolor (rojo y blanco), (amortización = 100 %), incluso colocación ydesmontaje.
Total m ......: 20,000 0,74 14,80
12.8 Ud Chaleco reflectante CE s/normativa vigente.
Total ud ......: 4,000 5,95 23,80
12.9 Ud Botiquín metálico tipo maletín, preparado para colgar en pared, con contenido sanitariocompleto según ordenanzas.
Total ud ......: 1,000 49,60 49,60
Total presupuesto parcial nº 12 SEGURIDAD Y SALUD : 445,19
Presupuesto parcial nº 12 SEGURIDAD Y SALUDNº Ud Descripción Medición Precio Importe
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 12
Presupuesto de ejecución material1 DEMOLICIONES 7.048,032 MOVIMIENTOS DE TIERRA 7.575,623 CIMENTACIÓN 27.224,684 ALBAÑILERÍA 36.925,995 IMPERMEABILIZACIÓN 1.579,506 ALUMBRADO Y TELECOMUNICACIONES 897,847 SANEAMIENTO Y PLUVIALES 8.833,958 RED DE RIEGO 4.231,689 MOBILIARIO URB. 4.973,4410 ACABADOS 2.004,2111 GESTIÓN DE RESIDUOS 8.210,3912 SEGURIDAD Y SALUD 445,19
Total .........: 109.950,52
Asciende el presupuesto de ejecución material a la expresada cantidad de CIENTO NUEVE MIL NOVECIENTOSCINCUENTA EUROS CON CINCUENTA Y DOS CÉNTIMOS.
Ingeniero de Edificación
Ángel Luis Pérez Rodríguez
MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 13
1 DEMOLICIONES ............................................................… 7.048,032 MOVIMIENTOS DE TIERRA ...................................................… 7.575,623 CIMENTACIÓN .............................................................… 27.224,684 ALBAÑILERÍA .............................................................… 36.925,995 IMPERMEABILIZACIÓN ......................................................… 1.579,506 ALUMBRADO Y TELECOMUNICACIONES .........................................… 897,847 SANEAMIENTO Y PLUVIALES .................................................… 8.833,958 RED DE RIEGO ............................................................… 4.231,689 MOBILIARIO URB. .........................................................… 4.973,4410 ACABADOS ...............................................................… 2.004,2111 GESTIÓN DE RESIDUOS ....................................................… 8.210,3912 SEGURIDAD Y SALUD ......................................................… 445,19Presupuesto de ejecución material 109.950,5213% de gastos generales 14.293,576% de beneficio industrial 6.597,03Suma 130.841,127% 9.158,88
Presupuesto de ejecución por contrata 140.000,00
Asciende el presupuesto de ejecución por contrata a la expresada cantidad de CIENTO CUARENTA MILEUROS.
Ingeniero de Edificación
Ángel Luis Pérez Rodríguez
Proyecto: MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMOCapítulo Importe