Memoria y Olvido

32
MEMORIA OLVIDO

description

“Memoria y olvido”, la exhibición de arte textil Costarricense integrada en la Ruta de Museos y Galerías del Festival Internacional de las Artes, FIA 2012, viene a consolidar el camino de este grupo de artistas quienes empeñosas iniciaron su camino por el arte textil en el marco del Encuentro de la Red Textil Iberoamericana realizado en Costa Rica en el año 2010. Desde entonces, el grupo ha crecido en el desarrollo de sus conceptos, la calidad de su técnica y sus propuestas expositivas.

Transcript of Memoria y Olvido

Page 1: Memoria y Olvido

MeMoria

olvido

Page 2: Memoria y Olvido

Primer Plano: Xiomara Zuñiga, curadora ruta de museos y galerías; Paulina ortiZ, organiZadora de la muestra; Karen clachar, dinorah carballo, carolina matamoros, li briceño, hugo Pineda, director del equiPo organiZador, museografo.

Page 3: Memoria y Olvido

segundo Plano: iris terán; manuel obregón, ministro de cultura y Juventud; carolina Parra; Patricia rucavado

Page 4: Memoria y Olvido

organizadores de la ruta de museos y galeríasCReDITOS

equipo de artes visuales fia 2012 hugo Pineda, director del equipo y museógrafo Xiomara Zúñiga salas, curadora ruta museos y galerías

elizabeth linaresverónica quesada.

mariela richmondflorencia chaves

museum and gallery route organizers

CREDITS:

fia visual arts team 2012hugo Pineda, team manager and museographer

Xiomara Zúñiga salas, museum and gallery route curator

elizabeth linaresverónica quesada.

mariela richmondflorencia chaves

organizadora de la exhibición: Paulina ortiz diseño gráfico de la exhibición: erika martin

exhibition organizer: Paulina ortiz graphic design: erika martin

Page 5: Memoria y Olvido

“memoria y olvido”, la exhibición de arte textil costarricense integra-da en la ruta de museos y galerías del festival internacional de las artes, fia 2012, viene a consolidar el camino de este grupo de artistas quienes empeñosas iniciaron su camino por el arte textil en el mar-co del encuentro de la red textil iberoamericana realizado en costa rica en el año 2010. desde entonces, el grupo ha crecido en el desarrollo de sus conceptos, la calidad de su técnica y sus propuestas expositivas. su participación como representantes de costa rica, país invitado en la 11º bienal textil de Kaunas, lituania, en el marco del 20º aniversario de la red textil europea, le valió muchos elogios, destacándose dentro del grupo de especialistas internacionales como una muestra de gran transparencia y frescor acompañada de rigor en su propuesta.

esta muestra, invitación del grupo organizador del fia 2012, llega como un reconocimiento a los esfuerzos que el grupo viene haciendo de manera sistemática por visibilizar la diversidad del arte textil y consolidarlocomo una expresión más del arte contemporáneo tanto a nivel localcomo internacional.

es un honor para mí presentar esta muestra al espectador ávido de ver algo distinto…

Paulina ortiZorganizadora

“memoria y olvido”, (memory and oblivion) the art exhibition of costa rican textiles incorporated into the museum and gallery route of the international art festival (fia 2012), consolidates the work of this group of artists who have persistently worked in the art textile path, in the context of the first iberoamerican textile network encounter (encuentro de la red textil iberoamericana) in 2010. since then, the group has grown in developing their concepts, the quality of their techniques and exhibition proposals.

the group’s participation as representatives of costa rica, a guest at the 11th international biennal textile Kaunas, lithuania, during the 20th anniversary of the european textile network, earned them much praise within the group of international specialists as a fresh and transparent exhibition with great rigor in its proposal. this exhibition organized by the fia 2012 committee, recognizes the hard work and systematic effort made by this group in order to make visible the diversity of textile art and consolidate it as an expression of contemporary art, both locally and internationally.

it is my honor to present this exhibition to a beholder who is eager to see something different...

Paulina ortiZorganizer

Page 6: Memoria y Olvido

ca r o l in a m ata m o r o s c a r o l i n a P a r r ad i n o r a h c a r b a l l o h e r b e r t h b o l a ñ o si r i s t e r á n K a r e n c l a c h a r l i b r i c e ñ o l o i d a P r e t i Z P a t r i c i a r u c a v a d o P a u l i n a o r t i Z

Page 7: Memoria y Olvido

“memoria y olvido”sala arte teXtil las obras de esta exposición colectiva aluden a las recurrentes pero siempre oportunas preguntas en torno a ¿quiénes somos?, ¿de dónde venimos? y ¿hacia a dónde vamos? a través de las miradas propuestas en estas piezas, revisamos la forma en la que establecemos vínculos como individuos que comparten una historia, una lengua y un territorio. Por otra parte, algunas de estas obras cuestionan las consecuencias del abuso desmedido en la utilización de los recursos de la tierra, provocado por aquellos ideales que privilegian la “razón y el progreso” por encima de la armonía con la naturaleza. ante el inminente olvido provocado, paradójicamente, por el exceso de información, estas fibras intentan ser un hilo de ariadna en nuestro laberinto contemporáneo. así, en la trama de estos tejidos encontramos las metáforas de tiempos pasados y los trazos de un futuro por construir, un futuro maleable en nuestras manos y posible en nuestra imaginación.

Xiomara Zúñiga salascuradora ruta museos y galeríasequipo de artes visualesfia 2012

“memoria y olvido” (memory and oblivion)teXtile room

the works in this collective exhibition allude to the recurrent but always opportune questions about who we are? where do we come from? where are we going? through the views proposed in these pieces, we review the way in which we establish bonds with those individuals with whom we share a history, language and territory.

moreover, some of the works question the consequences and results of the unmeasured abuse of our natural resources, caused by those ideals that privilege “reason and progress” over living in harmony with nature.

faced with imminent oblivion, paradoxically caused by the overload of information, these fibers aspire to serve as ariadna’s thread within our contemporary labyrinth. consequently, within the lines of these threads and tissues we find the metaphors of times past and the outline of a future yet to be built; a malleable future within our grasp and possible in our imagination.

Xiomara Zúñiga salascurator, museums and galleries routevisual arts committeefia 2012

Page 8: Memoria y Olvido
Page 9: Memoria y Olvido

carolina matamorosentre-lazos. 2012Vitrofusión, tejido de hilo de cobre en telar 40cmx 140cmx 10cm

Between ties. 2012Vitrofusion, copper wire weaving on a loom40cmx 140cmx 10cm

Page 10: Memoria y Olvido
Page 11: Memoria y Olvido

Link (Fe2 O3). 2012Tye Dyed soft sculpture with iron oxide80cmx 60cmx 30cm

carolina Parraenlace (fe2 o3). 2012Escultura suave teñido Tye Dye con óxido de hierro.80cmx 60cmx 30cm

Page 12: Memoria y Olvido
Page 13: Memoria y Olvido

Costume Screen. 2012Installation.150x200 cm

dinorah carballotraje pantalla. 2012Instalación.150x200 cm

Page 14: Memoria y Olvido
Page 15: Memoria y Olvido

Clean to make it dirty. 2006Mixed media (metal and Kozou pulp)25x15 cm

herberth bolañoslimpiar para ensuciar. 2006Técnica mixta (metal y pulpa de kozou)25x15 cm

Page 16: Memoria y Olvido
Page 17: Memoria y Olvido

Search. 2011Vitrofusion29x26.5 cm

iris teránbúsqueda. 2011Vitrofusión29x26.5 cm

Page 18: Memoria y Olvido
Page 19: Memoria y Olvido

Karen clacharPañuelos. 2007-2012Instalación, 1200 pañuelos de tela escritos.Dimensiones variablesHandkerchiefs. 2007-2012Installation, 1200 written handkerchiefs.Variable dimensions.

Page 20: Memoria y Olvido
Page 21: Memoria y Olvido

li briceñoobra #2. 2012Instalación mixta (macramé, crochet).200cm x 150cm x 300cm Variables

Piece #2. 2012Mix media installation. (macramé, crochet, wood).200cm x 150cm x 300cm Variables

Page 22: Memoria y Olvido
Page 23: Memoria y Olvido

Heart. 2012Wooden assembly with nylon thread.39cm x 42cm x 5cm

loida PretiZcorazón. 2012Ensamblaje de madera con hilo de nylon.39cm x 42cm x 5cm

Page 24: Memoria y Olvido
Page 25: Memoria y Olvido

Sharing. 2012Textile assembled by hand30 cm x 350cm

Patricia rucavadocompartiendo. 2012Textil ensamblado a mano30cmx 350cm

Page 26: Memoria y Olvido
Page 27: Memoria y Olvido

Acqua. 2008.Twisted sisal twine with acrylic paint.100 cm x 60cm

Paulina ortiZacqua. 2008.Cabuya retorcida con acrílicos100cm x 60cm

Page 28: Memoria y Olvido

vista Parcialgalería nacionalKaren clacharli briceño carolina Parra

Page 29: Memoria y Olvido

vista Parcialgalería nacionalPaulina ortiZloida PretiZherberth bolaños

Page 30: Memoria y Olvido

vista Parcialgalería nacionaldinorah carballoli briceño Patricia rucavado

Page 31: Memoria y Olvido

el grupo de creadores textiles costarricense agradece al equipo organizador del festival internacional de las artes 2012 su apoyo al invitarlo a participar de este magno evento.

así mismo, valora el profesionalismo y excelencia con el que fueron manipuladas todas las obras y se realizó su montaje dentro del espacio expositivo.

AGRADECIMIENTO

carolina matamoros

carolina Parra

dinorah carballo

herbert bolaños

iris terán

Karen clachar

li briceño

loida Pretiz

Patricia rucavado

Paulina ortiz

cm [email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

the costa rican textile artist group thanks the organizing committee of the international art festival 2012 for its support

by inviting it to participate in this magnificent event.

it also appreciates the professionalism and excellence with which all the artwork was handled and how the installation of the exhibition came to place.

Acknowledgements

Page 32: Memoria y Olvido