Mother Palestina español

24
E NTREVISTA D ANIEL ABUGATTÁS UN CONGRESISTA PERUANO-PALESTINO LA VOZ DE SUDÁFRICA ESTAMOS CON P AESTINA MADS GILBERT UN EJEMPLO HUMANITARIO MOTHER PALESTINE LA IMPORTANCIA DEL APOYO INTERNACIONAL LA SITUACIÓN HUMANITARIA EN GAZA GAZA EN NÚMEROS EDICIÓN # 2 . DICIEMBRE 2014

description

Mother Palestina es una revista cuyo principal objetivo es transmitir la lucha y la fuerza del pueblo palestino.

Transcript of Mother Palestina español

Page 1: Mother Palestina español

EntrEvista Daniel abugattás

Un congrEsista pErUano-palEstino

la voz dE sUdáfrica

Estamos con paEstina

mads gilbErt Un EjEmplo hUmanitario

M O T H E R P A L E S T I N E

la importancia dEl apoyo intErnacional

la sitUación hUmanitaria En gaza

gaza En númEros

Edición # 2 . diciEmbrE 2014

Page 2: Mother Palestina español

Niña camina después de haber rescatado su juguete luego de un bombardeo nocturno - Gaza 2014

EscritorEs colaboradorEs organizacionEs colaboradoras Andre V. Benites - Brasil Hoedje van Papier - Holanda Ehab Zawati - Palestina Fourward Foundation - PerúGeorge Clark - Ingraterra Arvores Para o Planeta - Perú Tahiya Moosa - Sudáfrica Asociación Civil Pasa La Voz- PerúTeus de Koning - Holanda Project Hope - Palestina Pavel Marmanillo - Perú Cuscopolita - Perú

disEño gráfico Ezequiel Valentín - Argentina Pavel Marmanillo

PoEtas Mahmoud Darwish, Palestina Non Nominatus,Perú

Page 3: Mother Palestina español

EL r incon del graffiti 18

Since 2014

3

8

10

12

Entrevista Daniel Abugattas. Un congresista peruano -palestino

La situación humanitaria en GazaGaza en números

La importancia del apoyo internacional

CONTENIDO

Mads GilbertUn ejemplo humanitario

Inglaterra y Palestina, la opinión de un ciudadanoInglaterra reconoce al estado de Palestina 14

La voz de SudáfricaEstamos con Palestina 16

PoesíaSilencio de GazaHaiku para Gaza 20

GazaGuerra y dignidad, galería de fotos 6

Page 4: Mother Palestina español

Querido lectorEste año, entre julio y agosto, la avanzada militar de Israel bombardeó la pequeña, empobrecida y sobrepoblada franja de Gaza por tercera vez en seis años. La operación militar denominada “Protective Edge” o Margen Protector causó terribles consecuencias tanto físicas como psicológicas sobre los habitantes de Gaza. El número de muertos ascendió a más de dos mil, de los cuales más del 60% resultaron ser niño, mujeres y ancianos. Por otra parte, más de once mil personas resultaron heridas y más de cien mil habitantes de Gaza fueron desplazados. Una pregunta frecuente se repite: ¿Por qué?, ¿Por qué los palestinos tienen que sufrir todo tipo de violencia y discriminación en manos de Israel?, ¿Por qué, como parte de la especie humana, no tienen la oportunidad de vivir en paz, sin la humillación diaria y amenaza representada por el gobierno israelí y su plan de limpieza étnica?, ¿Por qué tienen que sufrir castigos colectivos en forma de la destrucción de sus hogares y la limitación de su libertad?, ¿Por qué la comunidad internacional no tiene una posición más fuerte y activa, cuando uno de los ejércitos más poderosos del mundo crea caos e instiga el terror en las vidas de niños, mujeres y hombres que viven en estado de sitio? ¿Por qué todas estas acciones terroristas perpetradas por el gobierno israelí diariamente contra ellos en el nombre de algún “derecho divino” no tienen término hasta ahora?

Ya en 2007, Tel Aviv impuso un bloqueo total a la Franja de Gaza después de la ascención al poder del movimiento político llamado Hamas. Durante todo este tiempo los miembros de Hamas han ejercido su derecho a la resistencia contra la ocupación en conformidad con el derecho internacional; sin embargo, esas acciones son consideradas como actos de terrorismo por el gobierno israelí que las utiliza una y otra vez para justificar nuevos ataques.

Al mismo tiempo, la organización internacional Euro-Mid1 ha documentado el uso de civiles palestinos como escu-dos humanos por las fuerzas militares israelíes en al menos seis casos en la ciudad sur de la Franja de Khan Younis. Estos gazatíes fueron retenidos contra su voluntad durante varias horas o incluso días para proteger a los soldados israelíes del fuego de la resistencia; mientras que en el ínterin se les sometió sistemáticamente a un trato abusivo e inhumano, como palizas, humillación pública y exposición al sol durante largos períodos de tiempo. Por el con-trario, el equipo de Euro-Mid No encontró ninguna evidencia de palestinos que se vieran obligados a permanecer en sus hogares o que hayan utilizado sus cuerpos para proteger a las facciones de la resistencia palestina, cargos imputados por el gobierno israelí.

Los ataques indiscriminados contra los no combatientes, despliegue de armas no convencionales y el uso de pal-estinos como escudos humanos son violaciónes del derecho internacional humanitario y constituyen crímenes de guerra en virtud del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional.

El principal objetivo de Mother Palestine es transmitir el mensaje de los que sufren y no tienen la oportunidad de alzar la voz debido al bloqueo y el poderoso lobby sionista que actúa en la prensa internacional. Los palestinos están limitados en sus derechos básicos y viven bajo un sistema completo de Apartheid, no podemos negarlo.

El apoyo que la causa palestina ha recibido a lo largo de todo el mundo es evidencia de que el apoyo internacional puede tener un papel relevante en el proceso de liberación de Palestina. La población civil y, en algunos casos, los políticos de Sudáfrica, el Reino Unido, América Latina, Países Bajos, Malasia, Singapur, Francia, EE.UU., entre otros, se ha manifestado contra la ocupación ilegal, la violencia, los bombardeos y el Apartheid que Palestina viene sufriendo hasta la fecha.

Por favor lea y comparta. Solo tomará un poco de su tiempo, pero el efecto será multiplicador cuando sus amigos o familiares reciban más información acerca de lo que está sucediendo en este lugar lejano, Palestina.

1 The Euro-Mid Observer for Human Rights es una organización no gubernamental sin fines de

lucro cuta principal actividad es exponer las violaciones de los derechos humanos y defenderlos

Más información en: www.euromid.org

Page 5: Mother Palestina español

3

dr. mads gilbErt, un ejemplo humanitario

Mads Fredrik Gilbert (Nacido el 2 de junio de 1947 en Porsgrunn) es un médico noruego, humanitario, activista y político del Partido Socialista Revolu-cionario Rojo. Es especialista en anestesiología y director del departamento de medicina de emer-gencia en el Hospital de la Universidad del Norte de Noruega y profesor de medicina de emergencia en la Universidad de Tromsø.

Gilbert tiene una vasta experiencia de trabajo internacional humanitario, especialmente en lugares donde los problemas médicos y políticos congruyen. Desde los años 70 ha participado acti-vamente en trabajos de solidaridad en relación con los pobladores palestinos y se ha desempeñado como médico durante varios períodos en Palestina y Líbano.

En el invierno de 2008 pasó dos semanas en Gaza durante la operación de ataque israelí (2008-09) : “Cast Lead” atendiendo a los heridos y moribundos en el hospital Al-Shifa y de nuevo por otra semana durante un asalto similar operación “Pillar of Cloud” en 2012. El verano pasado, durante la operación mil-itar de Israel “Protective Edge”, sirvió en la Franja de Gaza. Su papel fue de vital importancia en la Franja de Gaza. Gilbert ayudó a proporcionar atención médica para salvar vidas durante los ataques de 100 días contra Gaza. Pasó 51 días en el hospital Al-Shifa atendiendo y tratando a muchos de los más de 12.000 palestinos que fueron heridos y muertos en estos ataques.

Cuando regresó en octubre de este año y trató de entrar a Gaza , a través del cruce de Erez en Israel, se le negó la entrada indefinidamente. El gobierno israelí dice que Gilbert tiene prohibida la entrada a Gaza por razones de seguridad. La embajada de Noruega en Tel Aviv ha tomado el caso de Gilbert de manera directa después de que se le negó la en-trada en octubre.

“Cuando volvimos a la estación fronteriza de Erez los soldados israelíes me dijeron que me fue prohi-bida la entrada a Gaza”, dijo a los medios de comu-nicación.“Yo tenía un permiso válido de múltiples entradas, una invitación del Ministerio de Salud palestino y una recomendación de la directora de mi hospital”. En una declaración escrita, el secretario del estado de Noruega, Bard Glad Pedersen, dijo: “Desde la perspectiva noruega, hemos planteado la nulidad de la prohibición de Gilbert para entrar en Gaza y pedido a Israel cambiar su decisión. La situación hu-manitaria sigue siendo difícil y hay una necesidad muy grande detodos los trabajadores de la salud “.

Gilbert es un fuerte crítico de la ocupación israelí en Palestina y del bloqueo de la Franja de Gaza. Hay una gran cantidad de fotos e imágenes televi-sivas de Gilbert en su traje verde claro de cirujano en el hospital Al-Shifa de Gaza mientras trata a los heridos y moribundos de Gaza, esta es una de las muestras de su trabajo que confirman la necesidad de su presencia en Gaza.

Mother Palestine #2

Page 6: Mother Palestina español

4

¿Qué se puede decir ahora de los ataques masivos israelíes contra Gaza el verano de 2014?Esta es una transcripción de la entrevista de 10 minutos de Truls Lie de Le Monde Diplomatique (Escandinavia):

TL: Israel ha atacado Gaza de nuevo, ¿por qué sucede esto? Le pregunté recientemente al Dr. Mads Gilbert jus-to después de regresar a casa.

Dr. G .: Este último ataque fue el más vicioso que nunca he visto a causa de los bombardeos sistemáticos contra las zonas residenciales. De doce a trece mil palestinos han sido asesinados o heridos durante cincuenta días. Por cada soldado palestino muerto, fueron muertos tres veces más niños y mujeres. Sus casas fueron bom-bardeadas mientras dormían; así como hospitales, es-cuelas y mezquitas sin ninguna consecuencia. La impuni-dad de Israel es uno de los mayores desafíos morales de nuestro tiempo. Estamos escribiendo la historia con la sangre palestina y así uno no puede clamar que se está defendiendo cuando se está, en realidad, atacando a un pueblo ocupado. Esto de la defensa de Israel, es una mentira completa.Parte de la doctrina israelí es castigar a los palestinos tan duro con el fin de que con el tiempo pierdan sus ganas por resistir contra la ocupación.

T.L.: ¿Pero usted como doctor?

Dr. G.: Como doctor digo: número uno: detener los bom-bardeos; número dos: levantar el sitio y número tres: in-cluir al pueblo palestino en la comunidad humana, o sea reconocerlos plenamente.

T.L.: ¿Qué hay de la seguridad de Israel?

Dr. G.: Estoy absolutamente a favor de la seguridad del pueblo de Israel; pero minetras ellos y su gobierno sigan ocupando a los palestinos y sigan asesinándolos no van

a tener ni seguridad ni paz porque la gente ocupada tiene derecho a resistir, incluso con el uso de armas de acuerdo con el Derecho Internacional.

T.L.: Este concepto: Terrorista, como sabemos, ha sido usado por muchos gobiernos.

Dr. G.: Hoy en día, si usted llama a alguien terrorista puede matarlo o ejecutarlo sin ninguna orden judicial. Si nos fijamos bien en Abu Ghraib y Guantánamo, en realidad estar ahí es una pena de muerte. Este calificación de la resistencia pales-tina como un grupo terrorista es totalmente erróneo y sirve al propósito del proyecto colonial israelí de etiquetar cualquier resistencia legítima de los palestinos como terrorista.

Ahora, ¿Quiénes fueron de los últimos grupos en ser marcados y por medio de estas marcas ejecutados y casi exterminados?: El pueblo judío. Los nazis llamaban pueblo judío Untermensch (Hombre inferior). Quiero decir, ¿Qué hicieron los alemanes al llamar al movimiento de resistencia heroica en el periodo de 1940 a 1945? Los llamaron terroristas. ¿Qué hicieron con ellos? Los castigaron con la muerte, y no solo con la muerte sino tam-bién con la destrucción de todas sus aldeas: castigo colectivo. Es lo mismo hoy en día; se deshumaniza a los palestinos de una manera que permite hacerles cosas que nunca se le harían a nuestro prójimo ni a nadie que con quien estemos en de-sacuerdo. Esto es extremadamente peligroso. No es de Hamas contra Israel; es el pueblo palestino contra el opresor y ocupante Israel.

T.L.: ¿Qué hay de Hamas acusado de usar niños como escudos humanos?

Dr. G.: Klaus Bednarz, creo que fue quien dijo: “La primera víc-tima de la guerra es la verdad”.No he visto ninguna documentación de que los combatien-tes palestinos hayan usado escudos humanos, pero si me muestran la evidencia puedo discutir del tema. Si conociera la Ética palestina, los códigos de familia, los códigos sociales, entonces sabría que nadie aceptaría que alguien tome a un miembro de su familia para ser colocados en el frente con el fin de obtener un objetivo militar. Nadie en Palestina aceptaría eso. Yo diría que los palestinos son personas muy morales.

No estoy diciendo que exista un 100% de apoyo hacia Hamas. Esa no es la cuestión; yo no los apoyo. No apoyo ninguna otra fracción, apoyo al pueblo palestino y su derecho a resistir la ocupación y también su derecho a elegir a sus líderes de la

¿Es alguien que salva vidas y habla claro, una amenaza?

Page 7: Mother Palestina español

Mother Palestine #2

5

Dr. Mads Gilber trabajando en Gaza, julio 2014

forma en que ellos vean y cometer las mismas elecciones estúpidas como a veces hacemos nosotros. También he es-cuchado quejas de Hamas y del gobierno de Hamas.Vea, no hay nada peculiar en pueblo palestino; que solo ejerce su derecho a la resistencia y su derecho a decir que quieren ser seres humanos.

T.L.: Dentro de Israel y Palestina existe mucho odio...

Dr. G.: No, estoy totalmente en desacuerdo. No veo odio en-tre los palestinos. Lo que experimento cuando hablo con la gente, con los padres, hermanas y hermanos que han per-dido a sus seres queridos y dicen: “nosotros no queremos matar, no queremos más muerte; queremos que nos dejen en paz, vivir en paz. Levantar el sitio, que nos dejen en paz y vamos a estar bien. Nosotros no tenemos planes de ven-ganza“. Todo el mundo con el que hablo dice eso.

¿Cómo puedo tratar la amputación de un miembro de una niña de siete años de edad sin comprender que esta am-putación no fue por casualidad, sino que fue causada por el hombre? Eso es deliberado y es una de las consecuencias que trae un régimen de ocupación que tengo que tratar de detener.

T.L.: Pero, ¿Por qué tú Mads?

Dr. G.: ¿Por qué yo?, decidí ser médico porque quería hacer una diferencia. Quería estar del lado de los oprimidos. Yo no soy de ninguna manera un héroe; los héroes son los médicos palestinos. He aprendido mucho más de ellos de lo que yo les puedo enseñar. No les han sido pagados sus salarios por razones políticas por cuatro meses debido a que Israel y EE.UU. dijeron “no” cuando Qatar ofreció pagar los salarios de los cuarenta y cuatro mil servidores civiles. ¡No, no se limite a mover la cabeza frente a esta verdad!, esto es extremadamente importante; me refiero a que las personas de este pueblo están siendo drenadas en cada parte posible de su vida.

No puedo ser cegado por las lágrimas cuando trabajo. Me siento extremadamente furioso por el hecho de que esto es evitable. Esto no es un tsunami o un terremoto; es planea-do de manera muy detallada por el gobierno israelí. Los palestinos son tratados como animales y enjaulados, bom-bardeados, matados de hambre y privados de los Derechos Humanos. La gente no quiere vivir así, nadie quiere vivir así.Este es un sistema completo y vívido de Apartheid.

Si usted viera el carácter de la opresión israelí que los palesti-nos sufren nunca lo olvidaría. ¡Es tan sistemática, tan brutal y tan despiadada. La realidad habla por sí misma!

Creo que Gaza es una prueba para dos cosas: Nuevo armamento provisto por el Ejército de Estados Unidos y el Ejército israelí y una especie de laboratorio de cómo se puede librar una guerra contra una población que es muy resistente. Considero a Israel un estado que está ejerciendo el terrorismo de Estado.

Nunca me siento tan seguro como cuando estoy en Gaza debido a la hospitalidad y la atención que, de muchas maneras, es in-finita. Y de alguna manera, cuando uno está bajo la lluvia de las bombas israelíes y ve las horribles heridas que pueden causar en niños y ancianas y cómo los médicos palestinos, enfermeras y chicos y chicas exploradores ayudan a descargar las ambulancias en la entrada del hospital; se ve también, como si fuera un telón de fondo , esta intensa forma de ser humano.

Gaza es un lugar fantástico, es un lugar hermoso. Tiene una costa hermosa. El mar Mediterráneo desde el Canal de Suez subiendo hasta Beirut podría ser uno de los lugares más bellos del mundo y mi sueño es un día poder caminar, andar en bicicleta o correr desde El Canal de Suez hasta el final, hasta Beirut y solo toparme con caras sonrientes, personas que vivan en paz unas con otras: los egipcios, los palestinos, los israelíes, los libaneses. ¿Debemos dejar de soñar? ¡No!

Page 8: Mother Palestina español

foto por : Al i jaDallha

foto por : ashraf amra

foto por : ashraf amra

gue rra y

Page 9: Mother Palestina español

Ud exeraessisi. MetueraNulla commy nim alitm

inia

t. Ill

a co

n ut

et n

ulpu

tmetuera

Red Border Magazine • Issue 285

9 d ign idad

Page 10: Mother Palestina español

8

Entrevista

Daniel Abugattás un congresista

peruano-palestinoPresidente del congreso de Perú

Daniel Fernando Abugattás Majluf es un con-gresista peruano nacido en Arequipa -región sur de Perú, en 1955. Ha sido congresista representante del distrito electoral de Lima desde el año 2006, y es el actual presidente del Congreso peruano.

Además de sus actividades legislativas y su carrera política, es uno de los miembros más activos de la Federación Palestina de Perú, que fue fundada en los años 80. Es descen-diente de dos de los muchos miembros de familias árabes que dejaron el Oriente Medio hace varias décadas. Volviendo en el tiempo, cuando la familia Abugattás llegó a Perú no existía el Estado de Israel. Su familia fue una de los primeras en establ-ecerse en la región sur del Perú, Arequipa. Hoy en día, un muro alto y cientos de kiló-metros de hormigón de ocho metros de largo separa Beit Jala, la ciudad de sus an-tepasados, que se encuentra en Cisjordania, Palestina.

El pasado julio-agosto fue una de las vo-ces más representativas en Perú contra la agresión perpetrada por Israel contra Pales-tina- tanto en Gaza como en Cisjordania.

Durante una entrevista telefónica de cu-arenta minutos respondió algunas pregun-tas a Mother Palestine sobre los efectos de la incursión militar y la masacre en Gaza, los asentamientos judíos ilegales en Cisjorda-nia, el lobby mediático que existe en Perú, la posición diplomática del gobierno peruano y lo importante que es la movimiento BDS (Boicot, Desinversiones y Sanciones) como

uno de los métodos más fuertes para presion-ar a Israel con el fin de liberar a Palestina de la ocupación y el Aparheid. Aquí un extracto de la entrevista que tuvo lugar el 10 de noviembre 2014.

MP: Perú está muy lejos del Medio Oriente, ¿po-dría decirnos si los peruanos están bien informa-dos sobre lo que está sucediendo en Palestina?D.A.: Bueno, esta última agresión de Israel con-tra Palestina tuvo más cobertura que los últimos ataques, pero sigue habiendo una falta de infor-mación entre la población peruana y esto es, en gran medida, debido al lobby mediático judío que existe en el Perú. Hay varios medios de co-municación que no transmiten la realidad sobre Palestina y manipulan la información. Eso afecta de manera tremenda la opinión pública que en general está desinformada.

MP: ¿Cuál fue la reacción de la población peruana sobre esta situación?D.A.: Hubo una gran cantidad de manifestacio-nes en favor de Palestina que contaron con la participación de miembors de la colonia pales-tina afincada en el Perú, estudiantes y ciudada-nos preocupados tanto en Lima como en Cusco, Arequipa, etc., en contra de la violencia que se ejerce contra la población civil en Gaza y Palesti-na en general. Esto significa mucho para la causa palestina ya que algunos sectores de la población se han involucrado más activamente a favor de la causa palestina y la defensa de los Derechos Humanos.

MP: Algunos países llamaron a consulta a sus em-bajadores, entre ellos Perú, en coordinación con El Salvador y Chile. ¿Cuál es su opinión acerca de estas acciones diplomáticas?

Page 11: Mother Palestina español

min

iat.

Illa

con

utet

nul

put

Red Border Magazine • Issue 285 Mother Palestine #2

9

¿Qué es BDS?El movimiento mundial que pro-mueve una campaña de Boicot, Desinversión y Sanciones (BDS) con-tra Israel hasta que cumpla con la ley y los derechos palestinos internacio-nales fue iniciado por la sociedad ci-vil palestina en 2005, y es coordina-do por el Comité Nacional Palestino de BDS (BNC), establecido en 2007. El BDS es una estrategia que permi-te a las personas de conciencia jugar un papel eficaz en la lucha pales-tina por la justicia. - Véase más en:

www.bdsmovement.net

D.A.: Tengo que decir que fue una muestra de la indignación general contra la masacre en Gaza, pero no lo suficientemente fuerte como para obligar a Israel a detener los bombardeos, la construcción de asentamientos ilegales y el asedio. Hay un largo camino por recorrer para llegar a una solución permanente. Pero parece poco probable debido a la posición israelí y to-dos los planes que se están ejecutando en la ac-tualidad. La única manera, en mi opinión, para lograr objetivos reales con el gobierno israelí es promover el boicot - comenzando por nuestro país, contra todas las actividades económicas que Israel tiene así como también en contra de las empresas que invierten en los territorios ocupados de Palestina.

MP: ¿Cuál es la situación humanitaria en Gaza hoy en día?D.A.: La situación en Palestina y en especial en la Franja de Gaza es caótica. Hay una gran cantidad de desplazados que siguen viviendo en escuelas y locales de la ONU. El suministro de agua y elec-tricidad es muy limitado, lo que ha provocado la falta de atención médica adecuada. Añadido al desempleo y el bloqueo se diría que la situación en Gaza es muy crítica.

Page 12: Mother Palestina español

10

Entre un una Intifada (levantamiento) , conflictos armados entre palestinos y operaciones militares genocidas (Pilar de Defensa, Plomo Fundido y Mar-gen Protector) Israel ha peleado duro para manten-er sus obligaciones fuera de las leyes humanitarias internacionales, incluso en tiempos de aparente estabilidad política, dejando a las organizaciones internacionales la obligación de sostener las necesi-dades humanas básicas de los territorios ocupados palestinos. Durante los últimos 10 años la población de Gaza ha experimentado 3 ataques mortales. La mitad de la población esté comprendida entre los 0 y 15 años de edad, lo que representa cerca de 900 mil personas de los más de 1,8 millones de habitan-tes de la Franja deGaza. Como consecuencia de la última operación “Margen Protector” más de 2 mil personas fueron asesinadas y 30,4% de las víctimas fueron niños.

En cooperación con Egipto, Israel mantiene desde el 2007 un férreo bloqueo de las fronteras de Gaza, donde, por ejemplo; en julio de 2013 fue permitida la entrada de un solo camión por día cargado con mercancías según OCHA (Oficina de coordinación de asuntos humanitarios). La disponibilidad de agua potable y la electricidad depende de la voluntad política de Israel ya que en Gaza el agua de los po-zos son tratadas en plantas cuya inseguridad para beber es de 90% y la energía es administrada por el gobierno de Gaza que no es capaz de cumplir con las demandas de todo el territorio. Tomemos, por ejemplo, durante la reciente escalada de violencia entre Israel y Gaza, cuando en julio el viceministro de Defensa de Israel Danny Danon pidió un corte total de suministro de combustible y electricidad a Gaza, afirmando que “por un lado [ellos, Israel] lu-chamos contra Hamas y por el otro [ellos] propor-

Fuente: www.icrc.org

La situación

humanitaria en Gaza

Page 13: Mother Palestina español

min

iat.

Illa

con

utet

nul

put

Mother Palestine #2

13

cionamos el combustible y la electricidad que se utili-zan para el transporte de misiles“. Afortunadamente, la petición del diputado en mención realizada el 9 de julio fue ignorada, ya que podría haber causado un gran daño a una parte de la población de la Franja de Gaza en la necesidad de atención médica que habían sido directa-mente afectados por la guerra.

Los hospitales necesitan electricidad, las ambulan-cias combustible y las personas desplazadas necesitan refugio. Al final de la operación de Margen Protector, casi la mitad de los hospitales en Gaza fueron dañados o destruidos por los bombardeos israelíes y 47 ambu-lancias fueron dañadas, de ellas 14 fueron totalmente destruidas.

El costo de la reconstrucción de Gaza fue estimado por la OMS en $ 8.1 mil millones de dólares y uno de los may-ores retos para las organizaciones internacionales que trabajan en la Franja de Gaza es la escasez de suministros médicos y de energía. Hoy en día alrededor del 90% de los centros médicos de Gaza están operando de nuevo, con excepción de 5 centros médicos del Ministerio de Salud que fueron totalmente destrui-dos. Con sólo 6 horas de energía por día, pocas personas con lesiones graves - de las más de 11.000 heridos du-rante el conflicto - tienen la suerte de cruzar la frontera y recibir tratamiento en Cisjordania, Jerusalén Este, Egipto e incluso Israel. Pero ese no es el caso de Nisreen.

Madre de dos hijos, ella y su familia han sido desplazadas desde el inicio de la tragedia en curso. Nisreen tiene un

cáncer de columna diagnosticado a principios de marzo. Pero dada la situación catastrófica de la escasez de sumi-nistros médicos y la falta de infraestructura en Gaza, tiene que buscar tratamiento en otro lugar y esperar la apro-bación de un financiamiento de un fondo de tratamiento del Ministerio de Salud de un gobierno con una economía quebrada. En una entrevista concedida a la OMS dijo que: “después del conflicto, hay mucho menos ayuda para to-dos, porque en la actualidad hay demasiados huérfanos”.

Tras el cese de las hostilidades por ambas partes en Gaza y las iniciativas de negociación adoptadas en El Cairo, los huérfanos tuvieron que continuar con sus vidas como con cualquier otra guerra que ya experimentaron a través de la última década. Mientras que las heridas de esos niños apenas habían sanado, en la escuela, las clases comen-zaron; pero las cicatrices de la condena de la guerra sobre la infancia pueden llevar toda una vida para desaparecer .

Organizaciones internacionales como la Cruz Roja , entre otras, ha estado trabajando desde hace décadas en los territorios palestinos ocupados y ha sido de vital impor-tancia en las emergencias de los últimos meses, trayendo esperanza a las personas que han perdido todo y traba-jando en contra de un sistema que impide el desarrollo de una sociedad palestina utilizando deliberadamente la violencia para alcanzar objetivos políticos sin ninguna preocupación sobre las leyes humanitarias internaciona-les. Así es esta ocupación negligente peretrada por un poder militar con una obsesión crónica por la guerra.

11

Page 14: Mother Palestina español

metuera

United Kingdom: July 2014

Page 15: Mother Palestina español

Mother Palestine #2

Entre julio y agosto de este año, durante el conflicto en la Franja de Gaza -Palestina, vimos un montón de manifestaciones en Europa y en todo el mundo. Estas manifestaciones no pudi-eron detener la guerra o dis-minuir el sufrimiento del pueblo palestino. Pero fueron un signo de solidaridad que es impor-tante, e incluso da esperanza para el futuro.

El famoso filósofo de la Ilus-tración, Immanuel Kant, explicó que la actitud de la opinión pública mundial es lo más im-portante el largo plazo. Cuando reflexionaba sobre la Revolución Francesa, reconoció con razón que en el corto plazo volvería un régimen autocrático. Pero, dijo, que el entusiasmo del público en toda Europa muestra que los valores de esta Revolución en última instancia superaran a los regímenes autoritarios. Y así sucedió, aunque tomó mucho tiempo, se alcanzó en última instancia, una democracia con los derechos básicos ha sido al-canzada en la mayoría de los países, al menos en cierta me-dida. Así que lo señalado como resultado a largo plazo fue la actitud del público mundial, el deseo de los valores de libertad, igualdad y fraternidad. Estos va-lores todavía están prosperando

“No el poder de las armas, sino la dignidad de cada ser humano reinará”

en la gente de hoy en día cuan-do protestan contra los ataques que sufrió Gaza. Y como explica Kant, este juicio de la opinión pública no es impulsado por el interés o poder; ya que el-los que no están involucrados en el conflicto en sí mismos.Y precisamente porque estas ac-ciones y opiniones del público no están impulsadas por el in-terés, son razones que dan es-peranza para el futuro. Las guer-ras pueden continuar durante algún tiempo, la lucha por el poder puede continuar durante los próximos años. Pero al final todo el poder es temporal, y en última instancia, los valores que no se derivan del poder o in-terés prevalecerán. En última in-stancia habrá justicia eigualdad. No el poder de las armas, sino la dignidad de cada ser humano reinará.

13

La impor tancia del apoyo internacional

Page 16: Mother Palestina español

min

iat.

Illa

con

utet

nul

put

14

Inglaterra y Palestina,

la opinión de un ciudadanoEste julio pasado el conflicto de Gaza fue observado desde la comodidad y se-guridad de mi casa. Mientras me encon-traba a salvo en casa cientos de misiles llovían como un monzón sobre el pueblo de Gaza, sin embargo; a diferencia de mu-chas guerras, conflictos y agresiones que he visto anteriormente en el mundo, nin-guno jamás me había causado tanta mo-lestía y enojo como este.

Ví como los hombres, mujeres y niños de Gaza fueron masacrados mientras dor-mían en sus camas, mientras yo estaba afortunadamente rodeado de mi familia sin ninguna amenaza de ser bombardea-do, golpeado o echados fuera de nuestro hogar en el nombre de algún poder divi-no. El tiempo que pasé en Cisjordania me enseñó que el pueblo palestino es uno de los más agradables, gratos, amables, cari-ñosos y pacientes de todo el mundo. Ellos no merecen ser víctimas de lo que ha sido denominado el más grande “re-holocaus-to” en curso.

Mientras mi familia, mis amigos y yo es-tábamos horrorizados por tal desprecio por la vida humana, mis gobernantes como la mayoría de gobernantes a menudo, se la pasaron pensando en sus necesidades y deseos antes que en los seres humanos y sus vidas. La mayoría de los políticos ca-recen de carácter, y si se ofrecieran docto-rados en ser políticos sin carácter, segura-mente los británicos recibirían la máxima puntuación.

Mientras que mucha sangre fue derra-mada; como la de niños jugando al fútbol, asesinados en las playas de Gaza, todo lo que nuestros políticos pudieron reunir fue

una retórica inútil y mundana sobre que: “Palestina debe respetar el derecho de Israel a existir”, acompañada a menudo de acusaciones infundadas de antisemitismo venidas de los sionistas británicos.

Pero, ¿qué hay con el derecho de los pal-estinos a existir?, ¿no son considerados dignos de que sus derechos sean recono-cidos como válidos, como la libertad de circulación y la libertad de vivir dentro de sus propios hogares sin el temor constan-te de ser expulsados cada día?

A menudo me siento muy avergonzado de ser británcio a causa de nuestra política exterior: la guerra en Irak, Afganistán, Las Malvinas, nuestra falta de respuesta a Ru-anda y Yugoslavia y, yendo aún más atrás; de nuestra participación en el Apartheid en Sudáfrica y Australia y nuestro papel en la trata de esclavos y la matanza de los po-bladores originarios de Norteamérica.

Un puñado de políticos británicos tuvo el valor de enfrentarse a nuestro gobierno; Sayeeda Warsi una mujer miembro promi-nente del partido conservador renunció a su puesto en el gabinete, mientras que numerosos miembros del parlamento tan-to de las facciones laborales como de los demócratas liberales deploraron la falta de participación del gobierno en la región. Recientemente, sin embargo 274 diputa-dos de todos los lados de la Cámara de los Comunes votaron “para reconocer al Esta-do de Palestina”. Tristemente sin embargo, este voto no es vinculante y, mientras 274 diputados votaron, 372 estuvieron ausen-tes, se abstuvieron o votaron en contra de la moción. Poco a poco se están logrando progresos.

Page 17: Mother Palestina español

Mother Palestine #2

15

“Pero, ¿qué hay con el derecho de los palestinos a existir?, ¿no son sonsiderados dignos de que sus derechos sean reconocidos como válidos; como la libertad de circulación, y la libertad de vivir dentro de sus propios hogares sin el temor constante de ser expulsados cada día?”

London, August2014

Page 18: Mother Palestina español

18

Después de regresar de mi ex-periencia de tres meses en Nablus, Palestina, salí con el corazón apesadumbrado. Abatido porque me iba de un lugar que llegó a estar tan cerca de mi corazón, pero más aún por la situación que se estaba desarrollando en ese momento. Is-rael había comenzado a atacar la Franja de Gaza, en lo que fue cono-cido como la operación Margen Pro-tector.

Después de haber pasado gran parte de mi tiempo conociendo a la población palestina y aprendien-do más acerca de la extrema vola-tilidad del conflicto palestino-israelí, al regresar a casa sentí que era mi responsabilidad asistir y participar en las protestas locales y activi-dades contra los horrendos ataques contra el pueblo de Gaza.

Este año Sudáfrica celebró sus 20 años de democracia, 20 años de libertad de aquellas personas que habían sido previamente oprimidas y maltratadas por el partido “blan-cos“ gobernante, que los consid-eraba ciudadanos inferiores y seres humanos desiguales. Con nuestra experiencia histórica, tuvo mucho sentido para los sudafricanos alinearnos en favor de la causa del pueblo de Palestina, pararnos con-

tra la inmensa segregación racial y el apartheid que existe actualmente en Palestina ne manos de Israel.

Después de haber experimentado esto en nuestro propio país no hace mucho tiempo; nosotros, como su-dafricanos, sabíamos que no podía-mos sentarnos en silencio y ver esta tierra ser reducida a polvo, sin poner-nos de pie y luchar.

Al verdadero estilo africano, gente de todos los orígenes, géneros y edades se reunió en protestas, mani-festaciones y marchas a lo largo de todo el país, al igual que hicimos du-rante nuestra propia lucha contra el Apartheid, para ser la voz de los sin voz y la voz de esos millones de pal-estinos oprimidos. Organizamos al-gunas de las mayores protestas y marchas que Sudáfrica ha visto, des-de nuestra propia lucha por la liber-tad, la pre-liberación en 1994.

“Una vasta mayoría de

sudafricanos escogió estar

del lado correcto de la

historia, apoyando a la

gente de Gaza y a la gente

de Palestina”.

La voz de SudáfricaSudáfrica, Ciudad del Cabo 2014

Page 19: Mother Palestina español

Red Border Magazine • Issue 285

min

iat.

Illa

con

utet

nul

put

17

Ciudad del Cabo 2014: Más de 200,000 personas manifestando a favor de Palestina

Aunque hubo, y habrá siem-pre, gente que elige ignorar o hacerse de la vista gorda, la gran mayoría de los sudafri-canos decidieron estar en el lado correcto de la historia apoyando a la población de Gaza y al pueblo de Palestina. Notables activistas sudafrica-nos y luchadores por la libertad, así como muchos líderes del Parlamento, aprovecharon la ocasión para hablar en con-tra de los ataques inhumanos que sufrió y sufre Gaza y los continuos ataques contra el pueblo palestino.

“Como sudafricanos nos negamos a permancer sentados y

ver que lo que nos pasó a nosotros le pasa a otro pueblo”

Como sudafricanos nos nega-mos a permanecer sentados y ver que lo que nos pasó le pasa a otro pueblo. Nosotros per-manecemos fuertes como un sím-bolo de esperanza para el pueblo de Palestina, asegurándole que a pesar de las muchas dificultades que están sufriendo hay una luz que brilla tenuemente al final del túnel. Los sudafricanos luchamos incansablemente durante incon-tables años para alcanzar nues-tra libertad y la igualdad de los derechos. Y como tal, también lo hará el pueblo de Palestina.

Page 20: Mother Palestina español

Belen-Palestina

Saintetienne-francia

Belen-Palestina

malasia

newcastle-Inglaterra

Page 21: Mother Palestina español

Cusco-Peru

belen-Palestina

franja de gaza-Palestina

belen-Palestina

Birm-inglaterra

Page 22: Mother Palestina español

Mahmoud Darwish,

“Silencio por Gaza”

“Gaza no es la ciudad más hermosa,sus costas no son más azules que otras costas de ciudades árabes.Sus naranjas no son los más hermosos en el Mediterráneo.Gaza no es la ciudad más rica.No es la más elegante ni la más grande,pero iguala a la historia de una nación entera.Porque es más fea, empobrecida y miserabley viciosa a los ojos del enemigo.Porque es la más capaz, de entre nosotros,de alterar el estado de ánimo y la comodidad del enemigo.Porque es su pesadilla,Por que sus mentes son naranjas, niños sin infancia, ancianos sin edad y mujeres sin deseos.Por todo esto, es la más bella, la más pobre y la más rica entre nosotros,y la más digna de amor.

Page 23: Mother Palestina español

Non Nominatus,

Haiku para Gaza

La flor preguntó,al final de la noche,¿y nuestros niños?Una piedra dijo:“El sol brilla tristeza,la Paz se ha ido”.El viento soplacontra las soledadesde fría mujer.Gota de lluviaen los ojos del tiempo, dice: “No paren.”Los niños se van,¿son ya gotas de lluvia?,y nos dan poder.Humo de misilcontra el alma que juega,violencia y dolor.Vinieron ayer,con palabras de plomoa sembrar temor.Han olvidado,que armas solo eso son,más allá, nada.La flor sonrío,siempre supo la verdad; llegó, Libertad .

Page 24: Mother Palestina español