Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de...

26
Instrucciones – Piezas Motor neumático NXT ® 313633C Para su utilizacióncon bombas de finalización y revestimiento en ubicaciones peligrosas o no peligrosas. Modelos M02xxx, M04xxx, M07xxx, M12xxx y M18xxx 100 psi (0,7 MPA, 7,0 bar) Presión máxima de funcionamiento Consulte la página 3 para obtener información sobre el modelo. . Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Consulte las advertencias e instrucciones completas en el manual de su bomba o pistola. Los símbolos de peligro hacen referencia a riesgos específicos del procedimiento. Guarde todas las instrucciones. TI11838A

Transcript of Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de...

Page 1: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Instrucciones – Piezas

Motor neumático NXT®313633C

Para su utilizacióncon bombas de finalización y revestimiento en ubicaciones peligrosas o no peligrosas.

Modelos M02xxx, M04xxx, M07xxx, M12xxx y M18xxx

100 psi (0,7 MPA, 7,0 bar) Presión máxima de funcionamiento

Consulte la página 3 para obtener información sobre el modelo.

.

Instrucciones importantes de seguridadLea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Consulte las advertencias e instrucciones completas en el manual de su bomba o pistola. Los símbolos de peligro hacen referencia a riesgos específicos del procedimiento. Guarde todas las instrucciones.

TI11838A

Page 2: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Manuales relacionados

2 313633C

ÍndiceManuales relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Identificación de los componentes . . . . . . . . . . . . 6

Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Programa de mantenimiento preventivo . . . . . . . 9Procedimiento de descompresión . . . . . . . . . . . . 9Repare la válvula de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Sustituya las válvulas auxiliares . . . . . . . . . . . . 12Repare el motor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Piezas del motor de aire – Todos los modelos . . 17Piezas de la válvula de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Kits y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Diagramas de los orificios de montaje . . . . . . . . 23Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Garantía estándar de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Información sobre Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Manuales relacionados

Manual Descripcion

313627 Base de bomba Merkur

313630 Bomba Merkur

313636 Paquetes de pulverización no calentados Merkur

313639 Paquetes de pulverización electrostático Merkur

313642 Paquetes de pulverización calentados Merkur

Page 3: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Advertencias

313633C 3

AdvertenciasA continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico. Consulte estas Advertencias. Siempre que sea pertinente, en este manual encontrará advertencias específicas del producto.

PELIGRO DE INCENDIO O DE EXPLOSIÓNVapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendios y explosiones:• Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.• Elimine cualquier fuente de ignición, como luces piloto, cigarrillos, lámparas eléctricas portátiles y las

cubiertas de plástico (posibles arcos estáticos). • Mantenga limpia la zona de trabajo, sin disolventes, trapos ni gasolina.• No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces en el área de

pulverización.• Conecte a tierra todos los equipos de la zona de trabajo. Vea instrucciones de Conexión a tierra.• Use solamente mangueras con conexión a tierra.• Sujete firmemente la pistola contra el lateral de una lata conectada a tierra mientras dispara la pistola

hacia el interior de la misma.• Si se aprecia la formación de electricidad estática durante el uso de este equipo, deje de trabajar

inmediatamente. No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema.• Disponga de un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.

PELIGROS DE UN USO INCORRECTO DEL EQUIPOEl uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.• No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.• No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal

del sistema. Consulte la sección Características técnicas de todos los manuales del equipo.• Utilice líquidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte las

Características técnicas en losmanuales de los distintos equipos. Lea las recomendaciones de los fabricantes de los fluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre su material, pida las hojas de MSDS a su distribuidor o detallista.

• Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.

• No altere ni modifique el equipo.• Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido previsto. Si desea información, póngase en

contacto con su distribuidor.• Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de cantos vivos, de piezas móviles y de superficies

calientes.• No retuerza ni doble las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.• Mantenga a los niños y a los animales lejos de la zona de trabajo.• Respete todas las normas de seguridad aplicables.

WARNINGWARNINGWARNINGWARNINGADVERTENCIA

Page 4: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Advertencias

4 313633C

PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIELEl fluido a alta presión procedente de la pistola, fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán en la piel. La inyección del líquido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Consiga inmediatamente tratamiento quirúrgico.• No apunte nunca la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo.• No coloque la mano sobre la boquilla de pulverización.• No intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.• No pulverice sin el portaboquillas y el seguro del gatillo.• Enganche el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando.• Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando deje de pulverizar y antes de

limpiar, revisar o reparar el equipo.

PELIGRO DE EQUIPO A PRESIÓNEl fluido procedente de la pistola/válvula de surtido, y las fugas de las mangueras o de piezas rotas pueden salpicar fluido en los ojos o en la piel y causar lesiones graves.• Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando deje de pulverizar y antes de

limpiar, revisar o reparar el equipo. • Apriete todas las conexiones antes de accionar el equipo.• Compruebe diariamente las mangueras, los tubos y los acoplamientos. Reemplace inmediatamente

las piezas desgastadas o dañadas.

PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTOLas piezas en movimiento pueden dañarle o amputarle los dedos u otras partes del cuerpo.• Manténgase alejado de las piezas móviles.• No utilice el equipo sin las cubiertas de protección.• El equipo a presión puede ponerse en marcha inesperadamente. Antes de inspeccionar, mover,

o revisar el equipo, siga el Procedimiento de descompresión de este manual. Desconecte la fuente de alimentación o el suministro de aire.

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONALDebe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en la zona de funcionamiento del equipo, con el fin de protegerse contra la posibilidad de lesionarse gravemente, incluyendo lesiones oculares, la inhalación de vapores tóxicos, quemaduras o la pérdida auditiva. Este equipo incluye, pero no está limitado a:• Gafas de protección • Ropa de protección y un respirador, tal como recomiendan los fabricantes del fluido y del disolvente• Guantes• Protección auditiva

WARNINGWARNINGWARNINGWARNINGADVERTENCIA

Page 5: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Modelos

313633C 5

ModelosBusque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción de su motor. Por ejemplo, el número de pieza de motor M04LT0 representa un motor de aire (M), con desplazamiento de 400 cc, un diámetro de pistón de 3,5 pulg. y una carrera de 2,5 pulg. (04), escape de bajo nivel de ruido (L), y supervisión DataTrak™ con protección contra embalamiento (T). El último dígito (0) está sin asignar.

ti12922a

M 04 L T 0

Primer dígito

Segundo y tercer dígito (desplazamiento, diámetro de

pistón x carrera)

Cuarto dígito (Tipo de escape)

Quinto dígito(Supervisión de datos)

Sexto dígito

M(Motor

de aire)

02 200 cc, 2,5 pulg. x 2,5 pulg. L Silencioso T DataTrak con protección contra embalamiento

0(sin

asignar)04 400 cc, 3,5 pulg. x 2,5 pulg. N Ninguno (sólo compatible con recuento de ciclo

DataTrak)

07 700 cc, 4,5 pulg. x 2,5 pulg.

12 1200 cc, 6,0 pulg. x 2,5 pulg.

18 1800 cc, 7,5 pulg. x 2,5 pulg.

No utilice el motor de aire si no tiene instalado un silenciador o una línea de escape.

Motor de aire, ref.

pieza SerieDesplazamiento

(cc)Carrera(pulg.)

Diámetro del pistón,

pulg. (mm) Silencioso

DataTrak con protección contra

embalamiento Compatible

Compatible con recuento

de ciclos DataTrak

M02LN0 A 200 2,5 2,5 (63) ✔ ✔

M04LN0 A 400 2,5 3,5 (89) ✔ ✔

M04LT0 A 400 2,5 3,5 (89) ✔ ✔ ✔

M07LN0 A 700 2,5 4,5 (114) ✔ ✔

M07LT0 A 700 2,5 4,5 (114) ✔ ✔ ✔

M12LN0 A 1200 2,5 6,0 (152) ✔ ✔

M12LT0 A 1200 2,5 6,0 (152) ✔ ✔ ✔

M18LN0 A 1800 2,5 7,5 (191) ✔ ✔

M18LT0 A 1800 2,5 7,5 (191) ✔ ✔ ✔

ID

Page 6: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Identificación de los componentes

6 313633C

Identificación de los componentes

Clave:A Válvula neumáticaB Entrada de aire, 1/4 pulg. npt(f) para modelos M02xxx

y M04xxx, 1/2 pulg. npt(f) para modelos M07xxx, M12xxx y M18xxx

C Silenciador (los modelos M18xxx tienen un segundo silenciador, vea la inserción)

D Válvula auxiliaryE ColectorF Botón de liberación de solenoide (para modelos DataTrak

con protección contra embalamiento)G Tornillo de conexión a tierraH Abrazadera de solenoide (para modelos DataTrak con

protección contra embalamiento)J Solenoide (para modelos DataTrak con protección contra

embalamiento)K Interruptor de lengüeta (modelos DataTrak)

FIG. 1: Componentes de motor de aire NXT

A

B

C

D

F

G

H

J

K

ti12645a

E

Modelo M04LT0 representado

CLos modelos M18xxx tienendos silenciadores

ti12753a

D

D

Page 7: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Identificación de los componentes

313633C 7

Conexión a tierra

Vea FIG. 2. Verifique que el tornillo de tierra (GS) esté unido y apretado firmemente en el motor de aire. Conecte el otro extremo del cable de conexión a tierra (U) a una tierra verdadera.

Accesorios

Válvula neumática principal de tipo purga

• Necesaria en su sistema para liberar el aire atrapado entre dicha válvula y el motor neumático cuando la válvula está cerrada.

• Asegúrese de que puede acceder fácilmente a la válvula desde la bomba y que está situada corriente abajo del regulador de aire.

Regulador de aire

Ajusta la presión de aire al motor y la presión de salida de fluido a la bomba. Colóquelo cerca de la bomba. Instale un manómetro para leer la presión de aire.

Filtro de aire

Elimina la humedad y la suciedad del suministro de aire comprimido.

FIG. 2: Cable de conexión a tierra

GS U ti12914a

El aire atrapado puede ocasionar el arranque inesperado, lo que podría provocar lesiones graves de pulverizaciones o piezas móviles.

Page 8: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Conexión a tierra

8 313633C

Conexión a tierra

Libere la presión antes de revisar el equipo o realizar una operación de mantenimiento.

AVISOCompruebe todos los problemas y causas posibles antes de desmontar la bomba.

Problema Causa Solución

El motor neumático no funciona. DataTrak solenoide acoplado (modelos DataTrak con protección contra embalamiento).

Pulse el botón de liberación del solenoide (118).

Extraiga el solenoide y mueva la clavija a mano.

Válvulas de aire dañada (17). Sustituya o repare la válvula de aire (17). Vea la página 9.

Válvula auxiliar dañada (19). Sustituya las válvulas auxiliares (19). Vea la página 12.

Escape continuo de aire alrededor del vástago del pistón del motor de aire.

Copas en u dañadas (3). Sustituya las copas en u del vástago del pistón (3). Vea la página 13.

Escape continuo de aire por el silenciador.

Placa (105) o copa (112) dañada de la válvula de aire.

Sustituya o repare la válvula de aire (17). Vea la página 9.

El motor de aire “rebota” en la parte superior de la carrera.

Válvula auxiliar inferior dañada. Sustituya la válvula auxiliar inferior (19). Vea la página 12.

El motor de aire “rebota” en la parte inferior de la carrera.

Válvula auxiliar superior dañada. Sustituya la válvula auxiliar superior (19). Vea la página 12.

Formación de hielo dentro del motor.

El motor neumático funciona a alta presión, o a un régimen de ciclo alto.

Reduzca la presión, el régimen de ciclo o el ciclo de trabajo del motor.

Reduzca el punto de rocío del aire comprimido en el filtro de coalescencia de humedad.

Page 9: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Reparación

313633C 9

Reparación

Programa de mantenimiento preventivoLas condiciones de funcionamiento de su sistema determinan la frecuencia de mantenimiento necesaria. Establezca un programa de mantenimiento preventivo tomando nota de cuándo y qué clase de operación de mantenimiento sea necesaria, y después establezca un programa regular para la revisión de su sistema.

Procedimiento de descompresión

1. Enganche el seguro del gatillo.

2. Cierre la válvula maestra de tipo de purga.

3. Desenganche el cierre del gatillo.

4. Sujete firmemente una pieza metálica de la pistola contra el borde de una cubeta metálica conectada a tierra. Dispare la pistola para liberar la presión.

5. Enganche el seguro del gatillo.

6. Abra todas las válvulas de drenaje de fluido del sistema y tenga listo un recipiente de desecho para recoger el fluido drenado. Deje abiertas las válvulas hasta que esté listo para pulverizar de nuevo.

7. Si se sospecha que la boquilla de pulverización o la manguera están obstruidas, o que no se ha liberado completamente la presión después de llevar a cabo las operaciones anteriores, afloje MUY LENTAMENTE la tuerca de retención del protector de la boquilla o el acoplamiento del extremo de la manguera para liberar la presión gradualmente, y afloje después completamente. Limpie ahora la obstrucción de la boquilla o de la manguera.

Repare la válvula de aire

Sustituya la válvula de aire completa

1. Pare la bomba a mitad de su recorrido. Liberar la presión. Véase el procedimiento a la izquierda.

2. Desconecte la línea de aire del motor.

3. Para motores con DataTrak: Extraiga el tornillo (32) para desconectar el interruptor de lengüeta (31) de la válvula de aire (17).

• El aire atrapado puede hacer que la bomba gire de forma accidental, lo que puede provocar serios daños debido a la inyección de fluido en la piel o las piezas móviles.

• No levante ni mueva el motor mientras está presurizado.

FIG. 3: Montaje del interruptor de lengüeta y extracción de la línea de aire

ti12727a

Utilice un T25 Torx

3132

Airelínea

Page 10: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Reparación

10 313633C

4. Para motores con DataTrak: Si está equipado con un solenoide de protección contra embalamiento, extraiga dos tornillos (18) y la abrazadera del solenoide (25). Extraiga el solenoide (26) de la válvula de aire.

5. Quite los tornillos (18). Retire la válvula de aire (17), y la junta (16*◆).

6. Para reparar la válvula de aire, vaya a Desmontaje de la válvula de aire, paso 1 a la derecha. Para instalar una nueva válvula de aire, continúe hasta el paso 7.

7. Alinee la nueva junta de la válvula de aire (16*◆) en el distribuidor, luego acople la válvula de aire (17).

8. Para motores con DataTrak: Si está equipada con un solenoide con protección contra embalamiento, recuerde volver a unir la abrazadera del solenoide y el solenoide.

9. Para motores con DataTrak: Utilice tornillos para unir el conjunto del interruptor de lengüeta a la nueva válvula de aire. Asegúrese de que los cables del sensor estén conectados correctamente (véase el manual de la bomba o el paquete).

10. Vuelva a conectar la línea de aire al motor.

Sustituya los sellos o reconstruya la válvula de aire

Desarme la válvula neumática

1. Realice los pasos 1-5 en Sustituya la válvula de aire completa, página 9.

2. Vea FIG. 5. Utilice un destornillador #10 Torx para extraer dos tornillos (109†◆). Extraiga la placa de la válvula (105◆), la copa (112◆) y el resorte (111◆).

3. Extraiga el anillo de resorte (110◆✠) de cada extremo. Utilice el pistón para sacar las tapas finales (107✠, 117✠) de los extremos. Extraiga las juntas tóricas (106†✠◆, 119†✠◆).

4. Desmonte el pistón (102◆). Extraiga los sellos de copas en u (108†◆) de cada extremo y el conjunto del bloqueador (103◆) y la leva del bloqueador (104◆) del centro.

FIG. 4: Extracción del solenoideti12728a

Utilice un10 mm hex

25

26

Hay disponibles kits de sellos de la válvula de aire. Véase la página 21 para consultar el kit correcto para su bomba. Las piezas están marcadas con un †.

Hay disponibles kits de reparación de la válvula de aire. Véase la página 21 para consultar el kit correcto para su bomba. Las piezas están marcadas con un ◆.

Hay disponibles kits de tapas extremas de la válvula de aire. Véase la página 21 para consultar el kit correcto para su bomba. Las piezas están marcadas con un ✠.

FIG. 5: Extracción de la placa de aire

Utilice un#10 Torx

109†◆

105◆

112◆111◆

ti12751a

Page 11: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Reparación

313633C 11

FIG. 6: Conjunto de válvula de aire

118✠

117✠

119†✠◆

110◆✠

26

110◆✠

107✠

107✠

109 ◆

105◆

112◆

111◆

103◆

102◆

ti11840a

25

101104◆

32

31

110◆✠

1

1

1

1

1

1

1

1 Aplique lubricante.

106†✠◆

106†✠◆

108†◆

108†◆

Modelos DataTrak con protección contra embalamiento

Page 12: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Reparación

12 313633C

Montaje de la válvula neumática

1. Lubrique la leva del bloqueador (104◆) e instálela en el alojamiento.

2. Lubrique las copas en u (108†◆) e instálelas en el pistón (102◆) con los labios hacia arriba en el centro del pistón.

3. Lubrique los dos extremos del pistón (102◆) e instálelo en el alojamiento.

4. Lubrique e instale el conjunto del bloqueador (103◆) en el pistón.

5. Modelos estándar (sin DataTrak o DataTrak con contador de ciclos sólo): Lubrique las nuevas juntas tóricas (106†✠◆) e instálelas en las tapas extremas (107✠). Instale las tapas extremas en el alojamiento.Modelos DataTrak con solenoide de protección contra embalamiento: Lubrique e instale la nueva junta tórica (106†✠◆) en la tapa extrema inferior (107✠). Lubrique e instale la nueva junta tórica (119†✠◆) y el botón de restauración de embalamiento (118) en la tapa extrema superior (117✠). Instale las tapas extremas (107✠, 117✠) en el alojamiento.

6. Instale un anillo de retención (110◆✠) en cada extremo para mantener las tapas extremas en su posición.

7. Instale el muelle (111◆). Lubrique e instala la copa de la válvula de aire (112◆). Alinee el pequeño imán redondo con la entrada de aire.

8. Instale la placa de la válvula (105◆). Apriete los tornillos (109†◆) para mantenerla en su posición.

Sustituya las válvulas auxiliares1. Pare la bomba a mitad de su recorrido. Liberar la

presión. Vea la página 9.

2. Desconecte la línea de aire del motor.

3. Extraiga el blingaje de la varilla de unión (TS). Deslice la pantalla antigoteo (DS) hacia abajo sobre las varillas de unión.

4. Utilice una llave de cubo de 10 mm para extraer las válvulas auxiliares antiguas (19) de las cubiertas superiores e inferiores.

5. Lubrique e instale las nuevas válvulas auxiliares (19). Apriete a un par a 95-105 pulg-lb (11-12 N•m).

FIG. 7: Instalación de la copa en u de la válvula de aire

Bordes dirigidos

Rebordes dirigidos

108†◆

108†◆

102◆

ti12754a

hacia abajo

hacia arriba

FIG. 8: Instalación de la copa de la válvula de aire

Iman

112◆

ti12752a

TSDSti12916a

Page 13: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Reparación

313633C 13

Repare el motor de aire

NOTA: Hay disponibles kits de sellos del motor de aire. Consulte la página 21 para información sobre el kit correcto para su motor. Las piezas incluidas en el kit están marcadas con un asterisco (*). Para obtener los mejores resultados, utilice todas las piezas del kit.

Desconecte el motor de aire

1. Si fuera posible, lave la bomba. (Véase el manual del paquete) alivie la presión. (Vea la página 9.)

2. Desconecte las mangueras de aire y fluido, el cable de tierra, y el blindaje de la varilla de unión.

3. Sujete las partes planas del vástago del pistón del motor de aire con una llave. Utilice otra llave para soltar la tuerca de unión (CN).

4. Extraiga las tuercas del vástago (TN).

5. Utilice un casquillo hembra para extraer los tornillos de montaje (MS).

6. Eleve el motor de aire para extraerlo. Las varillas de unión y la pantalla antigoteo permanecerán unidas.

FIG. 9: Extracción de la tuerca de unión

CN

TNti12815a

FIG. 10: Extracción del motor de aire

Montaje en carro: Extraiga los dos tornillos en los brazos y eche hacia atrás o extraiga el panel de control de aire para una extracción más sencilla del motor de aire.

MSti12818a

Page 14: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Reparación

14 313633C

Desarmado del motor neumático

1. Para motores con DataTrak: Extraiga el tornillo para desconectar el interruptor de lengüeta de la válvula de aire. Vea FIG. 3, página 9.

2. Utilice una llave de vaso de 10 mm para extraer cuatro tornillos (18). Retire la válvula de aire (17), y la junta (16*◆).

3. Extraiga el o los silenciadores.

4. Extraiga cuatro tornillos (18) y extraiga el distribuidor (15*) y dos juntas (14*).

5. Utilice una llave de vaso de 10 mm para extraer las válvulas auxiliares (19) de la cubierta superior e inferior.

6. Retire los pernos de unión.

7. Retire la cubierta superior. Extraiga la junta tórica (9*).

8. Extraiga el blindaje (12) en torno al cilindro. Extraiga el cilindro (11).

9. En función de su modelo de base de bomba, puede que tenga que quitar un adaptador de la parte inferior del conjunto del pistón.

10. Deslice el conjunto del pistón (5) directamente fuera de la cubierta inferior.

11. Extraiga la junta tórica (8*) en torno al pistón.

12. Extraiga el sello de la copa en u (3*), y la junta tórica (9*) de la cubierta inferior.

Modelo

Tamaño hex perno de unión

M02xxx 13 mm

M04xxx 13 mm

M07xxxy

M12xxx17 mm

M18xxx 17 mm

ti12747a

ti12748a

ti12749a

ti12750a

AVISONo intente extraer el conjunto del pistón (5).

Page 15: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Reparación

313633C 15

Montaje del motor neumático

1. Vea FIG. 11. Lubrique e instale el nuvo sello de copa en u (3*) en la parte inferior del cojinete en la cubierta inferior. Los bordes deben estar hacia abajo. Lubrique e instale el nuevo sello de copa en u (3*) en la parte superior del cojinete. Los bordes deben apuntar hacia arriba, hacia el cilindro.

2. Lubrique e instale la junta tórica (9*) en la cubierta inferior (1).

3. M07xxx, M12xxx y M18xxx sólo: Insate el impulsor del pistón (28) en la cubierta inferior.

4. Instale el conjunto del pistón (5) en la cubierta inferior (1), deslizando cuidadosamente el vástago a través del cojinete.

5. Lubrique e instale la junta tórica (8*) alrededor del pistón (5).

6. Lubrique el interior del cilindro (11). Descienda el cilindro (11) sobre el conjunto del pistón (5). Asegúrese de que la juntas tóricas esté bien colocada.

7. Instale el blindaje (12) en torno al cilindro (11) en la ranura en la cubierta inferior (1).

8. Lubrique e instale la junta tórica (9*) en la cubierta superior (13).

9. M07xxx, M12xxx y M18xxx sólo: Instale el impulsor superior en la cubierta superior.

10. Coloque con cuidado la cubierta superior en el cilindro (11) de modo que se alineen las superficies del distribuidor de las cubiertas superior e inferior. Asegúrese de que el blindaje esté en la ranura en la cubierta superior.

11. Instale los pernos de unión (10) y apriételos a mano.

12. Instale dos juntas (14*) en el distribuidor (15). Instale el distribuidor (15). Apriete los pernos a 95-105 pulg-lb (10,7-11,9 N•m).

13. Alinee la junta de la válvula de aire (16*◆) en el distribuidor, luego una la válvula de aire.

14. Apriete los pernos de uinón (10) según lo especificado en la siguiente tabla.

15. Lubrique e instale válvulas auxiliares (19) en la cubierta superior e inferior. Apriete a un par a 95-105 pulg-lb (11-12 N•m).

16. Reinstale el o los silenciadores.

FIG. 11: Instalación de la copa en u del motor de aire

3*

3*

ti12755a

Rebordes dirigidos hacia arriba

Bordes dirigidos hacia abajo

El distribuidor es reversible para una sencilla colocación del silenciador o del escape remoto.

Motor neumático Par de apriete

M02xxx–M04xxx11-13 pies-lb (15-18 N•m)

M07xxx–M18xxx25-30 pies-lb (34-40 N•m)

Page 16: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Piezas

16 313633C

Piezas

19

13

12

11

17

2014*

9*

9*

3*

3*

8*

515 18

19

10

22

31

2625

16*◆

2

2

2

2

2

2

2 Aplique lubricante.

1 El par de apriete varía en función del tamaño del motor.M02xxx-M04xxx: 11-13 pies-lb (15-18 N•m)M07xxx-M18xxx: 25-30 pies-lb (34-40 N•m)

1

29

ti11900a

28

34

1

2

30

Page 17: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Piezas del motor de aire – Todos los modelos

313633C 17

Piezas del motor de aire – Todos los modelosRef. Descripcion Cant M02xxx M04xxx M07xxx M12xxx M18xxx

1 CUBIERTA, inferior, conjunto (incluye 2, 3, 9, 19, 22 y 28)

1 25A541 24A545 N/A 24A549 24A553

3* Copela en U 2 No se venden por separado. Véase el kit de sellos del motor de aire (página 21) o

Conjunto de cubierta inferior (1, esta tabla)

5 PISTÓN, motor, conjunto, incluye 8

1 24A542 24A546 N/A 24A550 24A554

8* JUNTA TÓRICA, pistón 1 No se venden por separado. Véase el kit de sellos del motor de aire (página 21) o

Conjunto del pistón (5, esta tabla)

9* JUNTA TÓRICA, cubierta 2 No se venden por separado. Véase el kit de sellos del motor de aire (página 21) o

Conjunto de cubierta inferior (1, esta tabla)

10 PERNO, unión, cabeza hexagonalM02xxx M04xxxM07xxxM12xxxM18xxx

23446

15M314--------------------

-----15M314

---------------

----------

15M316----------

---------------

15M316-----

--------------------

15M316

11 CILINDRO, motor 1 15M289 15M211 15M781 15M672 15M390

12 BLINDAJE, cilindro 1 15M302 15M212 15M782 15M676 15M539

13 CUBIERTA, superior 1 15M291 15M128 15M780 15M665 15M398

14* JUNTA, colector 2 No se venden por separado. Véase el kit de sellos del motor de aire (página 21) o

Conjunto del distribuidor (15, esta tabla)

15 DISTRIBUIDOR, conjunto, incluye 14, 16 y 18 (cantidad 4)

1 24A579 24A579 N/A 24A580 24A580

16*◆ JUNTA, válvula de aire 1 No se venden por separado. Véase el kit de sellos del motor de aire (página 21) o

Conjunto del distribuidor (15, esta tabla)

17 VÁLVULA, aire, véase la página 21Estándar (para modelos sin DataTrak o DataTrak con recuento de ciclos sólo)

Compatible con DataTrak con protección contra embalamiento

124A351

-----

24A351

24A353

24A352

-----

24A352

24A354

24A352

24A354

18 TORNILLO, M6 x 25 varía No se venden por separado. Véase el conjunto del distribuidor (15, esta tabla) o el conjunto del solenoide (25, esta tabla)

19 VÁLVULA, piloto 2 24A366 24A366 24A366 24A366 24A366

Page 18: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Piezas del motor de aire – Todos los modelos

18 313633C

* Incluido en kit de sello del motor de aire. Vea la página 21.

▲ Se dispone, sin cargo para el cliente, de etiquetas de advertencia, señales, etiquetas y tarjetas de sustitución.

20 SILENCIADORM02xxxM04xxxM07xxxM12xxxM18xxx

11112

15M213--------------------

-----15M213

---------------

----------N/A----------

---------------

117237-----

--------------------

117237

22 TORNILLO, conexión a tierra 1 116343 116343 116343 116343 116343

25 SOLENOIDE/INTERRUPTOR DE LENGÜETA, conjunto, para modelos DataTrak con protección contra embalamiento, incluye 18 (cantidad 2 ó 4 en función del modelo), 26, 31, 32 y 33.

1 Véase interruptor

de lengüeta (31, esta

tabla)

24B565 24B566 24B566 24B566

26 ABRAZADERA, solenoide(para modelos DataTrak con protección contra embalamiento)

1 No se venden por separado. Véase conjunto solenoide/interruptor de lengüeta (25, esta tabla)

28 KIT DE IMPULSOR, incluye impulsor inferior, impulsor superior y tornillos (M18xxx sólo)

1 24A914 24A914 24A915

29 IMPULSOR, superior (M18xxx sólo)

1 No se venden por separado. Véase kit de impulsor (28,

esta tabla)

30 TORNILLO, M5, cabeza plana (M18xxx sólo)

3

31 INTERRUPTOR, lengüeta, incluye 32(Modelos con DataTrak)

1 24B564 Véase el conjunto de solenoide/interruptor de lengüeta

(25, esta tabla)

32 TORNILLO, interruptor de lengüeta, M4 x 25,(Modelos con DataTrak)

1 No se venden por separado. Véase el conjunto de solenoide/interruptor de lengüeta

(25, esta tabla) o interruptor de lengüeta (31, esta tabla)

33 ABRAZADERA, manguera, no representada(Modelos con DataTrak)

1 No se venden por separado. Pedir el kit

24A544 para un paquete de 10.

No se venden por separado.Pedir el kit 24A548 para un paquete

de 10.

34 ADAPTADOR, silenciadorM12xxxM18xxx

12

15T560 15T560

35▲ ETIQUETA, advertencia (no representada)

15W719 15W719 15W719 15W719 15W719

Ref. Descripcion Cant M02xxx M04xxx M07xxx M12xxx M18xxx

Page 19: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Piezas de la válvula de aire

313633C 19

Piezas de la válvula de aire

117✠

119†✠◆

110◆✠

26

110◆✠

107✠

107✠

109†◆

105◆

112◆

111◆103◆

102◆

108†◆

108†◆

25

101104◆

32

31

110◆✠ti11840a

106†✠◆

106†✠◆

118✠

Modelos DataTrak con protección contra embalamiento

Page 20: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Piezas de la válvula de aire

20 313633C

Las piezas de la válvula de aire no se venden por separado. La tabla de debajo muestra las opciones posibles del kit para cada pieza. Véase la página 21 para pedir el o los kits correctos, o sustitución completa de válvulas de aire, para su motor.

† Incluido en el kit de sellos de la válvula de aire. Vea la página 21.◆ Incluido en el kit de reparación de la válvula de aire. Vea la página 21.✠ Incluido en el kit de tapas extremas de la válvula de aire. Vea la página 21.

Ref. Descripcion Cantidad.

Kit de reparación

de la válvula de

aire

Kit del sello de

la válvula de aire

Válvula neumáticaKit de tapa

extrema Otros

101 ALOJAMIENTO 1

102◆ PISTÓN DE VÁLVULA DE AIRE

1 ✔

103◆ CONJUNTO DEL PISTÓN DEL BLOQUEADOR

1 ✔

104◆ LEVA DEL BLOQUEADOR 1 ✔

105◆ PLACA, válvula neumática 1 ✔

106†✠

JUNTAS TÓRICAS 2 ✔ ✔ ✔

107✠ CABEZALEstándarCompatible con DataTrak con protección contra embalamiento

21

108†◆ COPELA EN U 2 ✔ ✔

109†◆ TORNILLO 2 ✔ ✔ Kit de tornillos 24A359(paquete de 10 unidades)

110◆✠ Pasador de cierre rápido 2 ✔ ✔

111◆ RESORTE DEL BLOQUEADOR

1 ✔

112◆ COPELA 1 ✔

117✠ TAPA (para modelos DataTrak con protección contra embalamiento)

1 ✔

118✠ BOTÓN, liberación de solenoide (para modelos DataTrak con protección contra embalamiento)

1 ✔

119†✠

JUNTA TÓRICA (para modelos DataTrak con protección contra embalamiento)

1 ✔ ✔ ✔

18 TORNILLO, M6x25 4 Véase el conjunto de distribuidor (15, tabla de piezas del motor de aire) o Conjunto de solenoide

(25, tabla de piezas del motor de aire)

16*◆ JUNTA DE LA VÁLVULA DE AIRE

1 ✔ ✔ Véase el kit de sellos del motor de aire (página 21) o Conjunto de distribuidor

(15, tabla de piezas del motor)

Page 21: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Kits y accesorios

313633C 21

Kits y accesorios

Descripción del kit M02xxx M04xxx M07xxx M12xxx M18xxx

Kit de sustitución de la válvula de aire completa – Estándar (sin DataTrak o DataTrak con recuento de ciclos sólo)

24A351 24A351 24A352 24A352 24A352

Kit de sustitución de la válvula de aire completa – Compatible con DataTrak con protección contra embalamiento

----- 24A353 24A354 24A354 24A354

* Kit del sello del motor de aire 24A539 24A543 N/A 24A547 24A551

◆ Kit de reparación de la válvula de aire 24A537 24A537 24A538 24A538 24A538

† Kit del sello de la válvula de aire 24A535 24A535 24A536 24A536 24A536

✠ Kit de tapa extrema de la válvula de aire – Estándar (Sin DataTrak o DataTrak con recuento de ciclos sólo, Válvulas de aire 24A351 y 24A352)

24A360 24A360 24A361 24A361 24A361

✠ Kit de tapa extrema de la válvula de aire – Compatible con DataTrak con protección contra embalamiento (válvulas de aire 4A353 y 24A354)

24A362 24A362 24A363 24A363 24A363

Kit de tornillos – Incluye diez tornillos (109) 24A359 24A359 24A359 24A359 24A359

Page 22: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Dimensiones

22 313633C

Dimensiones

Modelo de motor neumático A, pulg (mm) B, pulg (mm) C, pulg (mm) D, pulg (mm) E, pulg (mm)

Pesolb (kg)

M02xxx 6,8 (172) 9,2 (233) 6,2 (157) 4,2 (107) 5,1 (130) 4,5 (2,0)

M04xxx 6,8 (172) 9,2 (233) 7,8 (198) 5,6 (142) 5,8 (147) 6,7 (3,0)

M12xxx 7,5 (190) 9,9 (251) 11,4 (290) 8,6 (218) 11,7 (297) 24 (10,9)

M18xxx 7,5 (190) 9,9 (251) 12,9 (328) 10,1 (257) 14,8 (375) 26,5 (12,0)

B A

C

D E

ti12729a

ti12730a

Page 23: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Diagramas de los orificios de montaje

313633C 23

Diagramas de los orificios de montaje

3 pulg.(76 mm) 3 pulg.

(76 mm)

M02xxx (2,5 pulg.) M04xxx (3,5 pulg.)

Dos M8orificios de

Tres 5/8-11orificios para

Tres 3/8-24orificios para

4-1/2 pulg.(114 mm)círculo de los agujeros

3-1/4 pulg.(83 mm)círculo de los agujeros

Dos M8orificios de montaje

3-1/4 pulg.(83 mm)círculo de los

Tres 3/8-24orificios para

ti12734a

ti12733a

ti12736a

ti12735a

2,2 pulg. (56 mm)

3,0 pulg. (76 mm)

varilla de unión

montaje

varilla de uniónde los pernos

agujeros de los pernos

de los pernos

varilla de unión

Page 24: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Diagramas de los orificios de montaje

24 313633C

4 pulg.(102 mm)

4 pulg.(102 mm)

M12xxx (6 pulg.)

M18xxx (7,5 pulg.)

Cuatro 3/8-16opcionalorificios

Cuatro 3/8-16opcionalorificios de montaje

Tres 5/8-11orificios para varilla de unión

Dos M8orificios

5,906 pulg.(150 mm)círculo de los Dos M8

orificios

Tres 5/8-11orificios para 5,906 pulg.

(150 mm)Círculo de

ti12738a

ti12737a

ti12740a

ti12739a

3,38 pulg. (86 mm)

2,0 pulg. (50 mm)

5,250 pulg. (133 mm)

3,1 pulg. (78 mm)

5,250 pulg. (133 mm)

3,1 pulg. (78 mm)

de montaje

de montaje

los agujeros de los pernos

varilla de unión

agujeros de los pernosde montaje

Page 25: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Características técnicas

313633C 25

Características técnicas

* Potencia sonora a 70 psi (0,48 MPa, 4,8 bares), 20 cpm. Presión de sonido, medida según la ISO-9614-2.

** Presión sonora medida a 1 metro (3,28 pies) de distancia del equipo.

Presión máxima de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 100 psi (0,7 MPa, 7,0 bar)Carrera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 pulg.Tamaño de la entrada de aire

M02xxx – M04xxx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M07xxx – M18xxx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1/4 pulg.1/2 pulg.

Velocidad máxima del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Para evitar el desgaste prematuro de la bomba, no exceda la velocidad máxima recomendada para la bomba de fluido.)

60 ciclos por minuto

Datos de sonidoM02xxx Motor neumático

Potencia sonora* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión sonora** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

82,8 dBA72,9 dBA

M04xxx Motor neumáticoPotencia sonora* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión sonora** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

83,4 dBA73,5 dBA

M12xxx Motor neumáticoPotencia sonora* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión sonora** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

80,1 dBA70,2 dBA

M18xxx Motor neumáticoPotencia sonora* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión sonora** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

78,8 dBA68,9 dBA

Page 26: Motor neumático NXT · Busque en la placa de identificación del motor (ID) el número de pieza de 6 dígitos de su motor. Utilice la siguiente matriz para definir la construcción

Todos los datos visuales y escritos contenidos en este documento son referentes a la última información disponible, a la hora de la publicación. Graco se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.

This manual contains Spanish. MM 312796

Oficinas centrales de Graco: MinneapolisOficinas internacionales: Belgium, China, Japan, Korea

GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441Copyright 2008, Graco Inc. está registrado en el ISO 9001

www.graco.comRevisado 3/2009

Garantía estándar de GracoGraco garantiza que todos los equipos referenciados en este documento que han sido manufacturados por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto en sus materiales y mano de obra en la fecha al comprador original para su uso. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará o reemplazará cualquier pieza o equipo que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía es válida solamente cuando el equipo ha sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones por escrito de Graco.

Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable, del desgaste o rotura general, o cualquier fallo de funcionamiento, daño o desgaste causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión, corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado, negligencia, accidente, manipulación o sustitución con piezas que no sean Graco. Graco tampoco asumirá responsabilidad alguna por las averías, daños o desgastes causados por la incompatibilidad del equipo Graco con los montajes, accesorios, equipo o materiales que no hayan sido suministrados por Graco, o el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrecto de los montajes, accesorios, equipo o materiales que no hayan sido suministrados por Graco.

Esta garantía está condicionada a la devolución ante prepago del equipo supuestamente defectuoso en un distribuidor Graco para la verificación del defecto. Si el defecto se verifica, Graco reparará o reemplazara gratuitamente cualquier parte defectuosa. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto en el material o en la mano de obra, las reparaciones se harán a un precio razonable, cuyos cargos puedes incluir el coste de las partes, mano de obra y transporte.

ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUIRÁ A CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO.

La única obligación de Graco y el único recurso del comprador para el incumplimiento de la garantía serán según los términos mencionados anteriormente. El comprado acuerda que ningún otro remedio (incluyendo pero no limitado a daños incidentales o consecuentes por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, daños a las personas o propiedades, o cualquier otra pérdida incidental o consecuente) estará disponible. Cualquier acción de incumplimiento de la garantía de Graco debe llevarse a cabo en los dos (2) años posteriores a la fecha de venta.

GRACO NO GARANTIZA, Y RECHAZA CUALQUIER PETICIÓN DE GARANTÍA RELACIONADA CON ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS, PERO NO FABRICADOS, POR GRACO. Estos artículos vendidos pero no manufacturados por Graco (somo los motores eléctricos, interruptores, mangueras, etc) están sujetos a la garantía en todo caso de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente la asistencia razonable para realizar reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías.

Bajo ninguna circunstancia, Graco será responsable de los daños indirectos, fortuitos, especiales o indirectos resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos al mismo tiempo, tanto en lo que se refiere a un incumplimiento de contrato como a un incumplimiento de garantía, negligencia de Graco o de cualquier otra forma.

FOR GRACO CANADA CUSTOMERSThe Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées..

Información sobre GracoPARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con su distribuidor Graco o llame para identificar su distribuidor más cercano.Teléfono: 612-623-6921 o el número gratuito: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505