N.º Especial 1998 - osakidetza.euskadi.eus la indispen-sable colaboración de todas las...

16
N.º Especial 1998

Transcript of N.º Especial 1998 - osakidetza.euskadi.eus la indispen-sable colaboración de todas las...

N.º Especial 1998

2

EditorialEditorial EditorialaEditoriala

Por tercer añoconsecutivo el pro-grama GAZTE-MUNDU ha vueltoa reunir a un nutri-do grupo de jóve-nes provenientesde diferentes Eus-kal Etxeak de Amé-rica.

Esta iniciativaque surge a raízdel Congreso Mun-dial de Colectivida-des Vascas cele-brado en Vitoria-Gasteiz en 1995tiene, hay que re-cordarlo, dos obje-tivos principales:dar a conocer larealidad actual deEuskadi en todassus vertientes, e in-tegrar a las nuevasgeneraciones en lavida activa de lasEuskal Etxeak. Sin entrar en el detalle de las conclusio-nes derivadas de esta edición 1998, que por otra par-te se analizarán más profundamente en las siguientespáginas, sí quisiera destacar algunos elementos que lla-man la atención. En primer lugar, que más del 90% delos jóvenes volvió a su país de residencia con una visiónmucho más rica y adecuada de Euskadi, que su com-promiso por lo vasco había resultado reforzado y quese mostraban dispuestos a trabajar de forma más direc-ta en las Euskal Etxeak en aras a implicar a la juventuden la vida activa de dichos centros. Por lo tanto pode-mos afirmar que los principales objetivos perseguidospor el programa se han cumplido.

Por otra parte, cabe destacar la queja reiterada delos jóvenes por el inmovilismo de los adultos y su resis-tencia al cambio, lo cual, según los participantes deGaztemundu, imposibilita a las jóvenes generacionesdemostrar su capacidad para trabajar por y para lasEuskal Etxeak. Si bien es necesario relativizar la situa-ción en función de las distintas realidades de cada cen-tro, no deja de ser preocupante que la juventud perci-ba de forma general ese sentimiento. Éste a su vez setransforma en freno a su integración en los órganos di-rectivos y, de forma más general, a la vida activa de lasEuskal Etxeak. Un detalle anecdótico que podría ser re-velador de ese malestar es sin duda el relativo a la ne-

gativa de muchosadultos al uso delequipamiento in-formático y de In-ternet por parte delos jóvenes, cuan-do por otra partedichos adultos son“casi siempre inca-paces tan siquierade utilizar las fun-ciones básicas delas computado-ras”. Estas obser-vaciones necesitansin duda una refle-xión por parte delas actuales comi-siones directivas,dada la indispen-sable colaboraciónde todas las gene-raciones en elmantenimiento ymejora de la laborde las EuskalEtxeak. Ediciones

anteriores del programa Gaztemundu han provocadoya en muchos lugares una evolución de los comporta-mientos, una mayor integración de los jóvenes en lasestructuras directivas y por lo tanto la delegación deresponsabilidades en las nuevas generaciones. Si que-remos perpetuar el esfuerzo de los mayores y asegurarun porvenir fructífero de la presencia vasca en el exte-rior, sin duda tendremos que apostar por esa vía.

Para terminar, podemos afirmar que GAZTEMUN-DU se está afianzando y que la calidad de la participa-ción activa de los jóvenes, sus trabajos y sus conclusio-nes mejoran año tras año. Lo importante de aquí enadelante es que todas las personas que hayan partici-pado en el programa sigan con su labor de difusión delo vasco, cumplan con los compromisos públicamenteadquiridos a lo largo de su estancia en Euskadi y con-tinúen desarrollando la identidad, la cultura y la pre-sencia vasca en el mundo.

Por nuestra parte estamos convencidos de que éstees nuestro deber y nuestra responsabilidad para con lasnuevas generaciones del exterior de cara al tercer mi-lenio que se nos aproxima. ■

Iñaki Aguirre ArizmendiDirector de Relaciones con las Colectividades Vascas

La juventud quiere másresponsabilidades

Aurtengoa Gaztemundu-ren hirugarren urtea izan da.Oraingoan 47 izan dira irai-laren 13tik 26ra bitartean gu-re artera etorri zaizkigun eus-kal amerikarrak. Multzo uga-riena argentinarrena izan ba-da ere, Txile, Uruguay eta Ve-nezuelako euskal etxeetatikere taldean etorri dira; El Sal-vador eta Brasilek, ostera, or-dezkari bana bidali dute. Az-kenik, estatubatuarrik ez duguizan. Hamabost egunetan ma-kinatxo bat gauza bizi izandute Euskal Herri osoan zehar.Halere, dena ez da hara etahona ibiltzea izan. Lanak ereizan du bere tartea. Norberakzekarren proiektuaren aurkez-pena lehenengo lanegunean egin eta gero, neska-mutilek proposa-men berriak eztabaidatzeari ekin zioten hurrengo egunetan.

3

GAZTEMUNDU EN IMAGENESGAZTEMUNDU EN IMAGENES GAZTEMUNDU IRUDIETGAZTEMUNDU IRUDIETAN AN

“¡Pero si en dos horas de guagua recorrimostodo el país!”“¡Qué pequeñas son aquí las distancias!”

Las visitas más interesantes resultaron ser las de RiojaAlavesa, Gernika, Iparralde y Nafarroa. En la foto un

receso para la compra de souvenirs.

También hubo ocasión de asistir a romerías como la deOlarizu en Vitoria-Gasteiz y el Kafe Antzokia de

Bilbao. Lekeitio resultó un marco incomparable para eldescanso.

El trabajo en grupos concluyó en la jornada matinaldel Centro Cultural Koldo Mitxelena en Donostia-San

Sebastián.

Ostatu Gasteiz, Bilbao eta Hondarribiko aterpetxeetan eman zitzaien arren,handik Euskal Herri osoko bazterrak bisitatu zituzten (Arabar Errioxa,kostaldea, Iruña, Iparraldea...)

Entre las visitas institucionales realizadas destacó la recepción en Ajuria Enea, que sirvió para dar inicio al programa. A partir de aquílos jóvenes tuvieron la oportunidad de visitar Lakua y el Parlamento Vasco. Los encuentros empresariales se iniciaron en Mondragón

donde visitaron MCC para continuar en el Parque Tecnológico de Zamudio

4

PARTICIPANTESPARTICIPANTES PPARARTEHARTEHARTZAILEAKTZAILEAK

María Abásolo Jáuregui Alem 1077 - 7000 Tandil - Buenos AiresARG. Cultura

Lorea Aguirre Ribonetto Mendoza 1540 - 2º A Buenos Aires ARG.Cultura

Rosina Aldabalde Gadea Avda. Varela 781 - Minas - LavallejaUruguay Cultura [email protected]

María Laura Anzuinelli Mugica Pampa 676 - Santa Rosa - 6300 La PampaARG.Cultura

Maria Veleria Aramburu Payro nº 753 - Tandil 7000 - Prov. BuenosAires ARG.Cultura

Karina Beatriz Balestrasse Marmol 1247 - 1661 Bella Vista - BuenosAires ARG.Juventud

Silvana Beaskoetxea Lisandro de la Torre n.º 424 Santa Rosa -6300 La Pampa ARG.Cultura

Gabriel A. Bentivegna Macri Francisco Piovano 2928 - 2º B - 1744Moreno Pcia. Buenos Aires ARG.Juventud

Paula Bergara Tolosa Cerrito 41 - Salto - 50.000 - Uruguay [email protected]

Nora Cecilia Bon Astigarraga Francisco Piovano 2928 - 2º B - Moreno1744 - Buenos Aires ARG.Juventud

Agustin Fernando Borras Alcain Alem 480 - 3100 Paraná - Pcia. Entre RiosARG.Juventud

Diego Martin Burrieza Andrade 11 de Septiembre 1760 - 2º F - 1426Buenos Aires ARG.Rel. Industrial [email protected]

Vicente Corostola CSS 11031. Po Box 025323 Miami, Florida33102 - 5323 EE.UU. Cultura [email protected]

Pablo Gabriel Cufre Sarmiento 2246 - Rio Cuarto 5800 -(Cordoba) ARG.Juventud

Rossana D.V. Dalfolo Ferreira Pedro Belau 1667 - 30.000 Minas -Lavalleja Uruguay Cultura

Paula Arantxa de Freitas Villalba Avda. Luis Carlos Gentile de Laet, 1074Tremembe - Sao Paulo - Brasil 02378.000Cultura [email protected]

5

PARTICIPANTESPARTICIPANTES PPARARTEHARTEHARTZAILEAKTZAILEAK

Felix R. Eguilaz A. 134 Res. San Francisco «C» Urb. Prebo1075 Valencia Venezuela Rel. Industrial [email protected]

Nicolas Escandon Calle 64 nº 3080 - 7630 Necochea ARG.Rel. Industrial [email protected]

Luis María Etcheverry E. Scott 2567 - 1661 Bella Vista - BuenosAires ARG.Cultura [email protected]

María Soledad Fernandes Oñederra Alberto Williams 5269 - 1665 Jose C. Paz -Buenos Aires ARG.Rel. Industrial

Nicolas Galetti Lagraba Cabrera 799 - 7530 Cnel. Pringles. Pcia.Buenos Aires ARG.Rel. Industrial

Martín Eduardo Horvath Larreguy Italia 369 - 8000 Bahia Blanca. Pcia.Buenos Aires ARG.Juventud [email protected]

A. Daniel Inthamoussu Iglesias Avda. Libertador Lavalleja 1859, Apto. 60511800 Montevideo Uruguay Rel. Industrial [email protected]

Irene Isabel Iriñiz Moraes Uruguay 896 - 50.000 Salto Uruguay [email protected]

Florencia Sofia Ispizua Calle 22 nº 172 - 7620 Balcarce Pcia.Buenos Aires ARG. Rel. Industrial [email protected]

Juan Sebastian Jaca Otaño Azcuenaga 1327 - 3º A - 1115 BuenosAires ARG.Rel. Industrial

Martin Pablo Larrañaga Arenales 3800 - 18 «G» - 1425 BuenosAires ARG.Rel. Industrial [email protected]

Sebastian Larraza Rioja 2173 - 1º D 2000 Rosario. Santa FeARG.Cultura

Patricio Lehuedé Expósito Nueva Costanena 4359 Vitacura, SantiagoChile Cultura [email protected]

Carlos Lehuedé Expósito Nueva Costanena 4359 Vitacura, SantiagoChile Cultura [email protected]

Dolores Martinez Rocca Tucuman 1538 - 2000 Rosario - Santa FeARG.Juventud

Leonardo Michelli Aldasoro San Martin nº 751 - 1913 Magdalena -Buenos Aires ARG.Rel. Industrial

PARTICIPANTESPARTICIPANTES PPARARTEHARTEHARTZAILEAKTZAILEAK

6

Virginia Muniz Garrido Barrio Garolini Ruta 12 - 30000 Minas -Lavalleja Uruguay Cultura

Daniela Patricia Muñoz Solari Ignacio Carrera Pinto Block 124 D -Santiago de Chile Chile Juventud

Ignacio Orive Garcia 15 Calle Oriente y 2º Av. Norte 1554 SanSalvador El Salvador Rel. Industrial

Jorge Alberto Ortega San Martín 198 Chacabuco 6740 - BuenosAires ARG.Cultura

Maria Alejandra Oteiza Elizalde Corrientes 1388 - 2º A - 2000 Rosario -Santa Fe ARG.Juventud

Ana Clara Parodi Olave Paraguay 1649 - 8º A 1062 Capital Federal- Buenos Aires ARG.Cultura [email protected]

Ana Paula Rosselló Sepaur Tres Sargentos 3857 - Bº Patagonia 8000Bahia Blanca - Pcia. Buenos Aires ARG. Juventud

Paula San Martín Peña Las Heras 3231 - 2º E 1425 Buenos AiresARG.Cultura

Idoia Ugalde Mendizabal Urb. Trigal Norte. Calle Sirio 92-20. Quinta«Guretxea» Valencia - Carabobo Venezuela Rel.Industrial [email protected]

Ignacio Unsain Zapiola 93 - 6740 Chacabuco - BuenosAires ARG.Juventud

Itxaso Uzcanga Meabe Urb. San Jose de Tarbes. Edif. Pama B,Apto. 3º A - Valencia - Carabobo Venezuela Cultura

Claudia Angélica Valdivielso SolariCalifornia 2184. Depto. 102 ProvinciaSantiago Chile Rel. Industrial

Ciro Volante Tucuman 615 - 7300 Azul - Buenos AiresARG.Juventud

Ignacio Zubillaga Etxegaray Mitre 208 - 2º B Rosario - Santa Fe ARG.Rel. Industrial

Estibalitz Zubizarreta GallasteguiAvda. Ginebra, Quinta Bitargi CaliforniaSur Caracas 1070 Venezuela Rel. Industrial [email protected]

7

ENTREVISTAENTREVISTA ELKARRIZKETELKARRIZKETAA

Ignacio Zubillaga. Rosario (Argentina)

«Todo lo que nos dijeron era verdad. Lasfotos son muy lindas, pero hay que verlo yestar aquí. Teníamos idea de cómo estabaEuskadi, pero la Euskadi que vivíamosnosotros es la antigua, la que vivieronnuestros abuelos o nuestros padres.Aunque la Euskadi que nosotros vivimosallá es una Euskadi con fiestas en las quenos vestimos de aldeanos y cantamoscanciones antiguas, creo que conocemosla Euskadi actual, por lo menos aArgentina llega bastante informaciónsobre la Euskadi actual en cuanto a loempresarial, juventud, desempleo,violencia, etc. Allí lo que nos faltan sonmedios para ir avanzando, que las EuskalEtxeak sean algo más completo. Creo queeso es algo común a todas. Aunque este programa es muy positivo,por la experiencia de años anteriores yodiría que debe tener más efectividad de laque realmente tiene. La efectividad, es muypoca, ya que las problemáticas que seplantean aquí no se han solucionado. Esmuy poco tiempo para que en dos años sesolucione todo, pero por lo menos en miEuskal Etxea, todavía estamos con losmismos problemas».

Paula Bergara. Salto (Uruguay)

«En Salto hay dos visiones distintas, latradicional de Euskadi, el campesino, elnacionalista a muerte, cerrado... Y, porotro lado, estamos los jóvenes que tenemosmás información por otro tipo de medios.Sabemos que Euskadi es un país muyindustrial donde se le da gran incentivo ala industria, algo que no pasa en Uruguay.Parece que es un país muy rico,económicamente muy pujante, aunquetodos nos dicen que no es así. Yo sabíaque existía el nacionalismo, pero nuncaimaginé que fuera tan fuerte, mesorprendió el otro día en la romeríaescuchar a todo el mundo hablando ycantando en euskera.

Itxaso Uzkanga. Valencia (Venezuela)

En la fiesta de Olarizu he visto muchagente joven y eso me ha alegrado y me haanimado mucho, porque en el CentroVasco de Valencia en los últimos cincoaños la presencia de los jóvenes hadecaído bastante. Los jóvenes han salido yya no quieren ir al centro vasco. Aquí, encambio, los jóvenes todavía creen enEuskadi y bailan y hablan en euskera queallá en el centro se está perdiendo.Cuando vuelva nos reuniremos con losjóvenes para explicarles lo que hay aquí ypara animarles a que, por lo menos vayana las fiestas, a tratar de recuperar lo quese ha perdido en cuanto a los bailes, a loscantos, porque antes en las fiestascantábamos y bailábamos y ahora no lohacemos.

Carlos Lehuedé. Santiago de Chile (Chile)

«Siempre me dijeron que el paisaje deEuskadi era muy bonito, muy verde y eraverdad. Nada más llegar al aeropuerto vilo verde y lo hermoso que era, semantiene igual. En la romería me crucécon un joven vestido de aldeano y esotambién me gustó, que se hagan romerías,y que participe gente de todas las edades.Aunque, en ese sentido no es como nos locontaron nuestros abuelos.

Paula Arantxa de Freitas. Brasil

Lo más importante para nosotros estener un intercambio cultural con todaslas Euskal Etxeak del mundo y tenemosque aprovechar la experiencia de losotros para no cometer los mismoserrores. Aunque tenemos un contactopermanente con Euskadi no tenemos laoportunidad de hablar personalmente,por eso estoy aprovechando mi estanciaaquí para exponer nuestro caso. Quizáno vuelva con soluciones inmediataspero creo que es una experiencia muyválida. Es muy importante incentivar alos jóvenes. Las otras Euskal Etxeak sequejan de que a los jóvenes no se lespermite participar, pero en Brasil eso noocurre, el propio Lehendakari de laEuskal Etxea tiene poco más de treintaaños y en la directiva también hayjóvenes. Es muy importante dar valor alas nuevas ideas que van surgiendo paraasí poder crecer y conquistar todo loque queremos.»

Ignacio Orive. El Salvador (San Salvador)

«El cambio que ha tenido el País Vascodesde la última vez que estuve aquí haceveinte años es asombroso. La gente hacambiado, hay otro sistema de vida. Estámás sistematizado el gobierno vasco, hevisto muchas mejoras.A los jóvenes que no conocen Euskadi lesdiré que es un País muy bonito, con unacultura muy amplia y variada e intentaréprovocarles la inquietud de que debenconocer más acerca de su país y quedeben visitarlo.» ■

Los jóvenes que participaron enGaztemundu tuvieron la oportunidadde conocer diversos y variados

aspectos de la realidad vasca, aunque unade las primeras cosas que vieron fue la

romería de Olarizu en Vitoria. Nada másllegar quisimos conocer sus primerasimpresiones acerca de nuestra tierra y suopinión sobre lo que podrían aportar en supropio Centro al término de este viaje.

La impresión del primer día

ongietorri!

8

GRUPOS DE TRABAJOGRUPOS DE TRABAJO LAN TLAN TALDEAKALDEAK

GRUPO CULTURAEl impulso de las actividades cultu-

rales debe ser uno de los objetivos fun-damentales de las Euskal Etxeak, yaque incentivando a la juventud en gene-ral, se puede generar el interés pornuestra cultura.

La propuesta del grupo de cultura severtebra en torno a los siguientes ámbi-tos:

1 Euskara Betirako:

Se estableció como área culturalprioritaria e indispensable para el de-sarrollo de la cultura vasca en América,la instrumentación de políticas de ac-ción para el desarrollo de nuestra len-gua madre, el EUSKERA, tales como:

• La asistencia de personas ya capaci-tadas a distintas Euskal Etxeak queno posean profesores.

• La producción por parte del PaísVasco de material interactivo en eus-kera ( CDs, CD-Rom , VideoHome ypáginas Web ).

• La formación de guarderías bilin-gües en las Euskal Etxeak como pri-mer contacto de los niños con el eus-kera.

• La creación de un proyecto Latinoa-merikan euskaraz utilizando los re-cursos existentes en el proyecto Ar-gentinan euskaraz.

• La introducción del euskera en lasdistintas actividades, dentro de lasposibilidades que cada centro dis-ponga.

• La invitación extensiva a todos losalumnos de euskera de todos los

Centros Vascos de Latinoaméricapara el encuentro que se realizaanualmente en la Argentina.

• La conformación de un registro lati-noamericano de profesores y capa-citadores de euskera, con sus res-pectivos datos para tener la posibili-dad de consulta permanente con losmismos.

2 Deportes:

• Considerando al deporte como unaactividad que convoca a gran can-tidad de personas de distintas eda-des, principalmente jóvenes, se pre-tende fomentar la creación y conti-nuación de escuelas de pelota. Paraaquellas Euskal Etxeak que no dis-pongan de una infraestructura ade-cuada se propone la firma de con-

“Pedimos pero nos comprometemos”Las diferentes propuestas de los grupos de trabajo servirán para el II Congreso de Colectividades Vascas

Los participantes en el Programa Gaztemundu dedicaron parte del tiempo de su estancia a la pues-ta en común de sus proyectos personales y a elaborar un documento final de conclusiones que fueleído en la jornada de clausura.Para ello, se distribuyeron en tres grupos de trabajo, que correspondían a los grupos temáticos.He aquí un resumen de los informes presentados por cada uno de los grupos:Partiendo de un estudio de la situación actual de las Euskal Etxeak, donde a pesar de las múltiplesdiferencias se detectan una serie de problemas que afectan a todos, se plantearon determinadaspropuestas por parte de cada uno de los grupos de trabajo.

9

GRUPOS DE TRABAJOGRUPOS DE TRABAJO LAN TLAN TALDEAKALDEAK

venios con distintas institucionesque sí la posean. De esta manera selograría darle impulso a este depor-te.

3 Danzas:

• Se propone un intercambio de dan-tzaris o directores entre las EuskalEtxeak, de modo tal que quienes nocuentan con grupos de danzas pue-dan crearlos o, en otros casos, per-feccionarlos.

• Crear vídeos explicativos con los pa-sos de las distintas danzas, y biblio-grafía con los vestuarios e historiade éstas. Cada Centro Vasco debehacerse responsable de la obtenciónde dicho material de acuerdo a susintereses.

• Para lograr la realización del puntoanterior, el Gobierno Vasco deberáproporcionar un catálogo especifi-cando el material disponible.

4 Música:

• Potenciar la comunicación entre lostxistularis y acordeonistas de los dis-tintos centros, con el fin de que ellosmismos, dentro de sus posibilidades,difundan su actividad.

• Contactar con compañías discográ-ficas para recibir listas actualizadasde ediciones de todos los estilos demúsica y tratar de recibir descuentoso financiaciones por compras degrandes dimensiones.

• Difundir a través de ETB programasdonde aparezcan instrumentos mu-sicales que en América son práctica-mente desconocidos como: txala-parta, adarra, dultzaina, etc.

4.1 Coros:

• La actividad coral en las EuskalEtxeak de América ocupa un lugarimportante para la divulgación de lacultura vasca. Actualmente existen

coros con una vasta trayectoria (co-mo por ejemplo el LAGUN ONAK,Buenos Aires), así como también co-ros de reciente creación . Se propo-nen en este sentido una serie depautas de apoyo a la actividad co-ral, tales como la creación de un re-gistro de coros vasco-americanos, elintercambio de materiales entreellos, invitación a estos coros paraque sean conocidos en Euskadi, en-vío de monitores, incluso la realiza-ción de un festival en Chacabuco.

5 Pintura:

• Incorporar en los festivales vascosde distintos lugares exposiciones depintura de artistas americanos sobredistintos rasgos de la cultura euskal-dun, como son mitología y paisajese instrumentos musicales, entreotros.

• Difundir los concursos de dibujosentre los niños, para la creación detarjetas navideñas.

6 Gastronomía:

• Darle continuidad a los programassobre educación gastronómica y deesta manera tratar de expandir par-te de nuestra cultura.

7 Teatro:

• Suministrar a los centros vascos quelo soliciten material bibliográfico so-bre autores de teatro vasco o auto-res que reflejen problemática, idio-sincrasia, hechos y costumbres deEuskadi.

• Fomentar desde Euskadi concursosde autores teatrales y su posteriorpublicación de la temática vasca.

• Fomentar el intercambio de compa-ñías de teatro vasco, coordinandocircuitos de giras en América.

• Si consideramos al teatro como elarte de lo posible, vemos en esta ac-tividad cultural un móvil primordialpara la divulgación de la culturavasca y la inclusión en el mismo delas demás actividades culturales, co-mo por ejemplo: dantzaris, euskera,música, canto, baile, teatro, danza,mimo, teatro callejero, etc.

• La mencionada actividad está co-menzando a dar sus primeros pasosy vislumbramos una novedosa acti-vidad realizada en las Euskal Etxeak

de América con resultados muy po-sitivos en cuanto a la convocatoria ya la creación de talleres de niños,adolescentes, adultos, tercera edady de un elenco estable, la mayoríade los mismos compuestos por so-cios activos.

8 Internet:

Creación por parte del GobiernoVasco lo más pronto posible de una pá-gina Web del programa Gaztemunduque contenga:

• Visión general del programa.• Conclusiones de todos los encuen-

tros.• Inclusión del Plan Cuatrienal.• Base de datos de los participantes.• Un chat interactivo.• Información por medio de un libro

de visita de los eventos en nuestrosCentros.

Conclusión:

“... la Cultura es tan necesaria co-mo la libertad; porque sin ella desa-parecemos como pueblo; porque ellapuede ser nuestro mejor vehículo depenetración internacional. Esa culturano es sólo la exclusiva investigacióncientífica, la cultura del investigador odel profesor, es también la cultura po-pular, la vida diaria de nuestro pue-blo, en todos sus medios de manifes-tación. Cultura es el idioma que hablael baserritarra y los poemas del escri-tor; cultura es la excavación prehistó-rica que interesa a un museo; la en-cuesta sociológica que revela la vidaactual; cultura es la obra universitariade un Padre de Vitoria, cultura son losviajes descubridores de nuestros pes-cadores y marinos; cultura es el libroque quedó clasificado en los anaque-les de una biblioteca, y cultura es el“ZAMALTZAIN” que caracolea encarnaval.

La cultura es el producto de unpueblo, su mejor retrato. Si queremosmantenernos como Vascos, debemosperpetuar nuestra cultura, que no eslo mismo que fosilizarla; es vivirla co-tidianamente adaptando sus rasgoscaracteristicos a las necesidades decada tiempo. Y esa cultura no sólohay que cultivarla en Euskadi, sinoproyectarla también hacia el exte-rior...” (Jesús de Galíndez)

10

GRUPOS DE TRABAJOGRUPOS DE TRABAJO LAN TLAN TALDEAKALDEAK

GRUPO “RELACIONESECONÓMICO – INDUS-TRIALES”

Una gran parte de los trabajos pre-sentados por los expositores se centróen el problema de la falta de informa-ción para aquellas personas o empre-sas de origen vasco interesadas en rea-lizar inversiones o emprendimientostanto en Euskadi como en sus países deorigen.

El Gobierno Vasco ha desarrolladoen los últimos años una fuerte accióndestinada a promover las inversionesextranjeras en Euskadi, las inversionesvascas en el exterior y la formación dealianzas estratégicas o joint ventures.

Sin embargo, en opinión de los par-ticipantes, sus actividades son poco co-nocidas por los pequeños y medianosempresarios e inversores de América.

Propuesta de Trabajo

Basados en estas necesidades, seconsidera apropiada la formación dealgún tipo de agrupación que nuclee alos jóvenes vascos interesados en lasactividades económicas a lo largo y an-cho del mundo. Esta agrupación cana-lizaría información a través de las dis-tintas Euskal Etxeak. Esta forma de tra-bajo tiene un doble propósito: Por unlado, el de poder utilizar las facilidadese infraestructura que ofrecen las EuskalEtxeak; por otro, el de introducir a lasEuskal Etxeak en el fomento de las acti-vidades empresariales y generar en susintegrantes la necesidad de ver estasactividades como un aspecto vital de lasrelaciones entre las Euskal Etxeak y Eus-kadi.

A fin de poder desarrollar las líneasde trabajo se plantearon los siguientesobjetivos:

• Promover el intercambio fluido deinformación entre los distintos sec-tores interesados en esta temática.

• Estrechar los lazos entre los miem-bros y entre éstos y el País Vasco.

• Crear un canal de comunicaciónidóneo para la discusión de las pro-blemáticas de los empresarios jóve-nes.

• Promover la participación de los jó-venes de las Euskal Etxeak en las ac-tividades de la agrupación.

En cuanto a los medios para implan-tar la propuesta, se creyó necesaria lacreación de un web donde se dieran aconocer la propia existencia de la Aso-ciación, sus objetivos, y toda la infor-mación relacionada con su actuación,así como las páginas oficiales en tornoal tema, incluyendo como novedad laincorporación al web de una base dedatos de personas interesadas en de-sarrollar actividades en el área. Estabase de datos se encuentra en fase degestación.

Complementariamente se promove-rían y fomentarían las siguientes activi-dades:• Organización de cursos, seminarios

y foros de temas relevantes a cargode personalidades destacadas enlas distintas áreas de interés.

• Difusión del proyecto y de las acti-vidades de la agrupación en loseventos de las colectividades vas-cas, como por ejemplo la SemanaNacional Vasca en Argentina o ce-lebraciones similares en distintospaíses.

• Consecución del apoyo y el compro-miso por parte de la agrupación pa-ra llevar adelante visitas oficialesque fomenten el establecimiento delazos comerciales.

Organigrama de la agrupación.

Para el mejor desenvolvimiento delas mencionadas actividades se estimónecesaria la creación de una estructu-ra organizativa basada en un organi-grama en red, con los siguientes com-ponentes: delegados de las EuskalEtxeak, delegados de cada país, uncuerpo directivo y un órgano de difu-sión.

Conclusiones:

Dado que «quien tenga mejor acce-so a la información tendrá un mejor po-sicionamiento en el futuro» (Alvin Tof-fler), se solicita un cierto grado de cola-boración y apoyo del Gobierno Vasco,basada en la difusión de este proyecto,bien a través de la revista EuskalEtxeak, o bien a través de los medios derelación habituales con las EuskalEtxeak.

• Gazteak lau egunetanzehar bildu ziren hirutaldetan (kultura,harreman ekonomikoaketa gazteria): hasteko,bakoitzak bere txostenaazaldu zien taldekideei,gero gai bakoitzareninguruko proposamenenzerrenda hezurmamitzekodenen artean.

• Kulturako taldeak arlodesberdinetakoproposamenak luzatuzituen, euskara, musika,dantzak, pintura,gastronomia, antzerkiaeta interneteningurukoak.

• Industria eta harremanekonomikoez arduratuzen taldeak gaiareninguruko interesa dutengazteen artean elkartebat eratzea proposatuzuen, euskal etxeensarea oinarri hartuta,euren artekoharremanetarako weborri bat sortuz.

• Gazteriaren gaia jorratuzutenak irtenbide bilaibili ziren gaurko euskaletxeetan belaunaldiberriei tartea egitekohelburuarekin.

11

GRUPOS DE TRABAJOGRUPOS DE TRABAJO LAN TLAN TALDEAKALDEAK

GRUPO JUVENTUDEl grupo de juventud se centró en

una problemática común a todos loscentros, por un lado, la falta de partici-pación activa de los jóvenes en las Eus-kal Etxeak, y por otro, la falta de moti-vación de los mismos frente a las distin-tas actividades tradicionales (danza,pelota, euskera).

Ante esto, las propuestas lanzadasson las siguientes:

A. Acercar los jóvenes a las EuskalEtxeak

Objetivos:

1. Fortalecer el futuro de nuestras Eus-kal Etxeak.

2. Mantener vivas las raíces vascas.

3. Lograr y asegurar el relevo genera-cional para un paulatino crecimien-to de las Euskal Etxeak.

Estrategias:

• Conocer la realidad, gustos y nece-sidades de los jóvenes, de la comu-nidad en la que está insertada laEuskal Etxea.

• Utilizar distintos medios publicitariospara dar a conocer la oferta de ac-tividades para los jóvenes.1. Informar a toda la comunidad delas actividades realizadas y progra-madas.2.Adecuar las programaciones deactividades a las sugeridas por losjóvenes.

3.Proponer y realizar actividadescreativas y deportivas adecuadas acada Euskal Etxea.• Podemos incluir nuevas activida-des no tradicionales sin perdernuestra identidad vasca, tales como:encuentros y campamentos familia-res; actividades interculturales; talle-res; cuentacuentos (Mitología vas-ca); charlas-debate; tertulias; activi-dades artístico-plásticas, deportivas,musicales, investigación sobre losorígenes familiares; cine-fórum; fies-tas; concursos; conferencias a travésde Internet,...

B. Fortalecer los grupos de jóvenesde las Euskal Etxeak y promoverla creación de nuevos gruposallá donde no existan

Objetivos:

1. Incrementar la participación activade los jóvenes.

2. Fortalecer los lazos con Euskadi.

3. Promover la identificación de niñosy jóvenes con nuestras raíces.

Estrategias:

• Para que esta participación sea másreal, cada Euskal Etxea debe ir con-formando una subcomisión de jóve-nes, para que de esta manera poda-mos ser partícipes de las decisionesy estrategias que afectan a todos.

• El funcionamiento interno de la mis-ma irá en consonancia con el fun-cionamiento de la Euskal Etxea co-

rrespondiente, siendo los miembrosde la subcomisión los que decidansu organización interna.

C. Coordinar el trabajo de los dis-tintos grupos de jóvenes de lasEuskal Etxeak

Tan importante como el trabajo delos grupos de jóvenes en las distintasEuskal Etxeak es la coordinación entrelas mismas. Para lo cual proponemos lacreación de una Coordinadora a esca-la nacional, ampliable a las EuskalEtxeak de América.

Objetivos de la Coordinadora:

1. Intercambiar ideas y experienciasmediante un contacto directo entrelos distintos jóvenes.

2. Comentar la situación de las distin-tas Euskal Etxeak.

3. Plantear y compartir nuevas estrate-gias de acción.

4. Impulsar una mayor integración yunión entre los grupos de jóvenes.

5. Crear un buen canal de informacióne intercambio de experiencias.

Estrategias:

• En primera instancia se propone laconvocatoria de una reunión a cor-to plazo (ultima semana de febreroo primera de marzo).

• La primera Euskal Etxea en organi-zar este encuentro será el ZazpirakBat de Rosario (Argentina), asu-miendo el compromiso de la organi-zación del siguiente otra de las Eus-kal Etxeak.

• Se aprovechará la celebración delas Semanas Vascas en Argentina,cursando invitación a todos los Cen-tros de Latinoamérica para otros en-cuentros.

• No debemos olvidar que un objetivode esta Coordinadora es manteneruna comunicación fluida entre losjóvenes, tanto participantes de Gaz-temundu como aquellos que no hanparticipado, aprovechando para es-to los recursos informáticos de lasdistintas Euskal Etxeak, a través dela creación de una página en Inter-net. ■

Los asistentes siguieron con atención las intervenciones de los representantes de los grupos de trabajo en el CentroCultural Koldo Mitxelena.

12

ENCUESTA FINALENCUESTA FINAL GAZTEEN IRITZIAKGAZTEEN IRITZIAK

La puntuación media general delPrograma es de 8,2 puntos sobre 10.

Aspectos como los desplazamientosy transportes y los recibimientos oficia-les fueron los mejor puntuados (9), aun-que también destacan otros como losencuentros y actividades culturales lle-vados a cabo; las visitas a empresas; laestancia en los albergues, la informa-ción general recibida; la calidad o re-sultado de las charlas o ponencias, y laorientación y trabajo de los monitores(8,2).

Las visitas turísticas obtuvieron unacalificación de 8 puntos, y finalmente,el nivel de los candidatos seleccionadosy el desarrollo y resultado de los gruposde trabajo fueron los que obtuvieron lapuntuación menos alta (7,5), aunquetambién de notable.

ACTIVIDADES PROGRAMADAS QUERESULTARON MÁS Y MENOS ATRAC-TIVAS

En este apartado, se observó clara-mente que las respuestas dependían dela adscripción de cada participante auno u otro grupo de trabajo, habiéndo-se planteado como más atractivas lasactividades relacionadas con cada unode los bloques temáticos (es decir, cultu-ra, relaciones económico-industriales ojuventud).

En términos generales, se relacionancomo más atractivas las charlas espe-cializadas, las visitas institucionales y,entre las culturales, el encuentro con losbertsolaris, por ejemplo, mientras quecomo aspectos menos atractivos o máscriticables del Programa, se mencionanpor ejemplo la concentración de varias

conferencias el mismo día, con lo quesupuso de escasez de tiempo para asi-milar los contenidos, incluso se llega amencionar el contenido demasiado es-pecializado de alguna de ellas.

Prácticamente el 100% de los partici-pantes se mostró muy de acuerdo en queel programa les había ilusionado paraabordar nuevos proyectos e ideas de ca-ra a los jóvenes. En cuanto a las expec-tativas creadas, el 70% se mostró deacuerdo en que habían sido cumplidas,frente a un 20% que estaba bastante deacuerdo con que apenas habían vistocumplidas unas pocas. También fue ma-yoría (80%) la que calificaba de enrique-

cedor el intercambio de experiencias.Además, algunos opinaron en cuanto alos contenidos temáticos del programa,que unos habían primado sobre otros,siendo en concreto el 60% el que critica-ba la precipitación de actos algunosdías.

Más del 90% se posicionó muy deacuerdo con que la visión que tenían delPaís Vasco era ahora mucho más rica yadecuada. El mismo porcentaje se de-cantó por que su compromiso con lo vas-co había resultado reforzado, dandocuenta de lo a gusto que se habían sen-tido a lo largo del programa.

GRADO DE PARTICIPACIÓN E INTERÉS

La valoración general en este epí-grafe recibió una puntuación del 7,5.

Como objetivos logrados se desta-can el refuerzo de la identidad y valoresvascos, el conocimiento de primera ma-no de la Euskadi actual y el estrecha-miento de lazos entre jóvenes de distin-tas Euskal Etxeak y distintos países.

En el mismo sentido, el trabajo delos animadores y coordinadores es va-lorado positivamente.

La convivencia del grupo ha sidoigualmente muy buena, aunque algu-nos participantes sacan a colación ladesproporcionada representación deargentinos.

SUGERENCIAS Y ASPECTOS A MEJO-RAR

Los participantes fueron consultadoscon relación a lo adecuado de las fe-chas para la celebración del Programa

Los participantes dan un notable alto al programa“Macanuda la organización, demasiada agenda”Al final de su estancia en Euskadi, los jóvenes participantes en Gaztemundu 98 cumplimentaron uncuestionario, que fue distribuido al objeto de recoger sus opiniones en torno a los distintos aspectosde la estadía, sirviendo de base al mismo tiempo para mejoras de cara a próximas ediciones.A continuación se recogen de forma esquemática las respuestas plasmadas en dichos cuestionarios.

Un alto en el camino a la salida de las cuevas deZugarramurdi.

Los jóvenes americanos traían claras sus opcionespolíticas.

13

ENCUESTA FINALENCUESTA FINAL GAZTEEN IRITZIAKGAZTEEN IRITZIAK

(segunda quincena de septiembre), a loque contestaron que eran las más ade-cuadas (sólo 6 declaraban como másadecuados los meses de enero-febrero).

Como aspectos a mejorar para pró-ximas ediciones, se mencionan unamejor distribución del tiempo, paraque determinadas jornadas no resultentan densas, una mayor relación con losjóvenes vascos (comentario muy reite-rado), así como una mayor especiali-zación y profundización en los temas;en este mismo sentido, se sugiere unseguimiento del trabajo en grupo másacusado (informes parciales), junto auna mayor intervención de los monito-res.

En cuanto a las acciones que estosjóvenes se plantean emprender en susCentros, todos se mostraron dispuestosa difundir la visión adquirida en Euska-di, y trabajar en aras a la implicaciónde los jóvenes en las Euskal Etxeak deforma más directa, así como a llevar acabo las propuestas plasmadas en losbloques temáticos respectivos.

OPINIÓN SOBRE EUSKAL HERRIA YSU IMAGEN EXTERIOR

Los atributos que más han llamadola atención de estos jóvenes en el PaísVasco surgen de la conjunción de mo-dernidad y tradición, ya que son ma-yoritariamente mencionados el creci-miento económico, las altas tecnolo-gías y el nivel de infraestructuras almismo tiempo que aspectos de la pro-pia idiosincrasia vasca, tales como la

raza, el tesón y el carácter trabajadorde los ciudadanos. Como tercer eje deesta visión general, resulta muy admi-rada la idea de cooperación con paí-ses menos avanzados que observancomo base de la acción exterior delGobierno Vasco.

Por otro lado, es unánime la opiniónde que la idea que sobre lo vasco exis-te en sus países debe ser mejorada ycompletada: les preocupa la consecu-ción de un mayor grado de indepen-dencia respecto al Estado, la imagenexterior, por lo que abogan por promo-cionar el turismo y difundir la situaciónde normalidad que se vive en Euskadi,habiéndoles llamado la atención el altonivel económico.

Por último, cabe subrayar las distin-tas formas de vivir lo vasco entre estosjóvenes de la diáspora (tal como les re-cordó Mari Karmen Garmendia, Conse-jera de Cultura del Gobierno Vasco, ensu disertación en la jornada de clausura,«nadie es ni más ni menos vasco: Noson más que distintas formas de vivir lovasco»). Así, junto al incuestionable sen-timiento de orgullo por su origen y lapertenencia a una cultura que les distin-gue del resto de culturas y países, esti-man que corresponden a los vascos va-lores como la lealtad, la perseverancia yel tesón, el espíritu de solidaridad y lacooperación.

Finalmente, el grupo de Gaztemun-du 1998 se declara dispuesto a mante-ner vivo el sentimiento de pertenencia aesta tierra y transmitir el cariño por ellay por su lengua a sus descendientes. ■

• Egonaldiaren azkenegunetan, gazteeiinkesta itxurakogaldera-sorta batierantzuteko eskatuzitzaien, euren iritziaketa iradokizunakjasotzeko

• Orotara hiru zireneuskaldunberriak;halere, denek adierazizuten euskararen aldekoapostua, eta HABEren«Argentinan Euskaraz»egitarauaren jarraipenaez ezik Hegoamerikaguztira zabaltzea eskatuzuten

• Gustokoen izan zituztenjardueren artean zenbaithitzaldi, erakundeetaraegindako bisitaldiak, etakultur ekitaldien artean,bertsolariek egindakosaioa izan ziren

• Euskal Herriraestrainekoz heldutakobat edo besteri malkoakere atera zitzaizkionarbasoen lurraSondikako aireportuanzapaldu orduko

• Gaztemundu Egitarauanparte hartzeak euskalnortasuna sendotzeaekarri die, zalantzarikgabe, eta gaurregungoEuskadi ezagutzeabertatik bertara

• «Txundituta utzi nautradizioa etamodernitatea uztartzekoeuskaldunek izan dutenabileziak»

• ETAren su-etenak bete-betean harrapatu zituen,eta horrek euskaldunenartean sorrarazi zuenitxaropen giroa gertutikbizi izan zuten

Foto tomada por uno de los participantes en un parque de Iruña.

BasesBases OinarOinarri-arauakri-arauak

14

1) Descripción del Programa

El Programa Gaztemundu pretende ser un vehículo de expresión e identidad del joven vasco en el ámbitointernacional.

Su objetivo es que los jóvenes de las colectividades vascas tengan un conocimiento directo del País Vasco, serelacionen con organizaciones, empresas y personas que trabajan y actúan en el País Vasco, y se estimulenplataformas de contacto entre los jóvenes vascos residentes dentro y fuera de Euskal Herria, activando éstosúltimos su presencia en las Euskal Etxeak.

El Programa Gaztemundu se estructura en unas jornadas de estancia de jóvenes de las colectividades vascasen el País Vasco, durante las cuales se combinarán exposiciones de temas, coloquios, viajes turísticos y trabajoen grupos.

2) Condiciones para la participación

Podrán participar todos aquellos jóvenes que tengan edades comprendidas entre los 20 y 30 años, no hayansido seleccionados en ediciones anteriores, residan fuera de Euskal Herria, descendientes de vascos y sociosde las Euskal Etxeak oficialmente reconocidas e inscritas en el Registro de Centros Vascos.

El número máximo de plazas disponibles para cada convocatoria es de 60.

LAS EUSKAL ETXEAK DEBERÁN REALIZAR EN TODOS LOS CASOS LA PRESELECCIÓN DE LOS CANDIDATOS YENVIAR UN MÁXIMO DE 3 SOLICITUDES POR CENTRO VASCO. LOS PAÍSES QUE NO CUENTEN CON MÁSDE UNA EUSKAL ETXEA, PODRÁN ENVIAR HASTA 10 SOLICITUDES

En dicho modelo de solicitud se indicará primeramente el bloque temático elegido, y posteriormente dentro deéste el tema concreto de la propuesta de trabajo. A continuación se especifican estos bloques temáticos, y, demodo orientativo, algunos temas a tratar, aunque muy bien pudieran proponerse otros relacionados con estasmaterias.

a) Análisis de la situación: los jóvenes y su vinculación a las Euskal - Etxeak.b) Relaciones económico-industriales entre Euskadi y su paísc) Cultura

3) Desarrollo de la propuesta de trabajo

Los finalmente seleccionados e inscritos en el Programa habrán de elaborar (en las condiciones que resulten dela selección: bien de forma individual bien en grupo) una memoria de la misma que en ningún caso excederáde los 15 folios mecanografiados por una cara, en la que se recoja el contexto, objetivos, contenidos del temaelegido, y la forma de presentación del mismo, así como los materiales que pudieran necesitarse a tal efecto.Esta memoria habrá de enviarse con suficiente antelación al objeto de confeccionar el calendario definitivo delas jornadas.

DOSSIER DE PRENSADOSSIER DE PRENSA EGUNKARIETEGUNKARIETAKO OIHARAKO OIHARTZUNATZUNA

15

Famosos por unosdíasEn sus países nunca les habíanperseguidotantos medios

Por tercer año consecutivo, la presencia delgrupo de jóvenes vasco-americanos suscitó elinterés de los medios de comunicación. Tantolos periódicos como las radios y EuskalTelebista se hicieron eco de la presencia delos jóvenes en Euskadi.

La verdad es que se fueron turnando comorepresentantes de los distintos países.Algunos respondieron a las cuestiones queles plantearon los entrevistadores de losmedios de prensa escritos, mientras que aotros les correspondió contestar a laspreguntas que les formulaban desde lasemisoras de radio. Por último, las imágenesde todos aparecieron en los informativos deEuskal Telebista, que dieron cuenta del iniciodel Programa con el discurso de bienvenidadel Lehendakari al día siguiente de sullegada a Euskadi, en la recepción que lesbrindó en el Palacio de Ajuria-Enea.

Dado que para la mayoría de ellos es laprimera vez que visitan Euskal Herria, entodas sus manifestaciones se mezclansentimientos de gratitud por tener laposibilidad de vivir la experiencia delprograma, de emoción por poder hacerrealidad el sueño de visitar la tierra de susantepasados, de la que tanto han oídohablar, y de sorpresa por encontrarse con unpaís tan distinto a aquél que dejaron susmayores. ■

Hirugarren urtez, Ameriketatiketorritako gazte euskaldunok gureartean izateak komunikabideenarreta erakarri zuen. Horrela,egunkariek, irratiek eta telebistak eregorde zuten horren berri ematekotartetxoa.

egunez kalez-kaleherria ikusten,euskal tabernetakozerbezak edaten.gauean ohez-ohepekatu egiten...zuen amak balekinola zabiltzaten...!

(Gaztemundukoek Xabier Euzkitze eta Jon Sarasua bertsolariekin izandakobileran atera zuten bertsoa)