NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como...

31
NAMPERSARTAI Shuar www.flacsoandes.edu.ec

Transcript of NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como...

Page 1: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

NAMPERSARTAIShuar

www.flacsoandes.edu.ec

Page 2: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Nampersartai© UNICEF 2006

UNICEFAmazonas 2889 y La GranjaTelf.: (593 2) 2460 330Fax: (593 2) 2461 923www.unicef.org/[email protected]

Primera edición: Noviembre 1998Segunda edición: Octubre 2006

ISBN-13: 978-92-806-4081-6ISBN-10: 92-806-4081-X

DINEIBJuan Murillo y San Gregorio, Edif. DINAMEP 8vo PisoTelf.: (593 2) 2503042Fax: (593 2) [email protected]

AutoresJuanito TaishaAntonieta AwakSalvador Sensu

Coordinación InstitucionalUNICEF: Juan Pablo Bustamante-Fernando YánezDINEIB: Mariano Morocho / Jaime Gayas

EdiciónEdwin Navarrete

Revisión de EstiloEdwin Madrid

Diseño Gráfico e IlustraciónSantiago Parreño Usbeck - Manos Libres

Nº de ejemplares: 5000Imprenta:

Impreso en el Ecuador

Esta publicación se realizó bajo el marco del Proyecto Regionalde Educación Bilingüe EIBAMAZ. Convenio de Cooperación entreel Gobierno de Finlandia y UNICEF.

Page 3: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Presentación

La producción de cancioneros infantiles impulsadospor la DINEIB y UNICEF son una interpretación socio-cultural de las tradiciones orales de las diferentesnacionalidades indígenas de la Amazonía.

Las canciones recopiladas reflejan el pensamientoamazónico sobre la naturaleza, el desarrollo de losniños, el trabajo diario acompañados de los diferen-tes ritmos característicos de las diversas nacionali-dades que constituyen los elementos básicos de laidentidad y pertenencia cultural.

La utilización de estos cancioneros en el aula bilingüenos permite propiciar espacios en donde los niños yniñas a través de la expresión artística recuperen lahistoria y la cultura de sus pueblos.

Esperamos que la utilización de estos materiales porparte de la comunidad, maestros, niños y niñas dela educación intercultural bilingüe se conviertan enun elemento activo de revalorización cultural y derecuperación de la lengua materna en el aula.

3

Cristian MunduateREPRESENTANTE UNICEF

ECUADOR

Mariano MorochoDIRECTOR NACIONAL

DINEIB

Page 4: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

La letra y música de las canciones presentes eneste cancionero son interpretadas por compa-ñeros que viven y conocen su propio entorno yson transcritas en su propia lengua (Kichwa,Shuar, Cha’pala y A’ingae) llevan su respectivaadaptación (traducción) al castellano, con ladificultad de no expresar con la misma precisiónque la lengua vernácula implica. La coyunturaque atraviesan los pueblos indígenas permiteque sus interpretaciones giren en torno a laescuela, al maestro, al niño, a la familia, alenamoramiento, a la caza y a la pesca, conver-giendo esta experiencia en una sutil armoníaentre naturaleza y hombre.

Lic. Nancy Quishpe Sevilla

4

Page 5: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Agradecimiento

Por el apoyo imperecedero extendemos unprofundo agradecimiento al proyecto EIBAMAZUNICEF - Finlandia.

De igual manera resaltamos nuestro reconoci-miento a la Dirección Provincial InterculturalBilingüe de Cotopaxi, de manera especial alseñor Roberto Allauca, Director Provincial.

Destacamos el contingente espontáneo y gene-roso de Radio Latacunga que hizo posible lagrabación de los cassettes, en particular al señorWashington Guerrero, Gerente y al equipo técnicode grabación.

Finalmente, nuestra gratitud eterna a los com-pañeros: Jaime Toro DIPEIB-Cotopaxi; CasianoAñapa DIPEIB-Esmeraldas; José Morales DIPEIB-Imbabura; Juanito Taisha DIPEIB-Morona Santia-go, funcionarios de la Dirección Nacional deEducación Intercultural Bilingüe, como a todoslos compañeros que con sus habilidades hicie-ron posible este trabajo que hoy pasa a ser uninstrumento curricular de la Educación Inter-cultural Bilingüe.

5

Page 6: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

7

El proyecto EIBAMAZ UNICEF - Finlandia y la Direc-ción Provincial de Morona Santiago, en el afánde elaborar un recurso que apoye a los procesoseducativos en el aula, ponen en sus manos uncancionero, elaborado en lengua Shuar Chichamcon su respectiva traducción y disco compacto.

Page 7: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

9

NAMPERSARTAI

NACIONALIDADShuar Chicham

Provincias:Morona Santiago/Zamora/Orellana/Sucumbíos/Pastaza

Lengua:Shuar Chicham

Músicos:Juanito TaishaAntonieta AwakSalvador Sensu

Apoyo técnico:Juanito Taisha

Ilustración:Santiago Parreño

Page 8: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

11

Música Shuar Chicham

La música en la cultura Shuar simboliza alegría,fiesta, o la visita de alguien. La música integra ala familia y a la comunidad en los Namper ofiestas grandes como:

Sumamu Pedido de la mano,Uwi Fiesta de la chonta,Napi Fiesta de la culebra,Uyush Fiesta de la venganza (tsantsa),Iniampramu Minga familiarTsankramu Fiesta por la primera menstruación

La música se utiliza también en los Anent, quese entona para descansar, enamorar, invocar alser querido, también para elevar plegariascuando se sale de cacería o de pesca.

Page 9: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

12Música Shuar - Chicham

Tumank

Está construido de carrizo seco, en forma dearco amarrado con una piola de Kumay. Esentonado por el hombre en sus tiempos libres,para celebrar o invocar a la mujer y para realizarplegarias.

Page 10: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

13Nampersartai

Tampúr

Shakap

Page 11: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Tuntui

Tuntuin tuntuinKaname, kaname,Tuntui tuntuiyata (bis)Tun tun tun. (bis)

Kitiar tuntuin (bis)Kaname, kaname,Kitiar tuntuiyata (bis)Seren sereren. (bis)

Tumank tuntuin (bis)Kaname, kaname,Tuman tuntuiyata (bis)SIN, SIN, SIN. (bis)

Tampur tuntuin (bis)Kaname, kaname,Tampur tuntuiyata (bis)PUN, PUN, PUN (bis)

Shakap tuntuin (bis)kaname kaname,shakap umushkata (bis)shak shak shak. (bis).

14Música Shuar - Chicham

Page 12: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Campanero

Campanero, campaneroDuermes ya, duermes ya,

Toca la campana (bis)DIN, DON, DAN (bis)

Toca la guitarra (bis)duermes ya, duermes ya,

toca la guitarra (bis) GRIM, GRIM, GRIM (bis)

Toca la cuerda (bis)duermes ya, duermes ya,

toca la cuerda (bis)SIN, SIN, SIN (bis)

Toca el tambor (bis)duermes ya, duermes ya,

toca el tambor (bis)PON, PON, PON. (bis)

Toca el cascabel (bis)duermes ya, duermes ya,

toca el cascabel (bis)SHIC, SHIC, SHIC. (bis)

15Nampersartai

Page 13: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Yajasmach waraina

Uchi nakúrakuinkia nakúriniujaishiashia nakúrakuinkia nakúrichujaimichik nakúrakuinkia nakúrimujainapi nakúrakuinkia nakúrichujaisawa nakúrakuinkia nakúriniujaijapa nakúrakuinkia nakúrichujaikintiu nakúrakuinkia nakúraniujaimua nakúrakuinkia nakúrichujaiawar mas nakúrakuinkia nakúriniujaipaki nakúrakuinkia nakúrichujai

16Música Shuar - Chicham

Page 14: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

La alegría de los animales

Cuando el niño juega, también juegocuando el tigre juega, ya no juego

cuando el gato juega, también juegocuando la culebra juega, ya no juego

cuando el conejo juega, también juegocuando el venado juega, ya no juego

cuando el pajarito juega, también juegocuando el burro juega, ya no juego

cuando el lorito juega, también juegocuando el sajino juega, ya no juego.

17Nampersartai

Page 15: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Chaka

Chaka uunt tepakmanumashi aents nankamainiawa. (bis)

Chaka uunt tepakmanumaintsank wisha nakamajaijui winitia nakurusartaiyajui winitia nakurusarmí. (bis)

18Música Shuar - Chicham

Page 16: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

El puente

En el puente de AveyllonTodos pasan, todos pasan. (bis)

En el puente de Aveyllon todos pasan y yo también

vamos a ver, como pasas tú. (bis)

19Nampersartai

Page 17: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Unuimia

Unuimiatan pujurui tamaitiatna (bis)aujsatniuncha nekatsjai,penke nekatsjai (bis)

Unuimiatatan pujurui tamaitiatna (bis)nekapmartinniashapenke nekatsjai (bis)

Antsu pujurkinkia mash nekashtajash (bis)ja ja jai, ja ja jai, ja ja jai, ja ja jai.

20Música Shuar - Chicham

Page 18: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Estudiante

Cuando empecé a estudiar (bis)no sabía leer, no sabía leer

así empecé yo, así empecé yo.

Cuando empecé a estudiar (bis)no sabía contar, no sabía contar

así empecé yo, así empecé yo.

Tal vez dedicándome aprenderécon mucha dedicación

aprenderéasí digo yo, así digo yo.

21Nampersartai

Page 19: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Kujanchan

Kujanchan tsukamakShiampan eak wekawai (bis)Tura wainkiachaaKasamkatak tawai (bis)Shiampa uchichinchaTura patuchinchaAintsank atashnashaAchiktaj tawai (bis)

22Música Shuar - Chicham

Page 20: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

El zorro

El zorro hambrientoen busca de un pollo va, (bis)

y como no lo encuentraél, piensa robar (bis)

un pollito,un patito

y una gallina, tambiénporque él piensa comerlos (bis)

23Nampersartai

Page 21: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Wichink

Wichinchi, wichinchimunkurachin nankirsa (bis)ujukchiri ujukchirin (bis)witia witia awajtimiai bis)

ja ja jai ja ja jai

Wisha juna isana (bis)kampuwach amunmanantea nantea ajakuapaket pemas ajamiayi (bis)wichinchi wichinchia

24Música Shuar - Chicham

Page 22: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Monito

Monito, monitoLanzando honguitos (bis)

Moviendo el rabitoHacia mi (bis)

Así canto yo, así canto yo.

Igual que el monito (bis)brincando, brincando

hacia un tronco voyy apegado al monito (bis)

brincando voy.

25Nampersartai

Page 23: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Unuikiartin

Unuikiartin chichakuaWishirairap tamaitiatNíi anturmashchapiAtsa atsa ájaji

Uchich kiruschirukawishirairap tamaitiatní anturmashchapikiru kiru ajawa

26Música Shuar - Chicham

Page 24: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Profesor

El profesor diceque no se rían,

y los niños desobedientesdicen ja, ja, ja, ja

Al pequeño lorito le diceque no se ría,

y el loro desobedientedice ja, ja, ja, ja.

27Nampersartai

Page 25: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Unuimiatnun

Apawa, apawa weajai,unuimiatnum warasan weajai (bis)warasan warasan weajai,kuntutsa kuntutsa pujuipia (bis)warakin warakin tatatjai,tukín Tukín weakun (bis)penan penan ajajai (bis)

28Música Shuar - Chicham

Page 26: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

A la escuela

Papá, papá a la escuela voy,a la escuela alegre voy (bis)

alegre, muy alegre voy,triste, muy triste quedas (bis)

Y, contento muy contento vendré,diciendo que voy (bis)

brincando de aquí para allá,de aquí para allá. (bis)

29Nampersartai

Page 27: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Tachatniun

Winia airu arumna (bis)yamaikia mash weajai (bis)unuikiartín arumna (bis)uutu uutu pujuipia (bis)uwi yama juarmanun (bis)uunt tsawantan amakui (bis)nui maíz inkiukartai (bis)nuna tinia weajai (bis)

30Música Shuar - Chicham

Page 28: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Nunca volveré

A mis compañeros, digo yo (bis)todos nos vamos ya, (bis)

y los profesores también (bis)por eso todos llorando, llorando están (bis)

pero al comenzar el año (bis)nos volveremos a ver (bis)

si Dios nos da vida (bis)todos nos volveremos a ver. (bis)

31Nampersartai

Page 29: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Weamu

Moruna watai takumsha,penke pipij chaitmeja (bis)muruna wetai ajakmesha,pence uchi chuitmeja (bis)sukunun wetai takumsha,penke pipij chaitmeja (bis)sukunun wetai ajakmeshapenke uchi chuitmeja. (Bis)

Samur wetai takumsha,penke pipij chaitmeja (bis)samur wetai ajakmesha,penke uchichuitmeja (bis)kanusa wetai takumsha,penke pipij chaitmeja (bis)kanusa wetai ajakmesha,penke uchichuitmeja. (bis)

32Música Shuar - Chicham

Page 30: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

Despedida

Si tú quieres ir a Morona,está bien (bis)

Si tú quieres ir a Morona,eres un buen niño. (bis)Si tú quieres ir a Sucúa,

eres un buen niño (bis)

Cuando dices vamos a Sucúa,eres un buen niño (bis)

Cuando dices vamos a Zamora,eres un buen niño (bis)

Cuando dices vamos a Zamora,eres un buen niño (bis)

Cuando dices vamos a la playaeres un buen niño (bis)

Cuando dices vamos a la playaeres un buen niño. (bis)

33Nampersartai

Page 31: NAMPERSAR TAI - FLACSOANDES · El zorro El zorro hambriento en busca de un pollo va, (bis) y como no lo encuentra él, piensa robar (bis) un pollito, un patito y una gallina, también

SERIE CANCIONEROS INFANTILESSERIE CANCIONEROS INFANTILES