Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

32

description

Colección de artículos de crítica musical escritos por José María Arguedas

Transcript of Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

Page 1: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 1/32

 

JOSE MARIA ARGUEDAS

NUESTRA MUSICA

POPULAR Y SUSINTERPRETES

JIL GUERO DEL HUASC ARAN /L IRA P AUC IN A IP ASTOR IT A HUARAC IN A /OR . RAUL GARC IA

ZARAT E iFLOR P UC AR IN A/GAVIL AN N EGRO

, t "

. . ."

.~. 1 ,

"'".~

TEXTOS DEL SABUESO CONTEMPORANEO

1V10SCA AZUL & HORIZONTE, EDITORES

Page 2: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 2/32

Page 3: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 3/32

 

Jose Maria Arguedas

NUESTRA MUSICA

POPULAR Y SUS

INTERPRETES

1110SCI azul & horizon tc

ed itor es

Page 4: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 4/32

 

u~> = :

,"J

8:'l :..'r,

C_) :: : ._r:;;; 0 -C)

U :_)

->~ f- <(F,

r ~ '_) 'r.

Page 5: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 5/32

 

LA CANCION POPULAR

La m th ica quechua es un nexo del pueb lo oeruano con su oasado cu l-

tural y a la vez una fo rm a de su partic ipaci6n en la cultura contemporaneadel Peru . Puede ser sin exageraci6n considerada uno de aquellos rasgos que

mejor nos iden tifican an te el mundo, sobre todo en estos ultim os a110S en

que ella ha adquirido -tras sig los d e p osterg a cio n- una activa presencia en

todo el pais.

N o s e trata solo de lo! m illones de discos vendidos, de las fervorosas

mult i tudes en lo s co liseo s, de su acogida en lo s m ed ic s masivos de comuni ·

caci6n 0 de lo s rec ien tes ex ilo s in tern ac io na les d e es ta m usica , sino tam bie»

del hecho que ella ha rescatado , d ivulgado, incluso imoues to , un a sen sib ili-

dad que el pais oficia l h izo grandes esiuetzos oor suprimir .

lncluso hoy , cuando e1 consum ism o. y la m istificaci6n la acechan por

todas oanes, esta m usica nos habla de una fusion de la cerem onia co mun ita ria

y el esp ecuiculo m asivo , del subversivo encuen tro de la no sta lg ia de la s gran-des cancen traciones urbanas pro ten ien tes del cam po con Za incesanie lucha

del pueb lo peruano par conservar su am en aza da id en tid ad .

Na han fa ltado , sin embargo, esfuerzos par distorsionarla . A un orig i-

nal desorecio (a l que no han sido aienos quienes declararon para es ia musica

un valor meramen te ~ ~a ntro po 16 gic oU ) siguieron in ic ia tiv as c om o la s de Irna

Sumac en los aiios 40. que proporcion6 al gran publico extranjero una im agen

[alsa de la musica andina . In cluso hoy la adulteraci6n prosoera al lado delexito internacional de la producc ion m usica l del altiplano.

Pera son lo s in terp retes g en uin os de musica efectiv am en te surg id a de

un impulso popu lar los que petm onecen en el aorecio del publico. Es a

traves de ellos que en estos ultimos aiio s se ha reaUzado una fecunda tareade rescate de 1 0 que iba quedando olv idado , de perfeccionam ien to de lo cone-cido , inc luso de integ raci6n de elem entos enriquecedo ies proven ien tes de la

musica occidental .

5

Page 6: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 6/32

 

Nom bres com o los del guitarrista ayacuchano Rau l G arcia , de can tan 'tes com o P astorcita H uaracm a, F lor P ucarina 0 T i l g u e r o del H uascaran , a de

con jun tos com o la L ira P aucina apenas requieren de presen taci6n : su publico

e s ma yo rita rio y su p op ula rid ad in men sa . Ellos -y otros com o ellos- brillan

can luz prop ia en el panorama de la creacum en el P eru

G racias a su in tim a vinculacion can la cultura and ina , Jose M arta A rgue-

das fue uno de los prim eros in telectua les peruanas en percib ir y aprecia : el

sentido y la im portancia de esia m usica y de sus in terpretes. Los conocia de

t iempo a tr as ~ cuando la cultura and ina era una isla acosada par la host i l idad~

la indi fe rencia a el desconocim ien to . Si tom amos en cuen ta que sus prim erosarticulos de fend iendo y d ivulg ando la m usica and ina son de los am os 40,

comprenderemos cua nto d eb eel pa ts a s u lu cid ez.

A ngel Ram a lo ha H am ada un "tran scuiturado i" , un hombre cuya tarea

central en la vida fu e la fusi6n de la s dos culturas que todavia agon izan enel P eru. No fue o tra l a meta del Inca G arcilaso , n i puede ser o tra la dequie ti, com o lo estuvo A rguedas, este g enuinam ente in teresado en nuestro

li be ra c i6 n na cio nal .

6

Page 7: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 7/32

 

EL WA"YNO

(La cancion. popular mestiza en el Peru,

su. valor documental y poetieo)

El wayno es como la huella c lara y minuciosa que el pueblo mestizo ha

ida dejando en el cam ino de salvaci6n y de creac i6n que ha seguido . En el

wayno ha quedado toda la vida, todos los momenros de do lo r. de alegria, de

terrible lucha, y todos los in stan tes en que fue encon trando la luz y la salid a,al mundo grande en que podia ser como los mejores y rendir como los me-[o res. El wayno anonimo en cuyos versos esta el coraz6n del pueblo , desnudo

y visible, el wayno del norte y del sur, del oeste y del o rien te , de la quebrada

y de la puna alta; de l indio de la puna grande , so litario , aislado y dominado

por 1 3 fuerza y la im agen que en su in terior guarda de los "apus" (mon tafias ):

de l indio de quebrada, negocian te, enamorado y frecuente visira de las ciu-

c lades comerc iales, pasajero bullon y hablado r de los cam iones de carga y de

la tercera de los trenes de la Peruvian ; el wayno anon imo , voz de los indios

m ineros de la Cerro de Pasco Copper, de las fundic iones de Oroya y Casarpalca, y el wayno de ahora, con la firma de Kilko Waraka, de Gabrie l A ra-

gon , de Pancho Gomez Negron , de Edmundo Delgado V ivanco y Alfredo

M acedo . en que el mestizo empieza a ser poeta visible y famoso en su pro -

vincia; waynos en los que e l alma del mestizo , guia del pueblo andino del

Peru, esta tan c lara y tan visible como el alma popular de todos los tiempos

del Peru en cl wayno anonimo .

y en la historia de l wayno , que es la histo ria de l .pueblo andino , hay

alga que es fundamen tal; 1a musica del wayno ha sido poco alrerada, m ientras

que la le tra ha evo luc ionado con rapidez y ha to rnado Iorm as in fin itam en te

diversas, casi una forma para cada hombre . EI indio y el mestizo de hoy, como

el de haec den afio s, sigue encontrando en esta rm isica laexpresi6n entera de

su espiritu y de todas sus emociones. Son los m ismos waynos an tiguos los que

hoy can ta e l m estizo , y m ien tras que s610 que dan vestigio s de la letra antigua

de los can tos, 1a musica ha sufrido carnbios apenas perceptibles, como reac-

7

Page 8: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 8/32

 

cion de l mestizo sobre 1a musica an tigua. Y lo s waynos nuevas, que empiezan

a aparecer como obras de composito res populates conoc ido s, son en verdad, va-riac iones de los tem as clasicos, Al m ismo tiempo la musica que ha ven ido de

fuera: e l jazz, el vals, la marinera. . . tienden , cada vez mas, en la sierra, atamar e l ritmo y el tono del wayno .

E l un ico easo no table de creaci6n de un genera de music a popular en -

teramente distin ta, pero de inobjetable proeedenc ia india, es e l yaravL El

yaravi fue creado por el pueblo mestizo mas diferenc iado de l indio , par un pue-

blo fron terizo con la costa, par A requipa; en la epoca del roman tic ismo liber-

tario po co despues y casi a raiz de la popularizac i6n de los poernas de l prim er

poe ta mestizo del Peru, don M ariano M elgar, e l martir mas puro de la revo-

lucian libertaria, e l mas grande de lo s romanticos peruanas. Pero en A requipa

se c an ta y se toea el wayno tan to comoel yaravi, porque e l yaravi no se balla:

el yaravi es so lo para can tar, cuando se ha perdido alguna gran esperanza, 0

c uan do se sie nte 0 se desea hacer sen tir alguna pena.

O tro grupo de pueblos que por causas soc iales y e co nomicas pro pias p re-

c ipito su proceso de in tervencion en la eida activa de l pais, y par tan to su

proceso de mestizaje , cre6 asim ismo otro genera nuevo de canc i6n popular,

cUYO origen indio es discutido , pero no su caracter actual, eviden tem en te m es-

tizo ; m e re fiero a la "muliza' de los pueblo s m ineros y campcsinos del cen tro

de l Peru. Pero la muliza es musica pobre , y es tambien pobre como poesia,

Y asi como en Arequipa se can ta y se baila e l wayno , en el cen tro se can ta

y se baila mucho mas el wayne que la muliza.

E l way n o es, pues, can to un iversal del Peru indio y mestizo . Ha sido

su voz y su expresi6n mas legitim a a traves de todos los tiempos. Y en los

waynos an tiguos se puede estudiar el proceso de mestizaje , asi como en los

Iosilc s que han quedado incrustados en las capas geo16gicas se estudia y se

reconocc 1a edad de la Tie rra, can la diferencia de que los waynos an tiguos

hablan y cuen tan por 5 1 m ism os la histo ria espiritual del pueblo m estizo .

E1 wayno em pieza a ser de autor conocido

En el momenta en que e l mestizo logra personeria, en que logra dileren -

ciarse del pueblo indio pero conservando al m ismo tiempo una Iiliacion deascendencia india, en la que muchos caracteres de l espiritu espaiio l v ivcn con

todo su dinam ism o y sus virtudes, es dec ir, cuando el mestizo llega a consti-tuir un pueblo diferenciado y nuevo , en ton ees aparece el wayno popular con

firma de autor conocido . Y aparece, po r la m isrna raz6n , e l poe ta y e l m usico

popular, querido y famoso en su provinc ia, de ,pc rsonalidad y de gen io pro -

pia, a traves de cuya expresion es posible conocer y sen tir e l alma popular

porquc sus can tos son to rnados unan imemente par e l pueblo , pe ro en los cua-

les tarnbien se reconoce la voz perfec tamente individual, 1 3 palpitacicn y la

8

, '., ,

Page 9: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 9/32

 

vida de un hombre distin to de los de mas hombres de su ,pueblo y de su clase ,

aun que e xista y padezca par causas comunes a todos los de su region .

Es in teresan te comprobar como en el centro del Peru es donde aparece

primero e l can to mestizo con firm a y de auto r conocido . Desde fines de l siglopasado escriben "m ulizas' m usico s po pulares de T arm a, J auja y Cerro de Pasco ,

m ien tras que en el sur, e l wayno de auto r conocido aparece apenas desde haee

unos vein te afio s. H ay m uchas causas espec iales que concurrie ron a deterrn inar

esra diferenc ia de tiempo en que naee e l can to popular de auto r conocido en

las dos regiones mas indias de l Peru, pero cree que la causa fundamental es

1a diferencia de ritmo con que se desarro lla e l proceso del m estizaje en estas

dos regiones, En la region m inora y comerc ial de l centro , el m estizaje se pre-

cipito y tuvo un desarro llo mucho mas rapido . Esta relative pron titud con que

el pueblo de esa region se caste llan iza e ingress al mestizaje se debe princ ipal-

m ente a causas de o rden econom ico : las grandes m inas del cen tro del Peru, decasi todo el departamen to de J un in , e l comerc io ac tivo que a causa de 1a ex-

plo tac ion de las m inas se hace en todas estas provinc ias, y quiza tambien la

menor energia de la cultura nativa india, que tuvo sus focos mas bien en el sur

y en la region chanka que en el ac tual departam en to de J un in . Po r estas cau-

sas e l m estizaje y la caste llan izac i6n se acelerc en las provincias de l cen tro , y

desde fines de l siglo pasado se ean ta mas en caste llano que en quechua en to -

das las provinc ias de l Peru. E l sefio r Jose H idalgo edito en 1937 cerca de

700 mulizas de auto r conocido , todas en caste llano , La letra de estes mulizas

es de dom in an te E spiritu espafio l y se parece mas bien a la lerra de 1 0 5 yaravics.

Comoel yaravi, la muliza es de tono romanrico , en versos rim ados, en los quese reconoce , sin n ingun esluerzo , el predom in io del verso y de l alm a e span ola.

EI can to popular m estizo de auto r conocldo tard6 mucho m a s en apa ..

reeer en e l sur. Ya hemos dicho que 1a aparic ion de los can rores populares

conocidos esta, en la sie rra de l Pe ru , en razon direcra de 1a in llueac ia de l m es-

tizo en la vida del pueblo , de la mayor ° menor pron titud con que el mestizo

cobra personeria e in terviene en la vida ac tiva de su region . En el sur, e l m es ..

tizo y la caste llan izac i6n del indio sc haeen con trem enda lerrirud. Durante

los prim eros siglos del co lon iaje , es m as rapida y e fe ctiv a la indigenizacion del

conquistado r. su adaptac ion al quechua, que la caste llan izacisn del indio . EIAnde del sur y e l pueblo native del sur, la fiesta india del srr vencen , dorni-

nan e invo lucran a1 conquistador que se in terna en el murdo indio . Es con

el dom in io po litico , cad a vez mas delin itivo , con e 1 usubucro que las capi-

tales po liticas co loniales y los grandes seno res sacaron , par la vio lencia, de la

po blad6n n ativa, y con la solidaridad que los crio llo s prertaron a este sistema,

que cl espario l empieza a doblegar la gran energia de l o rechua como cultura

y como idioma. Pero este len to dom in io del espafio l en e l sur del Peru no ha

concluido todavia, sigue su proceso . Y la energia indestructible del quechua

9

Page 10: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 10/32

 

deja su herencia en el alma del mestizo castcllanizado; porque este mestizo

del sur, a pesar de que solo lee castellano y se ha educado en castellano, cuan-

do canta 1 0 hace mejor y mas legitimamente en quechua.

Por eso la canci6n popular mestiza de autor conocido, en el sur apa ..rece en quechua y en castellano al mismo tiempo, siendo el valor poetico del

wayno quechua superior al que se escribe en castellano. Kilko Waraka y Ga-

briel Aragon, son los dos simbolos de esra nueva corriente de la poesia y elcanto popular del sur, en el Peru.

i

10

Page 11: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 11/32

 

NOTAS SOBRE EI~FOLKLORE PERUANO

1. Necesidad de un in ten to de cruica y orientaci6n•

Estas no tas no han de estar dedicadas a ofrecer al publico considera-

ciones 0 exposic iones teoricas, Han de in tcn tar convertirse en no tas de ca-

racter critico y, hasta donde sea posible pretender esto , en una fuen te de orien-

tacionven una especie de guia de apreciacion .

Nos hemos decidido, no si n cierto temor, a em prender esta tarea, por-

que con la grande y ereciente d iiu sio n q ue h an a lc an zad o especialmente la mu-

sica, la danza y las artes plasticas tradicionales y la s perturbaciones y trans-

fo rm ac iones que tales arte s e stan sufriendo com o consecuencia de esa ta n vasta

difusi6n , con sideramos que aeaso sea util una labor de aprec iaci6n y orienta-c io n h on esta y 1 0 mas fu nd am en ta dam en tc c umplid a.

H em os sido testigo s interesados y hasra actives -y casi estamos arrepen-

tidos de ello - del descubrim ien to , prim ero , y luego de la gran difusi6n y de

la s p ertu rb ac io n es y tran sfo rmaciones que , especialmente en Lima, han su-

frido estas arte s. E n cierto s easo s tales perturbaciones han lle gado a extrern os

p elig ro sisim o s, a 1 0 que podriarnos 11am ar can toda propiedad falsificac iones.

No tendria much a importa nc ia el hecho si tales falsificaciones n o hubicran ya

empezado a ser mostradas, a veces con apoyo ofie ial, como auten ticas y si no

corriera el peligro de que sustituyan , an te una buena parte del publico caren te

de sensibilidad y de in formacion , a las auten ticas, Es especialm ente [amen -

table , so rprenden te y casi inexplicable , po r e jemplo , que las auto ridades o ii-

dales dedicadas al estudio y fomenta de l fo lklo re , ignoren no solamente lo s

rudimentos de la ciencia que estudia este aspec to de la culrura sino que, ere-

yendo conocerlas y conocer nuestro ,patrim onio tradicional, adopten m edidas

enrorpecedoras y defo rm an tes que acrecientan el p eligro a que nos hcm os rc-Ierido. Muy respe tuo samente nos hemos dirigido a dichas auto ridads in ren -

tando vanam ente dem ostrarles su defic ienre in fo rm ac ion y sus con tr ap roducen -

res disposic iones. C reemos, por eso , que desde las paginas del diario mas

11

. . . . .

Page 12: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 12/32

 

grande del pais podemos acaso cumplir, aun de la manera mas modesta, la

finalidad que nos hem os propuesto .

2. Facto res de la difusi6n y d e la s d efo rm a cio nes

~Cuales han sido los faeto res 0 eausas que han determinado la difusion,

Ias inevitables delormaciones 0 C<estilizaciones" y las tran sfo rm ac io ne s de nues-

tras artes tradic ionales? D ebem os tener en cuenta que este proceso se ha cum-

plido tan to en las danzas como en las artes plasticas y en mucho menor grado

en la musics, salvo e l famoso easo in temacional de M oises V ivanco para

m ezclar la musica african a con la m estiza y la india peruanas, la brasilefia y la

mexicana. La mas que han intentado hacer para darle "variedad" a su reper-

torio y mitigar su "m onoton ia' es mezclar las propias m elodies y 1 3 m usica de

las dan zas indigenas. Pero no han podido0

no han deseado d is to rs ionar las,Nos reienamos a lo s Iactores que han determ inado la gran difusi6n de

las a rte s tra dic io n ale s indigenas en Lima.

Hasta haee unos 2S 6 30 afios la musica Ham ada india era recibida en

la Capital como una muestra exotica, pintoresca y po r tan to rara, Era tcnida,

entonces, por algunos -nos referimos al vulgo y entre enos a los propios senores

limefios que conocian Europa y desconocian e l Peru- como una musica "pri-rnitiva", "barbara", de "insoportable rnonotonla", y las dan zas como muestras

de las' costumbres "atrasadas" e igualmente "primitives", ciertamente vergon'

zantes del Peru. Otros, algo mejor vinculados con e l p ais, p en saban en earn-

b io a bs olu tamen te 1 0 contrario. Sostenian, bajo la influencia de una conccp-

c i6n levernen te rornan tica del Peru, que esa era la unica musica y bailes n e t a ,

m en te perua na s, y no los llamaban peruanas como no los denominan ahora

mismo, sino incaicos. Par supuesto que ambos eoneeptos eran equivocados,

porque tan peruano es e l huayna como la m arin ers y el tondero criollo, y

aun el vals y la po lka limefio s, .

Fue cl in te res m undial po r las m anifestac iones del arte popular. de las

artes indigenes, lo s cen tenares de herm osos libros, adm irablemen te ilustrados

so bre estas artes y sabre las de los pueblos llamados tambien en Europa "pri-

mirivos", 1 0 que desperto en los Estados U nidos y luego en la America La-tina y en el Peru un in teres y una inquierud verdadero s par co nsiderar seria-

mente y rratar de aprec iar e l arte , princ ipalm en te la musics y las danzas in -

digenas, Par supuesto este interes se suscit6 en tre la c lase denom inada culra,

en lo s in te le cru ale s y arristas que eierce n cie rta in lluenc ia, no muy grande ni

. inm ediata, pero in fluencia a1 fin , sobre las c lases ricas que gobiernan el pais.

La ac titud de estas c lases empez6 a cambiar desde en tonees fren te a las artes

in digen es peruan as: de l m en osprec io 0 la exage rac i6n algo irrespo nsable , mu-

chos de los senores 0 algunos, y gran parte de la c lase media vari6 hacia 1a

curiosidad, en e l mejo r sen tido de 1a palabra, y luego a1 verdadero in teres, y

12

Page 13: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 13/32

 

en casos excepcionales al en tusiasmo sincero y la adm irac icn , Este cambio fue

despues y es ahora frecuentemente mal explo tado can fines comerc iales.

L a ap re ciac io n 0 "digniiicac ion" de la m usica indigena tuvo sus precur-

so res en la obra de cierto s com posito res eruditos que se inspiraron en la music aindigena, A lgunos de ello s Iueron los prim eros en revelar que no se trataba de

algo que pudiera merecer la despec tiva calilicacion de "prim itive" sino que

esta musica constituia un verdadero un iverse tan to por su variedad como par

su cuan tia. Tambien debemos tener en cuenta la obra de los primeros inves-

tigadores cienriiicos, como los D 'Harcourt y aun de Carlos Vega. Los musicos

precursores compusieron can material direc tamen te recogido del pueblo y. la

mayor parte deellos, no alcanzaron a realizar un trabajo de alta creac ion , no

pudieron liberarse del ambito , del espiritu, del fondo del propio material que

m anejaban para crear. Y de veras compusieron rnusica qUI} merecidamente fue

denom inada "in c a i ca" .

Los precursores de la difusi6n de las artes plastic as populares, fueron

princ ipalmen te lo s pin to res de la escuela H am ada indigcnisra.

3 . Las a r e a s mu sic ale s. A r tis ta s y conjuntos

N os seguiremos ocupando del tema propuesto y del prin cipal fac to r que

determine la difusi6n de la musica y de las danzas indigenes en nuestros

pr6xim os articulos. Enseguida, com o tratarernos de presen tar siem pre estas no-

tas, vamos a ofrecer un o s datos sobre dos interpretes que tienen extraordinaria

popularidad entre lo s oyen tes de la musica andina en Lima y que m ere ce rianse r apre ciad os ig ua lmente en tre lo s sen ores y la vasta clase media de Lima.

Las areas m usicales del Peru estan determinadas, hasta donde nos ha sido

po sible estudiarlas en co laboracio n can el e tno music6lo go J osafat R oel Pin eda,

par las an tiguas areas culturales, incluso pre-incaicas, Rccordemos que en el

In ti Raym i uno de los pasajes sobresalien res de la gran fiesta era cce l baile de las

naciones", Basta o ir los primeros compases de una melodia para sefialar si pe r-tenecen al area de Ancash,Huanuco , a1 de Pasco -que es un estilo caracre-

ristico m oderno , republicano , pero de raiz Huinucc-Huanca-, del area chan - .

ka, con sus varian tes: Huamanga, Lucanas, Parinacochas, etc .

4. Los "[ iigueros del H ualcan') y el «G orr io n A nd in o"

Los J ilg uero s d el H ualcan consrituycn uno de los con jun tos musicales

mas puros , d is cip lin ado s y auten tico s del area A ncash- Hudnuco. Todos sus in -

tegran tes residen en la hac ienda Paramonga. Id, am igos, un sabado en la no"

che a la hac ienda Paramonga: en todas las casas de los obreros o ireis y en rnu-

chas podreis ver bailer lo s herm osisim os huaynos 0 "chuscadas" de A ncash.

Los huaynos de un area y o tra son tan distin tos que es imposible para quien

13

Page 14: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 14/32

 

f

es oriundo de Huamanga bailar como es debido el dulce, pausado y bellisimo

ritm o del huayno y e] zapateado dificilisimo y seriorial 0 picaro -eegun cada

cual- de la fuga.

La personalidad de cada hombre , de cada indio analfabeto 0 de cadamestizo 0 caballe ro muy ilustrado de Ancash se expresa de la manera mas

«v is ib le " , palpi tan te y directs en la danza del huayno y prin cipalm en te en 1 3

de la fuga. Yo estuve en Paramonga, con m i am igo, el an trop61ogo Dr.

Eduardo So ler, conse jero de la hac ienda, y algun os estudian tes de Etnologia

de la Universidad, m as de una hora con templando a un bailarin analfabeto,

co rtador de cafia -Ia categoria in fim a en tre lo s obreros-: 1 0 estuve contem-

plando danzar un huayno . La majestad am able y no desgarrado ra de las

co rdille ras, de n ieve y roca negra, que fo rman el Callej6n de Huaylas: la

dulc isim a grac ia de los picaflores que giran constantemen te sabre las £lo res de

chirimoyo y 1a pate t ica y sobrecogedora hondura del acerado Cation del Pate ,estaban para m i refle jadas en esa danza del indio joven de Pararnonga, relle-

iad as, v ivie nte s, trasc en die nd o de su euerpo a m i sangre. Id a Paramonga,

arnigos, 0 a alguno de los co liseos de Lima, al "Dos de Mayo", que esni

muv cerca de la olaza Que lle va el m ism o n om bre v oid a los T i l 5 l . u e r o s d e lH ualcan que les transmitiran todo el bello universe de Ancash. Y con estos

iovenes musk os nodreis oir al cantante E l G orri6n A nd ino (L eo n cio G irald oGamarra) que en tona con cierto esluerzo dramatico las melodias de Ancash.

Tiene un rostro algo exrrafio, diria que con cierto misterio. Su voz de bart-

tono es m elodiosisim a e in tensa,

Ademas, cuan do to can en el Coliseo lo s T ilg u er os d el H ualcan , e l publi-c o in vade cl escenario y baila. En las propias butacas y graderias de la carpa,

bailan ; las mujeres hacen danzar a los nifios: todo el publico , aun el que no

es ancashino ni peruano , no puede contener e l impulso de llevar e l compas

de la musica can los pies. Id, am igos, a orr n ue stra m usic a y nuestros bailes.

Po dre is o ir y aun ver mucho del Peru pro funda sin salir de Lima. Yo inten-

tare 0 me seguire atreviendo a tratar de guiarlo s desdc las paginas de este

Suplemento,

Un dato ultimo : lo s J ilg ueros del H ua lcan y e l G orrion A nd in o han

g rab ado d isc os.

14

Page 15: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 15/32

 

EL JILGUERO DEL HUASCARAN

(Los instrumentos musicales y su area de difusion)

Tenernos que considerar los instrumentos hispano-indios y los pre-hispanicos.

Los instrumentos hispano-indios son los unicos que han alcanzado difu-

si6n pan-peruana. Nos hemos de dar, al examinar este aspecto de nuestras

notas, 'can algunas sorpresas.

Como en todas las colonias hispanicas los misioneros ensefiaron a los

indios el manejo de tres instrumentos, principalm ente , Los tres eran necesa-

rios para solemnizar y dar patetism o a1 culro caro lico : el arpa , el violin y la

N a u ta tr av ese ra . La music a habia alcanzado en la antiguedad peruana una

gran importancia, tan to para dar brillo a las fiestas com o para acrecen tar y ahon ..dar los impulses humanos en los casos necesarios: la guerra, las faenas agropecua-

rias, y 1a expresi6n de las pasiones y sentimientos doloro sos, la dicha 0 la

. te rnura. Los cron istas son desven turadamente muy parcos en su s in lo rma cio -

nes, pero o lrecen datos sufic ienres y han tran sc riro 1a letra de muy pocos

himnos y canciones, pero que son igualmente sulicientes para juzgar la im-

. portancia de la Muska y de la poesia en la antigiiedad.

El arpa y el v io lin eran considerados por 1a Iglesia como instrumentos,

los m as puros, para e l acompafiamiento de las canciones y de los ritos catoli-

cos. La guitarra en cambio, era juzgada como sensual. No se les ensefio a

tocarla a los indios. '

Un hombre de c iencia espafio] a quien lleve al Colis eo N acional me

pregunto como se llamaba el instrumento que ocupaba el centro de una or-

questa ayacuchana. V i que 1 0 exam inaba can sorpresa y minuciosamente .

a ~N o 1 0 reconoce?" -Ie pregunte- "[Es un arpal Vuestras arpas las convir-

tieron los indios en ese raro y bello instrumento que Ud. mira y escucha". El

caballero espafiol puso 1a mas grande atenci6n en 1a sonoridad del arpa y me

con testo : "Sf. Es ahara un instrumento casi original de l Peru. iQue forma

! ~,.,

15

Page 16: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 16/32

 

tiene! i in duda es bella r' Yo Ie inlorme. que duran te la marcha de los con-

jun tos de danzarines por las calles 0 en los grandes bailes populates, e l arpa

era cargada al hombro por el musico como una prolongaci6n de su cuerpo y,

de tal manera, que podia seguir tocandola mienrras cam inaba en las calles

sin uo sas y desiguales de las aldeas, aun de noche.Artesanos especializados, indios 0 mestiz os, fab ric an v io lin e s y arpas. En

los dibujos de los mates burilados de Huancayo y Ayacucho, en los retablos

y aun en los dibujos que oman los churnpis, la Iigura de las arpas se destaca,

la trazan con en tusiasmo espec ial lo s artistas indigenas, can amor en trafiable.

A rpa, vio lin , flauta i r aoesera y chirim ia son en la sierra oetuana instru:

m e nto s in dio s. La chirimia es exc lu s ivamen te religiosa. No se c on cibe que un

senor (misti 0 weraqocha) la pueda to car en las capitales andinas y en peque-

fios pueblos. Constituiria una vergiienza para e l seno r. 0 una ex tr av ag anc ia .

Y no cxiste pueblo , por m iserable que sea, donde no haya un arpista a vio-lin ista indios. Recuerdo con espec ial e in de fin iblc scn tim ic nto la c xprc si6n de

asornbro de algunos de m is am igos 0 conocidos m istis (senores) de aldea,

al enterarse de que el arpa y el violin y la Ilaura no son instrumentos indios

sino europeos.

Arpa y violin, y £lauta y tambor, constituyen con ju nto s in se pa rab le s

que aco rnpafian a una gran cantidad de danzas euya musica es pre-hispan ica.

E l famoso K~champa del C uzco , 1 0 danzan los indios con acompanam icn ro

de flauta travesera. Guardo en m i archive seis piezas tocadas en £lauta tra-

vesera que represcn tan los pasajes m as im portan tes de las ceremonias public as

de una fiesta: desde la Diana hasta el Despacho, Las Pallas , lo s Machoq .lo s Ant ihuanqui l las , danzan con arpa y vio lin . Las co rridas de to ros, en los

pueblos en que no existe wak'rapuku; se an iman con flauta travesera, E l

huayno , en las cuatro regiones del Peru, se baila con arpa y v io lin ; a co rn pa -

fiados de o tros in strumen tos, diferen tes segun las regiones: quena y mandoli-

na en el cen tro y sur, m ando lin a y guitarra y c on ce rtin a, e n el area de Ancash:clarinete y saxof6n en el valle del M antaro .

La guitarra, in strumen to calificado por la iglesia como sensual, se con -

virti6 en patrimon io de senores y luego de mestizos. Pero en el Peru se han

c re ado afin ac io ne s 0 «temples" o riginates para este in strumen to : e l temple

"diablo", el temple "arpa", e l "baulin", e tc . Cada tipo de huayno , segun la

mayor 0 menor tristeza con que se pretenda in terpre tarlo , requiere alguno de

esto s temples. Tambien estan re lac ionados con el grado de m estizaje : "diablo"

y "baulln" son temples mestizos. La guitarra alcanz6 asim ismo difusi6n pan -

peruana: pero creemos que en Ayacucho, en la ciudad de Huamanga, Iue

exclusiva de los senores musical m ente indigen izados, y alcanz6 la mayor per-

fecci6n . Los solistas ayacuchanos han sido y son Iamosos, y fo rmaron un

cen tro de difusi6n de su estilo particular; la escuela huamanguina in lluia en

16

Page 17: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 17/32

 

todo el te rrito rio de los departamen tos de Ayacucho , Huancavelica y parte

d e Apu rim ac .

En cuan to a los arpistas indios, algunos han pasado al mundo de laleyenda. Los vio lin istas no tanto .

En e l area de Ancash el vio lin ram bien se toea acompafiado , Irecuen-

tem en te de ro ncado ra 0 de algunas de las muchas o tras form as de insrrumcntos

d e p erc usi6 n indlgena que existen e n e se de partam en to . Se trata sin duda de

un duo absolutam en te original.

Agregaremos todavia, proximamente, algunas notas sobre los instrumen-

ros europeos difundidos en e l Peru hasta haberse constituido en medics de

expres ion Indlgena , como el pam pa p iano~ del Cuzco , el clarineie , el saxof6n ,el rondin , 1 3 mandol ina , la concer t ina , etc. El charango es, aparentemente,

una creacion mestiza de las regiones del sur y parte de l cen tro ; su difusi6n

alcanza hasta Huancavelica: la fron tera de este departamento can [un in marca

el limite de su area, as! como el de la quena prehispanica. En [unin y en

toda la zona del norte la quena no es un instrumen to popular: es, par el con -

trario, exotica y el charango no existe . En n ingun pais latinocmericuno lo s

indigenas asim ilaron tan tos in strum en tos europeos para la in terpre tacion de su

musica tradic ional como en el Peru. La in fluenc ia de estos instrumenros

sobre la rmis ica autcc tona fu e tr as cenden ta l y 1a estudiaremos mas adelante.

i'I

IIi

j

1

IiI

El Jilguero del H uascarsn

C uando Ernesto Sanchez Fajardo , EI Jilguero del H uascaran, se p re se n-ta en los escenario s de los Coliseos Dos de Mayo 0 El N adonal (aho ra canta

en e l prirnero ) todo el publico aplaude y aun lanza alaridos de ' [ubilo . El

anunciador del Co liseo Dos de Mayo 1 0 presenta: "Aqut esta el gigan te de1a c an cio n an cashin a",

Y no es n ingun gigan te . Me homo can su am istad desde hace mas de

15 afios. Es un muchacho delgado , de aspecto Iragil, c as i 'e nie rrn iz o. Cua nd o

ha in terpre tado ya c in co 0 seis c anc iones y haee como que se va del escenario,

e l alarido del publico se repite, La m ultitud silba y aplaude, se pone de pie,

exige que vuelva, vocea al m ismo tie rnpo nornbres de las canciones que el

Tilguero ha co mpuesto y he cho Iam osas: «jEI Prisio nero !", "Palo ma sen sa".

"Soy inocente", "Abre tus ojitos", .. El Ji lguero ama a ese publico. Repire

lo s nombres de los cantos; pide aplausos para cada uno; perc fin aliza po r

c an tarlo s to do s. N osotros asistimos al espectaculo can cierta preocupaci6n de

que no le sea posible in terpretar tan tos numeros. Pero el "gigante de la

cand6n ancashina' no se Iatiga n i su estusiasmo desmaya 0 cesa. T oca la

guitarra con dulzura y sus canciones recorren casi todo el registro , todos los

matices de la emoci6n popular: e l amor in tense y corrcspondido , el desen -

Ii,iI

II

I!

17

Page 18: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 18/32

 

gafio , e l desaHo a la adversidad, la pro testa con tra la opresion soc ial y la in -

justic ia de c iertas autoridades, e l despecho , la iron ia caustica 0 piadosa, la

bro rna in tenc ionadam ente sensual, la ilusi6n de un arno r proxim o y purificador,

Su voz de teno r es melodiosisima, dulce y energica, Tiene "angel", Las

mujeres y hombres le escuchan en silencio casi reverente durante la prim era

parte de los huaynos ancashinos, que es casi una canci6n -salvo que se trate

de una canci6n picaresca- en la segunda parte : la "Iuga", viejos y j6venes,

jalean: las seno ras haeen bailar a lo s nifios sabre sus rodillas, lo s ho mbres

sobre sus asien tos Bevan el compas con todo e l cuerpo , algunos que esran depie bailan . E l Co liseo todo es dominado par la voz, po r la in tenc ion ardien tc ,

s iemp re a rd ie n te y sincera con que la bellisim a vozdel T i l g u e r o trae al am bie nte

ya estrem ecido , la imagen del mundo cic lopeo pero no tan adusto , no tan

bravio del Calle j6n de Huaylas, sino mas cargado de ternura, de tie rnas Ilores,

de un cie lo apaciguaclo r. Ese es e l contraste en tre las co rdilleras de l sur

=Cuzco y A purfm ac - y las del Cal1e j6n . En c l sur, e l Salkan tay tiene l aIigura de un dios tem ible e inalcanzable : e l Huascardn, en cambio , desde

Y ungay, pareee que estuviera ahi, cerca, al a1cance de la mana. . . Su n ieve

no tiene la gravedad, e l pavor de l Salkantay; al con trario atrae , suave y

cautivan te . O ld la musics de ambas regiones y esta deseripci6n que pucde

parecer subjetiva podrd c onfirmars e, acaso . -

La histo ric deI [ i lguero del H uascaran se pareee mucho a una histo ria

de fo lle rin exaaerado . Pero es nada mas que la de un em iaran te andino que

busca la capital y la conquista, Aprendi6 a cantar desde n ino . V cndia ho jas

impresas de huavn os y luego cancioneros, en los pueblos, can tando . Luegofue negociante . Tuvo exlro pasajero . A l cabo , m ilagrosamen te curado de

una afecc i6n que narec ia que m ataria su gargan ta. renac io , y hoy es la atraee i6n

maxima de los co liseos, Id a oirlo en su cen tro vivo , en un Co liseo , y os

hablara de l Peru nuevo, m estizo , no indio , a la propia co rrien te de las venas,

directarnente.

18

Page 19: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 19/32

 

SOBRE IMA SUMAC

(En defensa del folklore musical andino)

Las canciones fo lkl6ricas de los pueblos abso lutamen te o riginales, de

aquellos que no tienen o tra musics que 1a Iolklorica, no pueden se r interpre-

tadas por gente extrafia, Es muy dificil que un cantante extranjero llegue a

comprender en su raiz pro funda a esta music a, tan to como para interpretarla

de m an era abso luta y [egitirna; s 6 1 0 el artista nac ido en el pueblo , el que here-

do el gen io del fo lklo re} puede in terpre tarla y transmitirla a lo s de rn as. El

audirorio es capaz de comprender y de senti! en toda su extrafia esencia el

valo r a rtis tic o de ta l music s, p orq ue el poder de in terpretac io n del a rtista in di-

gena puede toear la sensibilidad que el hombre tiene para comprcnder la ex-

presion este tica de todos sus sem ejan tes.La music a andina, creada par un pueblo que ve todavia al mundo como

a un ser viviente, musics que parece brotadu de la imagen m itica de las mon-

rafias, de los rios, de la luz de los arbo les, no puede ser interpretada par quicn

vivi6 en e l ambiente poco propicio de los barrios populosos de una capital

tan extrafia a 1 0 indio como Lima. Porque no siendo del terrufio, s 6 1 0 el genic,

cuidadosamente cultivado y pleno de sabiduria universal, puede lle gar hasta

1 3 fuen te prim itiva de la canei6n fo lk16rica.

Lima es 1a ciudad de la marinera y del v als c rio llo y se ntim en tal, que

in terpretan co n exactitud e l espiritu de la gen te de los barrio s. Una mujercriada en un barrio de Lima, ten ia que cantar un yaraw i -que es la musk a

andina mas triste- guifiando lo s ojos como 1 0 hace la Emp eratriz C havarri

( I rn a Sum ac ).

Cuando V ivanco me llev6 a air a esta [oven , le exprese m i asom bro .

~C6mo podia pre tenderse que can tara las canciones andinas quien no sabia

una sola palabra de quechua? Una joven que habia crecido en Lima, cuya

psico logia habia sido modelada bajo 1a in fluenc ia humana to tal de los barrios

de Lima, sin ninguna cultura musical, no podia estar en condic iones mas

. f

19

Page 20: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 20/32

 

1

negatives para pre tender convertirse en in terpre te de la music a india. Sin em "

barge, Im a Sz!m ac triun f6 en Lima y se hizo pasar par in te rprete de l fo lklo re

quechua; Vivanco la dirigi6 con muy buen sen tido comerc ial. le puso elnombre de la hija de Ollanra y explo t6 con acierto la excelen te vo z n atural

y la grac ia de Emperatriz Chavarri. Su exiro en paises extran jeros ten ia que

ser mas Heil.

Pero 1 0 que haec Im a Sum ac no eS J por supuesto, "estilizacion" de 1 3

musics india: es defo rmaci6n pura. Emperatriz Chavarri haee de la cancion

india un sim ple espec tsculo . Los agudos que lanza en forma to talmen te libre ,

sin re1ac i6n alguna con el genero de la musica que can ts y sin que esten ins-

pirados por n ingun sen tido in terpre tativo U o tro concepto musical in timo ,

convierten a los can tos indios en piezas sin filiaci6n fo lk16rica posible y sin

valo r musical propio . Pero impresionan a [a gran mayoria de l publico de las

radios, de los cabare ts y de los tcatro s, Y esa es su caracteristica: ha defer-mado la cancio n andina quechua hasta hacerla aecesible al sentido superfic ial,

frivo lo y cotidiano d el p ub lic o de la ciudad, para 1 0 que fue necesario dcspo-jar a esta music a de todo su con tcn ido lirico esencial, de su pro fundidad y de

Sil g en io , c on virtie nd o su s formas mas nobles en un cspcctaculo grato al

vulgo, Y como toda hazafia de este genero lleva tras S I toda una pleyadc

d e im ira do re s, Im a Sum ac tiene las suyas, las que igualm ente han surgido en

los barrio s de la dud ad, y han elegido , com o Em perarriz Chavarri, nornbres

quechuas. Fe lizm en te viajan Con e lla, M oises V ivan co y o tro s rn usico s in di-

genas, que a pesar de todo salvan el con jun to ; quienes saben o ir, podran

conocer, a traves de la in tcrvcnci6n de estes m usicos, nuestra verdadera m usicsa nd in a .

.20

Page 21: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 21/32

 

LA LIRA PAUCINA

Pauza es un distrito de Parinacochas, provincia de la po blac i6n m esti-za dorn in an te , como la quechua es dom inan te en la vedna Lucanas.

Jaim e Guardia. in tegran te de La L ira , esta popularm en te co nsiderado

como e l "me jo r charanguis ta del Peru". Y el juic io popular tien e Iundamen-to , pues siendo Jaim e elm ejo r charanguista de Parin aco chas, puedc ser jus-

tam en tc proc lamado como el mejo r de l Peru, po rque es en esa provinc ia donde

se cultiva mas vasta y tradicionalmenrc cl charango , como en H uamanga la

guitarra, Jaime Guardia tiene porte y expresion de artista: una m itad alta de

su rostra, ere a que la izquierda, aparece con cierta rigidez, y en esa zona se

concen tra la dicha 0 la me la n co lia , 1 3 ternura 0 e l fuego de lascancioncs que

el crea 0 in te rpreta. A si, su propia ac titud, e l movim ien to de su cuerpo ,po rque todo su cuerpo vibra cuando el toea 0 can ta, aparece como un len -

guaje que no haee sino res altar esa zona algo inmovil, constrefiida de pensa-

miento y de emoci6n de su rostra; y alll sc empoza 1 3 belleza del mundo

andino: 0 toda la voz del trio hace resplandecer esa regio n que , exrraiiamente,

siendo algo sorda, es la mas humana y sensible de este charan guista que ,

cuanto mas tiem po pasa presentandose en radios y teatros, mas incorruptible'

m en te serran o y puro se o frece , en la acritud y e n la in te rpre tacio n,

F u imos testigos de una compctcncia de insulto s en quechua en tre Jaim e

Guardia y el mae stro de l genero en el Cuzco, el gran po eta A ndres A len castre .

Jaim e aplasto casi al inspiradisimo poeta y humorista quechua inca. "Con

estos mestizos es dilicil poder", di]o Alencastre. 51. porque e lIo s co mbin an 1 0

mas agudo del quechua con 1 0 mas agudo del castellano , ~Quien habria

po dido in tuir a prim era vista que tras la aparente solemnidad, Jaime guardaba

toda la jocundia, la sabiduria humorfstica del m estizo de casta an tigua, e l

sefior vecino de una villa serrana en quien las m ejo re s esencias del quechua

se han estilizado, alinado , tan to para la diatribe como para la in te rpre tac ion

de 'los mas hondos sen tim ientos humanos? Porque e l compone siempre en

castellano, 0 en las dos le n gu as p eru an as , que no dirla que sc matizan sino~

i

21

\

1, ! " . .

Page 22: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 22/32

 

que se ilum inan, se Iunden , como ocurre en todo el lenguaje poetico mestizo

que es caudaloso y fascinante , tan to com o problem a linguistico como esteticoy social.

A nchurikuy urik uy(aIe jate, ale jare much o)

ork~ Okunapi yerba del o lv ido;

(en las montafias ... )

n in an k an i ru pa yk im an .( Yo soy fuego, puedo qucmarte )

P orque te quie to quieres o lv ida rm e

iay, m i cora z6n o lvida r no puede!A ma yank 'a nok~ , a llaw ank 'a

(fnutilm ente , conm igo no)

ork 'O kunapi yerba del o lv ido;(en las montafias ... )

In ti k illap a w aw acha lla nw ank ' a

(con el hijo del so l y de la luna ... )

P orque te qu iero qu ieres o lv ida rm e

iay, m i corazon o lv idar no ouede!

A Jacin to Pebe Ie o imos por primera vez can tar un huayllacha (can-

ci6n y danza de carnaval del "bajo" pueblo parinacochano; el wifala es de

lo s se no re s). Jacin to fund6 la L ira P aucm a. Su voz transparen te, en que

la tradici6n in tegra y tipica de Parinacochas conmueve al oyente , nos evo-caba como una sonora y le jan isima cascada de agua, los campos vermes 0

sem brados que el dies Sara-sara contempla y cuida, con su altisima nieve

en que el sol se funde, de poder a poder. EI Sara-sara es e l Auki , el Wa·man i . el Padre amado y am ante de los parinacochanos. Acaso no hay un so lo

cantor que no le haya dedicado versos especialmente com puestos para exaltar

sumajcstad y su memoria. Can esa voz, con el dom in ic magistral que

tiene sabre la guitarra y su ya antiguo prestigio, Jacinto Pebe pudo haberseconvertido en un engreido , en un estilizador, en un fattio . ~Quien 1 0 delen-di6 de esros vicios? EI auki Sara-sara. Jacin to respeta la tradici6n musical

de su pueblo porque 1 0 vive, como Jaime Guardia; de tal modo 1 0 viveque si trataran de arrancarselo , perderia la rnaestria de su manos y la p ote nte

temura de su voz. Se "engrien", "estilizan", pretenden "mejorar", "elevar

la d ig nid ad ' de la musica y las dan zas fo lk 16 ric as 0 de cualquier o tro arte

tra dic io na l, m e dia nte adornos inven tados cuya bastardia cngafia a los igno-

rantes y a lo s desarraigados e indigna a los que am an su herencia, 1 3 creacion

secular de los an tcpasados; pretenden esta "hazafia" los descastados, quienes

perdieron el vinculo feeundo can 1a tradicion , can el pueblo y 1 3 tierra.

Quienes se han convertido en extran jeros de n inguna parte .

22

Page 23: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 23/32

 

Artistas com o G uardia y Pebe con tin uan y enriquecen la tradic ion , le

dan nuevas matices, crean : le imprimen a1 folklore tradicional el alm a delas generaciones vivas, e l testimonio de 1 0 que sien te y anhela el hombre

actual de l pueblo . Par ello el pueblo se iden tifica can ellos, se enardece

al o irlo s y verlos. EI fo lk lo re se renueva asi, un icamente con la in terpreta-c i6n auten tica de la inquietud, de l do lo r y del regoc iio del pueblo que

habla por boca de sus arristas, cuya inspiracion y sabiduria t iene su s rakes

en la tradicion, y su lenguaje es el lenguaje mismo del pueblo :

AIejate; ale ja te mucho(A nch urikuy a surik uy)

en las montafias verba de l o lv ido ,

yo soy fuego , puedo quemarte ...

(n inan kan i rupayk im an)

Luis Acuna, el te rce r in tegran te de la L ira P aucina es mi paisano ; na-

c io en Andahuaylas, pero diez afios de am istad in tima, personal y artistic a

can Pebe y Guardia, han hecho de 61 un can to r y gu it ar ri st a pari nacochano.

Vestido con su poncho de vicufia, y can su voz grave y cargada de l esrilo

particularisimo de 1a m estiza villa de Panza, e l "chino" Acuna, sastre del

novisim o distrito de Com as, constituye un elemento sin e l eual el trio no

alcanzaria el alrisim o nivel artistico que 1 0 ha hecho famoso .

La L ira P auc ina ha im preso mas de tre in ta discos. En ellos pueden

encon trarse rodos los matices y genero s de l cancionero mestizo de mayor

calidad del Peru: huaynos en el quechua mas puro , pero de c on re nid o se fio -

rial, le omo "Cco lq ui Paloma"; otros, en que e l romantieismo p rov in c ia n o

b ril1 a :

Linda paucina, co lo r de la luna

o jitos negros, nariz perfil ada,

si ti l me quieres . . .

iY huayllachas! E1 carnaval mas fe liz, e l mas delicado y ardien te de

todo el reperto rio mestizo , en le tra y musica. Pero hay que o irlos can tar

personalm en te , a Pebe, Guardia y Acuna. Los Andes, con sus lagos, sus

m ontafias sagradas, sus flares y su s insectos y aves senoras, can tan , no s6lo

por la garganta de lo s tres, sino a traves del rostro y de l cuerpo, especialrnente

de Jaime, que vibra y se meec no con actitud espectacular y e studiado sin o.

con autentica, ineludible y c onmov ed ora au te ntic id ad . En n inguno de los

tres podran sorprenderse falsos a rtific io s, C ue nta mas e xp erie nc ia e sc en ic a,

mas autenticidad, mas Parin acochas, m as el Peru milenario y rnodernisimo.

A rtistas de oro vivo e incorruptib les los de la L ira P a ucin a. Q uienes pueden

hablar en quechua con ello s alcanzaran a conocer el p araiso o rig in alisim o q ue

aun es n uestro profundo pais,

j,

23

;;'1

1

,~

1II

g

.~I.;

...--,-----,- .. - ..~--_ - - - . - - - - - ~ .. ~

Page 24: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 24/32

 

1

RAUL GARCIA

(Un interprete de la musica completa de Ayacucbo )

Los espafio les prohibieron tocar guitarra a los indios. Esee instrum en to

fue considerado com o "sensual' y peligroso para la conservac i6n de la "ino -

cenc ia" de los naturales. En cambia, se concedi6 grac ias y exencioncs a los

arpistas y violinisras. Arpa y vio lin eran ten idos como instrumen tos ce les-

tiales. D e ese modo , la poblac i6n nativa, estimulada por las concesiones es-

peciales, se dedico a1 cultivo de lo s in strum en to s "puro s" que fueron auxilia-

res de la carequizacion . Q uienes posefan vocacion se co nvirtie ro n en exce-

le n te s in te rp re te s y, luego , en fabrican tes famosos de arpas y violincs. Con

el tiem po , cada region , cada provincia me adaptando, especialmente e l arpa,

a su singular concepcion de la be lleza y de la sono ridad. El arpa de Calcae s p eq ue fia y de caia redonda; las de Ayacucho son de paras alras y de caja

alargada. Lo mas notable del caso es que e l arpa y e l vio lin se co nvirtie ro n,

en lo s Andes. e n in strume nto s "c arac te ristic os' y exclusivos de los indios.

Podia ser arriesgado pregun tarle a un sefio r si el 0 su hijo tocaban arpa. E l

arpa, in srrumen to de los indios, e ra vergonzan te . Casi todas las danzas fo l-

k16ricas andinas se bailan con acompafiam ien to de arpa y violines y, hasta

hace so lamen te ve in tic inco afios, lo s propios con jun tos tipicos del Valle de l

Mantaro no ten ian otra cornposicion que esta, Luego fueron incorporados

e l saxo f6n y el clarinete,

La guitarra, en cambio , se convirti6 en instrumen to distin tivo del seno r,

de l m isti, w craqo cha 0 caballe ro , nombres que se daban y aun se dan a los

in dividuo s de 1a c lase soc ialm en te dom inan te de la sierra. Tuvo , par tan to ,

acceso a ella e l mestizo. Y, como e l ofic io de l m estizo Iue la artesan ia, se

convirtio en huen fabrican te de guirarras. Las c iudades con mayor po rcen -

taje de mestizos se hic ie ron famosas po r sus guitarras: Arequipa, Ayacucho ,

Cajamarca, Huaraz. Pero e l guitarrista ayacuchano logr6 obtener e l mayor

prestigio en e l pais.

24

I

~ \~i . .."~.__ """'_ _~ W- ~ _~ _ _ _ .

-"'_~~~-;~I;';'-~ M.t!rr J"" oMS' If .6.:"',* -~. :",' ..~-------.-

Page 25: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 25/32

 

No era posible~ · en las condic iones dad as en la Colonia, que e l indio

alcanzara a dom inar el reperto rio de la musics sefio rial, salvo el caso de

a lg un o s v io lin is ta s y arpistas "pso fesionales", En carnbio, el m usico sefior,

po dia d esc en de r, y descen dia, po r in teres artistico 0 por con tam inaci6n cul-tural, a 1 3 in te rpre tac io n rea1m ente auten tica de la musica de los indios, salvo

c ie rto s g en ero s re ligio so s 0 ceremon ias, pues en tales generos la musics na-

tiva, pese a los in tercambios Io rmales, se conserve como exclusiva.

El caso del Dr. Raul Garda es el eiemplo m as cabal y no table del

guitarrista de la clase sefiorial que dom ina cl rcpcrtorio complete de una

dudad andina en la cual cstan, asimismo, re pre se ntado s to do s 105 estratos

sociales y c ulturales de l Peru andino.

Un sello nacional de discos ha grab ado un long-play de interpretacio-

nes de mus ic s I o lk lo r ica ayacuchana po r R aul G arda.

Garda es un virtuoso en quien el virtuosismo no ha perturb ado la pureza

de la vivencia de 1a musica fo lkl6rica. Noes e l caso d e in strume ntistas an din os

c ulruralm en te desarraigado s, c om o Mo ise s V ivan co 0 cierto arpista, que se han

convertido en sirvien tes del virtuosism o por debil c alid ad a rtis tic a y humane,

Garda ha perfec cio nado su domin ic in strume ntal p ara mejor interpretar la mu-

sica que e l apre ndio de sde la inlancia, con la cual aprendi6 a amar, a ahondar

e l am or y e l re go cijo y a con tagiarlo a los demas, como todo artista cabal. La

empress Sono Radio ha contribuido a que Garda n o influya unicamente en

pequefio s drculos de am igos, sino a que su arte se difunda nacional e in te rna-

c ionalm en te; con este gran acierto , le ha hecho un benelic io al pais y se habeneliciado, seguramente, como emprcsa comercial .

El long-play de Garc ia con tiene la gama completa de la musics de la

ciudad de A yacucho . Podemos aven turarn os a afirm ar que es la ciudad con

m ayo r in fluen cia espan ola y en la cual, par la misma causa, 1 0 espafio l ha

sido m as vasta y profundam en te indigen izado, Quizas la rnuestra mas bella

y compleja de la musica mestiza peruana sea e l "haylli" 0 danza de N avidad,

de Ayacucho. En el "haylli' , del cual hay una muestra grabada por el sello

Odeon en in terpre tac ion de Ale jandro Vivanco , se pueden encon trar niti-

d am en te e leme nto s espafioles, indios y negros.

R aul G arda ofrece en su disco la music a de la Sem ana San ta: esta mues-rra se in icia con un tristisimo himno quechua de la Pasion y concluye con

varias m arches en que la guitarra reproduce con excepcional m aestria 1 0 5 tonos

de la Banda de Musicos. Ofrece tarnbien cuatro villanc icos y danzas de Na-

vidad. Tres son espafio les, casi incon tam inados, y uno, mel6dico , con gran

influencia indigene y no tan "zapateado". Debemos advertir que estos villan -

c icos pertenecen al repertorio exclusivo de indios y mestizos. F iguran tam -

bien en e l disco dos danzas de o rigen quechua, pero que son bailadas po r

todas las c lases de Ayacucho : e l "Pirwalla, Pirwa" y e l "A rask ask a" , De

~1

25

-~----------- ... -_._--- ----------""-''----------- ..---.-.-~-~---~--.---

Page 26: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 26/32

 

eeremoniales han devenido en recreativos. Finalmente, cinco huaynos toea

Garda; unos indios, otros mestizos, tiernos e intensos, serenos y limpios en la

ejecuci6n; apasionados en la interpretacion. Aparece asimismo una marinera

cuya ejecucion, como las de todas las otras muestras, es inspirada c impecable.Este disco tiene la virtud de olrecer 1a rnusica folkl6rica en un instru-

menta no ex6tico y dominado mediante una recnica originalmente Iolklorica

y perfeccionada en muchos alios de ejercicio libre y no academico, por un

artista que escucha, entiende y sigue la musica "clasica" para guitarra. Este

hecho ha logrado producir el inesperado caso de un interprete que puede

ofrecer "limpia' la musica folkl6rica .. ante el gran publico que involuntariamen-

te ha adquirido prejuicios contra los indlgenas. Garda realiza esta hazafia,

Esperamos que continue grabando otras muestras del ingente caudal de la mu-

sica tradicional de Ayacucho y que cl haya abierro cl camino a guitarrisras

ayacuchanos tan excelentes como Gaspar Andie 'Fajardo y otros.

Es de lamentar que la grabaci6n que comentamos se haya heche con un

amplificador que dana 1a pureza de 1a voz del instrumento.

26

.......... _~ ~ ~~ .... ~ __ ---~ .. ~ _~_-c--

, , ; . , - f . . . . - . . ; . . . ; . . . ; ,_ - ~ . . . . . · ·.co iP-htt"'_,·_- ... ~"" ~- --~~~----.

Page 27: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 27/32

 

LOS COLISEOS

(De lo magi co a lo popular, del vinculo local al nacional}

En un articulo publicado en este m ismo Dom inica! tratamos de demos-trar como algunas danzas y can to s fo lk16ric os han e vo lucio nado de tal m odo

que ahora son populates, y fueron de tipo magico 0 ceremon ial no hace mas

de trein ta afio s. Esas danzas y can tos constitufan la expresi6n de vinculos cul-

turales en tre pue blo s y zon as m uy claram en te de lim itadas y, por la cornposi-

c i6n de nuestra sociedad, n i siquiera eran expresi6n de vinculos que compren -

dian a toda la po blac i6n sin o a lo s sectores de nomin ado s in dio s. El huay la s ,del valle del M antaro, por e jem plo, se convirti6 primero de danza de cosecha

en danza de carnaval y de danza de carnaval en bane popular, p ero , in ic ial-

mente, s610 del valle del M antaro. Luego, con el ascenso de la musica Iolklo-

rica an din a a las fabricas de discos, a la radiodifusi6n y a la T.V., ganaronrapidamcntc la p redile c ci6 n de los serranos que residen en las c iudades de la

costa y en su s pueblos natives. Finalm en te, e l huaylas, como e l h uay na, gano

a una buena parte de las c la se s popu la re s "cr io lla s" . Hay In dlc io s que mues-

tran que todas la s clases populares de l pals han sido infiltradas por las danzas

huancas y algunos otras de la m usica folk16rica andina.

As! como los "rerablos" de Ayacucha ("San Marcos"), las «ig lesias" d e

Quinua y e l toro Hamado Pucara, que fueron objeros modelados con fines

m agico-religioso s de uso local indigena, son ahara piezas deco rativas de uso

universal Y sim bo los represen tativos, no de A yacucho, Q uinua y Pucara, sino

de la cultura peruan a, el huaylas y el huayna, mucho mas que esos objeto sdecorativos, estan en camino de convertirse en parrimon io cultural, en vinculo

nacion alizante de los peruanas.

La prodigiosa difusi6n alcanzada par la cancion folkl6rica an din a, e spe-

cialm ente de la huanca, ha hecho aparecer, como es natu ra l, " es rr clla s" inter-

pretes de esa musica. Casi todos eligiercn nombres de aves y flores para

presen tarse en publico : Flor Pucar ina , Las G olondrm as, el G orri6nA nd ino , R aym i T ika (Flor de Fiesta), Sum ac T ika (Bella Flor ), el

27

Page 28: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 28/32

 

P ica flor de lo s A ndes, el G avilan N eg ro . Muchos de ellos son verdade-

ro s "ido lo s": sus ••p alac io s" 0 nemples" son los "co liseos" de Lima y de las

provincias; su re ino , los m ill o nes de oyen tes de discos y radio . En e l Peru la

palabra "co liseo ' nom bra ahora a los locales abiertos 0 techados de carpas de

circo , en los que se o frecen programas de danzas y music as fo lk l6 ric as a nd in as ,

cada vez mas frecuen tem ente m atizadas de m usics crio lla y latinoamericana.

Los "co liseos" son locales n isticos, "hum ildes", acogedores, decorados en sus

fachadas y e sc en ario s c an Iig uras "incaicas" espectaculares 0 ingenuas. E l "co li-

seo" atrae al cam pesino temerosoaun de lo s sec retos de la ciudad, al c rio llo

de barrio 0 barriada, al hom bre ilustrado y sensible . Fren te a la puerta del

"coliseo" hay vivanderas, perros, basura menuda; se aye claramente, lanzada

por el alto -parlan te del escenario , la voz de las "estre llas' del arpa y violin,

del charango , de la quena 0 d el p in ku llu .

Ju an Agu ila r, e l Ga vila n N eg ro , hoy Iam oso , fue sirvien te de los "came-rinos" del Co liseo Nacional, Los camerinos se parecen un poco a los anriguos

calle jones. Son filas de pequefios cuartos donde los artistas se visten y ensayan.

EI ambien te de estos calle jonc itos no puede ser mas denso y agitado, de musica,

charles en quechua, voces de m ando , im paciencia, expectativa, enamoramientos ,

envidias, El Gavi lan Neg r o atendia a esta multitud. Porque en cada funci6n

intervienen no m enos de cien artistas. Los artisras fo lk16ricos registrados en la

Casa de laCultura pasan de los tres m il. E l joven negro fue cautivado por las

o rq ue sta s h ua nc as y la musica de l Mantaro . Las orquestas huancas, can c la-

rinetes y sax olo ne s, so n mas sonoras que las del sur y del norte andinos. La

letra de las canciones, todas, son en caste llano . E l mozo negro de los came'

rines, mem orizaba, dom ingo a domingo , direcramen re de las orquestas y can-

tan tes, las rnelo dias huancas; ensayaba, prim ero a escondidas, en e 1 p ro pio esce-

nario del co liseo vacio , en los cuartos y pasadizos del lo cal, los pasos de los

bailes; cl huaylas, la muliza, e l huayno , hasta la elegan te "C ho nguin ada".

Escuchaba los programas de rnusica serrana que o lrecen las radiodifusoras.: al

amanecer , y a Radio Agricultura que dedica nueve horas diarias al folklore

andino . Cuando se sin tio preparado , de an imo, voz y danza, para ac tuar,

pidi6 a uno de los directo res de la orquesta huanca que 1 0 probara. Los

artistas e stim aban al siem pre buen hum orado "moreno". Muy e sc ep tic am en re ,

la orquesta ace pt6. "C ualquier cosa", pidi6 Juan Aguilar. La orquesta t0CO

la in troducci6n de una m uliza; el negrito lim efio in ic i6 la len ta danza, con un

aire , con una grac ia "bien autcn ticos", pero "como que hie ra muy alto de

cue.po", Eligi6 'V ii cocodrilo" para can tar, y unos m inutos despues, se ago]-

paban en la puerta del camerino decenas de artistes sorprendidos y curiosos.

EI duefio del Coliseo , Cesar Gallegos, vacilo un poco en lanzarlo al

escenario . Lo ascendi6 primero : de mozo de camerino 1 0 h iz o c on tro la do r

de bo lereria. La noche de su debut fue triunfal. Y luego 1 0 sometieron a 1a

prueba de fuego : can tar en el co liseo de Huancayo . "M e aplaudie ron mucho .

28

ib~-_'~\. _,~ .__.__ ~ '..._ . ~ • ,_ • , • ....u.~.

Page 29: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 29/32

 

Seis numeros can te . Prim era vez que subia a la sie rra. Triun le bien . He ido

otras veces mas. A l I a soy predilecro", El Gav ilan . .. habla con frases cortas

y secas, pe ro cuando can ta arrastra 1a voz en las no tas largas de las mulizas,

con un dejo de energia en el lamento . Su rn im ica es sombria: zapatea e l huay-

las, e l d ilic ilis imo huaylas , como ampliando el ritmo con las piernas largas,lanzando al escenario , a ondas, e l fo rm idable regoc ijo de ese baile de 1a [uven-

tud h uan ca, que nunca, en la Colon ia, fue sometida a servidumbre.

Pero mas, mucho mas In tensamente , con tagia la energia y 1 3 ternura de

las danzas del valle de l M an taro Alberto Gil Mallma, P icaflor de los A ndes.

E l Gavilan Negro fue mozo de co liseo , es artesano , sin mucho drama en su

vida; e l Picaf lor tuvo una in fancia y juven tud ato rmentadas; nacio en una

quebrada calida y hermosa de Ayacucho , en Huanta. En Huancayo 1 0 baut i ..

zaron de nuevo . No deja de ser simb61ico y re pre se ntativ e e ste d oh le b au tisrn o.

Huancayo y Ayacucho son regiones de estilo dife ren tcs. G il M allma trabajo

y luclui desde la in fancia en las ciudades capitales, en m inas y campos de

ambas zonas; como cho fe r ha recorrido las carre teras y pueblos por las que

Ayacucho y Huancayo rec iben y envian mercaderia, par donde se van y

v ue 1v en lo s inm ig ran te s,

Gil Mallma es bajo de estatura; pero vesrido de huanca, de pie en eI

escenario , con e l sombrero en alto , girando en una danza 0 al levan tar lo s

brazo s p ara agradecer los aplauso s, parece no s 6 1 0 mucho mas alto , sino ver-

daderamente imponen te . Las prim eras no tas de huaynos y mulizas y especial-

m en te de lo s huaylas, las hace estallar en una especie de triunfal lamento . E l

publico aplaude como un eco In sran taneo de 1a voz, tan aguda, tan in tensa yconsrrefiida de afec to s con tradicto ries: do lo r, anhe lo y desalio . Las senoras

haeen bailar a sus huahuas en la platea, alzan do las; lo s j6venes aplaudeny pal"

mean . G il M allma can ta en tre ruidos, jaleo , silenc io y silbido s de [ubilo . EI

Coliseo se convie rte en una especie de fragua. No es p osib le e nc on rra r una

may or id en tific ac i6 n e ntre a rtistas y publico , un a m ayor estim ulaci6n rec ipro ca.

As!, el P ica flo r . .. gira y se de tien e en e l escenario , algo como impulsado po r

la tension de l publico. de su vibraci6n externa y pro funda. No es posiblc

que hayan publico n i in te rp re te mas fe lic es y re aliz ad os.

El G a v i l a n Negro y el Picaflor; id a o irlos y verlos, especialmente , a

sen tir e l ambien te del Co liseo , En un libra, llam 6 U rie l Oarcia, "cavernesde 1 2 nacionalidad" a las chicherias del Cuzco . Los Coliseo s son Iraguas, ve r-

daderas fraguas. Costa y Sierra se funden a fuego , se in regran , se fo rtaleeen .

29

c el!)iW.· *W

Page 30: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 30/32

 

INDICE

LA CANCION POPULAR

EL WAYNOLa canci6n popular m estiza en e l Peru, su valo r docum en tal y poetico

(La Prensa, Buenos Aires, 18-VIII-I940)

NOTAS SOBRE EL FOLKLORE PERUANO(El Comercia, Dominical, Lima, 3-VI-19(2)

EL JILGUERO DEL HUASCARAN

Los in strumen to s music ale s y su area d e d ifu si6 n(El Comercio, Dominical, 8-VII-ID62)

SOBRE IMA SUMACEn defcnsa del fo lklo re m usical andino

(La Prensa, Lima, 19-XI-1(44)

LA LIRA PAUCINA(El Comeroio, Dominical, Lima, 19-VIII-1963)

RAUL GARCIAUn in terpre te de la musics comple ta de Ayacucho

(El Comercio, Dominicol, Lima 26-VII-l.966)

LOS COLISEOSDe 1 0 magico a 1 0 popular, de l vin culo local al nac ional

(El Comercio, Dominical, 30-VI-1968)

!

I.1

5

7

11

15

19

21

24

27

liN!

Page 31: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 31/32

 

'1 V ,~ ,.) \ 1ss s.-.'"

,

'_,

© De la presente ediciou: Mosca Azul Editoresl Impreso en el Peru en los taller!'.'>deIr-.:IJUSTRJALgrafica S.A.. Chavin 45, Brefia, Lima, abril de mil novecientos setenta y siete .

•_~= ..•, _... ._.-,_~ ~~_,.:.,.... .•- -~,_, ' i = " - o . . .. . . · . w " ' , . . .. . " " ' '' '' . . .. . ., J & J

Page 32: Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas)

5/11/2018 Nuestra música popular y sus intérpretes (José María Arguedas) - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/nuestra-musica-popular-y-sus-interpretes-jose-maria-arguedas 32/32

 

Jose Maria ArgUed as '