OPEL INSIGNIA Manual de Instrucciones · ria para conducir el vehículo de forma segura y...
Transcript of OPEL INSIGNIA Manual de Instrucciones · ria para conducir el vehículo de forma segura y...
OPEL INSIGNIAManual de Instrucciones
Introducción ................................... 2En pocas palabras ......................... 6Llaves, puertas y ventanillas ........ 20Asientos, sistemas deseguridad ..................................... 43Portaobjetos ................................. 64Instrumentos y mandos ............... 79Iluminación ................................. 119Climatización ............................. 131Conducción y manejo ................ 140Cuidado del vehículo ................. 197Servicio y mantenimiento ........... 245Datos técnicos ........................... 248Información de clientes .............. 321Índice alfabético ......................... 324
Contenido
2 Introducción
Introducción
Introducción 3
Datos específicos delvehículoPor favor, anote los datos de su ve‐hículo en la página anterior para te‐nerlos a mano. Esta información estádisponible en las secciones "Servicioy mantenimiento" y "Datos técnicos",así como en la placa de característi‐cas.
IntroducciónSu vehículo representa un diseñocombinado de avanzada tecnología,seguridad, compatibilidad ecológicay economía.Este Manual de Instrucciones le pro‐porciona toda la información necesa‐ria para conducir el vehículo de formasegura y eficiente.Informe a los ocupantes sobre los po‐sibles peligros de lesiones y acciden‐tes derivados de un uso incorrecto delvehículo.
Siempre debe cumplir las leyes y losreglamentos del país por donde cir‐cule. Dichas leyes pueden diferir dela información contenida en el pre‐sente Manual de Instrucciones.Cuando este Manual de Instruccio‐nes hace referencia a una visita al ta‐ller, le recomendamos que acudaa su Reparador Autorizado Opel.Todos los Reparadores AutorizadosOpel le ofrecen un servicio excelentea precios razonables. Personal expe‐rimentado, formado por Opel, trabajasegún las instrucciones específicasde Opel.La documentación para el cliente de‐bería estar siempre a mano en el ve‐hículo.
Uso del presente manual■ Este manual describe todas las op‐
ciones y funciones disponibles paraeste modelo. Algunasdescripciones, incluidas las de lapantalla y las funciones del menú,pueden no ser válidas para suvehículo a causa de la variante del
modelo, las especificaciones delpaís, el equipamiento especial o losaccesorios.
■ La sección "En pocas palabras" leproporciona una primera visión deconjunto.
■ Las tablas de contenidos al princi‐pio del manual y de cada sección leayudarán a localizar la información.
■ El índice alfabético le permitirá bus‐car información específica.
■ En este Manual de Instrucciones serepresentan vehículos con volantea la izquierda. El funcionamiento essimilar para los vehículos con vo‐lante a la derecha.
■ En este manual se utilizan las de‐signaciones de fábrica para los mo‐tores. Las designaciones comer‐ciales correspondientes se puedenencontrar en la sección "Datos téc‐nicos".
■ Las indicaciones de dirección (p. ej.izquierda o derecha, delante o de‐trás) se refieren siempre al sentidode marcha.
4 Introducción
■ Es posible que las pantallas del ve‐hículo no estén disponibles en suidioma.
■ Los mensajes en pantalla y los ró‐tulos interiores están impresos ennegrita.
Peligro, Advertenciay Atención
9 Peligro
El texto marcado con 9 Peligroofrece información sobre el riesgode sufrir lesiones fatales. Si se ig‐nora dicha información, puede ha‐ber peligro de muerte.
9 Advertencia
El texto marcado con9 Advertencia ofrece informaciónsobre riesgos de accidentes o le‐siones. Si se ignora dicha informa‐ción, puede haber riesgo de lesio‐nes.
Atención
El texto marcado con Atenciónofrece información sobre posiblesdaños en el vehículo. Si se ignoradicha información, el vehículopuede sufrir daños.
SímbolosLas referencias a páginas se indicanmediante 3. El símbolo 3 significa"véase la página".Le deseamos muchas horas de agra‐dable conducción.Adam Opel AG
Introducción 5
6 En pocas palabras
En pocas palabras
Información importantepara su primer viaje
Desbloqueo del vehículo
Pulse el botón c para desbloquear laspuertas y el compartimento de carga.Abra las puertas tirando de la manillacorrespondiente. Para abrir el portóntrasero, accione el botón situado de‐bajo de la moldura.Si pulsa el botón x, sólo se desblo‐quea y se abre el compartimento decarga.Mando a distancia 3 20, Cierre cen‐tralizado 3 22, Compartimento decarga 3 26.
Ajuste de los asientosPosición del asiento
Tire del asidero, deslice el asiento,suelte el asidero.Posición de asiento 3 45, Ajuste delos asientos 3 45.
9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐gue del airbag, debe estar sen‐tado a más de 25 cm del volante.
En pocas palabras 7
Respaldo del asiento
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ción y suelte la palanca. Deje que elasiento enclave audiblemente.Posición de asiento 3 45, Ajuste delos asientos 3 45.
Altura del asiento
Pulse el interruptorarriba = asiento más altoabajo = asiento más bajo
Posición de asiento 3 45, Ajuste delos asientos 3 45.
Inclinación del asiento
Movimiento de bombeo de la palancahaciaarriba
= parte delantera más alta
haciaabajo
= parte delantera másbaja
Posición de asiento 3 45, Ajuste delos asientos 3 45.
8 En pocas palabras
Ajuste del asiento eléctrico
Accione los interruptores.posición = mueva el interruptor
(1) hacia delante / ha‐cia atrás
altura = mueva el interruptor(1) hacia arriba / haciaabajo
inclinación = mueva el interruptor(1) hacia arriba / haciaabajo en la parte de‐lantera
respaldo = gire el interruptor (2)hacia delante / haciaatrás
Ajuste del reposacabezas
Pulse el botón de desbloqueo, ajustela altura, enclave.Reposacabezas 3 43.
Cinturón de seguridad
Extraiga el cinturón de seguridady enclávelo en el cierre. El cinturón deseguridad no debe estar retorcidoy debe quedar bien ajustado alcuerpo. El respaldo no debe estar de‐masiado inclinado hacia atrás (má‐ximo aprox. 25°).Para soltar el cinturón, pulse el botónrojo del cierre.Posición de asiento 3 45, Cinturo‐nes de seguridad 3 50, Sistema deairbags 3 54.
En pocas palabras 9
Ajuste de los retrovisoresRetrovisor interior
Ajuste la palanca en la parte inferiorpara reducir el deslumbramiento.Retrovisor interior 3 36, Retrovisorinterior con antideslumbramiento au‐tomático 3 36.
Retrovisores exteriores
Seleccione y ajuste el retrovisor ex‐terior correspondiente.Retrovisores exteriores convexos3 34, Ajuste eléctrico 3 34, Re‐trovisores exteriores plegables3 34, Retrovisores exteriores térmi‐cos 3 35.
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐lante, luego enclave la palanca y ase‐gúrese de que esté totalmente blo‐queada. El volante sólo se debe ajus‐tar con el vehículo parado y la direc‐ción desbloqueada.Sistema de airbags 3 54, Posicio‐nes de la llave del encendido 3 141.
10 En pocas palabras
Vista general del tablero de instrumentos
En pocas palabras 11
1 Elevalunas eléctricos ............ 372 Retrovisores exteriores ......... 343 Regulador de velocidad ..... 161
Limitador de velocidad ........ 162
Control de velocidadadaptable ............................ 164
Alerta de colisión frontal ..... 1724 Salidas de aire laterales ..... 1385 Señalización de giros
y cambios de carril,ráfagas, luz de cruce y luzde carretera ........................ 124
Iluminación de salida ......... 128
Luces de estacionamiento . . 126
Centro de información delconductor .............................. 99
6 Instrumentos ........................ 877 Mandos en el volante ............ 798 Centro de información del
conductor .............................. 999 Limpiaparabrisas,
lavaparabrisas, lavafaros,limpialuneta, lavaluneta ....... 81
10 Botón Eco para el sistemastop-start ............................. 142
11 Cierre centralizado ................ 22
Luces de emergencia ........ 124
Testigo de control dedesactivación del airbag ...... 93
Testigo de control delcinturón de seguridad delacompañante ....................... 92
12 Pantalla de información ..... 10213 LED de estado del sistema
de alarma antirrobo .............. 3114 Modo Sport ........................ 158
Modo Tour .......................... 158
Sistema de control detracción .............................. 157
Control electrónico deestabilidad .......................... 157
Asistente de aparcamiento 179
Ayuda de aparcamientoavanzada ........................... 179
Aviso de cambio de carril ... 187
Volante térmico ..................... 8015 Salidas de aire centrales . . . 13816 Guantera .............................. 6417 Botón multifunción .............. 10218 Climatizador automático ..... 13119 Cenicero ............................... 8620 Palanca selectora, cambio
manual ............................... 152
Cambio automático ............ 14721 Freno de estacionamiento
eléctrico ............................... 15422 Unidad multifunción ............ 10223 Cerradura del encendido
con bloqueo del volante ..... 14124 Bocina .................................. 80
Airbag del conductor ............ 5425 Palanca de desbloqueo
del capó ............................. 19926 Compartimento
portaobjetos .......................... 65
Caja de fusibles ................. 21927 Ajuste del volante ................ 79
12 En pocas palabras
28 Conmutador de las luces ... 119
Regulación del alcance delos faros ............................. 121
Faros antiniebla ................. 125
Piloto antiniebla ................. 125
Iluminación de losinstrumentos ...................... 126
Iluminación exterior
Gire el conmutador de las lucesAUTO = Control automático de las
luces: los faros se conec‐tan y desconectan auto‐máticamente
m = Activación o desactivacióndel control automático deluces
8 = Luces laterales9 = Faros
Pulse el interruptor de las luces> = Faros antinieblar = Piloto antiniebla
Iluminación 3 119.
En pocas palabras 13
Ráfagas, luz de carretera y luzde cruce
Ráfagas = Tire de la palancaLuz decarretera
= Presione la palanca
Luz decruce
= Presione o tire de lapalanca
Control automático de las luces3 120, Luz de carretera 3 120, Rá‐fagas 3 120.
Señalización de giros y cambiosde carril
A laderecha
= Palanca hacia arriba
A laizquierda
= Palanca hacia abajo
Señalización de giros y cambios decarril 3 124, Luces de estaciona‐miento 3 126.
Luces de emergencia
Se accionan con el botón ¨.Luces de emergencia 3 124.
14 En pocas palabras
Bocina
Pulse j.
Sistemas limpiay lavaparabrisasLimpiaparabrisas
2 = velocidad rápida1 = velocidad lentaP = conexión a intervalos o funcio‐
namiento automático con sen‐sor de lluvia
§ = desconectar
Para un solo barrido cuando los lim‐piaparabrisas están desconectados,pulse la palanca hacia abajo.
Limpiaparabrisas 3 81, Sustituciónde las escobillas 3 204.
En pocas palabras 15
Sistemas lavaparabrisasy lavafaros
Tire de la palanca.Sistema lavaparabrisas y lavafaros3 81, Líquido de lavado 3 201.
Sistemas limpialunetay lavaluneta
Pulse el interruptor basculante paraactivar el limpialuneta:arriba = funcionamiento continuoabajo = funcionamiento intermi‐
tente
Limpia/lavaluneta 3 82.
Presione la palanca.Se pulveriza líquido de lavado sobrela luneta trasera y el limpialuneta seacciona durante varios ciclos.
16 En pocas palabras
ClimatizaciónLuneta térmica trasera,retrovisores exteriores térmicos
La resistencia térmica se acciona pul‐sando el botón Ü.Luneta térmica trasera 3 39.
Desempañadoy descongelación de loscristales
Pulse el botón V.Ponga el mando de la temperatura enel nivel más cálido.Refrigeración n conectada.Luneta térmica trasera Ü conectada.Climatizador automático 3 131.
Caja de cambiosCambio manual
Marcha atrás: con el vehículo parado,pise el pedal de embrague, pulse elbotón de desbloqueo de la palancaselectora y engrane la marcha.Si la marcha no entra con facilidad,ponga la palanca en punto muerto,suelte el pedal del embrague y píselode nuevo; luego repita la selección dela marcha.Cambio manual 3 152.
En pocas palabras 17
Cambio automático
P = estacionamientoR = marcha atrásN = punto muertoD = marcha hacia delante
Modo manual: mueva la palanca se‐lectora desde D hacia la izquierda.< = marcha más larga] = marcha más corta
La palanca selectora sólo puede mo‐verse de la posición P con el encen‐dido conectado y el pedal del frenopisado. Para seleccionar P o R, pulseel botón de desbloqueo.
Cambio automático 3 147. Al salir de viajeComprobaciones antes decomenzar un viaje■ La presión de los neumáticos y su
estado 3 224, 3 276.■ El nivel de aceite del motor y de los
demás líquidos 3 199.■ Todos los cristales, retrovisores,
iluminación exterior y placas dematrícula deben estar en buen es‐tado y libres de suciedad, nieveo hielo.
■ La correcta posición de los retrovi‐sores, asientos y cinturones de se‐guridad 3 34, 3 45, 3 52.
■ El funcionamiento de los frenosa baja velocidad, especialmente silos frenos están húmedos.
18 En pocas palabras
Arranque del motor
■ Gire la llave a la posición 1■ mueva ligeramente el volante para
desactivar el bloqueo■ accione el embrague y el freno■ cambio automático en P o N■ no pise el pedal del acelerador■ con motor diésel: gire la llave a la
posición 2 para el precalentamientoy espere hasta que se apague eltestigo de control !
■ gire la llave hasta la posición 3y suéltela
Arranque del motor 3 141.
Sistema stop-start
Si el vehículo circula a baja velocidado está parado y se cumplen determi‐nadas condiciones, active la funciónde parada automática Autostop delsiguiente modo:■ Pise el pedal del embrague■ ponga la palanca en punto muerto■ suelte el pedal del embragueLa parada automática (Autostop) seindica mediante la aguja en la posi‐ción AUTOSTOP en el cuentarrevo‐luciones.
Para volver a arrancar el motor, pisede nuevo el pedal del embrague.Sistema stop-start 3 142.
En pocas palabras 19
Estacionamiento■ Accione siempre el freno de esta‐
cionamiento. Active el freno de es‐tacionamiento sin pulsar el botónde desbloqueo. En pendientes,aplíquelo con toda la firmeza posi‐ble. Para reducir el esfuerzo, piseel pedal del freno al mismo tiempo.En vehículos con freno de estacio‐namiento eléctrico, tire del interrup‐tor m.
■ Desconecte el motor. Gire la llavedel encendido a la posición 0 y sá‐quela. Gire el volante hasta queperciba que se ha bloqueado.En vehículos con cambio automá‐tico, la llave sólo puede sacarsecuando la palanca selectora estáen la posición P.
■ Si el vehículo está en una superfi‐cie plana o cuesta arriba, engranela primera o mueva la palanca se‐lectora a P antes de desconectar elencendido. Si el vehículo estácuesta arriba, gire las ruedas de‐lanteras en la dirección contraria albordillo.
Si el vehículo está cuesta abajo,engrane la marcha atrás o muevala palanca selectora a P antes dedesconectar el encendido. Gire lasruedas delanteras hacia el bordillo.
■ Bloquee el vehículo con el botón edel mando a distancia.Conecte el sistema de alarma anti‐rrobo 3 31.
■ No estacione el vehículo sobre unasuperficie fácilmente inflamable. Laelevada temperatura del sistemade escape podría inflamar dichasuperficie.
■ Cierre las ventanillas y el techo so‐lar.
■ Los ventiladores de refrigeracióndel motor pueden seguir funcio‐nando después de desconectar elmotor 3 198.
■ Después de circular a un régimenelevado o alta carga, se debe dejarfuncionar el motor brevemente conbaja carga o al ralentí durante unos30 segundos antes de pararlo a finde proteger el turbocompresor.
Llaves, cerraduras 3 20, Inmovili‐zación del vehículo durante un pe‐riodo de tiempo prolongado 3 197.
20 Llaves, puertas y ventanillas
Llaves, puertasy ventanillas
Llaves, cerraduras ....................... 20Puertas ........................................ 26Seguridad del vehículo ................ 31Retrovisores exteriores ................ 34Retrovisor interior ........................ 36Ventanillas ................................... 36Techo ........................................... 39
Llaves, cerradurasLlavesLlaves de repuestoEl número de llave figura en el CarPass o en una etiqueta separable.Al pedir llaves de repuesto debe indi‐carse el número de llave correspon‐diente, ya que la llave es un compo‐nente del sistema inmovilizador.Cerraduras 3 241.
Llave con paletón plegable
Pulse el botón para desplegarlo. Paraplegar la llave, pulse primero el botón.
Car PassEl Car Pass contiene datos relacio‐nados con la seguridad del vehículoy debe guardarse en un lugar seguro.Al llevar el automóvil a un taller, estosdatos del vehículo son necesariospara realizar determinados trabajos.
Mando a distancia
Llaves, puertas y ventanillas 21
Se usa para accionar:■ Cierre centralizado■ Sistema antirrobo mecánico■ Sistema de alarma antirrobo■ Compartimento de carga■ Elevalunas eléctricos■ Techo solarEl mando a distancia tiene un alcanceaproximado de 50 metros. Puede re‐ducirse por influencias externas. Lasluces de emergencia se iluminanpara confirmar el accionamiento.Debe tratarlo con cuidado, protegerlode la humedad y de las temperaturasaltas, y evite accionarlo innecesaria‐mente.
AveríaSi el cierre centralizado no se activacon el mando a distancia, puede de‐berse a lo siguiente:■ se ha excedido el alcance■ la tensión de la pila es demasiado
baja
■ accionamiento repetido y frecuentedel mando a distancia fuera del al‐cance de recepción del vehículo;será necesario volver a sincroni‐zarlo
■ sobrecarga del cierre centralizadodebido a un accionamiento fre‐cuente en breves intervalos; se in‐terrumpe la alimentación de co‐rriente durante un breve periodo detiempo
■ interferencia de ondas de radio demayor potencia procedentes deotras fuentes
Desbloqueo 3 22.
Ajustes básicosAlgunos ajustes pueden cambiarseen el menú Ajustes de la pantalla deinformación. Personalización del ve‐hículo 3 113.
Sustitución de la pila del mandoa distanciaSustituya la pila en cuanto disminuyael alcance.
Las pilas no deben arrojarse a la ba‐sura doméstica. Deben desecharseen un punto de recogida autorizadopara su reciclaje.
Llave con paletón plegable
22 Llaves, puertas y ventanillas
Despliegue la llave y abra la unidad.Sustituya la pila (tipo CR 2032), pres‐tando atención a la posición de mon‐taje. Cierre la unidad y sincronice elmando a distancia.
Sincronización del mandoa distanciaDespués de sustituir la pila, desblo‐quee la puerta con la llave en la ce‐rradura de la puerta del conductor. Elmando a distancia se sincronizarácuando conecte el encendido.
Ajustes memorizadosCuando se saca la llave de la cerra‐dura del encendido, la llave memo‐riza automáticamente los siguientesajustes:■ Climatizador automático electró‐
nico■ Iluminación■ Sistema de infoentretenimiento■ Cierre centralizado■ Configuración del modo deportivo■ Configuración de confort
Los ajustes guardados se utilizan au‐tomáticamente la próxima vez que seinserte la llave memorizada en la ce‐rradura del encendido y se gire a laposición 1 3 141.Para ello es necesario que esté acti‐vado Personalización conductor enlos ajustes personales de lapantalla de información gráfica. Estaopción debe configurarse para cadallave utilizada. En vehículos equipa‐dos conpantalla de información en color, lapersonalización está activada perma‐nentemente.También se memorizan los ajustesdel asiento del conductor y de los re‐trovisores exteriores 3 48.El asiento eléctrico se coloca auto‐máticamente en la posición memori‐zada al desbloquear y abrir la puertadel conductor con la llave correspon‐diente si está activada la opciónPersonalizar con control remoto en lapantalla de información en color.Personalización del vehículo 3 113.
Cierre centralizadoPermite bloquear y desbloquear laspuertas, el compartimento de cargay la tapa del depósito de combustible.Para desbloquear una puerta, debetirar de la manilla interior de la puerta.Si tira de la manilla más de una vez,se abrirá la puerta.NotaEn caso de accidente con desplie‐gue de los airbags o pretensores decinturones, el vehículo se desblo‐quea automáticamente.
Desbloqueo
Llaves, puertas y ventanillas 23
Pulse el botón c.Se pueden seleccionar dos opciones:■ Para desbloquear sólo la puerta del
conductor, el compartimento decarga y la tapa del depósito decombustible, pulse el botón c unavez. Para desbloquear todas laspuertas, pulse el botón c dos veceso
■ pulse el botón c una vez para des‐bloquear todas las puertas, el com‐partimento de carga y la tapa deldepósito
Este ajuste puede cambiarse en elmenú Ajustes de la pantalla de infor‐mación. Personalización del vehículo3 113.Los ajustes se pueden guardar parala llave utilizada. Ajustes memoriza‐dos 3 22.
BloqueoCierre las puertas, el compartimentode carga y la tapa del depósito decombustible.
Pulse el botón e.Si la puerta del conductor no estábien cerrada, el cierre centralizado nofuncionará. Personalización del ve‐hículo 3 113.
Desbloqueo y apertura delportón trasero
Pulse el botón c con el encendidodesconectado. El portón trasero se li‐bera para desbloquearse y abrirsecon el interruptor de panel táctil si‐tuado debajo de la moldura del por‐tón.
24 Llaves, puertas y ventanillas
Sedán 4 puertas, Sports Tourer conportón trasero eléctrico
Con el encendido desconectado,pulse el botón x hasta que el por‐tón trasero se abra automáticamente.El resto de puertas seguirán bloquea‐das.Portón trasero eléctrico 3 26.
Botones del cierre centralizadoPermiten bloquear o desbloquear to‐das las puertas, el compartimento decarga y la tapa del depósito de com‐bustible desde el habitáculo.
Pulse el botón e para bloquear.Pulse el botón c para desbloquear.
Avería en el sistema de mandoa distancia
Desbloqueo
Desbloquee manualmente la puertadel conductor girando la llave en lacerradura. Conecte el encendidoy pulse el botón del cierre centrali‐zado c para desbloquear todas laspuertas, el compartimento de cargay la tapa del depósito de combustible.Al conectar el encendido, se desac‐tiva el sistema antirrobo.
Llaves, puertas y ventanillas 25
BloqueoBloquee manualmente la puerta delconductor girando la llave en la ce‐rradura.
Avería del cierre centralizado
DesbloqueoDesbloquee manualmente la puertadel conductor girando la llave en lacerradura. Las otras puertas puedenabrirse tirando de la manilla interiordos veces. El compartimento decarga y la tapa del depósito de com‐bustible no se pueden abrir. Paradesactivar el sistema antirrobo, co‐necte el encendido 3 31.
BloqueoPulse el botón interior de bloqueo detodas las puertas excepto la puertadel conductor. Luego cierre la puertadel conductor y bloquéela desdefuera con la llave. La tapa del depó‐sito de combustible y el portón traserono se pueden bloquear.
Bloqueo automáticoBloqueo automático después deiniciar la marchaEsta función de seguridad puedeconfigurarse para bloquear automáti‐camente todas las puertas, el com‐partimento de carga y la tapa del de‐pósito de combustible en cuanto elvehículo supere una determinada ve‐locidad.Cuando el vehículo se vuelva a dete‐ner, se desbloqueará automática‐mente en cuanto se saque la llave dela cerradura del encendido.La activación o desactivación del blo‐queo automático puede definirse enel menú Ajustes de la pantalla de in‐formación. Personalización del ve‐hículo 3 113.Los ajustes se pueden guardar parala llave utilizada 3 22.
Bloqueo automático despuésdel desbloqueoPoco tiempo después del desbloqueocon el mando a distancia, todas laspuertas, el compartimento de carga
y la tapa del depósito de combustiblese bloquean automáticamente si nose ha abierto ninguna puerta.La activación o desactivación del blo‐queo automático puede definirse enel menú Ajustes de la pantalla de in‐formación. Personalización del ve‐hículo 3 113.Los ajustes se pueden guardar parala llave utilizada 3 22.
Seguros para niños
26 Llaves, puertas y ventanillas
9 Advertencia
Utilice los seguros para niñossiempre que viajen niños en losasientos traseros.
Usando una llave o un destornillador,gire el seguro para niños de la puertatrasera hasta la posición horizontal.La puerta no puede abrirse desde elinterior. Para desactivarlo, gire el se‐guro para niños hasta la posición ver‐tical.
PuertasCompartimento de cargaPortón trasero
AperturaSedán 5 puertas, Sports Tourer
Tras desbloquear el portón trasero,pulse el botón situado debajo de sumoldura y ábralo manualmente.Sedán de 4 puertas
Pulse el botón x del mando a dis‐tancia hasta que el portón trasero seabra automáticamente o accione elbotón situado debajo de la molduradel portón trasero después de des‐bloquear el vehículo.Cierre centralizado 3 22.
Llaves, puertas y ventanillas 27
Cierre
Utilice la manilla interior.Al cerrar, no accione el botón situadodebajo de la moldura para evitar queel portón trasero se vuelva a desblo‐quear.Cierre centralizado 3 22.
Portón trasero eléctrico
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar el por‐tón trasero eléctrico. Hay riesgode lesiones, especialmente paralos niños.Observe atentamente el portóntrasero en movimiento durante suaccionamiento. Asegúrese de quenada quede atrapado al accio‐narlo y que nadie esté en la zonade movimiento.
El portón trasero eléctrico se accionamediante el:■ Botón del control remoto por ra‐
dio x■ Interruptor G del panel de la
puerta del conductor■ Panel táctil y botón G del portón
trasero
En vehículos con cambio automático,el portón trasero sólo se puede ac‐cionar con el vehículo parado, con elfreno de estacionamiento accionadoy el cambio automático en P.Cuando el portón trasero eléctricoestá funcionando, parpadean las lu‐ces traseras y suena un aviso acús‐tico.NotaAl accionar el portón trasero eléc‐trico no se activa el cierre centrali‐zado. Para abrir el portón traserocon el mando a distancia, no es ne‐cesario desbloquear el vehículo.Para accionarlo con el touchpado con el interruptor de la puerta delconductor, desbloquee primero elvehículo. Bloquee el vehículo des‐pués de cerrar.
Cierre centralizado 3 22.
28 Llaves, puertas y ventanillas
Accionamiento con el mandoa distancia
Mantenga pulsado el botón x hastaque el portón trasero se empiecea abrir o cerrar.
Accionamiento con el conmutador enla puerta del conductor
Mantenga pulsado el botón Ghasta que el portón trasero se em‐piece a abrir o cerrar.
Accionamiento con los mandos en elportón trasero
Para abrir el portón trasero, man‐tenga pulsado el touchpad situadodebajo de la moldura hasta que elportón trasero empiece a moverse.
Llaves, puertas y ventanillas 29
Para cerrar, mantenga pulsado el bo‐tón G en el portón trasero abiertohasta que empiece a moverse.
Para detener o cambiar el sentido delmovimientoSi pulsa el botón x, G o el paneltáctil mientras el portón trasero estáen movimiento, el portón se detendráen esa posición. Si vuelve a pulsar elbotón x o G, se invertirá el sen‐tido del movimiento.
Modos de funcionamientoEl portón trasero eléctrico tiene tresmodos de funcionamiento, que secontrolan mediante el conmutador enla puerta del conductor. Para cambiarel modo, gire el conmutador:
■ Modo normal о: el portón traseroeléctrico se abre hasta la altura má‐xima
■ Modo intermedio $: el portón tra‐sero eléctrico se abre hasta una al‐tura reducida, que puede ajustarse
■ Modo Off: el portón trasero sólo sepuede accionar manualmente.
Ajuste de la altura de aperturareducida en el modo intermedio1. Gire el conmutador del modo de
funcionamiento a о o $.2. Abra el portón trasero eléctrico
con cualquier mando de acciona‐miento.
3. Detenga el movimiento a la alturadeseada pulsando cualquiermando de accionamiento. Sifuera necesario, mueva manual‐mente el portón trasero, una vezdetenido, hasta la posición de‐seada.
4. Mantenga pulsado el botón en elinterior del portón trasero abiertodurante 3 segundos.
30 Llaves, puertas y ventanillas
Un aviso acústico indica que se hacambiado la configuración.Cuando gire la rueda de ajuste en lapuerta del conductor hasta el modointermedio $, el portón trasero eléc‐trico se detendrá al abrirse en la po‐sición recién ajustada.El portón trasero sólo puede mante‐nerse abierto si se supera una deter‐minada altura mínima (ángulo deapertura mínimo: 30°). La altura deapertura no puede programarse pordebajo de dicha altura mínima.
Función de seguridadSi el portón trasero eléctrico encuen‐tra un obstáculo al abrirse o cerrarse,se invertirá automáticamente el sen‐tido del movimiento. Si se encuentramúltiples obstáculos en un mismo ci‐clo, se desactivará la función. Es estecaso, hay que cerrar o abrir el portóntrasero manualmente.El portón trasero eléctrico tiene sen‐sores antiatrapamiento en los bordeslaterales. Si los sensores detectanobstáculos entre el portón trasero y elchasis, el portón trasero se abriráhasta que se vuelva a activar o cerrarmanualmente.La función de seguridad se indica me‐diante un aviso acústico.Retire todos los obstáculos antes dereanudar el accionamiento eléctriconormal.Si el vehículo está equipado de fá‐brica con un dispositivo de remolquey hay un remolque conectado eléctri‐camente, el portón trasero eléctricosólo se podrá abrir con el panel táctily cerrar con el botón G cuando el
portón trasero esté abierto. Com‐pruebe que no hay obstáculos en lazona móvil.
Indicaciones generales paraaccionar el portón trasero
9 Advertencia
No circule con el portón traseroabierto o entreabierto, p. ej. altransportar objetos voluminosos,ya que podrían entrar gases deescape tóxicos, inodoros e invisi‐bles, en el vehículo. Pueden oca‐sionar un desvanecimiento e in‐cluso la muerte.
Atención
Antes de abrir el portón trasero,compruebe si hay obstruccionespor arriba, como una puerta de ga‐raje, para evitar daños en el portóntrasero. Compruebe siempre lazona de movimiento por encimay detrás del portón trasero.
Llaves, puertas y ventanillas 31
NotaPortón trasero eléctrico: si los ele‐vadores hidráulicos del portón tra‐sero abierto pierden presión, parpa‐dearán las luces traseras y sonaráun aviso acústico. El portón traseropermanecerá abierto durante unmomento y luego se cerrará lenta‐mente. Recurra a la ayuda de un ta‐ller.NotaEl accionamiento del portón traseroeléctrico se desactiva si la carga dela batería es baja. En este caso, elportón trasero puede accionarsemanualmente.NotaCon el portón trasero eléctrico des‐activado y todas las puertas desblo‐queadas, el portón trasero puedeaccionarse manualmente. En estecaso, el cierre manual del portón tra‐sero requiere bastante más fuerza.NotaSi se montan determinados acceso‐rios pesados en el portón trasero,puede que éste no se mantenga enposición abierta.
Seguridad del vehículoSistema antirrobo
9 Advertencia
¡No utilice el sistema si hay perso‐nas en el interior del vehículo! Laspuertas no se pueden desblo‐quear desde el interior.
El sistema antirrobo bloquea mecáni‐camente todas las puertas. Para ac‐tivar el sistema, todas las puertas de‐ben estar cerradas.Si el encendido estaba conectado, sedebe abrir y cerrar una vez la puertadel conductor para poder asegurar elvehículo.Al desbloquear el vehículo se desac‐tiva el sistema antirrobo mecánico.Esto no es posible con el botón delcierre centralizado.
Activación
Pulse dos veces el botón e del mandoa distancia en menos de15 segundos.
Sistema de alarmaantirroboEl sistema de alarma antirrobo secombina con el sistema antirrobo me‐cánico.
32 Llaves, puertas y ventanillas
El sistema vigila:■ Las puertas, el portón trasero y el
capó■ El habitáculo, incluido el comparti‐
mento de carga■ La inclinación del vehículo; p. ej., si
lo elevan■ El encendido
Activación■ Se activa automáticamente
30 segundos después de bloquearel vehículo (inicialización del sis‐tema)
■ Se activa directamente pulsandode nuevo e en el mando a distanciadespués del bloqueo
NotaLas modificaciones del interior delvehículo, como el uso de fundas deasiento, y las ventanillas o el techosolar abiertos, podrían perturbar lafunción de vigilancia del habitáculo.
Activación sin vigilancia delhabitáculo y de la inclinación delvehículo
Desactive la vigilancia del habitáculoy de la inclinación del vehículocuando se queden animales en el ve‐hículo, debido al elevado volumen deseñales ultrasónicas y a que los mo‐vimientos dispararán la alarma. Tam‐bién debe desactivarse cuando el ve‐hículo viaje en ferry o tren.
1. Cierre el portón trasero, el capó,las ventanillas y el techo solar.
2. Pulse el botón o. El LED del bo‐tón o se enciende durante unmáximo de 10 minutos.
3. Cierre las puertas.4. Conecte el sistema de alarma an‐
tirrobo.El mensaje de estado aparece en elcentro de información del conductor.
LED de estado
El LED de estado está integrado en elsensor situado en la parte superiordel tablero de instrumentos.
Llaves, puertas y ventanillas 33
Estado durante los primeros30 segundos desde la activación delsistema de alarma antirrobo:LEDencendido
= comprobación, re‐tardo de activación.
LEDparpadearápidamente
= las puertas, el por‐tón trasero o elcapó no están biencerrados; o averíadel sistema.
Estado después de activarse el sis‐tema:LEDparpadealentamente
= el sistema está ac‐tivado.
En caso de avería, recurra a la ayudade un taller.
DesactivaciónAl desbloquear el vehículo se desac‐tiva el sistema de alarma antirrobo.
AlarmaCuando se dispara, la alarma suenamediante una sirena alimentada poruna batería independiente y, simultá‐neamente, parpadean las luces de
emergencia. El número y la duraciónde las alarmas está establecido por laley.La alarma se puede silenciar pul‐sando cualquier botón del mandoa distancia o conectando el encen‐dido.El sistema de alarma antirrobo sólose puede desactivar pulsando el bo‐tón c o conectando el encendido.Si se ha disparado la alarma y no hasido interrumpida por el conductor, seindicará mediante las luces de emer‐gencia. Éstas parpadearán tres ve‐ces rápidamente la próxima vez quedesbloquee el vehículo con el mandoa distancia. Además, aparece unmensaje de advertencia o un códigode advertencia en el centro de infor‐mación del conductor después de co‐nectar el encendido.Mensajes del vehículo 3 105.
InmovilizadorEl sistema forma parte de la cerra‐dura del encendido y comprueba si elvehículo puede ser arrancado con lallave utilizada.El inmovilizador se activa automáti‐camente después de sacar la llave dela cerradura del encendido.Si el testigo de control d parpadeacon el encendido conectado, hay unaavería en el sistema del inmoviliza‐dor; no se puede arrancar el motor.Desconecte el encendido y repita elintento de arranque.Si el testigo de control continúa par‐padeando, intente arrancar el motorcon la llave de repuesto y recurra a laayuda de un taller.NotaEl inmovilizador no bloquea laspuertas. Después de salir del ve‐hículo, siempre debe bloquearloy conectar el sistema de alarma an‐tirrobo 3 22, 3 31.
Testigo de control d 3 97.
34 Llaves, puertas y ventanillas
Retrovisores exterioresForma convexaEl retrovisor exterior convexo con‐tiene una zona asférica y reduce losángulos muertos. La forma del espejohace que los objetos parezcan máspequeños, lo que afecta a la aprecia‐ción de las distancias.
Ajuste eléctrico
Seleccione el retrovisor exterior co‐rrespondiente girando el mando a laizquierda (L) o a la derecha (R).Luego bascule el mando para ajustarel retrovisor.En la posición 0 no hay seleccionadoningún retrovisor.
Plegado
Para la seguridad de los peatones,los retrovisores exteriores basculande su posición de montaje normal alrecibir impactos de una determinada
fuerza. Vuelva a colocar el retrovisoren su posición presionando ligera‐mente sobre la carcasa.
Plegado eléctrico
Gire el mando a 7 y luego pulse elmando hacia abajo. Se plegarán losdos retrovisores exteriores.Pulse de nuevo el mando haciaabajo: ambos retrovisores volverána su posición original.Si un retrovisor plegado eléctrica‐mente se despliega manualmente, alpulsar el mando sólo se desplegaráeléctricamente el otro retrovisor.
Llaves, puertas y ventanillas 35
Plegado de los retrovisoresdesde fuera
Pulse brevemente e para plegar losretrovisores.Pulse brevemente c para desplegarlos retrovisores.Si los retrovisores se plegaronusando el mando de la puerta delconductor, no se desplegarán pul‐sando c.La activación o desactivación de estafunción se puede cambiar en el menúAjustes de la pantalla de información.Personalización del vehículo 3 113.
Los ajustes se guardan automática‐mente en la llave utilizada 3 22.Elevalunas eléctricos 3 37.
Calefactado
Se conecta pulsando el botón Ü.La calefacción funciona con el motoren marcha y se desconecta automá‐ticamente poco tiempo después.
Asistente de aparcamientoEn los espejos con memoria de posi‐ción, el retrovisor exterior del lado delacompañante se orienta automática‐
mente hacia las ruedas traserascomo ayuda para el estacionamientoal engranar la marcha atrás, exceptocuando se circula con remolque.Posición de memoria 3 48.La activación o desactivación de estafunción se puede cambiar en el menúAjustes de la pantalla de información.Personalización del vehículo 3 113.
36 Llaves, puertas y ventanillas
Retrovisor interiorAntideslumbramientomanual
Para reducir el deslumbramiento,ajuste la palanca que hay debajo dela carcasa del espejo.
Antideslumbramientoautomático
Se reduce automáticamente el des‐lumbramiento de los vehículos quetiene detrás por la noche.
VentanillasParabrisasParabrisas reflectante del calorEl parabrisas reflectante del calortiene un recubrimiento que refleja laradiación solar. También puede refle‐jar las señales de datos, por ejemplo,de los peajes.
Las zonas indicadas del parabrisaspor detrás del retrovisor interior noestán recubiertas. Los dispositivos deregistro de datos electrónicos y de
Llaves, puertas y ventanillas 37
pago de peajes se deben montar enellas. En caso contrario, podría fallarel registro de datos.
Elevalunas manualesLas ventanillas pueden subirse y ba‐jarse con las manivelas de los eleva‐lunas.
Elevalunas eléctricos
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los ele‐valunas eléctricos. Hay riesgo delesiones, especialmente para losniños.Si hay niños en los asientos trase‐ros, active el seguro para niños delos elevalunas eléctricos.Observe atentamente las ventani‐llas cuando las cierre. Asegúresede que nada quede atrapadomientras se mueven.
Conecte el encendido para accionarlos elevalunas eléctricos.
Desconexión retenida 3 141.
Accione el interruptor de la ventanillacorrespondiente: pulse para abriro tire para cerrar.Pulse o tire con cuidado hasta el pri‐mer fiador: la ventanilla sube o bajamientras esté accionado el interrup‐tor.Pulse o tire con más fuerza hasta elsegundo fiador y luego suelte: la ven‐tanilla sube o baja automáticamentecon la función de seguridad activada.Para detener el movimiento, vuelvaa accionar el interruptor en la mismadirección.
Después de desconectar el encen‐dido, los elevalunas eléctricos pue‐den funcionar hasta que se abra lapuerta del conductor o durante10 minutos, como máximo.
Función de seguridadSi el cristal de la ventanilla encuentraalgún obstáculo en la mitad superiordel recorrido durante el cierre auto‐mático, se detendrá inmediatamentey volverá a abrirse.
Anular la función de seguridadEn el caso de que cueste cerrar laventanilla a causa del hielo u otro pro‐blema similar, conecte el encendidoy mantenga el interruptor en la pri‐mera posición. La ventanilla sube sinla función de seguridad activada.Para detener el movimiento, suelte elinterruptor.
38 Llaves, puertas y ventanillas
Seguro para niños en lasventanillas traseras
Pulse el interruptor z para desactivarlos elevalunas eléctricos de las puer‐tas traseras; el LED se enciende.Para activarlos, pulse de nuevo z.
Accionamiento de lasventanillas desde fueraLas ventanillas se pueden accionara distancia desde fuera del vehículo.
Mantenga pulsado el botón c paraabrir las ventanillas.Mantenga pulsado el botón e paracerrar las ventanillas.Suelte el botón para detener el movi‐miento de las ventanillas.Si las ventanillas están totalmenteabiertas o cerradas, las luces deemergencia parpadearán dos veces.Plegado 3 34.
SobrecargaSi se accionan repetidamente lasventanillas a intervalos breves, es po‐sible que se desactive el acciona‐miento de las ventanillas durante al‐gún tiempo.
Inicialización de los elevalunaseléctricosSi las ventanillas no se pueden cerrarautomáticamente (por ejemplo, des‐pués de desconectar la batería delvehículo), aparece un mensaje de ad‐vertencia o un código de advertenciaen el centro de información del con‐ductor.Mensajes del vehículo 3 105.Active la electrónica de las ventani‐llas del siguiente modo:1. Cierre las puertas.2. Conecte el encendido.3. Tire del interruptor hasta que la
ventanilla esté cerrada y man‐tenga el interruptor así duranteotros 2 segundos.
4. Repita la operación para cadaventanilla.
Llaves, puertas y ventanillas 39
Luneta térmica trasera
Se conecta pulsando el botón Ü.La calefacción funciona con el motoren marcha y se desconecta automá‐ticamente poco tiempo después.Dependiendo del tipo de motor, la lu‐neta térmica trasera se conecta auto‐máticamente durante la limpieza delfiltro de partículas diésel.
ParasolesLos parasoles se pueden abatiro bascular hacia un lado para evitarel deslumbramiento.
Si los parasoles tienen espejos inte‐grados, las tapas de los espejos de‐ben estar cerradas durante la mar‐cha.
PersianasPara protegerse del sol en los asien‐tos traseros, tire de la persiana haciaarriba usando el asa y engánchela enla parte superior del marco de lapuerta.
TechoTecho solar
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar el te‐cho solar. Hay riesgo de lesiones,especialmente para los niños.Observe atentamente las piezasmóviles durante su acciona‐miento. Asegúrese de que nadaquede atrapado mientras se mue‐ven.
40 Llaves, puertas y ventanillas
Techo solar, Sedán de5 puertas / 4 puertas
Abrir o cerrarPulse p o r suavemente hasta elprimer fiador: el techo solar se abreo cierra con la función de seguridadactivada mientras el interruptor estéaccionado.Pulse p o r firmemente hasta elsegundo fiador y luego suelte: el te‐cho solar se abre o cierra automáti‐camente con la función de seguridadactivada. Para detener el movi‐miento, accione el interruptor una vezmás.
Subir o cerrarPulse q o r: el techo solar sesube o se cierra automáticamentecon la función de seguridad activada.Si el techo solar está subido, sepuede abrir paso a paso pulsandop.
Persiana solarLa persiana solar se acciona manual‐mente.Abra o cierre la persiana solar desli‐zándola. Cuando el techo solar estáabierto, la persiana siempre estáabierta.
Techo solar, Sports Tourer
AbrirPulse p suavemente hasta el pri‐mer fiador: el techo solar se abrehasta la posición de spoiler.Pulse p firmemente hasta el se‐gundo fiador y luego suelte: el techosolar se abre automáticamente con lafunción de seguridad activada. Paradetener el movimiento, accione el in‐terruptor una vez más.
Llaves, puertas y ventanillas 41
CerrarPulse r suavemente hasta el pri‐mer fiador: el techo solar se cierra,desde la posición totalmente abiertao la posición de spoiler, con la funciónde seguridad activada mientras el in‐terruptor esté accionado.Pulse r firmemente hasta el se‐gundo fiador y luego suelte: el techosolar se cierra por completo automá‐ticamente con la función de seguri‐dad activada. Para detener el movi‐miento, accione el interruptor una vezmás.
Persiana solarLa persiana solar se acciona eléctri‐camente.
Cierre o abra la persiana solar pul‐sando el botón H o G.
Indicaciones generales
Modo de esperaConecte el encendido para accionarel techo solar.
Función de seguridadSi el techo solar o la persiana solarencuentran resistencia durante el cie‐rre automático, se detienen inmedia‐tamente y vuelven a abrirse.
Anular la función de seguridadEn caso de dificultades para cerrarpor escarcha o similar, mantenga ac‐cionado el interruptor r hasta el se‐gundo fiador. El techo solar se cierrasin la función de seguridad. Para de‐tener el movimiento, suelte el inte‐rruptor.
Cierre del techo solar desde fueraEl techo solar se puede cerrar a dis‐tancia desde fuera del vehículo.
Mantenga pulsado el botón e paracerrar el techo solar.Suelte el botón para detener el movi‐miento.
42 Llaves, puertas y ventanillas
Inicialización después de un fallo dealimentaciónCuando se produce un fallo de co‐rriente, puede que sólo sea posibleaccionar el techo solar hasta ciertopunto. Lleve el vehículo al taller paraque inicialicen el sistema.
Asientos, sistemas de seguridad 43
Asientos, sistemas deseguridad
Reposacabezas ........................... 43Asientos delanteros ..................... 45Asientos traseros ......................... 50Cinturones de seguridad ............. 50Sistema de airbags ...................... 54Sistemas de retención infantil ...... 58
Reposacabezas
Posición
9 Advertencia
Conduzca siempre con el apoyacabezas ajustado en la posicióncorrecta.
El borde superior del resposacabe‐zas debe estar en la parte superior dela cabeza. Si esto no es posible parapersonas muy altas, se debe ajustarel reposacabezas en la posición más
alta; para personas de poca estatura,se debe ajustar en la posición másbaja.
Ajuste
Reposacabezas en los asientosdelanteros
Ajuste de la alturaPulse el botón, ajuste la altura y en‐clave.
44 Asientos, sistemas de seguridad
Ajuste de la inclinaciónMueva el borde inferior del reposaca‐bezas hacia delante, hasta la posi‐ción deseada. El reposacabezas sepuede mover hacia detrás una vezque alcance la posición más adelan‐tada.
Reposacabezas en los asientostraseros
Ajuste de la alturaTire hacia arriba del reposacabezaso pulse los resortes de retención paradesbloquearlos y baje el reposacabe‐zas.
Reposacabezas activosEn caso de impacto trasero, la partedelantera de los reposacabezas acti‐vos se mueven un poco hacia de‐lante. De este modo, la cabeza que‐dará sujeta y se reducirá el riesgo delesiones por el efecto de la sacudida.
NotaSólo se deben colocar accesorioshomologados si el asiento no estáocupado.
Asientos, sistemas de seguridad 45
Asientos delanterosPosición de asiento
9 Advertencia
Conduzca siempre con el asientoajustado correctamente.
■ Siéntese lo más cerca posible delrespaldo. Ajuste la distancia delasiento hasta los pedales de modoque, al pisar los pedales, las pier‐nas queden dobladas en un ligero
ángulo. Deslice el asiento delacompañante hacia atrás lo má‐ximo posible.
■ Coloque los hombros lo más cercaposible del respaldo. Ajuste la incli‐nación del respaldo de modo quepueda coger el volante con los bra‐zos ligeramente doblados. Al girarel volante, debe mantener el con‐tacto de los hombros con el res‐paldo. El respaldo no debe estardemasiado inclinado hacia atrás.Le recomendamos un ángulo de in‐clinación máximo de 25°.
■ Ajustar el volante 3 79.■ Ajuste la altura del asiento de modo
que el campo visual quede libre ha‐cia todos los lados y pueda ver to‐dos los instrumentos indicadores.Debería quedar como mínimo unpalmo de holgura entre la cabezay el marco del techo. Los muslosdeben quedar apoyados ligera‐mente, sin presión, sobre elasiento.
■ Ajustar el reposacabezas 3 43.■ Ajuste la altura del cinturón de se‐
guridad 3 52.
■ Ajuste el apoyo para los muslos demodo que exista una separación dedos dedos de anchura entre elborde del asiento y la corva de lapierna.
■ Ajuste el apoyo lumbar de modoque se adapte a la forma natural dela columna vertebral.
Ajuste de los asientos
9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐gue del airbag, debe estar sen‐tado a más de 25 cm del volante.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐tras conduce, ya que podrían mo‐verse de forma incontrolada.
46 Asientos, sistemas de seguridad
Posición del asiento
Tire del asidero, deslice el asiento,suelte el asidero.
Respaldo del asiento
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ción y suelte la palanca. Deje que elrespaldo enclave audiblemente.
Altura del asiento
Pulse el interruptorarriba = asiento más altoabajo = asiento más bajo
Asientos, sistemas de seguridad 47
Inclinación del asiento
Movimiento de bombeo de la palancahaciaarriba
= parte delantera más alta
haciaabajo
= parte delantera másbaja
Apoyo lumbar
Ajuste el apoyo lumbar con el conmu‐tador de cuatro posiciones paraadaptarlo a sus necesidades perso‐nales.Para mover el apoyo hacia arribao hacia abajo: pulse el conmutadorarriba o abajo.Para aumentar o disminuir el apoyo:pulse el conmutador hacia delanteo hacia atrás.
Apoyo para los muslosregulable
Tire de la palanca y deslice el apoyopara los muslos.
48 Asientos, sistemas de seguridad
Ajuste del asiento eléctrico
9 Advertencia
Debe tener cuidado al accionar losasientos eléctricos. Hay riesgo delesiones, especialmente para losniños. Podrían quedar objetosatrapados.Observe atentamente los asientoscuando los ajuste. Informe ade‐cuadamente a los ocupantes delvehículo.
Posición del asientoMueva la parte delantera del interrup‐tor hacia delante / hacia atrás.
Altura del asientoMueva el interruptor hacia arriba / ha‐cia abajo.
Inclinación del asientoMueva el interruptor hacia arriba / ha‐cia abajo en la parte delantera.
Respaldo del asiento
Gire el interruptor hacia delante / ha‐cia atrás.
Función de memoria de losajustes del asiento eléctrico y delos retrovisores exterioresSe pueden guardar dos ajustes dife‐rentes del asiento y los retrovisores.Ajustes memorizados 3 22, Persona‐lización del vehículo 3 113.
Memorización de ajustes■ Ajuste primero el asiento del con‐
ductor y luego los retrovisores ex‐teriores.
Asientos, sistemas de seguridad 49
■ Mantenga pulsado el botón de me‐moria MEM y pulse el botón de po‐sición que va a usar (1 o 2). La me‐morización se confirma medianteuna señal acústica.
Activación de los ajustesMantenga pulsado el botón de posi‐ción 1 o 2 hasta que se ajusten lasposiciones memorizadas del asientoy los retrovisores.
Función de salida fácilPara salir fácilmente del vehículo, elasiento eléctrico del conductor semueve hacia atrás cuando el vehículoestá parado, se saca la llave de la ce‐rradura del encendido y se abre lapuerta del conductor.La activación o desactivación de estafunción se puede cambiar en el menúAjustes de la pantalla de información.Personalización del vehículo 3 113.
SobrecargaSi hay una sobrecarga eléctrica delajuste del asiento, se corta automáti‐camente la alimentación eléctrica du‐rante un breve periodo de tiempo.
NotaDespués de un accidente con des‐pliegue de los airbags, se desacti‐varán los ajustes memorizados paracada botón de posición.
Reposabrazos
Pulse el botón y levante el reposa‐brazos. Debajo del reposabrazos hayun compartimento portaobjetos.Dispositivos auxiliares, véase el ma‐nual del sistema de infoentreteni‐miento.
Calefacción
Para ajustar la potencia de calefac‐ción deseada, pulse una o varias ve‐ces el botón ß del asiento delanterocorrespondiente. El testigo de controlen el botón o en la pantalla indica elajuste.No se recomienda el uso prolongadoen el nivel más alto para las personascon piel sensible.La calefacción de los asientos fun‐ciona con el motor en marcha y du‐rante una parada automática.Sistema stop-start 3 142.
50 Asientos, sistemas de seguridad
Ventilación
Con el encendido conectado, pulseuna o varias veces el botón A delasiento del conductor para ajustar lapotencia de ventilación deseada.El testigo de control en la pantalla in‐dica el ajuste.La ventilación del asiento del conduc‐tor funciona con el motor en marcha.
Asientos traserosReposabrazos
Baje el reposabrazos. El reposabra‐zos contiene portavasos y un porta‐objetos.
Cinturones deseguridad
Al acelerar o frenar bruscamente elvehículo, los cinturones de seguridadse bloquean para sujetar a los ocu‐pantes en la posición de asiento. Deeste modo, se reduce considerable‐mente el riesgo de que se produzcanlesiones.
Asientos, sistemas de seguridad 51
9 Advertencia
Abróchese el cinturón de seguri‐dad antes de cada viaje.En caso de un accidente, las per‐sonas que no llevan los cinturonesde seguridad ponen en peligro susvidas y las de los demás ocupan‐tes.
Los cinturones de seguridad están di‐señados para ser utilizados por unasola persona a la vez. No son ade‐cuados para personas que midanmenos de 150 cm. Sistema de segu‐ridad infantil 3 58.Compruebe periódicamente que to‐das las piezas del sistema de cintu‐rones funcionan bien y no presentandaños ni contaminación.Haga sustituir cualquier componentedañado. Después de un accidente,haga sustituir los cinturones y los pre‐tensores disparados en un taller.
NotaProcure que los cinturones no que‐den atrapados ni sufran daños cau‐sados por el calzado u objetos conbordes afilados. Evite que entre su‐ciedad en los retractores de los cin‐turones.
Recordatorio del cinturón deseguridadCada asiento está equipado con unrecordatorio de cinturón de seguri‐dad, indicado para los asientos de‐lanteros en forma de un testigo decontrol X y k o para los asientos tra‐seros en forma de símbolo X en elcentro de información del conductor3 92.
Limitadores de fuerza de loscinturonesEn los asientos delanteros, este dis‐positivo reduce la fuerza sobre elcuerpo al desbloquear de formaamortiguada el cinturón durante unacolisión.
Pretensores de los cinturonesde seguridadEn caso de colisiones frontales y tra‐seras, a partir de una determinadagravedad, se tensan los cinturonesde seguridad delanteros.
9 Advertencia
La manipulación incorrecta (porejemplo, durante el desmontajeo montaje de los cinturones)puede disparar los pretensores decinturones.
La activación de los pretensores decinturones se indica mediante la ilu‐minación permanente del testigo decontrol v 3 92.Los pretensores de cinturones acti‐vados deben sustituirse en un taller.Los pretensores se activan sólo unavez.
52 Asientos, sistemas de seguridad
NotaNo está permitido montar acceso‐rios ni colocar objetos que puedanmenoscabar el funcionamiento delos pretensores de cinturones. Norealice modificaciones en los com‐ponentes de los pretensores de cin‐turones porque se podría anular elpermiso de circulación del vehículo.
Cinturón de seguridad detres puntosAbrochar los cinturones
Extraiga el cinturón del retractor,guíelo por encima del cuerpo sin re‐torcerlo e inserte la lengüeta en elcierre. Durante el viaje, tense fre‐cuentemente el cinturón abdominal ti‐rando suavemente de la banda torá‐cica.
La ropa suelta o muy gruesa impideque el cinturón se ajuste al cuerpo.No coloque ningún objeto, como unbolso o un teléfono móvil, entre el cin‐turón y el cuerpo.
9 Advertencia
El cinturón no debe apoyarse so‐bre objetos duros o frágiles guar‐dados en los bolsillos de la ropa.
Recordatorio del cinturón de seguri‐dad X, k 3 92.
Insignia OPC
Para abrochar el cinturón páselo porel soporte situado en el respaldo.
Asientos, sistemas de seguridad 53
Ajuste de la altura
1. Extraiga un poco el cinturón.2. Pulse el botón.3. Ajuste la altura y enclave.
Ajuste la altura de modo que el cintu‐rón pase por el hombro. No debe pa‐sar por el cuello o la parte superior delbrazo.No lo ajuste mientras conduce.
Desmontaje
Para soltar el cinturón, pulse el botónrojo del cierre.
Insignia OPCSaque el cinturón del asiento del so‐porte situado en el respaldo despuésde desabrocharlo.
Cinturones de seguridad en losasientos traserosEl cinturón de seguridad del asientocentral sólo se puede extraer del re‐tractor si el respaldo está enclavadoen la posición más atrasada.
54 Asientos, sistemas de seguridad
Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo
9 Advertencia
El cinturón abdominal debe pasarlo más bajo posible sobre la pelvis,para evitar la presión sobre el ab‐domen.
Sistema de airbagsEl sistema del airbag está formadopor una serie de sistemas individua‐les que dependen del nivel de equi‐pamiento.Cuando se activan, los airbags se in‐flan en milisegundos. También sedesinflan tan rápidamente que a me‐nudo no se llegan a percibir durantela colisión.
9 Advertencia
Si se manipulan indebidamente,los airbags pueden dispararse.
NotaLa unidad electrónica de control delsistema de airbags y de los preten‐sores de cinturones está situada enla zona de la consola central. No sedeben depositar objetos magnéticosen dicha zona.No pegue nada en las tapas de losairbags ni los cubra con ningún otromaterial.
Cada airbag se activa una vez sola‐mente. Haga cambiar los airbags ac‐tivados en un taller. Además, podríaser necesario hacer sustituir el vo‐lante, el tablero de instrumentos,parte del revestimiento, las juntas delas puertas, las manillas y los asien‐tos.No realice modificaciones en el sis‐tema de airbags porque se podríaanular el permiso de circulación delvehículo.
Cuando los airbags se inflan, esca‐pan gases calientes que pueden oca‐sionar quemaduras.Testigo de control v del sistema deairbags 3 92.
Sistema de airbagsfrontalesEl sistema de airbags frontales secompone de un airbag en el volantey uno en el tablero de instrumentos,en el lado del acompañante. Se pue‐den identificar por el rótulo AIRBAG.
Asientos, sistemas de seguridad 55
Existe también una etiqueta de ad‐vertencia en la persiana solar del ladodel acompañante delantero.El sistema del airbag delantero se ac‐tiva en caso de impacto frontal de unacierta gravedad. El encendido debeestar conectado.
Los airbags inflados atenúan el im‐pacto y reducen considerablemente,por tanto, el riesgo de que los ocu‐pantes de los asientos delanteros su‐fran lesiones en la parte superior delcuerpo y la cabeza.
9 Advertencia
Sólo se obtiene una protecciónóptima cuando el asiento está enla posición correcta 3 45.No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.
Ajuste el cinturón de seguridad co‐rrectamente y enclávelo bien. Sóloasí podrá protegerle el airbag.
Sistema de airbagslaterales
El sistema de airbags laterales secompone de un airbag en cada res‐paldo de los asientos delanterosy uno en los respaldos de los asientosexteriores traseros. Se pueden iden‐tificar por el rótulo AIRBAG.
56 Asientos, sistemas de seguridad
El sistema de airbags laterales se ac‐tiva en caso de impacto lateral de unacierta gravedad. El encendido debeestar conectado.
Los airbags inflados atenúan el im‐pacto y reducen, por tanto, el riesgode lesiones en la parte superior delcuerpo y la pelvis en el caso de quehaya una colisión lateral fuerte.
9 Advertencia
No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.
NotaSólo deben utilizarse fundas deasientos homologadas para el ve‐hículo. Tenga cuidado de no taparlos airbags.
Sistema de airbags decortinaEl sistema de airbags de cortina secompone de un airbag en el marcodel techo a cada lado. Se puedenidentificar por el rótulo AIRBAG en lospilares del techo.El sistema del airbag de cortina seactiva en caso de impacto lateral deuna cierta gravedad. El encendidodebe estar conectado.
Los airbags inflados atenúan el im‐pacto y reducen, por tanto, el riesgode lesiones en la cabeza en el casode que haya un impacto lateral fuerte.
9 Advertencia
No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.Los ganchos en los asideros delmarco del techo sólo deben utili‐zarse para colgar prendas de ves‐tir ligeras, sin perchas. No debenguardarse objetos en estas pren‐das de vestir.
Asientos, sistemas de seguridad 57
Desactivación de losairbagsDeben desactivarse los sistemas deairbag frontal y lateral para el asientodel acompañante si se va a montar unsistema de retención infantil en dichoasiento. El sistema de airbags de cor‐tina, los pretensores de cinturonesy todos los sistemas de airbag delconductor permanecerán activados.
El sistema del airbag del acompa‐ñante delantero puede desactivarsecon un interruptor accionado por llavesituado en el lado derecho del panelde instrumentos.
Utilice la llave del encendido para se‐leccionar la posición:* = los airbags del acompañante
están desactivados y no se in‐flarán en caso de colisión. Seenciende el testigo de control* de forma permanente. Sepuede montar un sistema deretención infantil de acuerdocon el cuadro Posiciones demontaje del sistema de reten‐ción infantil 3 60. Ningúnadulto debe ocupar el asientodel acompañante.
V = los airbags del acompañanteestán activados. No debemontarse ningún sistema deseguridad infantil.
9 Peligro
Peligro de muerte para el niño sise usa un sistema de retención in‐fantil en un asiento con el airbagdel acompañante activado.
Peligro de muerte para una per‐sona adulta en un asiento con elairbag del acompañante desacti‐vado.
En caso de colisión, los sistemas deairbag para el asiento del acompa‐ñante se inflarán siempre que el tes‐tigo de control * no esté encendido.Si los dos indicadores de control seencienden a la vez, hay un error delsistema. El estado del sistema no sepuede determinar y, por tanto, nodebe ocupar nadie el asiento delacompañante. Vaya a un taller inme‐diatamente.
58 Asientos, sistemas de seguridad
Recurra inmediatamente a un taller sininguno de los dos testigos de controlestá iluminado.Cambie el estado sólo con el vehículoparado y el encendido desconectado.El estado se mantiene hasta el pró‐ximo cambio.Testigo de control de desactivacióndel airbag 3 93.
Sistemas de retencióninfantilLe recomendamos el sistema de re‐tención infantil Opel, adaptado espe‐cíficamente al vehículo.Cuando utilice un sistema de reten‐ción infantil, preste atención a las si‐guientes instrucciones de uso y mon‐taje, así como a las instrucciones su‐ministradas con el sistema de reten‐ción infantil.Siempre deben cumplirse las normaslocales o nacionales. En algunos paí‐ses está prohibido el uso de sistemasde retención infantil en determinadasplazas de asiento.
9 Peligro
Cuando se utilice un sistema deretención infantil en el asiento delacompañante, los sistemas de air‐bag para el asiento del acompa‐ñante deben estar desactivados;en caso contrario, el desplieguede los airbags supone un peligrode muerte para el niño.Esto es aplicable especialmente sise usan sistemas de retención in‐fantil orientados hacia atrás en elasiento del acompañante.
Selección del sistema correctoLos asientos traseros son el lugarmás adecuado para fijar un sistemade retención infantil. Siempre que seaposible, los niños deberían viajar mi‐rando hacia atrás en el vehículo. Asíse garantiza que la columna vertebraldel niño, que aún es muy débil, suframenos tensión en caso de accidente.Los niños menores de 12 años quemidan menos de 150 cm deben viajarsiempre en un sistema de retenciónadecuado para ellos. Son adecuados
Asientos, sistemas de seguridad 59
los sistemas de retención que cum‐plan las normas ECE 44-03o ECE 44-04. Como normalmente nose puede colocar bien el cinturón a unniño que mida menos de 150 cm, lerecomendamos usar un sistema deretención infantil apropiado, aunquepor la edad del niño no sea obligatoriolegalmente.Asegúrese de que el sistema de re‐tención infantil que se va a montarsea compatible con el tipo de ve‐hículo.Asegúrese de que la posición demontaje del sistema de retención in‐fantil en el vehículo sea correcta.Los niños deben entrar y salir del ve‐hículo siempre por el lado opuesto aldel tráfico.Cuando no se use el sistema de re‐tención infantil, asegúrelo con un cin‐turón de seguridad o desmóntelo delvehículo.NotaNo pegue nada en los sistemas deretención infantil ni los tape con nin‐gún otro material.
Un sistema de retención infantil quehaya sido sometido a tensión en unaccidente debe sustituirse.
60 Asientos, sistemas de seguridad
Posiciones de montaje del sistema de retención infantilOpciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil
Nivel de peso o de edadEn el asiento del acompañante En los asientos exteriores
traserosEn el asiento centraltraseroairbag activado airbag desactivado
Grupo 0: hasta 10 kgo 10 meses aprox.
X U1 U2 U2
Grupo 0+: hasta 13 kgo 2 años aprox.
X U1 U2 U2
Grupo I: de 9 a 18 kgo de 8 meses a 4 años aprox.
X U1 U2 U2
Grupo II: de 15 a 25 kgo de 3 a 7 años aprox.
X X U U
Grupo III: de 22 a 36 kgo de 6 a 12 años aprox.
X X U U
Asientos, sistemas de seguridad 61
1 = Sólo si el sistema de airbags del asiento del acompañante está desactivado. Si el sistema de retención infantil se fijacon un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en la posición más elevada y asegúrese deque el cinturón de seguridad del vehículo salga hacia delante desde el punto de anclaje superior. Ajuste la inclinacióndel respaldo del asiento tan cerca como sea posible de la posición vertical para asegurar la tensión del cinturón enel lado de la hebilla.
2 = Asiento disponible con soportes de montaje ISOFIX y anclaje superior.U = Adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntos.X = No se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso.
Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil ISOFIX
Clase de peso Clase de tamaño FijaciónEn el asiento delacompañante
En los asientosexteriores traseros
En el asientocentral trasero
Grupo 0: hasta 10 kg E ISO/R1 X IL IL
Grupo 0+: hasta 13 kg E ISO/R1 X IL IL
D ISO/R2 X IL IL
C ISO/R3 X IL IL
Grupo I: de 9 a 18 kg D ISO/R2 X IL IL
C ISO/R3 X IL IL
B ISO/F2 X IL, IUF IL, IUF
B1 ISO/F2X X IL, IUF IL, IUF
A ISO/F3 X IL, IUF IL, IUF
62 Asientos, sistemas de seguridad
IL = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías ‘específica del vehículo’, ‘limitada’ o ‘se‐miuniversal’. El sistema de retención ISOFIX debe estar aprobado para el tipo específico de vehículo.
IUF = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal, aprobadospara su uso en esta clase de peso.
X = Ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso.
Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asientoA - ISO/F3 = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de peso de
9 a 18 kg.B - ISO/F2 = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de
9 a 18 kg.B1 - ISO/F2X = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de
9 a 18 kg.C - ISO/R3 = Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de peso hasta
13 kg.D - ISO/R2 = Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños más pequeños en la clase de peso hasta
13 kg.E - ISO/R1 = Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños pequeños en la clase de peso hasta
13 kg.
Asientos, sistemas de seguridad 63
Sistemas de retencióninfantil ISOFIX
Fije los sistemas de seguridad infantilISOFIX homologados para el ve‐hículo a los soportes de montajeISOFIX. Las posiciones del sistemade seguridad infantil ISOFIX especí‐ficas del vehículo están marcadas enla tabla como IL.No se pueden montar más de dos sis‐temas de retención infantil ISOFIX enlos asientos traseros al mismo tiempoy, en ningún caso, uno al lado delotro.
Los soportes de montaje ISOFIX seindican mediante una etiqueta en elrespaldo.
Argollas de fijación de losanclajesLas argollas de fijación para elanclaje superior están marcadas conel símbolo : para el asiento infantil.
Abra la tapa de la argolla de fijaciónrequerida, marcada con el símbolodel asiento infantil.
Además del soporte de montajeISOFIX, fije la correa delanclaje superior a las argollas de fija‐ción para el anclaje superior. La co‐rrea debe pasar entre las dos varillasguía del reposacabezas.Las posiciones de la categoría uni‐versal para los sistemas de retencióninfantil ISOFIX están marcadas me‐diante “IUF” en la tabla.
64 Portaobjetos
Portaobjetos
Compartimentos portaobjetos ..... 64Compartimento de carga ............. 66Sistema portaequipajes detecho ............................................ 76Información sobre la carga .......... 77
CompartimentosportaobjetosGuantera
La guantera tiene un portalápicesy un monedero.La guantera debe estar cerrada mien‐tras se conduce.
Portavasos
Los portavasos están situados en laconsola central.
Portaobjetos 65
Hay portavasos adicionales en el re‐posabrazos trasero. Baje el reposa‐brazos.
Portaobjetos delantero
Hay un compartimento portaobjetossituado junto al volante.
Portagafas
Para abrirlo, baje la tapa.No lo utilice para guardar objetos pe‐sados.
Portaobjetos delreposabrazosPortaobjetos en elreposabrazos delantero
Pulse el botón para levantar el repo‐sabrazos.
66 Portaobjetos
Portaobjetos en elreposabrazos trasero
Baje el reposabrazos y abra la tapa.Cierre la tapa antes de levantar el re‐posabrazos.
Compartimento decarga
Abatir los respaldos de losasientos traserosEl respaldo del asiento trasero estádividido en dos partes. Se puedenabatir ambas partes.Desmonte la cubierta del comparti‐mento de carga si es necesario.Presione y sujete el fiador, luego pre‐sione los reposacabezas hacia abajo.Levante el reposabrazos trasero.
Introduzca los cinturones de seguri‐dad de los asientos exteriores en lasguías.Tire de la palanca de desbloqueo enuno o ambos lados y abata los res‐paldos sobre la banqueta de asiento.
Para enderezarlos, levante los res‐paldos y póngalos en posición verti‐cal hasta que oiga que se enclavan.Asegúrese de que los cinturones deseguridad de los asientos exterioresestén colocados en las guías corres‐pondientes.
Portaobjetos 67
Los respaldos estarán bien enclava‐dos cuando no se vean ninguna delas dos marcas rojas laterales, cercade la palanca de desbloqueo.
9 Advertencia
Sólo se debe conducir el vehículosi los respaldos están bien encla‐vados en su posición. En casocontrario, hay riesgo de lesionespersonales o daños en la cargao el vehículo si hay un frenazobrusco o una colisión.
El cinturón de seguridad del asientocentral podría bloquearse si el res‐paldo se endereza demasiado rápi‐damente. Para desbloquear el retrac‐tor, introduzca el cinturón de seguri‐dad o tire de él unos 20 milímetrosy luego suéltelo.
Apertura de la escotilla en elrespaldo central traseroBaje el reposabrazos trasero.
Tire del asa y abra la tapa.Sirve para transportar objetos largosy estrechos.Asegúrese de que la tapa enclavedespués de levantarla.
68 Portaobjetos
La tapa cerrada puede asegurarsedesde el lado del compartimento decarga. Gire el botón 90°:botónhorizontal
= tapa aseguradadesde el lado del ha‐bitáculo
botónvertical
= tapa no asegurada
Portaobjetos en elcompartimento de cargaEn función del equipamiento, puedenhaber cajas portaobjetos debajo de lacubierta del compartimento de carga.
Cubierta delcompartimento de cargaNo coloque ningún objeto sobre la cu‐bierta.
Versión 5 puertas
Desmontar la cubierta
Desenganche las cintas de sujecióndel portón trasero.
Extraiga la cubierta de las guías late‐rales.
Montar la cubiertaInserte la cubierta en las guías late‐rales y bájela. Monte las correas defijación en el portón trasero.
Sports Tourer
Cerrar la cubiertaTire de la cubierta hacia atrás usandoel asidero hasta que se enclave en lasfijaciones laterales.
Portaobjetos 69
Abrir la cubierta
Empuje hacia abajo del asidero en elextremo de la cubierta. Se enrolla au‐tomáticamente.
Desmontar la cubierta
Abra la cubierta del compartimentode carga.Mantenga levantada la palanca dedesbloqueo en el lado derecho. Le‐vante primero la cubierta por el ladoderecho y sáquela de los alojamien‐tos.La cubierta desmontada puede guar‐darse debajo del piso del comparti‐mento de carga 3 72.
Montar la cubiertaInserte la cubierta del compartimentode carga por el lado izquierdo en sualojamiento, mantenga levantada lapalanca de desbloqueo, inserte la cu‐bierta en el lado derecho y enclávela.
Persiana en el portón trasero
Para cubrir el compartimento decarga por completo, monte la per‐siana en los cuatro puntos de fijaciónen el interior del portón trasero.
70 Portaobjetos
Argollas
Las argollas están diseñadas para fi‐jar las correas de amarre, o una redpara el equipaje, y evitar que se des‐placen los objetos transportados.
Sistema organizador de lacargaFlexOrganizer es un sistema flexiblepara dividir el compartimento decarga.
El sistema consta de■ adaptadores■ bolsas de rejilla■ ganchos■ caja de servicio■ juego de correasLos componentes se montan en ca‐rriles en ambos paneles lateralesusando adaptadores o ganchos.
Montaje de los adaptadores enlos carriles
Doble hacia arriba la placa del asi‐dero, inserte el adaptador en la ra‐nura superior e inferior del carrily muévalo hasta la posición deseada.Gire la placa del asidero hacia arribapara bloquear el adaptador. Paradesmontarla, gire la placa del asiderohacia abajo y extráigala del carril.
Red de división variable
Inserte los adaptadores en la posi‐ción deseada de los carriles. Una en‐tre sí los componentes de la varilla dela red.
Portaobjetos 71
Para montarla, empuje un poco paraunir las varillas y métalas en los orifi‐cios correspondientes de los adapta‐dores.Para desmontarla, empuje un pocolas varillas entre sí y extráigalas delos adaptadores.
Bolsillo de red
Inserte los adaptadores en la posi‐ción deseada de los carriles. El bolsi‐llo de la red puede colgarse de losadaptadores.
Montaje de los ganchos en loscarriles
Inserte el gancho en la posición de‐seada, primero en la ranura superiordel carril y luego encájelo en la ranurainferior. Para desmontarlo, extráigaloprimero de la ranura superior.
Caja de servicio
Monte dos ganchos en el carril supe‐rior. Inserte desde arriba los soportessuperiores de la caja en los ganchos.
72 Portaobjetos
Alternativamente, monte los dos gan‐chos en el carril inferior. Insertedesde arriba los soportes inferioresde la caja en los ganchos.
Juego de correas
Inserte los adaptadores del juego decorreas en un carril. Asegúrese deque la correa no esté retorcida.El juego de correas tiene dos cierres.La correa puede tensarse.
Red de seguridadSe pueden montar dos redes de se‐guridad diferentes detrás de losasientos delanteros o de los asientostraseros.No se deben transportar personasdetrás de la red de seguridad.
Red de seguridad detrás de losasientos delanterosBaje los reposacabezas presionandosobre ellos y abata los respaldos delos asientos traseros 3 66.
Aberturas de montaje delanteras enel marco del techo: enclave la varillade la red en un lado, comprima la va‐rilla y enclávela en el otro lado.
Portaobjetos 73
Fije los ganchos de las correas pe‐queñas en los lazos de montaje delsistema de anclaje superior, en laparte posterior de los respaldos tra‐seros abatidos.Fije los ganchos de las correas másanchas en los dispositivos de blo‐queo de los respaldos traseros.
Red de seguridad detrás de losasientos delanteros
Extraiga la red del cartucho y enclavela varilla de la red en un lado, en laabertura de montaje trasera delmarco del techo. Comprima la varillay enclávela en el otro lado.
Desmontaje del cartuchoEnrolle la red de seguridad.Desmonte la cubierta del comparti‐mento de carga 3 68.
Para desbloquearlo, gire el cartucholigeramente hacia atrás y extráigalohacia arriba de las fijaciones.
Montaje del cartuchoDesmonte la cubierta del comparti‐mento de carga.
74 Portaobjetos
Inserte el cartucho en las fijacionesde ambos lados. Observe las letrasL (lado izquierdo) y R (lado derecho)en el cartucho como ayuda para elmontaje.Gire el cartucho ligeramente haciadelante para bloquearlo.
Alojamiento de las redes deseguridad y la cubierta delcompartimento de cargaLa red de seguridad delantera y elcartucho de la red de seguridad tra‐sera se pueden colocar, junto con la
cubierta del compartimento de carga,debajo del piso del compartimento decarga.
Abra el piso del compartimento decarga tirando del asa. Pliegue y colo‐que el piso detrás de los asientos tra‐seros.
Coloque la cubierta del comparti‐mento de carga con el lado superiorhacia abajo y con la palanca de des‐bloqueo del borde delantero derecho.
Portaobjetos 75
Triángulo de advertenciaSedán de 5 puertas / 4 puertas
Guarde el triángulo de advertencia enel espacio situado detrás de una co‐rrea, en el lado derecho del compar‐timento de carga.
Sports Tourer
Guarde el triángulo de advertencia enel espacio situado detrás de las co‐rreas, en el interior del portón trasero.
BotiquínSedán de 5 puertas / 4 puertas
Guarde el botiquín en el espacio si‐tuado detrás de la red en el lado iz‐quierdo del compartimento de carga.
76 Portaobjetos
Sports Tourer
Guarde el botiquín en el espacio si‐tuado detrás de una correa, en el in‐terior del portón trasero.
Sistema portaequipajesde techoPortaequipajes de techoPor motivos de seguridad y para evi‐tar daños en el techo, se recomiendausar el sistema de portaequipajes detecho homologado para su vehículo.Siga las instrucciones de montajey desmonte el portaequipajes cuandono se vaya a utilizar.
Montaje del portaequipajes detecho
Sedán de 5 puertas / 4 puertas
Abra todas las puertas.Los puntos de montaje están situa‐dos en la carrocería del vehículo, enel marco de cada puerta.Quite la tapa de cada punto de mon‐taje y fije el portaequipajes con lostornillos que se adjuntan.
Portaobjetos 77
Sports Tourer con barras de techo
Para fijar el portaequipajes de techo,inserte los pernos de montaje en losorificios indicados en la ilustración.
Información sobre lacarga
■ Los objetos pesados en el compar‐timento de carga deben colocarseapoyados contra los respaldos delos asientos. Asegúrese de que losrespaldos estén bien enclavados,es decir, que ya no se vean las mar‐cas rojas junto a la palanca de des‐bloqueo. Si se pueden apilar losobjetos, los más pesados debencolocarse abajo.
■ Asegure los objetos con correas deamarre fijadas a las argollas 3 70.
■ Asegure los objetos sueltos en elcompartimento de carga para evitarque se muevan.
■ Cuando se transporten objetos enel compartimento de carga, los res‐paldos de los asientos traseros nodeben estar inclinados hacia de‐lante.
■ La carga no debe sobresalir por en‐cima del borde superior de los res‐paldos.
■ No coloque objetos sobre la cu‐bierta del compartimento de cargani en el tablero de instrumentos; notape el sensor situado en la partesuperior del tablero de instrumen‐tos.
■ La carga no debe obstaculizar elaccionamiento de los pedales, elfreno de estacionamiento o la pa‐lanca de cambios, ni impedir la li‐bertad de movimientos del conduc‐tor. No se deben dejar objetos suel‐tos en el habitáculo.
■ No conduzca con el compartimentode carga abierto.
78 Portaobjetos
9 Advertencia
Asegúrese siempre de que lacarga del vehículo esté bien su‐jeta. En caso contrario, los objetospodrían salir lanzados por el inte‐rior del vehículo y causar lesionespersonales o daños en la cargay el vehículo.
■ La carga útil es la diferencia entreel peso máximo autorizado del ve‐hículo (véase la placa de caracte‐rísticas 3 248) y el peso en vacíosegún norma CE.Para calcular la carga útil, intro‐duzca los datos de su vehículo enla tabla de pesos que figura al prin‐cipio de este manual.El peso en vacío según norma CEincluye los pesos calculados parael conductor (68 kg), el equipaje(7 kg) y todos los líquidos (depósitolleno al 90 %).El equipamiento opcional y los ac‐cesorios aumentan el peso en va‐cío.
■ Conducir con carga en el techo au‐menta la sensibilidad del vehículoa los vientos laterales y tiene unefecto negativo sobre la maniobra‐bilidad debido a la elevación delcentro de gravedad. Distribuya lacarga uniformemente y asegúrelacon correas de sujeción. Ajuste lapresión de los neumáticos y la ve‐locidad del vehículo a las condicio‐nes de carga. Compruebe y vuelvaa apretar las correas con frecuen‐cia.No conduzca a más de 120 km/h.La carga máxima autorizada en eltecho es de 100 kg. La carga sobreel techo es la suma de la carga y delpeso del portaequipajes.
Instrumentos y mandos 79
Instrumentosy mandos
Mandos ........................................ 79Testigos luminosose indicadores ............................... 87Pantallas de información ............. 99Mensajes del vehículo ............... 105Ordenador de a bordo ............... 110Personalización del vehículo ..... 113
MandosAjuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐lante, luego enclave la palanca y ase‐gúrese de que esté totalmente blo‐queada.El volante sólo se debe ajustar con elvehículo parado y la dirección des‐bloqueada.
Mandos en el volante
Se pueden manejar con los mandosen el volante el sistema de infoentre‐tenimiento, algunos sistemas deayuda a la conducción y un teléfonomóvil conectado.Hay más información disponible en elmanual del sistema de infoentreteni‐miento.Sistema de ayuda a la conducción3 161.
80 Instrumentos y mandos
Volante térmico
Active la calefacción pulsando el bo‐tón *. La activación se indica me‐diante el LED del botón.
Las zonas de agarre recomendadasdel volante se calientan antes y a mástemperatura que el resto.La calefacción opera con el motor enmarcha y durante una parada auto‐mática.Sistema stop-start 3 142.
Bocina
Pulsar j.
Instrumentos y mandos 81
Limpia/lavaparabrisasLimpiaparabrisas
2 = velocidad rápida1 = velocidad lentaP = conexión a intervalos§ = desconectar
Para un solo barrido cuando los lim‐piaparabrisas están desconectados,pulse la palanca hacia abajo.No los utilice si el parabrisas está he‐lado.Desconéctelos en túneles de lavado.
Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en po‐sición P.Gire la rueda de ajuste para ajustar elintervalo deseado:intervalocorto
= gire la rueda de ajustehacia arriba
intervalolargo
= gire la rueda de ajustehacia abajo
Funcionamiento automático consensor de lluvia
P = Funcionamiento automáticocon sensor de lluvia
El sensor de lluvia detecta la cantidadde agua en el parabrisas y regula au‐tomáticamente la frecuencia de loslimpiaparabrisas.
82 Instrumentos y mandos
Sensibilidad regulable del sensor delluvia
Gire la rueda de ajuste para ajustar lasensibilidad:sensibilidadbaja
= gire la rueda deajuste hacia abajo
sensibilidadalta
= gire la rueda deajuste hacia arriba
Mantenga el sensor libre de polvo,suciedad y hielo.
Lavaparabrisas y lavafaros
Tire de la palanca. Se pulveriza lí‐quido de lavado sobre el parabrisasy el limpialuneta se realiza el barridovarias veces.Si los faros están activados, se ro‐ciará líquido de lavado sobre éstos,siempre que se tire lo suficiente de lapalanca. A continuación, el sistemade lavafaros permanecerá inopera‐tivo durante 5 ciclos de lavado o hastaque se haya desconectado y reco‐nectado el motor o los faros.
Limpia/lavaluneta
Instrumentos y mandos 83
Pulse el interruptor basculante paraactivar el limpialuneta:posiciónsuperior
= funcionamiento conti‐nuo
posicióninferior
= funcionamiento inter‐mitente
posicióncentral
= desconectar
Pulse la palanca. Se pulveriza líquidode lavado sobre la luneta trasera y ellimpialuneta se realiza el barrido va‐rias veces.No lo utilice si la luneta trasera estáhelada.Desconéctelos en túneles de lavado.
El limpialuneta se conecta automáti‐camente cuando está conectado ellimpiaparabrisas y se engrana la mar‐cha atrás.La activación o desactivación de estafunción se puede cambiar en el menúAjustes de la pantalla de información.Personalización del vehículo 3 113.El sistema lavaluneta se desactivacuando el nivel de líquido es bajo.
Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se in‐dica inmediatamente, el aumento seindica con un ligero retraso.
Si la temperatura exterior desciendea 3 °C, se muestra un mensaje de ad‐vertencia en el centro de informacióndel conductor conpantalla de alta gama o pantallacombi de alta gama.
9 Advertencia
La carretera puede estar ya he‐lada aunque la pantalla muestreunos pocos grados por encima de0 °C.
84 Instrumentos y mandos
RelojLa fecha y la hora se muestran en lapantalla de información.
Ajuste de la fecha y la horaPulse el botón CONFIG. Aparece elmenú Ajustes.Seleccione Hora y fecha.
Opciones de ajuste seleccionables:■ Fijar la hora: Cambia la hora que
aparece en la pantalla.■ Fijar la fecha: Cambia la fecha que
aparece en la pantalla.
■ Fijar formato de hora: Cambia la in‐dicación de las horas entre el for‐mato de 12 horas y el de 24 horas.
■ Fijar formato de fecha: Cambia laindicación de la fecha entre MM/DD/AAAA y DD.MM.AAAA.
■ Ver hora: Activa o desactiva la in‐dicación de la hora en la pantalla.
■ Sincronizar hora RDS: La señalRDS de la mayoría de transmisoresVHF ajusta automáticamente lahora. La sincronización de la horapor RDS puede tardar unos minu‐tos. Algunas emisoras no emitenuna señal horaria correcta. En talcaso, se recomienda desactivar lasincronización automática de lahora.
Personalización del vehículo 3 113.
Tomas de corriente
Las tomas de corriente de 12 V estánsituadas en la parte delantera y tra‐sera de la consola central.
Instrumentos y mandos 85
El consumo máximo no debe superarlos 120 vatios.
Hay una toma de corriente de 230 Vsituada en la parte trasera de la con‐sola central. Si está conectado el en‐cendido y se enchufa un dispositivo,se ilumina un LED verde en la tomade corriente.El consumo máximo no debe superarlos 150 vatios.
9 Peligro
¡La toma de corriente funcionacon una tensión eléctrica alta!
Las tomas de corriente se desactivanal desconectar el encendido. Ade‐más, las tomas de corriente se des‐activan también si la tensión de la ba‐tería es baja.Los accesorios eléctricos que se co‐necten deben cumplir los requisitossobre compatibilidad electromagné‐tica de la norma DIN VDE 40 839.No conecte accesorios de suministrode corriente, como pueden ser dispo‐sitivos de carga eléctrica o baterías.Para evitar daños en las tomas, noutilice conectores inadecuados.
Sistema stop-start 3 142.
Encendedor
El encendedor está situado detrás dela tapa del cenicero.Pulse la tapa del cenicero paraabrirla.
86 Instrumentos y mandos
Pulse sobre el encendedor. Se des‐conecta automáticamente cuando laresistencia está incandescente. Ex‐traiga el encendedor.
Ceniceros
Atención
Sólo están destinados a usarsepara ceniza y no para residuoscombustibles.
Pulse la tapa del cenicero paraabrirla.
Para vaciarlo, sujete la cubeta del ce‐nicero por ambos lados y sáquelo.
Instrumentos y mandos 87
Testigos luminosose indicadoresVelocímetro
Indica la velocidad del vehículo.
Cuentakilómetros
La línea inferior muestra la distanciaregistrada del vehículo en km.
Cuentakilómetros parcialLa línea superior muestra la distanciarecorrida desde la última puestaa cero.Para ponerlo a cero, mantenga pul‐sado el botón de ajuste durante unossegundos con el encendido conec‐tado.
Cuentarrevoluciones
Indica el régimen del motor.Conduzca en los regímenes más ba‐jos del motor en cada marcha tantocomo sea posible.
Atención
Si la aguja está en el sector de ad‐vertencia (rojo), se ha excedido elrégimen máximo admisible delmotor. Hay peligro para el motor.
88 Instrumentos y mandos
Indicador de combustible
Muestra el nivel de combustible en eldepósito.El testigo de control i se ilumina siel nivel en el depósito es bajo. Re‐poste inmediatamente si parpadea.Nunca debe agotar el depósito.Debido al combustible que queda enel depósito, la cantidad requeridapara llenar el depósito puede ser in‐ferior a la capacidad especificada.
Indicador de temperaturadel refrigerante del motor
Muestra la temperatura del refrige‐rante.zonaizquierda
= el motor no ha alcan‐zado todavía su tem‐peratura de funciona‐miento
zonacentral
= temperatura normalde funcionamiento
zonaderecha
= temperatura dema‐siado alta
Atención
Si la temperatura del refrigerantedel motor es demasiado alta, de‐tenga el vehículo y pare el motor.Peligro para el motor. Compruebeel nivel de refrigerante.
Indicación de servicioEl sistema de vida útil del aceite le in‐dica cuándo cambiar el aceite del mo‐tor y el filtro. Según las condicionesde conducción, la indicación del in‐tervalo de cambio de aceite del motory del filtro puede variar considerable‐mente.
Instrumentos y mandos 89
En la pantalla de alta gama o combide alta gama la vida útil restante delaceite se indica en el Menú deinformación del vehículo.En la pantalla de gama media, la vidaútil restante del aceite se indica me‐diante el testigo de control I. El en‐cendido tiene que estar conectadopero el motor parado.El menú y la función se pueden se‐leccionar mediante los botones en lapalanca de los intermitentes.Para ver la vida útil restante del aceitedel motor:
Pulse el botón MENU para seleccio‐nar Menú de información delvehículo.Gire la rueda de ajuste para seleccio‐nar Indice del estado útil del aceite.Para que el sistema funcione correc‐tamente, se debe reiniciar cada vezque se cambie el aceite del motor.Recurra a la ayuda de un taller.Pulse el botón SET/CLR para reini‐ciarlo. El encendido tiene que estarconectado pero el motor parado.Cuando el sistema calcula que la vidaútil del aceite del motor ha dismi‐nuido, aparece Cambie pronto el
aceite del motor o un código de ad‐vertencia en el centro de informacióndel conductor. Acuda a un taller paracambiar el aceite del motor y el filtroen el plazo de una semana o cuandohaya recorrido 500 km (lo que ocurraprimero).Centro de información del conductor3 99.Información de servicio 3 245.
Testigos de controlLos testigos de control descritos noestán presentes en todos los vehícu‐los. La descripción es válida para to‐das las versiones de cuadros de ins‐trumentos. La posición de los testigosde control puede variar en función delequipamiento del vehículo. Al conec‐tar el encendido, se iluminarán bre‐vemente la mayoría de los testigos decontrol a modo de prueba funcional.
90 Instrumentos y mandos
Los colores de los testigos de controlsignifican lo siguiente:Rojo = Peligro, recordatorio im‐
portanteAmarillo = Aviso, información, ave‐
ríaVerde = Confirmación de activa‐
ciónAzul = Confirmación de activa‐
ciónblanco = Confirmación de activa‐
ción
Instrumentos y mandos 91
Testigos de control en el cuadro de instrumentos
92 Instrumentos y mandos
Testigos de control en laconsola central
IntermitentesO se enciende o parpadea en verde.
Se enciende brevementeLas luces de estacionamiento estánconectadas.
ParpadeaEstá conectado un intermitente o lasluces de emergencia.
Parpadeo rápido: fallo de un intermi‐tente o del fusible correspondiente,fallo de un intermitente del remolque.Sustitución de bombillas 3 205, Fu‐sibles 3 215.Intermitentes 3 124.
Recordatorio del cinturónde seguridadRecordatorio del cinturón deseguridad en los asientosdelanterosX para el asiento del acompañante,se enciende o parpadea en rojo en elcuentakilómetros.k para el asiento del acompañante,se enciende o parpadea en rojo en laconsola central cuando el asientoestá ocupado.
Se enciendeDespués de conectar el encendido,hasta que se abroche el cinturón deseguridad.
ParpadeaDespués de arrancar el motor, du‐rante un máximo de 100 segundoso hasta que se abroche el cinturón deseguridad.
Estado del cinturón deseguridad en los asientostraserosX parpadea o se enciende en el Cen‐tro de información del conductor.
Se enciendeDespués de conectar el encendidocuando se ha abrochado el cinturónde seguridad.
ParpadeaDespués de iniciar la marcha, cuandoel cinturón de seguridad está desa‐brochado.Abrocharse el cinturón de seguridad3 52.
Airbags y pretensores decinturonesv se enciende en rojo.
Instrumentos y mandos 93
Al conectar el encendido, el testigo decontrol se enciende durante unos4 segundos. Si no se enciende, no seapaga al cabo de 4 segundos o si seenciende durante la marcha, hay unaavería en el sistema de airbags. Re‐curra a la ayuda de un taller. Los air‐bags y los pretensores de cinturonespodrían no dispararse en caso de ac‐cidente.La activación de los pretensores decinturones o los airbags se indica me‐diante la iluminación permanente deltestigo v.
9 Advertencia
Haga subsanar la causa de la ave‐ría en un taller inmediatamente.
Pretensores de cinturones, sistemade airbags 3 50, 3 54.
Desactivación de losairbagsV se enciende en amarillo.
El airbag frontal del acompañanteestá activado.* se enciende en amarillo.El airbag frontal del acompañanteestá desactivado 3 57.
9 Peligro
Peligro de muerte para el niño sise usa un sistema de retención in‐fantil junto con un airbag delacompañante activado.Peligro de muerte para una per‐sona adulta con un airbag delacompañante desactivado.
Sistema de cargap se enciende en rojo.Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después de arrancarel motor.
Si se enciende con el motor enmarchaDetenga el vehículo y pare el motor.La batería no se carga. La refrigera‐ción del motor puede estar interrum‐pida. La unidad de servofreno puedeperder eficacia. Recurra a la ayudade un taller.
Testigo de averíasZ se enciende o parpadea en ama‐rillo.Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después de arrancarel motor.
Si se enciende con el motor enmarchaAvería en el sistema de control deemisiones. Pueden excederse los lí‐mites de emisiones permitidos. Re‐curra inmediatamente a la ayuda deun taller.
94 Instrumentos y mandos
Si parpadea con el motor enmarchaAvería que puede producir daños enel catalizador. Reduzca la velocidadhasta que cese el parpadeo. Recurrainmediatamente a la ayuda de un ta‐ller.
Revisión urgente delvehículog se enciende en amarillo.Además, aparece un mensaje de ad‐vertencia o un código de advertencia.El vehículo requiere servicio.Recurra a la ayuda de un taller.Mensajes del vehículo 3 105.
Sistema de frenosy embragueNivel del líquido de frenosy embragueR se enciende en rojo.El nivel del líquido de frenos y embra‐gue es demasiado bajo 3 202.
9 Advertencia
Deténgase. No continúe su viaje.Recurra a un taller.
Se ilumina después de conectar elencendido si el freno de estaciona‐miento manual está accionado3 154.
Accione el pedal- se enciende o parpadea en ama‐rillo.
Se enciendeEs necesario accionar el pedal delfreno para desbloquear el freno deestacionamiento eléctrico 3 154.Es necesario pisar el pedal del em‐brague para arrancar el motor. Sis‐tema stop-start 3 142.
ParpadeaEs necesario accionar el pedal delembrague para arrancar el motor3 141.
Freno de estacionamientoeléctricom se enciende o parpadea en rojo.
Se enciendeEl freno de estacionamiento eléctricoestá accionado 3 154.
ParpadeaEl freno de estacionamiento eléctricono está accionado o soltado por com‐pleto. Pise el pedal del freno e intentereiniciar el sistema soltando primeroel freno de estacionamiento eléctricoy luego aplicándolo. Si m sigue par‐padeando, no conduzca y recurra a laayuda de un taller.
Avería del freno deestacionamiento eléctricoj se enciende o parpadea en amari‐llo.
Se enciendeEl freno de estacionamiento eléctricofunciona de forma defectuosa3 154.
Instrumentos y mandos 95
ParpadeaEl freno de estacionamiento eléctricoestá en modo de mantenimiento. De‐tenga el vehículo, accione y suelte elfreno de estacionamiento eléctricopara su reajuste.
9 Advertencia
Haga subsanar la causa de la ave‐ría en un taller inmediatamente.
Sistema antibloqueo defrenos (ABS)u se enciende en amarillo.Se ilumina durante unos segundosdespués de conectar el encendido. Elsistema está operativo cuando seapaga el testigo de control.Si transcurridos unos segundos eltestigo no se apaga, o si se enciendedurante la marcha, hay una avería enel sistema ABS. El sistema de frenosdel vehículo sigue estando operativopero sin la regulación del ABS.Sistema antibloqueo de frenos3 154.
Cambio a una marcha máslarga[ se enciende en verde o aparececomo símbolo en el centro de infor‐mación del conductor con pantalla degama alta o pantalla combi de gamaalta.Se recomienda cambiar a una mar‐cha más larga para ahorrar combus‐tible.
Dirección de esfuerzovariablec se enciende en amarillo.Avería en el sistema de la direcciónde esfuerzo variable. Esto puede darlugar a un mayor o menor esfuerzopara manejar la dirección. Recurraa un taller.
Aviso de cambio de carril) se enciende en verde o parpadeaen amarillo.
Se enciende en verdeEl sistema está conectado y listo parafuncionar.
Parpadea en amarilloEl sistema detecta un cambio invo‐luntario de carril.
Asistente de aparcamientopor ultrasonidosr se enciende en amarillo.Avería en el sistemaoAvería porque los sensores están su‐cios o cubiertos de nieve o hielooInterferencias causadas por fuentesexternas de ultrasonidos. Una vez eli‐minada la fuente de las interferen‐cias, el sistema funcionará con nor‐malidad.Haga subsanar la causa de la averíadel sistema en un taller.Asistente de aparcamiento por ultra‐sonidos 3 179.
96 Instrumentos y mandos
Control electrónico deestabilidad desactivadon se enciende en amarillo.El sistema está desactivado.
Control electrónico deestabilidad y sistema decontrol de tracciónb se enciende o parpadea en amari‐llo.
Se enciendeHay una avería en el sistema. Sepuede continuar conduciendo. Sinembargo, la estabilidad de marchapuede empeorar dependiendo del es‐tado de la calzada.Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.
ParpadeaIntervención activa del sistema.Puede reducirse la potencia del mo‐tor y el vehículo puede frenarse unpoco automáticamente.
Control electrónico de estabilidad3 157, Sistema de control de tracción3 157.
Sistema de control detracción desactivadok se enciende en amarillo.El sistema está desactivado.
Precalentamiento! se enciende en amarillo.El precalentamiento está activado.Se activa sólo si la temperatura exte‐rior es baja.
Filtro de partículas diésel% se enciende o parpadea en ama‐rillo.El filtro de partículas diésel debe lim‐piarse.Siga conduciendo hasta que % seapague. Procure que el régimen delmotor no baje de las 2000 rpm.
Se enciendeEl filtro de partículas diésel está lleno.Inicie el proceso de limpieza cuantoantes.
ParpadeaSe ha alcanzado la capacidad má‐xima del filtro. Inicie el proceso delimpieza inmediatamente para que nose dañe el motor.Filtro de partículas diésel 3 146.Sistema stop-start 3 142.
Sistema de control depresión de los neumáticosw se enciende o parpadea en amari‐llo.
Se enciendePérdida de presión de los neumáti‐cos. Detenga el vehículo inmediata‐mente y compruebe la presión de losneumáticos.
Instrumentos y mandos 97
ParpadeaAvería en el sistema o neumático sinsensor de presión montado (p. ej.,rueda de repuesto). Después 60-90segundos, el testigo de control per‐manece encendido. Recurra a un ta‐ller.
Presión de aceite delmotorI se enciende en rojo.Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después de arrancarel motor.
Si se enciende con el motor enmarcha
Atención
La lubricación del motor puede es‐tar interrumpida. Se pueden oca‐sionar daños en el motor y/o elbloqueo de las ruedas motrices.
1. Pise el embrague.2. Ponga el cambio en punto
muerto, palanca selectora en N.3. Abandone la carretera lo antes
posible sin poner en peligroa otros vehículos.
4. Desconecte el encendido.
9 Advertencia
Con el motor apagado, será nece‐saria una fuerza considerable‐mente mayor para frenar y girar elvolante. Durante una parada au‐tomática (Autostop), la unidad deservofreno se mantendrá opera‐tiva.No saque la llave hasta que el ve‐hículo no se encuentre detenido.De lo contrario, el bloqueo del vo‐lante podría accionarse por sor‐presa.
Compruebe el nivel de aceite antesde recurrir a la ayuda de un taller3 199.
Nivel de combustible bajoi se enciende o parpadea en ama‐rillo.
Se enciendeEl nivel del depósito de combustiblees demasiado bajo.
ParpadeaCombustible agotado. Reposte inme‐diatamente. Nunca debe agotar el de‐pósito.Catalizador 3 147.Purga del sistema de combustiblediésel 3 204.
Inmovilizadord parpadea en amarillo.Avería en el sistema del inmoviliza‐dor. No se puede arrancar el motor.
Luces exteriores8 se enciende en verde.Las luces exteriores están encendi‐das 3 119.
98 Instrumentos y mandos
Luz de carreteraC se enciende en azul.Se enciende cuando está conectadala luz de carretera o cuando se accio‐nan las ráfagas 3 120.
Asistente de luz decarreteral se enciende en verde.Se activa el asistente de luz de carre‐tera, véase el sistema de faros adap‐tativos 3 122.
Sistema de farosadaptativosf se enciende o parpadea en amari‐llo.
Se enciendeAvería en el sistema.Recurra a la ayuda de un taller.
ParpadeaEl sistema está cambiado a luz decruce simétrica.
Después de conectar el encendido, eltestigo de control f parpadea duranteunos 4 segundos para recordarle quese ha activado el sistema 3 121.Control automático de las luces3 120.
Luces antiniebla> se enciende en verde.Los faros antiniebla están conecta‐dos 3 125.
Piloto antinieblar se enciende en amarillo.El piloto antiniebla está encendido3 125.
Líquido de lavado bajoG se enciende en amarillo.El nivel del líquido de lavado estábajo.Líquido de lavado 3 201.
Regulador de velocidadm se enciende en blanco o verde.
Se enciende en blancoEl sistema está encendido.
Se enciende en verdeEl regulador de velocidad está acti‐vado.Regulador de velocidad 3 161.
Control de velocidadadaptablem se enciende en blanco o verde.
Se enciende en blancoEl sistema está encendido.
Se enciende en verdeEl control de velocidad adaptableestá activado.Control de velocidad adaptable3 164.
Instrumentos y mandos 99
Detectado vehículoprecedenteA se enciende o parpadea en verde.Control de velocidad adaptable3 164, Alerta de colisión frontal3 172.
Se enciende en verdeSe ha detectado un vehículo prece‐dente en el mismo carril.
Parpadea en verdeIndica que el vehículo precedente seestá alejando cuando el control develocidad adaptable a cualquier velo‐cidad está activado y su vehículo esdetenido por el sistema de control develocidad adaptable.
Puerta abiertah se enciende en rojo.Hay abierta una puerta o el portóntrasero.
Pantallas deinformaciónCentro de información delconductor
El centro de información del conduc‐tor (DIC) se encuentra en el cuadrode instrumentos entre el velocímetroy el cuentarrevoluciones. Está dispo‐nible como pantalla de gama mediao alta o como pantalla combi de altagama.
En la pantalla de alta gama, puedeseleccionarse el siguiente menú prin‐cipal mediante el botón MENU:■ Menú de información del vehículo■ Menú de informanción viaje/
combustible■ Menú prestaciones
100 Instrumentos y mandos
En la pantalla combi de alta gama, losmenús pueden seleccionarse me‐diante el botón MENU, indicado porlos símbolos en la línea superior de lapantalla:X = Menú de información del
vehículoW = Menú de informanción viaje/
combustible
Algunas de las funciones que apare‐cen varían en función de si el vehículoestá en movimiento o parado y otrassólo se activan cuando se conduce elvehículo.
Personalización del vehículo 3 113.Ajustes memorizados 3 22.
Selección de menús y funcionesLos menús y las funciones se puedenseleccionar mediante los botones enla palanca de los intermitentes.
Pulse el botón MENU para cambiarentre menús o para volver de un sub‐menú al siguiente nivel superior delmenú.
Gire la rueda de ajuste para resaltaruna opción del menú o para estable‐cer un valor numérico.
Instrumentos y mandos 101
Pulse el botón SET/CLR para selec‐cionar una función o confirmar unmensaje.
Menú de información delvehículoPresione el botón MENU para selec‐cionar Menú de información delvehículo o en la pantalla combi de altagama seleccione X.Gire la rueda de ajuste para seleccio‐nar uno de los submenús. Pulse elbotón SET/CLR para confirmar.
Siga las instrucciones dadas en lossubmenús.
Posibles submenús para las siguien‐tes funciones:■ Unidad: las unidades mostradas en
pantalla se pueden cambiar■ Idioma: el idioma mostrado puede
cambiarse si el vehículo no incor‐pora radio.
■ Presión de los neumáticos: com‐prueba la presión de los neumáti‐cos de todas las ruedas durante lamarcha 3 225
■ Vida útil restante del aceite : indicacuándo es necesario cambiar elaceite y el filtro de aceite del motor3 88
■ Advertencia de velocidad: si se su‐pera la velocidad predefinida, so‐nará un aviso acústico
■ Asistente de señales de tráfico:muestra las señales de tráfico de‐tectadas para la sección actual dela ruta 3 183
■ Indicación de distancia deseguimiento: muestra la distanciarespecto a un vehículo en movi‐miento que nos precede3 176
La selección y la indicación puedenvariar entre la pantalla de gama me‐dia, alta y combi de alta gama.
Menú de informanción viaje/combustiblePresione el botón MENU para selec‐cionar Menú de informanción viaje/combustible o W en la pantallacombi de alta gama.Gire la rueda de ajuste para seleccio‐nar uno de los submenús. Pulse elbotón SET/CLR para confirmar.
102 Instrumentos y mandos
■ Cuentakilómetros parcial 1■ Cuentakilómetros parcial 2 ■ Velocidad digitalEl cuentakilómetros parcial 2 y el in‐dicador de velocidad digital sólo es‐tán disponibles en vehículos con pan‐talla de alta gama o con pantallacombi de alta gama.En vehículos con ordenador dea bordo hay más submenús disponi‐bles.Menú de información de viaje/com‐bustible, ordenador de a bordo3 110.
Menú prestaciones
Los submenús son los siguientes:■ T.aceite: Indicación de la tempera‐
tura del aceite.■ P.aceit.: Indicación de la presión
del aceite.■ Pr.refuerz.: Indicación de la presión
de sobrealimentación.■ Lap Timer: Indicación de velocidad
parcial, velocidad máxima, veloci‐dad promedia y tiempo promedio.Siga las instrucciones dadas en elsubmenú.
■ Temp. refrig.: Indicación de la tem‐peratura del refrigerante.
■ Tensión batería: Indicación de latensión de la batería.
Pantalla de informacióngráfica, pantalla deinformación en colorDependiendo de la configuración delvehículo, puede tener una pantalla deinformación gráfica o en color. Lapantalla de información está situadaen el tablero de instrumentos, encimadel sistema de infoentretenimiento.
Instrumentos y mandos 103
Pantalla de información gráfica
Dependiendo del sistema de infoen‐tretenimiento, la pantalla de informa‐ción gráfica está disponible en dosversiones.
La pantalla de información gráfica in‐dica lo siguiente:■ hora 3 84■ temperatura exterior 3 83■ fecha 3 84■ sistema de infoentretenimiento,
consulte el manual del sistema deinfoentretenimiento
■ ajustes de personalización del ve‐hículo 3 113
Pantalla de información en color
La pantalla de información en colormuestra los siguientes datos en color:■ hora 3 84■ temperatura exterior 3 83■ fecha 3 84■ sistema de infoentretenimiento,
consulte el manual del sistema deinfoentretenimiento
■ navegación, consulte el manual delsistema de infoentretenimiento
■ ajustes del sistema
104 Instrumentos y mandos
■ mensajes del vehículo 3 105■ ajustes de personalización del ve‐
hículo 3 113El tipo de información y su represen‐tación dependen del equipamientodel vehículo y los ajustes efectuados.
Selección de menús y ajustesSe accede a los menús y los ajustesmediante la pantalla.
Las selecciones se realizan me‐diante:■ menús■ botones de función y el botón mul‐
tifunción del sistema de infoentre‐tenimiento
■ botones de función y el botón mul‐tifunción de la unidad multifunciónen la consola central.
Selección con el sistema deinfoentretenimiento
Seleccione una función a través delos botones del sistema de infotain‐ment. Se muestra el menú de la fun‐ción seleccionada.El botón multifunción se usa para se‐leccionar una opción y para confir‐mar.
Selección con la unidad multifunción
Seleccione una función a través delos botones de la unidad multifunción.Se muestra el menú de la función se‐leccionada.El botón multifunción se usa para se‐leccionar una opción y para confir‐mar.
Instrumentos y mandos 105
Botón multifunciónEl botón multifunción es el elementode control central de los menús:Girar■ Para destacar una opción de menú■ Para configurar un valor numérico
o mostrar una opción de menúPulse (el aro exterior)■ Para seleccionar o activar la opción
destacada■ Para confirmar un valor configu‐
rado■ Para activar o desactivar una fun‐
ción del sistemaBotón BACKPulse el botón para lo siguiente:■ salir de un menú sin cambiar la con‐
figuración■ volver de un submenú a un menú
superior■ eliminar el último carácter de una
secuencia de caracteresMantener el botón pulsado unos se‐gundos para eliminar toda la entrada.
Personalización del vehículo 3 113,Ajustes memorizados 3 22.
Mensajes del vehículoLos mensajes aparecen sobre todoen el centro de información del con‐ductor (DIC) en algunos casos juntocon una advertencia y un aviso acús‐tico.
Pulse el botón SET/CLR, el botónMENU o gire la rueda de ajuste paraconfirmar un mensaje.
106 Instrumentos y mandos
Mensajes del vehículo de lapantalla de gama media
Los mensajes del vehículo se mues‐tran como códigos numéricos.
N.º Mensaje del vehículo
2 No se detecta ningún mandoa distancia, pulse el pedal delembrague para reiniciar
3 Nivel bajo del refrigerante delmotor
4 Aire acondicionadodesconectado
N.º Mensaje del vehículo
5 Volante bloqueado
6 Suelte el pedal del freno paraliberar el freno de estaciona‐miento eléctrico
7 Gire el volante, desconecte elencendido y vuélvaloa conectar
9 Gire el volante vuelvaa encender el motor
12 Vehículo sobrecargado
13 Compresor sobrecalentado
15 Avería de la tercera luz de freno
16 Avería de la luz de freno
17 Fallo del sistema nivelación defaros
18 Avería de la luz de cruceizquierda
19 Avería de la luz antinieblatrasera
N.º Mensaje del vehículo
20 Avería de la luz de crucederecha
21 Avería de la luz lateral izquierda
22 Avería de la luz lateral derecha
23 Avería de la luz de marcha atrás
24 Avería de la luz de la matrícula
25 Avería del intermitentedelantero izquierdo
26 Avería del intermitente traseroizquierdo
27 Avería del intermitentedelantero derecho
28 Avería del intermitente traseroderecho
29 Compruebe la luz de freno delremolque
30 Compruebe la luz de marchaatrás del remolque
31 Compruebe el intermitenteizquierdo del remolque
Instrumentos y mandos 107
N.º Mensaje del vehículo
32 Compruebe el intermitentederecho del remolque
33 Compruebe la luz antinieblatrasera del remolque
34 Compruebe la luz trasera delremolque
35 Sustituya la pila del mandoa distancia
48 Limpie la zona de alerta ciegalateral
49 Aviso de cambio de carril nodisponible
51 Brújula no disponible
53 Apriete el tapón delcombustible
54 Agua en el filtro del combustible
55 El filtro de partículas diésel estálleno 3 146
56 Desequilibrio de presión en lasruedas delanteras
N.º Mensaje del vehículo
57 Desequilibrio de presión en lasruedas traseras
58 Neumáticos sin sensor TPMS
59 Abra y después cierre laventanilla del conductor
60 Abra y después cierre laventanilla del acompañante
61 Abra y después cierre laventanilla trasera izquierda
62 Abra y después cierre laventanilla trasera derecha
65 Intento de robo
66 Revisión del sistema de alarmaantirrobo
67 Revisión del bloqueo delvolante
68 Revisión de la direcciónasistida
69 Revisión del sistema desuspensión
N.º Mensaje del vehículo
70 Revisión del sistema denivelación
71 Revisión del eje trasero
73 Revisión del sistema detracción total
74 Revisión de AFL
75 Revisión del aire acondicionado
76 Revisión de la zona de alertaciega lateral
77 Revisión del aviso de cambiode carril
78 Revisión del sistema deprotección de los peatones
79 Rellene el aceite de motor
81 Revisión de la caja de cambios
82 Cambie el aceite del motorpronto
83 Revisión del control develocidad adaptable
108 Instrumentos y mandos
N.º Mensaje del vehículo
84 Potencia del motor reducida
94 Cambie a la posición de esta‐cionamiento antes de salir delvehículo
95 Revisión del airbag
128 Capó abierto
134 Fallo del asistente deaparcamiento, limpie elparachoques
136 Asistente de aparcamiento
145 Compruebe el nivel de líquidodel lavaparabrisas
174 Batería baja
258 Asistente de aparcamientodesconectado
Mensajes del vehículo en lapantalla de alta gama o en lapantalla combi de alta gama
Los mensajes del vehículo se mues‐tran como texto. Siga las instruccio‐nes que aparecen en los mensajes.El sistema muestra mensajes relacio‐nados con los temas siguientes:■ Niveles de líquidos■ Sistema de alarma antirrobo■ Frenos■ Sistemas de tracción■ Sistemas de control de la conduc‐
ción
■ Regulador de velocidad■ Sistemas de detección de objetos■ Iluminación, sustitución de bombi‐
llas■ Sistema limpia y lavaparabrisas■ Puertas, ventanillas■ Mando a distancia■ Cinturones de seguridad■ Sistemas de airbags■ Motor y caja de cambios■ Presión de los neumáticos■ Filtro de partículas diésel
Mensajes del vehículo en lapantalla de información en colorAlgunos mensajes importantes apa‐recen adicionalmente en lapantalla de información en color.Pulse el botón multifunción para con‐firmar el mensaje. Algunos mensajessólo aparecen durante unos segun‐dos.
Instrumentos y mandos 109
Avisos acústicosAl arrancar el motor o durante lamarchaSólo sonará un aviso cada vez.El aviso acústico que indica que no sehan abrochado los cinturones de se‐guridad tiene prioridad sobre el resto.■ Si no se ha abrochado el cinturón
de seguridad.■ Si inicia la marcha con una puerta
o el portón trasero sin cerrar co‐rrectamente.
■ Si se sobrepasa una determinadavelocidad con el freno de estacio‐namiento accionado.
■ Si se sobrepasa una velocidad pro‐gramada.
■ Si aparece un mensaje de adver‐tencia o un código de advertenciaen el centro de información del con‐ductor.
■ Si el asistente de aparcamiento de‐tecta un objeto.
■ Si el filtro de partículas diésel ha al‐canzado el nivel de llenado má‐ximo.
Cuando el vehículo estáestacionado y/o se abre lapuerta del conductor■ Si la llave está en la cerradura del
encendido.■ Con las luces exteriores encendi‐
das.■ Si el enganche de remolque no
está enclavado.
Tensión de la pilaSi la tensión de la batería es baja,aparecerá un mensaje de adverten‐cia o el código de advertencia 174 enel centro de información del conduc‐tor.1. Desconecte inmediatamente los
consumidores eléctricos que nosean necesarios para una con‐
ducción segura, como la calefac‐ción de asiento, la luneta térmicatrasera u otros consumidores.
2. Cargue la batería circulando sindetenerse durante un tiempoo usando un cargador de bate‐rías.
El mensaje de advertencia, o el có‐digo de advertencia, desaparecerádespués de arrancar el motor dos ve‐ces consecutivas sin caída de ten‐sión.Si la batería no se puede recargar,haga subsanar la causa de la averíaen un taller.
110 Instrumentos y mandos
Ordenador de a bordoLos menús y las funciones se puedenseleccionar mediante los botones enla palanca de los intermitentes.
Presione el botón MENU para selec‐cionar Menú de informanción viaje/combustible o W en la pantallacombi de alta gama.
Menú de informanción viaje/combustible en la pantalla de altagamaGire la rueda de ajuste para seleccio‐nar uno de los submenús:
■ Cuentakilómetros parcial 1■ Cuentakilómetros parcial 2■ Alcance■ Consumo medio■ Consumo instantáneo■ Velocidad media■ Velocidad digital■ Asistente de señales de tráfico■ Conducción guiadaMenú de informanción viaje/combustible en la pantalla combi dealta gamaGire la rueda de ajuste para seleccio‐nar los submenús:
Instrumentos y mandos 111
■ Cuentakilómetros parcial 1■ Consumo medio 1■ Velocidad media 1
■ Cuentakilómetros parcial 2■ Consumo medio 2■ Velocidad media 2
■ Velocidad digital■ Alcance■ Consumo instantáneo■ Conducción guiada
Ordenador de a bordo 1 y 2La información de dos ordenadoresde a bordo puede ponerse a cero deforma independiente para el cuenta‐kilómetros, el consumo medio y la ve‐
locidad media, lo que hace posiblemostrar información de a bordo dis‐tinta para conductores diferentes.Para reiniciar, mantenga pulsado elbotón SET/CLR en cada modo du‐rante unos segundos.
Cuentakilómetros parcialEl cuentakilómetros parcial muestrala distancia registrada desde un res‐tablecimiento determinado.
112 Instrumentos y mandos
AlcanceEl alcance se calcula a partir del con‐tenido actual del depósito y del con‐sumo instantáneo. La pantalla mues‐tra valores promedio.Después de repostar, el alcance seactualiza automáticamente al pocotiempo.Si el nivel de combustible en el depó‐sito es bajo, aparece un mensaje enlos vehículos con pantalla de altagama o pantalla combi de alta gama.Si se tiene que echar combustible in‐mediatamente, aparecerá un códigoo un mensaje de advertencia en ve‐hículos con pantalla de gama mediao alta o con pantalla combi de altagama.Además, se enciende el testigo decontrol i en el indicador de com‐bustible o parpadea 3 97.
Consumo medioIndicación del consumo medio. Lamedición puede reiniciarse en cual‐quier momento y se inicia con un va‐lor predeterminado.
Para reiniciar, mantenga pulsado elbotón SET/CLR durante unos segun‐dos.
Consumo instantáneoIndicación del consumo instantáneo.
Velocidad mediaIndicación de la velocidad media. Lamedición puede reiniciarse en cual‐quier momento.Para reiniciar, mantenga pulsado elbotón SET/CLR durante unos segun‐dos.
Velocidad digitalIndicación digital de la velocidad ins‐tantánea.
Asistente de señales de tráficoIndica las señales de tráfico detecta‐das para la sección actual de la ruta3 183.
Conducción guiadaEn el Centro de información del con‐ductor, además de la información denavegación de la pantalla de informa‐ción en color, se muestra la conduc‐ción guiada.
Instrumentos y mandos 113
Personalización delvehículoEl comportamiento del vehículo sepuede personalizar cambiando losajustes en la pantalla de información.Algunos de los ajustes personales dedistintos conductores se pueden me‐morizar individualmente en cada llavedel vehículo. Ajustes memorizados3 22.Dependiendo del equipamiento delvehículo y de las normas específicasdel país, es posible que algunas delas funciones descritas a continua‐ción no estén disponibles.Algunas funciones sólo se muestrano activan con el motor en marcha.
Ajustes personales en lapantalla de información gráfica
Pulse el botón CONFIG. Aparece elmenú Ajustes.
Los siguientes ajustes se pueden se‐leccionar girando y pulsando el botónmultifunción:■ Ajustes de modo deportivo■ Idiomas (Languages)■ Hora y fecha■ Ajustes de la radio■ Ajustes del teléfono■ Ajustes del vehículoLos siguientes ajustes pueden cam‐biarse en los submenús correspon‐dientes:
114 Instrumentos y mandos
Ajustes de modo deportivoEl conductor puede seleccionar lasfunciones que se activarán en elmodo Sport 3 158.■ Suspensión deportiva: La amorti‐
guación se endurece.■ Potencia deportiva: El pedal del
acelerador y el cambio de marchasproporcionan una mejor respuesta.
■ Dirección deportiva: Se reduce laasistencia a la dirección.
■ Tracción total deportiva: El par mo‐tor se distribuye en mayor medidaal eje trasero.
■ Conmutar color luz de fondo instr.:Cambia el color de la iluminaciónde los instrumentos.
Idiomas (Languages)Selección del idioma deseado.
Hora y fechaVea Reloj 3 84.
Ajustes de la radioVéase el manual del sistema de in‐foentretenimiento.
Ajustes del teléfonoVéase el manual del sistema de in‐foentretenimiento.
Ajustes del vehículo
■ Temperatura y calidad del aireVelocidad ventilador autom.: Modi‐fica la regulación del ventilador.Zona temp. al arrancar veh.: Cam‐bia entre ajuste de la temperaturapara una zona o para doble zona.Modo de climatizador: Activa o des‐activa la refrigeración, o seleccionalos ajustes anteriores.
Desempañamiento automát.: Faci‐lita el desempañado del parabrisasseleccionando automáticamentelos ajustes necesarios y el modoautomático del aire acondicionado.Desempañamiento tras. auto: Ac‐tiva automáticamente la luneta tér‐mica trasera.
■ Ajustes de confortVolumen de avisos: Cambia el vo‐lumen de los avisos acústicos.Asiento cond. facilita salida: Activao desactiva la función de salida fácildel asiento eléctrico.
Instrumentos y mandos 115
Inclin. auto retrovs. m. atrás: Activao desactiva la función del asistentede aparcamiento del retrovisor ex‐terior en el lado del acompañante.Plegado retrovs. con llavero: Activao desactiva el plegado de los retro‐visores exteriores con el mandoa distancia.Personalización conductor: Activao desactiva la función de persona‐lización.Limpiapar. tras. auto m. atrás: Ac‐tiva o desactiva la conexión auto‐mática del limpialuneta cuando seengrana la marcha atrás.
■ Detección colisiones/ayuda estac.Ayuda al estacionamiento: Activao desactiva el asistente de aparca‐miento por ultrasonidos.Preparac. colisión: Cambia o ac‐tiva/desactiva la configuración parael control de velocidad adaptable,la alerta de colisión frontal y el sis‐tema de frenado por colisión inmi‐nente.
■ Iluminación ambiente exteriorDuración al salir del vehículo: Ac‐tiva o desactiva y cambia la dura‐ción de la iluminación de salida.Iluminación exterior al abrir: Activao desactiva la iluminación de bien‐venida.
■ Cierre centralizadoApertura automática puertas: Ac‐tiva o desactiva la función de des‐bloqueo automático de puertasdespués de desconectar el encen‐dido.Cierre automático de puertas: Ac‐tiva o desactiva la función de blo‐queo automático de puertas des‐pués de iniciar la marcha.Impedir cierre si pta. abierta: Activao desactiva la función de bloqueoautomático de puertas mientrashay una puerta abierta.Cierre retardado de puertas: Activao desactiva la función de bloqueoautomático de puertas con retardo.
■ Apertura/cierre/arranque remotoRespuesta apertura a dist.: Activao desactiva la confirmación de las
luces de emergencia al desblo‐quear.Apertura puertas a distancia: Cam‐bia la configuración para desblo‐quear sólo la puerta del conductoro todo el vehículo al desbloquear.Volver a cerrar puertas auto: Activao desactiva la función de volvera bloquear automáticamente des‐pués de desbloquear sin abrir el ve‐hículo.
■ Restaurar ajustes de fábricaRestaurar ajustes de fábrica: Res‐tablece todos los ajustes a los va‐lores predeterminados.
116 Instrumentos y mandos
Ajustes personales en lapantalla de información en color
Pulse el botón CONFIG. Aparece elmenú Ajustes.
Los siguientes ajustes se pueden se‐leccionar girando y pulsando el botónmultifunción:■ Ajustes modo deportivo■ Idiomas■ Hora y fecha■ Ajustes de la radio■ Ajustes del teléfono■ Ajustes de la navegación■ Ajustes del vehículo■ Ajustes de la pantallaLos siguientes ajustes pueden cam‐biarse en los submenús correspon‐dientes:
Ajustes modo deportivoEl conductor puede seleccionar lasfunciones que se activarán en elmodo Sport 3 158.■ Suspensión deportiva: La amorti‐
guación se endurece.■ Potencia del motor modo
deportivo: El pedal del aceleradory el cambio de marchas proporcio‐nan una mejor respuesta.
■ Dirección deportiva: Se reduce laasistencia a la dirección.
■ Tracción a las 4 ruedas mododeportivo: El par motor se distri‐buye en mayor medida al eje tra‐sero.
■ Cambio de color luces instrum.:Cambia el color de la iluminaciónde los instrumentos.
IdiomasSelección del idioma deseado.
Hora y fechaVea Reloj 3 84.
Instrumentos y mandos 117
Ajustes de la radioVéase el manual del sistema de in‐foentretenimiento.
Ajustes del teléfonoVéase el manual del sistema de in‐foentretenimiento.
Ajustes de la navegaciónVéase el manual del sistema de in‐foentretenimiento.
Ajustes del vehículo
■ Calidad clima y aireControl ventil.: Modifica la regula‐ción del ventilador.
Zonas de temperatura al arrancar:Cambia entre ajuste de la tempe‐ratura para una zona o para doblezona.Climatizador: Activa o desactiva larefrigeración, o selecciona los ajus‐tes anteriores.Deshumectación automática: Faci‐lita el desempañado del parabrisasseleccionando automáticamentelos ajustes necesarios y el modoautomático del aire acondicionado.Desempañar luneta trasera: Activaautomáticamente la luneta térmicatrasera.
■ Ajustes de comodidadVolumen de las señales: Cambia elvolumen de los avisos acústicos.Pos. asiento salida fácil: Activao desactiva la función de salida fácildel asiento eléctrico.Inclin. retrovisor en marcha atrás:Activa o desactiva la función delasistente de aparcamiento del re‐trovisor exterior en el lado delacompañante.Plegado retrovs. con llavero: Activao desactiva la función de plegadoautomático de los retrovisores des‐pués de bloquear el vehículo.Limpiaparabr. tras. m. atrás: Activao desactiva la conexión automáticadel limpialuneta cuando se engranala marcha atrás.
■ Asistente aparcam./Detec.colisionesAsistente aparc.: Activa o desactivael asistente de aparcamiento porultrasonidos.Preparac. colisión: Cambia o ac‐tiva/desactiva la configuración parael control de velocidad adaptable,
118 Instrumentos y mandos
la alerta de colisión frontal y el sis‐tema de frenado por colisión inmi‐nente.
■ Iluminar el caminoDuración al salir del vehículo: Ac‐tiva o desactiva y cambia la dura‐ción de la iluminación de salida.Luces al abrir: Activa o desactiva lailuminación de bienvenida.
■ Cierre de puertasApertura autom.: Activa o desactivala función de desbloqueo automá‐tico de puertas después de desco‐nectar el encendido.Cierre autom. de puertas: Activao desactiva la función de bloqueoautomático de puertas después deiniciar la marcha.Evitar cierre con la puerta abierta:Activa o desactiva la función de blo‐queo automático de puertas mien‐tras hay una puerta abierta.Cierre retardado de puertas: Activao desactiva la función de bloqueoautomático de puertas con retardo.
■ Cierre remoto/Apertura rem./Arranque rem.
Respuesta apertura remota: Activao desactiva la confirmación de lasluces de emergencia al desblo‐quear.Apertura remota: Cambia la confi‐guración para desbloquear sólo lapuerta del conductor o todo el ve‐hículo al desbloquear.Nuevo cierre automático: Activao desactiva la función de volvera bloquear automáticamente des‐pués de desbloquear sin abrir el ve‐hículo.Personalizar con control remoto:Activa o desactiva la recuperaciónde los ajustes memorizados delasiento eléctrico y los retrovisoresexteriores.
■ Recuperar ajustes de fábricaRecuperar ajustes de fábrica: Res‐tablece todos los ajustes a los va‐lores predeterminados.
Ajustes de la pantallaAjustes de la pantalla seleccionables:■ Modalidad diurna: Optimización
para condiciones diurnas.■ Modalidad nocturna: Optimización
para condiciones de oscuridad.■ Automático: La pantalla cambia de
modo cuando las luces del vehículose encienden y se apagan.
Iluminación 119
Iluminación
Iluminación exterior .................... 119Iluminación interior ..................... 126Características de lailuminación ................................. 128
Iluminación exteriorConmutador de las luces
Gire el conmutador de las luces:AUTO = Control automático de las
luces: Los faros se encien‐den y apagan automática‐mente dependiendo de lascondiciones de ilumina‐ción externas.
m = Activación o desactivacióndel control automático deluces. El conmutadorvuelve a AUTO.
8 = Luces laterales9 = Faros
En el centro de información del con‐ductor con pantalla de alta gamao combi de alta gama aparece el es‐tado actual del control automático delas luces.Al conectar el encendido, se activa elcontrol automático de las luces.Testigo de control 8 3 97.
Luces traserasLas luces traseras se encienden juntocon los faros y las luces laterales.
Luces traseras en el Sports TourerHay conjuntos de luces adicionales,que constan de luces traseras y lucesde emergencia, situados en el marcodel portón trasero. Se iluminancuando están activadas y se abre elportón trasero. Las luces traserasadicionales sólo sirven como luces deposición cuando el portón traseroestá abierto y no para su uso comoluces de circulación.
120 Iluminación
Control automático de lasluces
Función de control automáticode las lucesCuando está conectada la función decontrol automático de las luces y elmotor está en marcha, el sistemacambia entre luz de circulación diurnay conexión automática de los faros,dependiendo de las condiciones lu‐minosas y de la información propor‐cionada por el sistema del sensor delluvia.
Luz de circulación diurnaLa luz de circulación diurna aumentala visibilidad del vehículo durante eldía.
Activación automática de los farosEn condiciones de escasa ilumina‐ción, se encienden los faros.Además los faros se encienden si loslimpiaparabrisas se activan para va‐rios barridos.
Detección de túnelesCuando se entra en un túnel los farosse encienden de forma inmediata.Sistema de faros adaptativos 3 122.
Luz de carretera
Para cambiar de luz de cruce a luz decarretera, pulse la palanca.Para cambiar a luz de cruce, vuelvaa pulsar o tirar de la palanca.
RáfagasPara accionar las ráfagas, tire de lapalanca.
Iluminación 121
Regulación del alcance delos farosRegulación manual del alcancede los faros
Para adaptar el alcance de los farosa la carga del vehículo y evitar el des‐lumbramiento: gire la rueda deajuste ? hasta la posición requerida.0 = Asientos delanteros ocupados1 = Todos los asientos ocupados
2 = Todos los asientos ocupadosy carga en el compartimento decarga
3 = Asiento del conductor ocupadoy carga en el compartimento decarga
Nivelación dinámica automática delos faros 3 122.
Faros en viajes alextranjeroLa luz de cruce asimétrica aumenta elcampo de visión de la carretera en ellado del acompañante.Sin embargo, al circular en paísesdonde se conduce por el ladoopuesto de la carretera, debe ajustarlos faros para evitar el deslumbra‐miento de los vehículos que vienende frente.
Vehículos con sistema de faroshalógenosHaga regular los faros en un taller.
Vehículos con sistema de farosde xenón
1. Gire la llave a la posición 0.2. Tire de la palanca de los intermi‐
tentes y espere.3. Conecte el encendido.4. Al cabo de unos 5 segundos, el
testigo de control f empiezaa parpadear y se oye un avisoacústico.
Testigo de control f 3 98.Cada vez que se conecte el encen‐dido, parpadea f como recordatoriodurante unos 4 segundos.
122 Iluminación
Para su desactivación, realice elmismo procedimiento que se des‐cribe arriba. f no parpadeará cuandola función esté desactivada.
Sistema de farosadaptativosLas funciones del sistema de farosadaptativos sólo están disponiblescon faros bixenón. El alcance, la dis‐tribución y la intensidad de las lucesse regulan de forma variable depen‐diendo de las condiciones de lumino‐sidad, del tiempo y del tipo de carre‐tera.Con el conmutador de las luces en laposición AUTO, están disponibles to‐das las funciones de iluminación.Las siguientes funciones están dis‐ponibles también con el conmutadorde las luces en posición 9:■ Iluminación dinámica en curvas■ Iluminación estática en curvas■ Función de marcha atrás■ Nivelación dinámica automática de
los faros
Iluminación de zona peatonalSe activa automáticamente a baja ve‐locidad, hasta unos 30 km/h. El hazde luz se desvía en un ángulo de 8°hacia el lado de la carretera.
Iluminación de ciudadSe activa automáticamente en unmargen de velocidad de entre unos40 y 55 km/h y cuando el sensor deluz detecta una iluminación urbana.El alcance de la luz se reduce y seamplía la distribución de la misma.
Iluminación de carreterasecundariaSe activa automáticamente a una ve‐locidad entre 55 y 115 km/h. El haz deluz y el brillo del lado izquierdo y de‐recho son diferentes.
Luz de autopistaSe activa automáticamente a una ve‐locidad superior a unos 115 km/hy movimientos mínimos del volante.Se conecta con retardo o inmediata‐mente cuando el vehículo acelerafuertemente. El haz de luz es máslargo y brillante.
Iluminación de tiempo adversoSe activa automáticamente a una ve‐locidad de hasta 70 km/h cuando elsensor de lluvia detecta condensa‐ción o los limpiaparabrisas funcionancontinuamente. El alcance, la distri‐bución y la intensidad de las luces seregulan de forma variable depen‐diendo de la visibilidad.
Iluminación dinámica en curvas
El haz de luz gira en función del án‐gulo del volante y de la velocidad,mejorando la iluminación en curvas.Testigo de control f 3 98.
Iluminación 123
Iluminación estática en curvas
En giros cerrados o cruces, depen‐diendo del ángulo de la dirección o delos intermitentes, se conecta un re‐flector adicional en el lado izquierdoo derecho que ilumina la carreteracon el ángulo adecuado en la direc‐ción de marcha. Se activa hasta unavelocidad máxima de 40 km/h.Testigo de control f 3 98.
Función de marcha atrásSi los faros están encendidos y seengrana la marcha atrás, se conectala iluminación estática en ambos la‐dos. Permanece encendida durante20 segundos después de desengra‐nar la marcha atrás o hasta circulara más de 7 km/h hacia delante.
Asistente de luz de carreteraEsta característica permite usar la luzde carretera como luz principal paracircular de noche y cuando la veloci‐dad del vehículo es superiora 40 km/h.Se cambia a luz de cruce cuando:■ la cámara en el parabrisas detecta
las luces de vehículos que vienende frente o por detrás
■ la velocidad del vehículo es inferiora 20 km/h
■ hay niebla o nieva■ se conduce por áreas urbanasSi no se detecta ningún factor restric‐tivo, el sistema vuelve a cambiar a luzde carretera.
Activación
La asistencia de luz de carretera seactiva pulsando dos veces la palancadel intermitente superando una velo‐cidad de 40 km/h.El testigo de control verde l se en‐ciende de forma permanente cuandoel asistente está activado, el testigoazul 7 se enciende cuando la luz decarretera está encendida.Testigo de control l 3 98.
124 Iluminación
DesactivaciónPulse una vez la palanca del intermi‐tente. También se desactiva cuandose conectan las luces antiniebla de‐lanteras.Si se activan las ráfagas cuando es‐tán encendidas las luces de carre‐tera, se desactivará el asistente deluz de carretera.Si se activan las ráfagas cuando es‐tán apagadas las luces de carretera,se activará el asistente de luz de ca‐rretera.Siempre que el encendido está co‐nectado, el asistente de luz de carre‐tera permanece activado.
Nivelación dinámica automáticade los farosPara evitar el deslumbramiento de losvehículos que vienen de frente, la ni‐velación de los faros se ajusta auto‐máticamente basándose en la infor‐mación sobre inclinación, medida enel eje delantero y trasero, la acelera‐ción o desaceleración y la velocidaddel vehículo.
Fallo del sistema de farosadaptativosCuando el sistema detecta un fallo enel sistema de faros adaptativos, secambia a una posición predetermi‐nada para evitar el deslumbramientode los vehículos que vienen de frente.Si no es posible, el faro afectado seapagará automáticamente. En cual‐quier caso, uno de los faros seguiráencendido. Aparece una advertenciaen el centro de información del con‐ductor.
Luces de emergencia
Se accionan con el botón ¨.En caso de accidente con desplieguedel airbag las luces de emergencia seactivan automáticamente.
Señalización de girosy cambios de carril
Palancahaciaarriba
= intermitente derecho
Palancahaciaabajo
= intermitente izquierdo
Iluminación 125
Si la palanca se mueve más allá delpunto de resistencia, el intermitentese conecta permanentemente.Cuando el volante vuelve a girar, sedesactiva el intermitente automática‐mente.Para emitir tres intermitencias, p. ej.,para un cambio de carril, pulse la pa‐lanca hasta percibir cierta resistenciay suéltela.Con un remolque conectado, los in‐termitentes parpadean seis veces sise pulsa la palanca hasta el punto deresistencia y luego se suelta.Para una indicación más prolongada,mantenga la palanca pulsada.Desconecte los intermitentes ma‐nualmente moviendo la palancahasta su posición original.
Faros antiniebla
Se accionan con el botón >.Conmutador de las luces en posiciónAUTO: al conectar los faros antinie‐bla se encenderán automáticamentelos faros.
Piloto antiniebla
Se accionan con el botón r.Conmutador de las luces en posiciónAUTO: al conectar el piloto antinieblase encenderán automáticamente losfaros.Conmutador de las luces en posición8: el piloto antiniebla sólo se puedeconectar junto con los faros antinie‐bla.El piloto antiniebla del vehículo sedesactiva cuando se lleva un remol‐que.
126 Iluminación
Luces de estacionamiento
Cuando el vehículo está aparcado, sepueden activar las luces de estacio‐namiento de un lado:1. Desconecte el encendido.2. Mueva la palanca de los intermi‐
tentes totalmente hacia arriba (lu‐ces de estacionamiento del ladoderecho) o hacia abajo (luces deestacionamiento del lado iz‐quierdo).
Confirmación mediante una señalacústica y el testigo de control de losintermitentes del lado correspon‐diente.
Luces de marcha atrásLa luz de marcha atrás se enciendeautomáticamente cuando está co‐nectado el encendido y se engrana lamarcha atrás.
Faros empañadosEl interior de las luces puede empa‐ñarse con tiempo frío y húmedo, lluviaintensa o después de lavar el ve‐hículo. El empañamiento desaparecerápidamente; para facilitar el proceso,encienda los faros.
Iluminación interiorControl de la iluminacióndel tablero deinstrumentos
Se puede ajustar el brillo de las si‐guientes luces cuando las luces ex‐teriores están encendidas:■ Iluminación del tablero de instru‐
mentos■ Pantalla de información■ Interruptores y elementos de
mando iluminados
Iluminación 127
Gire la rueda de ajuste A y mantén‐gala hasta obtener el brillo deseado.En vehículos con sensor de luz, elbrillo sólo puede ajustarse cuando lasluces exteriores están encendidasy el sensor de luz detecta condicionesnocturnas.
Iluminación interiorAl entrar y salir del vehículo, se en‐cienden automáticamente las lucesde cortesía delantera y trasera, luegose apagan con un leve retardo.NotaEn caso de accidente con desplie‐gue de los airbags, las luces de cor‐tesía se encienden automática‐mente.
Luz de cortesía delantera
Accione el interruptor basculante:w = Conexión y descone‐
xión automática.pulse u = Conectado.pulse v = Desconectado.
Luces de cortesía traseras
Se iluminan junto con la luz de corte‐sía delantera dependiendo de la po‐sición del interruptor basculante.
128 Iluminación
Luces de lectura
Se accionan con los botones s y ten las luces de cortesía delanterasy traseras.
Luces en los parasolesSe encienden al abrir la tapa.
Características de lailuminaciónIluminación de la consolacentralEl foco incorporado en la iluminacióninterior se enciende al conectar losfaros.
Iluminación de entradaIluminación de bienvenidaLos faros, las luces traseras, las lucesde la matrícula, la iluminación del ta‐blero de instrumentos, la iluminacióninterior y la iluminación de charcos seencienden brevemente al desblo‐quear el vehículo con el mando a dis‐tancia. Esta función sólo está opera‐tiva en condiciones de oscuridad y fa‐cilita la localización del vehículo.Las luces se apagan inmediatamentecuando la llave del encendido se giraa la posición 1. Al salir de viaje 3 17.
La activación o desactivación de estafunción se puede cambiar en el menúAjustes de la pantalla de información.Personalización del vehículo 3 113.Los ajustes se pueden guardar parala llave utilizada 3 22.Se conectarán adicionalmente las si‐guientes luces al abrir la puerta delconductor:■ Todos los interruptores■ Centro de información del conduc‐
tor■ Luces de las puertas
Iluminación de salidaAl sacar la llave de la cerradura delencendido se conectarán las siguien‐tes luces:■ Iluminación interior■ Iluminación del tablero de instru‐
mentos■ Iluminación de charcosSe desconecta automáticamentedespués de un retardo. Esta funciónsólo está operativa en condiciones de
Iluminación 129
oscuridad. Se activa la iluminaciónambiental si se abre la puerta del con‐ductor durante este tiempo.
Los faros, las luces traseras y las lu‐ces de la matrícula iluminan el áreacircundante, durante un periodo detiempo regulable, después de salirdel vehículo.
Conexión1. Desconecte el encendido.2. Saque la llave del encendido.3. Abra la puerta del conductor.
4. Tire de la palanca de los intermi‐tentes.
5. Cierre la puerta del conductor.Si no se cierra la puerta del conduc‐tor, las luces se apagarán después dedos minutos.La iluminación de salida se apaga in‐mediatamente si tira de la palanca delos intermitentes con la puerta delconductor abierta.La activación, desactivación y dura‐ción de esta función se pueden cam‐biar en el menú Ajustes de lapantalla de información. Personaliza‐ción del vehículo 3 113.Los ajustes se pueden guardar parala llave utilizada 3 22.
Protección contradescarga de la bateríaFunción de estado de carga dela bateríaEsta función garantiza la máxima du‐ración de la batería mediante un al‐ternador con salida de corriente re‐gulable y una distribución eléctricaoptimizada.Para evitar que la betería se descar‐gue al conducir, los siguientes siste‐mas se reducen automáticamente endos fases para, por último desconec‐tarse:■ Calefactor auxiliar■ Luneta y retrovisores térmicos■ Asientos calefactados■ VentiladorEn la segunda fase, aparece un men‐saje en el centro de información delconductor confirmando la activaciónde la protección contra descarga dela batería.
130 Iluminación
Desconexión de las luceseléctricasPara evitar la descarga de la bateríacon el encendido desconectado, al‐gunas luces interiores se apagan au‐tomáticamente después de un ciertotiempo.
Climatización 131
Climatización
Sistemas de climatización ......... 131Salidas de aire ........................... 138Mantenimiento ........................... 139
Sistemas declimatizaciónSistema de calefaccióny ventilación
Mandos para la:■ Temperatura■ Distribución de aire■ Velocidad del ventiladorLuneta térmica trasera Ü 3 39.
Temperaturarojo = calienteazul = frío
La calefacción no será totalmenteefectiva hasta que el motor haya al‐canzado la temperatura normal defuncionamiento.
Distribución de aires = hacia el parabrisas y las venta‐
nillas delanterasM = hacia la zona de la cabeza me‐
diante salidas de aire regula‐bles
K = hacia los pies
Todas las combinaciones son posi‐bles.
Velocidad del ventiladorAjuste el caudal de aire conectandoel ventilador Z a la velocidad de‐seada.
132 Climatización
Aire acondicionado
Además del sistema de calefaccióny ventilación, el sistema de aire acon‐dicionado dispone de:n = Refrigeración4 = Recirculación de aireV = Desempañado y desconge‐
lación
Asientos calefactados 3 49, Asientosventilados 3 50.
Refrigeración nSe acciona con el botón n y sólo fun‐ciona con el motor y el ventilador enmarcha.
El aire acondicionado refrigera y des‐humidifica (seca) el aire en cuanto latemperatura exterior está por encimadel punto de congelación. Por eso sepuede condensar agua que sale pordebajo del vehículo.Si no es necesario refrigerar o des‐humidificar el aire, desconecte la re‐frigeración para ahorrar combustible.
Sistema de recirculación deaire 4Se accionan con el botón 4.
9 Advertencia
En el modo de recirculación se re‐duce el intercambio de aire fresco.En caso de funcionamiento sin re‐frigeración, aumenta la humedaddel aire y se pueden empañar loscristales por dentro. La calidad delaire del habitáculo disminuye; estopuede hacer que los ocupantes sesientan mareados.
En condiciones de calor y elevada hu‐medad relativa, el parabrisas podríaempañarse por fuera al entrar en con‐
tacto con aire frío. Si el parabrisas seempaña por fuera, active los limpia‐parabrisas y desactive s.Distribución de aire en s: se desac‐tiva la recirculación de aire.
Refrigeración máximaAbra brevemente las ventanillas paraque el aire caliente salga rápida‐mente.■ Refrigeración n conectada.■ Sistema de recirculación de aire4 conectado.
■ Pulse el interruptor de distribuciónde aire M.
■ Ponga el mando de la temperaturaen el nivel más frío.
■ Ponga la velocidad del ventiladorZ al máximo.
■ Abra todas las salidas.
Climatización 133
Desempañadoy descongelación de loscristales V
■ Pulse el botón V: el ventilador seconecta automáticamente a unavelocidad más alta, la distribuciónde aire se orienta hacia el parabri‐sas.
■ Conecte la refrigeración n.■ Ponga el mando de la temperatura
en el nivel más cálido.
■ Conecte la luneta térmica tra‐sera Ü.
■ Abra las salidas de aire según seanecesario y oriéntelas hacia lasventanillas.
Climatizador automáticoelectrónicoDos versiones de climatizador: ajustede la temperatura para una zonao para doble zona. El climatizador dedoble zona permite regular diferentestemperaturas de climatización para elconductor y el acompañante.
Mandos de una zona:■ Temperatura■ Distribución de aire■ Velocidad del ventiladorn = RefrigeraciónAUTO = Modo automático4 = Recirculación de aireV = Desempañado y descon‐
gelación
Mandos de doble zona:■ Temperatura en el lado del conduc‐
tor■ Distribución de aire
134 Climatización
■ Velocidad del ventilador■ Temperatura en el lado del acom‐
pañanten = RefrigeraciónAUTO = Modo automático4 = Recirculación de aireV = Desempañado y descon‐
gelación
Luneta térmica trasera Ü 3 39.Asientos calefactados ß 3 49.Volante térmico * 3 80Se regula automáticamente la tem‐peratura preseleccionada. En elmodo automático, la velocidad delventilador y la distribución de aire re‐gulan automáticamente el caudal deaire.El sistema se puede adaptar manual‐mente mediante el uso de los mandosde distribución y de caudal de aire.
Los datos se muestran en la pantalladel climatizador.Pueden aparecer de forma diferente,dependiendo si el climatizador es deuna zona o de doble zona.
Cada cambio de ajustes se muestraen la pantalla de información duranteunos segundos.Los ajustes del climatizador automá‐tico se guardan en la llave usada parabloquear el vehículo.El climatizador automático electró‐nico sólo funciona plenamente con elmotor en marcha.
Climatización 135
Modo automático AUTO
Ajuste básico para el máximo confort:■ Pulse el botón AUTO; el aire acon‐
dicionado se activa automática‐mente y la distribución de aire y lavelocidad del ventilador se regulade forma automática.
■ Abra todas las salidas de aire.■ Climatizador de una zona: Ajuste la
temperatura preseleccionadausando el conmutador giratorio iz‐quierdo.
■ El ajuste de confort recomendadoes de 22 °C.
Climatizador de doble zona: Ajustelas temperaturas preseleccionadaspara el conductor y el acompañanteusando el conmutador giratorio iz‐quierdo y derecho.La regulación de la velocidad del ven‐tilador en modo automático se puedecambiar en el menú Ajustes.Personalización del vehículo 3 113.Todas las salidas de aire se accionanautomáticamente en el modo auto‐mático. Por eso, las salidas de airedeberían estar siempre abiertas.
Preselección de la temperatura
Configure las temperaturas al valordeseado.
136 Climatización
Climatizador de doble zona: para unajuste común de la temperatura, uti‐lice el menú Ajustes.NotaSi la temperatura se reduce 2 °Co más con el motor en una paradaautomática (Autostop), se volveráa arrancar el motor automática‐mente.Sistema stop-start 3 142.
Desempañadoy descongelación de loscristales V■ Pulse el botón V.■ Pulse el botón de refrigeración n.■ La temperatura y la distribución del
aire se regulan automáticamente,el ventilador funciona a velocidadalta.
■ Conecte la luneta térmica tra‐sera Ü.
■ Para volver al modo anterior: pulseel botón V; para volver al modoautomático: pulse el botón AUTO.
Ajustes manualesLos ajustes del climatizador automá‐tico se pueden cambiar activando losbotones y conmutadores giratoriosdel siguiente modo. Al cambiar unajuste se desactivará el modo auto‐mático.
Velocidad del ventilador Z en laclimatización de una sola zona
Gire el conmutador giratorio derecho.La velocidad del ventilador seleccio‐nada se indica mediante el númerode segmentos en la pantalla.Si se desconecta el ventilador, el aireacondicionado también se desactiva.
Para volver al modo automático:Pulse el botón AUTO.
Velocidad del ventilador Z en laclimatización de dos zonas
Pulse el botón Z izquierdo para dis‐minuir la velocidad del ventilador o elbotón Z derecho para aumentarla. Lavelocidad del ventilador se indica me‐diante el número de segmentos en lapantalla.Si pulsa el botón izquierdo durantemás tiempo, se desconectan el ven‐tilador y la refrigeración.
Climatización 137
Si pulsa el botón derecho durantemás tiempo: el ventilador funcionaa la velocidad máxima.Para volver al modo automático:Pulse el botón AUTO.
Distribución de aire s, M, KPulse el botón correspondiente parael ajuste deseado. La activación seindica mediante el LED del botón.s = hacia el parabrisas y las venta‐
nillas delanteras.M = hacia la zona de la cabeza me‐
diante salidas de aire regula‐bles.
K = hacia los pies.
Se pueden combinar los ajustes.Vuelta a la distribución de aire auto‐mática: Desactive el ajuste corres‐pondiente o pulse el botón AUTO.
Refrigeración nSe activa o desactiva con el botón n.El aire acondicionado refrigera y des‐humidifica (seca) el aire cuando latemperatura exterior está por encima
del punto de congelación. Por eso sepuede condensar agua que sale pordebajo del vehículo.Si no es necesario refrigerar o des‐humidificar el aire, desconecte la re‐frigeración para ahorrar combustible.
Recirculación de aireautomática del control declimatización de dos zonasEl sistema de recirculación de aireautomática tiene un sensor de hume‐dad del aire, que cambia automática‐mente a aire exterior si la humedaddel aire interior es demasiado alta.
Modo manual de recirculaciónde aire 4Se accionan con el botón 4.
9 Advertencia
En el modo de recirculación se re‐duce el intercambio de aire fresco.En caso de funcionamiento sin re‐frigeración, aumenta la humedaddel aire y se pueden empañar loscristales por dentro. La calidad delaire del habitáculo disminuye; estopuede hacer que los ocupantes sesientan mareados.
En condiciones de calor y elevada hu‐medad relativa, el parabrisas podríaempañarse por fuera en contacto conaire frío. Si el parabrisas se empañapor fuera, active los limpiaparabrisasy desactive s.
Ajustes básicosAlgunos ajustes pueden cambiarseen el menú Ajustes de lapantalla de información. Personaliza‐ción del vehículo 3 113.
138 Climatización
Calefactor auxiliarCalefactor de aireEl sistema Quickheat es un calefactoreléctrico auxiliar que calienta auto‐máticamente el aire del habitáculocon mayor rapidez.
Salidas de aireSalidas de aire regulables
Para abrir la salida, gire la rueda deajuste a B. Ajuste el caudal de aire dela salida de ventilación girando larueda de ajuste.
Dirija el flujo de aire inclinando y bas‐culando las aletas.Para cerrar la salida, gire la rueda deajuste a 7.
9 Advertencia
No fije objetos a las aletas de lassalidas de aire. Hay riesgo de le‐siones y daños en caso de acci‐dente.
Salidas de aire fijasHay salidas de aire adicionales pordebajo del parabrisas, de las venta‐nillas y en las zonas de los pies.
Climatización 139
MantenimientoEntrada de aire
La entrada de aire en el comparti‐mento del motor, delante del parabri‐sas, debe estar libre para permitir laentrada de aire. Retire cualquier restode hojas, suciedad o nieve.
Filtro de polenFiltrado del aire del habitáculoUn filtro de partículas elimina el airedel habitáculo de polvo, hollín, poleny esporas.
Filtro de carbón activoAdemás del filtro de partículas, el fil‐tro de carbón activo reduce los olo‐res.La sustitución del filtro tiene que rea‐lizarse durante el servicio de mante‐nimiento regular.
Funcionamiento regulardel aire acondicionadoPara garantizar un funcionamientoeficiente y duradero del sistema, larefrigeración debe activarse duranteunos minutos una vez al mes, inde‐pendientemente de la situación cli‐matológica y de la época del año. Larefrigeración no funciona si la tempe‐ratura exterior es demasiado baja.
ServicioPara garantizar una potencia de refri‐geración óptima, le recomendamosrevisar anualmente el climatizadorautomático; la primera revisión deberealizarse a los tres años de la pri‐mera matriculación y debe incluir:
■ Prueba de funcionamiento y pre‐sión
■ Funcionamiento de la calefacción■ Prueba de estanqueidad■ Comprobación de las correas de
transmisión■ Limpieza del condensador y del
desagüe del evaporador■ Prueba de rendimiento
140 Conducción y manejo
Conducción y manejo
Recomendaciones para laconducción ................................. 140Arranque y manejo .................... 140Sistema de escape del motor .... 146Cambio automático .................... 147Cambio manual .......................... 152Sistemas de tracción ................. 153Frenos ........................................ 153Sistemas de control de laconducción ................................. 157Sistemas de ayuda a laconducción ................................. 161Combustible ............................... 189Remolcado ................................. 193
Recomendaciones parala conducciónControl del vehículoNo deje que el vehículo circulecon el motor parado (exceptodurante una parada automática)En dicha situación, muchos sistemasno funcionan (como el servofreno o ladirección asistida). Conducir de estemodo supone un peligro para ustedy para los demás. Todos los sistemasfuncionan durante una parada auto‐mática (Autostop), pero habrá una re‐ducción controlada de la direcciónasistida y la velocidad del vehículodisminuye.Sistema stop-start 3 142.
PedalesPara asegurar un libre recorrido delpedal, no debe haber alfombrillas enla zona de los pedales.
Arranque y manejoRodaje de un vehículonuevoNo frene innecesariamente a fondodurante los primeros viajes.Al conducir el vehículo por primeravez, se puede formar humo por laevaporación de cera y aceite en elsistema de escape. Estacione el ve‐hículo al aire libre durante un tiempodespués del primer viaje y evite inha‐lar los humos.Durante el periodo de rodaje, puedeaumentar el consumo de combustibley de aceite del motor, así como la fre‐cuencia del proceso de limpieza delfiltro de partículas diésel.Filtro de partículas diésel 3 146.
Conducción y manejo 141
Posiciones de la cerraduradel encendido
0 = Encendido desconectado1 = Volante desbloqueado, encen‐
dido desconectado2 = Encendido conectado; con mo‐
tor diésel: precalentamiento3 = Arranque
Alimentación eléctrica dereservaDespués de desconectar el encen‐dido, los siguientes sistemas electró‐nicos pueden funcionar hasta que seabra la puerta del conductor o du‐rante 10 minutos como máximo:■ Elevalunas eléctricos■ Techo solar■ Tomas de corrienteLa alimentación del sistema de in‐foentretenimiento continuará funcio‐nando durante un máximo de30 minutos o hasta que saque la llavedel encendido, aunque se abra cual‐quier puerta.
Arranque del motor
Cambio manual: accione el embra‐gue.Cambio automático: accione el frenoy ponga la palanca selectora en Po N.No pise el pedal del acelerador.Con motor diésel: gire la llave a la po‐sición 2 para el precalentamientohasta que se apague el testigo decontrol !.Gire la llave un momento a la posi‐ción 3 y suéltela: un procedimientoautomático acciona el motor de
142 Conducción y manejo
arranque con un breve retardo hastaque el motor esté en marcha; véaseControl automático de arranque.Antes de repetir el arranque, o paraapagar el motor, gire de nuevo la llavea la posición 0.Durante una parada automática (Au‐tostop), se puede arrancar el motorpisando el pedal del embrague.
Arranque del vehículo contemperaturas bajasEs posible arrancar el motor sin dis‐positivos adicionales de calenta‐miento hasta los -25 °С en motoresdiésel y los -30 °C en motores de ga‐solina. Se requiere un aceite de motorcon la viscosidad correcta, el com‐bustible adecuado, la realización delos servicios de mantenimiento y unabatería con carga suficiente. Contemperaturas inferiores a -30 °C, elcambio automático necesita una fasede calentamiento de unos 5 minutos.La palanca selectora debe estar en laposición P.
Control automático de arranqueEsta función controla el procedi‐miento de arranque del motor. El con‐ductor no tiene que sujetar la llave enla posición 3. Una vez aplicado, elsistema continuará el proceso dearranque automáticamente hasta queel motor esté en marcha. Debido alprocedimiento de comprobación, elmotor se pone en marcha con unbreve retardo.Posibles causas de que el motor noarranque:■ El pedal del embrague no está ac‐
cionado (cambio manual)■ El pedal del freno no está accio‐
nado o la palanca selectora no estáen P o N (cambio automático)
■ Se ha agotado el tiempo de espera
Calentamiento del motor turboAl arrancar, el par motor disponiblepuede estar limitado durante untiempo breve, especialmente cuandola temperatura del motor es baja.Esta limitación permite al sistema delubricación proteger eficazmente elmotor.
Corte de combustible enrégimen de retenciónLa alimentación de combustible secorta automáticamente durante el ré‐gimen de retención, es decir, cuandose conduce el vehículo con una mar‐cha engranada pero sin pisar el ace‐lerador.
Sistema stop-startEl sistema stop-start permite ahorrarcombustible y reducir las emisionesde gases de escape. Cuando las con‐diciones lo permiten, el sistema des‐conecta el motor en cuanto el ve‐hículo circula a baja velocidad o estáparado; por ejemplo, en un semáforoo en un atasco. Vuelve a arrancar au‐tomáticamente el motor en cuanto sepisa el embrague. Un sensor de ba‐tería garantiza que la parada automá‐tica (Autostop) sólo se efectúe si haysuficiente carga en la batería paravolver a arrancar.
Conducción y manejo 143
ActivaciónEl sistema stop-start está disponiblecon el motor arrancado, el vehículoen marcha y siempre que se cumplanlas condiciones especificadas másadelante en esta sección.
Desactivación
Desactive manualmente el sistemastop-start pulsando el botón eco.Para indicar la desactivación, seapaga el LED del botón.
AutostopSi el vehículo circula a baja velocidado está parado, active la función deparada automática (Autostop) del si‐guiente modo:■ Pise el pedal del embrague■ coloque la palanca en el punto
muerto■ suelte el pedal del embragueEl motor se parará y el encendido semantiene conectado.
La parada automática se indica me‐diante la aguja en la posiciónAUTOSTOP en el cuentarrevolucio‐nes.
Durante la parada automática, semantendrá la calefacción y la opera‐tividad de los frenos.
Atención
La asistencia a la dirección puedereducirse durante una detenciónautomática.
Condiciones para una paradaautomática (Autostop)El sistema stop-start comprueba si secumplen todas las condiciones si‐guientes; en caso contrario, se inhi‐birá la parada automática (Autostop):■ el sistema stop-start no está des‐
activado manualmente■ el capó está totalmente cerrado■ la puerta del conductor está ce‐
rrada o el cinturón de seguridad delconductor está abrochado
■ la batería tiene suficiente cargay está en buen estado
■ el motor está caliente■ la temperatura del refrigerante del
motor no es demasiado alta
144 Conducción y manejo
■ la temperatura del sistema de es‐cape del motor no es demasiadoelevada; por ejemplo, tras conducircon una carga de motor elevada
■ la temperatura ambiente no es de‐masiado baja
■ el climatizador automático no in‐hibe la parada automática
■ el nivel de vacío del sistema de fre‐nos es suficiente
■ la función de autolimpieza del filtrode partículas diésel no está activa
■ el vehículo se ha movido desde laúltima parada automática
Una temperatura ambiente cercanaal punto de congelación puede inhibiruna parada automática (Autostop).Determinados ajustes del climatiza‐dor automático pueden inhibir unaparada automática. Véase el capítulosobre climatización para más deta‐lles.Puede que se inhiba una parada au‐tomática justo después de la conduc‐ción por autopista.Rodaje de un vehículo nuevo 3 140.
Protección contra descarga de labateríaPara garantizar que el motor vuelvaa arrancar de forma fiable, el sistemastop-start incorpora diversas funcio‐nes de protección contra la descargade la batería.
Medida de ahorro de energíaDurante una parada automática, va‐rias funciones eléctricas como el ca‐lefactor auxiliar eléctrico o la lunetatérmica trasera se desactivan o en‐tran en modo de ahorro de energía.La velocidad del ventilador del sis‐tema de climatización se reduce paraahorrar energía.
Rearranque del motor por elconductorPise el pedal del embrague para vol‐ver a arrancar el motor.El arranque del motor se indica me‐diante la aguja en la posición de ré‐gimen de ralentí en el cuentarrevolu‐ciones.
Si se quita la palanca selectora de laposición de punto muerto antes de pi‐sar el embrague, se encenderá el tes‐tigo de control - o se mostrará elsímbolo correspondiente en el centrode información del conductor.Testigo de control - 3 94.
Rearranque del motor por elsistema stop-startLa palanca selectora tiene que estaren la posición de punto muerto paraactivar el rearranque automático.Si se da alguna de las condiciones si‐guientes durante una parada automá‐tica, el sistema stop-start volveráa arrancar automáticamente el motor:■ el sistema stop-start se desactiva
manualmente■ se abre el capó■ se desabrocha el cinturón de segu‐
ridad del conductor y se abre lapuerta del conductor
■ la temperatura del motor es dema‐siado baja
■ la batería está descargada
Conducción y manejo 145
■ el nivel de vacío del sistema de fre‐nos es insuficiente
■ el vehículo empieza a moverse■ el climatizador automático solicita
el arranque del motor■ el aire acondicionado se enciende
manualmenteSi el capó no está totalmente cerrado,aparecerá un mensaje de adverten‐cia en el centro de información delconductor.Si hay un accesorio eléctrico, p. ej.,un reproductor de CD portátil, conec‐tado a la toma de corriente, puedeque se note una caída de la alimen‐tación durante el rearranque.
Estacionamiento■ No estacione el vehículo sobre una
superficie fácilmente inflamable. Laelevada temperatura del sistemade escape podría inflamar dichasuperficie.
■ Accione siempre el freno de esta‐cionamiento. Accione el freno deestacionamiento manual sin pulsarel botón de desbloqueo. En pen‐
dientes, aplíquelo con toda la fir‐meza posible. Para reducir el es‐fuerzo, pise el pedal del freno almismo tiempo.En vehículos con freno de estacio‐namiento eléctrico, tire del interrup‐tor m.
■ Desconecte el motor y el encen‐dido. Gire el volante hasta que seenclave el bloqueo del mismo.
■ Si el vehículo está en una superfi‐cie plana o cuesta arriba, engranela primera o mueva la palanca se‐lectora a P antes de desconectar elencendido. Si el vehículo estácuesta arriba, gire las ruedas de‐lanteras en la dirección contraria albordillo.Si el vehículo está cuesta abajo,engrane la marcha atrás o muevala palanca selectora a P antes dedesconectar el encendido. Gire lasruedas delanteras hacia el bordillo.
■ Bloquee el vehículo y active el sis‐tema de alarma antirrobo.
NotaEn caso de accidente con desplie‐gue de los airbags, el motor seapaga automáticamente si el ve‐hículo se detiene dentro de untiempo determinado.
146 Conducción y manejo
Sistema de escape delmotor
9 Peligro
Los gases de escape contienenmonóxido de carbono, un gas in‐coloro e inodoro, pero tóxico. Suinhalación podría resultar fatal.Si entran gases de escape en elinterior del vehículo, abra las ven‐tanillas. Haga subsanar la causade la avería en un taller.No circule con el compartimientode carga abierto, ya que podríanentrar gases de escape en el ve‐hículo.
Filtro de partículas diéselEl sistema de filtro de partículas dié‐sel filtra las partículas contaminantesde hollín contenidas en los gases deescape. El sistema incorpora una fun‐ción de autolimpieza que actúa auto‐máticamente durante la marcha sinninguna notificación. El filtro se limpia
quemando periódicamente las partí‐culas de hollín a altas temperaturas.Este proceso se realiza automática‐mente en determinadas condicionesde circulación y puede durar hasta25 minutos. Normalmente necesitaentre 7 y 12 minutos. Durante estetiempo puede aumentar el consumode combustible. La generación dehumo y olores durante el proceso esnormal.
En determinadas condiciones de con‐ducción, como en distancias cortas,el sistema no se puede limpiar auto‐máticamente.
Si es necesario limpiar el filtro y lascondiciones citadas no han permitidola limpieza automática, se indicarámediante el testigo de control % y elCodE 55 en el centro de informacióndel conductor. En vehículos con pan‐talla de gama alta o pantalla combi degama alta, aparece un mensaje deadvertencia en la pantalla.% se enciende cuando el filtro departículas diésel está lleno. Inicie elproceso de limpieza cuanto antes.Cuando el filtro de partículas diéselha alcanzado el máximo nivel de lle‐nado, parpadea el testigo % y suenaun aviso acústico varias veces. Inicieel proceso de limpieza inmediata‐mente para que no se dañe el motor.
Proceso de limpiezaPara activar el proceso de limpieza,siga conduciendo, mantenga la velo‐cidad del motor por encima de2.000 revoluciones por minuto. Encaso necesario, cambie a una mar‐cha más corta. Se inicia la limpiezadel filtro de partículas diésel.
Conducción y manejo 147
Si se enciende también g o apa‐rece un mensaje de advertencia en lapantalla de gama alta o pantallacombi de gama alta, la limpieza no esposible; recurra a la ayuda de un ta‐ller.
Atención
Si el proceso de limpieza se inte‐rrumpe, hay riesgo de provocargraves daños en el motor.
La limpieza se realiza más rápida‐mente a regímenes de revolucionesmotor elevados y carga del motoralta.No apague el motor hasta que el pro‐ceso de limpieza se haya comple‐tado. Esto se indica al apagarse eltestigo de control %.
CatalizadorEl catalizador reduce el contenido desustancias nocivas en los gases deescape.
Atención
Los combustibles de una calidaddistinta a los mencionados en laspáginas 3 189, 3 253 podríancausar daños en el catalizadoro en los componentes electróni‐cos.La gasolina sin quemar puedeproducir un sobrecalentamientoy daños en el catalizador. Por esose debe evitar el uso excesivo delmotor de arranque, vaciar el de‐pósito de combustible y arrancarel motor empujando o remolcandoel vehículo.
Si se producen fallos de encendido,funcionamiento irregular del motor,disminución perceptible de la poten‐cia del motor o cualquier otra anoma‐lía, haga subsanar la causa de la ave‐ría en un taller lo antes posible. Encaso de emergencia, se puede conti‐nuar circulando durante un breve pe‐riodo, manteniendo la velocidad delvehículo y el régimen del motor bajos.
Cambio automáticoEl cambio automático permite cam‐biar de marcha de forma automática(modo automático) o manual (modomanual).
Pantalla indicadora delcambio
La marcha o el modo seleccionado semuestra en la pantalla indicadora delcambio.
148 Conducción y manejo
Palanca selectora
P = posición de estacionamiento,las ruedas están bloqueadas;sólo se debe seleccionar con elvehículo parado y el freno deestacionamiento accionado
R = marcha atrás; sólo se debe se‐leccionar con el vehículo pa‐rado
N = punto muertoD = modo automático con todas las
marchas
La palanca selectora se bloquea en laposición P y sólo puede moverse conel encendido conectado y el pedal delfreno pisado.
Si el pedal del freno no está pisado,se enciende el testigo de control j.Si la palanca selectora no está en Pal desconectar el encendido, parpa‐dea el testigo de control j y P.Para seleccionar P o R, pulse el botónde desbloqueo.
El motor sólo se puede arrancar conla palanca en la posición P o N. Conla posición N seleccionada, pise elpedal del freno o accione el freno deestacionamiento antes de arrancar.No pise el pedal del acelerador mien‐tras engrana una marcha. Nunca piselos pedales del acelerador y del frenoal mismo tiempo.Con una marcha engranada y el frenosuelto, el vehículo avanza lenta‐mente.
Efecto de freno del motorA fin de aprovechar el efecto de frenodel motor, seleccione a tiempo unamarcha más baja al circular cuestaabajo, vea Modo manual.
Sacar el vehículo "meciéndolo"Sólo se debe "mecer" el vehículocuando queda atascado en arena,barro o nieve. Mueva la palanca se‐lectora repetidamente entre D y R. Norevolucione excesivamente el motory evite una aceleración brusca.
Conducción y manejo 149
EstacionamientoAccione el freno de estacionamientoy seleccione P.La llave del encendido sólo se puedesacar cuando la palanca selectoraestá en la posición P.
Modo manualPalanca selectora
Mueva la palanca selectora desde laposición D hacia la izquierda y luegohacia delante o hacia atrás.< = Para cambiar a una marcha
más larga.
] = Para cambiar a una marchamás corta.
Levas de cambio en el volante
Mueva la palanca selectora desde laposición D hacia la izquierda.Aparece M o el número de la marchaseleccionada en la pantalla indica‐dora del cambio.Utilice las levas de cambio en el vo‐lante para seleccionar las marchasmanualmente.< = leva de cambio derecha, tire
para cambiar a una marchamás larga.
] = leva de cambio izquierda, tirepara cambiar a una marchamás corta.
Indicaciones generalesSi se selecciona una marcha máslarga circulando a una velocidad de‐masiado baja, o bien una marchamás corta a una velocidad dema‐siado alta, no se produce el cambiode marcha. Esto puede causar laaparición de un mensaje en el centrode información del conductor.En el modo manual no se produce elcambio automático a una marchamás larga con regímenes de revolu‐ciones altos del motor.
Programas electrónicos demarcha■ Mediante el aumento del régimen
del motor, el programa de tempe‐ratura de funcionamiento pone elcatalizador rápidamente a la tem‐peratura necesaria.
150 Conducción y manejo
■ La función de selección automáticade punto muerto actúa cuando sedetiene el vehículo con una marchade avance y con el pedal del frenopisado.
■ Cuando está conectado el modoSPORT, el cambio de marcha seproduce a regímenes más eleva‐dos (excepto con el regulador develocidad conectado). ModoSPORT 3 158.
■ Se utilizan programas especialespara adaptar automáticamente lospuntos del cambio al subir o bajarpendientes.
Función "kickdown"En el modo automático, si se pisaa fondo el pedal del acelerador, secambia a una marcha más corta de‐pendiendo del régimen del motor.
Protección contrasobrecalentamientoEn caso de sobrecalentamiento de lacaja de cambios por temperaturas ex‐teriores elevadas o una conduccióndeportiva, se pueden reducir tempo‐ralmente el par y el régimen máximodel motor.
AveríaEn caso de avería, se enciende g.Además, aparece un código numé‐rico o un mensaje del vehículo en elcentro de información del conductor.Mensajes del vehículo 3 105.El cambio automático deja de funcio‐nar. Se puede continuar circulandocon el cambio manual.Sólo está disponible la marcha máslarga. Dependiendo de la avería, la2ª también puede estar disponible enel modo manual. Se debe seleccionarsólo con el vehículo parado.Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.
Interrupción de corrienteEn caso de interrupción de corriente,la palanca selectora no se puede mo‐ver de la posición P. La llave no sepuede sacar de la cerradura del en‐cendido.Si la batería está descargada, pongaen marcha el vehículo con cables au‐xiliares de arranque 3 237.Si la batería no es la causa de la ave‐ría, desbloquee la palanca selectoray saque la llave de la cerradura delencendido.
Desbloqueo de la palancaselectora1. Accione el freno de estaciona‐
miento.
Conducción y manejo 151
2. Suelte el revestimiento de la pa‐lanca selectora por la parte tra‐sera de la consola central, leván‐telo y gírelo hacia la izquierda.
3. Saque la herramienta especial delinterior de la tapa de la guantera.
4. Inserte un destornillador en laabertura hasta el tope y saque lapalanca selectora de la posiciónP o N. Si se selecciona de nuevoP o N, la palanca selectora vol‐verá a bloquearse. Haga subsa‐nar la causa de la interrupción decorriente en un taller.
5. Vuelva a montar el revestimientode la palanca selectora en la con‐sola central.
Sacar la llave de la cerraduradel encendido1. Saque la herramienta especial del
interior de la tapa de la guantera.
2. Inserte la herramienta especialhasta el tope en la abertura si‐tuada debajo de la cerradura delencendido y gírela ligeramente.
152 Conducción y manejo
3. Gire la herramienta especial ha‐cia delante y saque la llave de lacerradura del encendido. Puedenser necesarios varios intentospara conseguir sacar la llave.
Cambio manual
Para engranar la marcha atrás, con elvehículo parado, pulse el botón dedesbloqueo de la palanca selectoray engrane la marcha.Si la marcha no entra con facilidad,ponga la palanca en punto muerto,suelte el pedal del embrague y píselode nuevo; luego repita la selección dela marcha.No conduzca a medio embrague in‐necesariamente.
Pise siempre a fondo el pedal del em‐brague. No utilice el pedal comoapoyo para el pie.
Atención
No es aconsejable conducir con lamano apoyada en la palanca se‐lectora.
Conducción y manejo 153
Sistemas de tracciónTracción totalEl sistema de tracción total mejora lascaracterísticas de conducción y la es‐tabilidad, y ayuda a conseguir el me‐jor comportamiento de marcha posi‐ble sobre cualquier superficie. El sis‐tema siempre está activo y no sepuede desactivar.El par se distribuye de forma progre‐siva entre las ruedas de los ejes de‐lantero y trasero, dependiendo de lascondiciones de conducción. Además,se distribuye el par entre las ruedastraseras dependiendo de la superfi‐cie.Para un rendimiento óptimo del sis‐tema, los neumáticos del vehículo nodeberían tener diferentes grados dedesgaste.Si aparece un mensaje de revisión enel centro de información del conduc‐tor, puede que el sistema tenga unafuncionalidad limitada (o que estécompletamente desactivado en algu‐
nos casos, p. ej., el vehículo cambiaa tracción delantera). Recurra a laayuda de un taller.Remolcado del vehículo 3 239.
FrenosEl sistema de frenos tiene dos circui‐tos de freno independientes.Si falla uno de los circuitos de frenos,aún es posible frenar el vehículo conel otro circuito. Sin embargo, para fre‐nar hay que pisar el pedal firme‐mente. Se requiere mucha másfuerza para ello. La distancia de fre‐nado será mayor. Antes de continuarsu viaje, recurra a la ayuda de un ta‐ller.Cuando el motor no está en marcha,el servofreno deja de funcionar des‐pués de pisar el pedal del freno unao dos veces. Esto no significa que laacción del freno sea menor, pero ha‐brá que pisar el pedal con más fuerza.Esto debe tenerse en cuenta, espe‐cialmente al remolcar el vehículo.Testigo de control R 3 94.
154 Conducción y manejo
Sistema antibloqueo defrenosEl sistema antibloqueo de frenos(ABS) evita que se bloqueen las rue‐das.El ABS comienza a regular la presiónde los frenos en cuanto una ruedamuestra tendencia a bloquearse. Elvehículo mantiene la maniobrabili‐dad, incluso durante una frenadaa fondo.La regulación del sistema ABS semanifiesta mediante las pulsacionesdel pedal del freno y un ruido de re‐glaje.Para una eficacia óptima del frenado,mantenga el pedal del freno pisadodurante todo el proceso de frenado,aunque el pedal tiemble. No dismi‐nuya la presión ejercida sobre el pe‐dal.Al iniciar la marcha, el sistema realizauna autocomprobación que puedeser audible.Testigo de control u 3 95.
Luz de freno adaptativaEn caso de una frenada a fondo, par‐padearán las tres luces de frenomientras dure la regulación del ABS.
Avería
9 Advertencia
Si hay una avería del ABS; las rue‐das pueden bloquearse en casode frenazos fuertes. Las ventajasdel ABS ya no están disponibles.Al frenar a fondo, el vehículo ya noresponde al volante y puede de‐rrapar.
Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.
Freno de estacionamientoFreno de estacionamientomanual
Aplique siempre el freno de estacio‐namiento firmemente, sin pulsar elbotón de desbloqueo; en pendientes,acciónelo con toda la firmeza posible.Para soltar el freno de estaciona‐miento, levante un poco la palanca,pulse el botón de desbloqueo y bajecompletamente la palanca.
Conducción y manejo 155
Para reducir el esfuerzo necesariopara accionar el freno de estaciona‐miento, pise simultáneamente el pe‐dal del freno.Testigo de control R 3 94.
Freno de estacionamientoeléctrico
Accionamiento con el vehículoparadoTire del interruptor m, el freno de es‐tacionamiento se acciona automáti‐camente con la fuerza adecuada.Para alcanzar la fuerza máxima,
p. ej., al aparcar con un remolque o enpendientes, tire del interruptor m dosveces.El freno de estacionamiento eléctricose acciona cuando el testigo de con‐trol m se ilumina 3 94.El freno de estacionamiento eléctricose puede activar siempre, aunque elencendido esté desconectado.No accione el sistema de freno de es‐tacionamiento eléctrico con dema‐siada frecuencia si el motor está pa‐rado; se puede descargar la batería.Antes de salir del vehículo, com‐pruebe el estado del freno de esta‐cionamiento eléctrico.Testigo de control m 3 94.
Liberación del frenoConecte el encendido. Mantenga elpedal del freno pisado y luego pulseel interruptor m.
Función de inicio de marchaEl freno de estacionamiento se sueltaautomáticamente al pisar el pedal deembrague (cambio manual) o al se‐leccionar una posición de marcha
(cambio automático) y luego pisar elpedal del acelerador. Esto no es po‐sible si se acciona el interruptor almismo tiempo.Esta función también resulta útil parainiciar la marcha en pendientes.El uso agresivo de esta funciónpuede reducir la vida útil de las piezassometidas a desgaste.
Frenada dinámica con el vehículo enmovimientoCuando el vehículo está en movi‐miento y se tira del interruptor m, elsistema de freno de estacionamientoeléctrico desacelera el vehículo, perono se accionará estáticamente.En cuanto se suelta el interruptor m,cesará la frenada dinámica.
Comprobación de funcionamientoEl freno de estacionamiento eléctricopodría aplicarse automáticamentecuando el vehículo no está en movi‐miento. Esto se realiza para compro‐bar el funcionamiento del sistema.
156 Conducción y manejo
AveríaSi hay un fallo en el freno de estacio‐namiento eléctrico, se indica me‐diante el testigo de control j y por uncódigo numérico o un mensaje delvehículo en el centro de informacióndel conductor. Mensajes del vehículo3 105.Para accionar el freno de estaciona‐miento eléctrico: tire del interruptorm y manténgalo así durante más de5 segundos. Si se enciende el testigode control m, significa que el freno deestacionamiento eléctrico está accio‐nado.Para soltar el freno de estaciona‐miento eléctrico: pulse el interruptorm y manténgalo así durante más de2 segundos. Si el testigo de controlm se apaga, significa que el freno deestacionamiento eléctrico está libe‐rado.Si el testigo de control m parpadea:el freno de estacionamiento eléctricono se ha accionado o soltado porcompleto. Si parpadea continua‐
mente, suelte el freno de estaciona‐miento eléctrico y vuelva a accio‐narlo.
Asistente de frenadaAl pisar fuerte y rápido el pedal delfreno, se frena automáticamente conla máxima potencia del freno (frenadaa fondo).La intervención del asistente de fre‐nada se puede manifestar mediantepulsaciones del pedal del freno y unamayor resistencia al pisar el pedal.Mantenga pisado el pedal del frenomientras sea necesario frenara fondo. La máxima fuerza de frenadase reduce automáticamente al soltarel pedal del freno.
Asistente de arranque enpendientesEl sistema ayuda a evitar un movi‐miento indeseado al iniciar la marchaen pendientes.
Al soltar el pedal del freno, despuésde detenerse en una pendiente, lapresión del freno se mantendrá du‐rante 2 segundos más. Los frenos sesueltan automáticamente en cuantoel vehículo empieza a acelerar.El asistente de arranque en pendien‐tes no está activo durante una paradaautomática (Autostop).
Conducción y manejo 157
Sistemas de control dela conducciónSistema de control detracciónEl sistema de control de tracción (TC)es un componente del control elec‐trónico de estabilidad.El TC mejora la estabilidad de mar‐cha en caso necesario, con indepen‐dencia del tipo de calzada y del aga‐rre de los neumáticos, evitando quepatinen las ruedas motrices.En cuanto las ruedas motrices co‐mienzan a patinar, se reduce la po‐tencia del motor y se frena individual‐mente la rueda que más patina. Estomejora considerablemente la estabi‐lidad de marcha del vehículo sobrecalzadas resbaladizas.El TC está operativo en cuanto seapaga el testigo de control b.Cuando interviene el TC, parpadea eltestigo b.
9 Advertencia
No deje que esta característica es‐pecial de seguridad le incite a con‐ducir arriesgadamente.La velocidad debe adaptarse a lascondiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 96.
Desactivación
Se puede desconectar el TC cuandosea necesario que las ruedas motri‐ces patinen: pulse brevemente el bo‐tón b.
Se enciende el testigo de control k.El TC se reactiva pulsando de nuevoel botón b.El TC también se reactiva la próximavez que conecte el encendido.
Control electrónico deestabilidadEl control electrónico de estabilidad(ESC) mejora la estabilidad de mar‐cha en caso necesario, con indepen‐dencia del tipo de calzada y del aga‐rre de los neumáticos. También evitaque patinen las ruedas motrices.En cuanto el vehículo comienza a de‐rrapar (subvirajes/sobrevirajes), sereduce la potencia del motor y se fre‐nan las ruedas individualmente. Estomejora considerablemente la estabi‐lidad de marcha del vehículo sobrecalzadas resbaladizas.El ESC está operativo en cuanto seapaga el testigo de control b.Cuando interviene el ESC, parpadeael testigo b.
158 Conducción y manejo
9 Advertencia
No deje que esta característica es‐pecial de seguridad le incite a con‐ducir arriesgadamente.La velocidad debe adaptarse a lascondiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 96.
Desactivación
Para una conducción muy deportiva,se puede desactivar el ESC: man‐tenga pulsado el botón b durante7 segundos aprox. Se enciende eltestigo de control n.El ESC se reactiva pulsando denuevo el botón b. Si previamente sedesactivó el sistema TC, tanto el TCcomo el ESC estarán desactivados.El ESC también se reactiva la pró‐xima vez que conecte el encendido.
Sistema de conduccióninteractivaFlex RideEl sistema de conducción Flex Ridepermite al conductor elegir entre tresmodos:■ Modo SPORT: pulse el botón
SPORT, se enciende el LED.■ Modo TOUR: pulse el botón
TOUR, se enciende el LED.■ Modo NORMAL: los botones
SPORT y TOUR no están pulsa‐dos, ningún LED está encendido.
Desactive el modo SPORT y el modoTOUR pulsando de nuevo el botóncorrespondiente.En cada modo de conducción, el sis‐tema Flex Ride controla los siguien‐tes sistemas electrónicos:■ Control continuo de la amortigua‐
ción.■ Control del pedal del acelerador.■ Control de la dirección.■ Tracción total.■ Control electrónico de estabilidad
(ESC).■ Sistema antibloqueo de frenos
(ABS) con control de frenado encurvas (CBC).
■ Cambio automático.
Conducción y manejo 159
Modo SportLos ajustes de los sistemas se adap‐tan para un estilo de conducción másdeportivo.■ La amortiguación se endurece para
ofrecer un mejor contacto con lacalzada.
■ El motor responde más rápida‐mente al pedal del acelerador.
■ Se reduce la asistencia a la direc‐ción.
■ Con tracción total, se distribuyemás par motor al eje trasero.
■ Con cambio automático, los cam‐bios de marcha se producen mástarde.
■ Con el modo SPORT activado, lailuminación de los instrumentosprincipales cambia de blancoa rojo.
Modo TOURLos ajustes de los sistemas se adap‐tan para un estilo de conducción másconfortable.■ La amortiguación reacciona con
más suavidad.■ El pedal del acelerador reacciona
de forma estándar.■ La asistencia a la dirección es nor‐
mal.■ Con tracción total, el par motor se
distribuye principalmente al eje de‐lantero.
■ Con cambio automático, los cam‐bios de marcha se producen enmodo confort.
■ La iluminación de los instrumentosprincipales es blanca.
Modo NormalTodos los ajustes de los sistemas seadaptan a los valores estándar.
Control del modo de conducciónEn cada modo de conducción, el con‐trol del modo de conducción (DMC)detecta y analiza continuamente lascaracterísticas reales de conducción,las respuestas por parte del conduc‐tor y el estado dinámico activo del ve‐hículo. Si fuera necesario, la unidadde control del DMC cambia automá‐ticamente los ajustes en el modo deconducción seleccionado o, cuandoreconoce grandes variaciones, secambia el modo de conducción mien‐tras duren dichas variaciones.Por ejemplo, si está activado el modoNORMAL y el DMC detecta una con‐ducción deportiva, el DMC cambiavarios ajustes del modo Normal a op‐ciones más deportivas. El DMC cam‐bia al modo SPORT en caso de unaconducción muy deportiva.Si, por ejemplo, está activado elmodo TOUR y es necesario frenara fondo mientras circula por una ca‐rretera virada, el DMC detectará la
160 Conducción y manejo
condición dinámica del vehículoy cambiará los ajustes de la suspen‐sión al modo SPORT para aumentarla estabilidad del vehículo.Cuando las características de con‐ducción o el estado dinámico del ve‐hículo vuelvan a la situación anterior,el DMC cambiará los ajustes al modode conducción seleccionado previa‐mente.
Ajustes personalizados en modoSPORTEl conductor puede seleccionar lasfunciones del modo SPORT cuandose pulsa el botón SPORT. Estos ajus‐tes pueden cambiarse en el menúAjustes de la pantalla de información.Personalización del vehículo 3 113.
Flex Ride - versión OPCLa versión OPC del sistema Flex Ridefunciona del mismo modo que el sis‐tema estándar; la única diferencia esque los modos tienen unas caracte‐rísticas más deportivas.
El sistema de conducciónOPC Flex Ride permite al conductorelegir entre tres modos:■ Modo OPC: pulse el botón OPC, se
enciende el LED.■ Modo SPORT: pulse el botón
SPORT, se enciende el LED.■ Modo NORMAL: los botones
SPORT y OPC no están pulsados,ningún LED está encendido.
Desactive el modo SPORT y el modoOPC pulsando de nuevo el botón co‐rrespondiente.
En cada modo de conducción, el sis‐tema OPC Flex Ride controla los si‐guientes sistemas electrónicos:■ Control continuo de la amortigua‐
ción.■ Control del pedal del acelerador.■ Control de la dirección.■ Tracción total.■ Control electrónico de estabilidad
(ESC).■ Sistema antibloqueo de frenos
(ABS) con control de frenado encurvas (CBC).
■ Cambio automático.
Modo NORMALEn el modo NORMAL, cuando no es‐tán pulsados los botones SPORT niOPC, todos los ajustes de los siste‐mas se adaptan a los valores están‐dar.
Modo SportLos ajustes de los sistemas se adap‐tan para un estilo de conducción másdeportivo.
Conducción y manejo 161
Modo OPCLas características de la dinámica deconducción se adaptan a unos ajus‐tes de alto rendimiento.En este modo, la iluminación de losinstrumentos principales se cambiaa rojo.
Ajustes personalizados en el modoOPCEl conductor puede seleccionar lasfunciones del modo OPC cuando sepulsa el botón OPC. Estos ajustespueden cambiarse en el menúAjustes de la pantalla de información.Personalización del vehículo 3 113.
Sistemas de ayuda a laconducción
9 Advertencia
Los sistemas de ayuda a la con‐ducción están concebidos paraapoyar al conductor y no parareemplazar su atención.El conductor debe asumir toda laresponsabilidad cuando conduceel vehículo.Cuando utilice sistemas de ayudaa la conducción, siempre debeprestar atención a la situación deltráfico.
Regulador de velocidadEl regulador de velocidad puede me‐morizar y mantener velocidades de30 a 200 km/h aproximadamente. Sepueden producir variaciones res‐pecto a la velocidad memorizadacuando se conduce cuesta arribao cuesta abajo.
Por motivos de seguridad, el regula‐dor de velocidad sólo se puede acti‐var tras haber pisado una vez el pedaldel freno. No se puede activar en pri‐mera.
No active el regulador de velocidad sino es aconsejable mantener una ve‐locidad constante.Con cambio automático, sólo debeactivar el regulador de velocidad en elmodo automático.Testigo de control m 3 98.
162 Conducción y manejo
ConexiónPulse el botón m, el testigo de controlm del cuadro de instrumentos se en‐ciende en blanco.
ActivaciónAcelere hasta alcanzar la velocidaddeseada y gire la rueda de ajustea SET/-: se memoriza y mantiene lavelocidad actual. Se enciende la luzverde del testigo de control m. Sepuede soltar el pedal del acelerador.La velocidad del vehículo puede au‐mentarse pisando el pedal del acele‐rador. Cuando se suelta el pedal delacelerador, se recupera la velocidadmemorizada previamente.El regulador de velocidad permaneceactivado cuando se cambia de mar‐cha.
Aumentar la velocidadCon el regulador de velocidad acti‐vado, mantenga la rueda de ajuste gi‐rada hacia RES/+ o gírela breve‐mente a RES/+ varias veces: la velo‐cidad aumenta continuamente o enpequeños incrementos.
Como alternativa, acelere hasta lavelocidad deseada y memorice el va‐lor girando la rueda a SET/-.
Reducir la velocidadCon el regulador de velocidad acti‐vado, mantenga la rueda de ajuste gi‐rada hacia SET/- o gírela brevementea SET/- varias veces: la velocidaddisminuye continuamente o en pe‐queños incrementos.
DesactivaciónPulse el botón y, el testigo de controlm del cuadro de instrumentos se en‐ciende en blanco. El regulador de ve‐locidad está desactivado. Se guardaen la memoria la última velocidadajustada para restablecerla posterior‐mente.Desactivación automática:■ velocidad del vehículo por debajo
de unos 30 km/h■ velocidad del vehículo superior
a unos 200 km/h■ al pisar el pedal del freno■ al pisar el pedal del embrague du‐
rante unos segundos
■ con la palanca selectora en N■ con un régimen del motor muy bajo■ al intervenir el sistema de control
de tracción o el control electrónicode estabilidad
Restablecer la velocidadmemorizadaA una velocidad superior a 30 km/h,gire la rueda de ajuste a RES/+. Serestablecerá la velocidad guardada.
DesconexiónPulse el botón m, el testigo de controlm del cuadro de instrumentos seapaga. Se borra la velocidad memo‐rizada.Pulsar el botón L para activar el limi‐tador de velocidad o apagar el encen‐dido desconectará también el regula‐dor de velocidad y eliminará la velo‐cidad almacenada.
Limitador de velocidadEl limitador de velocidad evita que elvehículo supere una velocidad má‐xima predefinida.
Conducción y manejo 163
La velocidad máxima puede estable‐cerse por encima de los 25 km/h.El conductor sólo puede acelerarhasta la velocidad preestablecida.Pueden presentarse desviaciones dela velocidad limitada al conducircuesta abajo.El límite de velocidad preestablecidose muestra en la línea superior delcentro de información del conductorcon el sistema activo.
Activación
Pulse el botón L. Si el regulador develocidad o el control de velocidadadaptable se han activado con ante‐rioridad, se apagarán al activarse ellimitador de velocidad y cuando eltestigo de control m se apague.
Límite de velocidad establecidoCon el limitador de velocidad activo,sujete la rueda de control giradaa RES/+ o gírela brevemente a RES/+ repetidamente hasta que el centrode información del conductor muestrela velocidad máxima deseada.Opcionalmente, acelere hasta alcan‐zar la velocidad deseada y gire bre‐vemente la rueda de control a SET/-:la velocidad actual se memorizacomo la velocidad máxima. El límitede velocidad aparece en el centro deinformación del conductor.
Cambiar el límite de velocidadCon el limitador de velocidad activo,gire la rueda de control a RES/+ paraaumentar o a SET/- reducir la veloci‐dad máxima deseada.
Superar el límite de velocidadEn caso de emergencia es posibleexceder el límite de velocidad pi‐sando con fuerza el pedal del acele‐rador, más allá del punto de resisten‐cia.La velocidad limitada parpadeará enel centro de información del conduc‐tor y durante este tiempo se emitiráuna advertencia sonora.
164 Conducción y manejo
Suelte el pedal del acelerador y lafunción del limitador de velocidad sereactivará en cuanto circule a una ve‐locidad inferior a la velocidad límite.
DesactivaciónPulse el botón y: el limitador de ve‐locidad se ha desactivado y puedeconducir el vehículo sin límites de ve‐locidad.La velocidad limitada queda memori‐zada y aparece el mensaje corres‐pondiente en el centro de informacióndel conductor.
Recuperar la velocidad límiteGire la rueda de ajuste a RES/+. Seestablecerá el límite de velocidad me‐morizado.
DesconexiónPulse el botón L; se apagará la indi‐cación del límite de velocidad reco‐gida en el centro de información delconductor. Se borra la velocidad me‐morizada.
Al presionar el botón m para activarel regulador de velocidad o el controlde velocidad adaptable o al apagar elencendido, también se desactivará ellimitador de velocidad y se eliminarála velocidad almacenada.
Control de velocidadadaptableEl control de velocidad adaptable esuna mejora del regulador de veloci‐dad tradicional, con la función adicio‐nal de mantener una cierta distanciatras el vehículo precedente.El control de velocidad adaptable de‐sacelera automáticamente el ve‐hículo al acercarse a un vehículo enmovimiento a menor velocidad.A continuación, ajusta la velocidaddel vehículo para seguir al vehículoprecedente a la distancia hacia de‐lante seleccionada. La velocidad delvehículo aumenta o se reduce paraseguir al vehículo precedente, perono superará la velocidad establecida.Es posible que aplique un frenado li‐mitado con las luces de freno activa‐das.
El control de velocidad adaptablepuede almacenar y mantener veloci‐dades superiores a aprox. 25 km/hy frenar automáticamente para seguira un vehículo precedente a menor ve‐locidad a una velocidad mínima de15 km/h. En vehículos con cambioautomático, el sistema se detiene.
El control de velocidad adaptable uti‐liza un sensor de radar para detectarlos vehículos precedentes. Si no de‐tecta la presencia de vehículos en laruta de conducción, el control de ve‐locidad adaptable actuará como unregulador de velocidad tradicional.Por motivos de seguridad, el sistemano podrá activarse antes de pisar elpedal del freno una vez conectado elencendido. No se permite la activa‐ción en primera.
Conducción y manejo 165
Principalmente, se aconseja el usodel control de velocidad adaptable encarreteras con largas rectas, comoautopistas o carreteras secundariascon tráfico regular. No utilice el sis‐tema si no es aconsejable manteneruna velocidad constante.Testigo de control A 3 99, m 3 98.
9 Advertencia
Siempre es necesaria la completaatención del conductor durante laconducción con el control de velo‐cidad adaptable. El conductorconserva el control total del ve‐hículo porque el pedal de freno, eldel acelerador y el interruptor decancelación tienen prioridad sobrecualquier función del control develocidad adaptable.
Conexión
Pulse el botón C para activar el con‐trol de velocidad adaptable. El testigode control m se enciende en blanco.
Activación mediante el ajuste develocidadEl control de velocidad adaptablepuede activarse a velocidades de en‐tre 25 km/h y 180 km/h.Acelere hasta alcanzar la velocidaddeseada y gire la rueda de ajustea SET/-, se memoriza y mantiene lavelocidad actual. Se enciende la luzverde del testigo de control m.
El símbolo del control de velocidadadaptable, el ajuste de distancia ha‐cia delante y la velocidad establecidase indican en la línea superior delcentro de información del conductor.Se puede soltar el pedal del acelera‐dor. El control de velocidad adaptablepermanece activado cuando se cam‐bia de marcha.
166 Conducción y manejo
Para mostrar la página del control develocidad adaptable en el centro deinformación del conductor, pulse elbotón MENU en la palanca del inter‐mitente y gire la rueda de ajuste paraseleccionar la página del control develocidad adaptable.
Invalidar la velocidadestablecidaSiempre es posible superar la veloci‐dad establecida pisando el pedal delacelerador. Al soltar el acelerador, elvehículo regresará a la distancia de‐
seada si existiera un vehículo prece‐dente más lento. De lo contrario, re‐gresará a la velocidad almacenada.Una vez activado el sistema, el con‐trol de velocidad adaptable reduce lavelocidad o frena si detecta un ve‐hículo precedente, a menor velocidado más cerca de la distancia hacia de‐lante deseada.
9 Advertencia
Si el conductor acelera, se desac‐tiva la frenada del sistema. Esto seindica mediante una advertenciaemergente en el centro de infor‐mación del conductor.
Aumentar la velocidadCon el control de velocidad adaptableactivo, sujete la rueda de ajuste gi‐rada a RES/+: la velocidad aumentacontinuadamente en grandes incre‐mentos, o active repetidamenteRED/+: la velocidad aumenta en pe‐queños incrementos.
Si el vehículo conduce con el controlde velocidad adaptable activo a mu‐cha más velocidad que la deseada,por ejemplo, tras pisar el acelerador,podrá almacenar y mantener la velo‐cidad actual girando la rueda deajuste a SET/-.
Reducir la velocidadCon el control de velocidad adaptableactivo, sujete la rueda de ajuste gi‐rada a SET/-: la velocidad disminuyecontinuadamente en grandes incre‐mentos, o active repetidamenteSET/-: la velocidad disminuye en pe‐queños incrementos.Si el vehículo conduce con el controlde velocidad adaptable activo a mu‐cha menos velocidad que la deseada,por ejemplo, debido a un vehículomás lento situado delante; en esecaso, podrá almacenar y mantener lavelocidad actual girando la rueda deajuste a SET/-.
Conducción y manejo 167
Restablecer la velocidadmemorizadaSi el sistema está encendido peroinactivo, gire la rueda de ajustea RES/+ a una velocidad superiora 25 km/h para alcanzar la velocidadalmacenada.
El control de velocidadadaptable a cualquier velocidaden vehículos con cambioautomáticoEl control de velocidad adaptablea cualquier velocidad mantendrá ladistancia con respecto a un vehículodetectado delante y la velocidad desu vehículo se reducirá hasta que elvehículo se detenga detrás del otro.Cuando el vehículo precedente sealeja como máximo dos minutos, girela rueda de ajuste a RES/+ o presioneel acelerador para volver a activar elcontrol de velocidad adaptablea cualquier velocidad.Si el vehículo detenido precedenteempieza a desplazarse y el control develocidad adaptable a cualquier velo‐cidad no se ha vuelto activar, el tes‐
tigo de control del vehículo prece‐dente iluminado en verde A parpa‐deará y se escuchará un aviso acús‐tico para recordarle de que el ve‐hículo precedente se está moviendo.Cuando el vehículo precedente sedetiene durante más de dos minutos,el freno de estacionamiento eléctricose aplica de forma automática y elcontrol de velocidad adaptablea cualquier velocidad se desactiva.En ese caso, conduzca el vehículonormalmente accionando el acelera‐dor. Gire la rueda de ajuste a RES/+a una velocidad superior a 25 km/hpara volver al control de velocidadadaptable a cualquier velocidad.
9 Advertencia
Cuando se desactiva o cancela elcontrol de velocidad adaptablea cualquier velocidad, el vehículono continuará detenido y puedeempezar a desplazarse. Prepá‐rese siempre para aplicar manual‐mente el freno para aparcar el ve‐hículo.
No abandone el vehículo mientrasel control de velocidad adaptablea cualquier velocidad lo está dete‐niendo. Desplace siempre la pa‐lanca selectora a la posición deestacionamiento P y apague el en‐cendido antes de abandonar el ve‐hículo.
Ajuste de la distancia haciadelanteCuando el control de velocidad adap‐table detecta un vehículo más lentoen su ruta, ajustará la velocidad delvehículo para mantener la distanciahacia delante seleccionada por elconductor.La distancia hacia delante puedeajustarse en cercana, media o lejana.
168 Conducción y manejo
Pulse el botón E, se muestra elajuste actual en el centro de informa‐ción del conductor. Pulse de nuevo elbotón E para cambiar la distanciahacia delante. El ajuste se muestratambién en la línea superior del cen‐tro de información del conductor.
La distancia hacia delante seleccio‐nada se indica mediante barras dedistancia llenas en la página del con‐trol de velocidad adaptable.Observe que el ajuste de distanciahacia delante se comparte con elajuste de sensibilidad de la alerta decolisión frontal.Ejemplo: Si selecciona el ajuste 3 (le‐jos), el conductor será advertido an‐tes de una posible colisión, ademásde si el control de velocidad adapta‐ble está inactivo o apagado.
9 Advertencia
El conductor acepta toda la res‐ponsabilidad por el válido segui‐miento de la distancia basado enlas condiciones de tráfico, la me‐teorología y la visibilidad.
Detección del vehículoprecedente
El testigo de control del vehículo pre‐cedente A iluminado en verde apa‐rece en el velocímetro cuando el sis‐tema detecta un vehículo en su tra‐yectoria de conducción.
Conducción y manejo 169
Si el símbolo no aparece, o aparecebrevemente, el control de velocidadadaptable no responderá en relacióna los vehículos precedentes.
DesactivaciónEl conductor desactiva el control develocidad adaptable cuando:■ se pulsa el botón y,■ se acciona el pedal del freno,■ al pisar el pedal del embrague du‐
rante más de cuatro segundos,■ la palanca de cambio de marchas
de la transmisión automática sedesplaza a N.
Además, el sistema se desactivaráautomáticamente cuando:■ la velocidad del vehículo acelera
por encima de 190 km/h o baja pordebajo de 15 km/h (en vehículoscon cambio automático, baja la ve‐locidad hasta detenerse sin desac‐tivarse en un máximo de dos minu‐tos),
■ El sistema de control de tracciónfuncionará durante más de20 segundos,
■ el control electrónico de estabilidadestá funcionando,
■ no hay tráfico y no se detecta nadaen los lados de la carretera durantevarios minutos. En este caso, noexisten ecos del radar y el sensorpuede informar de su bloqueo,
■ el frenado por colisión inminenteacciona los frenos,
■ el sensor de radar está bloqueadopor una película de hielo o agua,
■ se detecta una avería en el radar,el motor o el freno.
Además, el sistema se desactiva au‐tomáticamente en vehículos concambio automático (control de velo‐cidad adaptable a cualquier veloci‐dad):■ El freno de estacionamiento eléc‐
trico está accionado,■ el sistema detiene al vehículo du‐
rante más de dos minutos,■ el vehículo se detiene y se abre una
puerta.Cuando el control de velocidad adap‐table se desactiva automáticamente,el testigo de control m se ilumina en
blanco y el centro de información delconductor muestra un mensaje emer‐gente.
Se mantiene la velocidad memori‐zada.
9 Advertencia
Con el control de velocidad adap‐table desactivado, el conductordebe encargarse del control delfreno y el motor.
170 Conducción y manejo
DesconexiónPulse el botón C para desactivar elcontrol de velocidad adaptable. Eltestigo de control m se apaga. Se bo‐rra la velocidad memorizada.Apagar el encendido también desac‐tivará el control de velocidad adapta‐ble y eliminará la velocidad almace‐nada.
Atención del conductor■ Use con cuidado el control de ve‐
locidad adaptable en carreteras demontaña o sinuosas, ya que podríaperder al vehículo precedente y re‐querir un tiempo para volver a de‐tectarlo.
■ No utilice el sistema al conducir so‐bre firmes resbaladizos, ya que po‐drían provocar cambios rápidos enla tracción de los neumáticos (girode las ruedas) y ocasionar pérdidasde control.
■ No utilice el control de velocidadadaptable bajo condiciones de llu‐via, nieve o grandes acumulacio‐nes de suciedad, ya que el sensorde radar podría estar cubierto por
una película de agua, polvo, hieloo nieve. Esto reduciría o eliminaríacompletamente su visibilidad. Anteun bloqueo del sensor, proceda a lalimpieza de su cubierta.
Límites del sistema■ La fuerza de frenado automática
del sistema no permite realizarfuertes frenadas, ya que el nivel defrenado podría ser insuficiente paraevitar una colisión.
■ Tras un cambio repentino de carril,el sistema necesita un ciertotiempo para detectar al siguientevehículo precedente. Así, ante unnuevo vehículo detectado, el sis‐tema podría acelerar en lugar defrenar.
■ El control de velocidad adaptableignora el tráfico precedente.
■ El control de velocidad adaptable sidetecta peatones, animales u otrosobjetos.
Curvas
El control de velocidad adaptable cal‐cula una ruta prevista en base a lafuerza centrífuga. Esta ruta previstaconsidera la característica de la curvaactual, pero no puede tener en con‐sideración un futuro cambio de lacurva. El sistema puede perder al ve‐hículo precedente o detectar un ve‐hículo que realmente no está en elmismo carril. Esto puede suceder alentrar o salir de una curva o si ésta secierra o abre de repente. Si ya no de‐tecta ningún vehículo precedente, eltestigo de control A se apagará.Si la fuerza centrífuga es demasiadoelevada en una curva, el sistema re‐duce ligeramente la velocidad del ve‐hículo. Este nivel de frenado no estádiseñado para evitar la salida de lacurva. El conductor es el responsable
Conducción y manejo 171
absoluto de reducir la velocidad se‐leccionada antes de tomar una curvay, en general, de adaptar la velocidadal tipo de carretera y a los límites develocidad existentes.
AutopistasEn autopistas, adapte la velocidadestablecida a la situación y las condi‐ciones atmosféricas reinantes. Re‐cuerde siempre que el control de ve‐locidad adaptable tiene un alcance devisibilidad limitada, un nivel de fre‐nado limitado y un cierto tiempo dereacción que verificar para conocer siun vehículo está o no en su ruta deconducción. Es posible que el controlde velocidad adaptable no logre fre‐nar el vehículo a tiempo para evitaruna colisión con un vehículo a unavelocidad mucho menor o tras uncambio de carril. Esto resulta espe‐cialmente cierto al conducir a gran
velocidad o si las condiciones atmos‐féricas resultan en visibilidad redu‐cida.Al entrar o salir de una autopista, elcontrol de velocidad adaptable podríaperder al vehículo precedente y ace‐lerar hasta la velocidad establecida.Por este motivo, reduzca la velocidadestablecida antes de salir o entrar enla autopista.
Cambios en la ruta del vehículo
Si otro vehículo entra en su ruta deconducción, el control de velocidadadaptable tendrá en cuenta al ve‐hículo una vez que este se encuentrecompletamente en su ruta. Esté pre‐parado para tomar acciones y pisar elpedal del freno, si debiera frenar conmayor celeridad.
Consideraciones en pendiente y conremolque
El rendimiento del sistema en pen‐diente y al conducir con remolque de‐penderá de la velocidad de su ve‐hículo, su carga, las condiciones deltráfico y la pendiente de inclinaciónde la carretera. El sistema podría nodetectar un vehículo en su caminodurante la conducción en pendiente.En pendientes pronunciadas, es po‐sible que deba usar el pedal del ace‐lerador para mantener la velocidaddel vehículo. Al conducir cuestaabajo, especialmente con un remol‐que, es posible que deba frenar paramantener o reducir su velocidad.
172 Conducción y manejo
Observe que el accionamiento delfreno desactiva el sistema. No se re‐comienda el uso del control de velo‐cidad adaptable en pendientes pro‐nunciadas, especialmente alconducir con un remolque.
Unidad de radar
La unidad de radar está montada trasla rejilla del radiador, bajo el emblemade la marca.
9 Advertencia
La unidad de radar fue alineadacuidadosamente durante la fabri‐cación. Por eso no se debe utilizarel sistema después de un choquefrontal. Aunque el parachoquesdelantero parezca intacto, el sen‐sor puede estar fuera de posicióny reaccionar de forma incorrecta.Después de un accidente, acudaa un taller para verificar y corregirla posición del sensor del controlde velocidad adaptable.
ConfiguraciónLa configuración puede cambiarse enel menú Preparac. colisión de perso‐nalización del vehículo 3 113.
AveríaSi el control de velocidad adaptableno funcionara debido a condicionestemporales (como un bloqueo porhielo) o ante un error permanente delsistema, el centro de información delconductor mostrará un mensaje.
Mensajes del vehículo 3 105.
Alerta de colisión frontalLa alerta de colisión frontal puedeayudar a evitar o reducir los dañosocasionados por un choque frontal. Sise aproxima demasiado rápido a unvehículo directamente inmediato, elcentro de información del conductoremitirá un sonido de advertenciay una alerta.
Conducción y manejo 173
El símbolo de vehículo precedenteA iluminado en verde aparece en elvelocímetro cuando el sistema ha de‐tectado un vehículo en su trayectoriade conducción. La precondición esque la alerta de colisión frontal estéactivada en el menú de personaliza‐ción del vehículo 3 113 y que el botónV no la desactive (dependiendo delsistema, ver a continuación).Dependiendo del equipamiento delvehículo, existen dos variantes dis‐ponibles de la alerta de colisión fron‐tal:■ Alerta de colisión frontal basada en
el sistema de radar
en vehículos equipados con controlde velocidad adaptable 3 164.
■ Alerta de colisión frontal basada enel sistema de la cámara delanteraen vehículos sin regulador de velo‐cidad tradicional 3 161.
Alerta de colisión frontal basadaen el sistema de radarEl sistema utiliza el sensor de radarsituado tras la rejilla del radiador paradetectar la presencia de vehículos di‐rectamente precedentes, en su carril,dentro de una distancia máxima de150 m.
ActivaciónLa alerta de colisión frontal funcionaautomáticamente por encima de lavelocidad de marcha humana, si seactiva Preparac. colisión en el menúde personalización del vehículo3 113.
Selección de sensibilidad de la alertaLa sensibilidad de la alerta se puedeajustar a cerca, medio o lejos.
Pulse el botón E, se muestra elajuste actual en el centro de informa‐ción del conductor. Pulse de nuevo elbotón E para cambiar la sensibilidadde la alerta. El ajuste se muestra tam‐bién en la línea superior del centro deinformación del conductor.
174 Conducción y manejo
Observe que el ajuste de sensibilidadde la alerta se comparte con el si‐guiente ajuste de distancia del controlde velocidad adaptable. Así, al modi‐ficar la sensibilidad de la alarma,cambiará también el ajuste de distan‐cia de seguimiento del control de ve‐locidad adaptable.
Alerta al conductor
Al acercarse demasiado rápido a otrovehículo, el centro de información delconductor indicará la página de ad‐vertencia de la alerta de colisión. Si‐multáneamente, suena un avisoacústico. Pise el pedal del freno, si lasituación lo requiere.
ConfiguraciónLa configuración puede cambiarse enel menú Preparac. colisión de perso‐nalización del vehículo 3 113.
Alerta de colisión frontal basadaen el sistema de la cámaradelanteraLa alerta de colisión frontal emplea elsistema de la cámara frontal del pa‐rabrisas para detectar la presencia deun vehículo directamente prece‐dente, en su carril, dentro de una dis‐tancia aproximada de 60 metros.
ActivaciónLa alerta de colisión frontal funcionaautomáticamente por encima de 40km/h, si no se desactiva mediante elbotón V; ver a continuación.
Selección de sensibilidad de la alertaLa sensibilidad de la alerta se puedeajustar a cerca, medio o lejos.
Conducción y manejo 175
Pulse el botón V, se muestra elajuste actual en el centro de informa‐ción del conductor. Pulse de nuevo elbotón V para cambiar la sensibilidadde la alerta.
Alerta al conductor
Al acercarse demasiado rápido a otrovehículo, el centro de información delconductor indicará la página de ad‐vertencia de la alerta de colisión. Si‐multáneamente, suena un avisoacústico. Pise el pedal del freno, si lasituación lo requiere.
DesactivaciónEl sistema se puede desactivar.Pulse el botón V repetidamentehasta que aparezca el siguiente men‐saje en el centro de información delconductor.
176 Conducción y manejo
Información general paraambas variantes de la alerta decolisión frontal
9 Advertencia
La alerta de colisión frontal es tansolo un sistema de advertenciay no acciona los frenos. Al aproxi‐marse demasiado deprisa a un ve‐hículo precedente, podría no dis‐poner de tiempo suficiente paraevitar una colisión.El conductor acepta toda la res‐ponsabilidad por el válido segui‐miento de la distancia basado enlas condiciones de tráfico, la me‐teorología y la visibilidad.Siempre es necesaria la completaatención del conductor al condu‐cir. Debe estar siempre listo paratomar medidas y accionar los fre‐nos.
Limitaciones del sistemaEl sistema ha sido diseñado para ad‐vertir únicamente de la presencia devehículos, aunque también podríareaccionar ante otros objetos metáli‐cos.En los siguientes casos, la alerta decolisión frontal podría no detectara un vehículo precedente, o el funcio‐namiento del sensor estará limitado:■ en carreteras sinuosas,■ cuando las condiciones atmosféri‐
cas limiten la visibilidad, como lapresencia de niebla, lluvia o nieve,
■ cuando el sensor esté bloqueadopor la nieve, hielo, aguanieve, ba‐rro, suciedad o daños en el para‐brisas.
Indicación de distanciahacia delanteLa indicación de distancia de segui‐miento muestra la distancia respectoa un vehículo en movimiento que nosprecede. El sistema usa, depen‐diendo del equipamiento del ve‐hículo, el radar situado tras la rejilla
del radiador o la cámara frontal delparabrisas para detectar la distanciaa un vehículo directamente prece‐dente en su carril. Se activa a veloci‐dades superiores a 40 km/h.Si se detecta un vehículo que circulapor delante, la distancia se indica enforma de segundos y se muestra enuna página del centro de informacióndel conductor 3 99. Pulse el botónMENU en la palanca de los intermi‐tentes para seleccionar Menú deinformación del vehículo X y girela rueda de ajuste para elegir la pá‐gina de indicación de distancia de se‐guimiento.
Conducción y manejo 177
La distancia mínima indicada es de0,5 s.Si no hay vehículos precedenteso éstos están fuera de alcance, semostrarán dos guiones: -.- s.
Frenado por colisióninminenteEl frenado por colisión inminentepuede ayudar a reducir los daños su‐fridos en choques con vehículosy obstáculos situados directamentedelante, cuando no sea posible impe‐dir una colisión mediante el frenadomanual o cambio de la dirección. An‐tes de accionarse en frenado por co‐lisión inminente, se advierte al con‐ductor mediante la alerta de colisiónfrontal 3 172.La función emplea distintas entradas(como el sensor de radar, la presióndel freno, la velocidad del vehículo)para calcular la probabilidad de unacolisión frontal.El frenado por colisión inminente fun‐ciona automáticamente por encimade la velocidad de desplazamiento
del ser humano, siempre que la con‐figuración de Preparac. colisión noesté desactivada en el menú de per‐sonalización del vehículo 3 113.El sistema incluye:■ Sistema de preparación del freno■ Frenado automático de
emergencia■ Asistente de frenada de visión
frontal
9 Advertencia
El objetivo de este sistema no essustituir la responsabilidad delconductor en la conducción delvehículo y su atención en la carre‐tera. Esta función está limitadaa un uso auxiliar. El conductorcontinuará accionando el pedal defreno según dicte el estado de laconducción.
Sistema de preparación delfrenoAl acercarse a un vehículo prece‐dente tan rápido que se prevé unacolisión, el sistema de preparación
del freno presuriza ligeramente estos.De esta forma se reduce el tiempo derespuesta cuando se requiere un fre‐nado manual o automático.El sistema de frenos está preparadopara que el frenado pueda sucedermás rápidamente.
Frenado automático deemergenciaTras la preparación del freno y justoantes de la colisión inminente, estafunción aplica automáticamente unfrenado limitado para reducir la velo‐cidad de impacto de la colisión.
Asistente de frenada de visiónfrontalAdemás del sistema de preparacióndel freno y el frenado automático deemergencia, la función del asistentede frenada de visión frontal logra queel asistente de frenada sea aún mássensible. De esta forma, pisar ligera‐mente el pedal del freno conlleva unafuerte frenada inmediata. Esta fun‐ción ayuda al conductor a frenar másrápida y definitivamente antes de lacolisión inminente.
178 Conducción y manejo
9 Advertencia
El freno de colisión inminente noestá diseñado para accionarsepara lograr fuertes frenadas autó‐nomas o evitar automáticamenteuna colisión. Está diseñado parareducir la velocidad del vehículoantes de la colisión. Podría noreaccionar ante vehículos deteni‐dos, peatones o animales. Tras uncambio repentino de carril, el sis‐tema necesita cierto tiempo paradetectar el siguiente vehículo pre‐cedente.Siempre es necesaria la completaatención del conductor al condu‐cir. El conductor siempre debe es‐tar preparado para actuar, frenary manejar el volante para evitarcolisiones. El sistema está dise‐ñado para funcionar con todos losocupantes con los cinturones deseguridad abrochados.
Limitaciones del sistemaEl frenado por colisión inminente pre‐senta un funcionamiento limitadoo nulo bajo condiciones de lluvia,nieve o grandes acumulaciones desuciedad, ya que el sensor de radarpodría estar cubierto por una películade agua, polvo, hielo o nieve. Ante unbloqueo del sensor, proceda a la lim‐pieza de su cubierta.En muy raras ocasiones, el sistemade frenado por colisión inminente po‐dría proporcionar un breve frenadoautomático en situaciones que pare‐cen innecesarias, por ejemploa causa de las señales de tráfico deuna curva o a vehículos en otro carril.Este es un funcionamiento aceptableque no requiere servicio ni repara‐ción. Accione firmemente el pedal delacelerador para anular el frenado au‐tomático.
ConfiguraciónLa configuración puede cambiarse enel menú Preparac. colisión de perso‐nalización del vehículo 3 113.
AveríaEn caso de que el sistema necesitararevisarse, aparece un mensaje en elcentro de información del conductor.
Si el sistema no respondiera comodebe, el centro de información delconductor mostrará mensajes del ve‐hículo.Mensajes del vehículo 3 105.
Conducción y manejo 179
Asistente de aparcamiento
El asistente de aparcamiento facilitael estacionamiento midiendo la dis‐tancia entre el vehículo y los posiblesobstáculos, y emitiendo señalesacústicas. Sin embargo, esto noexime al conductor de su responsa‐bilidad en la maniobra de aparca‐miento.El sistema se compone de cuatrosensores de aparcamiento por ultra‐sonidos montados en los paracho‐ques delantero y trasero.
El sistema utiliza dos frecuencias di‐ferentes para los sensores delanterosy traseros, cada una con un sonidodiferente.Testigo de control r 3 95.
Activación
El sistema se activa automática‐mente al engranar la marcha atrás.El asistente de aparcamiento delan‐tero también se puede activar a bajasvelocidades pulsando el botón r.
Si está iluminado el LED situado en elbotón del asistente de aparcamiento,indica que el sistema está listo parafuncionar.Dependiendo de qué sensores esténmás cerca de un obstáculo, oirá elzumbido de los sensores delanteroso traseros. El intervalo entre avisosacústicos se acorta conforme el ve‐hículo se acerca al obstáculo.Cuando la distancia es inferiora 30 cm, el aviso acústico es conti‐nuo.
180 Conducción y manejo
Dependiendo de la versión, la distan‐cia al obstáculo situado delante se in‐dicará en el Centro de información delconductor cambiando los segmentos.Si se pulsa una vez el botón r den‐tro del mismo ciclo de encendido, elasistente de aparcamiento delanterose reactivará de forma automática albajar la velocidad del vehículo de unvalor determinado.
DesactivaciónDesactive el sistema pulsando el bo‐tón r.Se apagará el LED del botón y apa‐recerá Asistente de aparcamientodesconectado en el centro de infor‐mación del conductor.El sistema se desactiva automática‐mente por encima de una determi‐nada velocidad.
AveríaEn caso de avería en el sistema, seilumina r o aparece un mensaje enel centro de información del conduc‐tor.
Si el sistema no funciona debidoa condiciones temporales (como lapresencia de nieve en los sensores),se ilumina r o aparece un mensajeen el centro de información del con‐ductor.Mensajes del vehículo 3 105.
Asistente de aparcamientoavanzado
El sistema del asistente de aparca‐miento avanzado guía al conductora la hora de aparcar mediante ins‐trucciones en el centro de informa‐ción del conductor y señales acústi‐cas. Sin embargo, esto no exime al
conductor de su responsabilidad alaceptar el hueco sugerido para apar‐car y en la maniobra de aparca‐miento.El sistema utiliza los sensores delasistente de aparcamiento combina‐dos con dos sensores adicionales enambos lados del parachoques delan‐tero.
Activación
Cuando se busca un hueco paraaparcar, hay que activar el sistemapulsando el botón (.El sistema sólo funciona a una velo‐cidad inferior a 30 km/h.
Conducción y manejo 181
La distancia máxima permisible entreel vehículo y una fila de vehículos es‐tacionados es de 1,8 m.
Funcionamiento
Cuando el vehículo pasa junto a unafila de coches y el sistema está acti‐vado, el sistema del asistente deaparcamiento avanzado empiezaa buscar un hueco adecuado paraaparcar. Cuando se detecta un huecoadecuado, hay una indicación visualen el centro de información del con‐ductor y se emiten señales acústicas.
La sugerencia del sistema se consi‐dera aceptada cuando el conductordetiene el vehículo en un intervalo de10 metros después de producirse elmensaje. El sistema calcula el tra‐zado óptimo para aparcar en el huecoindicado. Luego ayuda al conductora maniobrar dándole instruccionesdetalladas.
Las instrucciones consisten en:■ una indicación cuando se circula
a más de 30 km/h■ la petición de parar el vehículo
cuando se detecta un hueco paraaparcar
■ la dirección de conducción durantela maniobra de aparcamiento
■ la posición del volante durante elaparcamiento
■ para algunas instrucciones, semuestra una barra de progreso
Una maniobra de aparcamiento exi‐tosa se indica mediante el símbolo demeta.
182 Conducción y manejo
Si el conductor no detiene el vehículoen los 10 metros siguientes a la pro‐puesta del hueco para aparcar, el sis‐tema empieza a buscar otro huecoadecuado.
Cambio de lado para aparcarEl sistema está configurado para de‐tectar huecos para aparcar en el ladodel acompañante. Para detectar hue‐cos en el lado del conductor, pulse elbotón ( durante unos 2 segundos.
Prioridades en la pantallaDespués de activar la ayuda de apar‐camiento avanzada, aparece unmensaje en el centro de información
del conductor. Se mostrarán los men‐sajes con mayor prioridad, como losmensajes del vehículo 3 105. Des‐pués de confirmar este mensaje pul‐sando el botón SET/CLR, vuelvena aparecer los mensajes del asistentede aparcamiento y puede continuaraparcando.
DesactivaciónEl sistema se desactiva al:■ pulsar el botón (■ finalizar con éxito la maniobra de
aparcamiento■ circular a más de 30 km/h■ desconectar el encendidoLa desactivación por parte del con‐ductor o del sistema durante las ma‐niobras se indica medianteEstacionamiento desactivado en elcentro de información del conductor.
AveríaAparece un mensaje de estado en elcentro de información del conductorcuando:■ hay una avería en el sistema■ el conductor no completa con éxito
la maniobra de aparcamiento■ el sistema no está operativo
Si se detecta un objeto durante lasinstrucciones de estacionamiento,aparece STOP en el centro de infor‐mación del conductor. Si se retira el
Conducción y manejo 183
objeto, se puede continuar con la ma‐niobra de aparcamiento. Si no se re‐tira el objeto, el sistema se desacti‐vará. Pulse el botón ( para activar elsistema y buscar un nuevo huecopara aparcar.
Indicaciones importantes parael uso de los sistemas deasistencia al aparcamiento
9 Advertencia
En determinadas circunstancias,algunas superficies reflectantessobre objetos o ropas, así comofuentes de ruido externas, puedendar lugar a fallos del sistema en ladetección de obstáculos.Debe prestarse especial atencióna los obstáculos bajos que puedandañar la parte inferior del paracho‐ques.
Atención
El rendimiento de los sensorespuede verse reducido si están cu‐biertos, p. ej., por hielo o nieve.El rendimiento del sistema deasistencia al aparcamiento puedeverse reducido por una carga pe‐sada.Son aplicables condiciones espe‐ciales si se trata de vehículos másaltos (p. ej., vehículos todoterreno,monovolúmenes, furgonetas). Nose puede garantizar la identifica‐ción de objetos en la parte supe‐rior de estos vehículos.Los objetos con una sección dereflexión muy pequeña, como ob‐jetos estrechos, o los materialesblandos pueden no ser detectadospor el sistema.El asistente de aparcamiento nodetectará objetos que estén fueradel alcance de detección.
NotaSi hay un dispositivo de remolquemontado de fábrica, el asistente deaparcamiento lo detecta automáti‐camente. Se desactiva al enchufarel conector.Es posible que los sensores detec‐ten un objeto inexistente (perturba‐ción del eco) debido a perturbacio‐nes acústicas o mecánicas exter‐nas.El sistema del asistente de aparca‐miento avanzado puede no respon‐der a cambios en el espacio paraaparcar después de iniciar la manio‐bra de aparcamiento en paralelo.
Asistente de señales detráficoFuncionamientoEl sistema del asistente de señalesde tráfico detecta determinadas se‐ñales de tráfico mediante una cámarafrontal y las muestra en el centro deinformación del conductor.
184 Conducción y manejo
Las señales de tráfico que se detec‐tan son:Señales de límite de velocidad y deprohibido adelantar■ límite de velocidad■ prohibido adelantar■ fin de limitación de velocidad■ fin de prohibido adelantarSeñales de tráfico■ comienzo de autopista■ fin de autopista■ autovías o carreteras nacionales■ calle residencial
Señales complementarias■ indicaciones adicionales de las se‐
ñales de tráfico■ advertencia de firme deslizante por
lluvia■ advertencia de firme deslizante por
hielo■ flechas de direcciónLas señales de limitación de veloci‐dad se muestran en el centro de in‐formación del conductor hasta que sedetecte la siguiente señal de limita‐ción de velocidad o después de unaseñal de fin de limitación de veloci‐dad, o bien hasta que transcurra untiempo determinado.
En la pantalla pueden aparecer com‐binaciones de varias señales.
Conducción y manejo 185
Un signo de exclamación en un re‐cuadro indica que se ha detectadouna señal complementaria que el sis‐tema no reconoce.El sistema está activo hasta que sellega a una velocidad de 200 km/hdependiendo de las condiciones deiluminación. De noche, el sistemaestá activo hasta una velocidad de160 km/h.En cuanto la velocidad baja de55 km/h, la pantalla se reinicia y elcontenido de la página de señales detráfico se borra. Se mostrará la si‐guiente indicación de velocidad quese detecte.
Indicación en pantalla
Las señales de tráfico se muestran enla página Detección de señales detráfico en el centro de información delconductor, que se selecciona me‐diante la rueda de ajuste en la pa‐lanca de los intermitentes 3 99.Si se ha seleccionado otra función enel menú del centro de información delconductor y luego se vuelve a selec‐cionar la página Detección deseñales de tráfico, se mostrará la úl‐tima señal de tráfico detectada.
Si el sistema se desactiva por sí solo,el contenido de la página de señalesde tráfico se borra, lo que se indicamediante el siguiente símbolo:
El contenido de la página de señalesde tráfico también se borra durante lamarcha manteniendo pulsado el bo‐tón SET/CLR en la palanca de los in‐termitentes.
186 Conducción y manejo
Función de mensajesemergentesLos límites de velocidad y las señalesde prohibido adelantar se muestrancomo mensajes emergentes en elcentro de información del conductor.
La función de mensajes emergentesse puede desactivar en la página deseñales de tráfico pulsando el botónSET/CLR en la palanca de los inter‐mitentes.
Una vez que aparezca la página deajustes, seleccione Desc. para des‐activar la función de mensajes emer‐gentes. Se vuelve a activar seleccio‐nando Conectado. Cuando se co‐necta el encendido, la función demensajes emergentes está desacti‐vada.El mensaje emergente se muestradurante unos 8 segundos en el centrode información del conductor.
Conducción y manejo 187
AveríaEl sistema asistente de señales detráfico puede funcionar incorrecta‐mente si:■ está sucia la zona del parabrisas
donde está situada la cámara fron‐tal
■ las señales de tráfico están totalo parcialmente cubiertas, o son di‐fíciles de discernir
■ hay condiciones ambientales ad‐versas, como fuerte lluvia, nieve,radiación solar directa o sombras.En este caso aparece Ningunadeteccn. señals. d. tráfico: tiemporeinante en la pantalla
■ las señales de tráfico están daña‐das o montadas incorrectamente
■ las señales de tráfico no cumplenlas normas de la Convención deViena sobre la señalización vial
Atención
El sistema está diseñado paraayudar al conductor a distinguirciertas señales de tráfico dentrode un determinado intervalo develocidad. Nunca debe ignorar lasseñales de tráfico que no muestrael sistema.El sistema no distingue otras se‐ñales de tráfico, distintas de lasconvencionales, que pudieran es‐tablecer o finalizar una limitaciónde velocidad.No deje que esta característica es‐pecial le incite a conducir arries‐gadamente.Adapte siempre la velocidad a lascondiciones de la calzada.Los sistemas de ayuda a la con‐ducción no eximen al conductorde su plena responsabilidad en elmanejo del vehículo.
Aviso de cambio de carrilEl sistema de aviso de cambio de ca‐rril observa las marcas del carril porel que circula el vehículo medianteuna cámara frontal. El sistema de‐tecta los cambios de carril y avisa alconductor en caso de un cambio in‐voluntario de carril mediante señalesacústicas y visuales.Los criterios para detectar un cambioinvoluntario de carril son:■ no se han accionado los intermiten‐
tes■ no se ha accionado el pedal del
freno■ no hay un accionamiento activo del
acelerador■ no hay un accionamiento del vo‐
lanteSi el conductor reacciona activa‐mente, no se producirá el aviso.
188 Conducción y manejo
Activación
El sistema de aviso de cambio de ca‐rril se activa pulsando el botón ). ElLED encendido en el botón indica queel sistema está conectado. Cuando eltestigo de control ) en el cuadro deinstrumentos se enciende en verde,el sistema está listo para funcionar.El sistema sólo funciona a velocida‐des superiores a 56 km/h y si haymarcas de carril.
Cuando el sistema detecta un cambioinvoluntario de carril, el testigo decontrol ) cambia a amarillo y parpa‐dea. Simultáneamente se activa unaviso acústico.
DesactivaciónEl sistema se desactiva pulsando elbotón ); el LED del botón se apaga.A velocidades inferiores a 56 km/h, elsistema no funciona.
AveríaEl sistema de aviso de cambio de ca‐rril puede funcionar incorrectamentesi:■ el parabrisas está sucio■ hay condiciones ambientales ad‐
versas, como fuerte lluvia, nieve,radiación solar directa o sombras
El sistema no puede funcionarcuando no se detectan las marcas decarril.
Conducción y manejo 189
CombustibleCombustible para motoresde gasolinaUtilice sólo combustible sin plomoque cumpla la norma EN 228.Se pueden usar combustibles norma‐lizados equivalentes con un conte‐nido máximo de etanol del 10 % porvolumen. En este caso, utilice siem‐pre combustible que cumpla la normaE DIN 51626-1.Utilice combustible con el octanajerecomendado 3 253. El uso de uncombustible con un octanaje inferiordisminuye la potencia y el par motor,aumentando ligeramente el consumode combustible.
Atención
El uso de combustible que nocumple con la normativa EN 228o similar puede conducir a dañosen los depósitos o el motor y pér‐dida de la garantía.
Atención
El combustible con un octanajedemasiado bajo puede ocasionaruna combustión incontrolada y da‐ños en el motor.
Combustible para motoresadaptados al etanol (E85)Si no hay disponible E85, se puederepostar combustible con una propor‐ción diferente de etanol o gasolinanormal de 95 octanos. El sistema decontrol de motor se ajusta automáti‐camente según la cantidad de etanolcontenida en el combustible.El combustible E85 debe cumplir lanorma CWA 15293 o SS 155480.Si la temperatura es de -10 °C o infe‐rior, se debería utilizar una mayorproporción de gasolina. A bajas tem‐peraturas, el uso de E85 puede difi‐cultar el arranque del vehículo. Unaproporción un poco más alta de ga‐solina mejora considerablemente laspropiedades de arranque en frío.
Durante la fase de calentamiento delmotor (a menos de +50 °C), el parmotor está limitado si funciona conuna proporción de etanol.El etanol contiene menos energía porlitro que la gasolina; por eso aumentael consumo de combustible cuandose circula con E85. Por consiguiente,con un depósito de E85 se puedenrecorrer menos kilómetros que con undepósito de gasolina.
Atención
En combinación con el etanol, de‐terminados aditivos de la gasolinapodrían reducir la respuesta delmotor. Por este motivo, reposte undepósito completo de gasolinacada 10.000 km. Consuma la ma‐yor parte de dicho combustible an‐tes de volver a repostar.
Combustible para motoresdiéselUtilice sólo combustible diésel quecumpla la norma EN 590.
190 Conducción y manejo
En los países que no pertenezcan a laUnión Europea, utilice Euro-Dieselcon una concentración de azufre in‐ferior a 50 ppm.
Atención
El uso de combustible que nocumple con la normativa EN 590o similar puede conducir a unapérdida de potencia del motor, undesgaste mayor del motor, dañosen el motor y pérdida de la garan‐tía.
No utilice diésel marino, gasóleospara calefacción, Aquazole ni emul‐siones de diésel-agua similares. Nodebe diluirse el combustible diéselcon combustible para motores de ga‐solina.
Repostaje
9 Peligro
Antes de repostar, desconecte elmotor y cualquier sistema de ca‐lefacción externo con cámara decombustión. Se deben desconec‐tar los teléfonos móviles.Al repostar, deben observarse lasinstrucciones y normas de seguri‐dad de la estación de servicio.
9 Peligro
El combustible es inflamable y ex‐plosivo. Prohibido fumar. Evite lapresencia de llamas descubiertaso chispas.Si percibe olor a combustible den‐tro del vehículo, haga subsanar lacausa inmediatamente en un ta‐ller.
Atención
En caso de repostar combustibleincorrecto, no conecte el encen‐dido.
La tapa del depósito de combustibleestá situada en el lado trasero dere‐cho del vehículo.
Conducción y manejo 191
La tapa del depósito sólo se puedeabrir con el vehículo desbloqueado.Desbloquee la tapa del depósito decombustible pulsando sobre lamisma.
Versión de gasolina y diéselPara abrir, gire el tapón lentamentehacia la izquierda.
El tapón del depósito se puede en‐ganchar en el soporte de la tapa deldepósito de combustible.Para repostar, introduzca totalmentela boquilla del surtidor y actívelo.Tras la interrupción automática, po‐drá rellenarse con un máximo de dosdosis de combustible.
Atención
Limpie inmediatamente el com‐bustible que haya podido rebosar.
Para cerrar, gire el tapón del depósitohacia la derecha hasta que haga clic.
Cierre la tapa y permita su enganche.
Versión de etanol E85Para abrir, gire el tapón del depósitoun cuarto de vuelta hacia la izquierda.El tapón del depósito se puede en‐ganchar en el soporte de la tapa deldepósito de combustible.
Para repostar, introduzca totalmentela boquilla del surtidor y actívelo.Tras la interrupción automática, po‐drá rellenarse con un máximo de dosdosis de combustible.
192 Conducción y manejo
Atención
Limpie inmediatamente el com‐bustible que haya podido rebosar.
Para cerrar, gire el tapón del depósitohacia la derecha (en sentido horario)hasta que oiga tres clics, un cuarto devuelta aproximadamente.Cierre la tapa y permita su enganche.
Tapón del depósitoUtilice sólo tapones del depósito ori‐ginales. Los vehículos con motor dié‐sel y motor de etanol tienen taponesdel depósito especiales.
Consumo de combustible,emisiones de CO2 El consumo de combustible (total) delmodelo Opel Insignia se sitúan entre4,3 y 11,0 l por cada 100 km.Las emisiones de CO2 (totales) se si‐túan entre 115 y 258 g/km.
Para conocer los valores específicosdel vehículo, consulte el certificadode conformidad CEE que se entregacon el vehículo o la documentaciónde matriculación nacional.
Información generalLas cifras del consumo de combusti‐ble y las emisiones de CO2 oficialescitadas están relacionadas con el mo‐delos europeo con equipamiento es‐tándar.La información sobre el consumo decombustible y emisiones de CO2 sedetermina conforme a la normativaR (EC) No. 715/2007 (en la versióncorrespondiente, respectivamente),teniendo en cuenta el peso del ve‐hículo en el orden establecido, con‐forme se especifique en la normativa.Las cifras se proporcionan exclusiva‐mente para comparar las distintas va‐riantes del vehículo y no deben con‐siderarse como una garantía del con‐sumo real de combustible de un ve‐hículo en particular. El equipamientoadicional debe proporcionar cifras li‐geramente más elevadas que las ci‐
fras de consumo y CO2. Además, elconsumo de combustible dependedel estilo de conducción personal, asícomo del estado de las carreterasy del tráfico.
Conducción y manejo 193
RemolcadoInformación generalEl dispositivo de remolque montadode fábrica está plegado debajo delpanel del parachoques trasero.Confíe el montaje posterior de un dis‐positivo de remolque a un taller. Pue‐den ser necesarias modificaciones enel vehículo que afecten al sistema derefrigeración, las pantallas térmicasu otros equipos. Sólo debe utilizarseun dispositivo de remolque homolo‐gado para su vehículo.Para que no dañar el vehículo, no sepuede accionar el portón traseroeléctrico con el control remoto por ra‐dio cuando se conecta eléctrica‐mente un remolque.El mecanismo de montaje del dispo‐sitivo de remolque puede cubrir el ori‐ficio de la argolla para remolcar. Enese caso, utilice la barra de rótulapara engancharlo.Dimensiones del dispositivo de re‐molque montado de fábrica 3 319.
Características deconduccióny recomendaciones para eluso del remolqueAntes de enganchar un remolque, lu‐brique la rótula o bola. Sin embargo,no debe lubricarse cuando la rótulalleve una barra estabilizadora paraamortiguar las oscilaciones.Para remolques con escasa estabili‐dad de marcha y remolques con unpeso máximo autorizado superiora 1.400 kg, se recomienda el uso deuna barra estabilizadora para circulara más de 80 km/h.Si el remolque comienza a oscilar,disminuya la velocidad y no intentecompensar dicho movimiento con ladirección; en caso necesario frenea fondo.Al bajar pendientes, seleccione lamisma marcha y circule aproximada‐mente a la misma velocidad que parasubirlas.
Ajuste la presión de los neumáticos alvalor indicado para carga completa3 276.
Uso del remolqueCargas de remolqueLas cargas de remolque autorizadasdependen de los valores máximos delmotor y del tipo de vehículo y no sedeben superar nunca. La carga de re‐molque real es la diferencia entre elpeso máximo del remolque y la cargade apoyo real con el remolque aco‐plado.Las cargas de remolque autorizadasse especifican en la documentacióndel vehículo. En general, estos valo‐res son válidos para pendientes del12 % como máximo.La carga de remolque autorizada esaplicable hasta la pendiente especifi‐cada y una altura de hasta1000 metros sobre el nivel del mar.Como la potencia del motor dismi‐nuye al aumentar la altura debido a lamenor densidad del aire y, por tanto,se reduce también la capacidad de
194 Conducción y manejo
subida, el peso máximo autorizadocon remolque también se reduce un10 % por cada 1000 metros de alturaadicional. No es necesario reducir elpeso máximo autorizado con remol‐que si se circula por carreteras conescasa pendiente (inferior al 8 %; porejemplo, en autopistas).No se debe exceder el peso máximoautorizado con remolque. Dicho pesose especifica en la placa de caracte‐rísticas 3 248.
Carga de apoyoLa carga de apoyo es la carga ejer‐cida sobre la rótula de acoplamientopor el remolque. Se puede alterar mo‐dificando la distribución del peso alcargar el remolque.La carga de apoyo máxima autori‐zada (85 kg) se especifica en la placade características del dispositivo deremolque y en la documentación delvehículo. Siempre debe intentar al‐canzar la carga máxima, especial‐mente en el caso de remolques pe‐sados. La carga de apoyo nunca de‐bería ser inferior a 25 kg.
Carga sobre el eje traseroCon el remolque enganchado y concarga completa del vehículo tractor,se permite que la carga máxima ad‐misible sobre el eje trasero (véase eldato en la placa de característicaso en la documentación del vehículo)se sobrepase en 90 kg para la versiónSedán 5 puertas / 4 puertas y en85 kg para el Sports Tourer; el pesomáximo autorizado se puede sobre‐pasar en 65 kg para la versión Sedán5 puertas / 4 puertas y en 60 kg parael Sports Tourer. Si se sobrepasa lacarga admisible sobre el eje trasero,la velocidad máxima aplicable es de100 km/h.
Dispositivo de remolque
Atención
La barra de rótula plegable no sepuede desmontar del vehículo. Sino va a circular con remolque, sedebe replegar la barra de rótula.
9 Advertencia
Asegúrese de que no haya nadieen la zona de basculación de labarra de rótula. Riesgo de lesio‐nes.Cuando desbloquee la barra derótula guardada, asegúrese de si‐tuarse a la izquierda del asa.
Desbloquear la barra de rótulaguardada
Conducción y manejo 195
Tire del asa situada a la izquierda dela matrícula, debajo del panel del pa‐rachoques trasero, en un ángulo deaprox. 45 al suelo.
Cuando se tira del asa de desbloqueoy se desenclava la rótula, suena unaviso acústico.Una vez desbloqueada, coja la barrade rótula y levántela hasta que quedeenclavada.Asegúrese de enclavar correcta‐mente la barra de rótula y de volvera guiar el asa a su posición oculta ini‐cial; en caso contrario, el aviso acús‐tico no dejará de sonar.
Guardar/ocultar la barra derótula
Tire del asa situada a la izquierda dela matrícula, debajo del panel del pa‐rachoques trasero, en un ángulo deaprox. 45 al suelo.
Cuando se tira del asa de desbloqueoy se desenclava la rótula, suena unaviso acústico.
196 Conducción y manejo
Con la palma de la mano, bascule labarra de rótula desbloqueada hacia laderecha hasta que quede enclavadadebajo del piso. Asegúrese de volvera colocar el asa en su posición ocultainicial; en caso contrario, el avisoacústico no dejará de sonar.
9 Advertencia
El uso de un remolque sólo estápermitido con la barra de rótulamontada correctamente. Si la ba‐rra de rótula no enclava correcta‐mente, si es imposible guiar el asade desbloqueo a su posiciónoculta inicial en el alojamiento o siel aviso acústico sigue sonandodespués de enclavar la barra derótula, recurra a la ayuda de un ta‐ller.
Argolla para el cable de rupturaEnganche el cable de ruptura en laargolla.
Asistente de estabilidaddel remolqueSi el sistema detecta un fuerte movi‐miento oscilante, se reduce la poten‐cia del motor y se frena cada ruedaen la medida idónea hasta que ceseel movimiento oscilante. Mientras elsistema esté funcionando, mueva elvolante lo menos posible.El asistente de estabilidad del remol‐que (TSA) es una función del controlelectrónico de estabilidad 3 157.
Cuidado del vehículo 197
Cuidado del vehículo
Información general ................... 197Comprobaciones del vehículo . . . 198Sustitución de bombillas ............ 205Sistema eléctrico ....................... 215Herramientas del vehículo ......... 223Llantas y neumáticos ................. 223Arranque con cables .................. 237Remolcado ................................. 239Cuidado del aspecto .................. 241
Información generalAccesoriosy modificaciones delvehículoLe recomendamos el uso de repues‐tos y accesorios originales y piezashomologadas por el fabricante espe‐cíficamente para su tipo de vehículo.No podemos evaluar ni garantizar lafiabilidad de otros productos, aunquecuenten con una autorización oficialo de otra índole.No se deben efectuar modificacionesen el sistema eléctrico; por ejemplo,cambios en las unidades electrónicasde control (chip-tuning).
Atención
Los faldones guardabarros po‐drían sufrir daños si se transportael vehículo en un tren o en un ve‐hículo de rescate.
Inmovilización del vehículoInmovilización durante unperiodo de tiempo prolongadoSi el vehículo va a estar inmovilizadodurante varios meses:■ Lavar y encerar el vehículo.■ Comprobar la cera protectora en el
compartimento del motor y los ba‐jos.
■ Limpiar y conservar las juntas degoma.
■ Llene el depósito de combustiblehasta arriba.
■ Cambiar el aceite del motor.■ Vaciar el depósito del líquido de la‐
vado.■ Comprobar la protección anticon‐
gelante y anticorrosiva del refrige‐rante.
■ Ajustar la presión de los neumáti‐cos al valor especificado paraplena carga.
198 Cuidado del vehículo
■ Aparcar el vehículo en un lugarseco y bien ventilado. Engranar laprimera o la marcha atrás, o ponerla palanca selectora en P. Calzar elvehículo para evitar que ruede.
■ No accionar el freno de estaciona‐miento.
■ Abrir el capó, cerrar todas las puer‐tas y bloquear el vehículo.
■ Desemborne el polo negativo de labatería del vehículo. Tenga encuenta los sistemas que no funcio‐narán, como el sistema de alarmaantirrobo.
Puesta en servicio de nuevoPara volver a poner en servicio el ve‐hículo:■ Embornar el polo negativo de la ba‐
tería del vehículo. Activar el controlelectrónico de los elevalunas eléc‐tricos.
■ Comprobar la presión de los neu‐máticos.
■ Rellenar el depósito del líquido delavado.
■ Comprobar el nivel de aceite delmotor.
■ Comprobar el nivel del refrigerante.■ Montar la placa de matrícula si
fuera necesario.
Recogida de vehículosusadosDispone de información sobre cen‐tros de recogida de vehículos usadosy sobre el reciclaje de estos vehículosen nuestra web. El desguace debeencargarse a una empresa de reci‐claje autorizada.
Comprobaciones delvehículoRealización de trabajos
9 Advertencia
Las comprobaciones en el com‐partimiento del motor deben efec‐tuarse con el encendido desco‐nectado.El ventilador de refrigeraciónpuede funcionar aunque el encen‐dido esté desconectado.
Cuidado del vehículo 199
9 Peligro
El sistema de encendido y los fa‐ros de xenón utilizan una tensiónmuy alta. No toque sus compo‐nentes.
CapóApertura
Tire de la palanca de desbloqueoy devuélvala a su posición original.
Empuje el gancho de seguridad haciala derecha y abra el capó.El capó se queda abierto automática‐mente.Entrada de aire 3 139.Si se abre el capó durante una paradaautomática (Autostop), el motor vol‐verá a arrancarse automáticamentepor motivos de seguridad.
CierreBaje capó y déjelo caer sobre el cie‐rre. Compruebe que el capó quedeenclavado.
Aceite del motorCompruebe manualmente el nivel deaceite del motor con regularidad paraprevenir daños en el motor. Asegú‐rese de que se usa el aceite de la es‐pecificación correcta. Líquidos y lu‐bricantes recomendados 3 246.La comprobación se realiza con el ve‐hículo en una superficie nivelada. Elmotor debe estar a temperatura defuncionamiento y llevar parado al me‐nos 5 minutos.Extraiga la varilla de medición, lím‐piela e insértela hasta el tope delmango; vuelva a extraerla y com‐pruebe el nivel de aceite del motor.Inserte la varilla de medición hasta eltope del mango y gírela media vuelta.
Atención
Es responsabilidad del propietariomantener el nivel correcto de unaceite de calidad apropiada en elmotor.
200 Cuidado del vehículo
Se utilizan distintos tipos de varilla demedición del aceite, según el tipo demotor.
Rellene aceite de motor cuando el ni‐vel haya descendido hasta la marcaMIN.
Le recomendamos el uso del mismotipo de aceite del motor utilizado en elúltimo cambio.El nivel de aceite del motor no debeexceder la marca superior MAX de lavarilla de medición.
Atención
Si hay un exceso de aceite del mo‐tor, debe vaciarse o aspirarse.
Capacidades 3 275, Calidad y visco‐sidad del aceite del motor 3 246.Coloque el tapón correctamentey apriételo.
Refrigerante del motorEl refrigerante ofrece protección anti‐congelante hasta unos -28 °C.
Atención
Sólo debe utilizarse anticonge‐lante homologado.
Nivel de refrigerante
Atención
Un nivel de refrigerante dema‐siado bajo puede ocasionar dañosen el motor.
Cuidado del vehículo 201
Con el sistema de refrigeración frío,el nivel del refrigerante debe estar porencima de la marca de la línea de lle‐nado. Rellene si el nivel es más bajo.
En otra versión, la marca de la líneaestá en el interior de la abertura dellenado. Para comprobar el nivel,abra el tapón.
9 Advertencia
Deje que se enfríe el motor antesde abrir el tapón. Abra el tapóncuidadosamente para que el sis‐tema se despresurice lentamente.
Para rellenar utilice una mezcla 1:1de concentración de refrigerantemezclado con agua del grifo limpia. Sino dispone de concentración de refri‐gerante, utilice agua del grifo limpia.Coloque el tapón y apriételo firme‐mente. Haga comprobar la concen‐tración de refrigerante y subsanar lacausa de la pérdida de refrigerante enun taller.
Líquido de lavado
Llene el depósito con agua limpiamezclada con una cantidad ade‐cuada de líquido lavaparabrisas quecontenga anticongelante. Para la re‐lación correcta de la mezcla, consulteel depósito del líquido de lavado.
Atención
Sólo el líquido de lavado con unaconcentración suficiente de anti‐congelante ofrece proteccióna bajas temperaturas o si hay unacaída brusca de la temperatura.
202 Cuidado del vehículo
FrenosSi las pastillas de freno han alcan‐zado su grosor mínimo, se escucharáun chirrido al frenar.Se puede continuar conduciendo,pero haga sustituir las pastillas de fre‐nos lo antes posible.Una vez montadas las pastillas defreno nuevas, no frene a fondo inne‐cesariamente durante los primerosviajes.
Líquido de frenos
9 Advertencia
El líquido de frenos es tóxico y co‐rrosivo. Evite su contacto con losojos, la piel, la ropa o superficiespintadas.
El nivel del líquido de frenos debe es‐tar entre las marcas MIN y MAX.Utilice sólo líquido de frenos de altorendimiento homologado para su ve‐hículo, acuda a un taller 3 246.
BateríaLa batería del vehículo no requieremantenimiento siempre que el perfilde conducción permita que la bateríase cargue lo suficiente. La conduc‐ción en distancias cortas y los fre‐cuentes arranques del motor pueden
descargar la batería. Evite el uso deconsumidores eléctricos innecesa‐rios.
Las pilas no deben arrojarse a la ba‐sura doméstica. Deben desecharseen un punto de recogida autorizadopara su reciclaje.La inmovilización del vehículo du‐rante más de 4 semanas puede oca‐sionar la descarga de la batería. Des‐emborne el polo negativo de la bate‐ría del vehículo.Sólo se debe embornar o desembor‐nar la batería con el encendido des‐conectado.Protección contra descarga de la ba‐tería 3 129.
Cuidado del vehículo 203
Sustitución de la bateríaNotaCualquier desviación de las presen‐tes instrucciones puede ocasionaruna desactivación temporal del sis‐tema stop-start.
Al sustituir la batería, asegúrese deque no haya orificios de ventilaciónabiertos cerca del borne positivo. Sihay un orificio de ventilación abiertoen esta zona, debe cerrarse con untapón ciego y abrirse la ventilacióncerca del borne negativo.Sólo deben utilizarse baterías quepermitan la fijación de la caja de fusi‐bles encima de la batería.En vehículos con un sistema Stop-Start, asegúrese de que la bateríaAGM ("Absorptive Glass Mat" o mallade fibra de vidrio absorbente) se sus‐tituye por otra batería AGM.
Las baterías AGM se pueden identi‐ficar por la etiqueta en la batería. Lerecomendamos el uso de una bateríaoriginal Opel.NotaEl uso de una batería AGM distintade la batería original Opel puedemenoscabar el rendimiento del sis‐tema stop-start.
Le recomendamos que acuda a untaller para sustituir la batería.Sistema stop-start 3 142.
Carga de la batería
9 Advertencia
En vehículos con sistema stop-start, asegúrese de que el poten‐cial de carga no supere los 14,6V si utiliza un cargador de bate‐rías. En caso contrario, la bateríapodría sufrir daños.
Arranque con cables 3 237.
Etiqueta de advertencia
204 Cuidado del vehículo
Significado de los símbolos:■ No acercar a chispas, llamas sin
protección ni humo.■ Proteger siempre los ojos. Los ga‐
ses explosivos pueden provocar le‐siones e incluso ceguera.
■ Mantenga la batería lejos del al‐cance de los niños.
■ La batería contiene ácido sulfúricoque puede provocar ceguerao quemaduras graves.
■ Vea el manual de usuario para ob‐tener más información.
■ Puede haber gases explosivoscerca de la batería.
Purga del sistema decombustible diéselSi se ha agotado el depósito, hay quepurgar el sistema de combustible dié‐sel. Conecte el encendido tres vecesdurante unos 15 segundos cada vez.Luego intente arrancar el motor du‐rante un máximo de 40 segundos.Repita este proceso después de es‐perar un mínimo de 5 segundos. Si noconsigue arrancar el motor, recurraa la ayuda de un taller.
Sustitución de lasescobillasEscobillas del limpiaparabrisas
Levante el brazo del limpiaparabri‐sas, abra el clip de sujeción.
Cuidado del vehículo 205
Desenclave la escobilla y extráigala.
Escobilla de la luneta trasera
Levante el brazo del limpiaparabri‐sas, presione los dos pestillos quehay en el brazo, desenclave la esco‐billa y extráigala.
Sustitución debombillasDesconecte el encendido y el inte‐rruptor correspondiente o cierre laspuertas.Una bombilla nueva sólo se debe su‐jetar por la base. No toque el cristalde la bombilla con las manos desnu‐das.Utilice sólo el mismo tipo de bombillapara la sustitución.Sustituya las bombillas de los farosdesde el compartimento del motor.
206 Cuidado del vehículo
Faros halógenos
Los faros tienen sistemas indepen‐dientes para la luz de carretera 2(bombillas interiores) y la luz decruce 1 (bombillas exteriores).
Luz de cruce/Luz de circulacióndiurna
1. Gire la tapa 1 en sentido antiho‐rario y desmóntela.
2. Gire el portalámparas en sentidoantihorario para desenclavarlo.Extraiga el portalámparas del re‐flector.
Cuidado del vehículo 207
3. Desmonte la bombilla del porta‐lámparas y sustituya la bombilla.
4. Inserte el portalámparas, encla‐vando las dos lengüetas en el re‐flector y gírelo en sentido horariopara fijarlo.
5. Gire el portalámparas en sentidohorario hasta el tope.
6. Monte la tapa y gírela en sentidohorario
Luz de carretera
1. Gire la tapa 2 en sentido antiho‐rario y desmóntela.
2. Desenchufe el conector de labombilla.
3. Desenclave el clip elástico de losresaltes de fijación presionandohacia delante y luego gírelo haciaabajo.
4. Saque la bombilla de la caja delreflector.
5. Cuando monte la nueva bombilla,inserte las lengüetas en los reba‐jes del reflector y enclave el clipelástico.
6. Enchufe el conector en la bombi‐lla.
7. Monte la tapa y gírela en sentidohorario.
Luz lateral
1. Gire la tapa en sentido antihorarioy desmóntela.
208 Cuidado del vehículo
2. Presione las lengüetas y extraigael portalámparas del reflector.
3. Desmonte la bombilla del casqui‐llo y sustituya la bombilla.
4. Inserte el portalámparas en el re‐flector. Monte la tapa y gírela ensentido horario.
Intermitente delantero
1. Gire el portalámparas en sentidoantihorario y desenclávelo.
2. Presione ligeramente la bombillaen el casquillo, gírela en sentidoantihorario, sáquela y sustituya labombilla.
3. Inserte el portalámparas en el re‐flector y gírelo en sentido horariopara enclavarlo.
Cuidado del vehículo 209
Faros de xenón
9 Peligro
Los faros de xenón funcionan conuna tensión eléctrica muy alta. Notoque sus componentes. Hagacambiar las lámparas en un taller.
Intermitentes delanteros
1. Gire el portalámparas en sentidoantihorario y desenclávelo.
2. Presione ligeramente la bombillaen el casquillo, gírela en sentidoantihorario, sáquela y sustituya labombilla.
3. Inserte el portalámparas en el re‐flector y gírelo en sentido horariopara enclavarlo.
Luces lateralesLas luces laterales se han diseñadocomo LED. En caso de que estén de‐fectuosos, sustituya los LED en un ta‐ller.
Luces antinieblaSe puede acceder a las bombillasdesde debajo del vehículo.
1. Gire el portalámparas en sentidoantihorario y desmóntelo del re‐flector.
210 Cuidado del vehículo
2. Separe el portalámparas del co‐nector presionando el saliente defijación.
3. Desmonte y sustituya el portalám‐paras con una bombilla.
4. Fije el conector.5. Meta el portalámparas en el re‐
flector.6. Gire el portalámparas en sentido
horario y enclávelo.
Luces traserasSedán de 5 puertas / 4 puertas
1. Suelte la tapa y desmóntela.
2. Desde el interior, desenrosquelas dos tuercas de plástico con lamano.
Cuidado del vehículo 211
3. Desmonte el grupo óptico trasero.Asegúrese de que el conducto decables permanezca en su posi‐ción.Desenchufe el conector del por‐talámparas.
4. Desenrosque los tornillos y des‐monte el portalámparas.
5. Presione ligeramente la bombillaen el casquillo, gírela en sentidoantihorario, sáquela y sustituya labombilla.Luz trasera / luz de freno (1)Intermitente (2)Luz trasera (3)La luz de marcha atrás / el pilotoantiniebla puede ir sólo en unlado (4)
6. Inserte el portalámparas en elgrupo óptico trasero y atornílleloen su posición. Conecte el en‐chufe del cableado. Monte el
grupo óptico trasero en la carro‐cería y apriete las tuercas de fija‐ción. Cierre y enclave la tapa.
7. Conecte el encendido, encienday compruebe todas las luces.
Sports Tourer
1. Desbloquee y abra la tapa en elportón trasero.
212 Cuidado del vehículo
2. Desenrosque las tres tuercas deplástico con la mano.
3. Desmonte el grupo óptico trasero.Asegúrese de que el conducto de
cables permanezca en su posi‐ción.Desenchufe el conector del por‐talámparas.
4. Las luces traseras contienen dosbombillas. Para cambiar unabombilla, gire la tuerca de plástico(1) en sentido antihorario y des‐móntela del portalámparas.Presione ligeramente la bombillaen el casquillo, gírela en sentidoantihorario, sáquela y sustituya labombilla. Inserte la tuerca deplástico en el portalámparas y gí‐rela en sentido horario.
5. Para cambiar las otras luces, des‐enrosque los tornillos y desmonteel portalámparas.
Cuidado del vehículo 213
6. Presione ligeramente la bombillaen el casquillo, gírela en sentidoantihorario, sáquela y sustituya labombilla.Luz trasera (1)Intermitente (2)Luz de freno (3)La luz de marcha atrás / el pilotoantiniebla puede ir sólo en unlado (4)
7. Inserte el portalámparas en elgrupo óptico trasero y atornílleloen su posición. Conecte el en‐chufe del cableado. Monte elgrupo óptico trasero en el portóntrasero y apriete las tuercas de fi‐jación. Cierre y enclave la tapa.
8. Conecte el encendido, encienday compruebe todas las luces.
Luces traseras adicionales en elmarco del portón trasero1. Abra el portón trasero.
2. Desbloquee y desmonte la tapadel panel de revestimiento lateral.
3. Extraiga la caja de la luz del inte‐rior del panel de revestimiento la‐teral.
4. Gire la tuerca de plástico en sen‐tido antihorario y desmóntela delportalámparas.
5. Presione ligeramente la bombillaen el casquillo, gírela en sentidoantihorario, sáquela y sustituya labombilla. Inserte la tuerca deplástico en el portalámparas gi‐rándola en sentido horario.Luz trasera (1)Intermitente (2)
214 Cuidado del vehículo
6. Inserte el portalámparas en elmarco del portón trasero. Cierre latapa en el panel de revestimientolateral.
Intermitentes lateralesHaga cambiar las bombillas en un ta‐ller.
Luz de la matrícula
1. Inserte un destornillador en posi‐ción vertical en el portalámparas,presione hacia un lado y desblo‐quee el muelle.
2. Extraiga la caja de la bombilla ha‐cia abajo, sin tirar del cable.
3. Levante la lengüeta y desconecteel enchufe del portalámparas.
4. Gire el portalámparas en sentidoantihorario para desenclavar.
5. Desmonte la bombilla del porta‐lámparas y sustituya la bombilla.
6. Inserte el portalámparas en lacaja y gírelo en sentido horario.
7. Conecte el enchufe al portalám‐paras.
8. Inserte y enclave la caja de labombilla.
Iluminación interiorLuz de cortesía, luces de lecturaHaga cambiar las bombillas en un ta‐ller.
Cuidado del vehículo 215
Luz del compartimento de carga
1. Extraiga la lámpara haciendo pa‐lanca con un destornillador.
2. Presione ligeramente la bombillahacia el clip elástico y sáquela.
3. Inserte la bombilla nueva.4. Monte la lámpara.
Iluminación del tablero deinstrumentosHaga cambiar las bombillas en un ta‐ller.
Sistema eléctricoFusiblesEl fusible de repuesto debe tener lamisma especificación que el fusibledefectuoso.Hay tres cajas de fusibles en el ve‐hículo:■ en la parte delantera izquierda del
compartimento del motor■ en los vehículos con volante a la iz‐
quierda, en el interior, detrás delcompartimento portaobjetos; en losvehículos con volante a la derecha,detrás de la guantera
■ detrás de una tapa en el lado iz‐quierdo del compartimento decarga
Antes de sustituir un fusible, desco‐necte el interruptor correspondientey el encendido.Un fusible defectuoso puede recono‐cerse por su filamento fundido. Nosustituya el fusible hasta que se sub‐sane la causa de la avería.
216 Cuidado del vehículo
Algunas funciones pueden estar pro‐tegidas por varios fusibles.Puede haber fusibles insertados sinque la función esté disponible en elvehículo.
Extractor de fusiblesPuede haber un extractor de fusiblesen la caja de fusibles del comparti‐mento del motor.
Cuidado del vehículo 217
Coloque el extractor de fusibles en laparte superior o lateral del fusible co‐rrespondiente y extráigalo.
Caja de fusibles delcompartimento del motor
La caja de fusibles está en la partedelantera izquierda del comparti‐mento del motor.Desenclave la tapa, levántela y retí‐rela.
218 Cuidado del vehículo
N.º Circuito
1 Módulo de control del cambio
2 Módulo de control del motor
3 -
4 -
5 Encendido, módulo de controldel cambio, módulo de controldel motor
6 Limpiaparabrisas
7 -
8 Inyección de combustible,sistema de encendido
9 Inyección de combustible,sistema de encendido
10 Módulo de control del motor
11 Sonda lambda
12 Motor de arranque
13 Sensor de gases de combustión
14 Iluminación
N.º Circuito
15 Limpialuneta trasero
16 Bomba de vacío, caudalímetrode aire, sensor de agua en elcombustible, transformador deCC
17 Encendido, airbag
18 Sistema de faros adaptativos
19 Sistema de faros adaptativos
20 Bomba de combustible
21 Elevalunas eléctricos traseros
22 ABS
23 Dirección de esfuerzo variable
24 Elevalunas eléctricosdelanteros
25 Tomas de corriente
26 ABS
27 Freno de estacionamientoeléctrico
28 Luneta térmica trasera
N.º Circuito
29 Asiento eléctrico izquierdo
30 Asiento eléctrico derecho
31 Sistema de aire acondicionado
32 Módulo de control de lacarrocería
33 Asientos delanteroscalefactados
34 Techo solar
35 Sistema de infoentretenimiento
36 -
37 Luz de carretera derecha
38 Luz de carretera izquierda
39 -
40 -
41 Bomba de vacío
42 Ventilador del radiador
Cuidado del vehículo 219
N.º Circuito
43 Batería, transformador de CC(sólo en vehículos con sistemastop-start)
44 Lavafaros
45 Ventilador del radiador
46 Terminal 87, relé principal
47 Sonda lambda
48 Luces antiniebla
49 Luz de cruce derecha
50 Luz de cruce izquierda
51 Bocina
52 El encendido
53 Encendido, asientos delanterosventilados
54 El encendido
55 Elevalunas eléctricos, plegadode los retrovisores
56 Lavaparabrisas
N.º Circuito
57 -
58 -
59 Calefacción de combustiblediésel, sistema de control deemisiones
60 Retrovisores térmicos
61 Retrovisores térmicos
62 -
63 Sensor de luneta trasera
64 Sistema de faros adaptativos
65 Bomba auxiliar (sólo envehículos con sistema stop-start)
66 Sistema lavaluneta
67 Módulo de control del sistemade combustible
68 -
69 Sensor de la batería
N.º Circuito
70 Sensor de lluvia
71 Sensor de la batería
Después de cambiar los fusibles de‐fectuosos, cierre la tapa de la caja defusibles y apriete hasta que se en‐clave.Si la tapa de la caja de fusibles noestá cerrada correctamente, puedenproducirse fallos.
Caja de fusibles del tablerode instrumentos
220 Cuidado del vehículo
En los vehículos con volante a la iz‐quierda, la caja de fusibles está de‐trás del compartimento portaobjetosen el tablero de instrumentos.Abra el compartimento, comprima laslengüetas de bloqueo, abata el com‐partimento y desmóntelo.
En los vehículos con volante a la de‐recha, la caja de fusibles está situadadetrás de una tapa en la guantera.Abra la guantera y desmonte la tapa.
N.º Circuito
1 Sistema de infoentretenimiento,pantalla de información
2 Unidad de control de lacarrocería
3 Unidad de control de lacarrocería
4 Sistema de infoentretenimiento,pantalla de información
5 Sistema de infoentretenimiento,pantalla de información
6 Encendedor de cigarrillos
N.º Circuito
7 Toma de corriente
8 Unidad de control de lacarrocería
9 Unidad de control de lacarrocería
10 Unidad de control de lacarrocería
11 Ventilador del habitáculo
12 -
13 -
14 Conector de diagnosis
15 Airbag
16 Cierre centralizado, portóntrasero
17 Sistema de aire acondicionado
18 Fusible del habitáculo
19 Memoria
20 -
Cuidado del vehículo 221
N.º Circuito
21 Cuadro de instrumentos
22 El encendido
23 Unidad de control de lacarrocería
24 Unidad de control de lacarrocería
25 -
26 Toma del maletero
Los asientos eléctricos, núm. 12 y 13,tienen una protección contra sobre‐carga. El circuito se cerrará de nuevocuando se hayan enfriado.
Caja de fusibles delcompartimento de carga
La caja de fusibles está en el lado iz‐quierdo del compartimento de carga,detrás de una tapa. Desmonte latapa.
222 Cuidado del vehículo
N.º Circuito
1 Cierre centralizado, portóntrasero eléctrico
2 Módulo del remolque
3 Módulo del remolque
4 -
5 Caja del remolque
6 Calefacción del volante
7 Elevalunas eléctricos traseros
8 Caja del remolque
9 Techo solar
10 Cierre centralizado, portóntrasero
11 -
12 Sistema de aire acondicionado
13 -
14 -
15 Bloqueo del portón traseroeléctrico
N.º Circuito
16 Sistema de aire acondicionado
17 -
18 Bloqueo del portón traseroeléctrico
19 Detector de obstáculos laterales
20 Detector de obstáculoslaterales, asientos delanterosventilados
21 Sistema de suspensión activa,asistente de luz de carretera,regulador de velocidad,asistente de señales de tráfico,aviso de cambio de carril,módulo del remolque
22 Sistema de alarma antirrobo
23 Tracción total, sistema dealarma antirrobo
24 Luz lateral izquierda
25 Luz lateral derecha
26 -
N.º Circuito
27 -
28 -
29 Módulo del remolque, fusible detransporte
30 Detector de obstáculos laterales
31 Sistema de suspensión activa,asistente de luz de carretera,regulador de velocidad,asistente de señales de tráfico,aviso de cambio de carril
32 Detector de obstáculos laterales
33 Tracción total
34 Techo solar
35 -
36 -
37 -
Cuidado del vehículo 223
Herramientas delvehículoHerramientasVehículos con juego dereparación de neumáticos
Las herramientas y el juego de repa‐ración de neumáticos están en uncompartimento portaobjetos debajode la cubierta del piso en el compar‐timento de carga.
Vehículos con rueda derepuesto
El gato y las herramientas están enun compartimento portaobjetos en elcompartimento de carga, debajo de larueda de repuesto. Rueda de re‐puesto 3 235.
Llantas y neumáticosRuedas y neumáticosEstado de los neumáticos,estado de las llantasConduzca lentamente sobre los bor‐dillos y, si es posible, en ángulo recto.Rodar sobre superficies con bordesagudos puede dañar los neumáticosy las llantas. Al aparcar, no aprisionelos neumáticos contra el bordillo.Compruebe periódicamente si lasllantas están dañadas. En caso dedaños o desgaste excesivo, recurraa la ayuda de un taller.
NeumáticosLos neumáticos de tamaño205/60 R 16, 215/55 R 17,225/50 R 17, 225/45 R 18y 235/45 R 18 sólo se deben usarcomo neumáticos de invierno.
224 Cuidado del vehículo
Neumáticos de inviernoLos neumáticos de invierno ofrecenmayor seguridad a temperaturas in‐feriores a 7 °C y, por tanto, deberíanmontarse en todas las ruedas.Los neumáticos de tamaño205/60 R 16, 215/55 R 17,215/60 R 16, 225/45 R 18,225/50 R 17 y 235/45 R 18 se puedenusar como neumáticos de invierno.Los neumáticos de tamaño225/55 R 17, 245/45 R 18,245/40 R 191), 245/35 20y 255/35 R 201) no se deben utilizarcomo neumáticos de invierno.La pegatina con el límite de veloci‐dad, según las normas de tráfico delpaís, debe colocarse en el campo vi‐sual del conductor.
Designaciones de losneumáticosp. ej., 215/60 R 16 95 H215 = Anchura del neumático, en
mm60 = Relación de sección (altura
del neumático respecto a laanchura) en %
R = Tipo de cubierta: RadialRF = Tipo: RunFlat16 = Diámetro de la llanta, en pul‐
gadas95 = Índice de carga; p. ej., 95 es
equivalente a 690 kgH = Letra del código de velocidad
Letra del código de velocidad:Q = hasta 160 km/hS = hasta 180 km/hT = hasta 190 km/hH = hasta 210 km/hV = hasta 240 km/hW = hasta 270 km/h
Presión de los neumáticosCompruebe la presión de los neumá‐ticos en frío, al menos cada 14 díasy antes de cualquier viaje largo. Noolvide la rueda de repuesto. Esto esaplicable también a los vehículos consistema de control de presión de losneumáticos.Desenrosque el tapón de la válvula.
Presión de los neumáticos 3 276y en la etiqueta colocada en el marcode la puerta delantera izquierda.
1) Insignia OPC: Se pueden usar como neumáticos de invierno sin cadenas.
Cuidado del vehículo 225
Los datos sobre presiones son váli‐dos para neumáticos fríos. Son apli‐cables a neumáticos de verano y deinvierno.La rueda de repuesto se debe inflarsiempre con la presión especificadapara carga completa.La presión de los neumáticos ECOsirve para reducir el consumo decombustible.Una presión de los neumáticos inco‐rrecta afectará negativamente a laseguridad, a la maniobrabilidad delvehículo, al confort y al consumo decombustible, además de aumentar eldesgaste de los neumáticos.
9 Advertencia
Si la presión es insuficiente, losneumáticos pueden calentarseconsiderablemente, pudiendoproducirse desperfectos internosque pueden llegar a provocar eldesprendimiento de la banda derodadura e incluso un reventón delneumático cuando se circulaa gran velocidad.
Si hay que aumentar o reducir la pre‐sión de los neumáticos en un ve‐hículo con sistema de control de pre‐sión de los neumáticos, desconecteel encendido.
Sistema de control depresión de los neumáticosEl sistema de control de presión delos neumáticos comprueba la presiónde las cuatro ruedas una vez al mi‐nuto, cuando la velocidad del ve‐hículo supera un determinado límite.Todas las ruedas deben estar equi‐padas con sensores de presión y losneumáticos deben estar inflados a lapresión prescrita.Las presiones actuales de los neu‐máticos pueden mostrarse en elMenú de información del vehículo delcentro de información del conductor.El menú se puede seleccionar me‐diante los botones en la palanca delos intermitentes.
Pulse el botón MENU para seleccio‐nar Menú de información delvehículo.
226 Cuidado del vehículo
Gire la rueda de ajuste para seleccio‐nar el sistema de control de presiónde los neumáticos.El estado del sistema y las diferen‐cias de presión pequeñas se indicanmediante un mensaje de advertencia,con el neumático correspondienteparpadeando, en el centro de infor‐mación del conductor.Además, las diferencias de presiónconsiderables entre los neumáticosde un eje se indican mediante unmensaje de advertencia en el centrode información del conductor.La existencia de diferencias de pre‐sión importantes se indican tambiénmediante el testigo de control w.Testigo de control w 3 96.Mensajes del vehículo 3 105.Si hay que reducir o aumentar la pre‐sión de los neumáticos, desconecteel encendido.Si se monta un juego completo deruedas sin sensores (p. ej., cuatroneumáticos de invierno), aparece unmensaje en el centro de informacióndel conductor. El sistema de control
de presión de los neumáticos no fun‐ciona. Los sensores se pueden mon‐tar posteriormente.La rueda de repuesto o la rueda deemergencia no está equipada consensor de presión. El sistema de con‐trol de presión de los neumáticos nofunciona para este tipo de ruedas. Seenciende el testigo de control w. Elsistema sigue funcionando para lasotras tres ruedas.El uso de juegos de reparación deneumáticos disponibles en comerciospuede menoscabar el funciona‐miento del sistema. Se recomienda eluso de juegos homologados por el fa‐bricante.Los sistemas de radio externos congran potencia pueden perturbar elfuncionamiento del sistema de con‐trol de la presión de los neumáticos.Cada vez que se cambian los neu‐máticos, deben sustituirse tambiénlos obuses de las válvulas y los ani‐llos de junta del sistema de control depresión de los neumáticos.
Función de umbral adaptativoEl sistema de control de presión delos neumáticos detecta automática‐mente si el vehículo circula con unapresión de los neumáticos adecuadapara una carga de hasta 3 personaso para carga completa.Si hay que reducir la presión de losneumáticos, desconecte el encen‐dido antes de reducirla.
Función de autoaprendizajeDespués de cambiar las ruedas, elvehículo debe estar parado duranteunos 20 minutos antes de que el sis‐tema recalcule los valores. El si‐guiente proceso de reaprendizajetarda hasta 10 minutos circulandoa una velocidad de 20 km/h como mí‐nimo. En este caso, puede aparecer$ o que fluctúen los valores de laspresiones en el centro de informacióndel conductor.Si hay problemas durante el procesode reaprendizaje, aparece un men‐saje de advertencia en el centro deinformación del conductor.
Cuidado del vehículo 227
Compensación de latemperaturaCon los neumáticos fríos, la presiónes más baja; con los neumáticos ca‐lientes, la presión es más alta. El sis‐tema de control de presión de losneumáticos tiene en cuenta esteefecto en los mensajes de adverten‐cia.El valor de la presión mostrado en elcentro de información del conductorrepresenta la presión real de los neu‐máticos. Por eso es importante com‐probar la presión con los neumáticosfríos.
Profundidad del dibujoCompruebe regularmente la profun‐didad del dibujo.Por motivos de seguridad, los neu‐máticos deben sustituirse al alcanzarel dibujo una profundidad de 2-3 mm(neumáticos de invierno: a los 4 mm).Por motivos de seguridad, se reco‐mienda que la profundidad del dibujode los neumáticos en un eje no de‐bería variar más de 2 mm.
La profundidad mínima autorizada le‐galmente (1,6 mm) se ha alcanzadocuando el dibujo muestra un indica‐dor de desgaste (TWI = Tread WearIndicator). Su posición se indica me‐diante marcas en el flanco del neu‐mático.Si el desgaste delante fuese mayorque detrás, cambie periódicamentelas ruedas delanteras por las trase‐ras. Asegúrese de que la dirección degiro de las ruedas se mantenga.Los neumáticos envejecen, aunqueno se usen. Le recomendamos susti‐tuir los neumáticos cada 6 años.
Cambio del tamaño deneumáticos y llantasSi se utilizan neumáticos con un ta‐maño diferente a los montados de fá‐brica, puede ser necesario reprogra‐mar el velocímetro, así como la pre‐sión nominal de los neumáticos,y realizar otras modificaciones en elvehículo.Al cambiar a neumáticos de otro ta‐maño, haga sustituir la pegatina conla presión de los neumáticos.
9 Advertencia
El uso de cubiertas o neumáticosinapropiados puede dar lugara accidentes y a la anulación delpermiso de circulación de su ve‐hículo.
228 Cuidado del vehículo
TapacubosSe deben utilizar tapacubos y neu‐máticos homologados por el fabri‐cante para el vehículo correspon‐diente, que cumplen todos los requi‐sitos de la combinación de llantay neumático.Si no se utilizan tapacubos y neumá‐ticos homologados por el fabricante,los neumáticos no deben disponer denervadura de protección radial.Los tapacubos no deben menoscabarla refrigeración de los frenos.
9 Advertencia
El uso de neumáticos o tapacubosinadecuados puede dar lugar a lapérdida repentina de presión y,por tanto, ocasionar un accidente.
Los neumáticos de tamaño245/35 R20 tienen un tapacubos es‐pecífico. Para quitar el tapacubos dela rueda desmontada, primero se de‐ben desenclavar los brazos uno por
uno. Luego presione sobre el centrodel tapacubos desde atrás y desmón‐telo.Para montarlo, primero ajuste el ta‐pacubos de modo que el pasador deposición entre en el rebaje.
Cadenas para nieve
Sólo se pueden utilizar cadenas enlas ruedas delanteras.Utilice siempre cadenas de eslabo‐nes finos, que no sobresalgan más de10 mm del dibujo del neumático y delos lados interiores (incluido el cierrede la cadena).
9 Advertencia
Los daños pueden ocasionar unreventón del neumático.
Sólo se pueden usar cadenas en losneumáticos del tamaño 205/60 R 16,215/55 R 17, 215/60 R 16,225/45 R 18, 225/50 R 17y 235/45 R 18.No se pueden montar cadenas enneumáticos de tamaño 225/55 R 17,245/45 R 18, 245/40 R 19,245/35 R 20 y 255/35 R 20.No se pueden utilizar cadenas en larueda de emergencia.
Juego de reparación deneumáticosEl juego de reparación de neumáticospermite subsanar daños menores enel dibujo del neumático.No retire los cuerpos extraños de losneumáticos.
Cuidado del vehículo 229
Los daños que superen los 4 mmo que estén en el flanco del neumá‐tico, no pueden ser subsanados conel juego de reparación de neumáti‐cos.
9 Advertencia
No conduzca a más de 80 km/h.No utilice la rueda reparada du‐rante un período de tiempo pro‐longado.La dirección y la maniobrabilidadpueden verse afectadas.
En caso de sufrir un pinchazo:Accione el freno de estacionamientoy engrane la primera, la marcha atráso P.
El juego de reparación de neumáticosestá en un compartimento debajo dela cubierta del piso en el comparti‐mento de carga.1. Saque el juego de reparación de
neumáticos del compartimento.2. Extraiga el compresor.
3. Saque el cable de conexión eléc‐trica y el tubo flexible de aire delcompartimento portaobjetos en laparte inferior del compresor.
230 Cuidado del vehículo
4. Enrosque el tubo flexible de airedel compresor a la conexión en elbote de sellador.
5. Coloque el bote de sellador en lasujeción del compresor.Coloque el compresor cerca delneumático de modo que el botede sellador esté en posición verti‐cal.
6. Desenrosque el tapón de la vál‐vula del neumático averiado.
7. Enrosque el tubo flexible de lle‐nado a la válvula del neumático.
8. El interruptor del compresor debeestar en J.
9. Conecte el enchufe del compre‐sor en la toma de corriente o en elencendedor.Para impedir la descarga de la ba‐tería, recomendamos dejar el mo‐tor en marcha.
10. Ponga el interruptor basculantedel compresor en I. El neumáticose llenará con el sellador.
11. Mientras se vacía el bote de se‐llador (unos 30 segundos), el ma‐nómetro del compresor puede lle‐gar a mostrar brevemente presio‐nes de hasta 6 bar. Posterior‐mente, la presión empieza a des‐cender.
12. Todo el sellador se bombea al in‐terior del neumático. A continua‐ción, se infla el neumático.
13. La presión prescrita para el neu‐mático debería alcanzarse en unplazo de 10 minutos. Presión delos neumáticos 3 276. Una vezalcanzada la presión correcta,desconecte el compresor.
Si la presión prescrita no se al‐canza en un plazo de10 minutos, desconecte el juegode reparación de neumáticos.Haga girar el neumático unavuelta completa. Vuelva a conec‐tar el juego de reparación de
Cuidado del vehículo 231
neumáticos y continúe el procesode inflado durante otros10 minutos. Si aún no se alcanzala presión prescrita, significa queel daño del neumático es dema‐siado grave. Recurra a la ayudade un taller.Vacíe el exceso de presión de losneumáticos mediante el botón si‐tuado encima del indicador depresión.El compresor no debe estar enservicio más de 10 minutos.
14. Desacople el juego de reparaciónde neumáticos. Pulse la pestañaque hay en el soporte para des‐montar el bote de sellador del so‐porte. Enrosque el tubo flexible deinflado en la conexión libre delbote de sellador. Esto evita fugasde sellador. Guarde el juego dereparación de neumáticos en elcompartimento de carga.
15. Elimine el exceso de sellador conun paño.
16. La pegatina que se adjunta con elbote de sellador, que indica la ve‐locidad máxima autorizada, debecolocarse en el campo visual delconductor.
17. Continúe la marcha inmediata‐mente para que el sellador se dis‐tribuya uniformemente en el neu‐mático. Después de conducirunos 10 km (no más de10 minutos), deténgase y com‐pruebe la presión del neumático.Para ello, conecte directamente eltubo flexible de aire a la válvuladel neumático y al compresor.
Si la presión del neumático es su‐perior a 1,3 bar, ajústela al valorprescrito. Repita el procedimientohasta que no haya más pérdidade presión.Si la presión del neumático es in‐ferior a 1,3 bar, no se puede cir‐cular con el vehículo. Recurra a laayuda de un taller.
18. Guarde el juego de reparación deneumáticos en el compartimentode carga.
232 Cuidado del vehículo
NotaLas características de conduccióndel neumático reparado se ven afec‐tadas negativamente, por lo que esrecomendable sustituir dicho neu‐mático.Si el compresor produce ruidos anó‐malos o se calienta, déjelo desco‐nectado durante al menos 30 minu‐tos.La válvula de seguridad integradase abre a una presión de 7 bar.Tenga en cuenta la fecha de cadu‐cidad del juego. Después de dichafecha, no puede garantizarse su ca‐pacidad de sellado. Compruebe lafecha de caducidad indicada en elbote de sellador.Sustituya el bote de sellador una vezusado. Deseche el bote conformea las disposiciones legales vigentes.El compresor y el sellador puedenutilizarse a una temperatura dehasta -30 °C aproximadamente.
Los adaptadores suministradospueden utilizarse para inflar otrosobjetos, como balones de fútbol, col‐chones de aire, botes neumáticos,etc. Están alojados en la parte infe‐rior del compresor. Para desmontar‐los, enrosque el tubo flexible de airedel compresor y extraiga el adapta‐dor.
Cambio de ruedasAlgunos vehículos están equipadoscon un juego de reparación de neu‐máticos en vez de una rueda de re‐puesto 3 228.Se deben efectuar los preparativosy observar las indicaciones siguien‐tes:■ Aparque el vehículo en una super‐
ficie nivelada, firme y no deslizante.Las ruedas delanteras deben estaren posición de marcha en línearecta.
■ Accione el freno de estaciona‐miento y engrane la primera, lamarcha atrás o P.
■ Saque la rueda de repuesto3 235.
■ Nunca cambie más de una ruedasimultáneamente.
■ Utilice el gato únicamente paracambiar las ruedas en caso de pin‐chazo, no para el cambio estacio‐nal de neumáticos de invierno o deverano.
■ Si el terreno donde está estacio‐nado el vehículo es blando, debecolocarse debajo del gato una baseestable (con un grosor máximo de1 cm).
■ No debe haber personas ni anima‐les dentro del vehículo cuando seutilice el gato.
■ No se meta nunca debajo de un ve‐hículo que esté alzado con un gato.
■ No arranque el vehículo mientrasesté levantado con el gato.
■ Limpie las tuercas de rueda y lasroscas con un paño limpio antes demontar la rueda.
Cuidado del vehículo 233
9 Advertencia
No engrase el tornillo de rueda, latuerca de rueda ni el cono de latuerca de rueda.
1. Desenclave los tapones de lastuercas de rueda con un destorni‐llador y desmóntelos. Quite el ta‐pacubos con el gancho. Herra‐mientas del vehículo 3 223.Llantas de aleación: Desenclavelos tapones de las tuercas derueda con un destornillador y des‐móntelos. Para proteger la llanta,coloque un paño suave entre el
destornillador y la llanta de alea‐ción.
2. Despliegue la llave para ruedasy móntela asegurándose de sucorrecta colocación y afloje cadatuerca de rueda media vuelta.
3. Asegúrese de que el gato estábien colocado en el punto de ele‐vación correspondiente del ve‐hículo.
234 Cuidado del vehículo
4. Ajuste el gato a la altura necesa‐ria. Coloque el gato directamentedebajo del punto de elevación, demodo que no pueda resbalar.
Acople la llave para ruedas y, conel gato correctamente alineado,gire la llave para ruedas hasta quela rueda se despegue del suelo.
5. Desenrosque las tuercas derueda.
6. Cambie la rueda. Rueda de re‐puesto 3 235
7. Enrosque las tuercas de rueda.8. Baje el vehículo.
9. Inserte completamente la llavepara ruedas y apriete las tuercassiguiendo un orden en cruz. El parde apriete es de 150 Nm.
10. Alinee el orificio para la válvula enel tapacubos con la válvula delneumático antes del montaje.Monte los tapones de las tuercasde rueda.Monte la cubierta del punto deelevación del vehículo.
11. Guarde la rueda sustituida3 235 y las herramientas del ve‐hículo 3 223.
12. Compruebe la presión del neumá‐tico montado y el par de apriete delas tuercas de rueda lo antes po‐sible.
Haga sustituir o reparar el neumáticoaveriado lo antes posible.
Puntos de apoyo para laplataforma elevadora
Posición del brazo trasero de la pla‐taforma elevadora en los bajos.
Cuidado del vehículo 235
Posición del brazo delantero de laplataforma elevadora en los bajos.
Rueda de repuestoAlgunos vehículos están equipadoscon un juego de reparación de neu‐máticos en vez de una rueda de re‐puesto.La rueda de repuesto puede clasifi‐carse como una rueda de emergen‐cia dependiendo del tamaño respectoa las otras ruedas montadas y de lalegislación nacional.La rueda de repuesto tiene una llantade acero.
Atención
El uso de una rueda de repuestode menor tamaño que las demásruedas, o junto con neumáticos deinvierno, puede afectar al compor‐tamiento de marcha. Haga susti‐tuir el neumático averiado lo antesposible.
La rueda de repuesto está situada enel compartimento de carga, debajo dela cubierta del piso. Está fijada conuna tuerca de mariposa.
Guardar la rueda sustituida enel compartimento de cargaEl hueco de la rueda de repuesto noestá diseñado para todos los tama‐ños de neumáticos permitidos. Sidebe guardarse una rueda más an‐cha que la de repuesto en la cavidadpara la rueda de repuesto, debe sus‐tituirse el perno roscado para montarla rueda por uno más largo.■ Gire la tuerca de mariposa en sen‐
tido antihorario y luego desmonte larueda de emergencia.
■ Retire la caja de herramientas y labolsa de la llave para tuercas derueda de la cavidad para la ruedade repuesto.
■ Extraiga el perno lateralmente deladaptador en el piso.
236 Cuidado del vehículo
■ Inserte el perno roscado más largode la caja de herramientas en eladaptador del piso 3 223.
■ Vuelva a colocar la bolsa de la llavepara tuercas de rueda y la caja deherramientas en la cavidad para larueda de repuesto.
■ Guarde la rueda con la parte exte‐rior hacia arriba y fíjela girando latuerca de mariposa en sentido ho‐rario.
La cubierta del piso se puede colocarsobre la rueda, aunque sobresalga.
Para guardar la rueda de repuesto enla cavidad después de reparar larueda defectuosa, utilice de nuevo elperno roscado corto.
9 Advertencia
Si guarda un gato, una ruedau otros objetos en el comparti‐mento de carga sin que estén su‐jetos, se podrían producir lesio‐nes. En caso de un frenazo repen‐tino o una colisión, los objetossueltos podrían golpear a alguien.Guarde siempre la rueda, el gatoy las herramientas en sus aloja‐mientos respectivos y fíjelos debi‐damente.Coloque siempre la rueda pin‐chada en la cavidad para la ruedade repuesto y fíjela girando latuerca de mariposa en sentido ho‐rario.
Rueda de emergencia
Atención
El uso de una rueda de repuestode menor tamaño que las demásruedas, o junto con neumáticos deinvierno, puede afectar al compor‐tamiento de marcha. Haga susti‐tuir el neumático averiado lo antesposible.
Sólo debe montarse una rueda deemergencia. No conduzca a más de80 km/h. Tome las curvas despacio.No utilice la rueda durante un períodode tiempo prolongado.Si se pincha una rueda de su auto‐móvil mientras remolca otro vehículo,monte la rueda de emergencia en eleje delantero y una rueda normal enel eje trasero.Cadenas para nieve 3 228.
Cuidado del vehículo 237
Neumáticos con dirección derodaduraLos neumáticos con dirección de ro‐dadura deben montarse para querueden en el sentido de marcha. Ladirección de rodadura se indica me‐diante un símbolo (p. ej., una flecha)en el flanco.Si las ruedas se montan en sentidocontrario a la dirección de rodadura:■ Puede verse afectado el comporta‐
miento de marcha. Haga sustituiro reparar el neumático averiado loantes posible.
■ No conduzca a más de 80 km/h.■ Se debe conducir con mucha pre‐
caución en caso de lluvia y nieve.
Arranque con cablesNo arranque con cargadores rápidos.Un vehículo con la batería descar‐gada puede ponerse en marcha concables auxiliares de arranque y la ba‐tería de otro vehículo.
9 Advertencia
Tenga mucho cuidado cuandoarranque con cables auxiliares.Cualquier desviación de las ins‐trucciones siguientes puede oca‐sionar lesiones o daños materia‐les ocasionados por la explosiónde la batería o daños en los siste‐mas eléctricos de ambos vehícu‐los.
9 Advertencia
Evite el contacto de la batería conlos ojos, la piel, la ropa y las su‐perficies pintadas. El líquido con‐tiene ácido sulfúrico, que puedeocasionar lesiones y daños encaso de contacto directo con elmismo.
■ No exponga la batería a llamasdescubiertas o chispas.
■ Una batería descargada puede he‐larse a temperaturas próximasa 0 °C. Descongele la batería antesde conectar los cables auxiliares dearranque.
■ Lleve gafas y ropa de proteccióncuando manipule una batería.
■ Utilice una batería auxiliar de lamisma tensión (12 voltios). Su ca‐pacidad (Ah) no debe ser muy infe‐rior a la de la batería descargada.
■ Utilice cables auxiliares de arran‐que con bornes aislados y una sec‐ción mínima de 16 mm2 (en moto‐res diésel, de 25 mm2).
238 Cuidado del vehículo
■ No desconecte la batería descar‐gada del vehículo.
■ Desconecte todos los consumido‐res eléctricos innecesarios.
■ No se apoye sobre la batería du‐rante el arranque con los cables au‐xiliares.
■ No deje que los bornes de un cabletoquen los del otro cable.
■ Los vehículos no deben entrar encontacto durante el proceso dearranque con cables.
■ Accione el freno de estaciona‐miento; cambio manual en puntomuerto, cambio automático en P.
Conecte los cables en el siguiente or‐den:1. Conecte el cable rojo al borne po‐
sitivo de la batería auxiliar.2. Conecte el otro extremo del cable
rojo al borne positivo de la bateríadescargada.
3. Conecte el cable negro al bornenegativo de la batería auxiliar.
4. Conecte el otro extremo del cablenegro a un punto de masa del ve‐hículo, como el bloque del motoro un tornillo de montaje del motor.Conéctelo lo más lejos posible dela batería descargada, como mí‐nimo a 60 cm.
Coloque los cables de forma que nopuedan engancharse en piezas gira‐torias del compartimento del motor.Para arrancar el motor:1. Arranque el motor del vehículo
que suministra la corriente.2. Arranque el otro motor unos
5 minutos después. Los intentosde arranque se deben realizar enintervalos de 1 minuto y no debendurar más de 15 segundos.
3. Deje en marcha los dos motoresal ralentí durante unos 3 minutoscon los cables conectados.
4. Conecte un consumidor eléctrico(p. ej., las luces o la luneta térmicatrasera) en el vehículo que recibecorriente.
5. Invierta exactamente el orden an‐terior para desconectar los ca‐bles.
Cuidado del vehículo 239
RemolcadoRemolcado del vehículo
Desenclave la tapa por abajo y retí‐rela hacia abajo.
Insignia OPC: Meta un destornilladoren la ranura de la curvatura superiorde la tapa. Suelte la tapa moviendocuidadosamente el destornillador ha‐cia abajo. Para evitar daños, se reco‐mienda colocar un paño suave entreel destornillador y el marco.La argolla de remolque se guarda conlas herramientas del vehículo 3 223.
Enrosque la argolla de remolque todolo posible hasta que quede en posi‐ción horizontal.Fije un cable de remolque – o mejoruna barra de remolque – a la argolla.La argolla de remolque sólo debe uti‐lizarse para remolcar y no para el res‐cate del vehículo.Conecte el encendido para desblo‐quear el volante y para que funcionenlas luces de freno, la bocina y los lim‐piaparabrisas.Cambio en punto muerto.Conecte las luces de emergencia deambos vehículos.
240 Cuidado del vehículo
Atención
Conduzca despacio. Evite los tiro‐nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.
Si el motor no está en marcha, se re‐quiere mucha más fuerza para frenary dirigir el vehículo.Para evitar que entre humo del es‐cape del vehículo tractor, conecte elsistema de recirculación de aire y cie‐rre las ventanillas.Vehículos con cambio manual y trac‐ción total: Si se remolca el vehículocon las cuatro ruedas en el suelo, nohay limitaciones técnicas respectoa velocidad y distancia. Si sólo se halevantado un eje, la velocidad má‐xima será 50 km/h. No hay limitaciónde distancia.Vehículos con cambio automáticoy tracción delantera: El vehículo deberemolcarse hacia adelante sin supe‐rar una velocidad de 80 km/h ni unrecorrido de 100 km. En todos los de‐
más casos, o si el cambio está ave‐riado, el eje delantero debe levan‐tarse del suelo.Vehículos con cambio automáticoy tracción total: El vehículo debe re‐molcarse hacia adelante. Si se re‐molca el vehículo con las cuatro rue‐das en el suelo, la velocidad máximaserá de 50 km/h y el recorrido máximode 50 km. Si sólo se ha levantado uneje, la velocidad máxima será de50 km/h. No hay limitación de distan‐cia.Recurra a la ayuda de un taller.Tras el remolcado, desenrosque laargolla de remolque.
Inserte la tapa por abajo, gire ligera‐mente en sentido horario y cierre latapa.Insignia OPC: Meta la tapa con labrida inferior en el rebaje. Meta latapa a presión en el tope.
Remolcado de otrovehículo
Desenclave la tapa por abajo y retí‐rela hacia abajo.La argolla de remolque se guarda conlas herramientas del vehículo 3 223.
Cuidado del vehículo 241
Enrosque la argolla de remolque todolo posible hasta que quede en posi‐ción horizontal.La argolla de sujeción existente en laparte inferior trasera del vehículonunca debe emplearse como argollade remolque.Fije un cable de remolque – o mejoruna barra de remolque – a la argolla.La argolla de remolque sólo debe uti‐lizarse para remolcar y no para el res‐cate de otro vehículo.
Atención
Conduzca despacio. Evite los tiro‐nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.
Tras el remolcado, desenrosque laargolla de remolque.
Inserte la tapa por abajo, gire ligera‐mente en sentido horario y enclave latapa.
Cuidado del aspectoCuidado exteriorCerradurasLas cerraduras se lubrican en fábricacon una grasa de alta calidad para ci‐lindros de cerradura. Utilice un pro‐ducto descongelante sólo en un casoabsolutamente necesario, pues suefecto desengrasante perjudica elfuncionamiento de las cerraduras.Después de usar un producto des‐congelante, haga engrasar las cerra‐duras en un taller.
LavadoLa pintura del vehículo está expuestaa las influencias ambientales. Lavey encere el vehículo con regularidad.Si utiliza túneles de lavado automá‐tico, seleccione un programa que in‐cluya la aplicación de cera.Los excrementos de aves, los insec‐tos muertos, la resina, el polen, etc.,se deben limpiar lo antes posible, yaque contienen componentes agresi‐vos y pueden dañar la pintura.
242 Cuidado del vehículo
Si utiliza un túnel de lavado, cumplalas instrucciones del fabricante. Loslimpiaparabrisas y el limpialuneta de‐ben estar desconectados. Desmontela antena y accesorios externos comoportaequipajes de techo, etc.Si se lava el vehículo a mano, debenenjuagarse bien las zonas interioresde los pasarruedas.Limpie también los rebordes interio‐res y los pliegues en las puertas y elcapó abiertos, así como las zonas dela carrocería cubiertas por los mis‐mos.
Atención
Utilice siempre un producto lim‐piador con un pH entre 4 y 9.No utilice productos limpiadoressobre superficies calientes.
Haga engrasar las bisagras de todaslas puertas en un taller.No limpie el compartimento del motorcon chorro de vapor o aparatos dealta presión.
Enjuague bien el vehículo y frótelocon una gamuza. Enjuague la ga‐muza con frecuencia. Utilice gamu‐zas distintas para las superficies pin‐tadas y para los cristales; los restosde cera en los cristales dificultan lavisibilidad.No utilice objetos duros para eliminarmanchas de alquitrán. Utilice spraypara eliminar alquitrán de las superfi‐cies pintadas.
Luces exterioresLas tapas de los faros y de otras lucesson de plástico. No utilice productosabrasivos o cáusticos; no utilice unrascador de hielo ni los limpie enseco.
Abrillantado y enceradoEncere el vehículo con regularidad (amás tardar, cuando el agua no res‐bale formando perlas). En caso con‐trario, la pintura se reseca.Sólo es necesario abrillantar la pin‐tura si ésta tiene adheridas sustan‐cias sólidas o si se ha puesto matey tiene mal aspecto.
El abrillantado con silicona forma unapelícula protectora, con lo que no esnecesario encerar.Las partes de plástico de la carroce‐ría no se deben tratar con cera ni abri‐llantadores.
Cristales de ventanillasy escobillas de loslimpiaparabrisasUtilice un paño suave que no sueltepelusas o una gamuza con limpiacris‐tales y quitainsectos.Al limpiar la luneta trasera, procure nodañar la resistencia térmica del inte‐rior de la luneta.Para retirar el hielo manualmente, sedebe utilizar un rascador de hielo defilo agudo. Presione el rascador fir‐memente contra el cristal para que noquede suciedad debajo del mismoque pueda rayar el cristal.Si las escobillas dejan rastros, pue‐den limpiarse con un paño suavey limpiacristales.
Cuidado del vehículo 243
Techo solarNunca se debe limpiar con disolven‐tes o productos abrasivos, combusti‐bles, productos agresivos (comoaguarrás, soluciones que contenganacetona, etc.), productos ácidoso muy alcalinos, ni con esponjasabrasivas. No aplique cera ni abrillan‐tadores en el techo solar.
Ruedas y neumáticosNo use equipos de limpieza a altapresión.Limpie las llantas con un limpiador dellantas de pH neutro.Las llantas están pintadas y puedentratarse con los mismos productosque la carrocería.
Daños en la pinturaRepare los pequeños desperfectosen la pintura con rotulador de retoqueantes de que se forme óxido. Acudaa un taller si hay daños mayores en lapintura o zonas oxidadas.
Bajos del vehículoAlgunas zonas de los bajos del ve‐hículo tienen una capa protectora dePVC y otras zonas más delicadas tie‐nen una capa de cera protectora du‐radera.Compruebe los bajos del vehículodespués del lavado y, en caso nece‐sario, hágalo encerar.Los productos a base de betún y cau‐cho pueden dañar la capa de PVC.Haga realizar los trabajos relaciona‐dos con los bajos en un taller.Se recomienda lavar los bajos antesy después del invierno y revisar lacapa de cera protectora.
Dispositivo de remolqueNo limpie la barra de rótula con chorrode vapor o aparatos de alta presión.
Cuidado interiorHabitáculo y tapiceríaEl interior del vehículo, incluido el sal‐picadero y los revestimientos, sólodebe limpiarse con un paño secoo con producto para limpieza de inte‐riores.Limpie la tapicería de cuero con aguaclara y un paño suave. Si está muysucia, utilice un producto para el cui‐dado del cuero.El tablero de instrumentos sólo debelimpiarse con un paño suave hú‐medo.Limpie la tapicería con una aspira‐dora y un cepillo. Elimine las man‐chas con un limpiador para tapice‐rías.Limpie los cinturones de seguridadcon agua templada o limpiador parainteriores.
244 Cuidado del vehículo
Atención
Cierre las fijaciones de velcro, yaque los cierres de velcro abiertosde la ropa pueden dañar el tapi‐zado de los asientos.Lo mismo es aplicable a la ropacon objetos de bordes afilados,como cremalleras o pantalonesvaqueros con tachuelas.
Piezas de plástico y de gomaLas piezas de plástico y goma pue‐den limpiarse con los mismos produc‐tos que la carrocería. En caso nece‐sario, utilice un limpiador para interio‐res. No use ningún otro producto.Evite especialmente el uso de disol‐ventes y gasolina. No use equipos delimpieza a alta presión.
Servicio y mantenimiento 245
Servicioy mantenimiento
Información general ................... 245Piezas, líquidos y lubricantesrecomendados ........................... 246
Información generalInformación de servicioPara garantizar la seguridad y la eco‐nomía de funcionamiento del ve‐hículo, así como para mantener suvalor, es de vital importancia realizartodos los trabajos de mantenimientoen los intervalos correctos, según loespecificado.Encontrará un plan de mantenimientoactualizado y detallado para su ve‐hículo en su taller.Indicación de servicio 3 88.
Intervalos de servicio para elmercado europeoSu vehículo requiere mantenimientocada 30.000 km o después de 1 año,lo que ocurra antes, salvo indicaciónen contrario de la indicación de ser‐vicio.Los intervalos de servicio europeosson válidos para los siguientes paí‐ses:
Andorra, Austria, Bélgica, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Chi‐pre, República Checa, Dinamarca,Estonia, Finlandia, Francia, Alema‐nia, Grecia, Groenlandia, Hungría, Is‐landia, Irlanda, Israel, Italia, Letonia,Lituania, Luxemburgo, Macedonia,Malta, Montenegro, Países Bajos,Noruega, Polonia, Portugal, Ruma‐nía, Eslovaquia, Eslovenia, España,Suecia, Suiza, Reino Unido.Indicación de servicio 3 88.
Intervalos de servicio para elmercado internacionalSu vehículo requiere mantenimientocada 15.000 km o después de 1 año,lo que ocurra antes, salvo indicaciónen contrario de la indicación de ser‐vicio.Los intervalos de servicio internacio‐nales son aplicables a todos los paí‐ses no incluidos en los intervalos deservicio europeos.Indicación de servicio 3 88.
246 Servicio y mantenimiento
ConfirmacionesLa confirmación del servicio realizadodebe registrarse en el Manual de Ser‐vicio y Garantía. La indicación de lafecha y el kilometraje se completacon el sello y la firma del taller queefectúa el servicio.Asegúrese de que el Manual de Ser‐vicio y Garantía se rellene siemprecorrectamente como prueba de unservicio continuado, necesario encaso de reclamaciones de garantíao cortesía y beneficioso al vender elvehículo.
Intervalo de servicio con vida útilrestante del aceite del motorEl intervalo de servicio se basa en va‐rios parámetros que dependen deluso.La indicación de servicio le avisacuando hay que cambiar el aceite delmotor.Indicación de servicio 3 88.
Piezas, líquidosy lubricantesrecomendadosLíquidos y lubricantesrecomendadosUtilice siempre productos que cum‐plan las especificaciones recomen‐dadas. La garantía no cubrirá los da‐ños derivados del uso de productosque no cumplan estas especificacio‐nes.
9 Advertencia
Los líquidos, lubricantes y com‐bustibles son peligrosos y puedenser tóxicos. Deben manipularsecon cuidado. Preste atención a lainformación que figura en los en‐vases.
Aceite del motorEl aceite de motor se identifica por sucalidad y su viscosidad. La calidad esmás importante que la viscosidad a lahora de seleccionar qué aceite de
motor se va a usar. La calidad delaceite garantiza, por ejemplo, la lim‐pieza del motor, la protección contrael desgaste y el control del envejeci‐miento del aceite, mientras que elgrado de viscosidad informa sobre lafluidez del aceite en función de latemperatura.Dexos es la calidad de aceite más re‐ciente y ofrece una protección óptimapara motores de gasolina y diésel. Sino está disponible, deben utilizarseaceites de motor de las otras calida‐des indicadas. Las recomendacionespara los motores de gasolina tambiénson válidas para los motores de gasnatural comprimido (CNG), gas li‐cuado del petróleo (GLP) y etanol(E85).Seleccione el aceite de motor apro‐piado basándose en su calidad y enla temperatura ambiente mínima3 250.
Servicio y mantenimiento 247
Reposición del aceite de motorSe pueden mezclar aceites de motorde diferentes fabricantes y marcas,siempre que cumplan los requisitosde calidad y viscosidad del aceite demotor.Se prohíbe el uso de aceite de motorcon calidad ACEA A1/B1 o A5/B5 so‐lamente, ya que se pueden ocasionardaños en el motor a largo plazo endeterminadas condiciones de funcio‐namiento.Seleccione el aceite de motor apro‐piado basándose en su calidad y enla temperatura ambiente mínima3 250.
Aditivos adicionales para el aceite demotorEl uso de aditivos para el aceite demotor podría causar daños y anular lagarantía.
Grados de viscosidad del aceite demotorEl grado de viscosidad SAE informasobre la fluidez del aceite.
El aceite multigrado se identifica me‐diante dos cifras, p. ej., SAE 5W-30.La primera cifra, seguida por una W,indica la viscosidad a bajas tempera‐turas y la segunda cifra indica la vis‐cosidad a altas temperaturas.Seleccione el grado de viscosidadapropiado en función de la tempera‐tura ambiente mínima 3 250.Todos los grados de viscosidad reco‐mendados son adecuados para tem‐peraturas ambiente altas.
Refrigerante y anticongelanteUtilice sólo refrigerante de larga du‐ración (LLC) sin silicatos.El sistema se llena en fábrica con re‐frigerante que ofrece una excelenteprotección anticorrosiva y anticonge‐lante hasta unos -28 °C. Esta con‐centración debería mantenerse du‐rante todo el año. El uso de aditivospara el refrigerante, destinadosa ofrecer protección adicional contrala corrosión o a sellar fugas menores,puede causar problemas de funcio‐namiento. El fabricante no se hace
responsable de las consecuenciasdel uso de aditivos para el refrige‐rante.
Líquido de frenos y embragueUtilice sólo líquido de frenos de altorendimiento homologado para su ve‐hículo, acuda a un taller.Con el tiempo, el líquido de frenosabsorbe humedad que reduce la efi‐cacia del sistema de frenos. Por esose debe sustituir el líquido de frenosen el intervalo especificado.El líquido de frenos debe guardarseen un envase cerrado para evitar laabsorción de agua.Asegúrese de que el líquido de frenosno se contamine.
248 Datos técnicos
Datos técnicos
Identificación del vehículo ......... 248Datos del vehículo ..................... 250
Identificación delvehículoNúmero de identificacióndel vehículo
El número de identificación del ve‐hículo es visible a través del parabri‐sas.
Placa de características
La etiqueta de características se en‐cuentra en el marco de la puerta de‐lantera izquierda.
Datos técnicos 249
Información de la placa de caracte‐rísticas:1 = Fabricante2 = Número de homologación de
tipo3 = Número de identificación del ve‐
hículo4 = Peso máximo autorizado en kg5 = Peso máximo autorizado con
remolque en kg6 = Carga máxima admisible en el
eje delantero en kg
7 = Carga máxima admisible en eleje trasero en kg
8 = Datos específicos del vehículoo del país, p. ej., AM = año mo‐delo
La suma de las cargas sobre el ejedelantero y trasero no debe excederel peso máximo autorizado del ve‐hículo. Por ejemplo, si el eje delan‐tero soporta la carga máxima admisi‐ble, el trasero sólo podrá llevar unacarga igual al peso máximo autori‐zado menos la carga sobre el eje de‐lantero.Los datos técnicos se determinanconforme a las normas de la UniónEuropea. Queda reservado el dere‐cho a introducir modificaciones. Lasespecificaciones contenidas en la do‐cumentación del vehículo siempretienen prioridad respecto a los datosfacilitados en este manual.
250 Datos técnicos
Datos del vehículoLíquidos y lubricantes recomendadosPlan de revisiones europeo
Calidad requerida del aceite de motorTodos los países europeos
(excepto Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía) Sólo Israel
Calidad del aceitedel motor
Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)
Motores diésel Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)
Motores diésel
dexos 1 – – ✔ –
dexos 2 ✔ ✔ – ✔
Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, se puede usar hasta un máximo de 1 litro de aceite de motor de la calidadACEA C3 una vez entre cada cambio de aceite.1)
1) Esto no se aplica al motor A20DTR. Se prohíbe expresamente el uso de aceite del motor de calidad distinta a dexos 2.
Datos técnicos 251
Grados de viscosidad del aceite de motorTodos los países europeos e Israel(excepto Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía)
Temperatura ambiente Motores de gasolina y diésel (excepto el A20DTR) A20DTR
hasta -25 °C SAE 5W-30 o SAE 5W-40 SAE 0W-40
inferior a -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40 SAE 0W-40
Plan de revisiones internacional
Calidad requerida del aceite de motorTodos los países fuera de Europa
excepto Israel Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía
Calidad del aceite delmotor
Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)
Motores diésel Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)
Motores diésel
dexos 1 ✔ – – –
dexos 2 – ✔ ✔ ✔
Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, puede usar las calidades de aceite relacionadas a continuación:
252 Datos técnicos
Todos los países fuera de Europaexcepto Israel Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía
Calidad del aceite delmotor
Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)
Motores diésel Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)
Motores diésel
GM-LL-A-025 ✔ – ✔ –
GM-LL-B-025 – ✔ – ✔
Todos los países fuera de Europaexcepto Israel
Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia,Turquía
Calidad delaceite del motor
Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP,
E85)
Motores diésel(excepto elA20DTR)
A20DTR Motores degasolina
(incluidos CNG,GLP, E85)
Motores diésel(excepto elA20DTR)
A20DTR
ACEA A3/B3 ✔ – – ✔ – –
ACEA A3/B4 ✔ ✔ – ✔ ✔ –
ACEA C3 ✔ ✔ – ✔ ✔ –
API SM ✔ – – ✔ – –
API SNResourceConserving
✔ – – ✔ – –
Datos técnicos 253
Grados de viscosidad del aceite de motorTodos los países fuera de Europa (excepto Israel),incluidos Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía
Temperatura ambiente Motores de gasolina y diésel (excepto el A20DTR) A20DTR
hasta -25 °C SAE 5W-30 o SAE 5W-40 SAE 0W-40
inferior a -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40 SAE 0W-40
hasta -20 °C SAE 10W-302) o SAE 10W-402) SAE 0W-40
Datos del motorDesignación comercial 1.4 1.6 1.6 Turbo 1.8 2.0 Turbo 2.0 TurboDistintivo del motor A14NET A16XER A16LET A18XER A20NFT FWD A20NFT AWD
Cilindrada [cm3] 1364 1598 1598 1796 1998 1998
Potencia del motor [kW] 103 85 132 103 162 184
a rpm 4900-6000 6000 5500 6300 5300 5300
Par [Nm] 200 155 230 175 350 400
a rpm 1850-4900 4000 2050 3800 2000-4000 2400-3600
Tipo de combustible Gasolina Gasolina Gasolina Gasolina Gasolina Gasolina
2) Permitidos, pero se recomienda el uso de SAE 5W-30 ó SAE 5W-40 con calidad dexos.
254 Datos técnicos
Designación comercial 1.4 1.6 1.6 Turbo 1.8 2.0 Turbo 2.0 TurboDistintivo del motor A14NET A16XER A16LET A18XER A20NFT FWD A20NFT AWD
Octanaje (RON)
recomendado 95 95 95 95 95 95
permitido 98 98 98 98 98 98
permitido 91 91 913) 91 91 91
Tipo de combustible adicional – – – – E85 –
Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
Designación comercial 2.0 Turbo 2.8 V6 Turbo OPCDistintivo del motor A20NHT A28NET A28NER
Cilindrada [cm3] 1998 2792 2792
Potencia del motor [kW] 162 191 239
a rpm 5300 5500 5250
Par [Nm] 350 350 435
a rpm 2000-4000 1900-4500 5250
3) Puede utilizarse siempre que se evite una carga excesiva al motor o conducir a plena carga, así como la conducciónpor terrenos montañosos con remolque / caravana o carga muy pesada.
Datos técnicos 255
Designación comercial 2.0 Turbo 2.8 V6 Turbo OPCDistintivo del motor A20NHT A28NET A28NER
Tipo de combustible Gasolina Gasolina Gasolina
Octanaje (RON)
recomendado 95 98 98
permitido 98 95 95
permitido 91 913) 913)
Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6
Designación comercial 2.0 CDTI 2.0 CDTI ecoFlex 96kW 2.0 CDTIDistintivo del motor A20DTC A20DTJ A20DTH A20DTH
Cilindrada [cm3] 1956 1956 1956 1956
Potencia del motor [kW] 81 96 96 118
a rpm 4000 4000 4000 4000
Par [Nm] 260 300 300 350
a rpm 1750-2500 1750-2500 1750-2500 1750-2500
3) Puede utilizarse siempre que se evite una carga excesiva al motor o conducir a plena carga, así como la conducciónpor terrenos montañosos con remolque / caravana o carga muy pesada.
256 Datos técnicos
Designación comercial 2.0 CDTI 2.0 CDTI ecoFlex 96kW 2.0 CDTIDistintivo del motor A20DTC A20DTJ A20DTH A20DTH
Tipo de combustible Diésel Diésel Diésel Diésel
Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6
Designación comercial ecoFlex 118kW 2.0 CDTI 2.0 CDTI 2.0CDTIDistintivo del motor A20DTH A20DTR A20DTL A20DT
Cilindrada [cm3] 1956 1956 1956 1956
Potencia del motor [kW] 118 143 81 96
a rpm 4000 4000 4000 4000
Par [Nm] 350 400 260 300
a rpm 1750-2500 1750-2500 1750-2500 1750-2500
Tipo de combustible Diésel Diésel Diésel Diésel
Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6
Datos técnicos 257
PrestacionesSedán de 5 puertas / 4 puertas
MotorA14NET A16XER A16LET A18XER A20NFT A20NFT
TT4)
Velocidad máxima5) [km/h]
Cambio manual 205 192 225 207 242 250
Cambio automático – – – – 240 243
MotorA20NHT A20NHT A28NET A28NER
Tracción total4) Tracción total4) Tracción total4)
Velocidad máxima6) [km/h]
Cambio manual 242 240 2507) 2507)/270
Cambio automático 240 239 2507) 2507)/265
4) Tracción total.5) La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga útil. El
equipamiento opcional puede reducir la velocidad máxima indicada.6) La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga útil. El
equipamiento opcional puede reducir la velocidad máxima indicada.7) Velocidad limitada.
258 Datos técnicos
Motor A20DTC A20DTJ A20DTL A20DT
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 190 205 190 205
Cambio automático – 204 – 204
MotorA20DTH A20DTH A20DTH A20DTH A20DTR
Tracción total4) ecoFlex 96kW ecoFlex 118kW
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 215 207 218 221 8)
Cambio automático 213 – 215 – 8)
Sports Tourer
MotorA14NET A16XER A16LET A18XER A20NHT A20NHT A20NFT A20NFT
Tracción total4) Tracción total4)
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 200 187 220 202 236 234 236 242
Cambio automático – – – – 234 232 234 233
4) Tracción total.8) Valor no disponible en la fecha de impresión.
Datos técnicos 259
MotorA20DTL A20DT A28NET A28NER A20DTC A20DTJ
Tracción total4) Tracción total4)
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 185 200 2507) 2507)/265 185 200
Cambio automático – 198 2487) 2507)/260 – 198
MotorA20DTH A20DTH A20DTH A20DTH A20DTR
Tracción total4) ecoFlex 96kW ecoFlex 118kW
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 210 203 212 215 8)
Cambio automático 208 – 210 – 8)
4) Tracción total.7) Velocidad limitada.8) Valor no disponible en la fecha de impresión.
260 Datos técnicos
Pesos del vehículoPeso en vacío, modelo básico sin ningún equipamiento opcionalSedán de 4 puertas Motor Cambio manual Cambio automático
sin / con aire acondicionado[kg]
A14NET9) 1503/1513 –
A16XER 1503/1513 –
A16LET –/1550 –
A18XER –/1503 –
A20DTC, A20DTL –/1613 –
A20DTL9) –/1613 –
A20DTH ecoFlex 96kW 1613/1623 –
A20DTH - Tracción total –/1733 –/1788
A20DTH9) - Tracción total –/1733 –
9) Con función de parada-arranque.
Datos técnicos 261
Sedán de 4 puertas Motor Cambio manual Cambio automático
sin / con aire acondicionado[kg]
A20DTH 1613/1623 1613/1623
A20DTH ecoFlex 118kW 1613/1623 –
A20DT, A20DTJ –/1613 1613/1623
A20DT9) –/1613 –
A20DTR –/1664 –/1664
A20DTR9) –/1664 –
A20DTR - Tracción total –/1733 –/1788
A20DTR - Tracción total9) –/1733 –
9) Con función de parada-arranque.
262 Datos técnicos
Sedán de 4 puertas Motor Cambio manual Cambio automático
sin / con aire acondicionado[kg]
A20NHT –/1613 –/1655
A20NHT - Tracción total –/1733 –/1770
A20NFT –/1613 –/1613
A20NFT9) –/1613 –
A20NFT - Tracción total –/1733 –/1733
A20NFT - Tracción total9) –/1733 –
A28NET - Tracción total –/1810 –/1835
A28NER - Tracción total –/1810 –/1835
9) Con función de parada-arranque.
Datos técnicos 263
Peso en vacío, modelo básico sin ningún equipamiento opcionalVersión 5 puertas Motor Cambio manual Cambio automático
sin / con aire acondicionado[kg]
A14NET9) 1503/1513 –
A16XER 1503/1513 –
A16LET –/1571 –
A18XER –/1503 –
A20DTL, A20DTC –/1613 –
A20DTL9) –/1613 –
A20DTH ecoFlex 96kW 1613/1623 –
A20DTH - Tracción total –/1788 –/1788
A20DTH - Tracción total9) –/1788 –
9) Con función de parada-arranque.
264 Datos técnicos
Versión 5 puertas Motor Cambio manual Cambio automático
sin / con aire acondicionado[kg]
A20DTH 1613/1623 1613/1623
A20DTH ecoFlex 118kW 1613/1623 –
A20DT –/1613 1613/1623
A20DT9) –/1613 –
A20DTJ –/1613 1655/–
A20DTR –/1664 –/1701
A20DTR9) –/1664 –
A20DTR - Tracción total –/1788 –/1816
A20DTR - Tracción total9) –/1816 –
9) Con función de parada-arranque.
Datos técnicos 265
Versión 5 puertas Motor Cambio manual Cambio automático
sin / con aire acondicionado[kg]
A20NHT –/1645 –/1670
A20NFT –/1613 –/1664
A20NFT9) –/1613 –
A20NFT - Tracción total –/1733 –/1733
A20NFT9) - Tracción total –/1733 –
A20NHT - Tracción total –/1733 –/1785
A28NET - Tracción total –/1825 –/1843
A28NER - Tracción total –/1825 –/1843
9) Con función de parada-arranque.
266 Datos técnicos
Peso en vacío, modelo básico sin ningún equipamiento opcionalSports Tourer Motor Cambio manual Cambio automático
sin / con aire acondicionado[kg]
A14NET9) 1613/1623 –
A16XER –/1610 –
A16LET –/1613 –
A18XER –/1613 –
A20DTL, A20DTC –/1701 –
A20DTL9) –/1701 –
A20DTH ecoFlex 96kW 1733/1743 –
A20DTH 1733/1743 –/1733
9) Con función de parada-arranque.
Datos técnicos 267
Sports Tourer Motor Cambio manual Cambio automático
sin / con aire acondicionado[kg]
A20DTH - Tracción total –/1843 –/1843
A20DTH - Tracción total9) –/1843 –
A20DTH ecoFlex 118kW 1733/1743 –
A20DT, A20DTJ –/1701 –/1733
A20DT9) –/1733 –
A20DTR –/1733 –/1733
A20DTR9) –/1733 –/1733
A20DTR - Tracción total –/1843 –/1843
sin / con aire acondicionado[kg]
A20DTR - Tracción total9) –/1843 –
A20NFT –/1701 –/1733
A20NFT9) –/1701 –
A20NFT - Tracción total –/1843 –/1843
9) Con función de parada-arranque.
268 Datos técnicos
Sports Tourer Motor Cambio manual Cambio automático
sin / con aire acondicionado[kg]
A20NFT - Tracción total9) –/1843 –
A20NHT –/1725 –/1733
A20NHT - Tracción total –/1843 –/1843
A28NET - Tracción total –/1940 –/1953
A28NER - Tracción total –/1940 –/1953
Peso en vacío, modelo básico con todo el equipamiento opcionalSedán de 4 puertas Motor Cambio manual Cambio automático
sin / con aire acondicionado[kg]
A14NET9) –/1701 –
A16XER –/1672 –
A16LET –/1701 –
A18XER –/1692 –
A20DTL, A20DTC –/1778 –
A20DTL9) –/1788 –
A20DT –/1793 –/1819
A20DT9) –/1788 –
9) Con función de parada-arranque.
Datos técnicos 269
Sedán de 4 puertas Motor Cambio manual Cambio automático
sin / con aire acondicionado[kg]
A20DTH ecoFlex 96kW –/1799 –
A20DTH - Tracción total –/1901 –/1931
A20DTH - Tracción total9) –/1901 –
A20DTH –/1806 –/1829
A20DTH9) –/1901 –
A20DTH ecoFlex 118kW –/1799 –
A20DTJ –/1793 –/1819
A20DTR –/1816 –/1816
A20DTR9) –/1816 –
A20DTR - Tracción total –/1931 –/1953
sin / con aire acondicionado[kg]
A20DTR9) - Tracción total –/1953 –
A20NFT –/1789 –/1788
A20NFT9) –/1788 –
A20NFT - Tracción total –/1905 –/1901
A20NFT9) - Tracción total –/1901 –
9) Con función de parada-arranque.
270 Datos técnicos
Sedán de 4 puertas Motor Cambio manual Cambio automático
sin / con aire acondicionado[kg]
A20NHT –/1789 –/1813
A20NHT - Tracción total –/1905 –/1929
A28NET - Tracción total –/1968 –/1992
A28NER - Tracción total –/1968 –/1992
Peso en vacío, modelo básico con todo el equipamiento opcionalVersión 5 puertas Motor Cambio manual Cambio automático
sin / con aire acondicionado[kg]
A14NET9) –/1733 –
A16XER –/1687 –
A16LET –/1733 –
A18XER –/1707 –
A20DTC, A20DTL –/1793 –
A20DTL9) –/1788 –
A20DTH ecoFlex 96kW –/1815 –
A20DTH –/1821 –/1844
9) Con función de parada-arranque.
Datos técnicos 271
Versión 5 puertas Motor Cambio manual Cambio automático
sin / con aire acondicionado[kg]
A20DTH ecoFlex 118kW –/1815 –
A20DTH - Tracción total –/1901 –/1931
A20DTH9) - Tracción total –/1953 –
A20DT, A20DTJ –/1808 –/1834
A20DT9) –/1843 –
A20DTR –/1816 –/1843
A20DTR9) –/1843 –
A20DTR - Tracción total –/1953 –/1953
sin / con aire acondicionado[kg]
A20DTR9) - Tracción total –/1953 –
A20NHT –/1804 –/1828
A20NHT - Tracción total –/1920 –/1944
A20NFT –/1788 –/1788
A20NFT9) –/1788 –
9) Con función de parada-arranque.
272 Datos técnicos
Versión 5 puertas Motor Cambio manual Cambio automático
sin / con aire acondicionado[kg]
A20NFT - Tracción total –/1920 –/1931
A20NFT9) - Tracción total –/1901 –
A28NET - Tracción total –/1983 –/2007
A28NER - Tracción total –/1983 –/2007
Peso en vacío, modelo básico con todo el equipamiento opcionalSports Tourer Motor Cambio manual Cambio automático
sin / con aire acondicionado[kg]
A14NET9) –/1815 –
A16XER –/1784 –
A16LET –/1816 –
A18XER –/1799 –
A20DTL, A20DTC –/1901 –
A20DTL9) –/1901 –
A20DTH ecoFlex 96kW –/1918 –
A20DTH –/1918 –/1931
9) Con función de parada-arranque.
Datos técnicos 273
Sports Tourer Motor Cambio manual Cambio automático
sin / con aire acondicionado[kg]
A20DTH ecoFlex 118kW –/1918 –
A20DTH - Tracción total –/2015 –/2045
A20DTH9) - Tracción total –/2045 –
A20DT, A20DTJ –/1901 –/1941
A20DT9) –/1931 –
A20DTR –/1931 –/1953
A20DTR9) –/1931 –
A20DTR - Tracción total –/2045 –/2073
sin / con aire acondicionado[kg]
A20DTR9) - Tracción total –/2045 –
A20NHT –/1899 –/1923
A20NHT - Tracción total –/2021 –/2045
A20NFT –/1843 –/1901
A20NFT9) –/1901 –
9) Con función de parada-arranque.
274 Datos técnicos
Sports Tourer Motor Cambio manual Cambio automático
sin / con aire acondicionado[kg]
A20NFT - Tracción total –/2021 –/2045
A20NFT9) - Tracción total –/2015 –
A28NET - Tracción total –/2074 –/2098
A28NER - Tracción total –/2074 –/2098
Dimensiones del vehículoSedán de 4 puertas Versión 5 puertas Sports Tourer
Longitud [mm] 4830 4830 4908
Anchura sin retrovisores exteriores [mm] 1856 1856 1856
Anchura con dos retrovisores exteriores [mm] 2084 2084 2084
Altura (sin antena) [mm] 1498 1498 1520
Longitud del piso del compartimento de carga [mm] 1003 1003 1086
Longitud del compartimento de carga con asientos traserosabatidos [mm]
1895 1895 1908
Anchura del compartimento de carga [mm] 1027 1027 1030
Altura del compartimento de carga [mm] 356 436 677
9) Con función de parada-arranque.
Datos técnicos 275
Sedán de 4 puertas Versión 5 puertas Sports Tourer
Distancia entre ejes [mm] 2737 2737 2737
Diámetro de giro [m] 11,4 11,4 11,4
CapacidadesAceite del motorMotor A14NET A16XER A16LET A18XER A20NHT, A20NFT A28NET A28NER
incluido el filtro [l] 4,0 4,5 4,5 4,5 6,0 6,3 6,3
entre MIN y MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
Motor A20DTC,A20DTL
A20DTJ,A20DT
A20DTH A20DTH A20DTH A20DTR
ecoFlex 96kW ecoFlex 118kW
incluido el filtro [l] 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5
entre MIN y MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
Depósito de combustibleGasolina / diésel, capacidad nominal [l] 70
276 Datos técnicos
Presiones de los neumáticosPresiones de los neumáticos para vehículos con tracción delantera
Sedán de 5 puertas / 4 puertasConfort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A16XER 205/60 R1610), 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
215/60 R16,
215/55 R1710),
225/45 R1810),
225/50 R1710)11),
245/45 R18,
235/45 R1810),
225/55 R17 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
Datos técnicos 277
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A14NET 205/60 R1610), 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
215/60 R16,
215/55 R1710),
225/50 R1710)11),
225/45 R1810)11),
235/45 R1810),
245/45 R18,
245/40 R1911),
245/35 R2011)
225/55 R17 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
278 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A16 LET 225/50 R1710)11), 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) – – 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
225/45 R1810)11)
215/55 R1710), 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
235/45 R1810),
245/45 R18,
245/40 R1911),
245/35 R2011)
225/55 R17,225/50 R17
220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
Datos técnicos 279
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A18XER 205/60 R1610), 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
215/60 R16,
215/55 R1710),
245/35 R2011)
225/50 R1710)11),
225/45 R1810)11),
235/45 R1810),
245/45 R18,
245/40 R1911)
225/55 R17 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
280 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20NHT, A20NFT concambio manual
225/50 R1710)11), 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) – – 250/2,5 (36) 300/3,0 (43)
225/45 R1810)11)
215/55 R1710), 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
235/45 R1810),
245/45 R18,
245/40 R1911)
225/55 R17 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
245/35 R2011) 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 300/3,0 (43)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
Datos técnicos 281
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20NHT con cambioautomático
225/50 R1710)11), 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) – – 250/2,5 (36) 300/3,0 (43)
225/45 R1810)11)
215/55 R1710), 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
235/45 R1810),
245/45 R18,
245/40 R19 11)
225/55 R17 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
245/35 R2011) 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 300/3,0 (43)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
282 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTC, A20DTL 225/50 R1710)11), 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) – – 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
225/45 R1810)11)
205/60 R1610), 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
215/60 R16,
215/55 R1710),
235/45 R1810),
245/45 R18,
245/40 R1911),
245/35 R2011)
225/55 R17 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 280/2,8 (41) 280/2,8 (41) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
Datos técnicos 283
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTJ, A20DT concambio manual
215/60 R16, 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
225/50 R1710)11),
225/45 R1810)11)
205/60 R1610), 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
215/55 R1710),
235/45 R1810),
245/45 R18,
245/40 R1911)
225/55 R17 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 280/2,8 (41) 280/2,8 (41) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
245/35 R2011) 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
284 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTJ, A20DT concambio automático
215/60 R16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
225/50 R1710)11),
225/45 R1810)11)
205/60 R1610), 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
215/55 R1710),
235/45 R1810),
245/45 R18,
245/40 R1911)
225/55 R17 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 280/2,8 (41) 280/2,8 (41) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
245/35 R2011) 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
Datos técnicos 285
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTH con cambiomanual
215/60 R16 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) 290/2,9 (42)
225/50 R1710)11), 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) – – 240/2,4 (35) 290/2,9 (42)
225/45 R 1810)11)
215/55 R 1710), 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
235/45 R1810),
245/45 R18,
245/40 R1911)
225/55 R17 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 280/2,8 (41) 280/2,8 (41) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
245/35 R2011) 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
286 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTH con cambioautomático
225/50 R1710)11), 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) – – 240/2,4 (35) 290/2,9 (42)
225/45 R1810)11)
215/55 R1710), 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
235/45 R1810),
245/45 R18,
245/40 R1911)
225/55 R17 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 280/2,8 (41) 280/2,8 (41) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
245/35 R2011) 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
Datos técnicos 287
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTH ECOFlexcon cambio manual
225/50 R1710)11), 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) – – 240/2,4 (35) 290/2,9 (42)
225/45 R1810)11)
215/60 R16 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) 290/2,9 (42)
215/55 R1710) 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
235/45 R1810),
245/40 R1911),
245/45 R18
225/55 R17 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
245/35 R2011) 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
288 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTR con cambiomanual
215/55 R1710), 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
235/45 R1810),
245/45 R18,
245/40 R1911)
225/55 R17 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 280/2,8 (41) 280/2,8 (41) 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
225/50 R1710)11), 240/2,4 (34) 220/2,2 (32) – – 250/2,5 (36) 300/3,0 (43)
225/45 R1810)11)
245/35 R2011) 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 240/2,4 (34) 290/2,9 (41)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
Datos técnicos 289
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTR con cambioautomático
215/55 R1710), 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
235/45 R1810),
245/45 R18,
245/40 R1911)
225/55 R17 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 280/2,8 (41) 280/2,8 (41) 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
225/50 R1710)11), 240/2,4 (34) 220/2,2 (32) – – 250/2,5 (36) 300/3,0 (43)
225/45 R1810)11)
245/35 R2011) 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 240/2,4 (34) 290/2,9 (41)
Todos Rueda deemergencia
420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
290 Datos técnicos
Sports TourerConfort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A16XER 205/60 R1612), 220/2,2 (32) 240/2,4 (34) 270/2,7 (39) 290/2,9 (41) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
215/60 R16,
215/55 R17,12)
225/55 R17,
225/50 R1713),
225/45 R1812),14)
235/45 R1812)
245/45 R18,
245/40 R1914),
245/35 R2014)
12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.13) Es la única variante reforzada admitida como neumático de invierno.14) Variante reforzada (XL).
Datos técnicos 291
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A14NET 205/60 R1612), 220/2,2 (32) 240/2,4 (34) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
215/60 R16,
215/55 R1712),
225/55 R17,
225/50 R1713),
225/45 R1812),
235/45 R1812),
245/35 R2014),
245/40 R2014)
12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.13) Es la única variante reforzada admitida como neumático de invierno.14) Variante reforzada (XL).
292 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A18XER 205/60 R1612), 220/2,2 (32) 240/2,4 (34) 270/2,7 (39) 290/2,9 (41) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
215/60 R16,
215/55 R1712),
225/55 R17,
225/50 R1713),
225/45 R1812),
235/45 R1812),
245/45 R18,
245/40 R1914),
245/35 R2014)
12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.13) Es la única variante reforzada admitida como neumático de invierno.14) Variante reforzada (XL).
Datos técnicos 293
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A16 LET 215/55 R1712), 220/2,2 (32) 240/2,4 (34) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
225/55 R17,
225/50 R1713),
235/45 R1812),
245/45 R18,
245/40 R1914),
245/35 R2014)
225/45 R1812)14) 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) – – 240/2,4 (34) 310/3,1 (45)
12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.13) Es la única variante reforzada admitida como neumático de invierno.14) Variante reforzada (XL).
294 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20NHT, A20NFT 225/50 R1713), 240/2,4 (34) 260/2,6 (38) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
235/45 R1812),
245/35 R2014)
225/45 R1812)14) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) – – 280/2,8 (40) 350/3,5 (51)
215/55 R1712) 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
225/55 R17, 220/2,2 (32) 240/2,4 (34) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
245/40 R1914)
245/45 R18 220/2,2 (32) 240/2,4 (34) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43)
13) Es la única variante reforzada admitida como neumático de invierno.12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.14) Variante reforzada (XL).
Datos técnicos 295
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTC, A20DTL 225/50 R1713), 220/2,2 (32) 240/2,4 (34) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43)
215/55 R1712),
235/45 R1812)
225/45 R1812)14) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
245/45 R18, 220/2,2 (32) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
245/40 R1914),
245/35 R2014)
225/55 R17 220/2,2 (32) 240/2,4 (35) 290/2,9 (42) 320/3,2 (46) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
13) Es la única variante reforzada admitida como neumático de invierno.12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.14) Variante reforzada (XL).
296 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTJ, A20DT concambio manual
225/45 R1812)14) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
215/55 R1712), 220/2,2 (32) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43)
225/50 R1713),
235/45 R1812)
225/55 R17 220/2,2 (32) 240/2,4 (35) 290/2,9 (42) 320/3,2 (46) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
245/45 R18, 220/2,2 (32) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
245/40 R1914),
245/35 R2014)
12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.14) Variante reforzada (XL).13) Es la única variante reforzada admitida como neumático de invierno.
Datos técnicos 297
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTJ, A20DT concambio automático
225/45 R1812)14) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
215/55 R1712), 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43)
225/50 R1713),
245/35 R2014),
235/45 R1812)
225/55 R17 220/2,2 (32) 240/2,4 (35) 290/2,9 (42) 320/3,2 (46) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
245/45 R18, 220/2,2 (32) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
245/40 R1914)
12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.14) Variante reforzada (XL).13) Es la única variante reforzada admitida como neumático de invierno.
298 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTH, A20DTHECOFlex con cambiomanual
225/45 R 1812)14) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
215/55 R 1712), 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 240/2,4 (35) 310/3,1 (45)
225/50 R1713)
225/55 R 17 220/2,2 (32) 240/2,4 (35) 290/2,9 (42) 320/3,2 (46) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
235/45 R1812) 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43)
245/45 R18, 220/2,2 (32) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
245/40 R1914)
245/35 R2014) 220/2,2 (32) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43)
12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.14) Variante reforzada (XL).13) Es la única variante reforzada admitida como neumático de invierno.
Datos técnicos 299
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTH con cambioautomático
225/45 R1812)14) 260/2,6 (38) 280/2,8 (41) – – 260/2,6 (38) 330/3,3 (48)
215/55 R1712), 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 240/2,4 (35) 310/3,1 (45)
225/50 R1713),
235/45 R1812)
225/55 R17 220/2,2 (32) 240/2,4 (35) 290/2,9 (42) 320/3,2 (46) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
245/45 R18, 220/2,2 (32) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
245/40 R1914)
245/35 R2014) 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43)
12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.14) Variante reforzada (XL).13) Es la única variante reforzada admitida como neumático de invierno.
300 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTR con cambiomanual
215/55 R1712), 240/2,4 (35) 260/2,6 (38) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 240/2,4 (35) 310/3,1 (45)
225/50 R1713)
235/45 R1812) 240/2,4 (35) 260/2,6 (38) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
245/45 R18, 220/2,2 (32) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
245/40 R1914)
225/55 R17 220/2,2 (32) 240/2,4 (35) 290/2,9 (42) 320/3,2 (46) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
225/45 R1812)14) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) – – 260/2,6 (38) 330/3,3 (48)
245/35 R2014) 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43)
12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.13) Es la única variante reforzada admitida como neumático de invierno.14) Variante reforzada (XL).
Datos técnicos 301
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTR con cambioautomático
215/55 R1712), 240/2,4 (35) 260/2,6 (38) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
225/50 R1713),
235/45 R1812)
245/45 R18, 220/2,2 (32) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
245/40 R1914)
225/55 R17 220/2,2 (32) 240/2,4 (35) 290/2,9 (42) 320/3,2 (46) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
225/45 R1812)14) 260/2,6 (38) 280/2,8 (41) – – 260/2,6 (38) 330/3,3 (48)
245/35 R2014) 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 240/2,4 (35) 310/3,1 (45)
Todos Rueda deemergencia
420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.13) Es la única variante reforzada admitida como neumático de invierno.14) Variante reforzada (XL).
302 Datos técnicos
Presiones de los neumáticos para vehículos con tracción total
Sedán de 5 puertas / 4 puertasConfort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20NHT concambio manual
225/50 R1710), 250/2,5(36)
230/2,3(33)
– – 250/2,5(36)
300/3,0(43)
225/45 R1810)
215/55 R1710), 230/2,3(33)
210/2,1(30)
270/2,7(39)
260/2,6(38)
240/2,4(35)
290/2,9(42)
225/45 R1810)
225/55 R17,
235/45 R1810),
245/45 R18,
245/40 R19
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.
Datos técnicos 303
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
245/35 R2011) 240/2,4(35)
220/2,2(32)
270/2,7(39)
260/2,6(38)
250/2,5(36)
300/3,0(43)
A20NHT concambio automático
225/50 R1710)11), 260/2,6(38)
240/2,4(35)
– – 260/2,6(38)
310/3,1(45)
225/45 R1810)11)
215/55 R1710), 230/2,3(33)
210/2,1(30)
270/2,7(39)
260/2,6(38)
240/2,4(35)
290/2,9(42)
225/55 R17,
235/45 R1810),
245/45 R18,
245/40 R19
245/35 R2011) 250/2,5(36)
230/2,3(33)
270/2,7(39)
260/2,6(38)
250/2,5(36)
300/3,0(43)
11) Variante reforzada (XL).10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.
304 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTR concambio manual
225/50 R1710)11), 270/2,7(39)
250/2,5(36)
– – 280/2,8(41)
330/3,3(48)
225/45 R1810)11)
215/55 R1710),
225/55 R17, 220/2,2(32)
200/2,0(29)
270/2,7(39)
260/2,6(38)
230/2,3(33)
280/2,8(41)
245/45 R18,
245/40 R19
235/45 R1810), 240/2,4(35)
220/2,2(32)
270/2,7(39)
260/2,6(38)
260/2,6(38)
310/3,1(45)
245/35 R2011)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
Datos técnicos 305
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTR concambio automático
225/50 R1710)11), 270/2,7(39)
250/2,5(36)
– – 280/2,8(41)
330/3,3(48)
225/45 R1810)11)
215/55 R1710),
225/55 R17, 230/2,3(33)
210/2,1(30)
270/2,7(39)
260/2,6(38)
240/2,4(35)
290/2,9(42)
245/45 R18,
245/40 R19
235/45 R1810), 240/2,4(35)
220/2,2(32)
270/2,7(39)
260/2,6(38)
260/2,6(38)
310/3,1(45)
245/35 R2011)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
306 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTH concambio manual
215/55 R1710) 270/2,7(39)
250/2,5(36)
– – 280/2,8(41)
330/3,3(48)
225/45 R1810)11)
225/5010)11)
225/55 R17 220/2,2(32)
200/2,0(29)
270/2,7(39)
260/2,6(38)
230/2,3(33)
280/2,8(41)
245/40 R19
245/45 R18
235/45 R1810) 240/2,4(35)
220/2,2(32)
270/2,7(39)
260/2,6(38)
260/2,6(38)
310/3,1(45)
245/35 R2011)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
Datos técnicos 307
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTH concambio automático
215/55 R1710) 270/2,7(39)
250/2,5(36)
– – 280/2,8(41)
330/3,3(48)
225/45 R1810)11)
225/5010)11)
225/55 R17 220/2,2(32)
200/2,0(29)
270/2,7(39)
260/2,6(38)
230/2,3(33)
280/2,8(41)
245/40 R19
245/45 R18
235/45 R1810) 240/2,4(35)
220/2,2(32)
270/2,7(39)
260/2,6(38)
260/2,6(38)
310/3,1(45)
245/35 R2011)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
308 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A28NET concambio manual
225/50 R1710)11), 270/2,7(39)
250/2,5(36)
– – 270/2,7(39)
320/3,2(46)
225/45 R1810)11)
215/55 R1710), 260/2,6(38)
240/2,4(35)
– – 270/2,7(39)
320/3,2(46)
225/55 R17,
235/45 R1810),
245/45 R18,
245/40 R19
245/35 R2011) 270/2,7(39)
250/2,5(36)
– – 280/2,8(41)
330/3,3(48)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
Datos técnicos 309
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A28NET concambio automático
225/50 R1710)11), 270/2,7(39)
250/2,5(36)
– – 280/2,8(41)
330/3,3(48)
225/45 R1810)11),
215/55 R1710),
225/55 R17,
235/45 R1810),
245/45 R18,
245/40 R19
245/35 R2011) 260/2,6(38)
240/2,4(35)
– – 270/2,7(39)
320/3,2(46)
A28 NER concambio manual
235/45 R1810), 250/2,5(36)
230/2,3(33)
– – 260/2,6(38)
320/3,2(46)
245/40 R1911)
10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.11) Variante reforzada (XL).
310 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
255/35 R2011) 270/2,7(39)
250/2,5(36)
– – 280/2,8(41)
330/3,3(48)
A28 NER concambio automático
235/45 R1810), 250/2,5(36)
230/2,3(33)
– – 260/2,6(38)
320/3,2(46)
245/40 R1911)
255/35 R2011) 270/2,7(39)
250/2,5(36)
– – 280/2,8(41)
330/3,3(48)
Todos Rueda de emergencia 420/4,2(61)
420/4,2(61)
– – 420/4,2(61)
420/4,2(61)
11) Variante reforzada (XL).10) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.
Datos técnicos 311
Sports TourerConfort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20NHT concambio manual
225/50 R1714), 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
215/55 R1712)
225/55 R17 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
225/45 R1812)14) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) – – 280/2,8 (41) 340/3,4 (49)
235/45 R1812) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 260/2,6 (38) 330/3,3 (48)
245/45 R18 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43)
245/40 R1914) 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
245/35 R2014) 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 240/2,4 (35) 310/3,1 (45)
14) Variante reforzada (XL).12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.
312 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20NHT concambioautomático
225/50 R17, 12)14) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 260/2,6 (38) 330/3,3 (48)
215/55 R1712)
225/55 R17 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
225/45 R1812)14) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) – – 280/2,8 (41) 340/3,4 (49)
235/45 R1812) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 260/2,6 (38) 330/3,3 (48)
245/45 R18 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43)
245/40 R1914) 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
245/35 R2014) 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.14) Variante reforzada (XL).
Datos técnicos 313
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTR 215/55 R1712)14), 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
225/50 R1712)14),
235/45 R1812)14),
245/35 R2014)
225/55 R17 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
245/40 R1914)
245/45 R18 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43)
225/45 R 1812)14) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) – – 280/2,8 (41) 340/3,4 (49)
12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.14) Variante reforzada (XL).
314 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTH concambio manual
225/55 R17 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
215/55 R1712)14) 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
225/50 R1712)14)
245/45 R18 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43)
245/40 R1914) 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
235/45 R1812)14) 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
245/35 R2014)
225/45 R1812)14) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) – – 280/2,8 (41) 340/3,4 (49)
12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.14) Variante reforzada (XL).
Datos técnicos 315
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A20DTH concambioautomático
225/55 R17 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
215/55 R1712)14) 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
225/50 R1712)14)
245/45 R18 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43)
245/40 R1914) 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 220/2,2 (32) 290/2,9 (42)
235/45 R1812)14) 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
245/35 R2014)
225/45 R1812)14) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) – – 280/2,8 (41) 340/3,4 (49)
12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.14) Variante reforzada (XL).
316 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A28NET concambio manual
215/55 R1712)14), 280/2,8 (41) 280/2,8 (41) – – 300/3,0 (43) 340/3,4 (49)
225/50 R1712)14),
235/45 R1812)
225/55 R17 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 270/2,7 (39) 340/3,4 (49)
225/45 R1812)14), 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) – – 280/2,8 (41) 340/3,4 (49)
245/35 R2014)
245/45 R18 260/2,6 (38) 260/2,6 (38) – – 280/2,8 (41) 340/3,4 (49)
245/40 R1914) 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.14) Variante reforzada (XL).
Datos técnicos 317
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A28NET concambioautomático
215/55 R17,12) 280/2,8 (41) 280/2,8 (41) – – 300/3,0 (43) 340/3,4 (49)
225/50 R1712)14),
235/45 R1812)
225/55 R17 260/2,6 (38) 260/2,6 (38) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 270/2,7 (39) 340/3,4 (49)
225/45 R1812)14), 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) – – 280/2,8 (41) 340/3,4 (49)
245/35 R2011)
245/45 R18 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) – – 280/2,8 (41) 340/3,4 (49)
245/40 R1914) 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) – – 260/2,6 (38) 330/3,3 (48)
A28 NER concambio manual
235/45 R1812), 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 330/3,3 (48)
245/40 R1914)
255/35 R2014) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 340/3,4 (49)
12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.14) Variante reforzada (XL).11) Variante reforzada (XL).
318 Datos técnicos
Confort, con carga hasta3 personas
ECO con carga de hasta3 personas
Con carga completa
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
A28 NER concambioautomático
235/45 R1812), 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 330/3,3 (48)
245/40 R1914)
255/35 R2014) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 340/3,4 (49)
Todos Rueda de emergencia 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
12) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.14) Variante reforzada (XL).
Datos técnicos 319
Dimensiones de montaje del enganche de remolqueSedán de 5 puertas / 4 puertas
320 Datos técnicos
Sports Tourer
Información de clientes 321
Información declientes
Registro de datos del vehículoy privacidad ................................ 321
Registro de datos delvehículo y privacidadRegistradores de datosEl vehículo posee una serie de avan‐zados sistemas que supervisany controlan diferentes datos del ve‐hículo. Durante el funcionamientonormal del vehículo se registran al‐gunos datos para facilitar posibles re‐paraciones de fallos detectados;otros datos se almacenan sólo encaso de accidente o incidente me‐diante módulos de los sistemas delvehículo que disponen de función deregistro de datos, como el módulo decontrol del airbag.Los sistemas pueden registrar datosde diagnóstico sobre el estado del ve‐hículo (por ejemplo, sobre el nivel deaceite y el kilometraje) e informaciónsobre su uso (por ejemplo, régimendel motor, aplicación de los frenosy utilización del cinturón de seguri‐dad).
Para consultar estos datos se requie‐ren equipos especiales y acceso alvehículo. Algunos datos se transmi‐ten electrónicamente a los sistemasde diagnosis global de Opel cuandoel vehículo se revisa en un taller paradocumentar el historial de servicio delvehículo. De este modo, el tallerpuede ofrecer un servicio de mante‐nimiento y reparación más eficaz,adaptado al vehículo, cada vez quese vuelve al taller.El fabricante no accederá a los datossobre el comportamiento del conduc‐tor en caso de accidente, ni los facili‐tará a terceros, excepto:■ con autorización del propietario del
vehículo o, en vehículos de leasing,con la autorización del arrendatario
■ por requerimiento policial o de or‐ganismos estatales equivalentes
■ como parte de la defensa en casode proceso judicial contra el fabri‐cante
■ por obligación legal
322 Información de clientes
Además, el fabricante podrá utilizarlos datos de diagnóstico recopiladosy recibidos:■ con fines de investigación propia■ para facilitarlos con fines de inves‐
tigación, siempre que se garanticela confidencialidad y se demuestrela necesidad
■ para compartir con otras organiza‐ciones conjuntos de datos, no vin‐culados a un vehículo específico,con fines de investigación
Identificación porradiofrecuencia (RFID)La tecnología RFID se utiliza en al‐gunos vehículos para funcionescomo el control de la presión de losneumáticos y la seguridad del sis‐tema de encendido. Se utiliza tam‐bién en opciones de confort como losmandos a distancia para el bloqueoy desbloqueo de puertas y el arran‐que a distancia, así como en lostransmisores instalados en el ve‐hículo para abrir puertas de coche‐ras. La tecnología RFID en los vehí‐culos Opel no utiliza ni registra infor‐mación personal, ni tiene conexióncon cualquier otro sistema Opel quecontenga información personal.
Información de clientes 323
324
Índice alfabético AAccesorios y modificaciones del
vehículo .................................. 197Aceite del motor ........ 199, 246, 250Aceite, motor...................... 246, 250Acoplamiento del remolque........ 193Airbags y pretensores de
cinturones ................................. 92Aire acondicionado .................... 132Ajuste del asiento eléctrico........... 48Ajuste de los asientos ............. 6, 45Ajuste de los retrovisores .............. 9Ajuste del reposacabezas ............. 8Ajuste del volante .................... 9, 79Ajuste eléctrico ............................ 34Ajustes memorizados................... 22Alerta de colisión frontal............. 172Alimentación eléctrica de
reserva ................................... 141Al salir de viaje ............................ 17Antideslumbramiento automático 36Antideslumbramiento manual ...... 36Argollas ........................................ 70Argollas de fijación de los
anclajes .................................... 63Arranque con cables ................. 237Arranque del motor .................... 141Asientos delanteros...................... 45Asientos traseros.......................... 50
Asistente de aparcamiento . . 35, 179Asistente de aparcamiento por
ultrasonidos ...................... 95, 179Asistente de arranque en
pendientes ............................. 156Asistente de estabilidad del
remolque ................................ 196Asistente de frenada ................. 156Asistente de luz de carretera........ 98Asistente de señales de tráfico. . 183Avería ................................ 150, 239Avería del freno de
estacionamiento eléctrico......... 94Aviso de cambio de carril..... 95, 187Avisos acústicos ........................ 109
BBatería ....................................... 202Bloqueo automático ..................... 25Bocina .................................... 14, 80Botiquín........................................ 75
CCadenas para nieve .................. 228Caja de cambios .......................... 16Caja de fusibles del
compartimento de carga ........ 221Caja de fusibles del
compartimento del motor ....... 217
325
Caja de fusibles del tablero deinstrumentos ........................... 219
Calefacción .................................. 49Calefactado ................................. 35Calefactor auxiliar....................... 138Cambio a una marcha más larga. 95Cambio automático .................... 147Cambio del tamaño de
neumáticos y llantas .............. 227Cambio de ruedas ..................... 232Cambio manual ......................... 152Capacidades .............................. 275Capó .......................................... 199Características de conducción
y recomendaciones para eluso del remolque ................... 193
Características de la iluminación 128Car Pass ...................................... 20Catalizador ................................ 147Ceniceros .................................... 86Centro de información del
conductor.................................. 99Cierre centralizado ...................... 22Cinturón de seguridad ................... 8Cinturón de seguridad de tres
puntos ...................................... 52Cinturones de seguridad ............. 50Climatización ............................... 16
Climatizador automáticoelectrónico .............................. 133
Combustible................................ 189Combustible para motores de
gasolina .................................. 189Combustible para motores
diésel ...................................... 189Compartimento de carga ....... 26, 66Compartimentos portaobjetos...... 64Comprobaciones del vehículo.... 198Conmutador de las luces ........... 119Conservación del aspecto.......... 241Consumo de combustible,
emisiones de CO2................... 192Control automático de las luces 120Control de la iluminación del
tablero de instrumentos ......... 126Control del vehículo ................... 140Control de velocidad adaptable.
.......................................... 98, 164Control electrónico de
estabilidad............................... 157Control electrónico de
estabilidad desactivado............. 96Control electrónico de
estabilidad y sistema decontrol de tracción..................... 96
Corte de combustible enrégimen de retención ............. 142
Cubierta del compartimento decarga ........................................ 68
Cuentakilómetros ......................... 87Cuentakilómetros parcial ............. 87Cuentarrevoluciones .................... 87Cuidado exterior ........................ 241Cuidado interior ......................... 243
DDatos del motor ......................... 253Datos específicos del vehículo ...... 3Desactivación de los airbags . 57, 93Desbloqueo del vehículo ............... 6Designaciones de los
neumáticos ............................. 224Detectado vehículo precedente.... 99Dimensiones del vehículo ......... 274Dimensiones de montaje del
enganche de remolque .......... 319Dirección de esfuerzo variable..... 95Dispositivo de remolque ............ 194
EElevalunas eléctricos ................... 37Elevalunas manuales .................. 37Encendedor ................................. 85Entrada de aire .......................... 139Estacionamiento .................. 19, 145
326
FFaros.......................................... 119Faros antiniebla ......................... 125Faros de xenón .......................... 209Faros empañados ...................... 126Faros en viajes al extranjero ..... 121Faros halógenos ........................ 206Filtro de partículas diésel..... 96, 146Filtro de polen ............................ 139Forma convexa ............................ 34Frenado por colisión inminente. . 177Freno de estacionamiento ......... 154Freno de estacionamiento
eléctrico .................................... 94Freno de mano................... 153, 154Frenos ............................... 153, 202Funcionamiento regular del aire
acondicionado ........................ 139Fusibles ..................................... 215
GGato............................................ 223Guantera ...................................... 64
HHerramientas ............................. 223
IIdentificación por
radiofrecuencia (RFID)............ 322Iluminación de entrada .............. 128Iluminación de la consola
central .................................... 128Iluminación del tablero de
instrumentos ........................... 215Iluminación de salida ................. 128Iluminación dinámica en curvas. 122Iluminación exterior ............. 12, 119Iluminación interior..... 126, 127, 214Indicación de distancia hacia
delante.................................... 176Indicación de servicio .................. 88Indicador de combustible ............ 88Indicador de temperatura del
refrigerante del motor ............... 88Indicadores................................... 87Información de servicio .............. 245Información general ................... 193Información sobre la carga .......... 77Inmovilización del vehículo......... 197Inmovilizador ......................... 33, 97Intermitente delantero................ 206Intermitentes ................................ 92Intermitentes laterales ............... 214Interrupción de corriente ........... 150Introducción ................................... 3
JJuego de reparación de
neumáticos ............................. 228
LLimitador de velocidad............... 162Limpia/lavaluneta ......................... 82Limpia/lavaparabrisas .................. 81Líquido de frenos ....................... 202Líquido de frenos y embrague.... 246Líquido de lavado ...................... 201Líquido de lavado bajo ................ 98Líquidos y lubricantes
recomendados ............... 246, 250Llave, ajustes memorizados......... 22Llaves .......................................... 20Llaves, cerraduras........................ 20Luces antiniebla .................. 98, 209Luces de advertencia................... 87Luces de emergencia ................ 124Luces de estacionamiento ......... 126Luces de lectura ........................ 128Luces de marcha atrás .............. 126Luces en los parasoles .............. 128Luces exteriores .......................... 97Luces laterales........................... 119Luces traseras ........................... 210Luneta térmica trasera ................. 39
327
Luz de carretera .................. 98, 120Luz de la matrícula .................... 214
MMando a distancia ....................... 20Mandos......................................... 79Mandos en el volante .................. 79Mensajes del vehículo ............... 105Modo manual ............................. 149
NNeumáticos ................................ 223Neumáticos de invierno ............. 224Nivel de combustible bajo ........... 97Número de identificación del
vehículo .................................. 248
OOrdenador de a bordo ............... 110
PPalanca selectora ...................... 148Pantalla de información gráfica,
pantalla de información encolor ....................................... 102
Pantalla indicadora del cambio . 147Pantallas de información.............. 99Parabrisas.................................... 36Parasoles ..................................... 39Peligro, Advertencia y Atención . . . . 4
Persianas ..................................... 39Personalización del vehículo ..... 113Pesos del vehículo .................... 260Piloto antiniebla ................... 98, 125Pinchazo..................................... 232Placa de características ............ 248Plegado ....................................... 34Portaequipajes de techo .............. 76Portagafas ................................... 65Portaobjetos................................. 64Portaobjetos delantero................. 65Portaobjetos del reposabrazos .... 65Portavasos ................................... 64Posición de asiento ..................... 45Posiciones de la cerradura del
encendido .............................. 141Posiciones de montaje del
sistema de retención infantil . . . . 60Precalentamiento ......................... 96Presión de aceite del motor ......... 97Presión de los neumáticos ........ 224Presiones de los neumáticos . . . . 276Prestaciones .............................. 257Profundidad del dibujo ............... 227Programas electrónicos de
marcha ................................... 149Protección contra descarga de
la batería ................................ 129Puerta abierta .............................. 99
Puertas......................................... 26Purga del sistema de
combustible diésel ................. 204
QQuickheat................................... 138
RRáfagas ..................................... 120Realización de trabajos ............. 198Recogida de vehículos usados . 198Recomendaciones para la
conducción.............................. 140Recordatorio del cinturón de
seguridad ................................. 92Red de seguridad ........................ 72Refrigerante del motor ............... 200Refrigerante y anticongelante.. . . 246Registradores de datos.............. 321Registro de datos del vehículo
y privacidad............................. 321Regulación del alcance de los
faros ....................................... 121Regulador de velocidad ....... 98, 161Reloj............................................. 84Remolcado......................... 193, 239Remolcado del vehículo ............ 239Remolcado de otro vehículo ...... 240Reposabrazos........................ 49, 50Reposacabezas ........................... 43
328
Reposacabezas activos .............. 44Repostaje .................................. 190Retrovisores exteriores................. 34Retrovisores interiores.................. 36Revisión urgente del vehículo ..... 94Rodaje de un vehículo nuevo .... 140Rueda de repuesto .................... 235Ruedas y neumáticos ................ 223
SSalidas de aire............................ 138Salidas de aire fijas ................... 138Salidas de aire regulables ......... 138Seguridad del vehículo................. 31Seguros para niños ..................... 25Sensor de calidad del aire.......... 133Señalización de giros y cambios
de carril .................................. 124Servicio .............................. 139, 245Símbolos ........................................ 4Sistema antibloqueo de frenos . . 154Sistema antibloqueo de frenos
(ABS) ........................................ 95Sistema antirrobo ........................ 31Sistema de airbags ...................... 54Sistema de airbags de cortina ..... 56Sistema de airbags frontales ....... 54Sistema de airbags laterales ....... 55Sistema de alarma antirrobo ....... 31
Sistema de calefaccióny ventilación ........................... 131
Sistema de carga ......................... 93Sistema de conducción
interactiva................................ 158Sistema de control de presión de
los neumáticos ................. 96, 225Sistema de control de tracción . . 157Sistema de control de tracción
desactivado............................... 96Sistema de escape del motor .... 146Sistema de faros adaptativos ...
.......................................... 98, 122Sistema de frenos y embrague . . . 94Sistema eléctrico........................ 215Sistema organizador de la carga . 70Sistemas de ayuda a la
conducción.............................. 161Sistemas de climatización.......... 131Sistemas de control de la
conducción.............................. 157Sistemas de detección de
objetos..................................... 179Sistemas de retención infantil...... 58Sistemas de retención infantil
ISOFIX ..................................... 63Sistemas limpia y lavaparabrisas 14Sistema stop-start....................... 142
Sustitución de bombillas ............ 205Sustitución de las escobillas ..... 204
TTapacubos ................................. 228Techo............................................ 39Techo solar .................................. 39Temperatura exterior ................... 83Tensión de la pila ...................... 109Testigo de averías ....................... 93Testigos de control....................... 89Tomas de corriente ...................... 84Tracción total ............................. 153Triángulo de advertencia ............. 75
UUso del presente manual .............. 3Uso del remolque ...................... 193
VVelocímetro ................................. 87Ventanillas.................................... 36Ventilación............................ 50, 131Vista general del tablero de
instrumentos ............................. 10Volante térmico ............................ 80
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Todas las indicaciones contenidas en esta publicación corresponden a la fecha de edición indicada más abajo. Adam Opel AG se reserva el derecho a introducir modificaciones en latécnica, el equipamiento y la forma de los vehículos con respecto a las indicaciones e ilustraciones reproducidas en la presente publicación, así como a modificar la propia publicación.
Edición: enero 2012, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Impreso sobre papel blanqueado sin cloro.
enero 2012
*KTA-2675/8-ES*
KTA-2675/8-es