P5 t technical catalogue-español

28
Catálogo PDE2557TCES-ul Cilindros neumáticos Serie P5T Cilindros compactos controlados

Transcript of P5 t technical catalogue-español

Page 1: P5 t technical catalogue-español

Catálogo PDE2557TCES-ul

Cilindros neumáticosSerie P5TCilindros compactos controlados

Page 2: P5 t technical catalogue-español

2

P5T Cilindros

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Características Cilindro Cilindro Actuadores neumático hidráulico electro- mecánicos

Seguro contra sobrecargas *** *** *

Fuerza fácil de limitar *** *** *

Velocidad fácil de variar *** *** *

Velocidad de movimiento *** ** **

Funcionamiento fiable *** *** ***

Robusto *** *** *

Costos de instalación *** * **

Servicio fácil *** ** *

Seguro en entornos húmedos *** *** *

Seguro en entornos explosivos *** *** *

Riesgo de seguridad con instalaciones eléctricas *** *** *

Peligro de fuga de aceite *** * ***

Limpieza, higiene *** ** *

Medidas de montaje estandarizadas *** *** *

Vida útil *** *** *

Requiere una unidad hidráulica *** * ***

Peso *** ** **

Precio de compra *** ** *

Densidad de potencia ** *** *

Nivel sonoro durante el funcionamiento ** *** **

Mucha fuerza comparado con el tamaño ** *** *

Posibilidad de posicionamiento * *** ***

Consumo total de energía * ** ***

Intervalo de servicio * ** ***

Requiere capacidad de compresor * *** ***

* = bueno, **=mediano, ***=el mejor

CONDICIONES DE VENTASLos productos descritos en este documento están a la venta por Parker Hannifin Corporation, sus filiales o sus distribuidores autorizados. Cualquier contrato firmado por Parker queda sujeto a lo establecido en las condiciones y términos estándar para la venta de Parker (copia a disposición bajo demanda).

ADVERTENCIA

LA SELECCIÓN ERRÓNEA O INCORRECTA O EL USO INCORRECTO DE LOS PRODUCTOS Y/O SISTEMAS DESCRITOS AQUÍ O DE OBJETOS RELACIONADOS PUEDEN CAUSAR LA MUERTE, HERIDAS PERSONALES Y AVERÍAS A LA PROPIEDAD.Este documento y demás información proveniente de Parker Hannifin Corporation, sus filiales y distribuidores autorizados ofrece opciones y variantes de productos y sistemas para que los usuarios con los conocimientos técnicos necesarios profundicen sus análisis. Es importante que Ud. analice todos los aspectos de su aplicación y revise la información del producto o el sistema en el catálogo de productos correspondiente. Debido a la variedad de condiciones de funcionamiento y aplicaciones de estos productos y sistemas, el usuario, mediante sus propios análisis y pruebas, es el único responsable de realizar la selección final de los productos y sistemas y de garantizar el rendimiento, la seguridad y las advertencias necesarias de la aplicación. Parker Hannifin Corporation y sus subsidiarias se reservan el derecho de modificar en cualquier momento y sin previo aviso los productos descritos aquí, incluyendo sin limitación sus características y especificaciones, diseños, disponibilidad y precios.

¡Importante!Antes de realizar cualquier servicio, verificar que el cilindro neumático esté purgado. Desconecte el aire de entrada para garantizar el corte de la alimentación antes de desmontar el cilindro.

Atención:Todos los datos técnicos del catálogo son sola-mente datos de tipo.La calidad del aire es decisiva para la vida de servicio del cilindro, ver ISO 8573-1.

Page 3: P5 t technical catalogue-español

3

P5T Cilindros

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Índice PaginaInformación general ....................................................................................4-5Fuerzas de los cilindros ..................................................................................6Medios de trabajo, calidad del aire ................................................................6P5T, datos principales ....................................................................................7Especificación de materiales .........................................................................7Guía para la elección de diámetro de tubo apropiado ..................................8Series de válvulas y sus caudales en Nl/min .................................................9Dimensiones del cilindro P5T básico ......................................................10-12Carga máxima ..............................................................................................13Momento de torsión simétrico máximo .........................................................14Momento de torsión asimétrico máximo .......................................................14Carga máxima en izada vertical ...................................................................15Carga máxima como cilindro de parada ......................................................15Clave de pedido ...........................................................................................16Longitudes estándar ....................................................................................16Ref. de pedido P5T de acción doble con cojinete de rozamiento ...............17Sensores ..................................................................................................18-22Cables de conexión con un enchufe ............................................................23Empalmes de cable listos con enchufes dobles ..........................................23Enchufes machos para cables .....................................................................23Bloque de conexión Valvetronic 110 ............................................................24Dimensiones y esquema de conexiones ......................................................24Juegos de sellado para P5T .........................................................................25Grasa para el P5T ........................................................................................25

Page 4: P5 t technical catalogue-español

4

P5T Cilindros

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Cilindros P5TP5T es una serie versátil de cilindros con control inte-grado. Los cilindros son de acción doble con amorti-guación para un funcionamiento silencioso y sin proble-mas. Llevan ejes fuertes para el control de torsión y todo está integrado en el cuerpo del cilindro.

El programa completo comprende 9 diámetros de cilindros entre Ø16 y Ø100 mm con carreras desde 10 hasta 200 mm. Al igual que otros cilindros Parker estos cilindros tienen lubricación inicial con una grasa blanca para libre de contaminantes (USDA), apropiada para la industria alimenticia.

Los ejes robustos permiten soportar grandes fuerzas transversales y momentos de torsión. El cilindro se comercializa con dos tipos de bujes para los ejes: bujes de bola y cojinetes de rozamiento.

Los cilindros se comercializan con diferentes posibi-lidades de conexión. Un modelo con dos conexiones en la parte trasera o dos conexiones desde arriba, se seleccionan cambiando de lugar los tacos adjuntos, y un modelo con dos conexiones en el lateral.

La serie P5T está equipada con surcos T para sensores en el cuerpo del cilindro. Los surcos T permiten el mon-taje rápido y fácil de sensores de detección sin aumen-tar las dimensiones del cilindro.

La placa de fijación y el cuerpo del cilindro están agu-jereados para permitir el montaje exacto. Ello permite además un cambio más fácil de los cilindros.

La placa de sujeción de acero con superficie maqui-nada ofrece una sujeción robusta.

Ejes y vástago en acero inoxidable.

Bujes de bola o Cojinete de rozamiento según la aplicación.

Orificio de sujeción para montaje exacto.

Surco T para el sensor estándar Parker. El sensor no sobresale del cilindro.

Amortiguación estándar con bajo ruido y vida útil más larga.

Varias posibilidades de conexión.

Vástago magnético estándar.

Placa de sujeción de acero para el montaje seguro de accesorios.

Page 5: P5 t technical catalogue-español

5

P5T Cilindros

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Amortiguación fijaAmortiguación estándar de poliuretano.

Diseño exterior limpioLa construcción de los cilindros no tiene recovecos ni grietas que junten suciedades o líquidos. La limpieza es fácil y eficaz.

Detección sin roceTodos los cilindros estándar están equipados con émbolo magnético para detección sin roce. Los sensores son de len-güeta o electrónicos. Se suministran con cable de conexión incorporado o para conectarlo con conector.

ModelosAdemás de la gran variedad de modelos estándar, la serie P5T se presenta en una serie de variantes que aumentan la variedad de aplicaciones y permiten soluciones eficaces.

Cilindros con longitud especialCilindros con dos placas de sujeciónCilindros amortiguados con stop regulable.Cilindros para alta temperatura en el rango -10 °C a +150 °C (sin émbolo magnético).

Cojinete de rozamiento o bujes de bolaLos cilindros de la serie P5T se suministran de fábrica con cojinete de rozamiento. Este tipo de cojinetes tiene diámetros de varillas más grandes con excelente capacidad de soporte para grandes cargas, especialmente cargas estáticas. Los modelos con cojinete de rozamiento son muy resistentes a las vibraciones y a las suciedades y se pueden limpiar regular-mente

Los bujes de bola se utilizan en aplicaciones que requieren alta precisión y baja fricción.

La selección se debe basar en los siguientes factores:

Requisitos de la aplicación Cojinete de Buje de rozamiento. bola

Precisión Buena ExcelenteFricción Alta BajaCoeficiente de fricción Variable ConstantePrecisión durante la vida útil Variable ConstanteCapacidad estática de carga Excelente BuenaCapacidad dinámica de carga Buena, pero con pérdida de fricción BuenaResistencia a las vibraciones Excelente MediaResistencia a las suciedades Excelente MalaResistencia al lavado Excelente Mala

De acción doble, con conexiones desde arriba

De acción doble, con conexiones desde atrás

De acción doble, con conexiones desde el lateral

De acción doble, con dos placas de sujeción, se recomienda con conexiones desde el lateral

De acción doble, con dos placas de sujeción y stop regulable, se recomienda con conexiones desde el lateral

De acción doble, con una placa de sujeción y stops regula-bles, con conexiones desde el lateral, desde arriba o desde atrás.

Page 6: P5 t technical catalogue-español

6

P5T Cilindros

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Fuerzas de los cilindros de doble efecto

Diám. cil. Carrera Área piston Max. fuerza teórica en N (bar) vástago mm cm 2 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0

16/8 + 2,0 20 40 60 80 100 120 141 161 181 201 - 1,5 15 30 45 60 75 90 106 121 136 151

20/10 + 3,1 31 63 94 126 157 188 220 251 283 314 - 2,3 23 46 69 92 115 138 161 184 207 231

25/10 + 4,9 49 98 147 196 245 295 344 393 442 491 - 4,1 41 82 124 165 206 247 289 330 371 412

32/16 + 7,9 79 158 237 316 394 473 552 631 710 789 - 5,9 59 118 178 237 296 355 418 473 533 592

40/16 + 12,6 126 251 377 503 628 754 880 1005 1131 1257 - 10,6 106 211 317 422 528 633 739 844 950 1056

50/20 + 19,6 196 393 589 785 982 1178 1374 1571 1767 1963 - 16,5 165 330 495 660 825 990 1155 1319 1484 1649

63/20 + 31,2 312 623 935 1247 1559 1870 2182 2494 2806 3117 - 28,0 280 561 841 1121 1402 1682 1962 2242 2523 2803

80/25 + 50,3 503 1005 1508 2011 2513 3016 3519 4021 4524 5027 - 45,4 454 907 1361 1814 2268 2721 3175 3629 4082 4536

100/25 + 78,5 785 1571 2356 3142 3927 4712 5498 6283 7069 7854 - 73,6 736 1473 2209 2945 3682 4418 5154 5890 6627 7363

¡Atención!Seleccionar una fuerza teórica 50-100% mas grande que la fuerza requerida

+ = Carrera de salida- = Carrera de entrada

Medios de trabajo, calidad del aireMedios de trabajo Aire comprimido seco filtrado según ISO 8573-1 clase 3. 4. 3. o superior

Calidad de aire recomendada para cilindros

Para conseguir la durabilidad óptima y el mínimo posible de perturbaciones del funcionamiento, debe utilizarse ISO 8573-1 clase de calidad 3.4.3. Ello implica filtro de 5 µm (estándar), punto de rocío +3 ºC en funcionamiento en recinto cerrado (para funcionamiento a la intemperie debe elegirse un punto de rocío más bajo) y concentración de aceite 1,0 mg aceite/m³, características que se consiguen con un compresor estándar provisto de filtro estándar.

Clases de calidad tamaño partículas ISO 8573-1

Clase de Contaminación máxima Agua Aceite calidad tamaño de concentración presión máxima, concentración partículas máxima punto de rocío máxima (µm) (mg/m³) (°C) (mg/m³)

1 0,1 0,1 -70 0,01 2 1 1 -40 0,1 3 5 5 -20 1,0 4 15 8 +3 5,0 5 40 10 +7 25 6 - - +10 -

Page 7: P5 t technical catalogue-español

7

P5T Cilindros

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

P5T, datos principalesDenominación Cilindro, Vástago, Con- Rosca de- del cilindro diá. área diá. área sumo conex. de aire mm cm2 mm cm2 litros

P5T- • 016•G••XXX1) 16 2,0 8 0,5 0,026 M5P5T- • 020•G••XXX1) 20 3,1 10 0,8 0,040 G1/8P5T- • 025•G••XXX1) 25 4,9 10 0,8 0,063 G1/8P5T- • 032•G••XXX1) 32 8,0 16 2,0 0,105 G1/8P5T- • 040•G••XXX1) 40 12,6 16 2,0 0,162 G1/8P5T- • 050•G••XXX1) 50 19,6 20 3,1 0,253 G1/4P5T- • 063•G••XXX1) 63 31,2 20 3,1 0,414 G1/4P5T- • 080•G••XXX1) 80 50,3 25 4,9 0,669 G3/8P5T- • 100•G••XXX1) 100 78,5 25 4,9 1,043 G3/8

1) XXX = carrera • = modelo a elección según clave de pedido2) Consumo libre de aire por cada 10 mm de carrera para una carrera doble a 6 bar

Pesos en kg

Diámetros Tipo de buje Eje, diám. Carrera estándar en mm mm 10 25 40 50 75 100 125 150 175 200

16 Cojinete de rozamiento 10 0,35 0,43 0,51 0,57 0,70 0,84 Buje de bola 8 0,32 0,39 0,46 0,51 0,64 0,76 20 Cojinete de rozamiento 12 0,76 0,86 0,94 1,11 1,29 1,47 Buje de bola 10 0,70 0,80 0,86 1,03 1,19 1,36 25 Cojinete de rozamiento 16 1,13 1,39 1,65 1,91 2,17 2,43 Buje de bola 12 0,98 1,20 1,43 1,65 1,88 2,11 32 Cojinete de rozamiento 20 1,67 2,07 2,46 2,86 3,26 3,65 4,05 4,45 Buje de bola 16 1,51 1,86 2,21 2,56 2,91 3,27 3,62 3,97 40 Cojinete de rozamiento 20 2,00 2,42 2,84 3,26 3,68 4,10 4,52 4,84 Buje de bola 16 1,82 2,20 2,57 2,95 3,32 3,70 4,08 4,45 50 Cojinete de rozamiento 25 2,63 3,22 3,81 4,40 4,99 5,59 6,18 6,77 Buje de bola 20 2,35 2,87 3,39 3,92 4,44 4,96 5,48 6,01 63 Cojinete de rozamiento 25 3,29 3,98 4,66 5,34 6,02 6,71 7,39 8,07 Buje de bola 20 2,99 3,60 4,22 4,83 5,45 6,06 6,67 7,29 80 Cojinete de rozamiento 30 6,06 7,12 8,18 9,24 10,30 11,36 12,42 13,48 Buje de bola 25 5,66 6,63 7,61 8,58 9,56 10,53 11,51 12,49100 Cojinete de rozamiento 35 10,69 12,03 13,37 14,47 16,05 17,39 18,73 20,08 Buje de bola 30 10,16 11,40 12,64 13,89 15,13 16,37 17,61 18,85

Especificación de materialesStandardutförande

Camisa Aluminio anodizadoCulatas Aluminio anodizado, negroVástago Acero inoxidable, SS2346Ejes guía Acero inoxidable, SS2346Cojinete de rozamiento PTFE / AceroBuje de bola AceroPlaca Acero con superficie tratadaTornillos Acero con superficie tratadaÉmbolo Natureloxerad aluminiumImán Material magnético aglomerado con cauchoJuntas del vástago PoliuretanoJunta del émbolo Caucho nitrílico, NBRJuntas tóricas Caucho nitrílico, NBRCojinetes del émbolo Plástico UHMWPE

Especificación de materialesModelo para altas temperaturas

Juntas Caucho fluorizado, FPMCojinetes del émbolo PTFE relleno de bronce

Parámetros operativosMedios de trabajo Aire comprimido seco filtradoPresión de trabajo máx. 10 baresTemperatura de trabajo máx. +80 °C mín. –20 °C

Versión alta temperatura máx. +150 °C mín. –10 °C

Page 8: P5 t technical catalogue-español

8

P5T Cilindros

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

La elección del tubo se hace generalmente por experiencia, sin siquiera intentar una mejora. Frecuentemente el resultado es aceptable, si bien ni el consumo de aire ni la velocidad del cilindro son óptimos. No obstante, en ciertos casos es económicamente beneficioso hacer un cálculo para acercarse lo más posible al modelo ideal.

El principio básico es el siguiente:1. El conducto primario hasta la válvula de trabajo puede estar

sobredimensionado. Esto no significa un consumo mayor lo que no implica un gasto extra.

2. Los tubos entre la válvula y el cilindro se optimizan según el principio de que un diámetro pequeño estrangula y limita en consecuencia la velocidad del cilindro, mientras un diámetro demasiado grande forma un volumen muerto que cuesta en consumo de aire y tiempo de llenado.

El diagrama que sigue es una ayuda para el caso 2, es decir que muestra valores generales al elegir los tubos entre la válvula y el cilindro.

Condiciones:Carga del cilindro, aprox. 50% de la fuerza teórica (= carga “normal”) Con una carga menor aumenta la velocidad del cilindro y viceversa. El diámetro del tubo se elige como función deldiámetro del cilindro, la velocidad deseada y la longitud del tubo entre la válvula y el cilindro.

En los casos en que se quiera utilizar al máximo la capa-cidad de la válvula y llegar a la máxima velocidad, los tubos deben corresponder como mínimo al diámetro de estrangu-lación equivalente (ver la descripción más abajo) para que el tubo no reduzca el caudal total. Ello significa que un tubo corto debe tener como mínimo el diámetro de estrangulación equivalente. Los tubos más largos deben elegirse como sigue. Para caudales grandes se usan racores rectos instantáneos (los angulados y los conectores banjo estrangulan).1) El “Diámetro de estrangulación equivalente” es una

estrangulación larga (p. ej. un tubo) o varias en serie (p. ej. a través de una válvula) calculadas como una estrangulación corta que produce el mismo caudal. No se debe confundir con el “diámetro de paso” que se indica a veces para las válvulas. En el valor del diámetro de paso, en general no se toma en cuenta que una válvula tiene varias estrangulaciones.

2) Qn es una medida de la capacidad del caudal de la válvula en litros por minuto (l/min.) a 6 bares (e) de presión de alimentación y 1 bar de pérdida de presión en la válvula.

Cilindro Ø [mm]

Diámetro de estrangulación equivalente 1) Tubo Øy/Øi [mm]

Longitud del tubo [m]Velocidad del cilindro [m/s]0,2 0,5 0,8 1,1 1,4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Ø10Ø16Ø20Ø25Ø32Ø40Ø50

Ø63

Ø80

Ø100

Ø125

Ø160

Ø200

14/11–/12

–/13

–/14

–/15

–/16

12/10

10/8

8/6

6/45/34/2,7

200

400

800

1000

1200

14001600

1800200022002400

3000

4000

2800

3200340036003800

2600

4

3

2

1

Caudal Qn [Nl/min]

Guía para la elección de diámetro de tubo apropiado

Page 9: P5 t technical catalogue-español

9

P5T Cilindros

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Ejemplo 1 : ¿Qué diámetro de tubo se debe elegir?Un cilindro de Ø50 será usado a 0,5 m/s. El tubo entre la válvula y el cilindro es de 2 m. En el diagrama seguimos la línea desde Ø50 a 0,5 m/s y obtenemos un “diámetro de estrangulación equivalente” ver 1) en la página anterior de unos 4 mm de Ø. Seguimos hacia la derecha en el diagrama y nos encontramos con la línea de tubo de 2 m entre las curvas de 4 mm (tubo de 6/4) y la de 6 mm (tubo de 8/6). Esto significa que el tubo de 6/4 estrangula la velocidad mientras que el de 8/6 es algo más grande. Elegimos el tubo de 8/6 para que la velocidad del cilindro sea máxima.

Ejemplo 2 : ¿Qué velocidad de cilindro se obtiene?Se usará un cilindro de Ø80 que está conectado mediante un tubo 12/10 de 8 m a una válvula con Qn de unos 1000 l/min., p. ej. P2L-B. ¿Qué velocidad de cilindro tendremos? Segui-mos en el diagrama la línea del tubo de 8 m hasta la curva del tubo de 12/10. Desde allí vamos en sentido horizontal hasta la curva del cilindro de Ø80. Encontramos que la velocidad será de unos 0,5 m/s.

Ejemplo 3 : ¿Cuál es el diámetro interno mínimo del tubo y su longitud máxima?En una aplicación se usará un cilindro de Ø125. La velocidad máxima del vástago es de 0,5 m/s. El cilindro será gobernado por una válvula con QN de 3.000 l/min., p. ej. una P2L-D. ¿Qué diámetro de tubo se debe usar y cuál es la longitud máxima del tubo?

Miramos el diagrama de la otra página. Comenzamos con el cilindro de Ø125 en el lado izquierdo del diagrama y seguimos la línea hasta que llega a la línea de velocidad de 0,5 m/s. Desde aquí trazamos una línea horizontal. Esta línea muestra que necesitamos un diámetro de estrangulación de unos 10 mm. Siguiendo esta línea horizontal cruzaremos algunos diámetros de tubos. Estos diámetros (en la parte derecha del diagrama) nos muestran el diámetro interno mínimo en combinación con la longitud máxima del tubo (parte inferior del diagrama). Ejemplo: Diámetro interior uno: Si se utiliza un tubo (14/11) la longitud máxima es de 0,7 m. Diámetro interior dos: Si se utiliza un tubo (-/13) la longitud máxima es de 3,7 m. Diámetro interior tres: Si se utiliza un tubo (-/14) la longitud máxima es de 6 m.

Ejemplo 4 : ¿Qué dimensión de tubo se necesita y qué velocidad de cilindro se alcanza con un cilindro y válvula determinados?Para una aplicación se utilizarán un cilindro de Ø40 y una vál-vula con Qn=800 Nl/min. La distancia entre cilindro y válvula en este ejemplo se ha determinado en 5 m.Dimensión del tubo: ¿Qué diámetro de tubo se debe usar para obtener la máxima velocidad de cilindro? Comience con una longitud de tubo de 5 m y suba hasta la línea de 800 Nl/min. Escoja el diámetro de tubo inmediatamente más grande y cercano, en este caso Ø10/8 mm.Velocidad del cilindro: ¿Qué velocidad máxima pude tener el cilindro? Siga la línea de 800 Nl/m hacia la izquierda hasta encontrar la línea del cilindro correspondiente a Ø40 mm. En este caso se lee una velocidad de un poco más de 1,1 m/s.

Series de válvulas y sus caudales en Nl/min

Series de válvulas Qn en Nl/min

Valvetronic Solstar 33Interface PS1 100Valvetronic Interface 2000 100Serie B2 168Adex A 05 173Moduflex tamaño 1, (2 x 3/2) 220Valvetronic PVL-B 5/3 cerrada, 6 mm penetrante 290Moduflex tamaño 1, (4/2) 320B43 manuales y mecánicas 340Valvetronic PVL-B 2 x 3/2, 6 mm penetrante 350Valvetronic PVL-B 5/3 cerrada, G1/8 370Compacta Isomax DX02 385Valvetronic PVL-B 2 x 3/2, G1/8 440Valvetronic PVL-B 5/2, 6 mm penetrante 450Valvetronic PVL-B 5/3 purgada, 6 mm penetrante 450Moduflex tamaño 2, (2 x 3/2) 450Flowstar P2V-A 520Valvetronic PVL-B 5/3 purgada, G1/8 540Valvetronic PVL-B 5/2, G1/8 540Valvetronic PVL-C 2 x 3/2, 8 mm penetrante 540Adex A 12 560Valvetronic PVL-C 2 x 3/2, G1/8 570Compacta Isomax DX01 585Valvetronic PVL-C 5/3 cerrada, 8 mm penetrante 700Valvetronic PVL-C 5/3 purgada, G1/4 700VIKING P2L-A 760Serie B3 780Valvetronic PVL-C 5/3 cerrada, G1/4 780Moduflex tamaño 2, (4/2) 800Valvetronic PVL-C 5/2, 8 mm penetrante 840Valvetronic PVL-B 5/3 purgada, 8 mm penetrante 840Valvetronic PVL-C 5/2, G1/4 840VIKING P2L-B 1020Flowstar P2V-B 1090ISOMAX DX1 1150B53 manuales y mecánicas 1160Serie B4 1170Válvula de aislamiento VE22/23 1470ISOMAX DX2 2330VIKING P2L-D 2880ISOMAX DX3 4050Válvula de aislamiento VE42/43 5520Válvula de aislamiento VE82/83 13680

Page 10: P5 t technical catalogue-español

10

P5T Cilindros

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Cilindros A B C D1*) D2*) E F G H J K M N P R S T U V diám. mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

16 37,8 64 31 8 10 10,1 M5 10,1 7 22 9,9 7 7,9 62 25,4 52 16 20 3 20 35 74 36 10 12 19 G1/8 10 15,8 26 9,9 10 7,9 72 31,8 60 18 30 4 25 38 88 42 12 16 21 G1/8 11,4 15,5 32 9,9 10 7,9 86 38 70 26 34 4 32 36 114 51 16 20 10,3 G1/8 10,4 18,4 38 13,1 5 11,1 112 44,5 96 30 50 6 40 44 124 51 16 20 12,1 G1/8 14,9 22,5 38 13,1 10 11,1 122 44 106 30 60 6 50 44,9 140 62 20 25 14,5 G1/4 16,1 27 44 14,7 10 12,7 138 57 120 40 60 8 63 50,1 150 75 20 25 16,4 G1/4 14,5 33 44 14,7 10 12,7 148 70 130 50 72 8 80 59,5 188 95 25 30 17,5 G3/8 19 37 56 18 15 16 185 88,9 160 60 92 10100 66**) 224 115 30 35 21,9**) G3/8 23 40 62 18 15 16 221 108 190 80 114 10

Cilindros W Z AA BB CC DD EE FF GG HH KK LL MM NN PP Kolvstång diám. mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Ø mm

16 6 42 M5x0,8 7,5 10 54 8 27 15 13,1 42 22,5 11,3 9,7 23 8 20 6 52 M5x0,8 7,5 10 64 10 32 17 13,1 52 26 15,4 15,4 26 10 25 6 62 M6x1,0 10 12 76 11 38 21 14,1 62 33,4 17 17 33,4 10 32 6 80 M8x1,25 11 16 100 14 50 26 12,9 80 42 20 21,7 38 16 40 6 90 M8x1,25 11 16 110 14 55 26 13,9 90 41 24 26,4 37,9 16 50 8 100 M10x1,5 12 20 124 16 62 30 14,3 100 51 29 33 44 20 63 8 110 M10x1,5 15 20 132 18 66 36,5 16,3 110 62 36 37,8 57,8 20 80 10 140 M12x1,75 18 24 166 22 83 46,5 21 140 78 45 48 75,5 25100 10 170 M14x2,0 21 28 200 24 100 56,5 25 170 91,5 53 51 95.5 25

Tolerancia de longitud = ±1 mm *) D1 = diámetro de la varilla del buje de bolaTolerancia de carrera +1,5/0 mm *) D2 = diámetro de la varilla del cojinete de rozamiento**) Carrera 25 mm, A=75 mm, E=28 mm

B P S U

T

T/2N

K

G

CR

E

2 x F

PP

EE

2 x FF

NN

MM

KK

J

J/2

GG

GG

LL

EE

4 x AA

2 x V∅+0,025–0,000

DD Z

HH

H

∅D

4 x AA

2 x F

2 x V∅+0,025–0,000

2 x V∅+0,025–0,000

4 x AA

A+Carrera

M+Carrera

(M+Carrera)/2

Profundidad W

Profundidad W

Profundidad BB

Profundidad W

Profundidad CC

Surco para sensor

Dimensiones del cilindro P5T básicoConexión D(conexión desde arriba o desde atrás)

Planos CAD en InternetEn nuestro sitio web www.parker.com/euro_pneumatic encontrará la AirCad Drawing Library con los planos 2D y 3D de los principales modelos

Page 11: P5 t technical catalogue-español

11

P5T Cilindros

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

2 x F

TT UU

SS

Dimensiones del cilindro P5T básicoCarreras estándar

Cilindros Carrera L diám. mm mm mm

16 10 36,2 25, 40, 50, 75 60,2 100 75,2 20 25, 40, 50, 75 66,9 100, 125 91,9 25 25, 50, 75, 100 69,9 125, 150 91,9 32 25, 50, 75, 100 77,9 125, 150, 175, 200 116,0 40 25, 50, 75, 100 77,9 125, 150, 175, 200 116,0 50 25, 50, 75, 100 84,0 125, 150, 175, 200 124,1 63 25, 50, 75, 100 84,0 125, 150, 175, 200 124,1 80 25, 50, 75, 100 101,8 125, 150, 175, 200 140,0100 25 122,8 50, 75, 100 120,3 125, 150, 175, 200 158,4

Dimensiones del cilindro P5T básicoConexión S (con conexiones desde el lateral)

Cilindros SS TT UU F diám. mm mm mm mm

16 24,1 10 20 M5 20 29,2 10 20 M5 25 35,2 11,4 25 M5 32 41,7 10,4 34 G1/8 40 41,7 14,9 34 G1/8 50 51,3 16,1 38 G1/4 63 60,7 15,6 41,8 G1/4 80 75,5 19 47 G3/8100 83,7 23 53,3 G3/8

L + Carrera

Page 12: P5 t technical catalogue-español

12

P5T Cilindros

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

RR

QQ

XX

Dimensiones de la serie P5T con dos placas de sujeciónOpción D

Dimensiones de la serie P5T con dos placas de sujeción y stops regulables con amorti-guaciónOpción A

Dimensiones de la serie P5T con stops re-gulables y amortiguación.Opción E

Cilindros Varilla X para opción diám. diám. D A E QQ RR XX mm mm mm mm mm mm mm mm

16 8 57,6 70,6 62,7 18,0 13,0 0 10 57,6 70,6 62,7 24,0 13,0 1 20 10 54,9 67,9 59,9 24,0 13,0 1 12 54,9 72,6 64,6 28,0 17,7 3 25 12 57,8 75,5 67,6 28,0 17,7 1 16 57,8 77,5 69,6 34,0 19,7 4 32 16 62,2 81,9 70,8 34,0 19,7 0 20 62,2 83,9 72,8 41,4 21,7 3,7 40 16 70,2 89,9 78,8 34,0 19,7 0 20 70,2 91,9 80,8 41,4 21,7 3,7 50 20 74,3 96,0 83,3 41,4 21,7 0,7 25 74,3 96,0 83,3 50,8 21,7 5,4 63 20 79,5 101,2 88,5 41,4 21,7 0,7 25 79,5 101,2 88,5 50,8 21,7 5,4 80 25 95,5 117,2 101,2 50,8 21,7 1,4 30 95,5 117,2 101,2 60,5 21,7 6,3100 30 102,0 123,7 107,7 60,5 21,7 3,3 35 102,0 123,7 107,7 65,0 21,7 5,5

Observar que la capacidad de carga aumenta al tener dos placas de sujeción con la distancia de soporte acrecentada.

X +(2 x Carrera)

X +(2 x Carrera)

X +(2 x Carrera)

Page 13: P5 t technical catalogue-español

13

P5T Cilindros

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Carga máximaLos cilindros P5T tienen la misma posibilidad de soportar carga independientemente del tipo de montaje.El diagrama de carga se basa en una vida útil del cilindro de mínimo 10.000.000 de ciclos. A mayor carga la vida útil dismi-nuye dramáticamente.

Utilice la siguiente fórmula para calcular la capacidad de carga admitida en otras circunstancias.

Lx = 10/X * L10

Lx = Carga máxima con vida útil dadaX = Vida útil deseada en millones de ciclosL10 = Carga máxima para 10 millones de ciclos

Ejemplo:Cálculo de la carga de un P5T-32 con buje de rozamiento y carrera + χ = 50 mm y una vida útil de 20 millones de ciclos.

L20 = 10/20 * 370 N = 185 N

0 50 100 150 200

25mm

0

50

100

150

200

250

300

350

16mm

20mm 20mm

25mm

0 50 100 150 2000

50

100

150

200

250

300

350

16mm

0

400

200

600

800

1000

1200

1400

1600

1800

2000

0 50 100 150 200

100 mm

32, 40 mm

80 mm

0 50 100 150 200

100 mm

80 mm

0

400

200

600

800

1000

1200

1400

1600

1800

2000

32,40 mm

50,63 mm50, 63 mm

Cojinete de rozamiento (diám. de cilindro 16-25 mm)Carga [N

Cojinete de rozamiento (diám. de cilindro 32-100 mm)Carga [N]

Buje de bola (diám. de cilindro 16-25 mm)Carga [N]

Buje de bola (diám. de cilindro 32-100 mm)Carga [N]

Carrera + χ [mm]

Carrera + χ [mm]

Carrera + χ [mm]

Carrera + χ [mm]

Capacidad de carga como función de la Carrera + χ

χ

χ

χ

χ

Page 14: P5 t technical catalogue-español

14

P5T Cilindros

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Momento de torsión simétrico máximoCuando el momento de torsión es simétrico, el cilindro se puede cargar más dado que ambos ejes soportan la misma carga.

Momento de torsión asimétrico máximoEl momento de torsión asimétrico aparece cuando la carga se ejerce sobre un lado del cilindro.

χ

χ

0 50 100 150 200

50, 63 mm

80 mm

100 mm

180

160

140

120

100

80

60

40

20

0

0 50 100 150 200

16 mm

20 mm

25 mm

32 mm

40 mm

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

Cojinete de rozamiento y bujes de bola (Diám. de cilindro 16-40 mm)Permitido [Nm]

Carrera + χ [mm]

Momento de torsión máximo como función de la Carrera + χCojinete de rozamiento y bujes de bola (Diám. de cilindro 50-100 mm)Permitido [Nm]

Carrera + χ [mm]

0 50 100 150 200

120

100

80

60

40

20

0

0 50 100 150 200

14

12

10

8

6

4

2

0

16 mm

20 mm

25 mm

32 mm

40 mm100 mm

80 mm

63 mm

50 mm

Cojinete de rozamiento y bujes de bola (Diám. de cilindro 16-40 mm)Permitido [Nm]

Carrera + χ [mm]

Momento de torsión máximo como función de la Carrera + χCojinete de rozamiento y bujes de bola (Diám. de cilindro 50-100 mm)Permitido [Nm]

Carrera + χ [mm]

Carrera

Carrera

Page 15: P5 t technical catalogue-español

15

P5T Cilindros

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Carga máxima en izada verticalLos cilindros P5T tienen la misma capacidad de soportar carga excéntrica independientemente de la ubicación.Se supone que la carga está directamente sobre la placa.

50mm

v v

z y

0 50 100 150 200

0

500

1000

1500

2000

2500

3000

50, 63 mm

80 mm

100 mm

250

200

150

100

50

0

20 mm

25 mm

32, 40 mm

0 50 100 150 200

16 mm

Cojinete de rozamiento y bujes de bola (Diám. de cilindro 16-40 mm)Carga [N]

Excentricidad (y) o (z) [mm]

Carga vertical máxima como función de la excentricidadCojinete de rozamiento y bujes de bola (Diám. de cilindro 50-100 mm)Carga [N]

Excentricidad (y) o (z) [mm]

00 0,20 0,40 0,60 0,80

250

200

150

100

5050, 63 mm

80 mm

100 mm

0 0,20 0,40 0,60 0,80

40

35

30

25

20

15

10

5

0

32, 40 mm

25 mm

20 mm

16 mm

Cojinete de rozamiento (diám. de cilindro 16-40 mm)Carga [N]

Velocidad de la carga (v) [m/s]

Capacidad de parada de carga como función de la velocidadCojinete de rozamiento (diám. de cilindro 50-100 mm)Carga [N]

Velocidad de la carga (v) [m/s]

Carga máxima como cilindro de paradaLos cilindros P5T se pueden usar como cilindros de parada. Se pueden usar en horizontal y en vertical.

¡Atención! Para este tipo de aplicación se recomiendan los cilindros con cojinete de rozamiento.

Page 16: P5 t technical catalogue-español

16

P5T Cilindros

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

* Observar que la capacidad de carga aumenta al tener dos placas de sujeción con la distancia de soporte acrecentada.

Longitudes estándar

Denominación Diámetro = Longitudes estándar (mm) XXX = Carrera (mm) 10 25 40 50 75 100 125 150 175 200

Doble efectoP5T-•016•G••XXX 16P5T-•020•G••XXX 20P5T-•025•G••XXX 25P5T-•032•G••XXX 32P5T-•040•G••XXX 40P5T-•050•G••XXX 50P5T-•063•G••XXX 63P5T-•080•G••XXX 80P5T-•100•G••XXX 100

Para cilindros con longitud de carrera especial, utilizar la longitud estándar mayor más próxima con stop regulable, opción E.Ver la clave de pedido aquí arriba y en la página 12.

Clave de pedido

P 5 T - C 0 3 2 D G S N 1 0 0

Carrera en mm

P. ej. 025 = 25 mm Para las longitudes estándar y máximas, ver la tabla adjunta.

Tipo de buje

C Cojinete de rozamiento

H Buje de bola

Diám

en mm

016

020

025

032

040

050

063

080

100

Conexiones

D Conexión desde arriba o desde atrás cambiando los tacos de lugar

S Conexión desde el lateral

Opciones

N Ninguna

E Stops regulables con amortiguación en posición salida en las varillas de soporte libres.

D* Dos placas de sujeción, una en cada punta del cilindro.

A* E + D, es decir dos placas de sujeción y stops regulables con amortiguación en posición salida (se recomienda con conexiones desde el lateral).

Juntas

S Juntas estándar –20 °C a + 80 °C

F Alta temperatura –10 °C a +150 °C.

Page 17: P5 t technical catalogue-español

17

P5T Cilindros

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Diámetro Carrera Ref. de pedido mm mm

16 10 P5T-C016DGSN010 Conex. M5 25 P5T-C016DGSN025 40 P5T-C016DGSN040 50 P5T-C016DGSN050 75 P5T-C016DGSN075 100 P5T-C016DGSN100

20 25 P5T-C020DGSN025 Conex. G1/8 40 P5T-C020DGSN040 50 P5T-C020DGSN050 75 P5T-C020DGSN075 100 P5T-C020DGSN100 125 P5T-C020DGSN125 150 P5T-C020DGSN150

25 25 P5T-C025DGSN025 Conex. G1/8 50 P5T-C025DGSN050 75 P5T-C025DGSN075 100 P5T-C025DGSN100 125 P5T-C025DGSN125 150 P5T-C025DGSN150

32 25 P5T-C032DGSN025 Conex. G1/8 50 P5T-C032DGSN050 75 P5T-C032DGSN075 100 P5T-C032DGSN100 125 P5T-C032DGSN125 150 P5T-C032DGSN150 175 P5T-C032DGSN175 200 P5T-C032DGSN200

40 25 P5T-C040DGSN025 Conex. G1/8 50 P5T-C040DGSN050 75 P5T-C040DGSN075 100 P5T-C040DGSN100 125 P5T-C040DGSN125 150 P5T-C040DGSN150 175 P5T-C040DGSN175 200 P5T-C040DGSN200

P5T de acción doble con cojinete de rozamiento

Diámetro Carrera Ref. de pedido mm mm

50 25 P5T-C050DGSN025 Conex. G1/4 50 P5T-C050DGSN050 75 P5T-C050DGSN075 100 P5T-C050DGSN100 125 P5T-C050DGSN125 150 P5T-C050DGSN150 175 P5T-C050DGSN175 200 P5T-C050DGSN200

63 25 P5T-C063DGSN025 Conex. G1/4 50 P5T-C063DGSN050 75 P5T-C063DGSN075 100 P5T-C063DGSN100 125 P5T-C063DGSN125 150 P5T-C063DGSN150 175 P5T-C063DGSN175 200 P5T-C063DGSN200

80 25 P5T-C080DGSN025 Conex. G3/8 50 P5T-C080DGSN050 75 P5T-C080DGSN075 100 P5T-C080DGSN100 125 P5T-C080DGSN125 150 P5T-C080DGSN150 175 P5T-C080DGSN175 200 P5T-C080DGSN200

100 25 P5T-C100DGSN025 Conex. G3/8 50 P5T-C100DGSN050 75 P5T-C100DGSN075 100 P5T-C100DGSN100 125 P5T-C100DGSN125 150 P5T-C100DGSN150 175 P5T-C100DGSN175 200 P5T-C100DGSN200

Page 18: P5 t technical catalogue-español

18

P5T Sensors

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Nuestra serie global de sensoresEsta serie de sensores se utiliza o se utilizará en todas las series de nuestro programa global de productos con cilin-dros/unidades de trabajo. Los sensores son compactos y se pueden montar en las ranuras de la camisa o como en este caso se fijan alrededor del tubo del cilindro con un soporte especial.

Elija entre sensores electrónicos o de lengüeta (Reed) con diferentes longitudes de cable y enchufes de 8 mm o M12.

Sensores electrónicosLos nuevos sensores electrónicos son del tipo “sólido”; es decir, que carecen de piezas totalmente móviles. Incorporan, de serie, protección contra cortocircuitos y contra transientes. Con la electrónica incorporada, los sensores son adecuados para aplicaciones de frecuencia de conexión y desconexión alta y con requisitos de duración muy larga.

Datos técnicosDiseño GMR (Giant Magnetic Resistance) función de resistencia magnéticaMontaje Abrazadera para sensores P8S-TMC01Salida PNP, normalmente abierto (también disponible en versión NPN, normal mente cerrado, a petición del cliente)Rango de tensión 10-30 VCC 18-30 VCC sensor ATEX Fluctuación máx. 10%Caída de tensión máx. 2,5 VCorriente de carga máx. 100 mAConsumo interno máx. 10 mATiempo de activación mín. 9 mmHistéresis máx. 1,5 mmPrecisión de repetibilidad máx. 0,2 mmFrecuencia de conexión y máx. 5 kHzdesconexiónTiempo de conexión máx. 2 msTiempo de desconexión máx. 2 msClase de protección IP 67 (EN 60529)Rango de temperatura -25 °C a +75 °C -20 °C a +45 °C sensor ATEXIndicación LED, amarilloMaterial, caja del sensor PA 12Material, tornillo Acero inoxidableCable PVC o PUR 3x0,25 mm2 ver la referencia de pedido de cada cable.

Sensores ReedSensores de láminas magnéticas de eficacia demostrada y funcionamiento seguro en numerosas aplicaciones. Entre las ventajas de esta serie de sensores cabe mencionar el montaje fácil, la construcción segura en el cilindro y la indicación clara con LED amarillo.

Datos técnicosDiseño Láminas magnéticas (elemento Reed)Montaje Abrazadera para sensores P8S-TMC01Salida Normalmente abierto, alt. normalmente cerradoRango de tensión 10-30 V CA/CC resp. 10-120 V CA/CC 24-230 V CA/CCCorriente de carga máx. 500 mA para 10-30 V resp. máx. 100 mA para 10-120 V máx. 30 mA para 24-230 VCapacidad de desconexión (resistiva) máx. 6 W/VATiempo de activación mín. 9 mmHistéresis máx. 1,5 mmPrecisión de repetibilidad 0,2 mmFrecuencia de cierre y apertura máx. 400 HzTiempo de conexión máx. 1,5 msTiempo de desconexión máx. 0,5 msClase de protección IP 67 (EN 60529)Rango de temperatura -25 °C a +75 °CIndicación LED, amarilloMaterial, caja del sensor PA12Material, tornillo Acero inoxidableCable PVC o PUR 3x0,14 mm2 ver la referencia de pedido de cada cable.

Page 19: P5 t technical catalogue-español

19

P5T Sensors

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Sensores

31,5

37

M8x

1M

8x1

4,3

6,1

4,6

9,7

31,5 - 36

1

4

3DC

Marrón

Negro

Azul

1

4

3AC/DC

1

4

3+(–) V CA/CC

Señal

–(+) V CA/CC

Marrón

Negro

Azul

AC/DC

Marrón

Azul

P8S-GRFLX / P8S-GRFLX2

143

+(–) V CA/CC

Señal–(+) V AC/DC

M8 M12

1

4

3+V CC

Señal

– V CC143

+ V CC

Señal– V CC

M8 M12

Sensores electrónicos Sensores Reed

1

4

3AC/DC

P8S-GCFPX

Marrón

Negro

Azul

Dimensiones

Page 20: P5 t technical catalogue-español

20

P5T Sensors

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Datos de pedido

Salida / función Cable / conector Peso Ref. de pedido. kg

Sensores electrónicos, 10-30 V AC/DC

Tipo PNP, normalmente abierto cable PUR de 0,27 m y conector macho de 8 mm 0,007 P8S-GPSHX Tipo PNP, normalmente abierto cable PUR de 1,0 m y conector macho de 8 mm 0,013 P8S-GPSCX Tipo PNP, normalmente abierto cable PUR de 1,0 m y conector macho M8 0,013 P8S-GPCCX Tipo PNP, normalmente abierto cable PUR de 0,27 m y conector macho M12 0,015 P8S-GPMHX Tipo PNP, normalmente abierto cable PVC de 3 m PVC sin conector 0,030 P8S-GPFLX Tipo PNP, normalmente abierto cable PVC de 10 m PVC sin conector 0,110 P8S-GPFTX

Sensores electrónicos, 18-30 V DC ATEX-certified

Tipo PNP, normalmente abierto cable PVC de 3 m PVC sin conector 0,030 P8S-GPFLX/EX

Sensores Reed, 10-30 V AC/DC

Normalmente abierto cable PUR de 0,27 m y conector macho de 8 mm 0,007 P8S-GSSHX Normalmente abierto cable PUR de 1,0 m y conector macho de 8 mm 0,013 P8S-GSSCX Normalmente abierto cable PUR de 1,0 m y conector macho M8 0,013 P8S-GSCCX Normalmente abierto cable PUR de 0,27 m y conector macho M12 0,015 P8S-GSMHX Normalmente abierto cable PUR de 1,0 m y conector macho M12 0,023 P8S-GSMCX Normalmente abierto cable PVC de 3 m PVC sin conector 0,030 P8S-GSFLX Normalmente abierto cable PVC de 10 m PVC sin conector 0,110 P8S-GSFTX Normalmente cerrado cable PVC de 5 m PVC sin conector 1) 0,050 P8S-GCFPX

Sensores Reed, 10-120 V AC/DC

Normalmente abierto cable PVC de 3 m PVC sin conector 0,030 P8S-GRFLX

Sensores Reed, 24-230 V AC/DC

Normalmente abierto cable PVC de 3 m PVC sin conector 1) 0,030 P8S-GRFLX2

1) Sin LED

II3G EEx nA II T4X II3D 135 °C IP67

Page 21: P5 t technical catalogue-español

21

P5T Sensors

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Sensores para aplicaciones especialesSensores para aplicaciones en que es importante que la dis-tancia de montaje sea corta y el cable salga en ángulo de 90 grados.

Cuando un cilindro tiene una carrera corta y/o está montado en un espacio reducido, este tipo de sensores es una buena alternativa y a veces más fácil de montar que los sensores de nuestra serie global.

Sensores reedLos sensores están basados en un material probado que es adecuado para tensión universal. Esto, junto con las dimen-siones compactas del cuerpo, los hacen muy apropiados para diversas aplicaciones. Pueden trabajar tanto con siste-mas electrónicos como con válvulas convencionales. No hay entorno, por más exigente que sea, al que no puedan adap-tarse.

Especificaciones técnicasConstrucción Sensor reedSalida de cierreCampo de tensión 10 a 120 VCA/VCCOscilación máxima 10%Caída máx. de tensión 3 VCarga máx. de corriente 100 mACapacidad máx. de corte (resistiva) 10WDistancia mínima de activación 5 mmHistéresis ≤1,0 mmExactitud de repetibilidad ≤0,2mmFrecuencia máx. de acople y desacople 400 HzTiempo máx. de acople y desacople 1 msClase de protección IP 67Campo de temperatura –25 °C a +75 °CIndicación LED amarilloResistencia a los golpes 30 gMaterial del cuerpo PA 12Material del encapsulado Epoxy (resina epoxídica)Cable PVC 3x0,14 mm2

Cable con enchufe hembra PVC 3x0,14 mm2

Enchufe Ø 8 mm encastrableMontaje Surco T

Datos de pedido

Salida Largo del Peso Ref. de pedido cable kg

Sensores reed

de cierre 90° 3,0 m 0,030 P8S-SRELX de cierre 90° 10,0 m 0,110 P8S-SRETX de cierre 90° 0,3 m* 0,005 P8S-SRTHX

*) El cable se pide por separado.

Sensores electrónicosEstos sensores electrónicos son de tipo “estado sólido”, es decir que no tienen componentes móviles. En su fabricación de serie vienen ya con protección contra transitorios (para tensiones momentáneas) y contra cortocircuitos. Los com-ponentes electrónicos incorporados hacen de los sensores elementos muy aptos para usos con frecuencias muy altas de acople y desacople.

Especificaciones técnicasConstrucción Sensor inductivoSalida PNP resp. NPN, N.O.Campo de tensión 10 a 30 VCCOscilación máxima 10%Caída máx. de tensión ≤2 VCarga máx. de corriente 150 mACapacidad máx. de corte (resistiva) 6 WConsumo 15 mADistancia mínima de activación 5 mmHistéresis ≤1,5 mmExactitud de repetibilidad ≤0,2 mmFrecuencia máx. de acople y desacopleP8S-SPELXD, -SPETXD, -SPTHXD 50 HzOtros 5 kHzTiempo máx. de acople y desacople 0,8/3,0 msClase de protección IP 67Campo de temperatura –25 °C a +75 °CIndicación LED amarilloResistencia a los golpes 30 gMaterial del cuerpo PA 12Material del encapsulado Epoxy (resina epoxídica)Cable PVC 3x0,14 mm2

Cable con enchufe hembra PVC 3x0,14 mm2

Enchufe Ø 8mm encastrableMontaje Surco T

Datos de pedido

Salida Largo del Peso Ref. de pedido cable kg

Sensores electrónicos

PNP, N.O. 90° 3,0 m 0,030 P8S-SPELXD PNP, N.O. 90° 10,0 m 0,110 P8S-SPETXD PNP, N.O. 90° 0,3 m* 0,005 P8S-SPTHXD

Page 22: P5 t technical catalogue-español

22

P5T Sensors

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

20

9 12

P8S-SRTHXD

6,7

Símbolo del sensor reed Símbolo del sensor electrónico

1

2

3

Marrón

Azul Negro

Marrón

Azul

Negro

Marrón

AzulNo se utiliza/negro

–/Azul +/Marrón

1

2

3

Señal/negro

–/Azul +/Marrón

Dimensiones

Page 23: P5 t technical catalogue-español

23

P5T Sensors

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Empalmes de cable listos con enchufes doblesAccesorios tiene numerosos cables para cumplir con todos los req-uisitos necesarios para que las instalaciones sean sencillas, rápidas y seguras. Los cables tienen conectores rápidos redondos de 8 mm soldados por fundición en ambos extremos. Hay dos versiones de cable. Uno con conectores rectos macho y hembra de 3 polos, y uno con conector macho recto de 3 polos en un extremo y conector hem-bra angulado de 3 polos en el otro extremo.

Datos técnicosContactosConectores rápidos macho/hembra de 8 mm soldados por fundiciónForma de protección IP67

CableConductor 3 x 0,25 mm2 (32 x 0,10 mm2)Vaina PVC/PURColor Negro

Denominación Peso Ref. de pedido. kg

Cable con conectores rectos, 0,2 m 0,02 9121717014 Cable con conectores rectos, 0,3 m 0,02 9121717015 Cable con conectores rectos, 0,5 m 0,03 9121717016 Cable con conectores rectos, 1,0 m 0,03 9121717017 Cable con conectores rectos, 2,0 m 0,05 9121717018 Cable con conectores rectos, 3,0 m 0,07 9121717019 Cable con conectores rectos, 5,0 m 0,12 9121717020 Cable con conectores rectos, 10 m 0,23 9121717021

Denominación Peso Ref. de pedido. kg

Cable con conectores recto y angulado, 0,2 m 0,02 9121717022 Cable con conectores recto y angulado, 0,3 m 0,02 9121717023 Cable con conectores recto y angulado, 0,5 m 0,03 9121717024 Cable con conectores recto y angulado, 1,0 m 0,03 9121717025 Cable con conectores recto y angulado, 2,0 m 0,05 9121717026 Cable con conectores recto y angulado, 3,0 m 0,07 9121717027 Cable con conectores recto y angulado, 5,0 m 0,12 9121717028 Cable con conectores recto y angulado, 10 m 0,23 9121717029

Cables de conexión con un enchufeLos cables tienen un enchufe automático incorporado.

Cables con conectores machos y hembra de 3 polos. Cables con conector macho recto de 3 polos en un extremo y conector hembra angulado de 3 polos en el otro extremo.

Tipo de cable Longitud de cable / conector Peso Ref. de pedido. kg

Cables para sensores, completos con conector hembra

Cable, Flex PVC 3 m, conector redondo de 8 mm 0,07 9126344341Cable, Flex PVC 10 m, conector redondo de 8 mm 0,21 9126344342Cable, Super Flex PVC 3 m, conector redondo de 8 mm 0,07 9126344343Cable, Super Flex PVC 10 m, conector redondo de 8 mm 0,21 9126344344Cable, poliuretano 3 m, conector redondo de 8 mm 0,01 9126344345Cable, poliuretano 10 m, conector redondo de 8 mm 0,20 9126344346Cable, poliuretano 5 m, conector M12 0,07 9126344348Cable, poliuretano 10 m, conector M12 0,20 9126344349

Enchufes machos para cablesEnchufes para cables para hacer cables de conexión. Los enchufes se montan rápidamente en el cable sin necesidad de herramientas especiales, sólo hay que sacar la capa superficial del cable. Hay enchufes para enchufes roscados M8 y M12 con clase de protección IP 65.

Enchufe Peso Ref. de pedido. kg

Enchufe roscado M8 0,017 P8CS0803JEnchufe roscado M12 0,022 P8CS1204J

Page 24: P5 t technical catalogue-español

24

P5T Sensors

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Bloque de conexión Valvetronic 110Valvtronic 110 es un bloque de conexión que se puede utilizar para recolectar las señales de los sensores montados en una máquina y conectarlas al sistema de control con un cable multiconductor. Valvtronic 110 se puede usar también para conectar centralmente el cable de varios conductores a las salidas de un sistema de control y salir a una máquina a la que pueden conectarse las señales de salida. El bloque de conexión tiene 10 contactos redondos a presión de 8 mm y un cable de varios conductores que se puede obtener con 3 ó 10 m de longitud. Como accesorio opcional hay tapones para las conexiones que no se utilizan y etiquetas para la marcación de cada regleta.

Conductor Color Entrada Salida

1 Rosa Señal 1 Señal 1 2 Gris Señal 2 Señal 2 3 Amarillo Señal 3 Señal 3 4 Verde Señal 4 Señal 4 5 Blanco Señal 5 Señal 5 6 Rojo Señal 6 Señal 6 7 Negro Señal 7 Señal 7 8 Violeta Señal 8 Señal 8 9 Gris-Rosa Señal 9 Señal 9 10 Rojo-Azul Señal 10 Señal 10 A Azul 0 V 0 V B Marrón +24 V PE

18,7

12,5

825 12

9,2 20,5

L

30,5

8575

M3

6 7 8 9 10

1 2 3 4 5

3 3 3 3 3

2 2 2 2 2

1 1 1 1 1

3 3 3 3 3

2 2 2 2 2

1 1 1 1 1

A

5 43 21

67 89 10B

Datos técnicosConexiones de señalización:10 conectores rápidos hembra redondos, de 8 mm y 3 polos, numerados. Regleta de entrada 1 Común +24 VCC 2 Señal entrante 3 Común 0V

Regleta de salida 1 Común GND 2 Señal saliente 3 Común 0V

Datos eléctricos:Tensión 24 V CC (máx. 60 V CA/75 V CC)Grupo de aislamiento C según DIN 0110Carga máx. 1 A por conexión máx. 3 A total

Cable:Longitud 3 ó 10 mTipo de cable LifYY11YConductor 12 unidadesÁrea: 0,34 mm2

Marca de color Según DIN 47 100

32

1

32

1

Datos mecánicos:Forma de protección IP67 DIN 40 050 con conectores rápidos y/o tapones.Temperatura -20 °C a +70 °C

Material:Caja PA 6.6 V0 según UL 94Portaconectores PBTPAnillo de encaje rápido LDPEMasa de fundición EpoxiaJunta NBRTornillos Acero con tratamiento superficial

Resistencia industrial:Buena resistencia a las sustancias químicas y al aceite.Para entornos agresivos se recomienda probar.

Datos del pedido

Denominación Peso Ref. de pedido. kg

Bloque de conexión Valvetronic 110 con cable de 3 m 0,32 9121719001 Bloque de conexión Valvetronic110 con cable de 10 m 0,95 9121719002

Tapón, paquete de 10 unidades 0,02 9121719003 Se usa para el cierre estanco de conexiones que no se utilizan.

Placa de características, paquete de 10 unidades 0,02 9121719004 Blanca, para fijar en una ranura del lateral de la caja colectora.

Dimensiones y esquema de conexiones

Page 25: P5 t technical catalogue-español

25

P5T Juegos de sellado

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Juegos de sellado para P5T

Cilindro Estándar Alta temp. diám. mm Caucho nitrílico Caucho fluorizado

16 PSK-P5T16 PSK-P5T16F 20 PSK-P5T20 PSK-P5T20F 25 PSK-P5T25 PSK-P5T25F 32 PSK-P5T32 PSK-P5T32F 40 PSK-P5T40 PSK-P5T40F 50 PSK-P5T50 PSK-P5T50F 63 PSK-P5T63 PSK-P5T63F 80 PSK-P5T80 PSK-P5T80F 100 PSK-P5T100 PSK-P5T100F

Grasa para el P5T

Peso Estándar Alta temp.

30 g 9127394541 9127394521

Símbolo que muestra las par-tes componentes del juego de juntas (para cambiar al realizar el mantenimiento)

Page 26: P5 t technical catalogue-español

26

P5T Cilindros

06.01

www.parker.com/euro_pneumatic

Nota

Page 27: P5 t technical catalogue-español
Page 28: P5 t technical catalogue-español

Cop

yTec

h A

B, B

orås

, Sw

eden

www.parker.com

Paker Hannifin España, S.A. Parque Industrial Las Monjas C/ Estaciones, 8 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid)

Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso.

Edición 06.01

Pneumatic Division Oficinas de ventas

Alemania - Kaarst Tel: +49 2131 4016-0 Fax: +49 2131 4016-9199 Austria - Wr.Neustadt Tel: +43 2622 23501 Fax: +43 2622 66212 Bélgica - Nivelles Tel: +32 67 280 900 Fax: +32 67 280 999 Dinamarca – Ballerup Tel: +45 43 560400 Fax: +45 43 733107 Eslovenia - Novo mesto Tel: +386 7337 6650 Fax: +386 7337 6651 España - Madrid Tel: +34 91 675 7300 Fax: +34 91 675 7711 Finlandia - Vantaa Tel: +358 9 4767 31 Fax: +358 9 4767 3200 Francia - Contamine Tel : +33 4 50 25 80 25 Fax : +33 4 50 03 67 37 Grecia - Atenas Tel: +30 210 933 6450 Fax: +30 210 933 6451 Hungría – Budapest Tel: +36 1 220 4155 Fax: +36 1 422 1525 Irlanda – Dublin Tel: +353 1 293 9999 Fax: +353 1 293 9900

Italia – Corsico, Milano Tel: +39 02 4519 21 Fax: +39 02 4479 340

Noruega - Langhus Tel: +47 6491 1000 Fax: +47 6491 1090 Países Bajos – Oldenzaal Tel: +31 541 585000 Fax: +31 541 585459 Polonia – Varsovia Tel: +48 22 573 24 00 Fax: +48 22 573 24 03 Portugal - Leça da Palmeira Tel: +351 22 999 7360 Fax: +351 22 996 1527 República Checa – Klecany Tel: +420 284 083 111 Fax: +420 284 083 112 Rumania – Bucarest Tel: +40 21 252 1382 Fax: +40 21 252 3381 Rusia – Moscú Tel: +7 095 234 0054 Fax: +7 095 234 0528 Suecia - Spånga Tel: +46 (0) 8 5979 5000 Fax: +46 (0) 8 5979 5120 Suiza - Bolligen Tel: +41 31 917 18 50 Fax: +41 31 917 18 59

Turchia - Istanbul Tel: +90 212 482 91 06 Fax: +90 212 482 91 10

Ucrania – Kiev Tel: + 380 44 220 7432 Fax: + 380 44 220 6534 UK - Warwick Tel: +44 1926 317 878 Fax: +44 1926 317 855