PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de...

42
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1282-09/06-V5 5 KH 1282 PLANCHA A VAPOR Instrucciones de uso FERRO DA STIRO A VAPORE Istruzioni per l'uso STEAM IRON Operating Instructions DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung CV_KH1282_LB5 06.09.2007 15:39 Uhr Seite 1

Transcript of PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de...

Page 1: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

ID-Nr.: KH1282-09/06-V5

5

KH 1282

PLANCHA A VAPORInstrucciones de uso

FERRO DA STIRO A VAPOREIstruzioni per l'uso

STEAM IRONOperating Instructions

DAMPFBÜGELEISENBedienungsanleitung

CV_KH1282_LB5 06.09.2007 15:39 Uhr Seite 1

Page 2: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

KH 1282

� � �

CV_KH1282_LB5 06.09.2007 15:39 Uhr Seite 4

Page 3: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 3 -

Índice Página

Advertencias de seguridad básicas 4

Uso conforme al previsto 5

Desembalaje 5

Antes del primer uso 5

Elementos de mando 6

Preparativos 6

Conectar y planchar 6

Planchar con vapor 7

Planchar con chorros de vapor 8

Planchar con función de pulverización 8

Apoye provisionalmente la plancha a vapor 8

Poner la plancha a vapor fuera de servicio 8

Limpieza y mantenimiento 9

Eliminación de fallos 10

Datos técnicos 10

Evacuación 10

Garantía y asistencia técnica 10

Importador 11

Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizacio-nes. Entréguelo en caso de traspasar el aparato a terceros.

IB_KH1282_E5554_ES_5 06.09.2007 15:25 Uhr Seite 3

Page 4: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 4 -

Plancha a vapor KH 1282

Advertencias de seguri-dad básicas

� ¡Peligro de quemaduras!• No permita utilizar el aparato a personas

(incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de co-nocimientos o de experiencia, les impida hacerun uso seguro del mismo si no están bajo vigilan-cia o han sido instruidos correctamente.

• Explique el aparato y los peligros derivados delmismo a los niños para que no jueguen con él.

• No toque nunca la suela de la plancha cuando elaparato esté caliente. Coja la plancha a vaporsólo por el asa.

• No ponga nunca sus manos debajo del impulsode vapor o sobre piezas metálicas calientes.

• Nunca dirija el impulso de vapor a personas uotros seres vivos.

• Durante su utilización no debe abrir el depósitode agua. Para rellenarlo, deje primero que laplancha a vapor se enfríe y retire la clavija dered de la base de enchufe.

� ¡Riesgo de incendio!• No deje nunca la plancha a vapor caliente o

encendida desatendida. Usted y las personas asu alrededor pueden dañarse con la plancha caliente.

• Nunca coloque la plancha a vapor cerca de materiales inflamables como cortinas o telones.Pueden iniciar un incendio.

• Planche sólo conforme a las temperaturas expue-stas en las indicaciones de cuidado y las apropi-adas para el material. De otro modo podría dañ-ar las prendas. Si desconoce las indicaciones decuidado, comience con la temperatura más baja.

• Guarde la plancha a vapor sólo en estado frío. • No coloque nunca la plancha a vapor en un

borde, como por ejemplo en el canto de unamesa. Puede inclinarse y caerse.

• Coloque la plancha sólo sobre el pie de apoyoo sobre la superficie prevista para ello en la ta-bla de planchar. No apoye la plancha calienteen las paredes u otros objetos. De otro modo existepeligro de incendio.

� ¡Peligro de descarga eléctrica!• Conecte la plancha a vapor sólo en una base de

enchufe correctamente instalada.• Para evitar peligros, deje que personal cualificado

repare el aparato en caso de avería o diríjase alservicio de atención al cliente.

• Deje reparar el cable de alimentación inmediata-mente si presenta algún defecto o diríjase al servi-cio de atención al cliente, para evitar peligros.

• Tire siempre sólo de la clavija de red, nunca delcable.

• Nunca dirija las boquillas de vapor o la boquillapulverizadora hacia aparatos eléctricos u obje-tos sensibles al calor o a la humedad.

• No doble o aplaste el cable de red y colóquelode modo que no pueda entrar en contacto consuperficies calientes o que pueda pisarlos o quese pueda tropezar sobre él.

• Antes de la limpieza, de la introducción de aguay después de cada uso, retire la clavija de red.

• Desenrolle el cable por completo antes de co-nectar el cable de red y no utilice cables de pro-longación.

• No toque nunca la clavija de red o el cable conmanos húmedas.

IB_KH1282_E5554_ES_5 06.09.2007 15:25 Uhr Seite 4

Page 5: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 5 -

• No introduzca de ningún modo la plancha a vapor en un líquido ni deje que ningún líquidopenetre en la carcasa de la plancha. No expon-ga el aparato a ninguna humedad ni lo utilice ala intemperie. Si en algún momento se introducelíquido en la carcasa del aparato, retire inmediata-mente la clavija de red del aparato de la base deenchufe y deje que lo repare personal cualificadoo el servicio de aten-ción al cliente.

• No utilice la plancha a vapor en la proximidadde agua, como la que se encuentra en cuartos debaño, duchas, lavabos o cualquier otro recipien-te. La proximidad del agua supone un riesgoaunque esté desconectado el aparato.

• No abra la carcasa de la plancha a vapor. Dejesólo que personal cualificado o el servicio deatención al cliente efectúen reparaciones en laplancha a vapor en caso de avería.

• En caso de averiarse la clavija o el cable de red,encargue su reparación de forma inmediata a untécnico autorizado o al servicio de asistencia téc-nica para evitar riesgos innecesarios.

� ¡Atención!• Si las indicaciones de cuidado de la ropa prohíben

el planchado (símbolo ), no puede plancharla prenda. De otro modo podría dañarla.

• No introduzca líquidos diferentes al agua en eldepósito de agua. Por lo contrario dañaría suplancha a vapor.

• No debe limpiar la plancha a vapor con disol-ventes, alcohol o productos de limpieza abrasi-vos. De lo contrario podría dañarla.

Uso conforme al previsto

La plancha a vapor está exclusivamente indicadapara el planchado de prendas textiles. Sólo podráutilizarla en locales cerrados y para uso domésticoprivado. Cualquier uso distinto se considera no con-forme a lo previsto.

Desembalaje

� Las bolsas de plástico pueden suponer un peli-gro. Para evitar el peligro de asfixia, guardelas bolsas de plás-tico fuera del alcance debebés y niños pequeños.

• Saque la plancha a vapor del embalaje.• Retire todas las pegatinas y folios de la plancha

y la suela �.

Antes del primer uso

• Introduzca agua en la plancha a vapor (véasecapítulo "Introducir el agua").

• Enchufe la clavija de red en una base de enchu-fe con 220-240 V~/50 Hz.

• Sitúe el regulador giratorio de temperatura �en "máx.".

• Caliente la plancha a vapor unos minutos en elnivel superior.

• Luego planche sobre un paño o una tela vieja(apropiados para el nivel de calor ••• ), paraeliminar posibles impurezas de la suela de laplancha �.

• Accione varias veces la tecla de chorro de vapor�, para eliminar posibles impurezas de las bo-quillas de vapor.

IB_KH1282_E5554_ES_5 06.09.2007 15:25 Uhr Seite 5

Page 6: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 6 -

ADVERTENCIA: Durante el primer uso pue-de generarse un ligero olor, debido a restosderivados de la producción. Este olor no esperjudicial para la salud. Procure que haya suficiente ventilación, abra por ejemplo unaventana.

Elementos de mando

� Tecla pulverizadora� Luz de control de temperatura� Cable de alimentación con clavija� Guía de cable móvil� Pie de apoyo Depósito de agua� Regulador giratorio de temperatura� Suela de plancha Apertura de rellenado� Boquilla de agua� Regulador de vapor/Self Clean� Tecla de chorro de vapor Vaso medidor

Preparativos

Introducir el agua

Se necesita agua para utilizar la función de vapor opulverización. Para planchar en seco no se necesitaagua.• Coloque la plancha a vapor en estado enfriado

en posición vertical sobre el pie de apoyo �.• Abra la apretura de rellenado del depósito

de agua .• Con el vaso medidor , introduzca el agua ha-

sta como máximo la marca "max" en el depósitode agua .

• Cierre la apertura de rellenado del depósitode agua .

Si el agua de grifo de su lugar de residencia es muydura, es recomendable mezclarla con agua destila-da. De otro modo podrían calcificarse rápidamentelas boquillas de la función de chorro de vapor.

Para prolongar la función de chorro de vapor enóptimo estado, mezcle el agua de grifo con aguadestilada según la tabla.

Puede informarse sobre la dureza del agua en lacentral de abastecimiento de agua local.

Conectar y planchar

Consejos de planchadoOrdene las prendas según el tipo de material. Sigalas indicaciones de planchado y cuidado de lasprendas. Comience con los materiales con los quees necesario el nivel más bajo de calor.Si no está seguro de la estructura del material delas prendas, planche primero con cuidado unapequeña superficie (un dobladillo o un borde inte-rior). En caso de duda comience con una tempera-tura de planchado baja.Si quedan arrugas, aumen-te la temperatura paso a paso. Cuando hayaencontrado el nivel de calor que ofrece los mejoresresultados de planchado, no siga aumentando latemperatura. No eleve demasiado la temperatura,de manera que se puedan dañar los tejidos de lasprendas.

Dureza delagua

Aporte de aguadestilada al agua degrifo

muy blanda/blanda

0

media 1 : 1

dura 2 : 1

muy dura 3 : 1

IB_KH1282_E5554_ES_5 06.09.2007 15:25 Uhr Seite 6

Page 7: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 7 -

Conexión• Conecte la clavija de red en una base de enchufe.

Planchar

� Durante el funcionamiento, coloque la planchasólo sobre el pie de apoyo �, o sobre lasuperficie prevista para ello en la tabla deplanchar. No apoye la plancha caliente en lasparedes u otros objetos. De otro modo existepeligro de incendio.

Puede planchar en seco sin vapor con cualquiertemperatura, puede planchar con vapor a partir delnivel •• .

� ¡Atención!Si las indicaciones de cuidado de la prenda prohí-ben el planchado (símbolo ), no debe planchar-la. De otro modo podría dañar las prendas.

• Compruebe en las indicaciones de cuidado delas etiquetas de las prendas, si las prendas admi-ten planchado y a qué temperatura.

Ajuste de la plancha Tipo de material

• Seda, nylon

•• Lana

••• Algodón

Máx Lino

• Seleccione el ajuste de temperatura apropiadocon el regulador giratorio de temperatura �.

La luz de control de calentamiento � se enciende.Cuando la luz de control de calentamiento � seapague, se habrá alcanzado la temperatura selec-cionada.

• Espere hasta que la luz de control de calenta-miento � de la temperatura se apague.

• Deslice la plancha a vapor sobre las prendas,ejerciendo una ligera presión.

Evite planchar sobre cremalleras y remaches,ya que éstos rayan la suela de la plancha �.Rodéelos al planchar.

Planchar con vapor

• Ajuste la intensidad de vapor deseada con el re-gulador de vapor �:

Al colocar el regulador giratorio de temperatura �al nivel •• coloque el regulador de vapor � siem-pre en el símbolo de vapor pequeño.

Al colocar el regulador giratorio de temperatura �al nivel ••• coloque el regulador de vapor �siempre en el símbolo de vapor grande.

MIN MAX

IB_KH1282_E5554_ES_5 06.09.2007 15:25 Uhr Seite 7

Page 8: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 8 -

ADVERTENCIA: Se puede planchar con va-por a partir del nivel •• .

ADVERTENCIA: ¡Cuando no se necesite másvapor o se ajuste una temperatura inferior al ni-vel ••, coloque el regulador de vapor � enla posición “0”! De lo contrario podría saliragua por la suela de la plancha �.

Función anti-goteo Esta plancha dispone de una función antigoteo. Estaevita de que puedan salir con plancha desconecta-da, gotas de agua de la suela de la plancha �. Enel planchado a vapor, la plancha deberá ajustarsecomo mínimo al nivel ••. Ajuste por consiguiente elregulador de vapor � primero en „vapor“ si se hacolocado la rueda del regulador de temperatura �como mínimo al nivel •• y alcanzada la tempera-tura. De lo contrario podría salir agua por la suelade la plancha �.

Planchar con chorros devapor

El chorro de vapor está especialmente indicadopara alisar las zonas de difícil acceso de las pren-das.

ADVERTENCIA: El chorro de vapor está di-sponible a partir del nivel •••.

• Eleve ligeramente la plancha a vapor.• Para liberar un chorro de vapor, presione la tecla

de chorro de vapor �.

Planchar con función depulverización

• Para humedecer la ropa presione la tecla de pul-verización �.

Esta función está indicada para prendas muy secasy arrugadas.

Apoye provisionalmentela plancha a vapor

� ¡Riesgo de incendio!No deje nunca la plancha a vapor caliente o encen-dida desatendida.

• Sitúe el regulador giratorio de temperatura �en "min.".

• Coloque la plancha a vapor sobre el pie deapoyo �.

o• Coloque la plancha a vapor en la bandeja previ-

sta para ello en la mesa de planchar.

� ATENCIÓN: Nunca coloque la plancha so-bre bases no apropiadas. ¡Peligro de incendio!

Poner la plancha a vaporfuera de servicio

• Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.• Deje que la plancha a vapor se enfríe.• Vacíe el depósito de agua , abriendo la aper-

tura de rellenado y volcando la plancha devapor hacia un lado (véase fig.1) o bien vacian-do hacia delante (véase fig.2).

IB_KH1282_E5554_ES_5 06.09.2007 15:25 Uhr Seite 8

Page 9: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 9 -

• Limpie la suela de la plancha � (ver sección"Limpieza y cuidados").

• Enrolle el cable de alimentación � al rededordel soporte del cable en el pie de apoyo �.

• Coloque la plancha a vapor enfriada en posici-ón horizontal sobre una superficie suave y lim-pia.

Limpieza y mantenimiento

• Evite planchar sobre cremalleras y remaches, yaque éstos rayan la suela de la plancha �.Rodéelos al planchar. Tenga cuidado de que lasuela de la plancha � se mantenga lisa.

• La calidad del agua y sus minerales es muy diferente según el lugar. Si el agua en su regiónes muy dura, le recomendamos que añadaagua destilada, para garantizar una óptimacapacidad de funcionamiento de la plancha(véase capítulo "Introducir el agua").

No utilice ácidos (por ejemplo vinagre) o pro-ductos descalcificantes para limpiar la planchaa vapor.

• Limpie la carcasa sólo con un paño suave y seco. • No utilice productos de limpieza agresivos.

Advertencia: Nunca sumerja la plancha avapor en agua u otros líquidos.

• Limpie las partes de metal con un paño ligeramente humedecido con agua. Seque todaslas partes completamente.

• No utilice productos de limpieza abrasivos.• Deje que el aparato se seque completamente an-

tes de volver a ponerlo en funcionamiento

Función autolimpieza (Self-Clean)• Llene el depósito de agua hasta la marca

MAX.• Conecte la clavija de red � en la base de

enchufe.• Sitúe el regulador giratorio de temperatura �

en el nivel Máx.• Deje que se caliente la plancha, hasta que la luz

de control de calentamiento � se apague y sevuelva a encender.

• Mantenga la plancha en posición horizontal so-bre una bandeja de apoyo.

• Coloque el regulador de vapor � en la posiciónSelf Clean . El regulador de vapor gira ha-cia afuera en la posición Self Clean. Así el vapory el agua hirviendo saldrán por las aperturas desalida de vapor en la suela de la plancha �.Con este proceso se expulsan las impurezas quepuedan haberse acumulado.

� ¡Atención!¡Peligro de escaldadura!

• Gire el regulador de vapor � de nuevo, en cuantoel agua del depósito de agua se haya cons-umido.

fig.1

fig.2 ✓

IB_KH1282_E5554_ES_5 06.09.2007 15:25 Uhr Seite 9

Page 10: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 10 -

• Para asegurarse de que no queda agua en lacámara de vapor, seque completamente la suelade la plancha �. Para ello deslice la suela dela plancha � varias veces sobre un paño o telavieja (adecuados para el nivel de calor ••• ) ha-cia delante y hacia atrás.

• Deje que la plancha se enfríe, antes de retirarla.

Eliminación de fallos

La plancha a vapor desprende poco o nin-gún vapor:La reserva de agua de la plancha a vapor se ha ago-tado. Llene el depósito de agua con agua.

La plancha a vapor dispensa muy pocaagua o ninguna con la función de pulve-rización:La reserva de agua de la plancha a vapor se haagotado. Llene el depósito de agua con agua.

La plancha a vapor no se calienta:La plancha a vapor no está conectada o encendi-da. Conecte la clavija de red � a la base de enchufe y ajuste la temperatura deseada con el regulador giratorio de temperatura �.

Salen gotas por la suela de la plancha �:la temperatura es demasiado baja para plancharcon vapor. Coloque la rueda de regulación de latemperatura � en el nivel •• o superior.

Si las acciones descritas no le son de uti-lidad, laplancha a vapor está averiada. Deje que la reparepersonal cualificado o el servicio de atención alcliente.

Datos técnicos

Tensión de alimentación: 220-240 V~/50 HzPotencia: 1800 W

Evacuación

En ningún caso deberá tirar el aparato a labasura doméstica.

Elimine el aparato a través de una empresa de eva-cuación de basuras autorizada o por medio delcentro de evacuación de basuras municipal.Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.En caso de duda póngase en contacto con el centrode evacuación de basuras.

El material de embalaje debe desecharse deforma respetuosa con el medio ambiente.

Garantía y asistencia técnica

En este aparato dispone de 3 años de garantía des-de la fecha de compra. El aparato ha sido produci-do con mucho esmero y comprobado a concienciaantes de la entrega. Guarde el ticket de caja comojustificante de compra. En caso de garantía pónga-se en contacto con su asistencia técnica telefónica-mente. Sólo así queda garantizado un envío gratui-to de su mercancía.

IB_KH1282_E5554_ES_5 06.09.2007 15:25 Uhr Seite 10

Page 11: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 11 -

Las prestaciones de garantía son únicamente aplica-bles a fallos de fabricación y de material, sin embargo ello no engloba a las piezas de desgasteo daños en partes frágiles tales como el interruptoro acumuladores. El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso comercial. En caso de un tratamiento inadecuado eindebido, uso de la fuerza bruta e intervencionespor asistencia técnica distinta a la nuestra autoriza-da, se extinguirá la garantía. Por está garantía noquedan limitados sus derechos legales.

Kompernass Service EspañaC/Invención 7Polígono Industrial Los Olivos28906 Getafe – MadridTel.: 902/430758 Fax: 91/6652551e-mail: [email protected]

Importador

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

IB_KH1282_E5554_ES_5 06.09.2007 15:25 Uhr Seite 11

Page 12: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 12 -

IB_KH1282_E5554_ES_5 06.09.2007 15:25 Uhr Seite 12

Page 13: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 13 -

Indice Pagina

Avvertenze di sicurezza di base 14

Uso conforme 15

Disimballaggio 15

Prima del primo impiego 15

Elementi di comando 16

Preparativi 16

Collegamento e stiratura 16

Stirare a vapore 17

Stiratura con getto a vapore 18

Stiratura con funzione spray 18

Arresto momentaneo del ferro da stiro a vapore 18

Arresto del ferro da stiro a vapore 18

Pulizia e cura 19

Soluzioni in caso di malfunzionamenti 20

Dati tecnici 20

Smaltimento 20

Garanzia e assistenza 20

Importatore 21

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.

IB_KH1282_E5554_IT_5 06.09.2007 15:28 Uhr Seite 13

Page 14: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 14 -

Ferro da stiro a vapore KH 1282

Avvertenze di sicurezzadi base

� Pericolo di ustioni!• Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclu-

si bambini) che per motivi di natura fisica, senso-riale o mentale, o a causa della scarsa esperien-za e conoscenza non possono utilizzarel'apparecchio in sicurezza senza controllo o sen-za essere stati prima istruiti in merito.

• Spiegare ai bambini il funzionamento dell'appa-recchio e i suoi pericoli per impedire che lo usinocome un giocattolo.

• Non toccare mai la piastra del ferro da stiro quan-do l'apparecchio è caldo. Afferrare il ferro da stiroa vapore solo dall'impugnatura.

• Non tenere mai le mani nel getto del vapore osu parti in metallo incandescenti.

• Non dirigere mai il getto di vapore verso perso-ne o altri esseri viventi.

• Durante il funzionamento non è con-sentito aprirel'apertura del serbatoio dell'acqua. Prima diriempire il ferro da stiro a vapore farlo innanzitut-to raffreddare e staccare la spina dalla presa dicorrente.

� Pericolo d'incendio!• Il ferro da stiro a vapore non deve essere mai lasci-

ato incustodito se caldo o in funzione. Vi è peri-colo che Voi o altre persone si feriscano per ilfatto che il ferro da stiro è ancora bollente.

• Non collocare mai il ferro da stiro a vapore nellevicinanze di materiali infiammabili, come tendineo tende. Tali materiali potrebbero prendere fuoco.

• Stirare solo con le impostazioni della temperatu-ra indicate nelle istruzioni per l'uso e la manuten-zione e adeguate al materiale da stirare. Altrimenti itessuti si potrebbero danneggiare. In caso non si-ate a conoscenza delle istruzioni per l'uso e lamanutenzione, iniziate con la temperatura impost-ata sul valore più basso.

• Conservare il ferro da stiro solo quando è freddo. • Non appoggiare mai il ferro da stiro a vapore su-

gli spigoli, come per esempio sul bordo del tavolo.Esso potrebbe ribaltarsi e cadere.

• Posare il ferro da stiro a vapore solo sul sostegnoche lo tiene in posizione verticale o sull'apposi-ta superficie d'appoggio presente sull'asse dastiro. Non appoggiare mai il ferro da stiro a va-pore a pareti o altri oggetti. Vi è altrimenti peri-colo d'incendio.

� Pericolo di scossa elettrica!• Collegare il ferro da stiro a vapore esclusivamente

ad una presa di allacciamento alla rete installataconformemente alle norme.

• In caso l'apparecchio fosse guasto farlo riparareimmediatamente da un'officina qualificata o rivolger-si al centro di assis-tenza clienti ai fini di evitare pe-ricoli.

• In caso il cavo di allacciamento alla rete fosse di-fettoso o danneggiato, sostituirlo immediatamenteo rivolgersi al centro di assistenza clienti ai fini dievitare pericoli.

• Staccare la corrente sempre prendendo in manospina e mai tirando il cavo.

• Non dirigere mai gli ugelli del vapore o l'ugellospray verso apparecchi elettrici od oggetti sen-sibili al calore o all'umidità

• Non piegare o schiacciare il cavo di rete e disporloin modo tale da non permettere un contatto consuperfici calde e che nessuno lo possa calpestarloo inciamparvi sopra.

• Prima della pulizia, prima di riempire il ferro dastiro con acqua e dopo ogni utilizzo staccaresempre la spina.

IB_KH1282_E5554_IT_5 06.09.2007 15:28 Uhr Seite 14

Page 15: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 15 -

• Srotolare sempre completamente il cavo di reteprima di accendere il prodotto e non impiegare al-cuna prolunga.

• Non toccare mai il cavo o la spina a mani umi-de.

• E' necessario che il ferro da stiro a vapore nonvenga per nessun motivo immerso in alcun liqui-do e che all'interno dell'involucro dell'apparec-chio non venga mai fatto infiltrare del liquido. E'necessario che l'apparecchio non venga maiesposto all'umidità e che non venga impiegatoall'aperto. In caso dovesse tuttavia penetrare ac-cidentalmente dell'acqua all'interno nell'involucro ,staccare immediatamente la spina dalla presa di cor-rente e fare riparare il ferro da stiro da un'officinaqualificata o dal centro di assistenza clienti.

• Per nessun motivo è consentito impiegare il ferroda stiro a vapore vicino all'acqua contenuta in va-sche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti.La vicinanza all'acqua rappresenta un pericoloanche ad apparecchio spento.

• È vietato aprire l'involucro del ferro da stiro a va-pore. Fare riparare il ferro da stiro a vapore gua-sto esclusivamente da un'officina qualificata odal centro di assistenza clienti.

• Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/oimmediatamente da personale specializzatoautorizzato o dal servizio di assistenza clienti aifini di evitare pericoli.

� Attenzione!• In caso le istruzioni per la cura presenti all'interno

dei capi di abbigliamento proibissero la stiratura(simbolo ), è vietato stirare il capo. Esso sipotrebbe altrimenti danneggiare.

• Non immettere mai nel serbatoio altri liquidi di-versi dall'acqua. In caso contrario si danneggia ilferro da stiro.

• Non è consentito lavare il ferro da stiro a vaporecon solventi, alcool o deter-genti abrasivi. In casocontrario il ferro da stiro si potrebbe danneggiare.

Uso conforme

Il ferro da stiro a vapore è destinato esclusivamentealla stiratura di tessuti. E' possibile impiegarlo esclusivamente in ambientichiusi e per l'uso domestico privato. Qualsiasi altroimpiego è considerato non conforme.

Disimballaggio

� Le buste di plastica possono rappresentare unpericolo. Ai fini di evitare il pericolo di soffoca-mento conservare le borse di plastica lontanodalla portata dei bambini.

• Estrarre il ferro da stiro a vapore dalla confezione.• Rimuovere tutti gli adesivi e i pezzi di pellicola

dal ferro da stiro a vapore e dalla piastra �.

Prima del primo impiego

• Immettete acqua nel ferro da stiro a vapore(vedi capitolo „Immissione dell'acqua“).

• Infilare la spina in una presa di corrente 220-240 V~/50 Hz.

• Impostare il regolatore rotativo della temperatura� su „Max“.

• Riscaldare il ferro da stiro a vapore per alcuni mi-nuti sul livello massimo di temperatura.

• Poi provare a stirare su un asciugamano o un vec-chio pezzo di stoffa (adatto al livello di riscalda-mento •••), ai fini di eliminare eventuali impuritàdalla suola del ferro �.

• Azionare alcune volte il tasto del colpo di vapore� ai fini di rimuovere eventuali impurità dagliugelli del vapore.

IB_KH1282_E5554_IT_5 06.09.2007 15:28 Uhr Seite 15

Page 16: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 16 -

Suggerimento: Al primo utilizzo è possibileche residui di produzione causino lo sviluppodi un leggero odore. Esso non è nocivo per la sa-lute. Provvedere a un'aerazione sufficiente, apren-do ad esempio una finestra.

Elementi di comando

� Tasto spray� Spia di controllo del riscaldamento� Cavo di allacciamento alla rete con spina� Traccia per cavo mobile� Sostegno per tenere il ferro in posizione verticale Serbatoio dell'acqua� Regolatore rotativo della temperatura� Piastra del ferro Foro per l'immissione dell'acqua� Ugello dell'acqua� Regolatore del vapore/Self Clean� Tasto del getto di vapore Misurino

Preparativi

Riempimento con acqua

È necessaria dell'acqua per utilizzare la funzionevapore o spray. Per la stiratura a secco invece l'ac-qua non è necessaria• Posare il ferro da stiro a vapore raffreddato in

posizione verticare sull'apposito sostegno �.• Aprire il foro d'immissione dell'acqua nel ser-

batoio .• Immettere acqua dosandola con il misurino

fino alla tacca massimo „MAX“ nel serbatoio .• Chiudere l'apertura per l'immissione dell'acqua

nel serbatoio .

In caso l'acqua di rubinetto nella regione in cui ab-itate fosse troppo dura, si consiglia di mescolare l'-acqua di rubinetto con acqua distillata. Altrimenti gliugelli per la funzione getto di vapore potrebberocalcificarsi precocemente.

Per prolungare in modo ottimale la funzione gettodi vapore mescolare l'acqua di rubinetto con acquadistillata seguendo le indicazioni della tabella.

Il valore di durezza dell'acqua lo potete richiederepresso l'acquedotto municipale.

Collegamento e stiratura

Consigli per la stiraturaSuddividere i tessuti in base ai diversi tipi di stoffa.Seguire sempre le indicazioni per la stiratura e lacura del relativo tessuto. Iniziare stirando le stoffeche richiedono il livello inferiore di riscaldamento.Se non siete sicuri della struttura e del tipo di stoffadel capo da stirare, provate prima a stirare concautela una piccola parte (un pezzo dell'orlo o ilbordo interno). In caso di dubbio iniziare con unatemperatura di stiratura bassa. Se rimangono dellepieghe aumentare gradualmente la temperatura.Una volta che è stato trovato il livello di riscalda-mento con cui si riescono ad ottenere i migliori risul-tati di stiratura, non continuare ad aumentare latemperatura.

Durezza dell'acqua

Rapporto acquadistillata - acqua dirubinetto

molto morbi-do/morbido

0

medio 1: 1

sodo 2: 1

molto duro 3: 1

IB_KH1282_E5554_IT_5 06.09.2007 15:28 Uhr Seite 16

Page 17: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 17 -

Non regolare la temperatura ad un livello così ele-vato da danneggiare il tessuto del capo da stirare.

Collegamento• Infilare la spina in una presa di corrente.

Stiratura

� Durante il funzionamento appoggiare il ferro dastiro esclusivamente sull' apposito sostegno �o sull'apposita superficie prevista sull'asse dastiro. Non appoggiare mai il ferro da stiro a va-pore a pareti o altri oggetti. Vi è altrimenti peri-colo d'incendio.

La stiratura a secco senza vapore è possibile a tuttele temperature, mentre la stiratura a vapore è possi-bile solo a partire dal livello ••.

� Attenzione!In caso le istruzioni per la cura presenti all'internodel tessuto proibissero la stiratura (simbolo ), èvietato stirare il tessuto. Altrimenti esso si potrebbedanneggiare.

• Controllare le istruzioni per la cura sull'etichettainterna del tessuto, sulla quale è indicata a qualetemperatura è consigliabile stirarlo.

• Impostare la giusta temperatura di stiratura con ilregolatore rotativo della temperatura � ein.

Regolazione del ferroda stiro

Tipo di stoffa

• Seta, nylon

•• Lana

••• Cotone

Max Lino

La spia di controllo del riscaldamento � si illumina.Quando la spia di controllo del riscaldamento � sispegne, ciò significa che la temperatura impostata èstata raggiunta.

• Aspettare fino a quando la spia di controllodel riscaldamento � per la temperatura impost-ata si spegne.

• Fare scivolare il ferro da stiro a vapore lungo il tes-suto esercitando una leggere pressione.

Evitare di stirare sopra cerniere e borchie, inquanto esse potrebbero graffiare la piastra delferro �. Aggirarle durante la stiratura.

Stirare a vapore

• Impostare con il regolatore del vapore � la po-tenza del vapore desiderata:

Se il regolatore rotativo della temperatura � è statoimpostato al livello ••, impostare il regolatore delvapore � sempre sul simbolo piccolo del vapore.

Se il regolatore rotativo della temperatura � è statoimpostato al livello •••, impostare il regolatore delvapore � sempre sul simbolo grande del vapore.

Suggerimento: La stiratura a vapore è pos-sibile solo a partire dal livello ••.

MIN MAX

IB_KH1282_E5554_IT_5 06.09.2007 15:28 Uhr Seite 17

Page 18: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 18 -

Suggerimento: se non è più necessario ilvapore, o si imposta una temperatura più bas-sa del livello ••, ruotare la manopola del va-pore � sempre su „0“, altrimenti potrebbe fu-oriuscire dell’acqua dalla piastra del ferro dastiro �.

Funzione antisgocciolamentoQuesto ferro da stiro presenta una nuova caratteristi-ca, la funzione di arresto del vapore antisgocciola-mento. In caso di basse temperature il ferro da stiro �arresta automaticamente il getto di vapore. la funzio-ne fermagocce si attiva solo a partire dal livello ••. Posizionare la manopola del vapore � su „vapo-re“ solo se la manopola della temperatura � si tro-va almeno al livello ••, altrimenti potrebbe fuoriu-scire acqua dalla piastra del ferro da stiro �.

Stiratura con getto avapore

Il getto di vapore è adatto in particolare per lisciarezone del tessuto difficilmente accessibili.

Suggerimento: il getto di vapore è possibi-le solo a partire dal livello •••.

• Sollevare leggermente il ferro da stiro a vapore.• Per generare il getto di vapore premere una vol-

ta il tasto del getto di vapore �.

Stiratura con funzionespray

• Per umidificare la biancheria premere sul tastospray �.

Questa funzione è adatta per tessuti molto secchi estroppicciati.

Arresto momentaneo delferro da stiro a vapore

� Pericolo d'incendio!Il ferro da stiro a vapore non deve essere mai lasciatoincustodito se caldo o in funzione.

• Impostare il regolatore rotativo della temperatura� su „Min“.

• Appoggiare il ferro da stiro a vapore sull'apposi-to sostegno �.

o• Posare il ferro da stiro a vapore sulla base di ap-

poggio previsto sull'asse da stiro.

� Attenzione: Non deponete mai il ferro da sti-ro su superfici inadeguate. Pericolo di incendio!

Arresto del ferro da stiroa vapore

• Staccare la spina dalla presa di corrente.• Far raffreddare il ferro da stiro a vapore.• Svuotare il serbatoio dell'acqua , aprendo il

foro di immissione e inclinando il ferro da sti-ro a vapore da un lato (v. ill.1) oppure in avanti(v. ill.2).

ill.1

ill.2 ✓

IB_KH1282_E5554_IT_5 06.09.2007 15:28 Uhr Seite 18

Page 19: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 19 -

• Pulire la piastra del ferro � (v. capitolo „Puliziae cura“).

• Avvolgere il cavo di allacciamento alla rete �attorno al supporto per cavo sul sostegno del fer-ro �.

• Appoggiare il ferro da stiro a vapore, una voltache si è raffreddato, su una superficie morbida epulita.

Pulizia e cura

• Evitare di stirare sopra cerniere e borchie, inquanto esse potrebbero graffiare la piastra delferro �. Aggirarle durante la stiratura. Badare che la piastra del ferro � rimanga liscia.

• La composizione dell'acqua e dei suoi minerali èmolto diversa a seconda del luogo. Se l'acquanella Vostra regione è molto dura, consigliamo diutilizzare in aggiunta dell'acqua distillata inmodo da garantire l'ottimale funzionalità delferro da stiro (vedi capitolo "Immissione dell'ac-qua“).

Non utilizzare acidi (per esempio aceto) oprodotti decalcificanti per pulire il ferro da stiroa vapore.

• Pulire l'involucro esclusivamente con un pannomorbido e asciutto.

• Non utilizzare detergenti aggressivi.

Attenzione: non immergere mai il ferro dastiro a vapore in acqua o altri liquidi.

• Pulire le parti in metallo con un panno leggermenteinumidito di acqua. Asciugare bene tutte le parti.

• Non utilizzare detergenti abrasivi.• Fare asciugare completamente l'apparecchio pri-

ma di utilizzarlo di nuovo.

Funzione di autopulizia (Self-Clean)

• Riempite il serbatoio dell'acqua fino alla taccaMAX.

• Infilare la spina � nella presa di corrente.• Impostare il regolatore rotativo della temperatura

� sul livello Max.• Fare riscaldare il ferro da stiro fino a quando la

spia di controllo del riscaldamento � non si speg-ne e si accende di nuovo.

• Tener il ferro da stiro in posizione orizzontale so-pra una vaschetta di raccolta.

• Portare il regolatore rotativo � alla posizioneSelf Clean . Il regolatore di vapore ruota leg-germente verso l'esterno portandosi sulla posizio-ne Self Clean. Durante questo processo dai foridi fuoriuscita del vapore che si trovano sulla piastra del ferro � fuoriescono del vapore e dell'acqua. In tal modo le impurità eventualmentepresenti vengono sciacquate via.

� Attenzione!Vi è pericolo di scottamento!

• Fare rientrare nuovamente il regolatore del vapo-re � non appena l'acqua nel serbatorio si èconsumata.

• Ai fini di garantire che non rimanga più acquanella camera del vapore, asciugare bene la suo-la del ferro �. A tale scopo fare passare la piastra del ferro � al-cune volte avanti e indietro sopra un asciugam-ano o un pezzo di stoffa vecchia (adatto per il li-vello di riscaldamento •••).

• Fare raffreddare il ferro da stiro prima di metterlovia.

IB_KH1282_E5554_IT_5 06.09.2007 15:28 Uhr Seite 19

Page 20: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 20 -

Soluzioni in caso di mal-funzionamenti

Il ferro da stiro a vapore non emette alcunvapore o ne emette solo una quantitàmolto ridotta:le provviste di acqua nel ferro da stiro a vaporesono esaurite.Riempire il serbatorio dell'acqua diacqua.

Nella funzione spray il ferro da stiro a va-pore non spruzza acqua o ne spruzza solouna quantità molto ridotta:le provviste di acqua nel ferro da stiro a vaporesono esaurite. Riempire il serbatorio dell'acqua di acqua.

Il ferro da stiro a vapore non si riscalda:Il ferro da stiro non è collegato o non attivato. Infila-re la spina � nella presa di correte ed impostate il re-golatore rotativo della temperatura � sulla tempera-tura desiderata.

Dalla piastra del ferro da stiro � fuorie-scono gocce:la temperatura è troppo bassa per stirare a vapore.Impostare la manopola della temperatura � alme-no al livello ••.

In caso i provvedimenti descritti non dovessero rime-diare all'inconveniente, ciò significa che il ferro dastiro a vapore è guasto. Farlo riparare da un'offi-cina qualificata o dal centro di assistenza clienti.

Dati tecnici

Tensione di alimentazione: 220-240 V~/50 HzPotenza: 1800 W

Smaltimento

Non gettate per alcun motivo l'apparecchioinsieme ai normali rifiuti domestici.

Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda dismaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smalti-mento comunale.Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente dismaltimento competente.

Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio inmodo ecologicamente conforme.

Garanzia e assistenza

Questo apparecchio è garantito per tre anni a partiredalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodottocon cura e debitamente collaudato prima della con-segna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comuni-cazione telefonicamente con il centro di assistenzapiù vicino. Solo in questo modo è possibile garantireuna spedizione gratuita della merce. La prestazione della garanzia vale solo per difettidel materiale o di fabbricazione. Il prodotto è desti-nato esclusivamente all'uso domestico e non a quellocommerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio omanomissione, uso della forza e interventi non ese-guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.Questa garanzia non costituisce alcun limite ai dirittilegali del consumatore.

Kompernass Service ItaliaCorso Lino Zanussi 1133080 Porcia (PN)Tel.: 0434/550833Fax: 0434/550833e-mail: [email protected]

IB_KH1282_E5554_IT_5 06.09.2007 15:28 Uhr Seite 20

Page 21: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 21 -

Importatore

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

IB_KH1282_E5554_IT_5 06.09.2007 15:28 Uhr Seite 21

Page 22: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 22 -

IB_KH1282_E5554_IT_5 06.09.2007 15:28 Uhr Seite 22

Page 23: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 23 -

Content Page

Basic Safety Instructions 24

Intended use 25

Unpacking 25

Before the first use 25

Operating Elements 26

Preparation 26

Plugging in and ironing 26

Steam ironing 27

Ironing with steam blast 28

Ironing with the spray function 28

Temporarily setting the steam iron aside 28

Taking the steam iron out of service 28

Cleaning and Care 29

Troubleshooting 29

Technical data 30

Disposal 30

Warranty and Service 30

Importer 31

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this bookletfor later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.

IB_KH1282_E5554_UK_5 06.09.2007 15:31 Uhr Seite 23

Page 24: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 24 -

Steam Iron KH 1282

Basic Safety Instructions

� Danger of Burns!• Do not allow individuals (including children) to

use the appliance whose physical, sensorial ormental abilities or lack of experience and know-ledge hinder their safe usage of it if they havenot previously been supervised or instructed in itscorrect usage.

• Tell children about the appliance and its potenti-al dangers so that they do not play with it.

• Never touch the sole-plate of the iron when it ishot. Take hold of the steam iron with the handleonly.

• Never hold your hand over the steam spray oron hot metal parts.

• Never direct the steam blast at people or other living creatures.

• You should not open the filler opening of the water reservoir while the iron is in use. First remove the plug from the power socket and al-low the steam iron to cool down before refillingit.

� Fire hazard!• Never leave the steam iron unattended when it is

hot or switched on. You and others can be easilyinjured through a still hot iron.

• Never place the steam iron in the close vicinity ofinflammable materials, such as curtains and dra-pes. They could catch fire.

• Use only the ironing temperatures given in thecare instructions for the material and those suita-ble for it. Otherwise, you could damage the texti-les. Should care instructions for the item be neit-her known nor available, begin ironing with thelowest temperature setting.

• Put the steam iron into storage only when it hascooled down completely.

• Never place the steam iron on edges, for exam-ple table edges. It could tip and fall down.

• Stand the steam iron only on its back end, or layit in the support tray provided on the ironing bo-ard. Never lean the hot iron against walls or other objects. There could be a risk of firebreaking out.

� Danger of electrical shock!• Connect the steam iron only to correctly installed

wall power sockets.• To avoid possible dangers, arrange for a defecti-

ve appliance to be checked and possibly repai-red by qualified techni-cians, or contact our Customer Service Department.

• Arrange for defective power cables to be repla-ced immediately by qualified technicians, or contact our Customer Service Department.

• To disconnect from the power source, pull onlyon the plug itself, not on the cable.

• Never direct the steam jets or the water-spray jetsat electrical appliances or at objects sensitive toheat or moisture.

• Never bend (kink) or crush the power cable. Arrange it in such a way that it can not come intocontact with hot surfaces and such that no-onecan step on it or trip over it.

• After every use, before cleaning and when refil-ling with water, remove the plug from the powersocket.

• Always unroll the power cable fully before switching on and do not use an extension cord.

• Never touch the power cable or the power plugwith wet hands.

IB_KH1282_E5554_UK_5 06.09.2007 15:31 Uhr Seite 24

Page 25: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 25 -

• Under no circumstances should you submergethe steam iron in any liquid or permit liquids topenetrate into the housing of the steam iron. Youshould never expose the appliance to moisture oruse the device outdoors. Should liquids penetrateinto the appliance housing , immediately removethe plug from the power source and arrange forthe appliance to be repaired by a qualified spe-cialist workshop or by the Customer Service Department.

• Never use the steam iron adjacent to water contained in a bath, shower, wash basin or othervessels. The proximity of moisture presents a danger, even when the appliance is switched off.

• You may not open the housing of the steam iron.Arrange for a defective steam iron to be repairedonly by a qualified specialist workshop or by theCustomer Service Department.

• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by aqualified technician or by our Customer ServiceDepartment to avoid the risk of injury.

� Important!• Should the clothing care instructions forbid iro-

ning, (Symbol ), the clothing item may not beironed. If you ignore this warning, the item couldbe damaged.

• Do not fill the water tank with a liquid other thanwater. You will otherwise damage the steam iron.

• You may not clean the steam iron with solvents,alcohol or abrasive cleaning agents. You couldotherwise cause damages.

Intended use

The steam iron is intended exclusively for the ironingof textiles. The iron may only be used indoors and ina private household. All other use is deemed impro-per use.

Unpacking

� Plastic bags can present a danger. To avoid fatalities through suffocation, keep plastic bagsout of the reach of children.

• Remove the steam iron from the packaging.• Remove all protective coverings and protective

foils from the steam iron and from sole of the ironi.

Before the first use

• Fill the steam iron with water (see Chapter „Filling with water“).

• Insert the power plug into a wall socket with220-240 V~/50 Hz.

• Set the temperature controller u to "Max".• Heat the steam iron for several minutes at the

highest setting.• Then iron a handtowel or other piece of old

material (suitable for heat level •••) to removeany impurities from the sole of the iron i.

• Activate the steam blast button d a few times toremove any possible impurities in the steam jets.

Note: On the first use, a light odour develop-ment - caused by manufacturing residues - mayoccur. This odour is not damaging to health.Provide for sufficient ventilation, for example,open a window.

IB_KH1282_E5554_UK_5 06.09.2007 15:31 Uhr Seite 25

Page 26: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 26 -

Operating Elements

q Spray buttonw Heating control lampe Power cable with plugr Flexible cable restrainert Back endy Water tanku Temperature controlleri Sole of the irono Water fill openinga Water jets Steam controller/Self Cleand Steam blast buttonf Measuring beaker

Preparation

Filling with waterYou require water to be able to use the steam andspray functions. Water is not needed for dry ironing.• Place the cooled down iron in an upright position

on its back end t.• Open the water fill opening o for the water tank

y.• Using the measuring beaker f, pour in water to

no further than the "Max" marking in the watertank y.

• Close the water fill opening o for the water tanky.

Should the mains water at your locality be rated ashard, it is recommended that you mix mains waterwith some distilled water. Otherwise, the jets for thesteam blast function could calcify (become blocked)prematurely.

To extend the optimal steam blast function, mixmains water with distilled water according to the table.

The water hardness level can be queried at your lo-cal water works.

Plugging in and ironing

Ironing tipsSort the laundry in accord with the type of material.Always observe the ironing and care instructions given for the material. Start with the materials thatrequire the lowest heat settings.If you are not sure what material has been used inthe garment, first of all carefully iron a small area(hem-piece or an inner edge). In cases of seriousdoubt, start with a low iron temperature. If creasesremain, slowly increase the heat level in steps.When you have found the temperature which givesthe best ironing results, do not increase the temperature further. Never raise the temperature sohigh that the material of the garment could be damaged.

local water hardness

Ratios - distilledwater to mains water

very soft / soft 0

medium 1: 1

hard 2: 1

very hard 3: 1

IB_KH1282_E5554_UK_5 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 26

Page 27: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 27 -

Connection• Insert the power plug into a power socket.

Ironing

� During use, lay the steam iron aside only on itsback end t or in the support tray provided onthe ironing board. Never lean the hot ironagainst walls or other objects. There could be arisk of fire breaking out.

Dry ironing is possible at all temperatures, steam iro-ning is first possible from the level ••.

� Important!If the clothing care instructions forbid ironing (Symbol ), the clothing item may not be ironed.Should you do so, you could damage the item.

• Check the care instructions on the labels in thegarment to see if it is suitable for being ironed,and at which temperature setting.

• Select the best suitable temperature setting withthe temperature controller u

MIN MAX

Setting of theSteam Iron

Type of Material

• Silk, Nylon

•• Wool

••• Cotton

Max Linen

The heating control lamp w glows. When the heating control lamp w extinguishes, the selectedtemperature has been reached.

• Wait until the heating control lamp w extinguis-hes at the set temperature.

• Allow the steam iron to slide over the material under light pressure.

Avoid ironing over zippers and studs, as thesecan scratch the sole of the iron i. Pass aroundthem when ironing.

Steam ironing

• Programme the steam controller s to the desiredsteam setting:

If you have adjusted the temperature controller u tothe setting ••, always move the steam controller sto the small steam symbol.

If you have adjusted the temperature controller u tothe setting •••, always move the steam controllers to the large steam symbol.

Note: Steam ironing is first possible from setting ••.

Notice: Should steam no longer be required,or the setting be adjusted to a temperature lo-wer than ••, always turn the steam controllers to position “0”! Otherwise, water couldleak from the ironing sole i.

IB_KH1282_E5554_UK_5 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 27

Page 28: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 28 -

Drip-Stop FunctionThis iron is fitted with a Drip-Stop function. It preventsthe dripping of water from the ironing sole i whenthe iron is switched off and when steam ironing.When steam ironing, the iron must be set to at leastlevel ••. Consequently, first set the steam controllers to "Steam" when the temperature control knob uis set to at least level •• and the temperature hasbeen reached. Otherwise, water could leak from theironing sole i.

Ironing with steam blast

The steam blast is especially suitable for smoothingdifficult to reach parts of a garment.

Note: Steam-blast is first possible from level•••.

• Slightly raise the steam iron.• For one steam blast, press the steam blast button

d once.

Ironing with the sprayfunction

• To moisten the laundry, press the spray buttonq.

This function is suitable for very dry and very crum-pled garments.

Temporarily setting thesteam iron aside

� Fire hazard!Never leave the steam iron unattended when it ishot or switched on.

• Adjust the temperature controller u to "Min".

• Stand the steam iron on its back end t.or• Lay the steam iron in the support provided on the

ironing board.

� Important: NEVER place the steam iron onunsuitable surfaces. Risk of fire!

Taking the steam iron outof service

• Remove the power plug from the wall socket.• Allow the steam iron to cool down.• Drain the water tank y in that you open up the

water fill opening o and either tip the contentsout to the side (see Fig.1) or empty it by tipping itup to the front (see Fig.2).

• Clean the sole of the iron i (see chapter "Cleaning and care").

• Coil the power cable e around the power cableretainer at the back end of the iron t.

• Place the cooled down steam iron horizontallyonto a soft and clean surface.

Fig.1

Fig.2

IB_KH1282_E5554_UK_5 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 28

Page 29: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 29 -

Cleaning and Care

• Avoid ironing over zippers and studs, as thesecan scratch the sole of the iron i. Pass aroundthem when ironing. Take steps to ensure the soleof the iron i remains smooth.

• The composition of water and its minerals variesvery much from place to place. If the water inyour locality is very hard, we recommend the useof commercially available distilled water in orderto ensure the optimal functional capability ofyour steam iron (see chapter "Filling with water").

Do not use acids (for example, vinegar) or decalcification products to clean your steamiron.

• Clean the housing with a soft, dry cloth only. • Do not use aggressive cleaning materials.

Warning: NEVER submerse the steam ironin water or other fluids.

• Clean the metal parts with a soft cloth lightly moi-stened with water. Dry all parts thoroughly.

• Do not use abrasive cleaning materials.• Allow the appliance to dry completely before

taking it back into use.

Self-cleaning function (Self-Clean)• Fill the water tank y to the marking MAX.• Insert the plug e into a power socket.• Set the temperature controller u to the level

Max.• Allow the steam iron to heat up until the heat

control lamp w extinguishes and once againglows.

• Hold the steam iron horizontally over a catchment receptacle.

• Adjust the steam controller s to the position SelfClean . In this position the steam controllerknob lifts itself slightly. Thereby, steam exits theholes in the sole of the iron i. Impurities thatmay be present are washed out.

� AttentionThere is a danger of being scalded!

• Release the steam controller s as soon as all ofthe water in the water tank y has drained away.

• Do ensure that no water remains in the steamchamber, dry the sole of the iron i thoroughly.To do this, slide the sole of the iron i back andforth several times over a hand towel or an oldpiece of material (suitable for temperature setting•••).

• Allow the steam iron to cool down before placing it in storage.

Troubleshooting

The steam iron blows out no or very litt-le steam:The reserves of water in the steam iron are depleted.Fill the water tank y with water.

The steam iron sprays no or very littlewater with the spray function:The reserves of water in the steam iron are depleted.Fill the water tank y with water.

The steam iron does not get hot:The steam iron is not plugged in or is not switchedon. Insert the plug e in a power socket and adjustthe temperature controller u to the desired tempera-ture.

Water drips from the ironing sole i:The temperature setting is too low for steam ironing.Adjust the temperature control knob u to at least level ••.

IB_KH1282_E5554_UK_5 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 29

Page 30: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 30 -

Should the measures described above not solve theproblem, then the steam iron is defective. Arrangefor it to be repaired by a qualified specialist work-shop or the Customer Service Department.

Technical data

Power Supply Voltage: 220-240 V~/50 HzOutput: 1800 W

Disposal

Do not dispose of the appliance in your nor-mal domestic waste.

Dispose of the appliance through an approved di-sposal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. Incase of doubt, please contact your waste disposalcentre.

Dispose of packaging materials in an envi-ronmentally responsible manner.

Warranty and Service

This appliance is guaranteed for 3 years from thedate of purchase. It has been carefully producedand meticulously checked before delivery. Pleasekeep your receipt as proof of purchase. Contactyour service centre by telephone in case of ques-tions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only inthis manner.

The warranty covers only material or manufacturingfaults, not normal wear or damage to fragile partssuch as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use. If this product has been subjectedto improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authori-sed sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights.

DES LtdUnits 14-15Bilston Industrial EstateOxford StreetBilstonWV14 7EGTel.: 0870/787-6177Fax: 0870/787-6168e-mail: [email protected]

IB_KH1282_E5554_UK_5 06.09.2007 16:06 Uhr Seite 30

Page 31: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 31 -

Kompernass Service Irelandc/o Irish Connection41 Harbour viewHowth Co. DublinTel: 087-99 62 077Fax: 18398056e-mail: [email protected]

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

IB_KH1282_E5554_UK_5 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 31

Page 32: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 32 -

IB_KH1282_E5554_UK_5 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 32

Page 33: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 33 -

Inhaltsverzeichnis Seite

Grundlegende Sicherheitshinweise 34

Bestimmungsgemäßer Gebrauch 35

Auspacken 35

Vor dem ersten Gebrauch 35

Bedienelemente 36

Vorbereitungen 36

Anschließen und Bügeln 36

Dampfbügeln 37

Bügeln mit Dampfstoß 38

Bügeln mit Spray-Funktion 38

Dampfbügeleisen vorübergehend abstellen 38

Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen 39

Reinigung und Pflege 39

Fehlfunktionen beseitigen 40

Technische Daten 40

Entsorgung 40

Garantie und Service 41

Importeur 41

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Ge-brauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

IB_KH1282_E5554_DE_5 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 33

Page 34: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 34 -

Dampfbügeleisen KH1282

GrundlegendeSicherheitshinweise

� Verbrennungsgefahr!• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch

Personen (einschließlich Kinder) mit einge-schränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungund/oder mangels Wissen benutzt zu werden,es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si-cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er-hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zubenutzen ist.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Berühren Sie niemals die Bügelsohle, wenn dasGerät heiß ist. Fassen Sie das Dampfbügeleisennur am Griff an.

• Halten Sie niemals Ihre Hände in den Dampfstoßoder an heiße Metallteile.

• Richten Sie niemals den Dampfstoß auf Personenoder andere Lebewesen.

• Sie dürfen die Einfüllöffnung für den Wassertankwährend des Gebrauchs nicht öffnen. Lassen Siedas Dampfbügeleisen zunächst erkalten und zie-hen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose,um es zu befüllen.

� Brandgefahr!• Lassen Sie das heiße oder eingeschaltete Dampf-

bügeleisen niemals unbeaufsichtigt. Sie und IhreMitmenschen können sich bei noch heißem Bügeleisen verletzen.

• Stellen Sie das Dampfbügeleisen nie in die Nähebrennbarer Materialien, wie Gardinen oder Vor-hängen. Diese können Feuer fangen.

• Bügeln Sie nur mit der auf den Pflegehinweisenangegebenen und für das Material geeignetenTemperatureinstellungen. Sie können die Textilienandernfalls beschädigen. Falls Ihnen keine Pflegehinweise bekannt sind, beginnen Sie mitder niedrigsten Temperatureinstellung.

• Verstauen Sie das Dampfbügeleisen nur im abge-kühlten Zustand.

• Stellen Sie das Dampfbügeleisen nie auf Kanten,wie zum Beispiel Tischkanten. Es kann kippenund herunterfallen.

• Stellen Sie das Bügeleisen nur auf den Standfuß,oder die am Bügelbrett vorgesehene Abstellflä-che. Lehnen Sie das heiße Bügeleisen nicht anWände oder andere Gegenstände. Anderenfallsbesteht Brandgefahr.

� Gefahr durch elektrischen Schlag!• Schließen Sie das Dampfbügeleisen nur an eine

vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose an.• Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von

einer qualifizierten Fachwerkstatt instandsetzen,oder wenden Sie sich an den Kundenservice, umGefährdungen zu vermeiden.

• Lassen Sie ein defektes Netzkabel sofort ersetzen, oder wenden Sie sich an den Kunden-service, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Ziehen Sie immer nur am Netzstecker, niemalsam Kabel.

• Richten Sie die Dampfdüsen oder die Spray-Düsenie auf elektrische Geräte oder hitze- sowiefeuchteempfindliche Gegenstände.

• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nichtund verlegen Sie es so, dass es nicht in Kontaktmit heißen Oberflächen kommt und niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.

• Ziehen Sie vor dem Reinigen, vor dem Auffüllenmit Wasser und nach jedem Gebrauch den Netz-stecker.

• Rollen Sie das Netzkabel vor dem Einschaltenimmer vollständig ab und verwenden Sie keineVerlängerungskabel.

IB_KH1282_E5554_DE_5 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 34

Page 35: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 35 -

• Fassen Sie das Kabel oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.

• Sie dürfen das Dampfbügeleisen keinesfalls ineine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten indas Gerätegehäuse des Dampfbügeleisens ge-langen lassen. Sie dürfen das Gerät keinerFeuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in dasGerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort denNetzstecker des Geräts aus der Netzsteckdoseund lassen Sie es von einer qualifizierten Fach-werkstatt oder dem Kundenservice reparieren.

• Benutzen Sie das Dampfbügeleisen keinesfalls inder Nähe von Wasser, das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßenenthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eineGefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltetist.

• Sie dürfen das Gerätegehäuse des Dampfbügel-eisens nicht öffnen. Lassen Sie das defekteDampfbügeleisen nur von einer qualifiziertenFachwerkstatt oder dem Kundenservice reparie-ren.

• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oderdem Kundenservice austauschen, um Gefährdun-gen zu vermeiden.

� Achtung!• Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bü-

geln untersagen (Symbol ), dürfen Sie dasKleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten dasKleidungsstück andernfalls beschädigen.

• Füllen Sie keine anderen Flüssigkeiten außerWasser in den Wassertank. Andernfalls beschä-digen Sie das Dampfbügeleisen.

• Sie dürfen das Dampfbügeleisen nicht mit Lösungsmitteln, Alkohol oder scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könntenSie es beschädigen.

BestimmungsgemäßerGebrauch

Das Dampfbügeleisen ist ausschließlich zum Bügelnvon Textilien bestimmt. Sie dürfen es nur innerhalbgeschlossener Räume und in privaten Haushaltenverwenden. Alle anderen Verwendungen gelten alsnicht bestimmungsgemäß.

Auspacken

� Plastiktüten können eine Gefahr darstellen. UmErstickungsgefahr zu vermeiden, bewahren Siedie Plastiktüten außerhalb der Reichweite vonBabys und Kleinkindern auf.

• Entnehmen Sie das Dampfbügeleisen aus derVerpackung.

• Entfernen Sie alle Aufkleber und Folienteile vomDampfbügeleisen und der Bügelsohle i.

Vor dem ersten Gebrauch

• Füllen Sie Wasser in das Dampfbügeleisen (sieheKapitel „Wasser einfüllen“).

• Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz-steckdose mit 220-240 V~/50 Hz.

• Stellen Sie den Temperatur-Drehregler u auf„Max“.

• Heizen Sie das Dampfbügeleisen einige Minutenauf der höchsten Stufe auf.

• Bügeln Sie dann über ein Handtuch oder altesStück Stoff (für Heizstufe ••• geeignet), umeventuelle Unreinheiten von der Bügelsohle izu beseitigen.

• Betätigen Sie einige Male die Dampfstoß-Tasted, um eventuelle Unreinheiten aus den Dampf-düsen zu entfernen.

IB_KH1282_E5554_DE_5 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 35

Page 36: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 36 -

Hinweis: Beim ersten Gebrauch kann esdurch fertigungsbedingter Rückstände zu leichter Geruchsentwicklung kommen. DieserGeruch ist nicht gesundheitsschädlich. SorgenSie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zumBeispiel ein Fenster.

Bedienelemente

q Spray-Tastew Aufheiz-Kontrollleuchtee Netzkabel mit Steckerr Bewegliche Kabelführungt Standfußy Wassertanku Temperatur-Drehregleri Bügelsohleo Einfüllöffnunga Wasserdüses Dampfregler/Self Cleand Dampfstoß-Tastef Messbecher

Vorbereitungen

Wasser einfüllenSie benötigen Wasser um die Dampf- oder Spray-Funktion zu verwenden. Zum Trockenbügeln brauchen Sie kein Wasser.• Stellen das Dampfbügeleisen im abgekühlten

Zustand senkrecht auf den Standfuß t.• Öffnen Sie die Einfüllöffnung o für den

Wassertank y.• Füllen Sie mit dem Messbecher f langsam

Wasser bis höchstens zur „Max“-Markierung inden Wassertank y.

• Verschließen Sie die Einfüllöffnung o für denWassertank y.

Sollte das Leitungswasser Ihres Wohnortes zu hartsein, empfiehlt es sich, das Leitungswasser mit destil-liertem Wasser zu mischen. Ansonsten können dieDüsen für die Dampfstoß-Funktion vorzeitig verkalken. Zur Verlängerung der optimalen Dampfstoß-Funktionmischen Sie das Leitungswasser mit destilliertemWasser entsprechend der Tabelle.

Die Wasserhärte können Sie beim örtlichem Wasser-werk erfragen.

Anschließen und Bügeln

BügeltippsSortieren Sie die Textilien nach Stoffarten. BefolgenSie stets die Bügel- und Pflegehinweise in der Texti-lie. Beginnen Sie mit den Stoffen, die die geringsteHeizstufe erfordern.Wenn Sie sich nicht über die stoffliche Struktur derTextilie sicher sind, bügeln Sie zunächst vorsichtigeine kleine Fläche (Saumstück oder Innenkante). Beginnen Sie im Zweifelsfall mit einer geringen Bügeltemperatur. Wenn Falten bleiben, erhöhen Sieschrittweise die Temperatur. Wenn Sie die Heizstufegefunden haben, die die besten Bügelergebnisse erzielt, erhöhen Sie die Temperatur nicht weiter. Erhöhen Sie die Temperatur nie so hoch, dass dasGewebe des Bügelgutes beschädigt wird.

WasserhärteAnteil destilliertesWasser zuLeitungswasser

sehrweich/weich

0

mittel 1 : 1

hart 2 : 1

sehr hart 3 : 1

IB_KH1282_E5554_DE_5 06.09.2007 16:08 Uhr Seite 36

Page 37: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 37 -

Anschließen• Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz-

steckdose.

Bügeln� Stellen Sie das Bügeleisen während des

Betriebs nur auf den Standfuß t, oder die amBügelbrett vorgesehene Abstellfläche. LehnenSie das heiße Bügeleisen nicht an Wände oderandere Gegenstände. Anderenfalls bestehtBrandgefahr.

Trockenbügeln ohne Dampf können Sie bei allenTemperaturen, Dampfbügeln ist erst ab Stufe ••möglich.

� Achtung!Falls die Pflegehinweise in der Textilie das Bügelnuntersagen (Symbol ), dürfen Sie die Textilienicht bügeln. Sie könnten die Textilie andernfalls beschädigen.

• Prüfen Sie die Pflegehinweise auf den Schildernin der Textilie, ob und bei welcher Temperaturein-stellung die Textilie zum Bügeln geeignet ist.

• Stellen Sie die geeignete Temperatureinstellungmit dem Temperatur-Drehregler u ein.

Einstellung Bügeleisen Stoffart

• Seide, Nylon

•• Wolle

••• Baumwolle

Max Leinen

Die Aufheiz-Kontrollleuchte w leuchtet. Wenn dieAufheiz-Kontrollleuchte w erlischt, ist die eingestellteTemperatur erreicht.• Warten Sie, bis die Aufheiz-Kontrollleuchte w für

die Temperatur erlischt.• Lassen Sie das Dampfbügeleisen mit leichtem

Drück über die Textilie gleiten.

Vermeiden Sie es, über Reißverschlüsse undNieten zu bügeln, da diese die Bügelsohle izerkratzen. Umgehen Sie diese beim Bügeln.

Dampfbügeln

• Stellen Sie mit dem Dampfregler s die ge-wünschte Dampfstärke ein: Wenn Sie den Temperatur-Drehregler u auf Stufe •• gestellt haben, stellen Sie den Dampf-regler s immer auf das kleine Dampf-Symbol.Wenn Sie den Temperatur-Drehregler u auf Stufe ••• gestellt haben, stellen Sie den Dampf-regler s immer auf das große Dampf-Symbol.

Hinweis: Das Dampfbügeln ist erst ab Stufe •• möglich.

Hinweis: Wird kein Dampf mehr benötigt,oder eine niedrigere Temperatur als Stufe ••eingestellt, drehen Sie den Dampfregler s im-mer auf „0“! Ansonsten kann Wasser aus derBügelsohle i austreten.

MIN MAX

IB_KH1282_E5554_DE_5 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 37

Page 38: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 38 -

Tropf-Stop-Funktion Dieses Bügeleisen verfügt über eine Tropf-Stop-Funk-tion. Diese verhindert beim ausgeschalteten Bügelei-sen und beim Dampfbügeln das Austreten von Wassertropfen aus der Bügelsohle i. Beim Dampf-bügeln muss das Bügeleisen mindestens auf Stufe•• eingestellt sein. Stellen Sie daher den Dampfregler s erst dann auf „Dampf“, wenn derTemperatur-Drehregler u mindestens auf Stufe ••gestellt ist und die Temperatur erreicht ist. Ansonstenkann Wasser aus der Bügelsohle i austreten.

Bügeln mit Dampfstoß

Der Dampfstoß eignet sich besonders, um schwerzugängliche Bereiche der Textilien zu glätten.

Hinweis: Der Dampfstoß ist erst ab Stufe••• möglich.

• Heben Sie das Dampfbügeleisen leicht an.• Drücken Sie für einen Dampfstoß einmal die

Dampfstoß-Taste d.

Bügeln mit Spray-Funktion

• Zum Befeuchten der Wäsche drücken Sie auf dieSpray-Taste q.

Diese Funktion ist für sehr trockene, stark knittrigeTextilien geeignet.

Dampfbügeleisen vor-übergehend abstellen

� Brandgefahr!Lassen Sie das heiße oder eingeschaltete Dampf-bügeleisen niemals unbeaufsichtigt.

• Stellen Sie den Temperatur-Drehregler u auf„Min“.

• Stellen Sie das Dampfbügeleisen auf dem Stand-fuß t ab.

oder• Legen Sie das Dampfbügeleisen in die dafür

vorgesehene Ablage am Bügelbrett.

� Achtung: Stellen Sie das Bügeleisen niemalsauf ungeeignete Unterlagen. Brandgefahr!

IB_KH1282_E5554_DE_5 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 38

Page 39: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 39 -

Dampfbügeleisen außerBetrieb nehmen

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-steckdose.

• Lassen Sie das Dampfbügeleisen abkühlen.• Leeren Sie den Wassertank y, indem Sie die

Einfüllöffnung o aufklappen und entweder dasDampfbügeleisen über die Seite auskippen (siehe Abb.1) oder nach vorne herüber auslee-ren (siehe Abb.2).

• Reinigen Sie die Bügelsohlei (siehe Kapitel„Reinigung und Pflege“).

• Wickeln Sie das Netzkabel e um die Netz-kabelhalterung am Standfuß t.

• Stellen Sie das abgekühlte Dampfbügeleisenwaagerecht auf einer weichen, sauberen Unterlage ab.

Reinigung und Pflege

• Vermeiden Sie es, über Reißverschlüsse und Nieten zu bügeln, da diese die Bügelsohle izerkratzen. Umgehen Sie diese beim Bügeln. Achten Sie darauf, dass die Bügelsohle i glattbleibt.

• Die Beschaffenheit des Wassers und seiner Mineralien ist je nach Ort sehr unterschiedlich.Wenn das Wasser in Ihrer Gegend sehr hart ist,empfehlen wir zusätzlich die Verwendung vondestilliertem Wasser, um die optimale Funktions-fähigkeit des Bügeleisens sicherzustellen (sieheKapitel „Wasser einfüllen“).

Verwenden Sie keine Säuren (zum Beispiel Essig) oder Entkalkungsmittel, um das Dampf-bügeleisen zu reinigen.

• Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenem Tuch.

• Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.

Warnung: Tauchen Sie das Dampfbügelei-sen nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

• Reinigen Sie die Metallteile mit einem leicht mitWasser befeuchtetem Tuch. Trocknen Sie alle Teile gründlich ab.

• Benutzen Sie keine scheuernden Reinigungs-mittel.

• Lassen Sie das Gerät vollständig trocknen, bevorSie es erneut in Betrieb nehmen.

Selbstreinigungs-Funktion (Self-Clean)• Füllen Sie den Wassertank y bis zur Markie-

rung MAX.• Stecken Sie den Netzstecker e in die Netz-

steckdose.• Stellen Sie den Temperatur-Drehregler u auf die

Stufe Max.

Abb.1

Abb.2 ✓

IB_KH1282_E5554_DE_5 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 39

Page 40: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 40 -

• Lassen Sie das Bügeleisen aufheizen, bis die Auf-heiz-Kontrollleuchte w erlischt und erneut auf-leuchtet.

• Halten Sie das Bügeleisen waagerecht über eineAuffangschüssel.

• Stellen Sie den Dampfregler s auf Position SelfClean . Der Dampfregler dreht sich aufder Position Self Clean etwas heraus. Dabei trittDampf und kochendes Wasser aus den Dampf-austrittslöchern in der Bügelsohle i aus. Eventuell vorhandene Verunreinigungen werdendabei herausgespült.

� Achtung!Es besteht Verbrühungsgefahr!

• Drehen Sie den Dampfregler s wieder ein, sobald das Wasser im Wassertank yaufgebraucht ist.

• Um sicherzustellen, dass kein Wasser in derDampfkammer zurückbleibt, trocknen Sie die Bügelsohle i gründlich. Führen Sie dazu die Bügelsohle i einige Male über ein Handtuchoder altes Stück Stoff (für Heizstufe ••• geeignet)hin und her.

• Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen, bevor Siees zur Seite stellen.

Fehlfunktionen beseitigen

Das Dampfbügeleisen stößt keinen odersehr wenig Dampf aus:Der Vorrat an Wasser im Dampfbügeleisen ist erschöpft. Füllen Sie den Wassertank y mit Wasser.

Das Dampfbügeleisen sprüht kein odersehr wenig Wasser bei der Spray-Funk-tion aus:Der Vorrat an Wasser im Dampfbügeleisen ist er-schöpft. Füllen Sie den Wassertank y mit Wasser.

Das Dampfbügeleisen erhitzt sich nicht:Das Bügeleisen ist nicht angeschlossen oder nichteingeschaltet. Stecken Sie den Netzstecker e in dieNetzsteckdose und stellen mit dem Temperatur-Drehregler u die gewünschte Temperatur ein.

Tropfen treten aus der Bügelsohle iaus:Die Temperatur ist zum Dampfbügeln zu niedrig.Stellen Sie den Temperatur-Drehregler u minde-stens auf Stufe ••.

Sollten die beschriebenen Maßnahmen keine Abhil-fe schaffen, ist das Dampfbügeleisen defekt. LassenSie es von einer qualifizierten Fachwerkstatt oderdem Kundenservice reparieren.

Technische Daten

Versorgungsspannung: 220-240 V~/50 HzLeistung: 1800 W

Entsorgung

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

IB_KH1282_E5554_DE_5 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 40

Page 41: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 41 -

Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für denKauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mitIhrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur sokann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware ge-währleistet werden.

Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabri-kationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder fürBeschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich fürden privaten und nicht für den gewerblichen Ge-brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, dienicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Schraven Service- und Dienstleistungs GmbHGewerbering 14D-47623 KevelaerTel.: +49 (0) 180 5 008107

(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected]

Kompernaß Service ÖsterreichRittenschober KGGmundner Strasse 10A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056e-mail: [email protected]

Importeur

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

IB_KH1282_E5554_DE_5 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 41

Page 42: PLANCHA A VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE STEAM … · Limpieza y mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Datos técnicos 10 Evacuación 10 Garantía y asistencia técnica 10 Importador

- 42 -

IB_KH1282_E5554_DE_5 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 42