PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión...

34
Vento ENGINEERING ADVANTAGE Montaje | Funcionamiento | 1307 PNEUMATEX Pressurisation & Water Quality

Transcript of PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión...

Page 1: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

Vento

ENGINEERING ADVANTAGE

Montaje | Funcionamiento | 1307

PNEUMATEX Pressurisation & Water Quality

Page 2: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

2

PNEUMATEX Vento | 1307

es Indicaciones generales

El personal encargado del montaje y del manejo del equipo debe poseer los conocimientos técnicos apropiados y haber sido debidamente instruido. Estas instrucciones de montaje y en particular las indicaciones de seguridad de la página 30, deben ser respetadas obligatoriamente durante el montaje, el manejo y el funcionamiento del equipo.

Complete los siguientes datos como referencia para futuras consultasn:

N.° del TecBox ..........Tipo del TecBox ..........Altura estática HST .......... mcaTemperatura máx. de la instalación tmax .......... °CTemperatura máx. de retorno tR .......... °CPresión de tarado de la válvula de seguridad PSV .......... bardel generador de calorContenido de agua total de la instalación VA .......... m³

Servicio post-venta

Central de distribución:TA Hydronics Switzerland AG Tfno. +41 (0)61 906 26 26 Mühlerainstrasse 26 Fax +41 (0)61 906 26 27 CH - 4414 Füllinsdorf [email protected] Representaciones: www.tahydronics.com

Page 3: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

3

PNEUMATEX Vento | 1307

3

es Sumario

Página

Descripción del suministro

4 Equipamiento básico 4 Equipamiento opcional

Utilización

5|6 Funcionamiento •TecBox|Equipamientoopcional 6–11 Construcción •Esquemadeconexión|Plano3DTecBox 12–15 RegulaciónBrainCube •Funcionamiento|Ajustedeparámetros|menu | Mensajes

Montaje

16 TecBox •Instalación|Indicacionesdemontaje|Ejemplodeinstalación 17|18 TuberíasdeconexiónDN •HaciaTecBox|Valoresorientativos|Statico≥SD80 19–21 Conexióneléctrica •Requisitosprevios|Conexionesalaredeléctrica|RS485-1|

ComCube | Rellenado vía RS 485-1 22|23 Esquemadebornas •BrainCube|PowerCubePC2(incluido)

Puesta en marcha (IBN)

24 Requisitosprevios •Instalaciónoperativaypurgada! 24 BrainCube •Puestaenmarcha|SeguirlasinstruccionesdelBrainCube 24|25 MenúInicial-Primerapuestaenmarcha •Welcome-Seleccióndelidioma,fechayhora •Realizarlapuestaenmarchasegúnlasinstrucciones •Seleccionarstandby o auto •AjustedeparámetrosenelBrainCube 26 BrainCubeconComCubeDCD •RespetarinstruccionesMontaje|FuncionamientodelComCube 26 BrainCubeconComCubeDCA •Sensores|Señales|Evaluación •RespetarinstruccionesMontaje|FuncionamientodelComCube 26 RellenadodeaguavíaRS485-1 •AjustedeparámetrosenelBrainCubedesdeelTransferooelCompresso

Funcionamiento

27 Nociones básicas 27 auto •Todaslasfuncionesactivadas|Permanecertodoelañoenmodoauto 27 standby •Soloindicaciónactivada|Realizacióndetrabajosdemantenimiento 27 menu •Selección,controlymodificacióndefunciones 27 check •Mantenimientoycontroldefuncionamiento:

Recomendamos que lo realice el servicio post-venta de TA Hydronics unavezalaño

28 Mensajes •Visualización,validación|Listademensajes|Eliminacióndeerrores 29 Inspección|Desmontaje •Segúnnormasvigentesenelpaísdeemplazamiento •Enfriarydespresurizarlainstalaciónpreviamente!

30 Seguridad

Especificaciones técnicas

31 Términos | Aplicaciones 31 Rango de presiones de trabajo

32 Conformidad CE

Anexo

Esquema eléctrico PowerCube PC2

Page 4: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

4

PNEUMATEX Vento | 1307

es Descripción del suministro

LadescripcióndelsuministrofiguraenelalbarándeentregaypuedeincluirotrosproductosademásdelVento.Elalmacenamientotemporal de los equipos debe realizarse en un lugar seco y protegido contra heladas.

Equipamiento básico

Hay distintos modelos de TecBox Vento disponibles.

TecBox - Pos 1

Vento V | V...e | V...C | V...eC | VP...e | VP...eC | VP...PeCMontaje en suelo.

Vento V...FMontaje en pared con soporte, incluye conexión GSE (1.11) para entrada y GSA (1.10) para salida, juntas.

Equipamiento opcional

LasfuncionesyelcampodeaplicacióndelosequiposVentopuedenampliarsegraciasasusequipamientosadicionales,talescomo sistemas de rellenado de agua o accesorios de control.

¡Respetarlasinstruccionesdemontajeespecíficas!

Pleno P - Pos 2No es posible en combinación con modelos VP.Rellenado de agua con desconectador hidráulico, sin regulación integrada.

ComCube DCD - Pos 3.1Módulo de comunicación digital para la extensión de la regulación del BrainCube.

ComCube DCA - Pos 3.2Módulo de comunicación analógico para la extensión de la regulación del BrainCube.

Cartucho suavizante para aguas duras – Pos 4Opcional para aguas duras (contenido de sales cálcicas), para uso con Pleno P (suministrado por el personal en el lugar).

V | V...E | V...C | V...EC | VP...E | VP...EC con 1 bomba

VP...E | VP...EC con 2 bombas

VP...PEC con 1 bomba

V...F con 1 bomba

1.10 1.11

Page 5: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

5

PNEUMATEX Vento | 1307

5

es Utilización - Funcionamiento

ElVentoesundesgasificadorpordiferenciadepresiónsegúnelprincipiovacusplit.Losgasesseseparancompletamentedelagua gracias a la pulverización del agua en un depósito especial de vacío vacusplit VG. Se utiliza en instalaciones de calefacción, solares y de refrigeración para efectuar una purga centralizada y minimizar la corrosión.

TecBox

TecBox (1)UnidadlistaparasufuncionamientoqueseconectaalainstalaciónatravésdelastuberíasdeconexiónDN.TecBox(1)incluyeelmódulobaseV(desgasificación),laregulaciónBrainCube(1.2)y,enfuncióndeltipo,elmóduloP(rellenadodeagua).Esposible su combinación con dispositivos opcionales adaptados como, p. ej., una unidad de rellenado de agua Pleno P (2).

Regulación BrainCube (1.2)Paraunfuncionamientointeligenteyseguro|seguimientodetodaslasfunciones–vacusplit,fillsafe|optimizaciónautomáticacon función memoria | menús intuitivos y funcionales.

Desgasificación vacusplit con módulo VDesgasificaciónavacíodelaguadelainstalaciónydelaguaderellenadoenundepósitoespecialvacusplitVGsinentradadeoxígeno.LadesgasificaciónvacusplitseactivaconlaconexióndelabombaPydelaválvuladedescargaV.LapulverizacióndinámicaconefectospindelVentopermiterealizarunaseparacióncasiabsolutadelgasydelagua.Ladesgasificaciónpuededesactivarse en el menu - Parámetros durante un periodo determinado.

Estándisponibleslossiguientesprogramasdedesgasificación:•Modoeco-interval(V...F|V3)−existen2variantes:

Desgasificación a intervalos: El contenido de gas de la instalación se mantiene a un nivel bajo y estable. Funcionamiento diario a cortos intervalos. Activación automática tras la puesta en marcha. El BrainCube (1.2) calcula la duración de la desgasificaciónenfuncióneltamañodelainstalación. Desgasificación permanente: Rápida reducción del contenido de gas en el agua de la instalación. Activación en el menu - ParámetrosdelBrainCube.ElBrainCube(1.2)calculaladuracióndeladesgasificaciónenfuncióneltamañodelainstalación. El tiempo restante se indica en el BrainCube (1.2) (menu - Info). Unavezterminadoelperiododedesgasificaciónpermanente,secambiaautomáticamentealadesgasificaciónaintervalos.

•Modoeco-automatic(V...E|VP...E):desgasificaciónoptimizadaenfuncióndelcontenidodegas. El sistema PSeco viene ajustado de fábrica de manera que se alcance un contenido de gas en el agua de la instalación infe-riora8ml/l.LosajustesdePSecosolosedebenmodificarpreviaconsultaalserviciopost-ventadeTAHydronics.

•Desgasificacióndelrellenadodeagua:Sereduceelcontenidodegasdelaguaderellenado. Activación automática tras cada operación de rellenado de agua.

Test de vacío diario para asegurar la estanqueidad al oxígeno.

Rellenado de agua fillsafe FIQElrellenadodeaguafillsafeFIQgarantizaungradomáximodeseguridad.•EquipodevigilanciasegúnlanormaEN12828-4.7.4,verificadaporSVGW.•Existen2variantesdisponibles:

VP_ con módulo P integrado, con bomba y depósito de desconexión AB según EN 1717. V_ + Pleno P (2) opcional, sin bomba y con desconectador hidráulico BA según EN 1717.

•Rellenadodeaguacontroladomedianteuncontadordeaguaporimpulsosyconcontrolelectrónicodelacantidad,eltiempoy la frecuencia de rellenado.

•Sepuedeseleccionarentreunaregulacióndependientedelapresión(p.ej.Statico)odependientedelcontenido (p. ej. Compresso). PIS–sensordepresiónincorp.

LSext–señalexternaderellenadodeaguadesdeunaestacióndemantenimientodepresión.LaentradadigitalnecesariaestáintegradaenelBrainCube.Deformaalternativa,tambiénsepuedeutilizarlapuertoRS485-1: esquema de bornas páginas 22 | 23.

•Cualquierrellenadodeaguanocontrolado,p.ej.,debidoafugasimportantes,esdetectadoydetenido.

Eninstalacionesquefuncionenconmezclasdeagua-glicol,debetenerseencuentaqueelsistemaderellenadofillsafenotienefuncióndedosificaciónysufuncionamientopuedeinfluirenlaconcentracióndelamezcla.

Page 6: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

6

PNEUMATEX Vento | 1307

es Utilización - Funcionamiento

Equipamiento opcional

Unidad de rellenado de agua Pleno PPleno P (2) sin bomba y con desconectador hidráulico BA según EN 1717, inadmisible para instalaciones de refrigeración. Se puede usar con cartucho opcional suavizante de agua. Para usar con Vento V_.

Instalación|Usarcartuchosuavizantedeagua(opcional,suministradoporelpersonalenellugar.:Instalación|UsarPlenoP:Instalación|Usarcartuchosuavizantedeagua(opcional,suministradoporelpersonalenellugar)

ComCube DCDElmódulodecomunicaciónComCubeDCDseconectaalaregulaciónBrainCubemediantelapuertoRS485-1.Deestemodoseamplíansusfunciones.Hay6entradasdigitallesadicionalesdisponiblesparaelregistroylaindicacióndeseñalesexternassinpotencialy9salidasdigitalessinpotencialparametrizablesindividualmente.Deestemodoesposible,p.ej.,transmitirclaray fácilmente los parámetros seleccionados a la unidad central de gestión.: Montaje | Funcionamiento del ComCube

ComCube DCAElmódulodecomunicaciónComCubeDCAofrece2salidasanalógicas4-20mAaisladasgalvánicamente.AtravésdeellasesposibletransmitirfácilmentelasseñallesdepresiónPISalaunidadcentraldegestión.: Montaje | Funcionamiento del ComCube

Utilización - Construcción

Vento TecBox para instalaciones de calefacción V...F V V...e VP...e VP...Pe 2 3 4 6 8 10 4 6 8 10 13 19ModuleV-desgasificaciónvacusplit • • • • • • • • • • • •ModuleP-rellenadodeaguafillsafe – – – – – – • • • • • •Modo eco-automatic en función del contenido de gas – – • • • • • • • • • •2 bombas *, 1 de las cuales es bomba de reserva – – – – – – – • – • – –

Equipamiento adicional (opcional) PlenoP-rellenadodeaguafillsafe • • • • • • – – – – – –

* with VP 6.2 E | VP 10.2 E

Vento TecBox para instalaciones de refrigeración – Cooling Version con aislamiento anticondensación V...C V...eC VP...eC VP...PeC 3 4 6 8 10 4 6 8 10 13 19ModuleV-desgasificaciónvacusplit • • • • • • • • • • •ModuleP-rellenadodeaguafillsafe – – – – – • • • • • •Modo eco-automatic en función del contenido de gas – • • • • • • • • • •2 bombas *, 1 de las cuales es bomba de reserva – – – – – – • – • – –

* con VP 6.2 EC | VP 10.2 EC

Page 7: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

7

PNEUMATEX Vento | 1307

7

es

NS

FIQ

SF

V1P1

230 V

1.2.1

+PISVG

DV1

VE

ST

1.2

SA SE

SNS

LSext

4

Utilización - Configuración

Desgasificación + rellenado de agua con Pleno P como equipo adicional

TecBox V 2 F | V 3 + Pleno P + cartucho suavizante de agua **

Leyenda

1 Vento TecBox1.2 Regulación BrainCube1.2.1 Conector1.3 Carenado1.3.1 Asas de transporte2 Unidad de rellenado de agua Pleno P4 Cartucho suavizante de agua **

SA Conexión a instalaciónSE Conexión de entradaSNS Conexión rellenado de agua

DV1 Dispositivoderegulacióndecaudal

NS Electroválvula de rellenado de agua

P1 BombaSF FiltroST DesconectadorhidráulicoV1 Válvula de descargaVE Purgador vacusplitVG Depósitovacusplit

FIQ Contadordeagua,rellenadodeaguafillsafe

PIS* SensordepresiónLSext* Señalexternaderellenadodeagua

* Selección opcional : página 25

** Opcional, suministrado por el personal en el lugar

Módulo VtecBox (1)Pleno P (2) (opcional)

Cable a cargo del instalador

DN

Módulo A Módulo B

1.2

1.3

P1

V1

SF

1.2.1

DV1

VE

VG

PIS

SE

SA

SNS

VE

VG

SNS

V1

SFSEDV1

SA

1.2.1

1.3

1.2

PIS

Vento V 2.1 F Vento V 3.1

1.3.1

Page 8: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

8

PNEUMATEX Vento | 1307

es

NS

SF

LSFIQ

SF

V1

230 V

1.2.1

PSeco

+PISVG

VE

P2

NT

1.2

SA SE

SNS

SSÜ

LSext

EV2

P1

DV1

Utilización - Configuración

Desgasificación + rellenado de agua con Módulo P integrado

TecBox VP 4 | 6 | 8 | 10 E

Leyenda

1 Vento TecBox1.2 Regulación BrainCube1.2.1 Conector1.3 Carenado con asas de transporte

SA Conexión hacia instalaciónSE Conexión de entradaSNS Conexión de rellenado de aguaSÜ Rebosadero del depósito de

desconexión, dint/dext 20/25 mmSSÜ Rebosadero de seguridad para el

agua

DV1 VálvuladeregulacióndecaudalEV2 PurgadorNS Electroválvula de rellenado de aguaNT DepósitodedesconexiónP1 BombaP2 Bomba de reserva para el

rellenado de agua. Sólo en VP_ .2SF FiltroV1 Válvula de descargaVE Purgador vacusplitVG Depósitovacusplit

FIQ Contadordeagua,rellenadodeaguafillsafe

LS_ Protección contra la falta de aguaPSeco Sensor eco-automaticPIS* SensordepresiónLSext* Señalexternaderellenadode

agua

* Selección opcional : página 25

Módulo VtecBox (1)

a cargo del installador

DN

Módulo P

Opcional

Page 9: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

9

PNEUMATEX Vento | 1307

9

es Utilización - Configuración

Vento VP 6.2 e

Vento VP 4.1 e

1.3

V1

NS

SF

1.2.1

DV1

FIQ

SE

SA

SÜSNS

1.2

VG

P1

NT

PSeco

PISVE

PSeco

PIS

1.2

VG

P1

VENT

P2

1.3

V1 (no visible)

SF

DV1

EV2

SE

SANS

SNS

FIQ

Page 10: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

10

PNEUMATEX Vento | 1307

es

NS

SF

LSFIQ

SF

V1

PSeco

+PISVG

VE

NT

1.2

SA SE

SNS

SSÜ LSext+

PIS2

DV3

DV2

SV1

P1

DV1

DNA

Utilización - Configuración

Desgasificación + rellenado de agua con Módulo P integrado para una presión de la instalación PS >10 bar

TecBox VP 13 | 19 PE

Leyenda

1 Vento TecBox1.1 PowerCube PC21.1.1 Interruptorprincipal1.2 Regulación BrainCube1.3 Carenado con asas de transporte

SA Conexión hacia instalación SE Conexión de entradaSNS Conexión de rellenado de aguaSÜ Rebosadero del depósito de

desconexión, dint/dext 20/25mmSSÜ Rebosadero de seguridad para el aguaDNA Válvuladedescargadeseguridad,

por el contratista (: página 16)

DV1 VálvuladeregulacióndecaudalDV2 VálvulareductoradepresiónDV3 VálvulareductoradepresiónNS Electroválvula de rellenado de aguaNT DepósitodedesconexiónP1 BombaSF FiltrorSV1 Válvula de seguridad, protección

interna para los módulos P y VG

V1 Válvula de descargaVE Purgador vacusplitVG Depósitovacusplit

FIQ Contadordeagua,rellenadodeaguafillsafe

LS_ ProteccióncontralafaltadeaguaPSeco Sensor eco-automaticPIS SensordepresióndelvasovacusplitPIS2* SensordepresióndelainstalaciónLSext* Señalexternaderellenadodeagua

* Selección opcional : página 25

Módulo VtecBox (1)

a cargo del instalador

DN

Módulo P

Page 11: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

11

PNEUMATEX Vento | 1307

11

es

DV3

DV2

DV1

SAPIS2

SE

SFSÜ

SNS

SV1

NS

V1

Utilización - Configuración

1.3

1.1

NT

VE

VG

P1

1.2

PSeco

PIS

1.1.1

Vento VP 13.1 Pe

Page 12: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

12

PNEUMATEX Vento | 1307

es Utilización - Regulación BrainCube

LaregulacióninteligenteBrainCubegarantizalaseguridaddefuncionamiento.

Funcionamiento

•Vigilanciadetodaslasfunciones,conoptimizaciónautomáticayfunciónmemoria,menúsintuitivos,deusofácilycómodo.•Bloqueodelasteclas para protección contra manipulación no autorizada. El bloqueo se activa automáticamente después

de 30 minutos o por activación manual.•Funcionamientoflexible.•Vigilanciadelsistemaderellenadodeaguafillsafe,concontroldelacantidad,deltiempoydelafrecuencia.•Desgasificaciónporpulverizaciónvacusplitdelaguadelainstalaciónyderellenado.

push–confirmar,acceder scroll–seleccionar,modificar

escape Atrás Bloqueo de teclas Pulsar 5 s hasta queaparezca el símbolo « ». Pulsando de nuevo la tecla durante 5 s se desactiva el bloqueo.

auto Desgasificación,Rellenado de agua (en función del modelo)

menu Menú principal

standby Solo indicación

check Comprobación del funcionamiento, Instruccionesdemantenimiento

Iluminacióndepantalla: Iluminacióndepantalla:Se apaga 60 s. después de la última manipulación.Activación mediante scroll.

Líneadeseñalización1 Tipo de aparatoPosición actual del menú

Líneadeseñalización2 Modo de funcionamiento,Mensaje más reciente

Líneadeestado• Bomba P1,•BombaP2(bombadereserva

rellenado de agua sólo en VP_ 2),•RellenadodeaguaNS(siestá

activado)•EXT,rellenadodeaguamedianteunaseñalderellenadoexternaLSextt

Indicaciónanalógica Unicamente visible dentro del rango admisible entre min y max.

min presión max P0 PSV

Page 13: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

13

PNEUMATEX Vento | 1307

13

es Utilización - Regulación BrainCube

Configuración de los parámetros del BrainCube

HST - Altura estáticaVariante 1: Ajustar la altura estática real de la instalación. Si se utiliza el Vento con las estaciones de mantenimiento de presión Compresso o Transfero, los ajustes efectuados en las regulaciones BrainCube deben coincidir: HST Vento = HST Compresso or HST Vento = HST Transfero

Variante 2: El Vento va a utilizarse junto a un vaso Statico, con presión inicial de infladoPOfija.LaalturaestáticaenelVentodebeajustarsedelasiguientemanera:HST = (P0Statico – 0.3 bar) · 10Este valor debe ser siempre igual o superior a la altura estática real.

Ejemplo: Altura estática real : HST = 21 m PresióndeinfladoenelStatico :P0 =3.1bar Altura estática que se debe ajustar : HST = 28 m HST = (3.1 – 0.3) · 10 bar = 28 m

TAZ - Temperatura límite del generador de calor

PSV - Presión de tarado de la válvula de seguridad del generador de calorSi el generador de calor se encuentra a un nivel h (m) inferior al de la unidad de mantenimiento de presión, el valor de PSV calculado por el BrainCube debe modificarsede la siguiente forma: PSV –h/10. Si está a unnivel h (m) superior:PSV + h/10.

Cálculos e indicación en el BrainCube

Presión mín.P0 = HST/10 + pD (TAZ) + 0.3 barSi la unidad de mantenimiento de presión y el Vento están conectados en el lado de aspiración.

P0 = HST/10 + pD (TAZ) + 0.3 bar + ΔpP

Si el mantenimiento de presión y el Vento están instalados en el lado de impulsión de bombas, se debe tener en cuenta la presión diferencial de la bomba de circu-lación ΔpP.

Presión inicialpa = P0 + 0.3 bar

Presión finalpe = PSV – 0.5 bar (para PSV ≤ 5.0 bar)pe = PSV · 0.9 (para PSV > 5.0 bar)

Presión máx.PSV

HST

PSV

Vento

Mantenimiento de presión

TAZ

PIS

Variante 1

Variante 2

PSVHST

pape

P0

∆pP

Page 14: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

14

PNEUMATEX Vento | 1307

es Utilización - Regulación BrainCube

menu - Aplicaciones seleccionadas

BrainCube 3, aquí: B = Funcionamiento solo** BrainCube 4, aquí:X=noconectado

El punto del menú «Puesta en marcha» puede ocultarse de forma permanente para protegerlo contra manipulaciones no autorizadas. El proceso para volver a visualizarlo es el mismo:1. pulsar menu, 2. pulsar esc y mantenerla pulsada hasta que aparezca 000 (vértice superior

izquierdo de la pantalla, línea 1),3. mantener pulsada esc y con scroll introducir las cifras 423 (4 ×derecha, 2x izquierda,

3x derecha),4. soltar esc.

* Funcionamiento combinado Maestro-Esclavo

** Funcionamiento individual, p. ej. Vento

*** Si el cableado RS 485-1 se ha realizado correctamente (: páginas20|23-24)ylaseñalesestable,semostrarápermanentemente,p.ej.MSBX.Silaindicacióncambia,p.ej.deMSBXaSSBXoXXXX,laseñaldelpuertodecomunicaciónnoesestableysedebeverificar.

1) Estándar: Salida 1 = Alarmas | Salida 2 = M01 Presión mín. 2) Activación de un rellenado de agua externo. 3) : Esquema de bornas páginas 22 | 23,

Si se activa la salida se invierte (NO → NC). 4) Sólo válido con «Rellenado de agua activo». 5) Si aparecen mensajes M27, M28, M30, ..., rogamos lo informe

al servicio post-venta de TA Hydronics. El equipo podría tener un fallo en la electrónica y podría no funcionar correctamente. El mensaje M29 puede aparecer durante su primera puesta en tensiónotrasunapérdidadetensióndurantelaconfiguraciónde parámetros. En este caso no se trata de una avería y basta con cancelar el mensaje M29. Si el mensaje M29 aparece durante el funcionamiento normal delequipo,podríasignificarunaaveríaenlaelectrónicayquenofuncionecorrectamente.Diríjaseenestecasoalserviciotécnico TA Hydronics.

6) start →Iniciarpruebadevacío, on → Prueba de vacío en curso, espere, ok →Pruebadevacíofinalizadacorrectamente, M24 → Prueba de vacío fallida, revisar el purgador vacusplit y cambiarlo si es necesario.

7) Ajustar el volumen nominal VN del vaso principal o del Statico si el rellenado de agua depende de la presión. Si hay varios vasos ajustar el valor: número de vasos * VN.

8) SoloimportanteenV2|3:Tiemporestantedeladesgasificaciónpermanente; V...E|VP...E:Duracióndedesgasificaciónfijadaporpasoaeco-automatic («eco-auto»).

9) Solo con Vento VP_.2 E. 10) Se ha sobrepasado la cantidad de agua rellenada máx. calculada

por el BrainCube. Existe riesgo de corrosión en la instalación. Se deben reparar las fugas en la instalación.

11) Indicaciónde: - Cantidad total de agua de rellenado. - Cantidad de agua rellenada permitida durante el tiempo de observación (ajustes de fábrica: 12 meses). Si este valor se sobrepasa se activa el mensaje M14. - Cantidad de rellenado de agua durante el tiempo de observación hasta ahora.

Nota:Lacantidaddeaguarellenadapermitidaduranteeltiempodeobservaciónsepuedemodificarmanualmente.Siseajustaelvalor0litros,elBrainCubecalculayconfiguraelvaloróptimo. Atención: Si se ajustan valores superiores existe riesgo de corrosión en la instalación.

12) No si el teclado está bloqueado : página 12. 13) Si se ajusta en una fecha futura se deshabilitan todas las pruebas

deestanqueidadautomáticas.LasentradasdeaireenVentoyano se detectan (M24 : página 15).

¡Atención!Existeriesgodecorrosiónenlainstalación. 14) Sóloesrelevantesiserecibenseñalesderellenadoatravésde

lapuertoRS485-1.IndicacióndelnúmerodeBrainCubequeenvíalasseñalesderellenado.Ajustesdefábrica:BrainCube1 (elserviciopost-ventadeTAHydronicslopuedemodificaraBrainCube 2, 3 o 4).

15) Con VP_PE, en el texto del mensaje se diferencia qué sensor de presiónestáafectado(PISoPIS2).

16) Comprobar la fecha y la hora y corregirlas si no es correcta. 17) Indicaciónsóloencasoderellenadodeaguadependientedela

presión : página 25.

423 Menú principal MSBX

Puesta en marcha Check Parámetros Información

Puesta en marcha

Check Estanqueidad Control bombas/válvu. Control salidas Compens. hidrául. P1 Rellenado agua Mostrar control

Info Modelo Vento VP.1 Versión V2.20 Duracióndesgasif. 21h Presión mín P0 1.8 bar Presión inicial Pa 2.1 bar PresiónfinalPe 2.5bar Presión VG -0.8 bar NS sender BrainCube 1 Mostrar mensajes Mostrar puesta en marcha

Parámetros Selección del idioma Fecha 12.01.2007 Hora 15:38 Alturaest.HST 15mWs Limitador-TTAZ <100°C Válvula seg. PSV 3.0 bar Depósitoprincipal 200l Desgasificación Duración Caudal de rellenado Salida 1 Salida 2 Inic.reposonoct. 20:00 Fin reposo noct. 08:00 Control de vacío 12.01.2012 Contraste 120

Informacióndelacombinación***

: página 24

: página 27

Conexión manual

Conexión manual

Activar | desactivar | comprobar

Tiempo restante desgasifcaciónpermanente: página 13

Presión actual en el vaso vacusplit VG

Losúltimos20mensajes

Estándar:de,en,fr,nl(enEspañaes)

Desgasificación permanente oa intervalos

: página 15

Desgasificacióndesactivada

12)

12)

12)

12)

8)

17)

17)

14)

7)

11)

1)

13)

6), 12)

BrainCube 1, aquí: M = Maestro*

BrainCube 2, aquí: S = Esclavo*

Page 15: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

15

PNEUMATEX Vento | 1307

15

es Utilización - Regulación BrainCube

Mensajes

Salida 1/2 Alarmas Todos los mensajes Definidoporusuario Rellen. agua externo Inverso

Lista de mensajes

M01Presiónmín.PIS X X

M02 Presión max. X

M05Conten.mín.LS X X

M06Conten.mín.LS X X

M07 Control recomend X

M09 Compens. hidr. P1/V1 X

M11Duraciónfunc.FIQ X

M12FugasFIQ X

M13NSconfugasFIQ X X

M14Cantidadmáx.FIQ X

M15ContadoraguaFIQ X

M16Sensorpres.PIS X X

M18 Bomba P/K1 X X

M19 Bomba P/K2 X X

M21 Falta de tensión X

M22 Standby X

M24 Vacío X

M27 Mensajes internos X X BrainCube

Seleccionado, el contacto conmuta al producirse el mensaje.No seleccionado.X Elcontactoconmutaalproducirseelmensaje,nosepuedemodificar. * El punto de desconexión del rellenado de agua no se pudo alcanzar tras 60 min de funcionamiento.

Ejem

plo

de s

elec

ción

específicadelusuario

DefinadoenelBrainCube

DefinadoenelBrainCube

Ajustes de fábrica de los mensajes

activado

PIS<P0

PIS≥PSV–0.2bar(Vento2|...|10) PIS>9.0bar(Vento13|19) PIS2≥PSV–0.2bar(Vento13|19)

Aguainsuficienteeneldepósito

Sin suministro de agua al depósito

PresióndeentradaenelvasoVG<0,1bar,p.ej.elfiltroSF1estáobstruido.

60 min *

4 demandas de rellenado de agua en los 10 minutos siguientes a la desconexión del rellenado

FIQcuenta,aunquenosehayasolicitado el rellenado de agua

Cantidad de rellenado de agua anual sobrepasada

FIQnocuenta

Fallo, p. ej. cable defectuoso

Fusible o la protección del motor

Fusible o la protección del motor

Falta de tensión durante más de 8 h

Standby durante más de 30 min

Durantelapruebadiariadevacíosehadetectado una fuga de vacío (01:01 h). Entrada de aire durante el ciclo de desgasificación.

Error interno

desactivado

PIS>P0+0.1bar

PIS<PSV–0.3bar(Vento2|...|10) Validar (Vento 13|19) PIS2<PSV–0.2bar(Vento13|19)

Acknowledge after correcting fault

Validar después de corregir el fallo

Validar después del mantenimiento

Automático, cuando Check compens. hidr. P1 es realizada correctamente

Validar después de corregir el fallo

Validar después de corregir el fallo

Validar después de corregir el fallo

Validar después de corregir el fallo

Validar después de corregir el fallo

Validar después de corregir el fallo

Validar después de corregir el fallo

Validar después de corregir el fallo

Validar

Activar auto

Automático cuando Control estanqueidad realizada correctamente

Validar

Si se selecciona la emisión de mensajes se realiza por la salida elegida

4)

4)

4)

4)

4)

4) 10)

4)

15)

9)

16)

5)

· · ·

1)

2)

3)

Page 16: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

16

PNEUMATEX Vento | 1307

es Montaje - TecBox

Instalación

•El Vento debe instalarse en un local técnico protegido contra accesos no autorizados, ventilado y con las conexionesnecesarias para agua de red, desagüe y electricidad :página19.Latemperaturaambientedebeestarcomprendidaentre 0°Cy40°C.Laplantadebeincluirundesagüedesuelo.

•Indicacionesdeseguridad: ver página 30.

Vento V 2 F•V2.1Fsemontaenparedyseaseguraconlaplacabase(1.7).Lapareddebepodersoportarelpeso.•Coloque2tornillosenlaparedenlasposicionescorrespondientesalosorificiosdesoporte(1.5).•Aflojelos4tornillosmoleteados(1.6)delatapa(1.3)yempujelatapahaciaadelante.•AsegurelaconexiónGSE(1.11)deentradaylaconexiónGSA(1.10)desalidaalTecBox.

No asegure la tapa (1.3) hasta que el procedimiento de arranque haya terminado.

Vento 3 | ... | 19•Verticalinstallationonalevelfloor.•Whentransporting,usethecarryinghandlesonthecover(1.3).

No retirar el carenado (1.3) durante el montaje.

Retirarelfilmprotectordelrevestimiento(1.3)solamentedespuésdefinalizartodoslostrabajosdemontaje.

Lostubosdedescargaparalasválvulasdeseguridad(sóloVP...PEC)ylasdesobreflujoSÜsepurganporseparado. LostubosdedescargaDNAseinstalansindepósitodesoplado.

Ejemplo: TecBox VP 4.1 E

1

1.2

1.2.1

SE

SA

SNS

1.5

1.11

1.10

1.71.6 1.6

1.6 1.6

1.3 1

SE SASNS

SNS

SE SA

1.2.1

SSÜ

1.2

≥ 600 mm

≥ 6

00

mm

≥ 2

00

mm

Vista traseraVista lateral Vista en planta

Vista frontal (sin carenado) Vista lateral

Leyenda

1 Vento TecBox1.2 Regulación BrainCube1.2.1 Conector1.3 Carenado con asas de trans-

porte

SA Conexión a instalaciónSE Conexión de entradaSNS Conexión rellenado de aguaSÜ * Rebosadero del depósito de

desconexión, dint/dext = 20/25 mm

SSÜ Tanque de rotura con rebosa-dero (prevención antiretorno de flujo),salidalibredelagua,p.ej.comoayudadelsobreflujoSÜ

* tubería de vaciado a cargo del instalador

Más detalles : páginas 7 - 11

≥ 300 mm≥ 600 mm

Page 17: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

17

PNEUMATEX Vento | 1307

17

es Montaje - Tubos de conexión DN

Conexión hidráulica

•Laconexióndeberealizarsepreferiblementeenel ladodeaspiraciónde lasbombasdecirculacióncercade laconexióndelmantenimiento de presión. En instalaciones de calefacción, siempre en el retorno.

•ElVentosedebeconectarenelcaudalprincipaldelainstalación,paraqueladesgasificaciónquedeplenamentegarantizada.Con relación al sentido de circulación del caudal, primero se conecta la tubería de la toma SE y después la tubería de la toma SA.

•LastuberíasdeconexiónDNsedebenconectaralTecBox(1)sinsometerlosatensionesynonecesitanválvulasdecorteadicion-ales. El TecBox está equipado con válvulas de corte de seguridad.

•Enlugaresespecialmentesensiblesalruido,recomendamoslautilizacióndetubosflexiblesenlastomasSEySA.

Proteja el TecBox (1) de la suciedad :página18!

Diámetros orientativos para los tubos de conexión Dn con VentoLongitudhastaaprox, 5m 10m 30mV2F DN15 DN20 DN25V3|...|13 DN20 DN25 DN32

Ejemplos:ConexióndelostuberíasdeconexiónDN

Vento con Statico

Statico≥SD80

Vento con Compresso

Vento con Transfero

transfero t_

Compresso C_

≥ 500

DN

SA SE

Statico minimoSD80 caudal volumétrico

principal

Vento 13|19Vento 3|4|6|8|10

≥ 500

DN

SE SA

≥ 500

DN

SA

SE

≥ 500

DN

SA SE

Vento 13|19Vento 3|4|6|8|10

≥ 500

DN

SE SA

≥ 500

DN

SA

SE

≥ 500

DN

SA SE

Vento 13|19Vento 3|4|6|8|10

≥ 500

DN

SE SA

≥ 500

DN

SA

SE

Vento 2

Vento 2

Vento 2

* tubería de vaciado a cargo del instalador

Más detalles : páginas 7 - 11

Page 18: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

18

PNEUMATEX Vento | 1307

es Montaje - Tuberías de conexión DN

V...F | V 3 | V...e sin rellenado de agua:Elrellenadodeaguaestáprevisto.LatomaSNSestácerrada.Lafunciónderellenadodeaguaestáintegradaenlaregulacióndel BrainCube.

V...F | V 3 | V...e + Pleno P con rellenado de agua con desconectador hidráulico St:ElPlenoP(2)sedebeconectarenlatomaSNSdelTecBoxVento(1).LaelectroválvuladelPlenoPseaccionadirectamentedesde el BrainCube con 230 V. : esquema de bornas páginas 22 | 23

VP...e con rellenado de agua a través del depósito de desconexión nt:ElinstaladordebeinstalarunfiltroyunaválvuladecorteantesdelatomaSNS,asícomoundesagüeparaelrebosaderodeldepósito de desconexión.

Proteja el TecBox (1) de la suciedad, preferiblemente mediante un separador Zeparo para partículas de lodos.

* Solonecesarioparaladesgasificacióncuandolabombadecirculaciónestádesconectada,p.ej.durantelapausadeverano.**¡Utilizartubosrígidosynoflexibles!Latuberíaestásometidatemporalmenteadepresión(testdevacíoVento).*** Cartucho suavizante de agua (opcional, suministrado por el personal en el lugar).

1

SA

DN

≥ 500

P.ej. ZeparoZIO

SE

Vento 3|4|6|8|10 Vento 3|4|6|8|10

Proteccióncontrapartículasdesuciedaddegrantamaño:Montaje de los tubos de conexión en la parte superior.

Zeparo en la tubería principal horizontal.Montaje lateral de los tubos de conexión.

Montaje de los tubos de conexión a una tubería principal vertical.

SNS

1

SA SE

DN

≥ 500

1

SA

DN

≥ 5

00

SE

*

*

*

Presión agua de red pNS = 2...10 bar

SNS

1

2

P.ej. ZeparoZUD

Vento V 3|4|6|8|10

SA SE

**

Zeparo en la tubería principal de la instalación.

DN

≥ 500

*

Presión agua de red pNS = 2...10 bar

Vento VP 3|4|6|8|10

***

Page 19: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

19

PNEUMATEX Vento | 1307

19

es Montaje - Conexión eléctrica

En el Vento 3 | 4 | 6 | 8 | 10, el BrainCube está equipado con un conector (1.2.1). El aparato queda en tensión en cuanto se enchufa el conector.LosVento13|19disponendeunarmarioeléctricoPowerCubePC2(1.1)conlaregulaciónBrainCube(1.2)conectadaaél.LosVento13|19seponeneentensiónmedianteelinterruptorprincipal(1.1.1)delPowerCubePC2(posiciónI) : esquema eléctrico adjunto de PowerCube PC2.

Requisitos previos

Es obligatorio dejar la instalación sin tensión antes de efectuar los trabajos de conexión. En los Vento 2 | 3 | 4 | 6 | 8 | 10, desenchufar el conector (1.2.1) y, en los Vento 13 | 19, desconectar el interruptor principal (posición 0). Eliminar cualquier tensión externa de las salidas POT 1/2.

¡Noconectarelaparatoalinterruptorgeneraly/odeemergenciadelainstalación!

Requisitos de la red eléctrica de alimentación:•TensióndeconexiónU : Vento2|3|4|6|8|10:230V / 50 Hz;

Vento 13|19: 3 × 400 V / 50 Hz (3P + N + PE).•PotenciainstaladaPA ::Especificacionestécnicasenlapágina31.•Protecciónexternaacargodelinstalador :Vento2|3|4|6|8|10:16A,disyuntordiferencial;

Vento 13|19: 10 A; respetar la normativa vigente en el país de instalación.

•Paraaplicacionesenedificiosresidencialesrecomendamosqueseinstalenfiltrosderedenloscuadrosdedistribución.

Conexiones en el panel trasero del BrainCube

A: PlenoP,prolongarelcabledelcontadordeaguaporimpulsosFIQconuncablede2x0,5mmy conectarlo a la toma especial (A) (a cargo del instalador).B: Actualización del programa e idiomas mediante un adaptador especial.¡Arealizarúnicamenteporelserviciopost-ventadeTAHydronics!

Conexiones en la caja de bornas 230 V – Tapa 1

Salidas libres de potencial 1/2.

Conexiones de la caja de bornas MBTS – Tapa 2

•RS485-1: páginas 20 - 23.•Vento2|3|4|6|8|10:SiaparecenlosmensajesM18,M19,comprobarlosfusiblesF200yF201(10AT5x20)ysustituiren

caso necesario.•Vento13|19:SiapareceelmensajeM18,comprobarlosfusiblesF200yF201(10AT5x20)ysustituirencasonecesario.VerificarqueloscontacoresdelPowerCubePC2nopresentanfallos.

Caja de bornas MBtSApertura de la tapa 2:1. Abrir la tapa 1.2. Soltar los 4 tornillos Torx (C).3. Desplazarlatapa2concuidadoalgunoscmhaciadelante,hasta

que se pueda acceder a los conectores de los cables planos multifilaresdelapantallayelteclado.

4. Soltar las presillas laterales de los conectores «20 Pantalla» y «14 Teclado».5. Retirar, con cuidado, la tapa 2 hacia delante.

Caja de bornas 230 VApertura de la tapa 1:Soltarlos2tornillosTorx(D),retirar con cuidado la tapa hacia delante.

Vento 2|3|4|6|8|10: Alimentación eléctrica de red : páginas 20|21

Cierre de la tapa 2:1. Insertarlosconectoresdeloscablesplanosmultifilaresparalapantallayeltecladoenlos correspondientes puntos de conexión «20Pantalla»y«14Teclado»yfijarlosconlas presillas laterales.

2.Introducirlatapaenlasranurasguíadelacarcasayfijarlaconlostornillos(C).

Cierre de la tapa 1: Latapa2debeestarcerrada.Introducirlatapa1enlasranurasguíadelacarcasayfijarlaconlostornillos(D).

Page 20: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

20

PNEUMATEX Vento | 1307

es Montaje - Conexión eléctrica

Vento 2|3|4|6|8|10: Conexión a la alimentación de red eléctrica a través del conector

•Quitarelconector(1.2.1)ydesatornillarlo.•ConectarPE,N,Lenlascorrespondientesbornasyvolveraatornillarelconector.•Enchufardenuevoelconector(1.2.1)sóloenelmomentoderealizarlapuestaenmarcha.•Fijarelcabledelconector(1.2.1)alacolumnatraseradelbasatidormediantebridasparacableparaevitarunadesconexión

accidental.

Vento 13|19: Conexión de la alimentación de red eléctrica al PowerCube PC2

•SoltarlostornillosHdelatapadelPowerCubePC2yretirarlatapa.•PasarloscablesL1,L2,L3,N,PEatravésdelaconexiónGyconectarlosalas

bornas según el esquema eléctrico del PowerCube PC2.•VolveracolocarlatapadelPowerCubePC2yapretarlostornillosH.•Activarelinterruptorprincipal(1.1.1)sóloenelmomentoderealizarlapuesta

en marcha.

RS 485-1 interface

ElpuertoRS485-1sepuedeutilizarparaconectarmódulosdecomunicaciónComCubeDCDy/orecibirseñalesderellenadodeagua (: páginas 14 | 25). El puerto también se puede leer externamente. El protocolo de comunicaciones de TA Hydronics se puede suministrarbajopedido.Lalongitudtotaldelalíneadedatosnodeberásuperarlos1000m.Debeutilizarseuncableblindadoytrenzadode2conductores(diámetro/conductor≥0,5mm²)(«twistedpairshielded»,p.ej.tipo9501delamarcaBelden).EljumperRS485-1delosaparatosfinalesdelalíneadedatosdeberáajustarseen«on»yeldelosaparatosintemedios,en«off».

Ejemplo:Interconexiónde4BrainCubeyconexiónalaunidadcentraldegestiónatravésdelapuertoRS485-1

H

G

H

1.1 H

H

1.1.1

RS 485-1

A B B`A`

SH

IEL

D

A B

RS 485-1

A B B`A`

SH

IEL

D

SH

IEL

D

A

B A

B

RS 485-1

A B B`A`

B BA A

ONOFF

Jumper ON

ONOFF

Jumper OFF

A

B A

B

ONOFF

Jumper OFF

SH

IEL

D

RS 485-1

A BB`A`

RS 485-1

A B B`A`

B BA A

A

B A

B A

B A

B

ONOFF

Jumper ON

SH

IEL

D

BrainCube 1 BrainCube 2 BrainCube 3 Unidad central de gestión

Receiver Trans-mitter

BrainCube 4

Page 21: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

21

PNEUMATEX Vento | 1307

21

es Montaje - Conexión eléctrica

ComCube DCD - Opcional

ElComCubeDCDdebemontarseenunapared.EsposibleconectarvariosBrainCubealComCubemediantelapuertoRS485-1(: página 20). Tener en cuenta las indicaciones sobre los cables de conexión y el ajuste de los jumper.: Puerto RS 485-1 y Montaje | Funcionamiento del ComCube

Ejemplo:Interconexióndedatoscon2BrainCubeycon2ComCubeDCDatravésdelpuertoRS485-1

ComCube DCA - Opcional

ElComCubeDCA sedebemontar enunapared. LosdatosdepresiónPISpuedeenviarse aunaunidadcentraldegestiónatravés del ComCubeDCAmediante señales 4-20mA galvánicamente aisladas. La conexión existente PIS-BrainCube debe serdesconectadayconectadadenuevoenelComCubeDCA.LalongitudtotaldeloscablesdelPISBrainCubeodelPISComCubeDCAnodebesobrepasarlos4m.Debeutilizarseuncableblindadoytrenzadode2conductores(diámetro/conductor≥0,5mm²)(«twisted pair shielded», p. ej. tipo 9501 de la marca Belden).: Montaje | Funcionamiento del ComCube

Example:ElectricalconnectionBrainCubewithComCubeDCA

Rellenado a través de la puerto RS 485-1

LosVentosepueden interconectara travésde lapuertoRS485-1para recibir señalesderellenadodeaguade losTecBoxCompresso y Transfero y activar el rellenado de agua cuando corresponda. Tener en cuenta las indicaciones sobre los cables de conexión y el ajuste de los jumper (: página 20).

Ejemplo:Interconexióndedatosentre2VentoBrainCubey2CompressoBrainCube

RS 485-1

A B B`A`

SH

IEL

D

A B

RS 485-1

A B B`A`

SH

IEL

D

SH

IEL

D

A

B A

B

RS 485-1

A B B`A`

RS 485-1

A B B`A`

B B BA A A

ONOFF

Jumper ON

ONOFF

Jumper OFF

A

B A

B

ONOFF

Jumper OFF

A

B A

B

ONOFF

Jumper ON

BrainCube 1 ComCube 1 BrainCube 2 ComCube 2

RS 485-1

A B B`A`

SH

IEL

D

A B

RS 485-1

A B B`A`

SH

IEL

D

SH

IEL

D

A

B A

B

RS 485-1

A B B`A`

RS 485-1

A B B`A`

B B BA A A

ONOFF

Jumper ON

ONOFF

Jumper OFF

A

B A

B

ONOFF

Jumper OFF

A

B A

B

ONOFF

Jumper ON

BrainCube 1 Compresso

BrainCube 2 Vento

BrainCube 3 Vento

BrainCube 4 Compresso

Alimentación eléctrica 3x1,0mm²(L+N+PE)

230 V AV / 50 Hz

Conector 1.2.1

* Protección del cable máx. 10 AT

Sensor de presión BrainCube Salida analógica PIS/4-20mA

min. 2 × 0,5 mm blindado

max. 4,0 m

max. 4,0 m

tecBox

0,6 m

ComCube DCA

SensorPIS

Page 22: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

22

PNEUMATEX Vento | 1307

es Montaje - Esquema de bornas

BrainCube Vento 2 | 3 | 4 | 6 | 8 | 10Conexiones representadas en gris = incluidas en el suministro de TA Hydronics

1) IncluidoenVP...E;conexiónacargodelinstaladorconPlenoPatravésde la toma A en la parte posterior de la cuadro BrainCube.

2) Rellenado de agua : página 25

3) Solo con Vento VP_.2 E4) Se puede utilizar con ComCube para la indicación remota : páginas 20 | 265) Puerto RS 485-1 : páginas 20 | 21

NETZ

L1

N

12

12

2

br

ws

P/K

1

L`

N

MV

UE1

L`

N

MV

N

L`

N

P/K

2

L`

N

DE A

IN

2 1

PIS

ININ

DE B

DE C

IN+

LIS

IN+

DE D

ININ

IN

DE E

DE F

PO

T1

PO

T2

L

N

PE

M 1~

gegn

bl

br

gegn

bl

br

gegn

bl

br

br

2

1

+

OUT

P

br

bl1

p

NO

C

NC

C

NO

M 1~

gegn

bl

br

br

ws

12

1

2

2 1

2 1

SHIELD

A

B

SHIELD

B`

A`

OF

FO

N

RS 4

85

-1

AB

B`

A`

1)

4)

3)

¡U

tiliz

ar ú

nica

men

te

losfusiblesindicados!

SINUTILIZAR

SINUTILIZAR

SINUTILIZAR

Puer

to 1

SINUTILIZAR

Bom

ba 1

Bom

ba 2

Fusib

le F

200

10 A

T /

tipo:

5 ×

20

Fusib

le F

201

10 A

T /

tipo:

5 ×

20

Tapa

infe

rior

Sens

or d

e pr

esió

n PIS

Señal

exte

rna

de

relle

nado

de

aguaLSext

Interruptorde

falta

de

agua

LS/Depósitode

desc

onex

ión

Cont

ador

de

agua

porimpulsosFIQ

Tapa 2Caja de bornas MBTS

eco-

auto

mat

ic

(no

PARA

V 2

|3)

3)

2)

5)

Cone

ctor

de

diag

nóst

ico

14 T

ecla

do20

Pan

talla

Jum

per

RS 4

85-1

Tapa 1Caja de bornas 230 V

Salid

a 1

max

. 2 A

Salid

a 2

max

. 2 A

Asig

naci

ón a

trav

és d

el

men

u - P

arám

etro

s

Prot

ecci

ón e

léct

rica

a ca

rgo

del i

nsta

lado

r

SINUTILIZAR

SINUTILIZAR

SINUTILIZAR

Bom

ba P

2Re

llena

do d

e ag

ua

NS in

clui

do V

P...E

Pl

eno

P a

carg

o de

l ins

tala

dor

Bom

ba1

Válv

ula

de

desc

arga

V1

Cone

ctor

1.2

.1

Alim

enta

ción

el

éctri

ca

3×1,5mm²

3)

Page 23: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

23

PNEUMATEX Vento | 1307

23

es Montaje - Esquema de bornas

BrainCube Vento 13 | 19Conexiones representadas en gris = incluidas en el suministro de TA Hydronics

NETZ

L1

N

12

12

2

br

ws

P/K

1

L`

N

MV

UE1

L`

N

MV

N

L`

N

DEA

IN

2 1

PIS

ININ

DEB

DEC

IN+

LIS

IN+

DED

ININ

IN

DEE

DEF

PO

T1

PO

T2

gegn

bl

br

gegn

bl

br

br

bl1

p

NO

C

NC

C

NO

1

2

2 1

2 1

ws

br

2

1+

OUT

P

sw2

sw1

L

N

PE

sw1

sw2

br

2

1+

OUT

P

SHIELD

A

B

SHIELD

B`

A`

OFF

ON

RS 4

85

-1

AB

B`

A`

2) Rellenado de agua : página 254) Se puede utilizar con ComCube para la indicación remota : páginas 20 | 26

5) Bornas PowerCube PC2 : esquema eléctrico adjunto de PowerCube PC2.6) Puerto RS 485-1 : páginas 20 | 21

1)

4)

¡U

tiliz

ar ú

nica

men

te

losfusiblesindicados!

NOUTILIZAR

NOUTILIZAR

puer

to 1

NOUTILIZAR

Bom

ba 1

Bom

ba 2

SINUTILIZAR

Fusib

le F

200

10 A

T /

tipo:

5 ×

20

Fusib

le F

201

10 A

T /

tipo:

5 ×

20

Tapa

infe

rior

Sens

or

de

pres

ión

PIS

Señalexterna

de re

llena

do

de a

gua

LSext

Cont

ador

de

agu

a po

r impulsosFIQ

Tapa 2 Caja de bornas MBTS

eco-automatic

2)

5)

Cone

ctor

de

diag

nóst

ico

14 T

ecla

do20

Display

Jum

per

RS 4

85-1

Tapa 1Caja de bornas 230 V

Salid

a 1

max

. 2 A

Salid

a 2

max

. 2 A

Asig

naci

ón a

trav

és d

el

men

u - P

arám

etro

s

Prot

ecci

ón e

léct

rica

a ca

rgo

del i

nsta

lado

r

NOUTILIZAR

NOUTILIZAR

Relle

nado

de

agua

NS

Bom

ba P

1Vá

lvul

a de

de

scar

ga

V1

Alim

enta

ción

el

éctri

ca

4)

Sens

or d

e pr

esió

n

PIS2

10Q51.22

10Q51.21

5)

X100 PE

10F11 N2

10F11 2

5)

11K4 A2

10Q5 4.31

5)

Page 24: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

24

PNEUMATEX Vento | 1307

es Puesta en marcha

Recomendamosquelapuestaenmarchasearealizadaporelserviciopost-ventadeTAHydronics.Lapuestaenmarchadebesersolicitadaespecíficamente.Esteservicioseráfacturadoenfuncióndelospreciosdelatarifaenvigorenelpaísdeinstalación.Ladescripción de la puesta en marcha se indica en este capítulo.

Requisitos previos

•Han concluido los trabajos descritos en el apartado «Montaje».•Laalimentacióneléctricaestádisponibleyasegurada.•La instalación debe estar conectada y lista para funcionar, llena de agua y purgada.•Launidaddemantenimientodepresión(p.ej.Statico,Compresso,Transfero)estáenfuncionamiento.•SisevanautilizarseñalesderellenadodeaguaatravésdelapuertoRS485-1,elBrainCubedelemisor(Transfero,Compresso)debeestarconfiguradoparaelfuncionamientocombinado(: página 26).

•LastuberíasdeconexiónDN(: páginas 17 | 18) deben estar limpias.•ElfiltroSFenelVento(: páginas 7 - 11) y Zeparo (:página18),oelfiltroenlastuberíasdeconexiónDNdebenestarlimpios.•Latapa(1.3)debeserretiradadelVentoV...Fparacompletarelarranque.

BrainCube intuitivo

ElBrainCubeleindicarátodoslospasosyprocesosdepuestaenmarcha.Sigatodassusinstrucciones.Lassiguientesindicacionesse dan sólo con carácter informativo adicional.

Puesta en marcha del BrainCube

Enchufarelconector(1.2.1)oconectarel interruptorprincipal (1.1.1)(posiciónI).ElBrainCubeestá listopara lapuestaenmarcha. En la primerapuesta enmarcha semuestra «Welcome» (tras4min sin actividadpasa automáticamente almodostandby con función sólo de indicación) y luego el menu - Puesta en marcha.

«Welcome» en la primera puesta en marcha

Welcome •Seleccionarelidiomayajustarlafechaylahora; idiomasestándar:de,en,fr,nl;enEspañaes(español).

Start-up Control instalación •Verifiquelainstalación.

Parámetros instalación •Ajustelosparámetrosdeseados.: BrainCube páginas 13 | 14 •El BrainCube calcula la presión mínima P0 de la instalación y los puntos de

conmutación resultantes para el TecBox. •SecompruebalaplausibilidaddelapresióndeaperturadelaválvuladeseguridadPSV. •Ajuste lapresiónmín.P0 indicadaenelBrainCubecomopresiónde infladoenel

Statico o en los Statico de los generadores de calor.

IBNBomba •LabombaP1sepurgadeformaautomática. •LabombaP2(bombadereservaderellenadodeagua,soloenVP_ .2E)sedebe

purgar manualmente en la válvula de purga EV2 : páginas 8 | 9.

Compens. hidrául. P1 •Lacapacidaddelabombaydelaválvuladedescargasedebeajustarparaqueseequilibren los caudales. Este ajuste se realiza en la válvula de regulación de caudal DV1;enelVento13|19tambiénserealizaenlasválvulasreductorasdepresiónDV2yDV3.

•Sielajustenoesapropiado,elBrainCubesolicitaunnuevoajustedelasválvulas.

Page 25: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

25

PNEUMATEX Vento | 1307

25

es Start-up

Start-up Rellenado agua •Activar/desactivarelrellenadodeagua,seleccionarlospuntosdeconmutacióndel

rellenadodeagua.Elrellenadodeaguaseverificaautomáticamente. •Opcionesdeconfiguración: A B C D

Rellenado de agua automático Señalexternaderellenadodeagua Via RS 485-1 opción A: El rellenado de agua automático está desactivado.

opción B:Elrellenadodeaguaautomáticoestáactivado,elsensordepresiónPIS(Vento2|3|4|6|8|10)oPIS2(Vento13|19)integradodeterminalospuntosde conmutación.

opción C:Elrellenadodeaguaautomáticoestáactivado,laseñalexternaderellena-dodeaguaLSextenDEC: páginas 22 | 23 determina los puntos de conmutación.

opción D:El rellenadodeaguaautomáticoestáactivado, laseñalexternaderel-lenadodeaguaLSextvíalapuertoRS485-1: páginas 20-23 determina los puntos deconmutación.Enlalíneadeseñalizaciónsuperiordelapantallaapareceperma-nentementelainformacióndeconexiónp.ej.MSBX(: página 14).

IBNFinalizar •Elequiponopuedeserpuestoenfuncionamientohastaquenosehayanfinalizadoyconfirmadotodoslospasosdelapuestaenmarcha.

standby o auto •standby: A seleccionar si el Vento aún no debe entrar en funcionamiento pero la función de indicación en la pantalla debe estar activada.

•auto: A seleccionar si todos los requisitos de la puesta en marcha se han cumplido y el Vento debe entrar en funcionamiento ya.

En el V 2 | 3 se inicia ahora el modo de funcionamiento eco-interval. En el V...E | VP...E el modo de funcionamiento eco-automatic está activo. •EnelV2|3,enelmenu - Parámetros,sepuedecambiardeladesgasificaciónainter-

valosaladesgasificaciónpermanente.

Una vez iniciado el modo auto, debe tenerse en cuenta que:•Elbloqueodelasteclas se activa automáticamente después de 30 min o manualmente. : página 12•Aliniciarseelmodoauto,laindicaciónanalógicadepresióndebevisualizarseenlapantalla.Laescaladepresiónsólomues-

tra el rango entre el valor mín. (P0) y el valor máx. (PSV). : página 13

La puesta en marcha ha finalizado. El Vento funciona automáticamente.

•Paraevitarcualquiermanipulaciónnoautorizada,esposibleocultarpermanentementeelmenu - Puesta en marcha. : página 14

Justo después de la puesta en marcha hay que volver a revisar y, en caso necesario, limpiar los filtros SF, : páginas 7 - 11 y, en

caso de estar instalado, el Zeparo : página 18. Esta operación se debe repetir una semana más tarde y, posteriormente, al

menos durante el mantenimiento anual.

Page 26: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

26

PNEUMATEX Vento | 1307

es Puesta en marcha

BrainCube con ComCube DCD - Opcional

SepuedenutilizarhastacuatroregulacionesBrainCubeconunoovariosmódulosdecomunicaciónComCubeDCD.Ademásdelostrabajos de cableado (:conexióneléctrica,páginas20|21),esnecesarioconfigurarlossiguientesparámetrosenelBrainCube:•Abrirelmenú*ComCube*:pulsarmenú y, a continuación, pulsar simultáneamente esc + push.•Realizarlaconfiguraciónenelmenú*ComCube*:

ComCube BrainCube off Indicaciónn.ºBrainCubeseleccionado

ComCube ActivarelmodoComCubeDCDdelBrainCube

BrainCube 1 BrainCube 2 BrainCube 3 BrainCube 4 Back Salir del menú *ComCube*

: página 14 menuIndicaciónfuncionamientocombinado: Montaje | Funcionamiento del ComCube

BrainCube con ComCube DCA - Opcional

Lapresión PIS sepuede transmitir aunaunidadcentral degestióna travésdelComCubeDCAmediante señales4-20mAgalvánicamente aisladas (:conexióneléctricapáginas20|21).NoesnecesarioefectuarningunaconfiguraciónadicionalenelBrainCube.Laconversióndelasseñalesde4-20mAdelsensorPISsonacargodelinstalador.

Sensor presión PIS Rango de medida → SeñalVento (todos los tipos) -1 – 10 bar → 4 – 20 mA

: Montaje | Funcionamiento del ComCube

Rellenado a través de la puerto RS 485-1

LosVentosepueden interconectara travésde lapuertoRS485-1para recibir señalesderellenadodeaguade losTecBoxCompresso y Transfero y activar el rellenado de agua cuando corresponda. Además de los trabajos de cableado (: conexión eléctrica,páginas20|21),esnecesarioconfigurarlossiguientesparámetrosenelBrainCubedelemisor(Compresso,Transfero):•Abrirelmenú*ComCube*:pulsarmenú y, a continuación, pulsar simultáneamente esc + push.•Realizarlaconfiguraciónenelmenú*ComCube*:

ComCube BrainCube off Indicacióndeln.ºdeBrainCubeseleccionado

ComCube Activar el funcionamiento combinado del BrainCube

BrainCube 1 BrainCube 2 BrainCube 3 BrainCube 4 Back Salir del menú *ComCube*

:página14menuIndicaciónfuncionamientocombinado

scro

llsc

roll

push

push

push

push

push

push

}

}

Seleccionarunn.ºdeBrainCubelibre.LosnúmerosdeBrainCubequeyaestánasignadosnoaparecenenlalistadeselección.

Seleccionarunn.ºdeBrainCubelibre.El número de BrainCube seleccionado debe ser idéntico al número del «NS sender BrainCube» del menu - Información del Vento (: página 14).

Page 27: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

27

PNEUMATEX Vento | 1307

27

es Funcionamiento - Modos de funcionamiento

Principios básicos

Durante su funcionamiento el Vento nonecesita casimantenimiento. Su funcionamiento está controlado y vigiladopor elBrainCube (: páginas12|13).Losestadosdefuncionamientoylasposiblesdesviacionesconrespectoaunfuncionamientonormal se indican, y en caso necesario, se transmiten a una unidad central de gestión a través de las salidas digitales o los módulos de comunicación ComCube.

En principio se distingue entre los dos modos de funcionamiento: auto y standby. En lo referente a la seguridad en el trabajo, el Vento debe considerarse en servicio en ambos modos de funcionamiento.

El Vento debe estar siempre sin tensión al efectuar trabajos en su circuito eléctrico. Se debe desenchufar el conector (1.2.1)o,enelcasodelVento13|19,sedebedesconectarelinterruptorprincipal(1.1.1)(posición0).DesconectarelBrainCube de la red eléctrica. Atención: Salida POT1 | POT2 : esquema de bornas páginas 22 | 23.

auto

Una vez terminados correctamente los trabajos de puesta en marcha, el Vento debe permanecer en modo auto durante todo elaño.Silabombadecirculacióndelainstalaciónconectadaestádesactivada,sedebentenerencuentalasindicacionesdela página 18.

En el modo auto todas las funciones se realizan y se controlan de forma automática.

standby

Este modo de funcionamiento es particularmente apropiado para realizar trabajos de mantenimiento. El modo standby se puedeseleccionarmanualmente.Ladesgasificaciónyelcontrolderellenadodejandefuncionarylosmensajesdeerrornoseindican ni memorizan.Laindicacióndepresión: página 12 en el Vento 2|3|4|6|8|10 en modo standby corresponde a la presión actual en el vaso vacusplit VG.

menu

TodaslasfuncionesdelVentosepuedenseleccionar,controlarymodificardesdeelmenúprincipal.

check

Recomendamosrealizarunmantenimientopreventivoyunaverificacióndelfuncionamientounavezalaño.Elserviciopost-venta de TA Hydronics está a su disposición para realizar dichos trabajos (consulte tarifas).

Todas las indicaciones principales se recogen y describen en el menú especial check.Losdetallesseindicandirectamenteatravés de los cuadros de diálogo del BrainCube.

En el menú check, el modo autosedesactivaenelmomentoenqueseaccedeaunpuntodecomprobación.Losmensajesqueaparecendurantelasverificacionesdefuncionamientosememorizanenlalistademensajes.

Además de las recomendaciones de mantenimiento que se muestren en el menú check, también se recomienda realizar los siguientes trabajos y comprobaciones:Válvula de seguridadAbrir manualmente la válvula de seguridad SV1 del TecBox en el Vento V 13 | 19 (:páginas10|11).Laválvuladebedejarescapar agua.¡Tengaencuentalareglamentaciónlocalyespecíficasobreelmantenimientodeinstalaciones!

Trasfinalizarlostrabajosdemantenimientosedebevolveraactivarmanualmenteelmodoauto.

Page 28: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

28

PNEUMATEX Vento | 1307

es Funcionamiento - Mensajes

Visualización y validación de mensajes

LasdiferenciasentrelosparámetrosajustadosylosparámetroscalculadosporelBrainCube,asícomoposiblesindicacionesdefuncionamiento,sevisualizancodificadasenlalíneainferiordelapantalla.Cuandohayunmensajeindicado,sepuedeaccederdirectamente a la lista de mensajes pulsando push.

Pulsar push para acceder a la lista de mensajes.

Pulsar scroll para seleccionar mensajes.

Pulsar push para acceder al texto de ayuda y push para validar, si es necesario.

Mensajes en caso de fallo

Obsérvese el diagrama de bornas, en particular en el caso de los fallos M15-M19 : páginas 22 | 23.¿Todosloscomponentesestánconectadoscorrectamente?¿Losfusiblesestánbien?

En caso de no poder reanudar el funcionamiento, diríjase al servicio post-venta de TA Hydronics.

Se visualizan los últimos 20 mensajes.Lalistademensajestambiénsepuedevisualizar desde el menu - Información.

En caso de fallos ciertas funciones pueden quedar bloqueadas. Una vez corregido el fallo, el desbloqueo tiene lugar bien por validación automática o bien por validación manual por parte del usuario.Es necesario corregir todos los fallos, ya que, de lo contrario, pueden producirse otros errores interrelacionados..

push

scroll

1) El presostato PSeco se ha conectado. Se registra la descarga de gas.

2) Se ha activado la protección contralafaltadeaguaLS_(solo con VP .2). : M05, M06 página 15

3) SehaactivadolaseñalexternaderellenadoLSext.

4) Bloqueo de teclas activado. : página 12

5) Reposo nocturno activado. : página 14

6) LED intermitente cuando haymensajes

5) 4) 3) 2) 1)

6)

Page 29: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

29

PNEUMATEX Vento | 1307

29

es Funcionamiento - Inspección

Noexisteningunareglamentacióninternacionalunificadaparauncontrolderecepciónantesdelapuestaenmarchaniparaposteriores inspeccionesperiódicas.Debenrespetarse lasnormasde inspecciónvigentesenel lugardeemplazamientodelVento.

Funcionamiento - Desmontaje

Antes de realizar cualquier trabajo de inspección o de desmontaje, el TecBox Vento debe estar sin presión y frío.

Manipularconprecauciónylentamentelospurgadoresdeaireylasllavesdevaciado.¡Elequipoestásometidoapresión!

1. Poner el Vento en el modo standby.2.Desconectar el TecBox Vento desenchufando el conector (1.2.1) o a través del interruptor principal (1.1.1).

DesconectarelBrainCubedelaredeléctrica.Atención:DesconectarcualquiertensiónexternadelassalidasPOT1|POT2(: esquema de bornas páginas 22 | 23).

3.DesconectarelTecBoxVentodelainstalación: Cerrar las llaves de corte de seguridad de las conexiones SE y SA del TecBox, así como la válvula de corte montada por el instalador en la conexión SNS.

Page 30: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

30

PNEUMATEX Vento | 1307

es Seguridad

AplicaciónElVentoesundesgasificadorpordiferenciadepresiónmodulardestinadoainstalacionesdecalefacción,refrigeraciónysolaresencircuitocerrado.CualquierotraaplicacióndiferentealasdescritasrequierelaaprobacióndeTAHydronics.LadeclaracióndeconformidadconlaquesecertificaelcumplimientodelasdirectivasCEsesuministraconelequipo.TambiéndebenrespetarselasnormasespecíficasvigentesenellugardeemplazamientodelVento.

Seguimiento de las instruccionesEl montaje, el funcionamiento, el mantenimiento y el desmontaje deben realizarse respetando lo indicado en este manual de instrucciones y de acuerdo al estado actual de la técnica. En caso de duda, póngase en contacto con nuestro servicio post-ventaTAHydronics. Loscontrolesobligatoriosantesde lapuestaenmarcha,así como losposteriorescontrolesperiódicosdeben realizarse respetando la normativa vigente en el país de emplazamiento. Antes de desmontar cualquier pieza a presión es imprescindible que el TecBox esté sin presión.

PersonalEl personal encargado del montaje y del manejo del equipo debe poseer los conocimientos técnicos correspondientes y haber sido debidamente instruido.

Local técnicoSólodebepermitirseelaccesoal localtécnicoalpersonalcualificadoyautorizado.Lascaracterísticasysuperficiedelsuelodebenserapropiadasparalasnecesidadesdemontajeyfuncionamiento.Lasconexionesparalacometidaeléctrica,elaguadered y el desagüe deben cumplir las exigencias de montaje del aparato. El lugar de emplazamiento debe estar bien ventilado. Lasalatécnicadebetenerdesagüedesuelo.Sedeberánrespetarlanormaslocalesanti-incendios.

Características de los materiales utilizadosLosmaterialesutilizadosenelmontajedebencumplirlasnormasvigentesynodebenpresentardaños,especialmenteenloscomponentes que se encuentran bajo presión. Está prohibido realizar trabajos de soldadura en componentes a presión, así comorealizarmodificacionesenelcableadoeléctrico.Debenutilizarse únicamente piezas originales del fabricante.

Respeto de los parámetrosLos datos del fabricante, año de fabricación y número de fabricación, así como las características técnicas figuran en lasplacas de características del TecBox. Es necesario tomar las medidas adecuadas para limitar la temperatura y la presión en la instalación, de modo que nunca se sobrepasen los valores máximos y mínimos autorizados e indicados.

Protección contra el contactoatemperaturasmuyelevadas. ¡Precaución!DebajodelcarenadodelTecBoxtambiénpuedenproducirse temperaturasmuyelevadasduranteelfuncionamiento.ProteccióneléctricasegúnnormaEN60529yconformealcódigoIPindicadoenlaplacade características.

Calidad del aguaLosVentoestánconcebidosparasuusoeninstalacionesdecalefacción,refrigeraciónysolaresencircuitocerradoconaguano agresiva ni tóxica. Toda la instalación debe estar concebida y funcionar de manera que se minimice la entrada de oxígeno a travésdelaguaderellenadooatravésdecomponentespermeables.Lasinstalacionesdetratamientodeaguadebendiseñarse,instalarse y utilizarse según el estado actual de la técnica.

Conexión eléctricaEl cableado y conexión eléctrica deben ser realizados por un instalador electricista autorizado según las normas locales vigentes. Antes de realizar trabajos en componentes eléctricos del equipo debe dejarse sin tensión.

El incumplimiento de estas instrucciones y, en particular, de las indicaciones de seguridad, puede causar fallos de funcionamiento,

daños o defectos en el Vento y conllevar riesgos para las personas. Todos los derechos de garantía pierden su validez en caso de

no respetarse estas instrucciones o la normativa en vigor.

Page 31: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

31

PNEUMATEX Vento | 1307

31

es Especificaciones técnicas

LasespecificacionesquefiguranenlaplacadecaracterísticasdelTecBoxylasespecificacionesindicadasacontinuacióndeberánsercomparadasconlosparámetrosdelainstalaciónydesudiseño.Nodebenexistirdivergenciasimportantes.Todaslasespeci-ficacionestécnicaspuedenserconsultadasennuestrasfichastécnicasVentoyeninternetenwww.tahydronics.com.

Términos

PeD/DeP 97/23/eCPS : ..... bar Presión máx. admisible, según placa de características TS : ..... °C Temperatura máx. admisible, según placa de característicasTU : 40 °C Temperatura ambiente máx. admisible TW : 30 °C Temperaturamáx.admisibleparaelrellenadodeagua,soloconVentoVP_

en 60335PA/U/F: .....kW/.....V/..... Hz Potencia eléctrica conectada / Tensión / Frecuencia, según placa de características IP : ..... ÍndicedeproteccióndelTecBoxconformealanormaEN60529,segúnplacade características

Aplicación

•Desgasificacióndeinstalacionesdecalefacción,solaresyderefrigeración.•Aditivoanticongelantehastael50%.

Rango de presiones de trabajo DPP

LosTecBoxdelVentosedebenutilizarexclusivamentedentrodelrangodepresionesdetrabajoDPP.

tipo DPP [bar]

V 2.1 F 1,0 – 2,5

V 3.1 | V 3.1 C 1,0 – 3,0V 4.1 E | V 4.1 EC 1,0 – 3,0V 6.1 E | V 6.1 EC 1,5 – 4,5V 8.1 E | V 8.1 EC 2,0 – 5,7V 10.1 E | V 10.1 EC 3,5 – 7,5

VP 4.1 E | VP 4.1 EC 1,0 – 3,0VP 6.1 E | VP 6.1 EC 1,5 – 4,5VP 8.1 E | VP 8.1 EC 2,0 – 5,7VP 10.1 E | VP 10.1 EC 3,5 – 7,5

VP 13.1 PE | VP 13.1 PEC 4,0 – 10,0VP 19.1 PE | VP 19.1 PEC 5,0 – 16,0

VP 6.2 E | VP 6.2 EC 1,5 – 4,5VP 10.2 E | VP 10.2 EC 3,5 – 7,5

Page 32: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

32

PNEUMATEX Vento | 1307

es Conformidad

2006/95/EC 2004/108/EC

El fabricante: TA Hydronics Switzerland AG, Mühlerainstrasse 26, CH-4414 Füllinsdorfdeclara por la presente que el VentoesconformealasdisposicionesdelassiguientesdirectivasCEincluidassusúltimasmodificacionesyalalegislaciónnacionalalaqueaplicandichas directivas: 2006/95/EGDirectivasobrebajatensióny 2004/108/EGDirectivasobrecompatibilidadelectromagnética,y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008, EN 55011: 2009 + A1: 2010, EN 60335-1: 2002.

Christian Müller Asger Andersen ManagingDirector R&DManager

Page 33: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

33

PNEUMATEX Vento | 1307

33

es

Page 34: PNEUMATEX - Indelcasaweb.indelcasa.es/files/productosdocs/_286/6-Vento-montage_ES.pdf · Presión de tarado de la válvula de seguridad PSV ... • Enfriar y despresurizar la instalación

TA Hydronics Switzerland AG •Mühlerainstrasse 26 •CH-4414 Füllinsdorf •Tel. +41 (0)61 906 26 26 •www.tahydronics.com

TAH

CH

Orig

inal

WVM

OIN

00

02

13

07