Poliuretano água-componente Water-component polyurethane ...kolmer.es/img/cms/OtrosDocs/DOSSIER...

11
Poliuretano al agua monocomponente Poliuretano água-componente Water-component polyurethane Water-composant polyuréthane

Transcript of Poliuretano água-componente Water-component polyurethane ...kolmer.es/img/cms/OtrosDocs/DOSSIER...

Page 1: Poliuretano água-componente Water-component polyurethane ...kolmer.es/img/cms/OtrosDocs/DOSSIER POLIURETANO AL AGUA KOLMAN.pdf · • Camada aderente poder selador. • caráter

Poliuretano al aguamonocomponente Poliuretano água-componenteWater-component polyurethaneWater-composant polyuréthane

Page 2: Poliuretano água-componente Water-component polyurethane ...kolmer.es/img/cms/OtrosDocs/DOSSIER POLIURETANO AL AGUA KOLMAN.pdf · • Camada aderente poder selador. • caráter

Nueva gama de revestimientos y acabados de alta gama a base de poliuretanos monocom-ponentes al agua con una nueva tecnología que destaca por sus excelentes cualidades, bajo impacto ambiental y por la gran variedad aplicativa que se puede obtener gracias a los diferentes tipos de productos desarrollados.

Tipos de productos:

- Imprimación Adherente para poliuretano exterior KOLMAN al agua Es una imprimación para poliuretano al agua monocomponente, que prepara y sella super�cies que se vayan a pintar a conti-nuación con la membrana o acabado de po-liuretano al agua KOLMAN. Indicada para crear un puente de unión entre las super�cies poco o nada porosas y la posterior capa mem-brana o acabado de poliuretano.

- Membrana de poliuretano exterior KOLMAN al agua Es un revestimiento de poliuretano monocomponente al agua, elástico, resitente a la intemperie, impermeabilizante y aislante de super�cies en exterior o interior como cu-biertas, terrazas, maceteros, recipientes de hormigón y de todas aquellas super�cies que requieran una total impermeabilización. Per-mite aislar soportes de amianto. Permite un tránsito moderado.

- Acabado de poliuretano exterior transita-ble KOLMAN al agua Es un revestimiento de poliuretano monocomponente al agua, transitable, que protege e impermeabiliza pavimentos y su-per�cies de hormigón, tanto en exterior como en interior, con una excelente dureza y resis-tencia mecánica y química, a la vez que con-serva una elevada elasticidad.

Nova gama de revestimentos e acabamentos high-end com base de poliuretano mono-componente de água com uma nova tecno-logia que se destaca por suas excelentes pro-priedades, baixo impacto ambiental e da grande variedade aplicativas graças obtidas para os diferentes tipos de produtos desen-volvidos.

Tipos de produtos:

- Cartilha adherente poliuretano Outer KOLMAN água                É uma única cartilha poliuretano com-ponente para a água, que prepara e superfí-cies selos para ser pintado em seguida, termi-nou com membrana de poliuretano ou água KOLMAN. Indicada para criar uma ponte entre a pouca ou nenhuma membrana porosa e a camada inferior ou acabamento de poliuretano.

- Poliuretano Outer membrana KOLMAN água                 É um revestimento poliuretano de um componente de tinta de água, elástico, resitente ao ar livre, impermeabilização e iso-lamento em superfícies exteriores ou interio-res, tais como plataformas, terraços, �oreiras, recipientes e todas aquelas superfícies de concreto que requerem uma impermeabili-zação completa. Isola mídia amianto. Permite o tráfego moderado.

- Terminado poliuretano exterior perco-rrer KOLMAN água                 É um componente de poliuretano re-vestimento de água, razoável, que protege e impermeabiliza pisos de concreto e superfí-cies, tanto exterior e interior, com dureza e excelente resistência mecânica e química, mantendo uma elevada elasticidade.

New range of high-end coatings and �nishes based monocomponent polyurethane water with a new technology that stands out for its excellent properties, low environmental impact and the wide variety applicative ob-tainable thanks to the di�erent types of pro-ducts developed.

Types of products:

- Adherent Primer for polyurethane outer water KOLMAN                 It is a single component polyurethane primer for water, which prepares and seals surfaces to be painted then �nished with po-lyurethane membrane or water KOLMAN. In-dicated to create a bridge between little or no membrane porous and the backsheet or polyurethane �nish.

- Outer polyurethane membrane water KOLMAN                 It is a one-component polyurethane coating water, elastic, resitente outdoors, wa-terproo�ng and insulation in exterior or inte-rior surfaces such as decks, terraces, planters, containers and all those concrete surfaces re-quiring a complete waterproo�ng. Isolates asbestos media. Allows moderate tra�c.

- Finished outer polyurethane walkable water KOLMAN                 It is a component polyurethane coa-ting water, passable, which protects and wa-terproofs concrete �oors and surfaces, both exterior and interior, with hardness and exce-llent mechanical and chemical resistance, while retaining a high elasticity.

Nouvelle gamme de les revêtements et les �-nitions haut de gamme eau de polyuréthane monocomposant à base d'une nouvelle tech-nologie qui se distingue par ses excellentes propriétés , faible impact environnemental et la grande variété applicatives grâce obtenus aux di�érents types de produits développés .

Types de produits :

- Primer adhérent pour polyuréthane KOLMAN d'eau extérieure                 Il s'agit d'une seule amorce de polyu-réthane de composants pour l'eau, qui pré-pare et les surfaces des joints à peindre puis �ni avec membrane de polyuréthane ou de l'eau KOLMAN. Indiqué pour créer un pont entre les peu ou pas de membrane poreuse et la �nition de la feuille de fond ou de polyu-réthane.

- Polyuréthane membrane externe eau KOLMAN                 Il s'agit d'une revêtements à l'eau de polyuréthane monocomposant , élastique , resitente extérieur , étanchéité et l'isolation des surfaces extérieures ou intérieures telles que des ponts, des terrasses, des jardinières, des conteneurs et toutes les surfaces de béton nécessitant une étanchéité complète . Les isolats médias de l'amiante . Autorise le tra�c modéré .

- Fini extérieur en polyuréthane praticable KOLMAN de l'eau                 Il s'agit d'une revêtements à l'eau composant polyuréthane , passable, qui pro-tège et imperméabilise les sols en béton et des surfaces , à la fois intérieures et extérieu-res , avec une dureté et une excellente résis-tance mécanique et chimique , tout en con-servant une grande élasticité .

02

AL AGUAPinturas de poliuretano monocomponenteTintas de poliuretano Componente | Component polyurethane paints | Peintures de polyuréthane de composants

Page 3: Poliuretano água-componente Water-component polyurethane ...kolmer.es/img/cms/OtrosDocs/DOSSIER POLIURETANO AL AGUA KOLMAN.pdf · • Camada aderente poder selador. • caráter

Especi�caciones técnicas

Secado primera mano: 1 - 2 horas.Secado para segundas manos: 2-3 horas, de-pendiendo del soporte.Temperatura mínima de aplicación: + 7°CTemperatura máxima de aplicación: + 30°CRendimiento: De 4 a 10 m2 por Kg. y mano, dependiendo del soporte y porosidad.

Viscosidad Copa Ford N4 25°C ............11 seg. Peso especl�co ..................................1,02 gr./cc Contenido en sólidos..................................20 %

Principales características

• Acabado transparente y prácticamente mate.• Capa adherente y poder sellante.• Elevado carácter hidrofóbico.• No amarillea.• Elevada resistencia a la hidrólisis.• Elevada resistencia a la alcalinidad.• Fácil aplicación.• No tóxico.• No inflamable.

Campos de aplicación

- Preparación de super�cies de hormigón que vayan a ser pintadas con poliuretanos al agua.- Sellado de super�cies porosas- Proporciona adherencia para la capa de membrana o acabado.

Especi�cações técnicas

Primeira secagem das mãos: 1-2 horas.Secar as mãos por alguns segundos: 2-3 horas, dependendo da absorção.Temperatura Minima: + 7 ° CTemperatura máxima: + 30 ° CRendimento: 4 a 10 m2 por kg e mão, depen-dendo do substrato e da porosidade.

Ford viscosidade Copa N4 ........ 25 ° C 11 seg.Peso especl�co ................................ 1,02 gr. / CcSólidos .............................................................. 20%

Principais Características

• acabamento transparente e quase fosco.• Camada aderente poder selador.• caráter hidrofóbico alta.• Será que não amarela.• Alta resistência à hidrólise.• Alta resistência à alcalinidade.• fácil aplicação.• Não tóxico.• Não inflamável.

Campos de aplicación

- Preparación de super�cies de hormigón que vayan a ser pintadas con poliuretanos al agua.- Sellado de super�cies porosas- Mejora la adherencia de la capa de acaba-do.

Technical speci�cations

First hand drying: 1-2 hours.Drying hands for seconds: 2-3 hours, depen-ding on the support.Minima temperature: + 7 ° CMaximum temperature: + 30 ° CYield: 4 to 10 m2 per kg and hand, depen-ding on the substrate and porosity.

Ford Viscosity Cup N4 ............... 25 ° C 11 sec.Weight especl�co .......................... 1.02 gr. / CcSolids ................................................................ 20%

Top Features

• transparent and almost matte finish.• Layer adherent sealing power.• High hydrophobic character.• Does not yellow.• High resistance to hydrolysis.• High resistance to alkalinity.• Easy Application.• Non-toxic.• No flammable.

Campos de aplicación

- Preparación de super�cies de hormigón que vayan a ser pintadas con poliuretanos al agua.- Sellado de super�cies porosas- Mejora la adherencia de la capa de acaba-do.

Spéci�cations techniques

Première séchage des mains: 1-2 heures.Séchage des mains pour les secondes: 2-3 heures, en fonction de la main de soutien.Température Minima: + 7 ° CTempérature maximale: + 30 ° CRendement: 4 à 10 kg par m2 et de la main, en fonction du substrat et de la porosité.

Ford viscosité Coupe N4 ............ 25 ° C 11 sec.Poids especl�co ............................... 1,02 gr. / CcSolides ............................................................... 20%

Caractéristiques principales

• finition transparente et presque mat.• adhérent Layer pouvoir de scellement.• caractère hydrophobe haute.• Ne jaunit pas.• Haute résistance à l'hydrolyse.• Haute résistance à l'alcalinité.• Application facile.• Non toxique.• Non inflammable.

Campos de aplicación

- Preparación de super�cies de hormigón que vayan a ser pintadas con poliuretanos al agua.- Sellado de super�cies porosas- Mejora la adherencia de la capa de acaba-do.

Imprimación Adherente PUR exterior al aguaExterior de água PUR Primer | Water outer PUR Primer | De l'eau extérieure PUR Primer

03

Page 4: Poliuretano água-componente Water-component polyurethane ...kolmer.es/img/cms/OtrosDocs/DOSSIER POLIURETANO AL AGUA KOLMAN.pdf · • Camada aderente poder selador. • caráter

Imprimación Adherente PUR exterior al aguaExterior de água PUR Primer | Water outer PUR Primer | De l'eau extérieure PUR Primer

04

Modos de empleo

• Los soportes deben estar en buenas condi-ciones, secos, limpios y consistentes. • Homogenizar y aplicar el producto sin diluir tal cual se suministra. • Normalmente es suficiente una sola capa, pero si se dan varias capas, es necesario res-petar el tiempo de secado entre capas.• Se puede aplicar a brocha, rodillo o equipo de proyección.• las superficies tratadas con este producto, se pueden acabar con cualquier producto al agua aunque no sea de poliuretano, no obs-tante en estos casos se recomienda realizar previamente pruebas de compatibilidad.

Modos de Emprego

• As superfícies devem estar em boas con-dições, seco, limpo e consistente. • Para padronizar e aplicar o produto não di-luído como fornecido. • Em geral, basta uma única camada, mas se várias camadas são dadas, é necessário res-peitar o tempo de secagem entre demãos. • Pode ser aplicado com pincel, rolo ou spray. • superfícies tratadas com o produto pode matar qualquer produto à água, mas não de poliuretano, no entanto, nestes casos, reco-menda previamente testes de compatibilida-de.

Employment Modes

• Surfaces must be in good condition, dry, clean and consistent. • To standardize and apply undiluted product as supplied. • It is usually sufficient a single layer, but if se-veral layers are given, it is necessary to res-pect the drying time between coats. • Can be applied by brush, roller or spray. • surfaces treated with this product may kill any product to water but not polyurethane, however in these cases previously recom-mended compatibility testing.

Modes d'emploi

• Les surfaces doivent être en bon état, sec, propre et cohérente. • Afin d'uniformiser et appliquer le produit non dilué, tel que fourni. • Il est généralement suffisant une seule couche, mais si plusieurs couches sont donnés, il est nécessaire de respecter le temps de séchage entre les couches. • Peut être appliqué au pinceau, au rouleau ou au pistolet. • Les surfaces traitées avec ce produit peut tuer n'importe quel produit à l'eau mais pas le polyuréthane, mais dans ces cas déjà re-commandé des tests de compatibilité.

Page 5: Poliuretano água-componente Water-component polyurethane ...kolmer.es/img/cms/OtrosDocs/DOSSIER POLIURETANO AL AGUA KOLMAN.pdf · • Camada aderente poder selador. • caráter

Especi�caciones técnicas

Secado primera mano: 1 - 2 horas.Secado para segundas manos: 6-12 horas, dependiendo del soporte.Temperatura mínima de aplicación: + 7°CTemperatura máxima de aplicación: + 30°CRendimiento: De 3 a 9 m2 por Kg. y mano, dependiendo del soporte y grosor aplicado.

Viscosidad Brook�eld LTV, 20°C sp-4 (Gris)12 r.p.m. ......................................31.000 cps Peso especí�co .........................1,25 gr./cc Contenido en sólidos..........................50 %Secado total............................. 24-72 horas (según temperatura, humedad y grosor apli-cado)

Principales características

• Acabado: semimate a satinado.• Impermeable al agua.• Transpirable al vapor de agua.• Excelente resistencia al exterior.• No amarillea.• Elevada resistencia a la hidrólisis.• Elevada resistencia a la alcalinidad.• Alta elasticidad.• Los soportes pueden ser horizontales o ver-ticales.• Permite un tránsito moderado.• Permite el aislamiento de soportes de amianto.• Fácil aplicación.• No tóxico.• No inflamable.• Se fabrica en color gris, óxido rojo y transpa-rente.

Spéci�cations techniques

Première séchage des mains : 1-2 heures .Séchage des mains pour les secondes 6-12 heures, en fonction de la main de soutien.Température minimale d'application : + 7 ° CTempérature maximale: + 30 ° CRendement: A partir de 9.3 m2 par kg et de la main , en fonction du substrat et l'épaisseur appliquée .

Viscosité Brook�eld LTV , 20 ° C sp - 4 ( Gris )12 rpm ...................................... 31 000 cpsDensité .................................. 1,25 gr . / CcSolides .................................................. 50 %Séchage total ..................... 24-72 heures( Selon la température , l'humidité et l'épaisseur appliquée )

Caractéristiques principales

• Finition: semi- mat à brillant .• Imperméable à l' eau .• perméable à l'air à la vapeur d' eau .• Excellente résistance à l'extérieur.• Ne jaunit pas .• Haute résistance à l'hydrolyse .• Haute résistance à l' alcalinité .• Haute élasticité .• Les supports peuvent être horizontale ou verticale .• Permet de trafic modéré .• Permet de monter isolation à l'amiante .• Application facile .• Non toxique .• Non inflammable .• Fabriqué en oxyde gris, rouge et transpa-rent .

Technical speci�cations

First hand drying : 1-2 hours.Drying hands for seconds 6-12 hours, depen-ding on the support.Minimum application temperature : + 7 ° CMaximum temperature: + 30 ° CYield: From 3-9 m2 per kg and hand, depen-ding on the substrate and thickness applied .

Viscosity Brook�eld LTV , 20 ° C sp -4 ( Grey)12 rpm .................................................... 31,000 cpsSpeci�c gravity .................................. 1.25 gr. / CcSolids ................................................................. 50 %Drying Total ....................................... 24-72 hours( depending on temperature, humidity and thickness applied )

Top Features

• Finish: semi-matte to glossy .• Impervious to water.• breathable to water vapor .• Excellent resistance to outside.• Does not yellow .• High resistance to hydrolysis.• High resistance to alkalinity .• High elasticity .• Brackets can be horizontal or vertical .• Allows for moderate traffic .• Allows mounting asbestos insulation .• Easy Application.• Non-toxic .• No flammable.• Manufactured in gray, red and transparent oxide .

Especi�cações técnicas

Primeira secagem das mãos : 1-2 horas.Secar as mãos por alguns segundos 6-12 horas,dependendo da absorção.Temperatura mínima de aplicação : + 7 ° CTemperatura máxima : + 30 ° CRendimento : A partir de 3-9 m2 por kg e mão , dependendo do substrato e da espes-sura aplicada .

Viscosidade Brook�eld LTV , 20 ° C sp - 4 ( cin-zento )12 rpm ................................................... 31.000 cpsGravidade especí�ca ...................... 1,25 gr. / CcSólidos ............................................................... 50%Secagem total .................................. 24-72 horas(dependendo da temperatura , humidade e espessura aplicada )

Principais Características

• Acabamento: semi- fosco ao brilhante.• Impermeável à água.• respirável ao vapor de água .• Excelente resistência à fora .• Será que não amarela.• Alta resistência à hidrólise.• Alta resistência à alcalinidade.• Alta elasticidade .• Suportes pode ser horizontal ou vertical.• Permite o tráfego moderado.• Permite a montagem de isolamento de amianto.• fácil aplicação.• Não tóxico .• Não inflamável.• Fabricadas em óxido de cinza, vermelho e transparente.

05

Membrana PUR exterior al aguaMembrana externa PUR Água | Outer membrane PUR Water | Membrane externe PUR eau

Page 6: Poliuretano água-componente Water-component polyurethane ...kolmer.es/img/cms/OtrosDocs/DOSSIER POLIURETANO AL AGUA KOLMAN.pdf · • Camada aderente poder selador. • caráter

06

Membrana PUR exterior al aguaMembrana externa PUR Água | Outer membrane PUR Water | Membrane externe PUR eau

Campos de aplicación

En aquellas super�cies donde se requiera una pro-tección con impermeabilización 100% e inaltera-ble al exterior:- Cubiertas, Terrazas, Piscinas, Fuentes de hormi-gón o piedra arti�cial, Acuarios, Estanques o balsas de agua, Gradas con tránsito moderado, Re-cipientes de hormigón, Aislamiento de soportes de amianto o �brocemento, Super�cies verticales y horizontales.

Modos de empleo

Los soportes deben estar en buenas condiciones, secos, limpios y consistentes. • Aplicar el producto sin diluir tal cual se suminis-tra. •Se recomienda dar dos o tres capas como mínimo, respetando el tiempo de secado entre capas. Este producto permite aplicarse en capa gruesa. • Si se aplica sobre metal es necesario apli-car previamente una imprimación antioxidante •Si se aplica sobre soportes poco o no porosos es ne-cesario aplicar previamente una capa de imprima-ción adherente para PUR KOLMAN. En soportes pulverulentos o bien cuando queremos aplicar solo una imprimación consolidante se puede dar una capa de membrana PUR transparente diluida de un 30% a 40% con agua. Se puede aplicar a brocha, rodillo o equipo de proyección.

Os campos de aplicação

Nas áreas em que é necessária a proteção de impermeabilização com 100% inalterável no exterior:- Decks, Terraços, Piscinas, Fontes, de concreto ou de pedra arti�cial, aquários, tanques ou pis-cinas de água, Stand com tráfego moderado, re-cipientes de concreto, isolamento ou �broci-mento suporta superfícies verticais e horizon-tais.

Modos de Emprego

Os suportes devem estar em boas condições, seco, limpo e consistente.• Aplique o produto não diluído como forneci-do. • Recomenda-se que duas ou três camadas, pelo menos, respeitar o tempo de secagem entre demãos. Este produto pode ser aplicado em camada espessa. • Se aplicada em metal é necessário aplicar um primário anti - ferrugem • Se aplicado na porosa suporta pouco ou não é necessário aplicar uma camada de primário adesivo para o PUR KOLMAN. Em pó ou apoia quando aplicamos apenas um primer consoli-dando pode dar uma PUR camada de membra-na transparente diluída de 30% a 40% com água. Ele pode ser aplicado por pincel, rolo ou pulverização.

Fields of application

In those areas where waterproo�ng protection with 100 % unalterable abroad is required :- Decks, Terraces, Swimming Pools, Sources, concrete or arti�cial stone, Aquariums, ponds or pools of water, Stand with moderate tra�c, concrete containers, insulation or asbestos cement supports vertical and horizontal surfa-ces .

Employment Modes

Supports must be in good condition, dry, clean and consistent.• Apply undiluted product as supplied. • It is re-commended that two or three layers at least respecting the drying time between coats. This product can be applied in thick layer. • If applied on metal is necessary to apply an anti-rust primer. • If applied on porous supports little or not it is necessary to apply a layer of adhesive primer for PUR KOLMAN. In dusty or supports when we apply only a consolidant primer may give a transparent membrane layer PUR dilute 30% to 40% with water. It can be applied by brush, roller or spray.

Domaines d'application

Dans les domaines où la protection de l' étan-chéité à 100 % inaltérable à l'étranger est néces-saire :- Les ponts , terrasses, piscines, Sources , béton ou pierre arti�cielle , Aquariums , les étangs ou des mares d'eau , Stand avec tra�c modéré , des con-teneurs en béton , l'isolation ou l'amiante-ciment soutient surfaces verticales et horizontales .

Modes d'emploi

Les supports doivent être en bon état , sec , propre et cohérente.• Appliquer le produit non dilué, tel que fourni. • Il est recommandé que deux ou trois couches au moins en respectant le temps de séchage entre les couches. Ce produit peut être appliqué en couche épaisse. • Si elle est appliquée sur le métal est nécessaire d'appliquer un apprêt antirouille. • Si appliqué sur supports poreux peu ou pas, il est nécessaire d'appliquer une couche de primaire d'adhérence pour PUR KOLMAN. En poussiéreux ou soutient lorsque nous appliquons seulement une amorce consolidation peut donner un PUR couche de membrane transparente diluée de 30% à 40% avec de l'eau. Il peut être appliqué à la brosse , au rouleau ou au pistolet .

Page 7: Poliuretano água-componente Water-component polyurethane ...kolmer.es/img/cms/OtrosDocs/DOSSIER POLIURETANO AL AGUA KOLMAN.pdf · • Camada aderente poder selador. • caráter

Especi�caciones técnicas Secado primera mano: 1 - 2 horas.Secado para segundas manos: 6-12 horas.Temperatura mlnima de aplicación: + 7°CTemperatura máxima de aplicación: + 30°CRendimiento: De 3 a 9 m2 por Kg. y mano, depen-diendo del soporte y grosor aplicado.

Viscosidad Brook�eld LTV, 20°C sp-4 (Gris)12 r.p.m. ...............................................31.000 cps Peso especí�co ..................................1,24 gr./cc Contenido en sólidos...................................50 %Secado total...................................... 24-72 horas (según temperatura, humedad y grosor aplicado)

Principales características

• Acabado semimate.• Transitable.• Impermeable al agua.• Transpirable al vapor de agua.• Excelente resistencia al exterior.• No amarillea.• Elevada resistencia a la hidrólisis.• Elevada resistencia a la alcalinidad.• Fácil aplicación.• No tóxico.• No inflamable.• Se fabrica en color gris, óxido rojo y transparente.

Campos de aplicación

Pavimentos y super�cies transitables y, en general, para aquellas super�cies que requieran una elevada dureza y resistencia, a la vez que elasticidad e imper-meabilización, tanto en exterior como en interior:- Pavimentos y Solerías, Super�cies de hormigón transi-tables, Gradas transitables, Super�cies de naves indus-triales sometidas a intenso roce exteriores o interiores, Todas aquellas super�cies donde se requiera un buen balance entre adhesión, dureza, �exibilidad y resisten-cia al agua.

Especi�cações técnicas        Primeira secagem das mãos : 1-2 horas.Secar as mãos por alguns segundos 6-12 horas .Temperatura Mlnima : + 7 ° CTemperatura máxima : + 30 ° CRendimento : A partir de 3-9 m2 por kg e mão , de-pendendo do substrato e da espessura aplicada .

Viscosidade Brook�eld LTV , 20 ° C sp - 4 ( cinzento)12 rpm ............................................... 31.000 cpsGravidade especí�ca ................. 1,24 gr. / CcSólidos ............................................................ 50%Secagem total .............................. 24-72 horas(dependendo da temperatura, humidade e espessu-ra aplicada )

Principais Características

• acabamento casca de ovo.• tranquilas.• Impermeável à água.• respirável ao vapor de água.• Excelente resistência à fora.• Será que não amarela.• Alta resistência à hidrólise.• Alta resistência à alcalinidade.• fácil aplicação.• Não tóxico.• Não inflamável.• Fabricadas em óxido de cinza, vermelho e transparente.

Os campos de aplicação

Pisos e áreas de tráfego e, em geral , para as áreas que necessitam de alta resistência e dureza, enquanto a elasticidade e impermeabilidade , tanto ao ar livre e dentro de casa :- Pisos e pavimentos, superfícies de betão transitáveis , arquibancadas transitáveis , armazéns superfícies su-jeitas a intenso atrito interno ou externo , todas as áreas onde é necessário um bom equilíbrio entre aderência, dureza , �exibilidade e resistência à água

Spéci�cations techniques        Première séchage des mains : 1-2 heures.Séchage des mains pour les secondes 6-12 heures.Température Mlnima: + 7 ° CTempérature maximale: + 30 ° CRendement: A partir de 9.3 m2 par kg et de la main, en fonction du substrat et l'épaisseur appliquée .

Viscosité Brook�eld LTV, 20 ° C sp - 4 ( Gris )12 rpm ...................................... 31 000 cpsDensité .................................. 1,24 gr . / CcSolides .................................................. 50 %Séchage total ................... 24-72 heures( Selon la température, l'humidité et l'épaisseur appliquée )

Caractéristiques principales

• Fini coquille d'oeuf .• Praticable .• Imperméable à l' eau .• perméable à l'air à la vapeur d' eau .• Excellente résistance à l'extérieur.• Ne jaunit pas .• Haute résistance à l'hydrolyse .• Haute résistance à l' alcalinité .• Application facile .• Non toxique .• Non inflammable .• Fabriqué en oxyde gris, rouge et transparent.

Domaines d'application

Zones de planchers et de la circulation , et en géné-ral, pour les zones nécessitant une haute résistance et la ténacité, tandis que l'élasticité et l'étanchéité, à la fois extérieur et intérieur:- Revêtements de sol et revêtements de sol, les sur-faces de béton praticables, des gradins praticables, les entrepôts surfaces soumises à intense friction interne ou externe, tous les domaines où un bon équilibre entre l'adhérence, la dureté, la �exibilité et la résistance de l'eau est nécessaire.

technical Speci�cations        First hand drying : 1-2 hours.Drying hands for seconds 6-12 hours.Mlnima temperature: + 7 ° CMaximum temperature: + 30 ° CYield: From 3-9 m2 per kg and hand, depen-ding on the substrate and thickness applied .

Viscosity Brook�eld LTV , 20 ° C sp -4 ( Grey)12 rpm ............................................... 31,000 cpsSpeci�c gravity ............................. 1.24 gr. / CcSolids ............................................................. 50 %Drying Total .................................. 24-72 hours( depending on temperature, humidity and thick-ness applied )Top Features• eggshell finish .• Walkable.• Impervious to water.• breathable to water vapor .• Excellent resistance to outside.• Does not yellow.• High resistance to hydrolysis.• High resistance to alkalinity.• Easy Application.• Non-toxic.• No flammable.• Manufactured in gray, red and transparent oxide.

Fields of application

Flooring and tra�c areas, and in general, for areas requiring high strength and toughness, while elasticity and waterproo�ng, both outdoors and indoors:- Flooring and �ooring, concrete surfaces pas-sable, passable Bleachers, warehouses surfa-ces subjected to intense external or internal friction, all those areas where a good balance between adhesion, hardness, �exibility and water resistance is required.

Acabado PUR exterior al aguaAcabamento exterior PUR água | Exterior finish PUR water | Eau PUR de finition extérieure

07

Page 8: Poliuretano água-componente Water-component polyurethane ...kolmer.es/img/cms/OtrosDocs/DOSSIER POLIURETANO AL AGUA KOLMAN.pdf · • Camada aderente poder selador. • caráter

Acabado PUR exterior al aguaAcabamento exterior PUR água | Exterior finish PUR water | Eau PUR de finition extérieure

08

Modos de empleo

Los soportes deben estar en buenas condi-ciones, secos, limpios y consistentes. • Aplicar el producto sin diluir tal cual se suministra. •Se recomienda dar dos o tres capas como mínimo, respetando el tiempo de secado entre capas. Este producto permite aplicarse en capa gruesa. •Si se aplica sobre metal es necesario aplicar previamente una imprima-ción antioxidante. •Si se aplica sobre soportes poco o no porosos es necesario aplicar previa-mente una capa de imprimación adherente para PUR KOLMAN. En soportes pulverulentos o bien cuando queremos aplicar solo una imprimación consolidante se puede dar una capa de acabado PUR transparente diluida de un 30% a 40% con agua. Se puede aplicar a brocha, rodillo o equipo de proyección.

Modos de Emprego

Os suportes devem estar em boas condições, seco, limpo e consistente. • Aplique o produ-to não diluído como fornecido. • Recomen-da-se que duas ou três camadas, pelo menos, respeitar o tempo de secagem entre demãos. Este produto pode ser aplicado em camada espessa. • Se aplicada em metal é necessário aplicar um primário anti - ferrugem. • Se apli-cado na porosa suporta pouco ou não é ne-cessário aplicar uma camada de primário adesivo para o PUR KOLMAN. Em pó ou apoia quando aplicamos apenas um primer conso-lidando pode dar uma PUR camada de mem-brana transparente diluída de 30% a 40% com água. • Pode ser aplicado com pincel, rolo ou spray.

Employment Modes

Supports must be in good condition, dry, clean and consistent. • Apply undiluted pro-duct as supplied. • It is recommended that two or three layers at least respecting the drying time between coats. This product can be applied in thick layer. • If applied on metal is necessary to apply an anti-rust primer. • If applied on porous supports little or not it is necessary to apply a layer of adhesive primer for PUR KOLMAN. In dusty or supports when we apply only a consolidant primer may give a transparent membrane layer PUR dilute 30% to 40% with water. • Can be applied by brush, roller or spray.

Modes d'emploi

Les supports doivent être en bon état, sec, propre et cohérente. • Appliquer le produit non dilué, tel que fourni. • Il est recommandé que deux ou trois couches au moins en res-pectant le temps de séchage entre les cou-ches. Ce produit peut être appliqué en couche épaisse. • Si elle est appliquée sur le métal est nécessaire d'appliquer un apprêt anti- rouille. • Si appliqué sur supports poreux peu ou pas, il est nécessaire d'appliquer une couche de primaire d'adhérence pour PUR KOLMAN. En poussiéreux ou soutient lorsque nous appliquons seulement une amorce con-solidation peut donner un PUR couche de membrane transparente diluée de 30% à 40% avec de l'eau. • Peut être appliqué au pinceau, au rouleau ou au pistolet.

Page 9: Poliuretano água-componente Water-component polyurethane ...kolmer.es/img/cms/OtrosDocs/DOSSIER POLIURETANO AL AGUA KOLMAN.pdf · • Camada aderente poder selador. • caráter

Preparar la super�cie que se va a aplicar con-venientemente es muy importante para ase-gurar la duración y el buen comportamiento del producto de poliuretano.

Como norma general y paso previo imprescin-dible, la super�cie debe estar limpia, seca y libre de suciedad o de cualquier otro contami-nante que pudiera afectar negativamente a la adherencia del producto.

Si se trata de super�cies viejas, las pinturas an-teriores mal adheridas, la suciedad, grasas, aceites, partículas sueltas y el polvo deben ser eliminados mecánicamente. También debe-rían eliminarse posibles irregularidades de la super�cie y repararse si hay trozos de pavi-mento o baldosas sueltas.

Si se trata de super�cies de hormigón fresco deben dejarse secar al menos de 28 a 30 días antes de proceder al pintado de la misma.

Si la super�cie es muy porosa o es pulverulen-ta se recomienda aplicar préviamente a la capa �nal, la Imprimación adherente para po-liuretano al agua KOLMAN. También en este caso, o bien cuando queremos aplicar solo una im-primación consolidante, se puede dar una capa de acabado o membrana PUR transparente diluida de un 30% a 40% con agua.

Por el contrario si tienen poco o nada de poro, es necesario aplicar previamente una capa de imprimación adherente para poliuretano al agua KOLMAN.

Si se trata de una super�cie metálica es conve-niente imprimar con un producto antioxidan-te antes de aplicar el producto de poliuretano al agua.

Préparer la surface pour être facilement appli-qué est très important pour assurer la pérenni-té et le bon comportement du produit de po-lyuréthane.

En règle générale et première étape essentie-lle, la surface doit être propre, sec et exempt de poussière ou d'autres contaminants qui pourraient nuire à l'adhérence.

Si c'est surfaces anciennes, les peintures ci-dessus friables, la saleté, la graisse, l'huile , les particules libres et la poussière doivent être enlevés mécaniquement. Devraient égal-ement être retirés des irrégularités de surface et réanalyser tous les carreaux de sol déchirés ou lâches

Si les surfaces de béton frais doivent être auto-risés à sécher pendant au moins 28 à 30 jours avant de le peindre.

Si la surface est très poreuse ou de la poudre est recommandé d'appliquer la dernière couche, l'amorce colle polyuréthane pour KOLMAN de l'eau. Dans ce cas également, ou lorsque nous appliquons seulement une amorce consolidant, il peut y avoir une couche de �nition ou PUR membrane transparente 30% dilué à 40% avec de l'eau.

Au contraire, si elles ont peu ou pas de pores, il est nécessaire d'appliquer une couche de pri-maire de polyuréthanne adhésif pour KOLMAN de l'eau.

Si une surface métallique est amorcé avec un produit anti-oxydant convenable avant d'appliquer l'eau de produits de polyuréthan-ne.

Prepare the surface to be conveniently applied is very important to ensure the longe-vity and good behavior of the polyurethane product.

As a general rule and essential �rst step, the surface should be clean, dry and free of dirt or other contaminants that could adversely a�ect the adhesion.

If it's old surfaces, the above paintings friable, dirt, grease, oil, loose particles and dust must be removed mechanically. Should also be re-moved from the surface irregularities and re-parse any torn or loose �oor tiles.

If fresh concrete surfaces should be allowed to dry at least 28 to 30 days prior to painting it.

If the surface is very porous or powder are re-commended to apply the �nal layer, the adhe-sive polyurethane primer for water KOLMAN. Also in this case, or when we apply only a con-solidant primer, there can be a top coat or transparent membrane PUR 30% diluted 40% with water.

On the contrary if they have little or no pore, it is necessary to apply a layer of adhesive polyu-rethane primer for water KOLMAN.

If a metal surface is primed with an antioxi-dant convenient product before applying the polyurethane product water.

Preparar a superfície a ser convenientemente utilizado é muito importante para assegurar a longevidade e bom comportamento do pro-duto de poliuretano.

Como regra geral e primeiro passo essencial , a superfície deve estar limpa, seca e livre de su-jeira ou outros contaminantes que possam afetar adversamente a adesão.

Se for superfícies antigas, as pinturas acima friáveis , sujeira, graxa, óleo, partículas soltas e poeira deve ser removida mecanicamente. Também devem ser removidos das irregula-ridades da superfície e reanalisar quaisquer pisos rasgados ou soltos.

Se superfícies de concreto fresco deve ser deixada para secar pelo menos 28 a 30 dias antes de pintá-la.

Se a superfície é muito poroso ou em pó são recomendados para aplicar a camada �nal, o iniciador de poliuretano adesivo para KOLMAN água. Também neste caso, ou quando se aplica apenas um iniciador consoli-dante, pode haver um revestimento de topo ou membrana transparente de poliuretano de 30% a 40% diluído com água.

Pelo contrário, se têm pouco ou nenhum poro, é necessário aplicar uma camada de primário de poliuretano adesivo para KOLMAN água.

Se uma superfície de metal é p reparado com um produto anti-oxidante conveniente, antes de aplicar a água do produto de poliuretano.

Preparación de las superficiesPreparação da superfície | Surface Preparation | Préparation de la surface

09

Page 10: Poliuretano água-componente Water-component polyurethane ...kolmer.es/img/cms/OtrosDocs/DOSSIER POLIURETANO AL AGUA KOLMAN.pdf · • Camada aderente poder selador. • caráter

Es importante que se sigan cuidadosamente las condiciones de secado, repintado y tem-peraturas de aplicación indicadas en las espe-ci�caciones técnicas de los productos, evitán-dose tiempos lluviosos y temperaturas dema-siado bajas, si se aplica en exteriores.También debe tenerse en cuenta el tiempo de reticulación o secado total para evaluar las ca-racterísticas de dureza, adhesión y resistencia de los mismos.Como herramienta de aplicación se pueden utilizar brocha, rodillo o equipo de proyección adecuado. La limpieza de las herramientas se hace con agua.Para asegurar la máxima efectividad de estos productos se recomienda dar de dos a tres capas, como mínimo.El producto debe utilizarse sin diluir, tal como viene en el envase.

Tanto la membrana como el acabado transi-table se pueden aplicar en capa gruesa, te-niendo en cuenta que, en este caso, el secado interno va a ser más lento.

Respecto a la cantidad de pintura a utilizar se puede indicar a modo de ejemplo y conside-rando una media de los rendimientos especi-�cados, que:Para la membrana o el acabado transitable, la pintura necesaria para pintar- 1 m² con 1 mm de espesor de película seca sería de 2 Kg. aproximadamente.- 1 m² con ½ mm (500 micras) de espesor de película seca sería de 1 Kg. aproximadamente.- 1 m² con ¼ mm (250 micras) de espesor de película seca sería de 0,5 Kg. aproximadamen-te.- 1 m² con 2 ó 3 manos (125 micras de espe-sor de película seca ) sería de 0,250 Kg. aproxi-madamente.

Il est important de suivre attentivement les conditions de séchage, repeints et des tem-pératures d'utilisation indiquées dans les spéci�cations techniques des produits, en évitant la pluie et les basses températures trop, si elle est appliquée à l'extérieur.Temps de réticulation doit également être prise en compte ou complètement séché pour évaluer les caractéristiques de dureté, l'adhérence et la force de celui-ci.Comme outil d'application peut être utilisée à la brosse, au rouleau ou projection correc-te. Nettoyage des outils blocs d'eau.Pour assurer une e�cacité maximale de ces produits est recommandé que deux à trois couches, au moins.Le produit doit être utilisé non dilué, comme il vient dans le paquet.

Tant la membrane et la �nition passable peuvent être appliquées en couche épaisse, considérant que, dans ce cas, le séchage in-terne sera plus lente.

En ce qui concerne la quantité de peinture à utiliser peut être indiqué à titre d'exemple et en tenant compte d'un rendement moyen spéci�é laquelle:Pour la membrane ou de �nition de peinture nécessaire pour peindre Passable- 1 m à 1 mm d'épaisseur de �lm sec serait d'environ 2 kg.- ½ à 1 mm ² (500 microns) d'épaisseur de �lm sec serait d'environ 1 kg.- ¼ à 1 mm ² ( 250 microns) d'épaisseur de �lm sec serait d'environ 0,5 kg.- 1 m² avec 2 ou 3 couches (épaisseur de �lm sec de 125 microns ) seraient d'environ 0250 kg.

It is important to carefully follow the drying conditions, repainted and application tem-peratures indicated in the technical speci�-cations of the products, avoiding rainy weather and low temperatures too, if applied outdoors.Crosslinking time should also be taken into account or completely dried to evaluate the characteristics of hardness, adhesion and strength thereof.As application tool can be used by brush, roller or proper projection. Cleaning tools Water blocks.To ensure maximum e�ectiveness of these products is recommended that two to three layers, at least.The product should be used undiluted, as it comes in the package.

Both the membrane and the passable �nis-hing can be applied in thick layer, conside-ring that, in this case, the internal drying will be slower.

Regarding the amount of paint to be used can be indicated by way of example and con-sidering a speci�ed average yield which:For the membrane or passable �nishing paint necessary to paint- 1 m to 1 mm dry �lm thickness would be about 2 kg.- ½ to 1 sq. mm ( 500 microns) dry �lm thick-ness would be approximately 1 Kg.- ¼ to 1 sq. mm (250 microns) dry �lm thick-ness would be approximately 0.5 Kg.- 1 m² with 2 or 3 coats ( 125 micron dry �lm thickness ) would be approximately 0,250 kg

É importante seguir cuidadosamente as con-dições de secagem, repintado e temperatu-ras de aplicação indicados nas especi�-cações técnicas dos produtos, evitando o tempo chuvoso e baixas temperaturas também, se aplicada ao ar livre.Tempo de reticulação, também devem ser tidas em conta ou completamente seco, para avaliar as características de dureza, adesão e resistência dos mesmos.Como ferramenta de aplicação pode ser usada com pincel, rolo ou projeção adequa-da. Limpadores blocos Hídricos.Para assegurar a máxima e�cácia destes pro-dutos é recomendado que duas a três cama-das, pelo menos.O produto deve ser usado não diluído, uma vez que vem no pacote.

Tanto a membrana e o acabamento acei-tável pode ser aplicada em camada espessa , uma vez que, neste caso, a secagem interna será mais lenta.

Em relação à quantidade de tinta a ser utili-zada pode ser indicado por meio de exemplo e considerando um rendimento médio espe-ci�cado que:Para a membrana ou pintura de acabamen-to razoável necessário para pintar- 1 m e 1 mm de espessura de �lme seco seria de cerca de 2 kg.- ½ a 1 mm quadrados (500 microns) de es-pessura de �lme seco seria de cerca de 1 kg.- ¼ de 1 mm ² (250 mícrons) de espessura seca seria de aproximadamente 0,5 kg.- 1 m² com 2 ou 3 demãos ( 125 mícrons de espessura de �lme seco ) seria de aproxima-damente 0,250 kg.

Condiciones de aplicaciónCondições de aplicação | Conditions of application | Conditions d'application

10

Page 11: Poliuretano água-componente Water-component polyurethane ...kolmer.es/img/cms/OtrosDocs/DOSSIER POLIURETANO AL AGUA KOLMAN.pdf · • Camada aderente poder selador. • caráter

CONTRAPORTADA

The art of manufacturing paints

El arte de fabricar pinturas

fabricado por:

TEM UM SISTEMA INTEGRAL DE QUALIDADE,MEIO AMBIENTE É PREVENÇÃO

QUE ESTA CERTIFICADO SEGUNDO AS NORMASISO 9001 E ISO 14001

WHOSE COMPREHENSIVE QUALITYENVIRONMENTAL AND PREVENTIUM SYSTEM IS CERTIFIED IN ACCORDANCE WITH ISO 9001 E ISO

14001

DONT LE SYSTÈME INTÉGRAL DE QUALITÉD´ENVIRONNEMENT ET DE PRÉVENTIONEST CERTIFIÉ CORFORME AUX NORMES

ISO 9001 ISO 14001