Presentación de PowerPoint. FUNERARIO... · 2020-03-25 · Comparado con otros virus, el...
Transcript of Presentación de PowerPoint. FUNERARIO... · 2020-03-25 · Comparado con otros virus, el...
Agencia de Protección Sanitaria del Gobierno de la Ciudad de México
CORONAVIRUS COVID-19Prevención y lineamientos de sanitización
Servicios funerarios
➢ Familia de virus que causan enfermedades que van desde elresfriado común hasta enfermedades respiratorias graves.
➢ Circulan entre humanos y animales (gatos, camellos, murciélagos,etc).
➢ A veces, los coronavirus que infectan a los animales puedenevolucionar, transmitirse a las personas y convertirse en una nuevacepa de coronavirus capaz de provocar enfermedades en loshumanos, como ocurrió con
❖Síndrome Respiratorio Agudo Sever (SARS): China,
Año 2002, 5050 casos, 321 defunciones.
❖Síndrome Respiratorio de Oriente Medio (MERS-Cov): A. Saudita,
Año 2012, 2499 casos, 861 defunciones.
Coronavirus Reciben su nombre por la forma de
las espigas en su superficie.
Tipos de coronavirus
Existen cuatro subgrupos principales de coronavirus, conocidos como alfa, beta, gamma y delta.
Los tipos de coronavirus que regularmente circulan entre las personas son 7:
229E (coronavirus alfa)
NL63 (coronavirus alfa)
OC43 (coronavirus beta)
HKU1 (beta coronavirus)
MERS-CoV-Síndrome Respiratorio del Medio Oriente (coronavirus beta)
SARS -Síndrome Respiratorio Agudo Severo (coronavirus beta)
Coronavirus COVID-19
Las personas de todo el mundo comúnmente se infectan concoronavirus humanos 229E, NL63, OC43 y HKU1.
1
2
3
4
5
6
7
Otras características
Comparado con otros virus, el coronavirus se comporta de la siguiente manera:
Característica Tasa de letalidad1 Tasa de contagio2
Covid-19 4.20% 2-3
MERS 35% 2-3
Sarampión 4%* 12-18
1. La tasa de letalidad es la proporción de personas que mueren por una enfermedad entre los afectados por la misma.2. Se refiere al número de personas que pueden ser contagiadas por un caso confirmado.*En regiones pobres
Ciudad de México: 60 casos
confirmados
Fuente: Secretaría de Salud, 2020.
Situación epidemiológica nacional al 23 de marzo 2020
Búsqueda intencionada de casos
Se está llevando a cabo una búsquedaintencionada de casos, a través del Sistemade Vigilancia Epidemiológica de Influenza(SISVEFLU), cuyo resultado ha sido negativohasta el momento.
Fuente: Secretaría de Salud, 2020.
Escenario 1
• Casos Importados
• Baja transmisión entre personas
• Contagio directo a familiares
• Decenas de casos
Escenario 2
• Contagio de un familiar del caso importado a otra persona fuera de la familia
• Dificultad para el seguimiento de contactos
• Centenas
Escenario 3
• Propagación extensa
• En diferentes regiones del país
• Mayor dificultad de romper la cadena de transmisión
• Miles de casos
Escenarios de evolución de la enfermedad por COVID 19 en México
Estos escenarios coinciden con los planteados por la OMS.Fuente: Secretaría de Salud, 2020.
Mecanismo de transmisión
Vía de transmisión
Mecanismo
Gotas Diseminación por gotas de mas de 5 micras producidaspor la persona fuente (hablar, toser, estornudar), éstas seponen en contacto con la mucosa nasal, oral o conjuntivade un huésped susceptible.Las gotas alcanzan hasta un metro al hablar y 4 metros altoser o estornudar.
Aerosoles Diseminación en aerosoles de menos de 5 micras dediámetro.Procedimientos de toma de muestra, intubaciónendotraqueal, ventilación no invasiva, traqueotomía,reanimación cardiopulmonar, ventilación manual entes deentubación y broncoscopia.
Contacto Directo: contacto con el huéspedIndirecto: superficies contaminadas
Fuente: Secretaría de Salud, 2020.
Fuente: Secretaría de Salud, 2020.
Síntomas
Grupos de riesgo:• Adultos > 65 años• Con enfermedades
crónicas comohipertensión, diabetes,EPOC, hepatopatía,nefropatía, afecciónneurológica,cardiovascular, etc.
• Con inmunosupresión.• Obesidad.
Severidad en México
Fuente: Secretaría de Salud, 2020.
CASOS DE CORONAVIRUS POR SEVERIDAD
SEVERO GRAVE
LEVE
Restaurante: distancia entre mesas y sillas, 2 a 3 brazos.
Si hay que esperar en fila: mantener 2 a 3 brazos entre persona y persona.
Si se conversa: Distancia de 2 a 3 brazos entre una persona y otra.
Trabajo: distancia de 2 a 3 brazos entre personas.
Elevador: evitar usarlo con muchas personas.
Compras: mantener 2 a 3 brazos de sana distancia entre las personas al pedir, recibir y pagar la mercancía.
DEFINICIONES OPERACIONALES
• Caso Sospechoso a COVID-19
Persona de cualquier edad que presente enfermedad respiratoria aguda leve o grave, y que cuente conalguno de los siguientes antecedentes hasta 14 días antes del inicio de síntomas:
a) Haber estado en contacto con un caso confirmado o bajo investigación a COVID-19
b) Viaje o estancia en países con transmisión local comunitaria* de COVID-19
*China, Hong Kong, Corea del Sur, Japón, Italia, Irán, Singapur, Francia, Alemania, España y lossiguientes estados de los Estados Unidos de América; Washington, California y New York.
• Caso confirmado a COVID-19
Persona que cumpla con la definición operacional de caso sospechoso y que cuente con diagnósticoconfirmado por laboratorio certificado por el InDRE.
Definición Actualizada en 3ª sesión ordinaria GTI CONAVE 12 de marzo 2020
Medidas a implementar:
• Instalar filtro en la entrada del establecimiento:
Restricción de visitas: personas con sintomatología respiratoria (preguntar).
Toma de temperatura.
• Aplicar gel a base de alcohol al 70% al entrar.
• Colocar cárteles, trípticos, folletos con material informativo para las visitas.
• Realizar la limpieza continua de las superficies, materiales, etc.
• Sanitización de espacios.
• Realizar limpieza y desinfección con productos a base de cloro, almenos una vez al día.
• Retirar residuos, mediante bolsas de plástico, las cuales deben estarselladas e identificadas.
• Evitar el uso de aspiradoras, para evitar la diseminación de laspartículas que no queden atrapadas en el filtro.
• Los filtros del sistema de ventilación deberán ser desechados enbolsas de plástico y debidamente selladas.
• Realizar determinaciones de cloro residual libre en depósitos
de agua (cisternas, tinacos y de toma directa) manejando
valores de 1 a 1.5 ppm.
• Desinfección de teléfonos, mesas, controles de televisión, con
un paño y solución de hipoclorito de sodio a 400 ppm. Retirar
con un trapo limpio los remanentes de cloro.
• Lavado y desinfección de baños (W.C., lavamanos, mingitorios),
con solución de hipoclorito de sodio a 400 ppm
• Contar con señalamientos de la técnica de lavado de manos y
con los insumos necesarios como jabón líquido, agua corriente y
toallas desechables.
Cantidad de mililitros de cloro para añadir por litro de agua,
dependiendo de la concentración de la presentación y área a trabajarPresentación de comercial de cloro Concentración Concentración
400 ppm Cubeta de 10
lts.
De 5000 ppm. Cubeta de 10 lts.
4.0 % 10 ml/lt 100 ml 125.0 ml/lt. 1250 ml
6.0 % 6.6 ml/lt 66 ml 83.0 ml/lt. 830 ml
6.5 % 6.0 ml/lt 60 ml 77.0 ml/lt. 770 ml
7.0 % 5.6 ml/lt 56 ml 71.0 ml/lt. 710 ml
10.0 % 4.0 ml/lt 40 ml 50.0 ml/lt. 500 ml
13.0 % 3 ml/lt 30 ml 40.0 ml/lt. 400 ml
Nota: 20 gotas hacen 1 mililitro.
Concentración 400 ppm:
• 1L de agua
Cloro:
• 4% 10 ml
• 6% 6.6 ml
¿CÓMO PREPARAR LA SOLUCIÓN DESINFECTANTE?
Producto Concentración Medio de
aplicación
Precauciones Tiempo de
reacción Alcohol
Isopropílico o
Etílico
Dilución en agua
al 60-70%
En spray
directo sobre
superficie.
Ninguna Inmediata
Agua oxigenada
o peróxido de
hidrogeno
Dilución en agua
al 3%
En spray
directo sobre
superficie.
No aplicarse
bajo los rayos
del sol,
pierde sus
propiedades
quimicas
Inmediata
• Capacitar al personal de limpieza y mantenimiento.
• Fortalecer las recomendaciones de lavado de manos del personal y
de los usuarios.
• Profundizar la limpieza de las áreas generales, así como de los
vehículos.
• Brindar las facilidades para la actuación del personal de salud.
• Fortalecer medidas sanitarias como lavado de manos, uso de gel
antibacterial o establecimiento de filtros sanitarios durante las
actividades y eventos con concentración masiva de personas.
El cadáver posee un riesgo infecto-contagioso sobre todopara quienes deben tener un contacto estrecho con éste.
Un cadáver puede transmitir enfermedades provocadas porbacterias o virus, que conserven el poder infectante almomento de la muerte, tales como Hepatitis, VIH,Tuberculosis, Ántrax o Coronavirus entre otras.
Prevención y control de las infecciones respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención sanitaria
Directrices de la Organización Mundial de la Salud
Recomendaciones sobre el cuidado de cadáveres
Traslado del cadáver
• Cerciórese de que se cumpla con eluso adecuado de EPP (Equipo deProtección Personal), a fin de evitarel contacto directo con líquidoscorporales.
El personal de los servicios funerarios yactividades relativas, deberán tomar lasprecauciones estándares; es decir, higieneapropiada de las manos y uso de EPP, entreellos, bata de manga larga, guantes y protecciónfacial cuando haya riesgo de salpicadura delíquidos corporales al cuerpo o la cara delpersonal.
Prevención y control de las infecciones respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención sanitaria
Directrices de la Organización Mundial de la Salud
Recomendaciones sobre el cuidado de cadáveres
Aplicar las precaucionesestándares cuando se realiza lapreparación higiénica del cadáver(por ejemplo, limpieza del cuerpo,peinado, corte de uñas y afeitada).
Prevención y control de las infecciones respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención sanitaria
Directrices de la Organización Mundial de la Salud
Recomendaciones sobre el cuidado de cadáveres
Transporte
Embalaje y transporte del cadáver de pacientes con infección respiratoria aguda al servicio funerario, el crematorio o al cementerio podría ser motivo de preocupación
Constatar que el cadáver esté completamenteenvuelto en una bolsa impermeable antes deretirarlo de la unidad hospitalaria y antes detrasladarlo a las instalaciones funerarias o deembalsamamiento, a fin de evitar la fuga delíquidos y secreciones corporales.
Transporte
Embalaje y transporte del cadáver de pacientes con infección respiratoria aguda al servicio funerario, el crematorio o al cementerio podría ser motivo de preocupación
Una vez que el cadáver estéadecuadamente empacado en la bolsaespecífica, se puede trasladar sin riesgopara conservarlo en el depósitomortuorio, enviarlo al crematorio ocolocarlo en un ataúd para su entierro.
Use EPP
• Guantes de caucho, delantal de caucho y zapatoscerrados resistentes) además del equipo deprotección corriente.
• Atuendo de quirófano, con camisa y pantalón oindumentaria equivalente.
• Bata de uso único, impermeable, de manga larga;mascarilla médica, mascarilla con filtro de partículascuya protección corresponda a la norma N95.
• La pantalla facial (de preferencia) o gafas deseguridad.
• Los guantes de autopsia (guantes de malla sintética aprueba de cortes) o dos pares de guantes no estériles;
• Botas altas hasta la rodilla.
Precauciones generales de bioseguridad para quienes manipulan cadáveres
• Usar guantes y botas.• Lavarse las manos con agua y jabón después de la
manipulación de los cuerpos y antes de consumircualquier alimento.
• La utilización de alcohol puede ser una opción.• Evitar limpiarse o frotarse la cara o la boca con las
manos.• Lavar y desinfectar todos los equipos, vestimentas
y vehículos utilizados para el transporte de loscuerpos.
Precauciones generales de bioseguridad para quienes manipulan cadáveresLos guantes no deben ser usados como sustitutos del lavado de manos.
• Los guantes no deben ser reutilizados ni lavados.
• Cuando se realizan procedimientos que pueden generar aerosoles o fluidos biológicos,debe usarse batas largas con mangas y puños ajustados para proteger la piel nocubierta y el derrame en la ropa.
• La persona que presenta lesiones o lastimaduras de piel, NO debe tomar contacto concadáveres o manipular elementos que hayan estado en contacto con los mismos.
• Si la piel intacta, se contamina con sangre o fluidos biológicos, lavarse lo más prontoposible con agua y jabón.
• Capacitar al personal de limpieza y mantenimiento.
• Notificar de manera inmediata de casos sospechosos a la Secretaría de Salud.
• Fortalecer las recomendaciones de lavado de manos del personal y de los visitantes.
• Profundizar la limpieza de las áreas, así como de los vehículos.
• Brindar las facilidades para la actuación del personal de salud.
• Fortalecer medidas sanitarias como lavado de manos, uso de gel antibacterial o
establecimiento de filtros sanitarios, mantener la sana distancia durante las
actividades y eventos con concentración de personas.
DIRECTORIO JURISDICCIONAL DE LOS SERVICIOS DE SALUD PÚBLICA DE LA CIUDAD DE
MÉXICO
NÚMJURISDICCIÓN
SANITARIA
SUBDIRECTOR DE
ENFERMEDADES
TRANSMISIBLESS
TELEFONO
Y
EXTENSION
CORREO ELECTRONICO DEL
SUBDIRECTOR DE
EPIDEMIOLOGIA Y MED. PREV.
2 AZCAPOTZALCODRA. FRANCISCO SILVANO
CAMACHO IYAÑEZ
50 38 17 00
EXT. 6107
1GUSTAVO A.
MADERO
M. EN C. REYNA MARINA
JAIMES SALDIVAR
50 38 17 00
EXT. [email protected]
4 COYOACÁN DR. RAÚL BARRERA SAN
MIGUEL
50 38 17 00
EXT. 6307
3 IZTACALCODRA. ANA BEATRÍZ VILCHIS
MORA
50 38 17 00
EXT. 6706
6MAGDALENA
CONTRERAS
DR. SIDDARTHA HERNANDEZ
SANCHEZ
50 38 17 00
EXT 7209epi.jsmagdalenacontreras@sersalud
.df.gob.mx
5 ALVARO OBREGON DR. VICTOR MANUEL RAMOS
LOJERO
50 38 17 00
EXT. [email protected],
8 TLALPANM.C. Y M.C.P. JOSÉ DÁMIAN
CADENA FISCAL
50 38 17 00
7 CUAJIMALPADRA. KENYA SELENE
AMBROSIO OROZCO
50 38 17 00
EXT. 6630
10 XOCHIMILCO DR. ISMAEL PÉREZ NASSER50 38 17 00
EXT. 7804
9 IZTAPALAPADR. VICTOR MANUEL ROSAS
ROSAS (ENCARGADO)
50 38 17 00
EXT. 6801
12 TLAHUAC DR. ROGELIO PEÑA MARTÍNEZ50 38 17 00
EXT. 7507
rogeliopeñ[email protected]
11 MILPA ALTADRA. GEORGINA ALAMILLA
GALINDO
50 38 17 00
EXT. [email protected]
14 BENITO JUAREZ DRA. LOURDES ISABEL
ALMEYDA GÓNZALEZ
50 38 17 00
EXT. 6206
mx
13 MIGUEL HIDALGOMAHSP. DRA. MARÍA DE LA LUZ
PÉREZ MENDOZA
50 38 17 00
EXT. [email protected]
15 CUAUHTÉMOCDRA SANDRIN RIVERA
HERNÁNDEZ
50 38 17 00
EXT. [email protected]
16 VENUSTIANO
CARRANZA
DRA. SARA IBET GONZÁLEZ
JÁCOME
50 38 17 00
EXT 7706
epidemiojsvenustianocarranza@sers
alud.df.gob.mx,
DIRECTORIO DE EPIDEMIOLOGÍA DE
JURISDICCIONES SANITARIAS
NÚMJURISDICCIÓN
SANITARIA
SUBDIRECTOR DE
ENFERMEDADES
TRANSMISIBLESS
TELEFONO
Y
EXTENSION
CORREO ELECTRONICO DEL
SUBDIRECTOR DE
EPIDEMIOLOGIA Y MED. PREV.
10 XOCHIMILCO DR. ISMAEL PÉREZ NASSER50 38 17 00
EXT. 7804
9 IZTAPALAPADR. VICTOR MANUEL ROSAS
ROSAS (ENCARGADO)
50 38 17 00
EXT. 6801
12 TLAHUAC DR. ROGELIO PEÑA MARTÍNEZ50 38 17 00
EXT. 7507
rogeliopeñ[email protected]
11 MILPA ALTADRA. GEORGINA ALAMILLA
GALINDO
50 38 17 00
EXT. [email protected]
14 BENITO JUAREZ DRA. LOURDES ISABEL
ALMEYDA GÓNZALEZ
50 38 17 00
EXT. 6206
mx
13 MIGUEL HIDALGOMAHSP. DRA. MARÍA DE LA LUZ
PÉREZ MENDOZA
50 38 17 00
EXT. [email protected]
15 CUAUHTÉMOCDRA SANDRIN RIVERA
HERNÁNDEZ
50 38 17 00
EXT. [email protected]
16 VENUSTIANO
CARRANZA
DRA. SARA IBET GONZÁLEZ
JÁCOME
50 38 17 00
EXT 7706
epidemiojsvenustianocarranza@sers
alud.df.gob.mx,
http://sersalud.cdmx.gob.mx/sspcdmx/Documentos/directorio/Directorio%20Centro%20de%20Salud,%20Hospitales,%20UNEMES,%20Cl%C3%ADnicas%20y%20L.pdf
Sitios Web disponibles para mayor información:
• https://salud.cdmx.gob.mx/
• https://aps.cdmx.gob.mx/
• https://adip.cdmx.gob.mx/storage/app/media/Presentaciones/COVID19.pdf
• https://www.gob.mx/salud/documentos/informacion-para-personal-de-salud•• https://www.gob.mx/salud/documentos/nuevo-coronavirus
• https://coronavirus.gob.mx/
• https://www.who.int/es/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019
• https://www.gob.mx/salud/documentos/aviso-epidemiologico-casos-de-infeccion-respiratoria-asociados-a-nuevo-coronavirus-2019-ncov
SECRETARÍA DE SALUD DE LA CIUDAD DE MÉXICO
AGENCIA DE PROTECCIÓN SANITARIA DEL GOBIERNO DE LA CIUDAD DE MÉXICO
Dr. Ángel González Domínguez Director General
5550381700 ext. 5811 y 58135740 0706