Primer Congreso Latinoamericano de Medicina Ortopédica y ... · a Médicos especialistas en...

4
Primer Congreso Latinoamericano de Medicina Ortopédica y Terapia de inyección de restauración Orthopaedic Medicine and Restorative Injection Therapy 13 de junio 14, 15, 2012 Rosario, Argentina Fisitría y Traumatología Urquiza 1740 • Limitado a 70 participantes June 13, 14, 15, 2012 Rosario, Argentina Esta conferencia es la conferencia inaugural del Capítulo Latinoamericano de la AAOM (American Academy of Orthopedic Medicine). Está diseñado para aquellos que tratan el dolor y l as lesiones musculoesqueléticas con intervenciones no quirúrgicas. El Congreso está dirigido a Médicos especialistas en Medicina Física y Rehabilitación, Médicos Deportólogos, Médicos de Familia, Cirujanos Ortopédicos, Neurólogos y Médicos intervencionistas del dolor como anestesiólogos. This conference is the inaugural conference of the South American Chapter of the AAOM. It is designed for those treating pain and injury with non-surgical interventions. The target audience is: PM&R specialists, Family Medicine, Orthopedic Surgeons, Neurologists, and Interventional Pain Physicians including anesthesiologists.

Transcript of Primer Congreso Latinoamericano de Medicina Ortopédica y ... · a Médicos especialistas en...

Page 1: Primer Congreso Latinoamericano de Medicina Ortopédica y ... · a Médicos especialistas en Medicina Física y Rehabilitación, Médicos Deportólogos, Médicos de Familia, Cirujanos

Primer Congreso Latinoamericano de Medicina Ortopédica y Terapia de inyección de restauración

Orthopaedic Medicine and Restorative Injection Therapy

13 de junio 14, 15, 2012 • Rosario, ArgentinaFisitría y Traumatología Urquiza 1740 • Limitado a 70 participantes

June 13, 14, 15, 2012 • Rosario, Argentina

Esta conferencia es la conferencia inaugural del Capítulo Latinoamericano de la AAOM (American Academy of Orthopedic Medicine). Está diseñado para aquellos que tratan el dolor y l as lesiones musculoesqueléticas con intervenciones no quirúrgicas. El Congreso está dirigido a Médicos especialistas en Medicina Física y Rehabilitación, Médicos Deportólogos, Médicos de Familia, Cirujanos Ortopédicos, Neurólogos y Médicos intervencionistas del dolor como anestesiólogos.

This conference is the inaugural conference of the South American Chapter of the AAOM. It is designed for those treating pain and injury with non-surgical interventions. The target audience is: PM&R specialists, Family Medicine, Orthopedic Surgeons, Neurologists, and Interventional Pain Physicians including anesthesiologists.

Page 2: Primer Congreso Latinoamericano de Medicina Ortopédica y ... · a Médicos especialistas en Medicina Física y Rehabilitación, Médicos Deportólogos, Médicos de Familia, Cirujanos

• Los participantes recibirán una visión global de la disciplina de la medicina ortopédica y sus componentes.

• Perform an examination and evaluation to determine the cause of the patient’s pain.

• Explicar por qué es fundamental para formular un diagnóstico antes del tratamiento.

• Explain why it is critical to formulate a diagnosis before treatment.

• Realizar un examen y evaluación para determinar la causa del dolor del paciente.

• Perform an examination and evaluation to determine the cause of the patient’s pain.

• Aprender técnicas de diagnóstico.

• Performs several hands-on diagnostic techniques.

• Explicar la relación entre el sistema neuroendocrino y la cascada de curación.

• Explain the inter-relationship of the neuroendocrine system and the healing cascade.

• Explicar la relación entre la nutrición y las deficiencias nutricionales y la curación de las lesiones musculoesqueléticas.

• Explain the relationship of nutrition and nutritional deficiencies and healing of musculoskeletal injuries.

• Describir diferentes procedimientos diagnósticos y terapéuticos para la corrección de los desequilibrios hormonales y nutricionales.

• Describe various diagnostic and therapeutic procedures for correcting hormonal and nutritional imbalances.

• Evaluar varias técnicas de inyección y soluciones para el tratamiento de la entesopatía.

• Assess several injection techniques and solutions for the treatment of enthesopathy.

• Identificar los signos físicos de los síndromes de atrapamiento del nervio.

• Identify the physical signs of nerve entrapment syndromes.

• Describir los principios de la filosofía osteopática.

• Describe the tenets of Osteopathic Philosophy.

• Realizar alguna práctica en técnicas de manipulación de las quejas comunes que presentan.

• Perform some hands-on manipulative techniques for common presenting complaints.

• Proponer cómo diversas inyecciones pueden ser integrados en diferentes protocolos de tratamiento para mejorar la cicatrización adecuada y las condiciones de dolor crónico.

• Propose how various injections can be integrated into various treatment protocols to enhance proper healing and affect chronic pain conditions.

• Describir las diferencias entre las técnicas de inyección de: proloterapia, factores de crecimiento y proloterapia neural.

• Describe the difference between injection techniques of: prolotherapy, mesotherapy, neural therapy and neural prolotherapy.

• Identificar los casos clínicos en los que sería conveniente aplicar la proloterapia, factores de crecimiento y proloterapia neural.

• Identify clinical cases in which it would be appropriate to apply prolotherapy, mesotherapy, neural therapy, and neural prolotherapy.

Objetivos del CursoCourse Goals and Objectives

La AAOM es la principal Asociación de Medicina Ortopédica, con un capítulo dedicado a la educación, para enseñar y entrenar a los médicos sobre la medicina ortopédica, terapia de inyección. Hacemos hincapié en el diagnóstico, anatomía y técnicas de la infiltración.

Si usted quiere aprender acerca de Medicina Ortopédica, somos la asociación mejor preparada para el tratamiento de patologías musculoesqueléticas con un enfoque no quirúrgico…Nos hemos unido fuerzas con el Dr. Gastón Topol, a traer a la AAOM ade Sudamérica y lo hemos llamado LLAOM.

The AAOM is the premier Orthopaedic Medicine Association, with an educational charter, to teach and train physicians about Orthopaedic medicine and injection therapies. We emphasize diagnosis, anatomy, and needle techniques.

If you want to learn about Orthopaedic Medicine, we are the best…we have joined forces with Gaston Topol, MD to bring AAOM to South America and we have named it LAOM.

Page 3: Primer Congreso Latinoamericano de Medicina Ortopédica y ... · a Médicos especialistas en Medicina Física y Rehabilitación, Médicos Deportólogos, Médicos de Familia, Cirujanos

Día Uno • Day One

– Bienvenidos a la Reunión Latinoamericana Capítulo AAOM

– Welcome to the South American AAOM Chapter Meeting

– Introducción a la AAOM– Introduction to the AAOM

– Historia de la AAOM– History of the AAOM

– Elementos de la Medicina Ortopédica– Elements of Orthopaedic Medicine

– Tensegridad– Tensegrity

– Evaluación física para el diagnóstico y tratamiento de la disfunción músculo-esquelética

– Physical Assessment for the diagnosis and treatment of musculoskeletal dysfunction

– Introducción al diagnóstico y tratamiento osteopático– Introduction to Osteopathic Diagnosis and Treatment

Segundo día • Day Two

– Tendinopatías – Tendinopathies

– Ligamentopatías – Ligament Pathology

– La influencia de Cyriax– The Influence of Cyriax

– Problemas comunes en el hombro y la cadera del deportista

– Common Problems in the shoulder and hip of the athlete

– Las terapias de inyección– Injection Therapies

– Introducción a la Proloterapia– Introduction to Prolotherapy

– Fundamentos Científicos e investigación sobre la Proloterapia

– Research on Prolotherapy

– Introduccion a la Mesotherapia – Introduction to Mesotherapy

Tercer día Day Three

– Las terapias de inyección– Injection Therapies

– Introducción a la Proloterapia Neural– Injection Therapies

– Introducción a la utilización de la Ecografía para el diagnóstico y como guía de procedimientos Taller práctico

– Workshop/Demonstration

Programa PreliminarProgram

Dr. Jon Trister

Dra. Anette Mnabhi

Dr. Gastón Topol

Dr. Ricardo Frusso

Dr. Miguel Zárate

Dr. Gonzalo Gomez

Dr. Marcos Fachetti

Los Oradores • Speakers

Page 4: Primer Congreso Latinoamericano de Medicina Ortopédica y ... · a Médicos especialistas en Medicina Física y Rehabilitación, Médicos Deportólogos, Médicos de Familia, Cirujanos

Nombre de familia / Last Name Nombre / First Name

Credencial (MD / DO / ND / PA / DC / RN / PT / Doctorado / Otros) Credential (MD / DO / ND / PA / DC / RN / PT / PhD / Other) Especialidad / Speciality

Dirección postal / Mailing Address

Ciudad /City Estado / State Código Postal / Zip

Teléfono / Telephone E-mail / Email

CUOTAS DE INSCRIPCIÓN LAOM miembros Los no miembros Conferencia6/13 – 6/15/12 U$S200 U$S250

REGISTRATION FEES Mbrs Non-Mbrs Conference6/13 – 6/15/12 $200 $250

PAGOProveer de crédito información de la tarjeta. Las inscripciones no serán procesadas a menos se reciba el pago. La fecha límite para la preinscripción es de mayo 31, 2012

PAYMENTMake check payable to AAOM (US funds only), or Provide credit card information. Registrations will not be processed unless payment is received. The deadline for pre-registration is May 31, 2012.

Envíe por correo, correo electrónico o fax a la:Asociación Americana de Medicina Ortopédica600 Pembrook Dr.Woodland Park, CO 80863 Correo electrónico: [email protected]

Mail, E-Mail or Fax to:American Association of Orthopaedic Medicine600 Pembrook Dr.Woodland Park, CO 80863 [email protected]

Por la presente autorizo el uso de mi

n Visa n MC n Amer Express: Cantidad $(US) —————

Cuenta Exp. Número. Fecha Sec. código

Nombre en la tarjeta

Firma

I hereby authorize use of my

n Visa n MC n Amer. Express n US Bank Check

Amount: $——————

Account Number Exp. Date Sec. Code

Name on Card

Signature

Inscripción • Registration

POLÍTICA DE CANCELACIÓNLas solicitudes de reembolso deben ser presentadas por escrito por 01 de Junio, 2012. Su reembolso menos una cuota de 50% de proceso se le enviará por correo después de la conferencia. No se harán devoluciones después del mes Junio 11, 2012. La inscripción incluye los materiales del curso, pero no incluye alojamiento, comidas y costos de transporte.

Teléfono: 888.687.1920 or 719.687.5128Fax: 719.687.5184O ir en línea para inscribirse en: www.aaomed.org

CANCELLATION POLICYRequests for refunds must be submitted in writing by June 1, 2012. Your refund less a 50% process fee will be mailed to you after the conference. No refunds will be granted after June 11, 2012. Registration includes course materials, but does not include hotel accommodations, meals and transportation costs.

Phone: 888.687.1920 or 719.687.5128Fax: 719.687.5184Or go online to register at: www.aaomed.org