PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL … · compacta una capa de grava de 5 cm de...

338
PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. TRAMO BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA) TOMO XI PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES (1 de 2) MARZO, 2018ko. MARTXOA

Transcript of PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL … · compacta una capa de grava de 5 cm de...

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. TRAMO BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

TOMO XI

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES (1 de 2)

MARZO, 2018ko. MARTXOA

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

INDICE GENERAL

Documento nº 1 – Memoria TOMO I

Anejo nº 1 : Características del proyecto TOMO I

Anejo nº 2 : Trabajos topográficos TOMO I

Anejo nº 3 : Estudio geológico-geotécnico TOMO II

Anejo nº 4 : Caudales de cálculo TOMO III

Anejo nº 5 : Estudio hidráulico TOMO III

Anejo nº 6 : Trazado geométrico TOMO III

Anejo nº 7 Desvíos de tráfico TOMO III

Anejo nº 8 : Cálculos estructurales TOMO III

Anejo nº 9 : Procedimientos constructivos TOMO III

Anejo nº 10: Reposición de servicios TOMO III

Anejo nº 11: Proyecto de revegetación y documento refundido del programa de vigilancia

ambiental TOMO III

Anejo nº 12: Expropiaciones y ocupaciones temporales TOMO III

Anejo nº 13: Puente de Mercadillo TOMO IV,V,VI,VII

Anejo nº 14: Presupuesto para Conocimiento de la Administración TOMO VIII

Anejo nº 15: Plan de Obra TOMO VIII

Anejo nº 16: Gestión de residuos TOMO VIII

Anejo nº 17: Reportaje fotográfico TOMO VIII

Anejo nº 18: Movimiento de tierras TOMO VIII

Anejo nº 19: Justificación de precios TOMO VIII

Anejo nº 20: Demolición de las viviendas nº62 y 64 de Txomin Egileor kalea en

Galdakao, y de la vivienda nº2 del barrio de Arkotxa en Zaratamo TOMO IX

Documento nº 2 – Planos TOMO X

Documento nº 3 – Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares TOMO XI, XII

Documento nº 4 – Presupuesto TOMO XII

Mediciones

Cuadro de precios nº 1

Cuadro de precios nº 2

Presupuesto Parcial

Presupuesto General

Documento nº 5 – Estudio de Seguridad y Salud TOMO XIII

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. TRAMO BENGOETXE-PLAZAKOETXE

(BIZKAIA)

TOMO XI

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES (1 de 2)

MARZO, 2018ko. MARTXOA

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. TRAMO BENGOETXE-PLAZAKOETXE

(BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares

MARZO, 2018ko. MARTXOA

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

CAPITULO I

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 1 de 21

Í N D I C E

CAPÍTULO I – DEFINICIÓN Y ALCANCE DEL PLIEGO

1.1 OBJETO DE ESTE PLIEGO

1.2 SITUACIÓN DE LAS OBRAS

1.3 DOCUMENTOS QUE DEFINEN LAS OBRAS

1.4 OBRAS QUE COMPRENDE EL PROYECTO

1.5 DISPOSICIONES TÉCNICAS A TENER EN CUENTA

1.6 RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA

1.7 MEDICIONES Y VALORACIONES

1.8 RELACIONES VALORADAS Y CERTIFICACIONES PARCIALES DE OBRA

EJECUTADA

1.9 SEGURIDAD PÚBLICA Y PROTECCIÓN DEL TRÁFICO

1.10 RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS

OBRAS

1.11 SUBCONTRATOS

1.12 GASTOS DE CARÁCTER GENERAL A CARGO DEL CONTRATISTA

1.13 GASTOS DE REPLANTEO Y LIQUIDACIÓN DE LAS OBRAS

1.14 GASTOS DE ENSAYOS

1.15 OTROS GASTOS E INDEMNIZACIONES

1.16 CONSERVACIÓN DEL PAISAJE

1.17 LIMPIEZA FINAL DE LAS OBRAS

1.18 CONTRADICCIONES Y OMISIONES EN EL PROYECTO

1.19 RECEPCIÓN, MEDICIÓN, VALORACIÓN GENERAL Y LIQUIDACIÓN FINAL

1.20 PLAZO DE GARANTÍA

1.21 VALIDEZ DE ENSAYOS

1.22 FACILIDADES PARA LA INSPECCIÓN

1.23 OFICINA DE OBRA

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 2 de 21

1.1 OBJETO DE ESTE PLIEGO El objeto del presente Pliego de Prescripciones Técnicas es el de definir las obras, fijar las condiciones técnicas y económicas de los materiales y dar las especificaciones, prescripciones y criterios de su ejecución así como fijar las condiciones generales que han de regir en la ejecución de las obras del “Proyecto del encauzamiento del río Nervión-Ibaizabal. Fase 3 Tramo Bengoetxe-Plazakoetxe”. 1.2 SITUACIÓN DE LAS OBRAS Las obras están situadas en el Territorio Histórico de Bizkaia, términos municipales de Galdakao. 1.3 DOCUMENTOS QUE DEFINEN LAS OBRAS El presente Proyecto consta de los siguientes documentos:

Documento nº 1 – Memoria y anejos Documento nº 2 – Planos Documento nº 3 – Pliego de Prescripciones Técnicas Documento nº 4 – Presupuestos Documento nº 5 – Estudio de Seguridad y Salud

1.4 OBRAS QUE COMPRENDE EL PROYECTO

1.4.1 Definición de las obras

Las obras definidas en este Proyecto comprenden el tramo del río Ibaizabal desde Bengoetxe

hasta el azud existente aguas arriba del puente de Torrezabal, en Galdakao.

1.4.1.1 Cauce

La ampliación del área del cauce se consigue fundamentalmente mediante un dragado de unos

2,5 m de profundidad y la adopción de la siguiente secciones tipo:

• Cauce doble trapecial con canal de aguas bajas de 14 m de ancho en su base y banquetas de

4 m de ancho a una altura de 2,5 m sobre el fondo. Taludes 3H = 2V.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 3 de 21

La existencia de numerosas edificaciones e instalaciones en las márgenes ha obligado a

introducir numerosas modificaciones en estas secciones tipo básicas, apareciendo nuevas

secciones tipo que se definen en los planos de proyecto.

Las protecciones de los taludes y banquetas son las siguientes:

• Los taludes del canal central se protegen con bloques de escollera de 500 kg de peso

mínimo cuando la inclinación del talud es 3H = 2V. En aquellos tramos en que la

inclinación es mayor (entre 2,5 H = 2V y 1H = 1V) o en zonas muy expuestas a la acción

del agua, se disponen bloques de escollera de 2 toneladas recibidos con hormigón.

• Los taludes del canal de aguas altas se protegen con bloques de escollera de 500 kg de peso

mínimo cuando la inclinación del talud es de 3H = 2V. Esta escollera se dispone hasta

una altura de 4 m sobre el fondo del cauce en zonas interiores de curvas y rectas y hasta 5

m sobre el fondo del cauce en zonas exteriores de curva, siendo su altura sobre el nivel de

la banqueta de 1 m como mínimo en cualquier caso. Cuando la pendiente es mayor o en

zonas expuestas se colocan bloques de 2 toneladas recibidos con hormigón.

• Las banquetas situadas en zona exterior de curva se protegen con bloques de escollera

colocada de 200 kg de peso mínimo y las situadas en zona interior de curvas y rectas, se

protegen con balasto de 30 a 50 kg de peso, vertido y extendido. En ambos casos se

compacta una capa de grava de 5 cm de diámetro para facilitar el enraizamiento de la

hidrosiembra. 1.4.1.2 Recalces

La realización de un dragado de unos 2,5 m de profundidad a lo largo del cauce obliga a recalzar

las pilas de los puentes que no son sustituidos el puente de Plazakoetxe.

Las pilas del puente de Plazakoetxe son de mampostería por lo que se ha preferido hacer un

refuerzo de la roca mediante pernos y una excavación por bataches, seguidos de la construcción

de un recubrimiento de hormigón armado similar al del puente de Basauri.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 4 de 21

1.4.1.3 Puentes

Se hace una remodelación del puente de Bengoetxe y se amplía con una pasarela en línea con el

existente,

El resto de los puentes existentes dentro del tramo no sufren alteración, bien porque no tienen

pilas, o bien porque el encauzamiento no llega hasta ellos (Torrezabal).

1.4.1.4 Servicios afectados

En el presente Proyecto se incluye el diseño de una obra de captación de agua:

Obra de toma Nº bombas x caudal

(l/s)

Filtro limpieza

manual

Filtro discos rotativos

Formica 3 x 50 Sí Sí

Por otra parte, las afecciones a las redes de servicios existentes en las márgenes son las

siguientes:

Abastecimiento de agua: Se afecta una tubería en las proximidades del puente de Bengoetxe, en

la margen derecha, donde un ramal discurre por una zona que será excavada. Aquí también será

necesario hacer un desvío para retirar las tuberías de la zona en que se encuentra actualmente.

Finalmente, la reposición de los desagües existentes en el río Ibaizabal y aguas abajo de la

confluencia se solucionan mediante la prolongación en tubo de estos desagües bajo el nivel de la

banqueta

1.4.1.5 Restauración ambiental

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 5 de 21

A continuación se realiza un resumen de las distintas soluciones adoptadas de cara a una correcta

integración paisajística y ecológica, de las distintas infraestructuras derivadas de las obras del

encauzamiento del río Nervión-Ibaizabal. Fase 3 Tramo Bengoetxe-Plazakoetxe.

La revegetación de las áreas afectadas por la construcción del encauzamiento es una tarea

imprescindible de cara a minimizar los impactos producidos. Las metas perseguidas con la

revegetación son múltiples y variadas: integración paisajística de la obra en el entorno,

recuperación de suelos deteriorados durante la ejecución de la obra, estabilización de taludes,

ocultación de vistas no deseables, restitución de la vegetación, ornamentación y mejora del

entorno, obtención de sombra y regulación microclimática de la humedad y temperatura en el

dominio fluvial, etc.

Para la consecución de los objetivos marcados, se ha proyectado una serie de actuaciones entre

las cuales destacan: aportes de tierra vegetal, plantaciones arbóreas y arbustivas, hidrosiembras y

plantaciones especiales.

El diseño del canal de aguas bajas del cauce excavado no permite intervenciones de recuperación

sin que se afecte en alguna medida la sección de desagüe. En consecuencia, se ha recurrido a una

plantación limitada de estacas de especies con fuertes características pioneras y de moderado

desarrollo en tamaño.

En las dos plataformas horizontales de ambos márgenes se ha previsto únicamente una cubierta

herbácea para la integración de estas superficies, mediante hidrosiembra sencilla.

Los taludes de ribera que se encuentran a continuación se hidrosembrarán en su totalidad

mediante siembra del tipo H2 y se completará con la plantación de pequeños bosquetes de

vegetación ripícola salpicados en las cabeceras, dado que una ocupación mayor del talud

provocaría una disminución no deseada de la sección de desagüe. Se ha previsto a su vez, un

reforzamiento vegetal de determinados puntos del talud que puedan sufrir daños erosivos,

mediante la instalación de colchones de ramas vivas.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 6 de 21

En el caso de los taludes revestidos con escollera, se utilizarán trepadoras para su implantación

tanto en el perímetro como en el paramento mediante aporte de tierra vegetal.

En cuanto a la cabecera de los taludes, el espacio disponible resultará limitado, por lo que se

contempla una plantación de árboles de tamaño mediano, de especies de carácter ribereño y valor

estético a la vez, allí donde sea posible. En el caso de muros u otras estructuras, se realizará una

plantación en alineación densa de trepadoras que puedan ir cubriendo estas superficies.

Finalmente, otras zonas residuales dentro del ámbito de actuación del Proyecto se adecuan

mediante limpieza, desbroce y selección de vegetación existente, reforzándolas simultáneamente

con plantaciones nuevas.

1.4.1.6 Diseño eléctrico

Como ya es conocido (ver cuadro en página anterior), se distinguen dos tipos de captaciones, una

de ellas consiste en una sola bomba y la otra con tres bombas y rejilla con accionamiento.

En ambos casos, una o tres bombas, se han previsto unos cuadros eléctricos locales, alimentados

desde las instalaciones que recibirán el agua de las captaciones, desde los que a su vez se dan

servicio a los distintos receptores eléctricos asociados a dichas tomas.

Las soluciones previstas han sido las siguientes:

• Una sola bomba.

Se alimentará desde un cuadro local, tipo mural ubicado dentro del recinto que utilizará

el agua de la captación, desde el cual se dará servicio a la bomba.

• Tres bombas y rejilla.

Se alimentarán desde un cuadro local, montado en el suelo, instalado dentro de una

caseta preparada al efecto y situada fuera del recinto de la instalación que utilizará el

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 7 de 21

agua de la captación. Desde este cuadro se dará servicio a las bombas, a la rejilla

móvil, a una toma de corriente y a unas luminarias, de la propia caseta.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 8 de 21

1.5 DISPOSICIONES TÉCNICAS A TENER EN CUENTA

En la ejecución de las unidades de obra descritas en este Pliego se cumplirá lo especificado en la

siguiente documentación:

- Pliego de Prescripciones Técnicas del Proyecto. - Planos. - Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes PG-3. - Normas Técnicas para las carreteras de Vizcaya (BAT), publicadas por la Diputación Foral de

Bizkaia. - Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado: D.

3854/1970 de 31 de diciembre. - Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, por la que se transponen las

Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo 2014/23/UE y 2014/24/UE, de 26 de febrero de 2014.

- Reglamento General de Carreteras: R.D. 1812/1994 de 2 de septiembre y sus modificaciones. - Norma Foral 2/2011 de 24 de marzo de carreteras de Bizkaia y Decreto Foral 112/2013 de 21

de agosto por el que se aprueba el desarrollo de los capítulos III y IV de la Norma Foral 2/2011.

- Instrucción de Carreteras: Norma 3.1.IC Trazado, Orden de 19de febrero de 2016. - Instrucción de Carreteras: Norma 5.2.IC Drenaje superficial, Orden de 15 de febrero de 2016,

Norma 5.1.IC Drenaje, Orden de 21 de junio de 1965, en la parte no derogada por la primera. - Recomendaciones para el proyecto y construcción del drenaje subterráneo en obras de

carretera, O.C. 17/2003. - Instrucción de Carreteras: Norma 6.1-IC Secciones de firme, Orden FOM 3460/2003 de 28 de

noviembre. - Norma para el dimensionamiento de firmes de la red de Carreteras del País Vasco, Orden de

12 de Julio de 2007. Edición revisada y ampliada en noviembre de 2012.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 9 de 21

- Instrucción de Carreteras: Norma 6.3-IC Rehabilitación de firmes, Orden FOM 3459/2003 de 28 de noviembre.

Instrucción de Carreteras: Norma 8.1-IC., Señalización vertical, Orden FOM 534/2014 de 20 de marzo. Instrucción de Carreteras: Norma 8.2-IC., Marcas Viales, Orden de 16 de julio de 1987 y nota

de servicio 2/2007 sobre los criterios de aplicación y de mantenimiento de las características de la señalización horizontal.

Instrucción de Carreteras: Norma 8.3-IC., Señalización, balizamiento, defensa, limpieza y

terminación de obras fijas en vías fuera de poblado, Orden de 31 de agosto de 1987. - Orden Circular 35/2014 sobre criterios de aplicación de sistemas de contención de vehículos. - Instrucción Técnica para la Instalación de Reductores de Velocidad y Bandas Transversales

de Alerta en las Carreteras de la Red de Carreteras del Estado. Orden FOM 3053/2008 de 23 de septiembre de 2008.

- Instrucción de Hormigón Estructural EHE-08, R.D. 1247/2008, de 18 de julio. - Instrucción sobre las acciones a considerar en el Proyecto de Puentes de Carreteras IAP-11,

Orden FOM 2842/2011 de 29 de septiembre. - Norma de construcción sismorresistente: puentes. NCSP-07. R.D. 637/2007 - Norma de construcción sismorresistente: parte general y edificación. NCSR-02. R.D.

997/2002, de 27 de septiembre. - Instrucción para la Recepción de Cementos RC-08, R.D. 956/2008 de 6 de junio. - Normas UNE de cumplimiento obligatorio en el Ministerio de Obras Públicas. - Normas NLT. - Normas NTE. - Código Técnico de la Edificación. - Reglamento electrotécnico para baja tensión (R.D. 842/2002 de 2 de agosto) e instrucciones

técnicas complementarias.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 10 de 21

- Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en líneas eléctricas de alta tensión (R.D. 223/2008 de 15 de febrero) y sus instrucciones técnicas complementarias (ITC-LAT 01 a 09)

- Reglamento de eficiencia energética en instalaciones de alumbrado exterior y sus

Instrucciones técnicas complementarias EA-01 a EA-07. R.D. 1890/2008 de 14 de noviembre. - Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre por el que se establecen disposiciones minimas de

seguridad y salud en las obras de construcción y sus modificaciones. Instrucción de Carreteras: Norma 7.1-IC., Plantaciones en las zonas de servidumbre de las

carreteras, O. 21 de marzo de 1963. - Manual de plantaciones en el entorno de la carretera, Dirección General de Carreteras, 1992. - Otra normativa vigente. En caso de discrepancia entre lo especificado en dicha documentación, salvo manifestación expresa en contrario en el presente Proyecto, se entenderá que es válida la prescripción más restrictiva, o en su defecto la relacionada en primer lugar en la lista previa. Cuando en alguna disposición se haga referencia a otra que haya sido modificada o derogada, se entenderá que dicha modificación o derogación se extiende a aquella parte de la primera que haya quedado afectada. Serán, además, de aplicación en la ejecución de estas unidades de obra, las siguientes disposiciones sobre protección del entorno o Impacto Ambiental: - Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental. - Ley 3/1998 de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco y su modificación por Decreto 211/2012, de 16 de octubre, por el que se regula el procedimiento de evaluación ambiental estratégica de planes y programas. - Decreto Foral 109/97 de 11 de noviembre de la Diputación Foral de Bizkaia de desarrollo del artículo 16 de la Norma Foral de Carreteras. - Ley 34/2007, de 15 de Noviembre, de Calidad del aire y Protección de la atmósfera. - Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo. - R.D.L 1/2001, de 20 de julio, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Aguas.

Título V: de la protección del dominio público hidráulico y de calidad de las aguas

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 11 de 21

continentales, capítulos I, II y V y sus modificaciones. (texto consolidado a 26 de diciembre de 2013)

- Real Decreto 849/1986, de 11 de abril, por el que se aprueba el Reglamento del Dominio

Público Hidráulico, que desarrolla los títulos preliminar I, IV, V, VI y VII de la Ley 29/1985, de 2 de agosto, de Aguas y sus modificaciones, siendo la última la del RD 638/2016 de 9 diciembre de 2016.

- Ley 16/1985, de 25 de junio, del Patrimonio Histórico Español. Art. 1, 23 y 76. - Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco. - Ley 42/2007, de 13 de diciembre, del Patrimonio natural y de la biodiversidad y sus modificaciones (Ley 33/2015 y RD 1015/2013). - Decreto 1/2014, de 15 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de

Conservación de la Naturaleza del País Vasco. - Decreto 167/1996 por el que se regula el Catálogo Vasco de Especies Amenzadas de la Fauna

y Flora, Silvestre y Marina y en sus modificaciones (Orden de 8 de julio de 1997, Orden de 10 de julio de 1998, Orden de 20 de mayo de 2003, Orden de 10 de enero de 2011 y Orden de 18 de junio de 2013)

- Ley 22/2011, de 28 de julio de Residuos y suelos contaminados y sus modificaciones por RD-

ley 17/2012, de 4 de mayo, por la ley 11/2012, de 19 de diciembre y por la ley 5/2013, de 11 de junio.

- Orden MAM 304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de

valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos. - Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los

residuos de construcción y demolición. - Decreto 112/2012 de 26 de junio, por el que se regula la producción y gestión de los residuos

de construcción y demolición en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco. - Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento para la ejecución

de la Ley 20/1986, Básica de Residuos Tóxicos y Peligrosos, modificado por el Real Decreto 952/1997, de 20 de junio.

- Orden de 13 de octubre de 1989 por la que se determinan los métodos de caracterización de

los residuos tóxicos y peligrosos

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 12 de 21

- Directiva 1999/31/CE del Consejo de 26 de abril de 1999, relativa al vertido de residuos. - Reglamento CE 1013/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 14 de junio de 2006

relativo a los traslados de residuos y sus modificaciones, siendo la última el Reglamento CE 660/2014, de 15 de mayo.

- Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante

depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos. - Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos

mediante depósito en vertedero (transpone la Directiva 1999/31) y sus modificaciónes por el R.D. 1304/2009, de 31 de julio y por la Orden AAA/661/2013, de 18 de abril.

- R.D. 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados. - Decreto 259/1998, de 29 de septiembre, por el que se regula la gestión del aceite usado en el

ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco - Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de

noviembre, del Ruido, en lo referente a la evaluación y gestión del ruido ambiental - Real Decreto 1513/2005, de 16 de diciembre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17

de noviembre, del Ruido, en lo referente a la evaluación y gestión del ruido ambiental. - R.D. 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de

noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas y su modificación por el R.D. 1038/2012, de 6 de julio.

- Decreto 213/2012, de 16 de octubre, de contaminación acústica de la Comunidad Autónoma

del País Vasco y corrección de errores de diciembre 2012 y abril 2013. Deroga el decreto 171/1985 de 11 de junio.

- R.D. 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno

debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre y su modificación por R.D. 524/2006, de 28 de abril.

- Directiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de mayo, relativa a la

aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre, y la directiva 2005/88/CE, de 14 de diciembre, por la que se modifica la anterior.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 13 de 21

Será obligación del Contratista conocerlas y cumplirlas sin poder alegar en ningún caso que no

se le haya hecho comunicación explícita al respecto.

En caso de discrepancia entre lo especificado en dicha documentación, salvo manifestación

expresa en contrario en el presente Proyecto, se entenderá que es válida la prescripción más

restrictiva, o en su defecto la relacionada en primer lugar en la lista previa.

Cuando en alguna disposición se haga referencia a otra que haya sido modificada o derogada, se

entenderá que dicha modificación o derogación se extiende a aquella parte de la primera que

haya quedado afectada.

Serán, además, de aplicación en la ejecución de estas unidades de obra, las siguientes

disposiciones sobre protección del entorno o Impacto Ambiental:

- Decreto 3025/1974, de 9 de agosto, sobre limitación de la contaminación producida por los

automóviles.

- Reales Decretos de traspaso al País Vasco de funciones y servicios en materia ambiental.

Según la Ley Orgánica 3/1979, de 18 de diciembre, del Estatuto de Autonomía para el País

Vasco. Art. 11.1.

Cuantas disposiciones oficiales existan sobre la materia de acuerdo con la legislación vigente que

guarden relación con la misma, con sus instalaciones auxiliares o con trabajos necesarios para

ejecutarlas. Cuantas disposiciones oficiales existan sobre la materia de acuerdo con la legislación

vigente que guarden relación con la misma, con sus instalaciones auxiliares o con trabajos

necesarios para ejecutarlas.

1.6 RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA

El Contratista será el único responsable de las consecuencias de las transgresiones de las

disposiciones enumeradas, sin perjuicio de las facultades de la Dirección de Obra para presentar

las objeciones que considerase procedentes al respecto.

1.7 MEDICIONES Y VALORACIONES

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 14 de 21

Las mediciones y valoraciones se harán con arreglo a las bases fijadas por las condiciones del

Capítulo III o, en su defecto, por los documentos citados en el apartado 1.5, tanto en las

mediciones y valoraciones parciales, durante la ejecución de la obra, como para la medición y

liquidación final de la contrata.

1.8 RELACIONES VALORADAS Y CERTIFICACIONES PARCIALES DE OBRA

EJECUTADA

Las relaciones valoradas y certificaciones parciales se efectuarán por meses, en la forma prevista

en las cláusulas cuarenta y seis (46) y cuarenta y siete (47) del Pliego de Cláusulas

Administrativas Generales con la sola variación de las cantidades que se citan en las mismas,

según cual sea la forma en que se acuerde la ejecución de las obras.

1.9 SEGURIDAD PÚBLICA Y PROTECCIÓN DEL TRÁFICO

El Contratista tomará cuantas medidas de precaución sean necesarias, durante la ejecución de las

obras, para proteger al público y facilitar el tráfico.

Mientras dure la ejecución de las obras se dispondrán, en todos los puntos donde sea necesario, y

a fin de mantener la debida seguridad del tráfico ajeno a aquéllas, las señales de balizamiento

preceptivas de acuerdo con la O.M. de 14 de mayo de 1960, y las aclaraciones complementarias

que se recogen en la O.C. 67/60 de la D.G.C. La permanencia de estas señales deberá estar

garantizada por los vigilantes que fueran necesarios. Los jornales de estos últimos serán a cuenta

del Contratista.

Las obras se ejecutarán de forma que el tráfico ajeno a las mismas, en las zonas que afecte a

caminos y servicios existentes, encuentre en todo momento paso en buenas condiciones de

viabilidad, ejecutando si fuera preciso, a expensas del Contratista, caminos provisionales para

desviarlo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 15 de 21

No podrá nunca ser cerrado al tráfico un camino existente sin la previa autorización por escrito

de la Dirección de Obra. El Contratista tomará las medidas para, si fuera necesario, abrir el

camino al tráfico de forma inmediata, siendo de su cuenta las responsabilidades que por tales

motivos se deriven.

1.10 RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA DURANTE LA EJECUCIÓN DE

LAS OBRAS

El Contratista será responsable durante le ejecución de las obras de todos los daños o perjuicios,

directos o indirectos, que se puedan ocasionar a cualquier persona, propiedad o servicio, públicos

o privados, como consecuencia de los actos, omisiones o negligencias del personal a su cargo o

de una deficiente organización de las obras.

Los servicios públicos o privados que resulten dañados deberán ser reparados, a su costa, de

manera inmediata, estén o no, indicados en los planos del Proyecto.

Las personas que resulten perjudicadas deberán ser compensadas, a su costa, adecuadamente.

Las propiedades públicas o privadas que resulten dañadas deberán ser reparadas, a su costa,

restableciendo sus condiciones primitivas o compensando los daños o perjuicios causados en

cualquier otra forma aceptable.

Asimismo, el Contratista será responsable de todos los objetos que se encuentren o descubran

durante la ejecuci6n de las obras, debiendo dar inmediata cuenta de los hallazgos a la Dirección

de Obra y colocarlo bajo su custodia.

Adoptará las medidas necesarias para evitar la contaminación de ríos, lagos y depósitos de agua,

por efecto de los combustibles, aceites, ligantes o cualquier otro material que pueda ser

perjudicial.

1.11 SUBCONTRATOS

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 16 de 21

Ninguna parte de las obras podrá ser subcontratada sin consentimiento previo de la Direcci6n de

Obra.

Las solicitudes para ceder cualquier parte del contrato deberán formularse por escrito, con

suficiente antelación, aportando los datos necesarios sobre este subcontrato, así como sobre la

organización que ha de realizarse. La aceptación del subcontrato no relevará al Contratista de su

responsabilidad contractual.

1.12 GASTOS DE CARÁCTER GENERAL A CARGO DEL CONTRATISTA

Serán de cuenta del Contratista los gastos de: medios auxiliares y de construcción, desmontaje y

retirada de toda clase de construcciones auxiliares; los de protección de materiales y la propia

obra contra todo deterioro, daño o incendio, cumpliendo los Reglamentos vigentes para el

almacenamiento de explosivos y carburantes; los de construcción y conservación de caminos

provisionales, desagües, conservación de señales de tráfico y demás elementos necesarios para

proporcionar seguridad dentro de las obras; los de retirada, al fín de la obra, de instalaciones,

herramientas, materiales, etc. y limpieza general de la obra; los de montaje, conservación y

retirada de instalaciones para el suministro de agua y energía eléctrica necesarias para las obras,

así como la adquisición de dichas aguas y energía; y los de retirada de los materiales rechazados

y de la corrección de las deficiencias observadas, puestas de manifiesto por los correspondientes

ensayos y pruebas que procedan de deficiencias de materiales o de una mala construcción.

En los casos de rescisión de contrato, cualquiera que sea la causa que lo motive, serán asimismo,

de cuenta del Contratista los gastos originados por la liquidación, así como los de retirada de los

medios auxiliares utilizados o no en la ejecución de las obras.

1.13 GASTOS DE REPLANTEO Y LIQUIDACIÓN DE LAS OBRAS

Serán a cargo del Contratista los gastos de replanteo general y parciales, y los de liquidación de

las obras.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 17 de 21

1.14 GASTOS DE ENSAYOS

Será de aplicación lo dispuesto en las cláusulas 38 y 44 del Pliego de Cláusulas Administrativas

Generales.

Son preceptivos los ensayos que se requieren, bien para materiales o para unidades realizadas en

obra, según la norma técnica correspondiente o que expresamente consten en el presente Pliego

de Condiciones salvo de la facultad que la cláusula 38 citada concede a la Dirección de Obra.

Serán de cuenta de Contratista todos los gastos que se originen por los citados ensayos sin más

limitaciones en su costo global que el señalado en esta disposición oficial. El límite no será de

aplicación a los ensayos necesarios para comprobar la presunta existencia de vicios o defectos de

construcción ocultos cuyos gastos se imputarán al Contratista de confirmarse su existencia.

1.15 OTROS GASTOS E INDEMNIZACIONES

Los gastos o cánones por uso de vertederos o escombreras, son a cargo del Contratista,

entendiéndose que están ya incluidos en los precios de las correspondientes unidades de obra del

Proyecto

Serán también de cuenta del Contratista las indemnizaciones por ocupación de terrenos fuera de

los estrictamente necesarios para la ejecución de las obras, a juicio de la Dirección de éstas.

No procederán en ningún caso indemnizaciones, cualquiera que sea el caudal, por daños en

fábricas de hormigón, escolleras o ladrillos. Sólo los daños en rellenos, protecciones de talud y

acabados de banqueta, podrán tenerlas, siempre que se cumplan las condiciones de la

Reglamentación vigente, y en ningún caso si el caudal de avenida corresponde al de una

frecuencia inferior a cinco (5) años. Dicho caudal, así como el caudal real que haya pasado por el

cauce, lo definirá La Agencia Vasca del Agua.

1.16 CONSERVACIÓN DEL PAISAJE

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 18 de 21

El Contratista prestará atención al efecto que puedan tener las distintas operaciones e

instalaciones que necesite realizar para la consecución del contrato, sobre la estética y el paisaje

de las zonas en que se hallen ubicadas las obras.

El tal sentido, cuidará de que los árboles, hitos, vallas, perfiles y demás elementos que puedan

ser dañados durante las obras, sean debidamente protegidos, en evitación de posibles destrozos,

que de producirse, serán restaurados a su costa.

Asimismo cuidará el emplazamiento y sentido estético de sus instalaciones, construcciones,

depósitos y acopios que, en todo caso, deberán ser previamente autorizados por escrito, por la

Dirección de Obra.

1.17 LIMPIEZA FINAL DE LAS OBRAS

Una vez que se hayan terminado, todas las instalaciones, depósitos y edificios, construidos con

carácter temporal para el servicio de la obra, deberán ser retirados.

Todo ello se ejecutara de forma que las zonas afectadas queden completamente limpias y en

condiciones estéticas.

Estos trabajos se consideran incluidos en el contrato y, por tanto, no serán objeto de abonos

directos por su realización.

1.18 CONTRADICCIONES Y OMISIONES EN EL PROYECTO

Lo mencionado en el Pliego de Condiciones y omitido en los Planos o viceversa, habrá de ser

ejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos. En caso de contradicción entre los

Planos y el Pliego de Condiciones, prevalecerá lo que disponga la Dirección de Obra.

Las omisiones en Planos y Pliego de Condiciones o las descripciones erróneas de los detalles de

la obra que sean manifiestamente indispensables para llevar a cabo el espíritu o intención

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 19 de 21

expuesto en los Planos y Pliego de Condiciones, o de las disposiciones especiales que al respecto

se dicten por quien corresponda u ordene la Dirección de obra, o que, por uso y costumbre deban

ser realizados, no eximen al Contratista de la obligación de ejecutar estos detalles de obra,

omitidos o erróneamente descritos, sino que deberán ser ejecutados como si hubieran sido

completa y correctamente especificados en los Planos y Pliego.

1.19 RECEPCIÓN, MEDICIÓN, VALORACIÓN GENERAL Y LIQUIDACIÓN FINAL

La recepción de las obras, medición general, valoración general y liquidación final, se efectuarán

de acuerdo con lo establecido en los artículos 242,243 y 244,de la Ley 9/2017, de 8 de

noviembre, de Contratos del Sector Público

En el acto de recepción deberán presentarse las actas de las pruebas parciales de funcionamiento

que la Dirección de Obra haya exigido a lo largo de la misma. En particular será preceptivo

probar el correcto funcionamiento de todos los equipos mecánicos, eléctricos y de control en sus

diferentes posibilidades de actuación.

1.20 PLAZO DE GARANTÍA

En cumplimiento de lo establecido en el artículo 243 de la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de

Contratos del Sector Público, se establece un plazo de garantía de un (1) año, sin perjuicio de lo

fijado en el artículo 244 de la misma Ley.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 20 de 21

1.21 VALIDEZ DE ENSAYOS

Los ensayos a efectuar, tanto en hormigón como en materiales sueltos, servirán a efecto de

aceptación de una tongada y para expedir las certificaciones parciales; pero su admisión antes de

la recepción, en cualquier forma que se realice, no atenúa las obligaciones del Contratista de

subsanar o reponer cualquier elemento que resultara inaceptable, total o parcialmente, en el acto

de reconocimiento final y pruebas de recepción o anteriormente a la misma.

En caso de discrepancia entre la Dirección de Obra y el Contratista acerca del significado de los

ensayos, se someterá la cuestión al arbitraje de un Laboratorio Oficial, corriendo el Contratista

con todos los gastos ocasionados por este motivo.

1.22 FACILIDADES PARA LA INSPECCIÓN

El Contratista proporcionará a la Dirección de Obra y a sus delegados o subalternos, toda clase

de facilidades para los replanteos, así como para la inspección de la obra en todos los trabajos,

con objeto de comprobar el cumplimiento de las condiciones establecidas en este Pliego,

permitiendo el acceso a cualquier parte de la obra, incluso a los talleres e instalaciones donde se

produzcan los materiales o se realicen trabajos o pruebas para las obras.

1.23 OFICINA DE OBRA

Como complemento de la Cláusula 7 del Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la

Contratación de Obras del Estado, Decreto 3950/1970 de 31 de diciembre, se prescribe la

obligación del Contratista de poner a disposición de la Dirección de Obra las dependencias

suficientes (dentro del área de su oficina de obra) para poder desempeñar correctamente las

labores de vigilancia y control de las obras. Como mínimo facilitará locales para oficina

(amueblada), vestuario y aseos de una superficie útil total no menor de 50 m2 y para uso

exclusivo de los servicios técnicos de la Dirección de Obra.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de prescripciones técnicas particulares. Cap I Pág. 21 de 21

Las instalaciones deberán estar equipadas con el mobiliario esencial para el fin al que se destinan

y los servicios de agua, corriente eléctrica, teléfono (instalado de tal forma que se asegure su

privacidad), fax, calefacción, aire acondicionado y aparcamiento para los vehículos oficiales.

El costo correspondiente será a cargo del Contratista y se entenderá repercutido en los

correspondientes precios unitarios.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

CAPITULO II

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 1 de311

Í N D I C E

CAPÍTULO II – MATERIALES

111 BORDILLOS

114 VIGAS PREFABRICADAS

118 ACERAS PREFABRICADAS

119 IMPOSTAS PREFABRICADAS

122 LOSAS PARA ENCOFRADO PERDIDO

125 TUBOS DE FUNDICIÓN DÚCTIL

126 TUBERÍAS POLIETILENO

128 TUBOS DE HORMIGÓN EN MASA O ARMADO PARA CAÑOS Y REDES DE

AGUAS

PLUVIALES

129 TUBOS DE P.V.C.

130 ARQUETAS PREFABRICADAS PARA INSTALACIONES DE ILUMINACIÓN,

TELEFÓNICA,

TELEMANDO, ETC.

131 POZOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN PARA CONDUCCIONES SIN PRESIÓN

132 TUBERÍAS DE HORMIGÓN EN MASA O ARMADO PARA SANEAMIENTO

133 TAPAS DE FUNDICIÓN Y REJILLAS

134 ACCESORIOS PARA ARQUETAS Y POZOS

137 MECANISMOS

145 DESENCOFRANTES

146 IMPERMEABILIZANTES

147 MORTEROS SIN RETRACCIÓN

148 MORTEROS EPOXI Y LECHADAS DE RESINAS

149 RESINAS EPOXI

150 MATERIALES ELASTOMÉRICOS PARA APOYOS ELÁSTICOS DE ESTRUCTURAS

151 JUNTAS ELÁSTICAS DE IMPERMEABILIZACIÓN

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 2 de311

152 ENCOFRADOS

153 APEOS

185 BARANDILALS METÁLICAS Y PREFABRICADAS DE HORMIGÓN

189 SEÑALIZACIÓN VERTICAL. SEÑALES Y PLACAS DE TRÁFICO

202 CEMENTOS

211 BETUNES ASFÁLTICOS

213 EMULSIONES ASFÁLTICAS

215 HORMIGONES

216 MORTEROS Y LECHADAS

217 ÁRIDOS PARA HORMIGONES

218 ZAHORRAS ARTIFICIALES

220 BALDOSAS Y ADOQUINES

221 LADRILLOS

222 MEZCLAS DE ÁRIDOS Y FILLER EN AGLOMERADOS

223 MATERIALES FILTRANTES

225 SUELOS SELECCIONADOS

226 MATERIALES PARA ESCOLLERAS

233 GRUPOS MOTOBOMBAS

234 APARELLAJE PARA IMPULSIONES

238 MATERIALES PARA ENTIBACIONES

240 ACEROS PARA ARMADURAS PASIVAS

241 BARRAS CORRUGADAS PARA HORMIGÓN ARMADO

242 MALLAS ELECTROSOLDADAS

247 ACEROS EN ARMADURAS ACTIVAS PARA HORMIGONES PREPOSTENSADOS

249 MATERIALES PARA BULONADO

250 ACERO LAMINADO PARA ESTRUCTURAS METÁLICAS

252 ACERO INOXIDABLE

256 ALAMBRES Y CABLES

262 PINTURAS ASFÁLTICAS

270 PINTURAS PARA ESTRUCTURAS METÁLICAS

275 PINTURAS Y ESMALTES

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 3 de311

276 MATERIALES CONVENCIONALES PARA MARCAS VIALES

277 PINTURAS TERMOPLÁSTICAS PARA MARCAS VIALES

278 ADITIVOS PARA MARCAS VIALES REFLEXIVAS

280 AGUAS

281 GEOTEXTILES

283 ADITIVOS PARA MORTEROS Y HORMIGONES

285 PRODUCTOS FILMÓGENOS DE CURADO

286 MADERAS

287 POLIESTIRENO EXPANDIDO

288 LÁMINA DE POLIETILENO

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 4 de311

1.1.1.1

111 BORDILLOS

111.1 Definición

Se definen como bordillos las piezas de piedra o elementos prefabricados de hormigón colocados

sobre una solera adecuada, que constituyen una faja o cinta que delimita la superficie de la

calzada, la de una acera o la de un andén.

111.2 Características técnicas 111.2.1 Bordillos de piedra Los bordillos de piedra deberán ser homogéneos, de grano fino y uniforme, de textura compacta y deberán carecer de grietas, pelos, coqueras, nódulos, zonas meteorizadas y restos orgánicos. Darán sonido claro al golpearlos con martillo y tendrán suficiente adherencia a los morteros. La forma y dimensiones de los bordillos de piedra serán las señaladas en los Planos o en su defecto según las indicaciones de la Dirección de Obra. Las partes vistas de los bordillos deberán estar labradas con puntero o escoda; y las operaciones de labra se terminarán con bujarda media. Los dos centímetros (2 cm) superiores de las caras interiores se labrarán a cincel. El resto del bordillo se trabajará a golpe de martillo; refinándose a puntero las caras de junta, hasta obtener superficies aproximadamente planas y normales a la directriz del bordillo. 111.2.2 Bordillos prefabricados de hormigón Los bordillos prefabricados de hormigón, se ejecutarán con hormigones de tipo H-20 o superior, fabricados con áridos procedentes de machaqueo, cuyo tamaño máximo será de veinte milímetros (20 mm) y cemento portland CEM.1, 42,5 R, UNE 80, 301:1996. La tensión de rotura (Flexotracción) no será inferior a sesenta kilogramos fuerza por centímetro cuadrado (> 60 Kg/cm2). La forma y dimensiones de los bordillos de hormigón serán las señaladas en los Planos o en su defecto según las indicaciones de la Dirección de Obra. La longitud mínima de las piezas será de un (1) metro.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 5 de311

111.3 Control de recepción A la recepción en obra del material, se comprobará que sus dimensiones son las especificadas en el proyecto. Se comprobará que la sección transversal de los bordillos curvos sea la misma que la de los rectos; y que su directriz se ajusta a la curvatura del elemento constructivo en que vayan a ser colocados. El peso específico neto se comprobará que no sea inferior a 2.300 kg/m3 en los prefabricados y a 2.500 kg/m3 en los de piedra.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 6 de311

114 VIGAS PREFABRICADAS 114.1 Definición y clasificación 114.1.1 Definición Se consideran como vigas prefabricadas de hormigón armado o pretensado, las que constituyen productos estándar, ejecutados en instalaciones fijas y que, por tanto, no son realizadas en obra. 114.1.2 Condiciones generales Los elementos prefabricados se ajustarán totalmente a la forma, dimensiones y características mecánicas especificadas en los Planos y Proyecto; si el Contratista pretende modificaciones de cualquier tipo, su propuesta debe ir acompañada de la justificación de que las nuevas características cumplen, en iguales o mejores condiciones, la función encomendada en el conjunto de la obra al elemento de que se trate y no suponen incremento económico ni de plazo. La aprobación por la Dirección de obra, en su caso, no libera al Contratista de la responsabilidad que le corresponde por la justificación presentada. Los materiales a emplear en la fabricación de las vigas deberán ser aprobados por la Dirección de Obra y habrán de cumplir lo indicado en la Instrucción EHE. 114.2 Características técnicas 114.2.1 Expediente de fabricación El Contratista deberá presentar a la aprobación de la Dirección de Obra un expediente en el que se recojan las características esenciales de los elementos a fabricar, materiales a emplear, proceso de fabricación, detalles de la instalación "in situ" o en taller, tolerancias y controles de calidad a realizar durante la fabricación, pruebas finales de los elementos fabricados, precauciones durante su manejo, transporte y almacenaje y prescripciones relativas a su montaje y acoplamiento a otros elementos, todo ello de acuerdo con las prescripciones que los Planos y el Director de la Obra establezcan para los elementos en cuestión. La aprobación por la Dirección de Obra de la propuesta del Contratista no implica la aceptación de los elementos prefabricados, que queda supeditada al resultado de los ensayos pertinentes. 114.2.2 Encofrados Los encofrados y sus elementos de enlace, cumplirán todas las condiciones de resistencia, indeformabilidad, estanqueidad y lisura interior, para que sean cumplidas las tolerancias de acabado que se establezcan en este Pliego o en los Planos de proyecto.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 7 de311

La Dirección de Obra podrá ordenar la retirada de los elementos de encofrado que no cumplan estos requisitos. La calidad de los encofrados a emplear en la prefabricación será la prevista en la construcción de los elementos de hormigón "in situ". Los encofrados de madera, se emplearán excepcionalmente, salvo en los casos en que este material tenga el tratamiento previo necesario para asegurar su impermeabilidad, indeformabilidad, perfecto acabado de la superficie y durabilidad. Los tableros del encofrado de madera común deberán humedecerse antes del hormigonado, y estar montados de forma que se permita el entumecimiento sin deformación. El empleo de estos tableros requerirá la aprobación expresa de la Dirección de Obra. Para el uso de desencofrantes, será necesario presentar a la Dirección de Obra las características de los mismos y haya sido autorizado previamente por la Dirección de Obra. 114.2.3 Hormigonado de las piezas Será de aplicación lo que se establece en este Pliego para la puesta en obra del hormigón, en las obras de hormigón armado. La compactación se realizará por vibración o vibrocompresión. El empleo de vibradores estará sujeto a las normas sancionadas por la experiencia, previa presentación a la Dirección de Obra de la documentación técnica correspondiente, por parte del Adjudicatario para su revisión y comentarios, si procede, por parte de la Dirección de Obra. Si se emplean vibradores de superficie, se desplazarán lentamente, para que refluya la lechada uniformemente, quedando la superficie totalmente húmeda. Los vibradores internos tendrán una frecuencia mínima de seis mil ciclos por minuto. El hormigonado por tongadas, obliga a llevar el vibrador hasta que la punta entre en la tongada subyacente. La distancia entre puntos de vibrado y la duración de éste en cada punto, deben determinarse mediante ensayos, con cada tipo de mezcla y pieza. Una humectación brillante en toda la superficie, puede indicar una compactación por vibrado suficiente. Se deben efectuar muchos puntos de vibrado breve, en vez de una vibración prolongada en cada punto.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 8 de311

En las piezas de hormigón pretensado, el vibrado se efectuará con la mayor precaución, evitando que los vibradores toquen las vainas. La compactación será particularmente esmerada alrededor de los dispositivos de anclaje y en los ángulos del encofrado. Si el vibrado se hace acoplado al encofrado o molde, los vibradores deberán estar firmemente sujetos y dispuestos de forma que su efecto se extienda uniformemente a toda la masa. Otros métodos de compactación deberán estar avalados por experimentación suficiente, antes de aplicarlos a piezas que vayan a ser empleadas en obra. Estos métodos deben ser propuestos a la Dirección de Obra y requerirán su aceptación previa. No se establecerán juntas de hormigonado no previstas en los Planos de Proyecto. Antes de iniciar el hormigonado de una pieza, se tendrá total seguridad de poder terminar en la misma jornada. En caso que quedara interrumpido el hormigonado sin terminar la pieza y aquel no se reanudara antes del comienzo del fraguado, la pieza quedará rechazada. 114.2.4 Curado y desencofrado El curado podrá realizarse con vapor de agua, a presión normal y en tratamiento continuo. Cuando se empleen métodos de curado normal, se mantendrán las piezas protegidas del sol y de corrientes de aire, debiendo estar las superficies del hormigón constantemente humedecidas. Cuando se emplee vapor de agua en el curado deberá previamente haberse justificado, ante la Dirección de Obra, el proceso a seguir mediante ensayos que atiendan los siguientes aspectos: a) Período previo necesario de curado normal al aire, a temperatura ordinaria. b) Tiempo necesario para incrementar la temperatura desde el ambiente a la máxima. c) Máxima temperatura que debe alcanzarse. d) Período de tiempo que la pieza debe estar a la máxima temperatura. e) Velocidad de enfriamiento, desde la máxima temperatura hasta llegar a la temperatura ordinaria. De esta forma se establecerá el tiempo total que durará el proceso de curado que deberá ser comunicado a la Dirección de Obra para su inspección en fábrica si lo considera necesario.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 9 de311

Si durante el proceso de curado de una pieza, se produce avería en la instalación, deberá repetirse el proceso completo, o aplicar el método normal de curado al aire, durante un período mínimo de siete (7) días. Todas las piezas curadas al vapor deberán tener además, un período adicional de curado normal de cuatro (4) días. El encofrado se retirará sin producir sacudidas o choques a la pieza. Simultáneamente, se retirarán todos los elementos auxiliares del encofrado. Durante el curado normal, se mantendrán húmedas las superficies del hormigón, con agua que cumpla lo exigido en este Pliego. 114.2.5 Manipulación, acopio y transporte En todas las operaciones de manipulación, transporte, acopio y colocación en obra, los elementos prefabricados no estarán sometidos en ningún punto a tensiones más desfavorables de las establecidas como límite en un cálculo justificativo, que habrá de presentar el Contratista con una antelación mínima de 30 días al comienzo de la fabricación de las piezas y deberá contar con la correspondiente autorización por la Dirección de Obra. No se procederá al transporte de los elementos prefabricados sin autorización escrita de la Dirección de Obra. Los puntos de suspensión y apoyo de las piezas prefabricadas, durante las operaciones de manipulación, acopio y transporte, deberán estar claramente señalados en las piezas, disponiendo en ellas de los ganchos o anclajes, u otros dispositivos, especialmente diseñados para estas operaciones. El Contratista, de acuerdo con el Fabricante, deberá redactar instrucciones concretas de manejo de las piezas, para garantizar que las operaciones antes citadas se realizan correctamente. Las instrucciones de manejo deben presentarse a la Dirección de Obra para su estudio y comentarios. 114.3 Control de recepción El Contratista presentará a la Dirección de obra un Plan de Control de Calidad previo al comienzo de la fabricación para su estudio y aceptación, si procede. El Contratista efectuará, ya sea por sí mismo o por medio del fabricante, los ensayos que considere necesarios para comprobar que los elementos prefabricados de hormigón cumplen las

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 10 de311

características exigidas. Los ensayos mínimos a realizar son los indicados en la Instrucción EHE para un control a nivel intenso. Como mínimo, se llevará a efecto el siguiente control: Muestreo de todos los elementos fabricados examinando tolerancias geométricas, tomando muestras del hormigón empleado para hacer una serie de seis (6) probetas y romperlas 7, 21 y 28 días y comparación con ensayos de resistencia no destructivos. Las vigas no deben presentar rebabas que sean indicio de pérdidas graves de lechada, ni más de tres coqueras en una zona de diez decímetros cuadrados (0,1 m2) de paramento, ni coquera alguna que deje vistas las armaduras. Tampoco presentarán superficies deslavadas o aristas descantilladas, señales de discontinuidad en el hormigonado, o armaduras visibles. Salvo autorización del Director, no se aceptarán vigas con fisuras de más de una décima de milímetro (01, mm) de ancho, o con fisuras de retracción de más de dos centímetro (2 cm) de longitud. La comba lateral máxima, medida en forma de flecha horizontal, no será superior al quinientosavo (1/500) de la longitud de la viga. La contraflecha bajo la acción del peso propio, medida en la viga en condiciones normales de apoyo, no será superior al trescientosavo (1/300) de la luz para vigas de hasta diez metros (10 m) y al quinientosavo (1/500) para luces mayores. El Director podrá ordenar la comprobación de las características mecánicas y, en particular, del módulo de flecha, momentos de fisuración y rotura y esfuerzo cortante de rotura, sobre un cierto número de vigas de diferentes características.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 11 de311

118 ACERAS PREFABRICADAS 118.1 Definición Se definen como tales aquellos elementos constructivos de hormigón, fabricados en obra o en fábrica, que se colocan o montan una vez fraguados, y que en conjunto forman zonas longitudinales reservadas al tránsito de peatones. Su uso se generaliza para viaductos y pasos elevados y será susceptible de incorporar la imposta y/o el bordillo. 118.2 Características técnicas Los materiales a emplear en la fabricación deberán cumplir las condiciones establecidas en los artículos 111.- “Bordillos”, 215.- “Hormigones”, 241.- “Barras corrugadas para hormigón armado” y 129.- “Tubos de P.V.C.” del presente Pliego”. Salvo indicación en contra en los Planos o por parte de la Dirección de Obra, los materiales a emplear serán los siguientes: - Hormigón H-35 - Armadura B 400-S Los elementos prefabricados se ajustarán totalmente a la forma, dimensiones y características mecánicas especificadas en los Planos y el Proyecto. 118.3 Control de recepción El Director de Obra efectuará por cada partida que llegue a obra los ensayos que considere necesarios para comprobar que los elementos prefabricados de hormigón cumplen las características exigidas. A su llegada a obra de cada partida, se procederá a efectuar una inspección visual y a la comprobación dimensional.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 12 de311

119 IMPOSTAS PREFABRICADAS 119.1 Definición y clasificación Se definen como impostas prefabricadas de hormigón aquellos elementos de coronación o cornisas, fabricados en obra o en fábrica, que se colocan o montan una vez fraguados. En muros, reciben la denominación de albardillas cuando son planos y de pequeño espesor. 119.2 Características técnicas Los materiales a emplear en la fabricación deberán cumplir las condiciones establecidas en los artículos 215.- “Hormigones” y 241.- “Barras corrugadas” del presente Pliego para las obras de hormigón armado. Salvo indicación en contra en los Planos o por parte de la Dirección de Obra, los materiales a emplear serán los siguientes: - Hormigón H-35 (H-20 en albardillas) - Armadura B 400-S Los elementos prefabricados se ajustarán totalmente a la forma, dimensiones y características mecánicas especificadas en los Planos y el Proyecto. 119.3 Control de recepción El Director de Obra efectuará por cada partida que llegue a obra los ensayos que considere necesarios para comprobar que los elementos prefabricados cumplen las características exigidas. A la llegada de obra de cada partida se procederá a la inspección visual y comprobación dimensional.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 13 de311

122 LOSAS PARA ENCOFRADO PERDIDO 122.1 Definición Se definen como losas para encofrado perdido aquellos elementos constructivos de hormigón, prefabricados, que se colocan o montan una vez fraguados, y cuya finalidad se destina al moldeo "in situ" de hormigones y morteros, sin posibilidad de recuperación, pasando a formar parte del elemento hormigonado. 122.2 Características técnicas Los materiales a emplear en la fabricación deberán cumplir las condiciones establecidas en los artículos 215.- “Hormigones” y 241.- “Barras corrugadas” del presente Pliego para las obras de hormigón armado a lo indicado en los planos del Proyecto. Salvo indicación en contra en los Planos o por parte de la Dirección de Obra, los materiales a emplear serán los siguientes: - Hormigón H-35 - Armadura B 400-S Los elementos prefabricados se ajustarán totalmente a la forma, dimensiones y características mecánicas especificadas en los Planos y el Proyecto. En caso de que no estén definidos, el Contratista presentará los planos y cálculos justificativos para su estudio y aceptación por la Dirección de Obra, si procede. Los elementos deben resistir las solicitaciones verticales procedentes del peso de las armaduras del hormigón fresco y de las cargas originadas por el trabajo en la obra, así como choques y vibraciones y esfuerzos ocasionales producidos durante la ejecución de la losa que sustentan. 122.3 Control de recepción El contratista, previo al comienzo de la fabricación, presentará a la Dirección de Obra un Plan de control de Calidad para su estudio y aceptación, si procede. La Dirección de Obra decidirá los ensayos que considere necesarios para contrastar que los elementos prefabricados de hormigón cumplen las características exigidas. En el control de recepción a efectuar en obra se pondrá especial cuidado en comprobar que la contraflecha es la prevista en los planos del Proyectos y/o las que, en su caso, apruebe previamente la Dirección de Obra.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 14 de311

1.2 125 TUBOS DE FUNDICION DUCTIL

125.1 Definición

Reciben esta definición los tubos fabricados con este material, con revestimiento interior de mortero de cemento y protección exterior anticorrosión. Esta definición abarca aparte de los propios tubos, accesorios, piezas especiales y juntas. 125.2 Características técnicas 125.2.1 Tuberías para abastecimiento 125.2.1.1 Materiales La calidad de los materiales a utilizar en la fabricación de los tubos de fundición dúctil, para abastecimiento así como sus accesorios, piezas especiales y juntas cumplirán las siguientes normas.

* UNE-EN-545: Tubos y accesorios en fundición dúctil y sus uniones para canalizaciones de agua. Prescripciones y métodos de ensayo

* ISO 2531: Tubos, uniones y piezas, accesorios en fundición dúctil para canalizaciones con presión.

* ISO 8179-1: Tubos de fundición dúctil. Revestimiento externo de zinc. Partel. Zinc metálico y capa de acabado.

* ISO 4633: Juntas de estanqueidad de caucho. Guarniciones de juntas de canalizaciones de abastecimiento y evacuación de aguas. Especificación de los materiales.

125.2.1.2 Características Mecánicas Las características mecánicas de la fundición deben cumplir las especificaciones de la Norma ISO 2531 y UNE-EN-545.

- Resistencia mínima o tracción ≥ 420 Mpta. - Módulo de elasticidad 170 Mpta. - Coeficiente de Poisson 0,25 - Alargamiento mínimo a la rotura · Tubos DN 600 a 1000 mm. · Tubos DN 1100 a 2000 mm. · Accesorios

10% 7% 5%

- Dureza Brinell ≤ 230 HB · Accesorios ≤ 250 HB

125.2.1.3 Revestimiento interno de los tubos

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 15 de311

Los tubos se revestirán internamente con una capa de mortero de cemento de horno alto aplicada por centrifugación de conformidad con la Norma UNE-EN-545. 125.2.1.4 Revestimiento externo de los tubos El revestimiento externo consistirá en dos capas de protección de las siguientes características: 1ª Capa: Con zinc metálico: Electro de posición de hilo de zinc de 99% de pureza de un mínimo de 130 gr/m2 según UNE-EN-545. 2ª Capa: Pintura bituminosa: Pulverización de una capa de un espesor de 70 micras. Antes de la aplicación de la capa de zinc, la superficie de los tubos estará limpia y exenta de partículas no adherentes, como aceites, grasas, etc. 125.2.1.5 Revestimiento de las piezas especiales y accesorios según la norma UNE-EN-545 Tanto interior como exteriormente, las piezas tendrán un recubrimiento a base de pintura bituminosa. El espesor mínimo requerido será de 70 micras. 125.2.1.6 Juntas de estanqueidad Las juntas serán de caucho sintético EPDM de las siguientes características:

- Dureza Shore A 66 a 75 (± 3) - Resistencia mínima o tracción 9 Mpta. - Alargamiento mínimo a la rotura 200% - Deformación remanente tras la compresión · Durante 70 horas a 23ºC ± 2ºC · Durante 22 horas 70ºC ± 1ºC

15% 25%

- Temperatura máxima de utilización 50º 125.2.2 Tuberías para saneamiento 125.2.2.1 Materiales La calidad de los materiales a utilizar en la fabricación de los tubos de fundición dúctil, para saneamiento así como sus accesorios, piezas especiales y juntas cumplirán las siguientes normas.

* UNE-EN-598: Tubos y accesorios en fundición dúctil y sus uniones para canalizaciones de agua. Prescripciones y métodos de ensayo

* ISO 2531: Tubos, uniones y piezas, accesorios en fundición dúctil para canalizaciones con presión.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 16 de311

* ISO 8179: Tubos de fundición dúctil. Revestimiento externo de zinc.

* ISO 4633: Juntas de estanqueidad de caucho. Especificación de los materiales. 125.2.2.2 Características Mecánicas Las características mecánicas de la fundición deben cumplir las especificaciones de la Norma UNE-EN-598.

- Carga a rotura ≥ 420 Mpta. - Módulo de elasticidad 170 Mpta. - Coeficiente de Poisson 0,25 - Alargamiento mínimo a la rotura · Tubos DN ≤ 1000 mm. · Tubos DN > 1000 mm. · Accesorios

10% 7% 5%

- Dureza Brinell ≤ 230 HB Tubos · Accesorios

≤ 250 HB

125.2.2.3 Revestimiento interno de los tubos Los tubos se revestirán internamente con una capa de mortero de cemento de horno alto aplicada por centrifugación. El revestimiento permitirá velocidades de 7 m/seg. En régimen continuo. La resistencia al ataque de ácido y bases estará comprendida entre pH 4 a pH-12. Los espesores de la capa de mortero serán los recomendados por el fabricante para cada diámetro. 125.2.2.4 Revestimiento externo de los tubos El revestimiento externo consistirá en dos capas de protección de las siguientes características: 1ª Capa: Con zinc metálico: Electrodeposición de hilo de zinc de 99% de pureza de un mínimo de 20 gr/m2 según UNE-EN-545. 2ª Capa: Pintura bituminosa: Pulverización de una capa de un espesor de 60 micras. 125.2.2.5 Revestimiento de las piezas especiales y accesorios Tanto interior como exteriormente, las piezas estarán revestidas con pintura epoxi de un espesor mínimo de 150 micras.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 17 de311

125.2.2.6 Juntas de estanqueidad Las juntas serán de caucho sintético NBR (nitrilo) resistente a los efluentes, de las siguientes características:

- Dureza Shore A 66 a 75 (± 3) - Resistencia mínima o tracción 10 Mpta. - Alargamiento mínimo a la rotura 200% - Deformación remanente tras la compresión · Durante 70 horas a 23ºC ± 2ºC · Durante 22 horas 70ºC ± 1ºC

10% 20%

- Temperatura máxima de utilización 50º 125.2.3 Marcas en los tubos y piezas especiales Todos los tubos deberán traer de origen las siguientes marcas:

• Diámetro nominal • Tipo de unión • Material • Fabricante • Año de fabricación • Nº de identificación (fecha de fabricación)

Las piezas especiales deben tener, además de los requisitos anteriores, las siguientes marcas:

• Angulos de los codos • Reducciones y derivaciones – Diámetros y ángulos • Bridas – P.M. y diámetro

125.3 Control de recepción El Contratista presentará a la Dirección de Obra, por cada lote suministrado a obra los resultados de los ensayos realizados durante la fabricación o si la Dirección de Obra lo acepta, el Certificado de origen Industrial. Los tubos se revisarán antes de su puesta en obra y después del montaje, rechazándose los que sufran algún deterioro.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 18 de311

126 TUBERIAS POLIETILENO 126.1 Definición Las tuberías de polietileno se fabrican con un material que se obtiene del etileno mediante procesos de polimerización. El polietileno de que están constituidas las tuberías puede ser de tres tipos diferentes, en función de su densidad:

- Polietileno de baja densidad, LDPE, PEBD ó PE 32 aquel que cumpliendo lo indicado en la norma, tiene una densidad igual o menor a 930 Kg/m3. - Polietileno de media densidad, MDPE, PEMD ó PE 50B aquel que cumpliendo lo indicado en la norma, tiene una densidad entre 931 y 940 Kg/m3. - Polietileno de alta densidad, HDPE, PEAD ó PE 50A aquel que cumpliendo lo indicado en la norma, tiene una densidad mayor de 940 Kg/m3.

El material de los tubos y piezas especiales está constituido por: Polietileno puro. Negro de humo finamente dividido (tamaño de partícula inferior a veinticinco milimicras). La dispersión será homogénea con una proporción de dos por ciento con una tolerancia de más menos dos décimas (2 ± 0,2 por 100). Eventualmente otros colorantes, estabilizadores y materiales auxiliares, en proporción no mayor de tres décimas por ciento (0,3%), y siempre que su empleo sea aceptable, según el Código Alimentario Español. Queda prohibido el polietileno de recuperación. 126.2 Características técnicas La normativa aplicable a este tipo de tuberías, tanto en lo que se refiere a las características de los tubos, como de los materiales, es la siguiente: UNE 53-126: Plásticos. Determinación del coeficiente de dilatación lineal. UNE 53-131: Tubos de polietileno para conducciones de agua a presión, Características y métodos de ensayo. UNE 53-188: Materiales de polietileno. Características y métodos de ensayo. UNE 53-200: Determinación del índice de fluidez de polímeros. UNE 53-365: Tubos y accesorios de PE de alta densidad para canalizaciones subterráneas, enterradas o no y empleadas para la evacuación y desagüe. Características y métodos de ensayo. UNE 53-367: Tubos de polietileno de baja densidad (LDPE) para ramales de micro irrigación. Características y métodos de ensayo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 19 de311

UNE 53-375: Determinación del contenido en negro de carbono en poliolefinas y sus transformados. UNE 53-381: Tubos de polietileno reticulado para conducciones de agua a presión, fría y caliente. Características y métodos de ensayo. Diámetros, espesores y presiones Los tubos de PE se definen de la siguiente forma: Diámetro nominal (Dn): Es un número convencional que coincide teóricamente con el diámetro exterior de los tubos especificado en la norma y forma parte de la identificación de los diversos elementos acoplables entre sí en una instalación. Presión nominal (Pn): Es un número convencional que coincide con la presión máxima de trabajo a 20°C. Presión de trabajo (Pt): Es el valor de la presión interna máxima para la que se ha diseñado el tubo con un coeficiente de seguridad que tiene en cuenta las fluctuaciones de los parámetros que se pueden producir normalmente durante el uso continuado en 50 años de acuerdo con los siguientes valores:

- Tubos de PE 32 ............................. 1.37 - Tubos de PE 50 A ........................ 1.6 - Tubos de PE 50 B ......................... 1.6 - Espesor nominal (e): Es el espesor calculado a partir de la fórmula:

Siendo: - El esfuerzo tangencial de trabajo a 20°C, expresado en megapascales. - Pn, la presión nominal en megapascales. - Dn, el diámetro nominal del tubo en milímetros. Los diámetros nominales y espesores, para las distintas presiones nominales que contempla la norma, para tubos de polietileno de densidad detallan en la Tabla 1 y la de media y alta densidad en la Tabla 2.

Pn2D1Pne

+⋅=

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 20 de311

TABLA 1 – TUBOS DE BAJA DENSIDAD

PE-32

DIAMET

RO

NOMINA

L mm

ESPESORES DE LOS TUBOS (mm)

Pn=4 atm Pn=6 atm Pn=10 atm Pn=16 atm10 12 16 20 25

-- -- -- --

2,0

-- --

2,0 2,0 2,3

2,0 2,0 2,2 2,8 3,5

2,0 2,4 3,2 4,0 5,0

32 40 50 63 75

2,0 2,4 3,0 3,8 4,5

2,9 3,7 4,6 5,8 6,8

4,4 5,5 6,9 8,6 10,3

6,4 8,0 10,0 12,6 15,0

90 110 125 140 160

5,4 6,6 7,4 8,3 9,5

8,2 10,0 11,4 12,7 14,6

12,3 15,1 17,1 19,2 21,9

-- -- -- -- --

180 200 225 250 280

10,7 11,9 13,4 14,8 16,6

16,4 18,2 20,5 22,7 25,4

24,6 27,3

-- -- --

-- -- -- -- --

315 355 400 450 500

18,7 21,1 23,7 26,7 29,6

28,6 -- -- -- --

-- -- -- -- --

-- -- -- -- --

560 630 710 800

-- -- -- --

-- -- -- --

-- -- -- --

-- -- -- --

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 21 de311

TABLA 2 – TUBOS DE MEDIA Y ALTA DENSIDAD

PE-50 A y PE-50 B

DIAMET

RO

NOMINA

L mm

ESPESORES DE LOS TUBOS (mm)

Pn=4 atm Pn=6 atm Pn=10 atm Pn=16 atm 10 12 16 20 25

-- -- -- -- --

-- -- -- --

2,0

2,0 2,0 2,0 2,0 2,3

-- -- --

2,8 3,5

32 40 50 63 75

-- 2,0 2,0 2,4 2,9

2,0 2,4 3,0 3,8 4,5

2,9 3,7 4,6 5,8 6,8

4,4 5,5 6,9 8,6 10,3

90 110 125 140 160

3,5 4,2 4,8 5,4 6,2

5,4 6,6 7,4 8,3 9,5

8,2 10,0 11,4 12,7 14,6

12,4 15,2 17,2 19,3 22,1

180 200 225 250 280

6,9 7,7 8,6 9,6 10,7

10,7 11,9 13,4 14,8 16,6

16,4 18,2 20,5 22,7 25,4

24,8 27,6 31,0 34,5 38,6

315 355 400 450 500

12,1 13,6 15,3 17,2 19,1

18,7 21,1 23,7 26,7 29,6

28,6 32,3 36,4 41,0 45,5

43,4 49,0 55,2 62,1

-- 560 630 710 800

21,4 24,1 27,2 30,6

33,2 37,4 42,0 47,4

50,9 57,3 64,5

--

-- -- -- --

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 22 de311

126.3 Características generales Los tubos se fabricarán en instalaciones especialmente preparadas con todos los dispositivos necesarios para obtener una producción sistematizada y con un laboratorio mínimo necesario para comprobar por muestreo, al menos, las condiciones de resistencia y absorción exigidas al material. No se admitirán piezas especiales fabricadas por la unión mediante soldadura o pegamento de diversos elementos. Los tubos se marcarán exteriormente y de manera visible con los datos mínimos exigidos en este Pliego de Prescripciones que corresponde a la UNE 53.131.

• Marca comercial • Referencia al material • Diámetro nominal • Espesor nominal • Presión nominal • Año de fabricación • Referencia a la norma

En los cálculos se establecerán las condiciones de estabilidad mecánica de la tubería, tanto por los esfuerzos de las pruebas como para el uso normal. Cuando el diámetro sea igual o superior a los sesenta (60) milímetros deberá prestarse atención al efecto de las acciones exteriores sobre la tubería. En ningún caso, se sobrepasarán las tensiones o presiones fijadas por este Pliego. Los tubos se clasificarán por su diámetro exterior (diámetro nominal) y la presión máxima de trabajo definidas en kilogramos por centímetro cuadrado. Dicha presión de trabajo entiende para cincuenta (50) años de temperatura de uso del agua. Cuando dichos factores se modifiquen se definirán explícitamente el período útil previsto y la temperatura de uso. No se permitirá el empleo de tuberías diseñadas para una presión máxima de trabajo inferior a 6 Kg/cm2. El Contratista someterá obligatoriamente a su aprobación los datos siguientes: sección de los tubos, espesor de sus paredes y tipo de junta empleada, acompañado todo ello de los cálculos hidráulicos y mecánicos justificativos de la solución que se propone.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 23 de311

El material de los tubos estará exento de grietas, granulaciones, burbujas o faltas de homogeneidad de cualquier tipo. Las paredes serán suficientemente opacas para impedir el crecimiento de algas o bacterias cuando las tuberías queden expuestas a la luz solar. Las condiciones de funcionamiento de las juntas y uniones deberán ser justificadas con los ensayos realizados en un laboratorio oficial y no serán inferiores a las correspondientes al propio tubo. En tuberías de pequeño diámetro (ramales, acometidas, etc.), se cuidará especialmente el tipo de junta adoptada.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 24 de311

126.4 Control de recepción El control de calidad se llevará a cabo de acuerdo con los criterios fijados en el capítulo III del presente pliego, y en la norma UNE 53.131 o UNE 53.365 para las tuberías de media y alta densidad y UNE 53.367 para las tuberías de baja densidad. Se realizarán los ensayos y comprobaciones indicadas en las citadas Normas, cumpliéndose en todo momento las exigencias de las mismas. El Contratista presentará a la Dirección de Obra por cada lote y elemento suministrado a obra, los resultados de los ensayos para garantizar la calidad de los distintos componentes, con objeto de proceder a la recepción o rechazo de los tubos y demás accesorios o, en su caso, el Certificado Origen Industrial o el Documento de Idoneidad Técnico, según la norma UNE.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 25 de311

128 TUBOS DE HORMIGON EN MASA O ARMADO PARA CAÑOS Y REDES DE AGUAS PLUVIALES 128.1 Definición y clasificación Se definen como tuberías de hormigón las formadas con tubos prefabricados de hormigón en masa o armado, que se emplean para la conducción de aguas pluviales. Se excluyen en este artículo los tubos porosos o análogos para captación de aguas subterráneas y los utilizados en tuberías a presión. Serán de aplicación, el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para las Tuberías de Saneamiento de Poblaciones (B.O.E. núm. 228 del 23 de Septiembre de 1.986), siempre que no contradiga el presente Pliego de Prescripciones. 128.1.1 Tubos de hormigón en masa Los tubos de hormigón en masa se fabricarán por medios mecánicos que aseguren una elevada compacidad del hormigón. 128.1.2 Tubos de hormigón armado Los tubos de hormigón armado se fabricarán mecánicamente por un procedimiento que asegure una elevada compacidad del hormigón. Para que un tubo esté clasificado como de hormigón armado deberá tener simultáneamente las dos series de armaduras siguientes: a) Barras continuas longitudinales colocadas a intervalos regulares según generatrices, y b) Espiras helicoidales continuas de paso regular de 15 cm como máximo o cercos circulares soldadas y colocados a intervalos regulares distanciados 5 cm como máximo. La sección de los cercos o espiras cumplirá la prescripción de la cuantía mínima exigida por la Instrucción para el Proyecto y Ejecución de Obras Hormigón en masa o armado (EHE) para flexión simple o compuesta, salvo utilización de armaduras especiales admitidas por el Director de Obra. Se armará el tubo en toda su longitud llegando las armaduras hasta 25 mm del borde del mismo. En los extremos desde el punto donde comienza el cambio de sección, la separación de los cercos o el paso de las espiras deberá reducirse a la mitad de la del resto del tubo. El recubrimiento de las armaduras deberá ser al menos de 2 cm.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 26 de311

Cuando el diámetro del tubo sea superior a 1.000 mm y salvo disposiciones especiales de armaduras debidamente justificadas por el fabricante de los tubos y previa aprobación de la Dirección de Obra, las espiras o cercos estarán colocadas en dos capas cuyo espacio entre ellas será el mayor posible teniendo en cuenta los límites de recubrimiento antes expuestos.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 27 de311

128.2 Características técnicas 128.2.1 Tubos de hormigón en masa 128.2.1.1 Características del Material Los hormigones y sus componentes elementales, además de las condiciones de este Pliego de Prescripciones, cumplirán las de la Instrucción para el proyecto y la ejecución de obras de hormigón en masa o armado (EHE). En la elección del tipo de cemento se tendrá especialmente en cuenta la agresividad del efluente y del terreno. Tanto para los tubos centrifugados como para los vibrados, la resistencia característica a la compresión del hormigón no será inferior a 275 kp/cm2 a los veintiocho días, en probeta cilíndrica. La resistencia característica se define en la Instrucción para el Proyecto y la Ejecución de Obras de Hormigón en Masa o Armado EHE. Los hormigones que se empleen en los tubos se ensayarán con una serie de seis probetas, por turno de trabajo, como mínimo diariamente, cuyas características serán representativas del hormigón producido en la jornada. Estas probetas se curarán por los mismos procedimientos que se empleen para curar los tubos. 128.2.1.2 Tipos de tubos Se utilizarán tubos de hormigón en masa de la serie C, (Valor mínimo de la carga de aplastamiento 9.000 kp/m2) hasta diámetros nominales iguales o inferior a 600 mm. Para diámetros mayores, se utilizarán tubos de hormigón armado. En la tabla siguiente figuran las cargas lineales equivalentes expresadas en kilopondios por metro lineal para cada diámetro.

Tubos de hormigón en masa, clasificación

Diámetro nominal milímetros Serie C 9.000 kp/m2

300 350 400 500 600

2.700 3.150 3.600 4.500 5.400

128.2.1.3 Tolerancias en los diámetros interiores.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 28 de311

Las desviaciones máximas admisibles para el diámetro interior respecto al diámetro nominal serán las que señala la siguiente tabla:

Tolerancias de los diámetros interiores

Diámetro nominal (milímetros)

300-400

500

600

Tolerancias (milímetros)

± 4

± 5

± 6

En todos los casos el promedio de los diámetros interiores tomados en las cinco secciones transversales resultantes de dividir un tubo en cuatro partes iguales no debe ser inferior al diámetro nominal del tubo. Como diámetro interior de cada una de las cinco secciones se considerará el menor de los diámetros perpendiculares cualquiera. 128.2.1.4 Longitudes No se permiten longitudes superiores a los 2,50 m. 128.2.1.5 Tolerancias en las longitudes Las desviaciones admisibles de la longitud no serán en ningún caso superiores al 2% de la longitud teórica, en más o en menos. 128.2.1.6 Desviación de la línea recta La desviación máxima desde cualquier punto de la generatriz de apoyo al plano horizontal tomado como referencia no será en ningún caso superior a 5 mm para tramos de tubo de longitud igual a un metro. Dicha medición se realizará haciendo rodar el tubo una vuelta completa sobre el plano horizontal de referencia. Para longitudes de tubo superiores a la mencionada, la desviación admitida será proporcional a la longitud real de los mismos. 128.2.1.7 Espesores Los espesores de pared de los tubos serán como mínimo los necesarios para resistir al aplastamiento las cargas por metro lineal que la corresponden según el cuadro del apartado 2.1.2.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 29 de311

El fabricante fijará los espesores de los tubos en su catálogo o nota técnica informativa que el Contratista presentará previamente al encargo de la fabricación a la Dirección de Obra por su aceptación y/o comentarios. 128.2.1.8 Tolerancias en los espesores No se admitirán disminuciones de espesor superiores al mayor de los dos valores siguientes: - 5% del espesor. - 3 milímetros. 128.2.2 Tubos de hormigón armado 128.2.2.1 Características del material El hormigón empleado en la fabricación de estos tubos tendrá las mismas características que el empleado en los tubos de hormigón en masa, apartado 2.1.1. El acero empleado para las armaduras cumplirá las condiciones exigidas en la Instrucción para el Proyecto y la Ejecución de Obras de hormigón en masa o armado EHE. 128.2.2.2 Tipos de tubos Se utilizarán tubos de hormigón armado de la serie C, (Valor mínimo de la carga de aplastamiento 9.000 kp/m2) para diámetros nominales superiores a 600 mm. En la tabla siguiente figuran las cargas lineales equivalentes, expresadas en kilopondios por metro lineal, para cada diámetro.

Tubos de hormigón armado, clasificación

Diámetro nominal milímetros Serie C 9.000 kp/m2

700

800

1.000

1.200

1.400

1.500

1.600

6.300

7.200

9.000

10.800

12.600

13.500

14.400

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 30 de311

1.800

2.000

2.200

2.400

2.500

16.200

18.000

19.800

21.600

22.500

128.2.2.3 Tolerancias en los diámetros interiores Las desviaciones máximas admisibles para el diámetro interior respecto al diámetro nominal serán las que señala la siguiente tabla:

Tolerancias de los diámetros interiores

Diámetro nominal (milímetros)

700-800

1.000-1.800

2.000-2.500

Tolerancias (milímetros)

± 7

± 8

± 10

En todos los casos, el promedio de los diámetros interiores tomados en las cinco secciones transversales resultantes de dividir un tubo en cuatro partes iguales, no debe ser inferior al diámetro nominal del tubo. Como diámetro interior de cada una de las cinco secciones se considerará el menor de dos diámetros perpendiculares cualquiera. 128.2.2.4 Longitudes Las longitudes de los tubos serán de 2 metros y/o las definidas en el Proyecto o las que, en su caso, apruebe la Dirección de Obra a propuesta del Contratista. 128.2.2.5 Tolerancias en las longitudes Las desviaciones admisibles de la longitud no serán en ningún caso superiores a 1% de la longitud en más o en menos. 128.2.2.6 Desviación de la línea recta La desviación máxima desde cualquier punto de la generatriz de apoyo al plano horizontal tomado como referencia, no será en ningún caso superior al 5‰ (5 por mil) de la longitud del tubo. Dicha medición se realizará haciendo rodar el tubo una vuelta completa sobre el plano horizontal de referencia.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 31 de311

128.2.2.7 Espesores Los espesores de la pared de los tubos serán como mínimo los necesarios para resistir el aplastamiento las cargas por metro lineal que le corresponden según el cuadro del apartado 2.2.2. El fabricante fijará los espesores de los tubos en su catálogo o nota técnica informativa que el contratista presentará previamente al encargo de la fabricación a la Dirección de Obra para su aceptación y/o comentarios. 128.2.2.8 Tolerancia de los espesores No se admitirán disminuciones de espesor superiores al mayor de los dos valores siguientes: - 5% de espesor del tubo. - 3 milímetros. 128.3 Control de recepción El Director de Obra exigirá la realización de los ensayos adecuados de los materiales a su recepción en obra que garanticen la calidad de los mismos, de acuerdo con las especificaciones del proyecto. No obstante, podrá eximir de estos ensayos a aquellos materiales que posean sellos de calidad o que acrediten de modo satisfactorio la realización de estos ensayos. El acero empleado cumplirá las condiciones exigidas en la vigente Instrucción para el Proyecto y Ejecución de Obras de hormigón en masa o armado EHE. Los hormigones empleados en todas las obras de la red de pluviales, cumplirán las prescripciones de la vigente Instrucción para el Proyecto y la Ejecución de Obras de Hormigón en masa o armado EHE. 128.3.1 Generalidades Las verificaciones y ensayos de recepción, tanto en fábrica como en obra, se ejecutarán sobre las juntas y tubos cuya resistencia garantice por el fabricante. Cada entrega irá acompañada de un albarán especificando naturaleza, número, tipo y referencia de las piezas que la componen que será entregado a la Dirección de Obra. Estos ensayos se efectuarán previamente a la aplicación de pintura o cualquier tratamiento de terminación del tubo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 32 de311

Serán obligatorias las siguientes verificaciones y ensayos para cualquier clase de tubos además de las específicas que figuran en el capítulo correspondiente: 1.- Examen visual del aspecto general de los tubos y piezas para juntas y comprobación de dimensiones y espesores. 2.- Ensayo de estanqueidad según se define en el capítulo de cada tipo de tubo. 3.- Ensayo de aplastamiento según se define en el capítulo de cada tipo de tubo. 128.3.1.1 Lotes y ejecución de las pruebas Los tubos se agruparán en lotes de 500 unidades según la naturaleza, categoría y diámetro nominal, antes de los ensayos, salvo que el Director de la Obra autorice expresamente la formación de lotes de mayor número. El Director de Obra escogerá los tubos que deberán probarse. Por cada lote de 500 unidades o fracción si no se llegase en el pedido al número citado, se tomarán el menor número de elementos que permitan realizar la totalidad de los ensayos. Se procederá a la comprobación de los puntos 1) 2) 3) del apartado anterior por ese orden. El número de ensayos a realizar será el siguiente:

Estanqueidad de los tubos: 2 tubos cada 100 Uds. o fracción. Estanqueidad de las juntas: 1 cada 100 Uds. o fracción. Estanqueidad de las juntas: 1 cada 100 Uds. o fracción. Aplastamiento: 1 cada 500 Uds. o fracción.

128.3.1.2 Examen visual del aspecto general de los tubos y comprobación de las dimensiones La verificación se referirá al aspecto de los tubos y comprobación de las cotas especificadas especialmente: longitud útil y diámetros de los tubos, longitud y diámetros de las embocaduras, o manguito en su caso, espesores y perpendicularidad de las secciones extremas con el eje. 128.3.1.3 Ensayo de estanqueidad de las juntas

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 33 de311

El Contratista propondrá a la Dirección de Obra el tipo y calidad de las juntas a utilizar en las obras debiendo tener en cuenta las solicitaciones a que estará sometida la tubería, especialmente las externas, la rigidez de la cama de apoyo, etc., así como la agresividad del terreno. El Contratista presentará a la Dirección de Obra planos y detalles de la junta propuesta así como de las características de los materiales, elementos que la forman y descripción del montaje. Antes de aceptar el tipo de juntas propuesto, se efectuarán, en presencia de la Dirección de Obra, los ensayos de estanqueidad de las juntas propuestas. El ensayo se hará en forma análoga al de los tubos, disponiéndose dos trozos de tubos, uno a continuación del otro, unidos por su junta, cerrando los extremos libres con dispositivos apropiados y siguiendo el mismo procedimiento indicado para los tubos. Se comprobará que no existe pérdida alguna. 128.3.2 Tubos de hormigón en masa Los ensayos que se realizarán sobre los tubos serán:

Ensayo de estanqueidad de los tubos. Ensayo de estanqueidad de las juntas. Ensayo de aplastamiento. Ensayo de flexión longitudinal.

Dichos ensayos se realizarán según lo indicado en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones (B.O.E. nº228 de 23 de Septiembre de 1.986). 128.3.3 Tubos de hormigón armado Los ensayos que se realizarán sobre los tubos son: - Ensayo de estanqueidad. - Ensayo de aplastamiento. - Ensayo de flexión longitudinal. Dichos ensayos se realizarán según lo indicado en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para los de saneamiento de Poblaciones (B.O.E. nº228 de 23 de Septiembre de 1.986). 128.3.4 Transporte, manipulación y recepción La manipulación de los tubos en fábrica y transporte a obra deberá hacerse sin que sufran golpes o rozaduras. Se depositarán sin brusquedades, sobrecamas de apoyo adecuadas, no dejándolos caer; se evitará rodarlos sobre piedras, y en general se tomarán las precauciones necesarias para su manejo de tal manera que no sufran golpes de importancia. Para el transporte los tubos se

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 34 de311

colocarán en el vehículo en posición horizontal y paralelamente a la dirección del medio de transporte. El Contratista deberá someter a la aprobación del Director de Obra el procedimiento de manipulación de descarga y acopio en obra de los tubos. No se admitirán para su manipulación dispositivos formados por cables desnudos ni por cadenas que estén en contacto con el tubo. El uso de cables requerirá un revestimiento protector que garantice que la superficie del tubo no queda dañada. Es conveniente la suspensión por medio de bragas de cinta ancha con el recubrimiento adecuado. Al proceder a la descarga ésta deberá hacerse de tal manera que los tubos no se golpeen entre sí o contra el suelo. Los tubos se descargarán, a ser posible, cerca del lugar donde deben ser colocados en la zanja, y de tal forma que puedan trasladarse con facilidad al lugar de empleo. Se evitará que el tubo quede apoyado sobre puntos aislados. Tanto en el transporte como en el apilado se tendrá presente el número de capas de tubos que puedan apilarse de forma que las cargas de aplastamiento no superen el 50% de las de prueba. Se recomienda siempre que sea posible descargar los tubos al borde de zanja, para evitar sucesivas manipulaciones, en el caso de que la zanja no estuviera abierta todavía, se colocarán los tubos siempre que sea posible, en el lado opuesto a aquél en que se piensen depositar los productos de la excavación y de tal forma que queden protegidos del movimiento de la maquinaria. En ningún caso, se acopiarán tubos en las proximidades en las que se prevea el uso de explosivos. En caso de tubos de hormigón recién fabricados no deben almacenarse en el tajo por un período largo de tiempo en condiciones que puedan sufrir secados excesivos o fríos intensos. Si fuera necesario hacerlo se tomarán las precauciones oportunas para evitar efectos perjudiciales en los tubos.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 35 de311

129 TUBOS DE P.V.C. 129.1 Definición y clasificación 129.1.1 Tubos de PVC para drenaje Tubos ranurados de poli (cloruro de vinilo) no plastificado (PVC), son los que disponen de perforaciones u orificios uniformemente distribuidos en su superficie, usados en el drenaje de suelos. Además de las prescripciones contenidas en este pliego, los tubos de P.V.C. cumplirán la norma UNE 53.332 “Tubos y accesorios de poli (cloruro de vinilo) no plastificado para canalizaciones subterráneas enterradas o no empleadas para la evacuación y desagües. Características y método de ensayo”. Según el diámetro exterior de los tubos, éstos pueden ser corrugados y lisos hasta un diámetro inferior o igual a 200 mm y de superficie exterior nervada e interior lisa para diámetros superiores a 200 mm. 129.1.2 Tubos de PVC en reposición de saneamiento Las tuberías de P.V.C., sin presión, se ajustarán a lo que sobre saneamiento rige según el Pliego de Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones de 1.986 y en particular a las prescripciones de las normas UNE 53.114-1 y 2 “Plásticos. Tubos y accesorios inyectados de Poli (Cloruro de vinilo) no plastificado para unión con adhesivo y/o junta elástica, utilizadas para evacuación de aguas pluviales y residuales. Medidas, características y métodos de ensayo”, UNE 53.332 “Plásticos. Tubos y accesorios de poli (Cloruro de vinilo) no plastificado para canalizaciones subterráneas, enterrados o no y empleados para la evacuación y desagües. Características y métodos de ensayo”, utilizándose exclusivamente uniones mediante junta elástica. Los tubos se revisarán antes de su puesta en obra y, si a juicio la Dirección de Obra, incumpliera de algún modo las citadas normas, serán rechazadas y retiradas de obra. Se limpiarán de todo tipo de cuerpos extraños y se mantendrán así hasta su montaje. 129.2 Características técnicas 129.2.1 Tubos de PVC para drenaje 129.2.1.1 Características Geométricas

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 36 de311

En el cuadro 1 se establecen los diámetros interiores, diámetros exteriores, espesor de pared, longitud mínima de embocadura y tolerancias para las dimensiones nominales usuales en tubos lisos circulares. En el cuadro 2 se establecen los diámetros interior y exterior y sus tolerancias para las dimensiones nominales usuales en tubos corrugados circulares.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 37 de311

CUADRO NUM. 1 – TUBOS LISOS CIRCULARES

Medida Nomin

al

Diámetro Exterior

mm

Tolerancia mm

Espesor mm

Tolerancia mm

Diámetro Interior

Mínimo mm

Longitud Mínima de

Embocadura mm

40 50 63 75 90

110 125 140 160

40 50 63 75 90

110 125 140 160

+ 0,3 + 0,3 + 0,4 + 0,4 + 0,5 + 0,6 + 0,7 + 0,8 + 0,8

1,0 1,0 1,3 1,5 1,8 1,9 2,0 2,3 2,5

+ 0,5 + 0,5 + 0,6 + 0,7 + 0,8 + 0,8 + 0,8 + 0,9 + 1,0

37 47 59 71 85

105 119 134 153

60 75 90

105 115 120 125 125 125

La longitud de los tubos lisos se establecerá por acuerdo con el fabricante, con una tolerancia de diez milímetros, en más o en menos (± 10 mm). Usualmente se suministrarán en longitudes de cinco metros (5 m), incluida la embocadura.

CUADRO NUM. 2 TUBOS CORRUGADOS RANURADOS DE PVC

Medida Nominal

Diámetro Exterior

mm

Tolerancia mm

Diámetro Interior

mm

Tolerancia mm

40 50 65 80

100 125 160 200

40,5 50,5 65,5 80,5

100,5 126,0 160,0 200,0

- 1,5 - 1,5 - 1,5 - 1,5 - 1,5 - 2,0 - 2,0 - 2,0

38,5 44,0 58,0 71,5 91,0

115,0 148,5 182,0

+ 2,0 + 2,0 + 2,0 + 2,0 + 2,0 + 2,5 + 2,0 + 2,5

Los tubos corrugados circulares se suministrarán en rollos de hasta trescientos metros (300 m) debiendo verificar la siguiente relación entre el diámetro exterior del tubo y del rodillo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 38 de311

Diámetro exterior mm Diámetro del rollo mínimo mm

40 50 65 80

100 125

160 a 200

500 500 500 600 700 750

1.000

129.2.1.2 Perforaciones Los tubos dispondrán de orificios para la entrada de agua distribuidos uniformemente en, al menos cinco (5) hileras a lo largo de la circunferencia del tubo. Los orificios carecerán de residuos de material, rebabas o cualquier otro defecto que dificulte la entrada de agua o el flujo a través del tubo. La superficie total de orificios por metro de tubo será tal que se verifique la condición siguiente:

1.3 Medida nominal Superficie total de orificios por metro mínima

cm2/m

40 50

Entre 50 y 200 inclusive Mayor de 200

6 8 10 100

Para el ancho de los orificios se tomará la medida del eje menor. Se distinguen los siguientes anchos:

Estrecho 0,8 ± 0,2 mm Medio 1,2 ± 0,2 mm Ancho 1,7 ± 0,3 mm

La anchura de los orificios vendrá determinada en los planes de Proyecto o serán los que, en su caso, determine la Dirección de Obra siendo el precio de abono para cualquier anchura el indicado en le precio del Proyecto. 129.2.1.3 Juntas

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 39 de311

Las juntas podrán realizarse con manguitos del mismo material que el tubo, por enchufe cuando los tubos estén provistos de embocadura o por otro procedimiento que garantice su perfecto funcionamiento. Las tolerancias sobre las dimensiones de los elementos que forman la junta serán fijadas y garantizadas por el fabricante, debiendo figurar éstas en los catálogos.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 40 de311

129.2.2 Tubos de PVC en reposiciones de saneamiento La calidad de los materiales a utilizar en la fabricación de los tubos, así como de sus accesorios y juntas, se indican explícitamente en las Normas indicadas en el apartado 1.2. Salvo indicación expresa de la Dirección de Obra, se utilizarán tubos de 6 m de longitud de junta elástica. El tubo será de la serie de color teja rigiéndose por lo que sobre él se indica en la Norma UNE 53.332 “Tubos y accesorios de poli (cloruro de vinilo) no plastificado para canalizaciones subterráneas, enterradas o no y empleadas para la evacuación y desagües. Características y métodos de ensayo”. También son de aplicación las siguientes normas: UNE 53.112: “Tubos y accesorios de poli (cloruro de vinilo) no plastificados para conducciones de aguas a presión. Medidas, características y métodos de ensayo”. UNE 53.114 (1 y 2): “Tubos y accesorios inyectados de poli (cloruro de vinilo) no plastificado para unión con adhesivo y/o junta elástica utilizado para evacuación de aguas pluviales y residuales. Medidas, características y métodos de ensayo”. 129.3 Control de recepción 129.3.1 Materiales de tubos El material básico para la fabricación de los tubos de P.V.C. será resina de poli (cloruro de vinilo) técnicamente pura, es decir con menos del 1% de sustancias extrañas. Al material básico no se le podrá añadir ninguna sustancia plastificante. Se podrían incluir otros ingredientes o aditivos en una proporción tal que, en su conjunto, no supere el cuatro por ciento (4%) del material que constituye la pared del tubo acabado. Estos ingredientes o aditivos pueden ser lubrificantes, estabilizadores, modificadores de las propiedades finales del producto y colorantes. El fabricante de los tubos establecerá las condiciones técnicas de la resina de poli (cloruro de vinilo) de forma que pueda garantizar el cumplimiento de las características a corto plazo y a largo plazo (50 años) que se exigen en este pliego. En especial tendrá en cuenta las siguientes características de la resina: - Peso específico aparente.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 41 de311

- Granulometría. - Porosidad el grano. - Indice de viscosidad. - Colabilidad. - Color. - Contenido máximo de monómero libre. - Humedad. Estas características se determinarán de acuerdo con las normas UNE correspondientes o, en su defecto, con las normas ISO. El material que forma la pared del tubo tendrá las características que a continuación se expresan con la indicación del método de ensayo para su determinación en el siguiente cuadro:

TUBOS DE PVC. CARACTERISTICAS DEL MATERIAL DEL TUBO A CORTO PLAZO

Características 1.4 Valores Método de ensayo Observaciones

Densidad. De 1,35 a 1,46 kg/dm

UNE 53020/73 método A

De la pared del tubo

Coeficiente de dilatación térmica.

De 60 a 80 -6

10 por grados C

UNE 53126/79 UNE 53126/79

En probeta obtenida del tubo

Temperatura de reblandecimiento VICAT mínima.

79 grados C UNE 53118/78 Bajo peso de 5 kg

Módulo de elasticidad lineal a 20ºC, mínimo

28.000 kp/cm2 Del diagrama tensión - deformación del ensayo a tracción.

Módulo tangente inicial

Resistencia a tracción simple mínima.

500 kp/cm2 UNE 53112/81 Se tomará el menor de las 5 probetas

Alargamiento en la rotura a tracción

80% UNE 53112/81 Se tomará el menor de las 5 probetas

Absorción de agua, máxima.

40 g/m2 UNE 53112/81 En prueba a presión hidráulica interior

Opacidad máxima. 0,2% UNE 53039/55 129.3.1.1 Comportamiento al calor

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 42 de311

La contracción longitudinal de los tubos, después de haber estado sometidas a la acción del calor, será inferior al cinco por ciento (5%), determinada con el método de ensayo que figura en la UNE 53.389/85. 129.3.1.2 Resistencia a corto plazo Se tomará una muestra de (200 ± 5) milímetros de largo y se colocará entre dos placas paralelas sometidas a una carga de 3 x D Kilopondios (siendo D, el diámetro exterior en centímetros), durante diez minutos (10 min) a una temperatura de (23 ± 2) grados centígrados. La máxima deformación admisible será del veinte por ciento (20%) respecto del diámetro primitivo. Este ensayo se realizará con dos muestras. 129.3.1.3 Resistencia a largo plazo Se tomará una muestra de (200 ± 5) milímetros de largo y se colocará entre dos placas paralelas sometidas a una carga de doce kilopondios (12 Kp) durante un mínimo de siete días (7), a una temperatura de (23 ± 2) grados centígrados. La relación entre el movimiento vertical de la placa y el diámetro interior del tubo expresado en centímetros, será como máximo de 4 décimas (0,4).

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 43 de311

129.3.1.4 Resistencia al impacto Realizado el ensayo de impacto según la norma DIN 1.187, se admitirá el fallo o rotura de como máximo una muestra entre veinte (20). Si más de una muestra se rompiese, el ensayo se realizará sobre otras cuarenta muestras de forma que sobre el total de sesenta muestras se admitirá un máximo de siete (7) fallos. 129.3.1.5 Resistencia a la tracción en tubos corrugados La resistencia a la tracción se ensayará con probetas de (700 ± 2) milímetros de longitud a una temperatura de (23 ± 2) grados centígrados. La probeta se fijará por ambos lados en unos casquillos cónicos de cien milímetros (100 mm) de longitud, colgándose el tubo y soportando el peso de veinticinco kilopondios (25 Kp) que actúan sobre la placa de impacto que se cuelga del extremo inferior. No se admitirán más del cinco por ciento (5%) de roturas. El fabricante especificará y garantizará los valores de las características geométricas, incluidas las mecánicas, que se fijan en los apartados anteriores. 129.3.2 Tubos de PVC para drenaje Con los productos acabados se realizarán ensayos y pruebas de las dos siguientes clases: a) Ensayos para verificar las características declaradas por el fabricante. b) Pruebas de recepción del producto. Los ensayos y pruebas de la clase a) serán realizados por cuenta del fabricante y consistirán en la comprobación del aspecto, dimensiones y perforaciones, y en la verificación de las características reseñadas en el anterior apartado 3.1 de este artículo. Tendrán carácter obligatorio las pruebas de recepción siguientes: a) Examen visual del aspecto exterior de los tubos y accesorios. b) Comprobación de dimensiones y espesores de los tubos y accesorios. c) Comprobación de las perforaciones. d) Pruebas de resistencia a corto y largo plazo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 44 de311

e) Prueba de resistencia al impacto. f) Prueba de resistencia a la tracción en tubos corrugados. El Director de Obra, siempre que lo considere oportuno, podrá ordenar la realización de pruebas opcionales con independencia de las que son obligatorias. Las pruebas y ensayos se realizarán siguiendo los métodos indicados en el apartado 3.1 de este artículo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 45 de311

129.3.3 Tuberías de PVC en reposiciones de saneamiento Además de lo que se indica en el presente pliego, el control de calidad se llevará mediante un ensayo de rotura sobre las aristas de un tubo por cada lote que suponga 500 m lineales de tubería o fracción. Si el tubo ensayado no supera sin colapso, la carga de rotura especificada, será rechazado todo el lote, sin perjuicio de que el Director de Obra, a su criterio, pueda aceptar la reclasificación de los tubos correspondientes en una categoría inferior acorde con los resultados del ensayo. 129.3.4 Recepción y almacenamiento en obra de los tubos y accesorios Los ensayos realizados con anterioridad podrán sustituir si el suministrador facilita el Certificado de origen industrial por cada partida suministrada a obra. Cada partida o entrega del material irá acompañada de una hoja de ruta que especifique la naturaleza, número, tipo y referencia de las piezas que la componen. Deberá hacerse con el ritmo y plazos señalados por el Director. Las piezas que hayan sufrido averías durante el transporte o que presenten defectos serán rechazadas. El Director de Obra, si lo estima necesario, podrá ordenar en cualquier momento la repetición de pruebas sobre las piezas ya ensayadas en fábrica. El Contratista, avisado previamente por escrito, facilitará los medios necesarios para realizar estas pruebas, de las que se levantará acta, y los resultados obtenidos en ellas prevalecerán sobre los de las primeras. Si los resultados de estas últimas pruebas fueran favorables, los gastos serán a cargo de la Administración; en caso contrario, corresponderán al Contratista que deberá además reemplazar los tubos, piezas, etc., previamente marcados como defectuosos procediendo a su retirada y sustitución en los plazos señalados por el Director de Obra. De no realizarlo el Contratista, lo hará la Administración a costa de aquél. Deberá tenerse en cuenta que la resistencia al impacto de los tubos de PVC disminuye de forma acusada a temperaturas inferiores a cero grados centígrados. No obstante pueden ser manejadas y acopiadas satisfactoriamente sí las operaciones se realizan con cuidado. 129.3.5 Aceptación o rechazo de los tubos Clasificado el material por lotes de 200 unidades o fracción, las pruebas se efectuarán sobre muestras tomadas de cada lote, de forma que los resultados que se obtengan se asignarán al total del lote.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 46 de311

Los tubos que no satisfagan las condiciones generales fijadas en este pliego, así como las pruebas fijadas para cada tipo de tubo y las dimensiones y tolerancias definidas en este pliego, serán rechazados. Cuando una muestra no satisfaga una prueba, se repetirá esta misma sobre dos muestras más del lote ensayado. Si también falla una de estas pruebas, se rechazará el lote ensayado, aceptándose si el resultado de ambas es bueno. La aceptación de un lote no excluye la obligación del Contratista de efectuar los ensayos de tubería instalada y el poner a su costa los tubos o piezas que pueden sufrir deterioro o rotura durante el montaje o las pruebas en la tubería instalada.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 47 de311

130 ARQUETAS PREFABRICADAS PARA INSTALACIONES DE ILUMINACION, TELEFONICA, TELEMANDO, ETC. 130.1 Definición Se definen como tales aquellos elementos constructivos de hormigón, fabricados "in situ" o en taller, que se colocan o montan una vez fraguados. 130.2 Características técnicas Los materiales a emplear en la fabricación deberán cumplir las condiciones establecidas en los artículos 215.-“Hormigones” y 241.- “Barras corrugadas” del presente Pliego para las obras de hormigón armado. Salvo indicación en contra en los Planos o por parte de la Dirección de Obra, los materiales a emplear serán los siguientes: - Hormigón H-35 - Armadura B 400-S Los elementos prefabricados se ajustarán totalmente a la forma, dimensiones y características mecánicas especificadas en los Planos y el Proyecto. 130.3 Control de recepción El Contratista, previo al comienzo de la fabricación, presentará a la Dirección de Obra un Plan de Control de Calidad para su estudio y aceptación, si procede. El Contratista efectuará, ya sea por sí mismo o por medio del fabricante, los ensayos necesarios para comprobar que los elementos prefabricados cumplen las características exigidas. Los ensayos mínimos a realizar son los indicados en la EHE para un control a nivel intenso.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 48 de311

131 POZOS PREFABRICADOS DE HORMIGON PARA CONDUCCIONES SIN PRESION 131.1 Definición Se definen como tales aquellos elementos constructivos de hormigón prefabricados y en su conjunto forman arquetas o pozos de registro. Incluye aquellos elementos que hayan sido proyectados como prefabricados o cuya fabricación haya sido propuesta por el Contratista y aceptada por la Dirección de Obra. 131.2 Características técnicas 131.2.1 Materiales Los materiales a emplear en la fabricación deberán cumplir las condiciones establecidas en el presente Pliego para las tuberías de hormigón armado, artículo 132. Salvo indicación en contra, los materiales a emplear serán los siguientes: - Hormigón de resistencia característica 300 Kg/cm2. - Armadura B 400-S N. 131.2.2 Características geométricas y tolerancias En el diseño de estos elementos se seguirá la Instrucción BS-5911, Part. 1. Los elementos prefabricados se ajustarán totalmente a la forma, dimensiones y características mecánicas especificadas en los planos y el Pliego; si el Contratista pretende modificaciones de cualquier tipo, su propuesta debe ir acompañada de la justificación de que las nuevas características cumplen, en iguales o mejores condiciones, la función encomendada en el conjunto de la obra al elemento de que se trate. La aprobación por el Director de Obra, en su caso, no libera al Contratista de la responsabilidad que le corresponde por la justificación presentada. 131.2.3 Características mecánicas En los casos en que el Contratista proponga la prefabricación de elementos que no estaban proyectados como tales, acompañará a su propuesta la descripción, planos, cálculos y justificación de que el elemento prefabricado propuesto cumple, en iguales o mejores condiciones que el no prefabricado proyectado, la función encomendada en el conjunto de la obra al elemento de que se

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 49 de311

trate. La aprobación del Director de Obra, en su caso, no libera al Contratista de la responsabilidad que le corresponde en este sentido. 131.2.4 Juntas Las juntas entre los distintos elementos que forman el pozo y las conexiones con los tubos se realizarán con un anillo de material elástico. Las características de estas juntas cumplirán con las especificaciones recogidas en el presente Pliego para las juntas de tubos de hormigón. El diseño de estas juntas deberá ser aprobado por el Director de Obra.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 50 de311

131.3 Control de Calidad Los ensayos se ajustará a la Instrucción BS-5911, Part. 1. Se efectuará un ensayo de carácter destructivo por cada cincuenta (50) piezas prefabricadas o fracción de un mismo lote, repitiéndose el ensayo con otra pieza si la primera no hubiese alcanzado las características exigidas y rechazándose el lote completo si el segundo ensayo es también negativo. Las piezas utilizadas en estos ensayos serán de cuenta del Contratista. Cualesquiera otros ensayos destructivos que ordene la Dirección de Obra los hará abonando las piezas al Contratista si cumplen las condiciones, pero no abonándoselas si no las cumplen, y en cualquier caso, el incumplimiento en dos ensayos de un mismo lote de cincuenta piezas o menos, autoriza a rechazar el lote completo. Previamente a la aceptación del tipo de junta entre los distintos elementos, se realizará una prueba para comprobar la estanqueidad tanto de las juntas de los elementos del pozo como de las conexiones con las tuberías con una columna de agua de 5 m.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 51 de311

132 TUBERIAS DE HORMIGON EN MASA O ARMADO PARA SANEAMIENTO

132.1 Condiciones generales 132.1.1 Campo de aplicación y normativa Las presentes especificaciones serán de aplicación para los tubos y piezas especiales de hormigón armado y en masa a utilizar en las redes de pluviales y fecales. No se podrán utilizar tubos de hormigón en masa de un diámetro mayor de cincuenta (50) centímetros. El diseño de los tubos se deberá ajustar a las dimensiones y características que se especifican a continuación y que, en líneas generales, siguen la Norma ASTM C 76-M para tubos de hormigón armado y por la Norma ASTM C-14-M para los tubos de hormigón en masa. 132.1.2 Tubos de hormigón en masa Se adoptan tres clases de tubos en función de la carga de rotura a aplastamiento en el ensayo de tres aristas, expresada en Kilogramos por metro lineal. Las características de los tubos se definen en la tabla siguiente:

CLASE 1 CLASE 2 CLASE 3 Diámetro interior (mm)

Espesor Pared Mínimo (mm)

Carga derotura (Kg/m)

Espesor Pared Mínimo (mm)

Carga de rotura (Kg/m)

Espesor Pared Mínimo (mm)

Carga de rotura (Kg/m)

200 19 2.200 22 2.900 29 3.500 250 22 2.350 25 2.900 32 3.500 300 25 2.650 35 3.300 44 3.800 350 30 2.750 39 3.700 46 4.100 400 34 3.000 44 4.000 51 4.400 500 42 3.400 55 4.700 61 5.400

132.1.3 Tubos de hormigón armado

Se adoptan cinco clases de tubos según su resistencia a aplastamiento definida por la carga de

fisuración controlada en el ensayo de tres aristas expresada en kilogramos/metro cuadrado (D-

load).

Las características de los tubos serán las de las tablas siguientes:

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 52 de311

EXIGENCIAS DE DISEÑO PARA TUBOS DE CLASE-1

D-load de fisuración controlada: 4.000 Kg/m2

D-load de rotura: 6.000 Kg/m2

Armadura en cm2/m lineal de tubo

Diámetro PARED A (fck =300 Kg/cm2) PARED B (fck =300 Kg/cm2) Interior Espesor Armadura Circular Espesor Armadura Circular (mm) Pared (mm) Interior Exterior Pared (mm) Interior Exterior 1.500 125 5,3 4,0 150 4,4 3,4 1.800 150 7,4 5,5 175 6,1 4,7 2.000 167 8,8 6,7 191 7,3 5,7 2.200 184 10,1 7,6 207 8,5 6,8 2.500 208 12,3 8,3 232 10,3 8,4 fck = 350 Kg/cm2

2.800 234 14,6 11,0 257 13,4 10,3

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 53 de311

EXIGENCIAS DE DISEÑO PARA TUBOS DE CLASE II

D-load de fisuración controlada: 5.000 Kg/m2

D-load de rotura: 7.500 Kg/m2

Armadura en cm2/m lineal de tubo

Diámetro PARED A (fck =300 Kg/cm2) PARED B (fck =300 Kg/cm2) PARED C (fck =300 Kg/cm2) Interior Espesor Armadura Circular Espesor Armadura Circular Espesor Armadura Circular (mm) Pared

(mm) Interior Exterior Pared

(mm) Interior Exterior Pared

(mm) Interior Exterior

300 44 1,5 -- 50 1,5 -- -- -- -- 350 46 1,5 -- 55 1,5 -- -- -- -- 400 48 1,5 -- 58 1,5 -- -- -- -- 500 54 2,2 -- 67 1,5 -- -- -- -- 600 63 2,8 -- 75 1,5 -- -- -- -- 700 67 3,2 -- 84 2,9 -- -- -- -- 800 71 3,3 -- 92 3,1 -- -- -- -- 900 75 3,0 2,1 100 2,5 1,9 119 1,5 1,5 1.000 83 3,2 2,5 108 2,7 2,3 127 1,9 1,7 1.100 91 3,7 2,8 117 3,4 2,7 136 2,4 1,9 1.200 100 4,5 3,4 125 3,8 3,0 144 3,0 2,3 1.300 108 4,8 3,8 134 4,4 3,2 153 3,4 2,5 1.400 116 5,3 4,2 142 4,9 3,6 161 3,9 3,2 1.500 125 6,4 4,7 150 5,3 4,0 169 4,7 3,6 1.800 150 8,7 6,5 175 7,4 5,5 195 6,4 4,9 2.000 167 10,0 7,7 191 8,9 6,7 212 7,8 5,9 2.300 184 12,4 9,4 207 11,2 8,3 238 9,7 7,9 2.500 204 16,1 12,1 232 4,3 10,6 254 13,0 9,7 fck = 350 Kg/cm2 2.800 234 19,2 14,1 257 11,1 13,1 280 15,8 12,1

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 54 de311

EXIGENCIAS DE DISEÑO PARA TUBOS DE CLASE III

D-load de fisuración controlada: 6.500 Kg/m2

D-load de rotura: 9.750 Kg/m2

Armadura en cm2/m lineal de tubo

Diámetro PARED A (fck =300 Kg/cm2) PARED B (fck =300 Kg/cm2) PARED C (fck =300 Kg/cm2) Interior Espesor Armadura Circular Espesor Armadura Circular Espesor Armadura Circular (mm) Pared

(mm) Interior Exterior Pared

(mm) Interior Exterior Pared

(mm) Interior Exterior

300 44 1,5 -- 50 1,5 -- -- -- -- 350 46 1,5 -- 55 1,5 -- -- -- -- 400 48 1,5 -- 58 1,5 -- -- -- -- 500 54 2,8 -- 67 1,5 -- -- -- -- 600 63 3,6 -- 75 1,5 -- 94 1,5 -- 700 67 3,9 -- 84 2,5 -- 102 1,9 -- 800 71 4,2 -- 92 3,0 -- 111 2,2 -- 900 75 4,4 3,4 100 3,6 2,8 119 1,7 1,5 1.000 83 5,0 3,8 108 4,1 3,2 127 2,3 1,8 1.100 91 5,8 4,3 117 4,7 3,5 136 2,8 2,1 1.200 100 6,8 5,1 125 5,2 3,8 144 3,4 2,5 1.300 108 6,2 5,4 134 5,8 4,4 153 4,1 3,1 1.400 116 8,4 6,3 142 6,5 5,0 161 4,7 3,6 1.500 125 9,3 7,0 150 7,2 5,5 169 5,3 4,0 1.800 150 12,1 9,1 175 10,4 7,8 195 7,6 5,7 fck = 350 Kg/cm2

2.000 167 14,1 10,0 191 12,6 9,5 212 9,5 7,2 fck = 350 Kg/cm2 2.300 184 17,7 13,5 207 15,1 11,4 238 13,3 10,1 2.500 208 21,1 15,8 232 18,1 13,6 254 16,7 12,5

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 55 de311

EXIGENCIAS DE DISEÑO PARA TUBOS DE CLASE IV

D-load de fisuración controlada: 10.000 Kg/m2

D-load de rotura: 15.000 Kg/m2

Armadura en cm2/m lineal de tubo

Diámetro PARED A (fck =300 Kg/cm2) PARED B (fck =300 Kg/cm2) PARED C (fck =300 Kg/cm2) Interior Espesor Armadura Circular Espesor Armadura Circular Espesor Armadura Circular (mm) Pared

(mm) Interior Exterior Pared

(mm) Interior Exterior Pared

(mm) Interior Exterior

300 44 3,2 -- 50 1,5 -- -- -- -- 350 46 3,3 -- 55 1,9 -- -- -- -- 400 48 3,5 -- 58 2,4 -- -- -- -- 500 54 4,1 -- 67 3,4 -- -- -- -- 600 63 6,1 -- 75 5,7 -- 94 1,5 1,5 700 67 6,4 -- 84 6,9 -- 102 1,8 1,5 800 71 8,5 -- 92 5,5 4,1 111 2,1 1,6 900 100 6,3 4,7 119 3,0 2,1 1.000 108 7,1 5,3 127 3,8 2,9 1.100 117 7,9 5,9 136 4,6 3,6 1.200 125 8,9 6,8 144 5,5 4,2 1.300 134 10,1 7,5 153 6,6 4,9 1.400 142 12,1 8,2 161 7,7 5,8 fck = 350 Kg/cm2

1.500 150 12,5 9,5 169 8,7 6,6 fck = 350 Kg/cm2 1.600 175 16,7 12,7 195 12,9 9,7 2.000 212 16,0 11,9

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 56 de311

EXIGENCIAS DE DISEÑO PARA TUBOS DE CLASE V

D-load de fisuración controlada: 14.000 Kg/m2

D-load de rotura: 17.500 Kg/m2

Armadura en cm2/m lineal de tubo

Diámetro PARED A (fck =300 Kg ./cm2)

PARED B (fck =300 Kg/cm2) PARED C (fck =300 Kg/cm2)

Interior Espesor Armadura Circular Espesor Armadura Circular Espesor Armadura Circular (mm) Pared

(mm) Interior Exterior Pared

(mm) Interior Exterior Pared

(mm) Interior Exterior

300 50 2,1 -- 69 1,5 -- 350 55 2,7 -- 73 1,5 -- 400 58 3,4 -- 78 1,7 -- 500 67 4,7 -- 86 2,1 -- 600 75 6,4 -- 94 2,5 1,9 700 84 8,3 6,2 102 3,3 2,6 800 92 9,4 7,1 111 4,5 3,4 900 100 9,7 8,0 119 5,7 4,2 1.000 108 12,0 9,0 127 7,0 5,2 1.100 117 13,7 10,2 136 8,3 6,3 1.200 125 15,5 11,6 144 9,9 7,4 1.300 153 11,5 8,5 1.400 161 13,2 9,8 1.500 169 14,8 11,2 1.800 195 21,0 15,7

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 57 de311

132.2 Características de los materiales 132.2.1 Cemento

Salvo indicación en contra se empleará alguno de los siguientes tipos de cemento: I, Portland ó

III-1, Siderúrgico. En cualquier caso será resistente a aguas agresivas y marinas, cumpliendo con

lo exigido a la denominación DEL R.C.-97.

En todos ellos el contenido de aluminato tricálcico del clinker será inferior a 8%.

En los documentos de origen figurarán el tipo, clase y categoría a que pertenece el cemento, así

como la garantía.

La Dirección de Obra podrá autorizar otro tipo de cemento a propuesta del fabricante, siempre

que se demuestre su idoneidad mediante los ensayos y pruebas que se consideren oportunos.

Asimismo la Dirección de Obra podrá ordenar la mezcla de distintos tipos de cemento a la vista

de las características de los agentes agresivos.

El almacenamiento cumplirá lo exigido en la Norma EHE

132.2.2 Agua

Se empleará agua limpia y libre de materias nocivas, tanto en suspensión como en disolución.

Se exigirán las condiciones de la Instrucción EHE No se podrá emplear agua que tenga un contenido de sales disueltas mayor de dos gramos por litro (2 gr/l). 132.2.3 Áridos

Se aplicará la Instrucción EHE en cuanto a características y procedencias.

La granulometría será suficientemente continua para conseguir una gran capacidad de hormigón,

y deberá ser aprobada por la Dirección de Obra.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 58 de311

El árido empleado para la fabricación del hormigón de los tubos será calizo para aumentar la

alcalinidad de la mezcla.

Se procederá a un lavado previo de los áridos, si la Dirección de Obra lo considera conveniente.

El tamaño máximo del árido se limita a 20 mm ó 3/4 de la separación entre espiras, cualquiera

que sea menor.

El contenido de finos (fracción que pasa por el tamiz nº 200 ASTM) en el árido fino no podrá

superar el 3% en peso, pudiendo admitirse hasta un 5% si no son arcillosos.

El contenido de sulfatos en los áridos expresados en SO3 se limitará al 0,4% del peso total del

árido.

132.2.4 Aditivos de hormigón

Se podrá añadir al hormigón de los tubos moldeados, únicamente un plastificante que facilite su

colocación en el interior de los moldes.

La naturaleza del plastificante será tal que no disminuya la resistencia del hormigón ni presente

peligro de corrosión de armaduras.

El fabricante realizará los ensayos necesarios para demostrar que se cumplen las condiciones

anteriores. Se prohibe la utilización de productos que lleven cloro en su composición.

132.2.5 Acero en armaduras

132.2.5.1 Características del acero

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 59 de311

Se empleará acero B 400-S, B-40F, según la EHE de límite elástico no menor de 4.100 Kg/cm2,

para la armadura principal.

Para la armadura longitudinal se podrá emplear acero de límite elástico 2.400 Kg./cm2 (DIN-

4035).

El acero estará homologado en cuanto a adherencia y resistencia a la tracción y llevará sello de

conformidad CIETSID.

El alambre de soldar cumplirá la norma UNE-14024.

Las barras no tendrán disminución de sección, aceites, grasas o cualquier otro deterioro.

Para garantizar la aptitud para el soldeo se limita el contenido de carbón equivalente a 0,5. 132.2.5.2 Armaduras

La armadura principal podrá ser mediante cercos debidamente soldados o en forma de hélice.

Deberá ser armadura circular, no admitiéndose la elíptica.

La armadura longitudinal estará soldada a la transversal en los puntos o contactos, e irá colocada

a intervalos regulares. Tendrá una cuantía mínima de veinte (20%) por ciento de la principal.

La armadura longitudinal mantendrá su continuidad en la transición del fuste a la campana, bien

por doblado de las barras longitudinales o bien por unión de un elemento especial soldado a la

jaula principal.

En juntas a media madera (diámetros grandes) se unirán las armaduras longitudinales de las

jaulas, mediante doblado de una de ellas.

Tanto en la campana como en el enchufe se colocará una armadura adicional de refuerzo, con

una cuantía igual a la de la armadura principal.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 60 de311

La separación entre cercos no podrá ser menor de 20 mm, ni mayor de 100 mm para tuberías de

hasta 100 mm de espesor de pared, pudiendo ser igual a ésta para espesores mayores y nunca

mayor de 150 mm.

El recubrimiento no será menor de 25 mm para tubería con un espesor de pared mayor o igual de

60 mm, pudiendo bajar a 19 mm en las de espesor inferior. No se considera el espesor del

hormigón de sacrificio.

Deberá ser garantizado mediante la colocación de separadores de plástico o metal protegido

contra la corrosión.

Si en algún punto se debiera colocar algún elemento metálico con un recubrimiento menor de 19

mm, será de acero inoxidable.

La diferencia radial de las espiras respecto a la circunferencia perfecta no podrá ser superior en

ningún caso a diez milímetros (10 mm). La última espira deberá ser paralela al borde del tubo, y no irá separada más de 2,5 cm de aquel. 132.2.6 Hormigón 132.2.6.1 Características

La cantidad de cemento no podrá ser inferior a 360 kilogramos por metro cúbico (360 Kg/m3) de

hormigón compactado.

La relación agua/cemento de la mezcla será como máximo igual a 0,45.

El contenido de ion cloro (Cl-) en la mezcla no podrá ser superior al 0,3% de la cantidad de

cemento en peso.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 61 de311

La resistencia característica del hormigón será la definida en proyecto para los distintos

elementos y no podrá ser nunca menor de 300 Kg/cm2.

La alcalinidad del hormigón será como mínimo 0,85. Se define la alcalinidad de un material

como la cantidad de ácido que una masa de ese material puede neutralizar, comparada con la

capacidad neutralizante del CO3Ca frente a ese ácido.

La alcalinidad ae determina por el procedimiento recogido en el capítulo 7 del Concrete Pipe

Handbook. American Concrete Pipe Association.

132.2.6.2 Colocación y desmoldeo

Se aplicará con carácter general la Instrucción EHE.

Se procederá al desmoldeo de los tubos cuando el hormigón haya adquirido una resistencia de

150 Kg/cm2 como mínimo.

Cuando se utilicen cementos con un contenido de aluminato tricálcico menor del cinco por

ciento (Aca3 < 5%) se mantendrá el tubo en el molde durante 16 horas como mínimo.

En caso que en el procedimiento constructivo del fabricante no sean necesarios los requisitos

anteriores, se propondrá a la Dirección de Obra el procedimiento correspondiente para su estudio

y comentarios por parte de la Dirección de Obra.

1.4.1.1 132.2.6.3Curado

La duración del curado se establecerá en función del tipo, clase, categoría y dosificación del

cemento, temperatura ambiente, etc., y será determinado mediante las pruebas realizadas con no

menos de cinco (5) probetas cilíndricas curadas en las mismas condiciones de los tubos, hasta

que alcancen una resistencia media superior a la característica.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 62 de311

El curado inicial de los tubos se realizará mediante vapor de agua saturado cuya temperatura irá

aumentando progresivamente según las siguientes recomendaciones:

El incremento de temperatura será tal que no superará a la del ambiente en más de 22ºC durante la primera hora. No se superára la temperatura del ambiente en más de 37ºC durante la segunda hora. En ningún momento se superará la temperatura en más de 66ºC. La temperatura final estará comprendida entre 60 y 80ºC. El tiempo de curado del vapor estará comprendido entre 4 y 8 horas.

En caso que el procedicimiento constructivo del fabricante sea diferente deberá ser propuesto a la Dirección de Obra para su estudio y comentarios. El proceso de curado deberá ser aprobado por la Dirección de Obra y no podrá ser modificado sin su autorización escrita.

No se enviará ningún tubo a obra hasta que el lote correspondiente no se haya sometidos a los

ensayos de control de calidad establecidos en apartados posteriores y éstos sean aceptables.

132.3. Características geométricas y tolerancias

132.3.1 Tubos 132.3.1.1 Diámetro interior

Diámetro nominal Corresponde al diámetro de diseño de la tubería, y estará dentro de la serie de diámetros normalizados. Diámetro de fabricación

Cada fabricante fijará un diámetro de fabricación próximo al nominal y que entrará dentro de los

límites siguientes:

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 63 de311

DIAMETRO NOMINAL (mm)

DIAMETRO MAXIMO (mm)

DIAMETRO MINIMO (mm)

130 - 300 + 5 0 350 - 600 + 10 - 10 700 - 1.200 + 20 - 20 1.300 - 1.800 + 30 - 25 1.900 - 2.000 + 35 - 25 2.100 - 2.400 + 35 - 25 2.500 – 3.000 + 40 - 25

Desviaciones en el diámetro interior

Están referidas al diámetro de fabricación y deberán estar dentro de los siguientes límites:

DIAMETRO NOMINAL (mm)

VARIACION DIAMETRO (mm)

150 - 300 ± 5 350 - 1.100 ± 6 1.200 - 1.800 ± 10 1.900 - 3.000 ± 16

132.3.1.2 Diámetro exterior El diámetro exterior será fijado por el fabricante antes de proceder al primer envío, y se obtendrá de acuerdo con los espesores de la Norma ASTM C-76. 132.3.1.3 Espesor del tubo

Salvo indicación expresa en contra para los tubos de hormigón armado, el espesor intermedio

"B" de las tablas de diseño.

En el caso de que las reposiciones a realizar sean para el Consorcio de Aguas de Bilbao (CAAS)

los tubos tendrán el espesor correspondiente a la clase a que pertenezcan más un (1) centímetro

de hormigón de sacrifico por el interior.

La variación admisible del espesor de la pared del tubo respecto de la teórica del proyecto no

deberá superar al mayor de los siguientes valores:

• 5% del espesor del tubo. • 5 mm.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 64 de311

132.3.1.4 Longitud del tubo

Se define como longitud del tubo la distancia entre el borde exterior del macho (enchufe o

espiga) y el borde interior de la hembra (campana o enchufe).

Las longitudes de los tubos se definirán por el Fabricante, siendo en principio, de 2,40 m. para

los tubos y de 1,25 m. para los tubos biela o de una L<1,5 D.i. para las conexiones con los pozos

de registro.

Se admite una variación de la longitud especificada por el fabricante no mayor de 10 mm/metro, no pudiendo superarse en toda la longitud del tubo 13 mm. 132.3.1.5 Desviación respecto de la alineación recta Los tubos deberán ser rectos, permitiéndose una desviación máxima de 3,5 milímetros por metro, de la longitud total eficaz del tubo. 132.3.1.6 Perpendicularidad de los bordes

Los bordes de cada tubo deberán ser perpendiculares al eje longitudinal del mismo, salvo en los

codos que lo serán a la tangente del eje en el punto considerado. Las variaciones admisibles entre la longitud de dos generatrices opuestas no podrá superar los 6 milímetros para los tubos hasta 600 mm de diámetro interior, no deberá superar los 3 mm/m para los diámetros mayores con un máximo de 15 mm en cualquier longitud del tubo, hasta un diámetro interior de 2.100 mm; para diámetros mayores se limita la diferencia total a 20 mm. 132.3.1.7 Superficie interna

El método constructivo y los materiales empleados deberán permitir la obtención de una

superficie interna suficientemente lisa para garantizar el buen funcionamiento hidráulico del

tubo.

Se admitirán irregularidades que originen una separación del calibre de medida de 1,5 mm desde

la superficie, de acuerdo con el ensayo del Apéndice J de la BS-5911. Se permite picar protuberancias aisladas para cumplir con esta condición.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 65 de311

132.3.2 Juntas de estanqueidad

Las juntas serán “encajadas” o del tipo “Delta”, no se admitirán juntas rodantes.

132.3.2.1 Diseño

El fabricante propondrá un diseño de junta totalmente detallado, incluyendo:

Dimensiones y formas de los extremos de los tubos. Forma, dimensiones y dureza de las juntas según los apartados correspondientes del P.P.T. La junta a montar deberá ser previamente aceptada por la Dirección de Obra, una vez se hayan realizado los ensayos de estanqueidad en fábrica y en laboratorio.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 66 de311

132.3.2.2 Características generales

Las juntas tendrán las siguientes características: Todas las superficies de las juntas, superiores o inferiores, en las que la misma pueda apoyarse deberán ser libres, lisas de resaltos, grietas, graveras, fracturas o imperfecciones que puedan afectar negativamente al funcionamiento de la junta. El diseño de la junta será tal que resista las fuerzas provocadas por la compresión de la misma, una vez montada sin que aparezcan grietas o fracturas durante los ensayos. La junta será el único elemento del que depende la flexibilidad y estanqueidad. La junta será un anillo continuo que se colocará cómodamente en el espacio anular entre las superficies de solape de la junta, para conseguir un sellado flexible y estanco. El diseño de la junta proporcionará, una vez montada según las instrucciones del fabricante, una estanqueidad total dentro del rango correspondiente de giro admisible, desplazamiento longitudinal y esfuerzo cortante actuando sobre ella. Las características de la junta deberán permitir, como mínimo, los siguientes movimientos:

Diámetro Nominal Deflexión Angular Mínima Desplazamiento Recto Mínimo 300 - 600 2º 20 700 - 1.200 1º 20 1.200 - 1.800 0,5º 20 > 1.800 Lo establecerá el fabricante

132.3.2.3 Junta de tubería bajo en nivel freático

Dimensiones

La junta irá confinada en una acanaladura realizada en el enchufe, de forma que no se produzca

ningún desplazamiento de la misma debido a los movimientos de la tubería o presión

hidrostática.

El volumen total del espacio anular destinado a contener el aro de junta una vez montado, no

será menor que el volumen de diseño de la junta utilizada. La sección transversal del espacio

anular se calculará con el diámetro mínimo de la campana, máximo del enchufe, mínima anchura

y profundidad de acanaladura. Se considera el centro de gravedad de la sección de junta colocada

en el punto medio del espacio entre la cara interior de la campana y el fondo de la acanaladura.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 67 de311

Si el volumen medio de la junta utilizada es menor que el 75% del volumen de espacio anular en

el que estará contenido una vez montado en posición concéntrica, no se estirará más de un 20%

de su longitud inicial, y no más del 30% cuando el volumen de la goma sea el 75% o mayor del

volumen del espacio anular. Para el cálculo del volumen del espacio anular se consideran los

valores medios del diámetro interior de la campana, diámetro exterior del enchufe, anchura y

profundidad de la acanaladura, con el centro de gravedad igual que en el párrafo anterior.

Cuando entra en contacto la cara interior de la campana con la exterior del enchufe se deberá

cumplir lo siguiente: Si el volumen de la junta es menor que el 75% del espacio anular en el

punto de contacto, la deformación no será mayor del 40% ni menor que el 15% en ningún punto.

Si el volumen de la junta es mayor que el 75% del volumen del espacio anular, la deformación

de la misma, en las condiciones anteriores, no será mayor del 50% ni menor del 15%

Cuando se determine el máximo porcentaje de deformación de la junta se utilizará la máxima

anchura de la acanalada, la mínima profundidad y el diámetro de la goma estirada, haciéndose el

cálculo en el eje de la acanaladura.

Cuando se determine el mínimo porcentaje de deformación de la junta se utilizará la mínima

anchura de la acanaladura, el máximo diámetro de la campana, el mínimo diámetro del enchufe,

la máxima profundidad de la acanaladura y el diámetro de la goma estirada, haciéndose el

cálculo en el eje de la acanaladura.

Para el cálculo de deformación de la junta de goma se utiliza el diámetro deformado obtenido

así:

D Dxd

i=+1

siendo:

Dd = diámetro deformado

Di = diámetro inicial del diseño

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 68 de311

x = tanto por ciento de deformación de la goma en diseño, dividido por cien. La conicidad de la superficie interior de la campana o caja y de la superficie exterior del enchufe o espiga en las que se apoya la goma durante el montaje, excepto dentro de la acanaladura, se limita a 2 grados medidos respecto del eje longitudinal del tubo. Tolerancias

Cada junta se fabricará para proporcionar el volumen requerido por el diseño del fabricante de

tubos, con una tolerancia de ± 3% para diámetros de la sección de junta menores o iguales a 13

mm y de ± 1% para diámetros iguales o mayores a 25 mm. Para diámetros intermedios la

tolerancia varía linealmente.

En las juntas de sección no circular se empleará el diámetro equivalente.

Las tolerancias admisibles para la anchura del espacio anular para las superficies de apoyo de la

junta, se establecen en ± 10% del espesor de la junta descomprimida utilizada y con un máximo

de 2 mm.

132.3.2.4 Juntas de tubería sobre el nivel freático

Dimensiones

El espacio anular entre las superficies de apoyo de la junta montada y centrada, no será mayor

del 75% del espesor de la misma goma descomprimida utilizada, incluyendo las tolerancias del

fabricante de los tubos y de la junta.

La junta permitirá un giro de la tubería por apertura de uno de los lados del perímetro exterior al

menos 12 mm más que en la posición de alineación recta.

Tolerancias Las tolerancias admisibles para la anchura del espacio anular entre las superficies de apoyo de la junta se establecen en ± 10% del espesor de la misma descomprimida utilizada y con un máximo de 2 mm. 132.4 Control de Calidad

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 69 de311

132.4.1 Generalidades

Para garantizar que los tubos colocados en obra responden a las características especificadas en

el Proyecto, se procederá a un control de calidad que contemplará los siguientes aspectos:

Control sobre los materiales empleados en la fabricación de los tubos. Ensayo de flexión transversal. Comprobación del recubrimiento de las armaduras. Ensayo de absorción. Ensayo hidrostático. Control de la rugosidad de los tubos. Inspección de los tubos en proceso de fabricación. Inspección de los tubos acabados. Control sobre la estanqueidad de las juntas.

Los tubos y juntas deberán cumplir las especificaciones correspondientes a los puntos anteriores

y que se detallan más adelante, para ser aceptados por la Dirección de Obra.

Se denomina lote a un conjunto de tubos de la misma clase fabricados con idénticos materiales y

procedimientos en una secuencia temporal ininterrumpida.

Cualquier especificación insatisfecha por una serie de tubos y que haga suponer la existencia de

un fallo sistemático en el proceso de fabricación, invalidará todo el lote al que pertenezcan

aquéllos y será rechazado por la Dirección de Obra.

Todos los controles de calidad, inspecciones y ensayos, sean destructivos o no, previos o sistemáticos, serán a cuenta del Contratista. Únicamente aquellos ensayos adicionales que ordene la Dirección de Obra serán de abono cuando los resultados sean satisfactorios, no siéndolo en caso contrario. 132.4.2 Control sobre los materiales empleados en la fabricación de los tubos

En lo referente al control del cemento, agua, áridos y aditivos y acero se adoptarán los criterios

de aceptación de la Instrucción EHE.

132.4.2.1 Cemento

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 70 de311

Ensayos previos: Antes de comenzar la fabricación de los tubos se realizará un ensayo de resistencia a flexotracción y compresión, pérdida al fuego, residuo insoluble, finura de molido y principio y fin de fraguado. Cuando se utilice un cemento puzolánico, se realizará un ensayo de puzolanicidad. Ensayos sistemáticos: Se realizarán una vez al mes, o como mínimo cada 100 toneladas de cemento recibido en fábrica, los ensayos detallados en el punto anterior. La Dirección de Obra podrá ordenar la realización de ensayos adicionales si lo estima

conveniente. Todos los ensayos se realizarán según los métodos especificados en el Pliego de Prescripciones Técnicas para la Recepción de Cementos RC-97. 132.4.2.2 Agua Ensayos previos: Antes de comenzar la fabricación de los tubos se realizarán los ensayos de contenido de Cloro (UNE 7178) y contenido de sales disueltas Ensayos sistemáticos: Se realizará una vez a la semana el ensayo de contenido de Cloro, pudiendo este plazo aumentarse según las fuentes de suministro. Se realizará una vez al mes el ensayo de contenido de sales disueltas. 132.4.2.3 Aridos

Ensayos previos: Se realizarán los siguientes ensayos:

. Los señalados en la Instrucción EHE.

. Tamaño máximo de árido.

. Granulometría. Ensayos sistemáticos: Se realizarán una vez al mes los ensayos señalados anteriormente, así como siempre que se reciba una nueva remesa de árido o cuando lo ordene la Dirección de Obra. 132.4.2.4 Aditivos Ensayos previos:Se realizarán según la Instrucción EHE. Ensayos sistemáticos: Durante la fabricación de los tubos se comprobará que el tipo y marca del aditivo utilizado corresponde a los aceptados previamente, según el párrafo anterior. 132.4.2.5 Acero

El acero se someterá a un Control a NIVEL NORMAL, realizando los ensayos que especifica la

Instrucción EHE, reduciendo a un 50% la intensidad de muestreo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 71 de311

Cada 50 toneladas se realizará una determinación del contenido de carbono equivalente para

comprobación de aptitud para soldeo. Estos ensayos se realizarán también si cambia el suministrador de acero. 132.4.2.6 Armaduras

En una de cada diez jaulas de armaduras fabricadas se realizarán las siguientes comprobaciones:

• Separación de espiras. • Cuantía de la armadura principal y longitudinal. • Redondez de las espiras. • Estado de solapes o soldaduras. • Colocación de separadores. • Refuerzo de los extremos y separación de la última espira al borde.

No se aceptarán aquellas jaulas que incumplan cualquiera de los tres primeros puntos señalados en el apartado anterior. Con fallos en los otros conceptos podrán ser utilizadas previa reparación. 132.4.2.7 Hormigón: resistencia a compresión

Ensayos previos Se realizarán estos ensayos antes de iniciar el proceso de fabricación para comprobar que la dosificación, granulometría, método de curado, etc., utilizados en cada tipo de hormigón, producen los resultados esperados. Para su realización se aplicará la Instrucción EHE. Durante el proceso de fabricación deberá llevarse a cabo estos ensayos cuando se introduzca alguna modificación en el mismo. Ensayo de probetas cilíndricas a compresión

La resistencia a compresión del hormigón utilizado en la fabricación de los tubos se controlará

mediante ensayos a NIVEL INTENSO, de acuerdo con la Instrucción para el Proyecto y la

ejecución de Obras de Hormigón en Masa o Armado (EHE).

Una vez al día y no menos de seis (6) en 100 m3, se obtendrán muestras de otras tantas

amasadas, confeccionando seis (6) probetas cilíndricas de cada muestra como las definidas en la

Instrucción EHE y se procederá a la rotura a los 7 y 28 días.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 72 de311

Se entiende como resistencia de cada amasada la media de los valores obtenidos con las tres

probetas rotas a los 28 días.

La resistencia característica estimada se obtiene según la Instrucción EHE, verificándose:

f Xest ≥ •0 95 1,

Siendo X1 la menor resistencia obtenida.

Los tubos elaborados con el hormigón sometido a control se aceptarán si:

f fest ck≥ •0 90,

No más de dos (2) probetas podrán tener menor resistencia que la característica.

Ninguna de las probetas tendrá una resistencia inferior al 80% de la característica.

Si no se cumple alguna de las condiciones anteriores, se someterán a ensayo de tres aristas hasta

fisuración de 0,25 mm un (1) tubo de cada una de las amasadas que componen la parte

controlada, aceptándose todo el lote si el tubo ensayado supera la prueba.

Ensayo de testigos obtenidos de la pared del tubo

Al igual que el control anterior, tiene por objeto comprobar que la resistencia del hormigón

coincide o supera a la de diseño.

Se extraerá un cilindro de la pared del tubo, siguiendo las especificaciones señaladas en la

Norma ASTM C-497 (Artículo 6).

Se realizará una prueba de resistencia con cilindros extraídos de la pared del tubo en el uno por

ciento (1%) de los tubos fabricados.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 73 de311

La resistencia alcanzada por cada uno de los cilindros probados deberá ser mayor que la

resistencia característica especificada. Si un tubo no supera la prueba se extraerá una nueva probeta del mismo tubo. Si no alcanza la resistencia especificada se rechazará el tubo. El fabricante deberá realizar pruebas sobre muestras de otros dos tubos para conseguir la aceptación del lote. Otros ensayos de hormigón

Se realizarán ensayos de consistencia en cada uno de los turnos de trabajo. Se realizarán ensayos de determinación del contenido de ion Cl- una vez al mes, y siempre que se reciba en planta una nueva remesa de alguno de los elementos que entran a formar parte del hormigón. 132.4.3 Ensayos de flexión transversal 132.4.3.1 Tipo de Control

Niveles de Control Control a Nivel Normal: se debe utilizar cuando un proceso de fabricación lleva un tiempo suficiente en funcionamiento bajo un control de similares características. Control a Nivel Intenso: se realizará cuando:

- Se controla un producto nuevo, un producto re-diseñado o una nueva línea de producción. - Dos lotes han sido rechazados en no más de cinco lotes consecutivos utilizando un control normal.

Control a Nivel Reducido: Se pasará a nivel reducido desde un control normal cuando los resultados sean satisfactorios y se puedan aplicar las reglas señaladas más adelante. Normas de selección de nivel de control Paso del Nivel Normal a Intenso: Después de realizar un control a nivel normal se pasará a nivel intenso si dos (2) o más de cinco (5) lotes han sido rechazados. Paso de Control Intenso a Normal: Se pasará a realizar un control a nivel intenso a un control a nivel normal, cuando se han aceptado cinco lotes consecutivos. Paso de control normal a reducido: Se puede pasar a un control reducido desde el control normal cuando: Se han aceptado los últimos diez lotes sometidos a control normal. El número máximo de fallos ocurrido con las muestras representativas de los últimos diez (10) lotes es menor o igual que el número correspondiente de la columna 2 de la tabla siguiente:

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 74 de311

NUMERO MAXIMO DE FALLOS INDIVIDUALES PERMITIDOS EN LOS DIEZ ULTIMOS LOTES PARA PASAR A CONTROL REDUCIDO Número de unidades muestreadas en los últimos 10 lotes

Número total de fallos en los últimos 10 lotes de inspección normal

20 a 29 Ver párrafo siguiente 30 a 79 0 80 a 199 2 130 a 199 4 200 a 199 8 320 a 499 14 500 a 799 25 800 a 1.249 42

Un total de menos de 30 unidades muestreadas no es suficiente para pasar al control reducido, debe usarse más lotes para el cálculo con tal que los lotes usados sean los más recientes, hayan pasado el control normal y ninguno haya sido rechazado. Paso de Control Reducido a Control Normal: Se pasará de control de nivel reducido a nivel normal cuando: Se rechace un lote. Cuando se ha producido un fallo en el lote. La producción es irregular o aplazada. Paso de Control Intenso a Detención de la producción: Se detendrá la producción cuando al realizar el control a nivel intenso durante diez lotes no se ha podido pasar a control normal. Se debe investigar la causa del fallo y adoptar las medidas de corrección necesarias. Se reanudará la producción realizando un control intenso. 132.4.3.2 Ensayo de fisuración controlada

Selección de la muestra

Este ensayo de aplastamiento se realizará según las especificaciones del ensayo de tres aristas

que recoge la Norma ASTM C-497 M, punto 4.

Se realizarán los ensayos sobre un número de unidades elegidas al azar, en función del tamaño

del lote y del nivel de control, según los valores de la tabla siguiente:

SELECCION DEL TAMAÑO DE LA MUESTRA PARA LOS ENSAYOS DE FISURACION CONTROLADA E HIDROSTATICA Ensayo Tamaño Tamaño de Número de fallos tipo del lote la muestra Aceptación Rechazo Aceptación Rechazo

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 75 de311

2-8 2 (única) 0 1 9-15 2 (única) 0 1 16-25 2 (única) 0 1 26-50 5 (doble) 0 2 1 2 Normal 51-90 5 (doble) 0 2 1 2 81-150 5 (doble) 0 2 1 2 151-280 8 (doble) 0 3 3 4 281-500 13 (doble) 1 4 4 5 501-1.200 20 (doble) 2 5 6 7 2-8 3 (única) 0 1 9-15 3 (única) 0 1 16-25 3 (única) 0 1 26-50 8 (doble) 0 2 1 2 Intenso 51-90 8 (doble) 0 2 1 2 91-150 8 (doble) 0 2 1 2 151-280 8 (doble) 0 2 1 2 281-500 13 (doble) 0 3 3 4 501-1.200 20 (doble) 1 4 4 5 2-8 2 (única) 0 1 9-15 2 (única) 0 1 16-25 2 (única) 0 1 26-50 2 (doble) 0 2 0 2 Reducido 51-90 2 (doble) 0 2 0 2 91-150 2 (doble) 0 2 0 2 151-280 3 (doble) 0 3 0 4 281-500 5 (doble) 0 4 1 5 501-1.200 8 (doble) 0 4 3 6

Criterios de aceptación

Se considera que un tubo ha superado el ensayo de tres aristas cuando sometido a una carga igual

a la de diseño y mantenida ésta durante un tiempo mínimo de un minuto, no aparecen fisuras

mayores de 0,25 mm y con una longitud de más de 30 cm.

La anchura de las fisuras se medirá mediante un calibre que penetrará sin esfuerzo 1,5 mm en los

puntos de prueba.

Las fisuras deberán aparecer únicamente en la clave, base o riñones y con la forma y

dimensiones máximas mencionadas.

Si esto no se cumple, bien por la situación, forma o dimensión de las fisuras, se considera que el

ensayo no ha sido superado.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 76 de311

Si el número de fallos que se produce entre la muestra es mayor o igual que el valor de la

columna (R.1) de la tabla anterior, se considera que el ensayo no ha sido superado y será

rechazado el lote.

Si el número de fallos es menor que el valor anterior, pero mayor que el de la columna (A.1), se

elegirá una nueva muestra del mismo tamaño que la primera y se ensayarán con el mismo

sistema. Si el número de fallos de las dos muestras conjuntas es menor o igual que el valor de la

columna (A.2), se aceptará el lote con excepción de la defectuosa. Si el número total de fallos es

mayor o igual que el valor de la columna (R.2) se rechazará el lote. El fabricante podrá reclasificar las tuberías del lote que no han superado la prueba, como correspondientes a una clase inferior, adecuada a la carga soportada sin fallo. El marcado de estos tubos se hará de acuerdo entre el fabricante y la Dirección de Obra. Ensayos previos Antes de comenzar la fabricación de todos los tubos objeto del contrato, se procederá a dos (2) ensayos de tres aristas hasta fisuración controlada para comprobar que tanto el diseño como el proceso de fabricación proporcionan los resultados exigidos. 132.4.3.3 Ensayos de rotura

Selección de la muestra

Se empleará el mismo método que el especificado en el Ensayo de fisuración controlada,

aumentando la carga hasta rotura.

Se elegirá al azar una tubería de cada treinta (30) que hayan sido sometidas al ensayo de

fisuración controlada para cada uno de los tipos especificados, teniendo en cuenta que no sea

seleccionada más de una tubería de dos lotes consecutivos, comprendiendo un total de 600

tuberías o menos de una especificación dada. Si no se ha seleccionado ninguna tubería durante un periodo de un mes se elegirá una de ellas al azar de cada uno de los procesos de fabricación, consiguiendo que las tuberías seleccionadas en un periodo de 12 meses sean representativas de toda la gama de diámetros fabricados durante este periodo. Criterios de aceptación

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 77 de311

Se considera superado el ensayo cuando la tubería resista sin colapso la carga última de rotura,

sin limitaciones en el tamaño de las fisuras que puedan aparecer.

Si un tubo no supera el ensayo, se detendrá el proceso de fabricación y se investigarán las causas

del fallo, adoptándose las medidas correctoras que resulten necesarias.

Se relanza el proceso de fabricación y se prueban los tres primeros tubos fabricados.

Si los tubos superan la prueba se continúa el proceso de fabricación sometiéndose a control

intenso para el ensayo de aplastamiento hasta fisuración controlada. Si una tubería falla se vuelve

a detener el proceso de fabricación y se realizan las investigaciones oportunas para corregir los

defectos detectados. Se repetirá este proceso hasta que se obtengan resultados satisfactorios.

Cuando un tubo no supera el ensayo de aplastamiento hasta rotura, todo el lote será rechazado.

Sin embargo, se permite que el fabricante re-clasifique los tubos sobrantes en una categoría

inferior adecuada a la carga de rotura medida en el ensayo. El marcado de estos tubos se hará de acuerdo entre el fabricante y el Director de Obra. Ensayos previos Antes de enviar ningún tubo a obra y como comprobación de que se cumplen los requisitos de proyecto, se procederá a ensayar por aplastamiento hasta rotura un (1) tubo de las características que decida el Director de Obra, pudiéndose comenzar la fabricación de la tubería contratada si el ensayo resulta satisfactorio.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 78 de311

132.4.4 Comprobación del recubrimiento de armaduras 132.4.4.1 Ensayos

Para la comprobación del espesor del recubrimiento de las armaduras se picará un canal de 300

mm de longitud por 25 mm de ancho, que permitirá ver las armaduras en todas las caras del tubo

y medir su recubrimiento.

También se puede comprobar el espesor del recubrimiento mediante testigos cilíndricos

extraídos de las paredes del tubo.

Para los tubos que no formen parte de una muestra, se podrá emplear un medidor electrónico.

Se comprobará la profundidad del recubrimiento directamente sobre aquellos tubos que han sido

objeto de aplastamiento hasta rotura. La comprobación por métodos electrónicos se realizará cuando lo determine el Director de Obra. 132.4.4.2 Criterios de aceptación

Se considera que se cumple la especificación de recubrimiento cuando éste no es menor de 15

mm más el espesor de sacrificio si lo hubiese.

Cuando un tubo no supere este ensayo será rechazado todo el lote al que pertenece, pero se

permite someter a la prueba de aplastamiento las tuberías del mismo, aceptándose las que la

superen, después de la reparación oportuna mediante resina epoxi o productos similares.

Cuando la comprobación se realiza mediante aparatos electrónicos se considera admisible un

recubrimiento de 13 mm más el sobre-espesor.

Si es menor, se procederá a su medición directa mediante el picado del hormigón, y será de

aplicación todo lo dicho en el párrafo anterior.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 79 de311

Cuando se realice un ensayo de medida directa por haber dado negativa la prueba con medidor electrónico, éste no será de abono si el recubrimiento es inferior al admisible, siendo por cuenta de la Dirección de Obra en caso contrario. 132.4.5 Ensayo de absorción 132.4.5.1 Sistemática

El ensayo de absorción se realiza para comprobar que la granulometría de los áridos,

dosificación y procedimiento de fabricación proporcionan al hormigón la compacidad exigida.

Se seguirá el método A definido en la Norma ASTM C–497.

La muestra tendrá una masa mínima de 0,10 Kg., estará exenta de fisura y comprenderá todo el

espesor de la pared de la tubería. Se realizarán ensayos de absorción a lo largo del proceso de fabricación de la tubería contratada, al menos sobre el uno por ciento (1%) del número total de tubos y no menos de una (1) vez al mes. 132.4.5.2 Criterios de aceptación

El aumento en peso sobe la muestra seca no excederá del 6%.

Si el testigo supera el test se aceptará todo el lote al que pertenece. Si se produce un fallo se

repetirá el ensayo con una segunda muestra de la que se extraerá un nuevo testigo. Si éste supera

la prueba, se aceptará el lote al que pertenece, si no es así, se rechazará el lote. Sin embargo, se

permite extraer testigos de todos los tubos pertenecientes al lote y aceptar aquéllos que superen

la prueba. Se deberá investigar la causa del fallo para tratar de corregirlo. Al mismo tiempo se

reducirá la producción y se aumentará el control al dos por ciento (2%) de la tubería producida.

Se volverá al sistema de control primitivo cuando los resultados han sido satisfactorios durante

cinco (5) pruebas. Los tubos que superen los ensayos y que no se utilicen para el ensayo de aplastamiento a rotura, podrán ser reparados mediante resinas epoxi y utilizados en obras. 132.4.5.3 Ensayos previos

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 80 de311

Antes de enviar ningún tubo a obra, y como comprobación de que el proceso de fabricación es

correcto, se procederá a un ensayo de absorción. Si se supera el ensayo se podrá comenzar el proceso de fabricación. En caso contrario, deberán ensayarse dos tubos más, y si se produce un fallo se deberá revisar el proceso de fabricación. Una vez realizadas las modificaciones adecuadas se repetirá el proceso con otros dos (2) tubos, cuantas veces sea necesario hasta conseguir un resultado satisfactorio. 132.4.6 Ensayo hidrostático 132.4.6.1 Generalidades

Este ensayo permite comprobar la estanqueidad de la tubería, que deberá estar libre de grietas,

poros o cualquier otro defecto que disminuya aquélla.

Se realizará el ensayo hidrostático siguiendo el procedimiento descrito en el apéndice E de la

Instrucción Inglesa BS-591-Part 1, elevando la presión interna del agua a 1,40 Kg./cm2 y

manteniendo ésta durante un (1) minuto.

Los ensayos de control se efecutarán sobre el número de tubos indicado en el Cuadro de “Fisuración controlada e hirostática”, dependiendo del tamaño del lote y del nivel de control que le corresponde. 132.4.6.2 Criterios de aceptación

Se considera que un tubo ha superado la prueba cuando, durante un tiempo de un (1) minuto no

se producen manchas de humedad con una dimensión mayor de un décimo (1/10) del diámetro

nominal y que en total no supere al cinco por ciento (5%) de la superficie del tubo.

132.4.7 Control de la rugosidad de los tubos

Para comprobar que el proceso de fabricación conforma los tubos con la rugosidad admisible, se

utilizará el método de comprobación que aparece en el apéndice J de la Norma Inglesa BS-5911.

Se comprobará la rugosidad de un (1) tubo de cada diez (10) que compone el lote definido para

los ensayos de fisuración.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 81 de311

Se considera que el acabado de la superficie interna del tubo es aceptable cuando las

irregularidades de aquélla no producen crestas que originen separaciones del calibre de medida

mayores de uno con cinco (1,5) milímetros. Las protuberancias localizadas podrán ser rebajadas mediante lijado. 132.4.8 Inspección de los tubos en proceso de fabricación

Durante el proceso de fabricación la Dirección de Obra enviará un representante suyo que

supervise las distintas tareas que componen el proceso de fabricación y que verifique si éstas se

realizan conforme a lo especificado en la oferta, comprobando además si los controles exigidos

se realizan en el momento oportuno.

El representante de la Dirección de Obra podrá presentarse en la factoría en cualquier fase de la

fabricación de los tubos utilizados.

Si todas las labores se realizan de acuerdo a los métodos establecidos y con los controles

exigidos, dará su conformidad.

Si apreciara alguna modificación o cambio en el proceso de fabricación, lo comunicará al

fabricante para que tome las medidas correctoras necesarias, y hará constar por escrito, el

incumplimiento detectado así como el tiempo durante el que estuvo fabricando tubos con el

defecto señalado.

Si la Dirección de Obra considera suficientemente grave el defecto detectado, podrá ordenar al

fabricante la prueba, mediante ensayo de tres aristas, de absorción o estanqueidad al menos de un

(1) tubo de la serie fabricada incorrectamente.

Los gastos de estos ensayos serán de cuenta del fabricante.

Si los ensayos no dieran los resultados exigidos, la Administración podrá rechazar el lote de

tubos con el defecto señalado o bien adoptar las medidas que estime oportunas.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 82 de311

La Dirección de Obra, de acuerdo con el fabricante, podrá en todo momento modificar alguno de

los procedimientos constructivos. Cualquier modificación quedará recogida en un documento que firmarán las partes interesadas, para dejar constancia del compromiso adquirido. 132.4.9 Inspección de los tubos acabados El objeto de la inspección final de los tubos es descubrir defectos o imperfecciones que pudieran tener, debido a fallos no sistemáticos ocurridos durante el proceso de fabricación, como pueden ser: coqueras en la superficie interior y exterior, incumplimiento de tolerancias, defectos de acabado, etc.; o bien a deterioro durante el transporte: grietas, golpes, etc. 132.4.9.1 Comprobación de dimensiones

Se comprobará en un (1) tubo de cada diez (10) unidades fabricadas lo siguiente:

• Diámetro interior. • Diámetro exterior. • Espesor de la pared. • Perpendicularidad de los extremos del tubo. • Longitud eficaz.

Los tubos serán aceptados si las diferencias de las dimensiones medidas respecto de las

establecidas por el fabricante, se encuentran dentro de los límites establecidos por las tolerancias.

Alguno de los defectos podrá ser corregido de acuerdo con el Director de Obra y el tubo será

aceptado. El fabricante propondrá a la Dirección de Obra el procedimiento de reparación de los

tubos defectuosos. El Director de Obra será el encargado de aceptar o rechazar los tubos que no cumplan los anteriores requisitos. 132.4.9.2 Comprobación del estado externo de los tubos

Se inspeccionarán visualmente todos los tubos de cada lote.

Se prestará especial atención a la posible aparición de fisuras, coqueras, otros posibles fallos de

hormigonado, curado, etc. Se comprobarán, asimismo, posibles roturas de los bordes ocasionados por golpes o manejo inadecuado.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 83 de311

132.4.10 Control sobre la estanqueidad de las juntas

Se emplearán los métodos de prueba de la junta en alineación recta, máxima deflexión y junta

con esfuerzo cortante descritos en la Instrucción Inglesa BS-5911, Apéndice H. Se tomarán dos (2) tubos de cada uno de los diámetros contratados por cada cien (100) unidades fabricadas. 132.4.10.1 Prueba con la máxima deflexión

Se someterá a la junta a un giro no menor que los siguientes valores:

DIAMETRO ANGULO 300 – 600 2º 700 – 1200 1º 1300 – 1800 1/2º >1800 Lo que especifique el fabricante

Se procederá a llenar con agua los tubos, teniendo la precaución de expulsar el aire que pudiera

haber en su interior. Se aplicará una presión hidrostática de 0,7 Kg/cm2, cuidando que este valor se alcance en no menos de cinco (5) segundos, y se mantendrá durante diez (10) minutos. 132.4.10.2 Prueba de alineación recta Se colocarán dos tubos perfectamente alineados con una separación mínima entre los planos finales de los tubos de 20 mm, y una vez llenos de agua, se les someterá a una presión interior de 0,9 Kg./cm2 cuidando que no se alcance la presión de 0,7 Kg./cm2 en menos de cinco (5) segundos y se mantendrá durante diez (10) minutos. 132.4.10.3 Prueba con esfuerzo cortante sobre la junta

Se realizará el ensayo según la Instrucción Inglesa BS-5911, Apéndice H, sometiendo a la junta a

una sobrecarga de:

2,6 × DN kg. para DN < 1.500

3.800 kg. para 1.500 < DN < 3.000

Siendo DN el diámetro nominal de la tubería.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 84 de311

132.4.10.4 Criterios de aceptación

Se considera que el ensayo ha sido superado si no se producen fugas en la junta. Las humedades

en la superficie no se consideran fugas.

Si el aspecto de la junta no es totalmente satisfactorio, se mantendrá la prueba durante

veinticuatro (24) horas.

Cuando una junta no supere el ensayo se someterá a la misma prueba otras dos (2) juntas con

otras cuatro tuberías seleccionadas al azar. Si se produce un sólo fallo se procederá como sigue:

Si el fallo se debe al anillo de goma se rechazará el lote al que pertenezca y se deberán realizar

ensayos con el siguiente lote. Si el fallo se debe a los tubos, se rechazará el lote al que pertenezca. No se admitirá el arreglo de los tubos. 132.4.10.5 Ensayos previos Antes de iniciar la fabricación continuada de los tubos y gomas se realizará un ensayo de estanqueidad de punto completo por cada diámetro, pudiendo iniciarse la fabricación si es satisfactoria. 132.4.11 Marcado de los tubos, sello de conformidad

Cada uno de los tubos irá marcado con una serie de datos que definan sus características y que

permitan identificar los distintos tipos de fabricados.

Igualmente cada uno de los tubos que se envíen a obra, irán marcados con un sello de

conformidad que indique la pertenencia de esa unidad a un lote que ha superado todas las

pruebas especificadas en este estudio, y que garanticen su idoneidad para la utilización de las

condiciones de proyecto.

Los datos que deberán figurar en la pared de los tubos serán:

• Diámetro en mm DN:

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 85 de311

• Tubo de hormigón armado "HA" o en masa "HM" • Clase a la que pertenece, según las Normas ASTM C-76 M, “CLASE xxx” y C-14 M. • Indicador del tipo de cemento empleado: • Siderúrgico: III • Puzolánico: IV • Resistencia a los sulfatos y ambientes marinos: MRSR • Día, mes y año de fabricación. • Número dentro de la serie del mismo tipo, y lote al que pertenece.

Una vez que una muestra representativa de un lote ha superado las pruebas se marcarán todos los

tubos por un representante de la Dirección de Obra con el sello de conformidad.

Se podrán marcar los tubos con cualquiera de los sistemas siguientes:

Pintura imborrable aplicada con "spray" sobre una matriz, tan pronto como sea posible, después

del desmoldeo.

Caracteres grabados en la pared del tubo con una profundidad aproximada de 2 mm. Las tuberías de tamaño igual o superior que 700 mm llevarán el marcado por la cara interior del tubo. 132.5 Tuberías de hormigón a instalar mediante hinca

Todas las tuberías para colocar mediante hinca, cumplirán las condiciones especificadas en

apartados anteriores, con las modificaciones siguientes:

Como mínimo pertenecerán a la clase IV de la Norma ASTM C-76. Tendrán las superficies de empuje al final del tubo perpendiculares al eje y libres de ondulaciones y protuberancias. La resistencia característica a comprensión del hormigón utilizado en la fabricación de las tuberías a instalar mediante técnicas de hinca con empujador no serán menores de 500 Kg/cm2. Las tuberías de hormigón que vayan a ser instaladas con técnicas de hinca con empujador deberán estar dimensionadas para resistir sin fisuras ni roturas los esfuerzos a que han de estar sometidas durante la instalación, de forma que la tensión máxima de trabajo del hormigón no supere, en ningún momento, el valor de 0,375 veces la resistencia a rotura de este material. El Contratista deberá suministrar a la Dirección de Obra, para su aprobación los planos constructivos de las tuberías así como del sistema de junta a emplear, adjuntando, además, los cálculos estructurales de las mismas así como la ley de distribución de esfuerzos debidos a las operaciones de hinca. En la documentación antedicha quedarán definidas asimismo las siguientes características:

Longitud total y efectiva de la tubería.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 86 de311

Disposición general de armaduras. Detalle de la junta definiendo el ángulo de giro admisible. Area de las superficies de empuje en los extremos de los tubos. Cargas de empuje máximo para las que la tubería ha sido proyectada.

El diámetro nominal mínimo a considerar para las tuberías colocadas con empujador será de un (1) metro. Las tuberías hincadas dispondrán de mallas de armadura de refuerzo en ambas caras, por lo que no se admiten disposiciones elípticas.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 87 de311

133 TAPAS DE FUNDICION Y REJILLAS 133.1 Definición y clasificación Se definen como tapas de fundición los elementos móviles del dispositivo de cierre o de cubrición que cubre la abertura de un pozo de visita o de un sumidero (imbornal) construidos con aleación de hierro-carbono siendo la proporción de este último entre el 2,2 y 4%. Se definen como rejillas de fundición los elementos móviles del dispositivo de cierre o de cubrición análogo a la definición anterior pero que permite la evacuación de las aguas de escorrentia. Atendiendo a la forma en que el carbono en forma de grafito se presenta en la masa metálica, se distinguen los tipos de fundición: Fundición gris (de grafito laminar) Fundición dúctil (de grafito esferoidal) Los dispositivos de cubrición y cierre se dividen en las clases que se enumeran a continuación en función de la fuerza de control que es la fuerza en KN aplicada a los dispositivos de cierre o de cubrición durante los ensayos según la Norma Europea EN 124: A15, B125, C250, D400, E600 y F900. 133.2 Características técnicas 133.2.1 Tapas Los cercos y las tapas de registro serán de fundición dúctil, de acuerdo con la norma UNE 36.118-73 y deberán ajustarse a las siguientes condiciones:

Ausencia de defectos, en especial las “uniones frías”. Ausencia de rebabas. Limpias de arena mediante granallado.

Cuando se utiliza un metal en combinación con hormigón u otro material ha de obtenerse entre ellos una adherencia satisfactoria. Las superficies superiores en fundición de los dispositivos de cierre deberán llevar un dibujo, haciendo estas superficies no deslizantes y libres de agua de escorrentia.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 88 de311

Las tapas deben tener previsto un dispositivo de bloqueo-desbloqueo de seguridad. La fabricación de los distintos dispositivos de cubrición y de cierre debe ser de tal forma que se asegure la compatibilidad de sus asientos. En particular para las clases D400 a F900, el estado de los asientos debe ser tal que la estabilidad y la ausencia de ruido estén aseguradas. Estas condiciones podrán conseguirse por cualquier medio apropiado, por ejemplo mecanización, soportes elásticos, asientos trípodes, etc. 133.2.2 Rejillas Las dimensiones de los intervalos entre barrotes se determinan en función de la capacidad de desagüe de la rejilla. Los intervalos de las rejillas de clases A15 y B125 deben tener las dimensiones dadas en la siguiente tabla:

Anchura (mm) Longitud (mm)

de 8 a 18 sin límite

> 18 a 25 ≤ 170

Las dimensiones de los intervalos entre barrotes de las rejillas de clases C250 a F900 dependen de la orientación del eje longitudinal de estos intervalos en relación con la dirección del tráfico.

Orientación Anchura (mm)

Longitud (mm)

De 0º a 45º Y

De 135º a 180º

≤ 32

≤ 170

De 45º a 135º 20 a 42 * sin límite

* Clase C250: 16 a 42

La superficie superior de las rejillas de las clases D400 a F900 deberá ser plana. 133.2.3 Tratamiento superficial

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 89 de311

Todos los elementos se suministrarán pintados por inmersión u otro sistema equivalente, utilizando compuestos de alquitrán (norma BS 4164) aplicados en caliente o, alternativamente, pintura bituminosa (Norma BS 3416) aplicada en frío. Previamente a la aplicación de cualquier de los tratamientos, las superficies a revestir estarán perfectamente limpias, secas y exentas de óxido. 133.3 Control de recepción La fabricación, la calidad y los ensayos de los materiales designados más abajo deben estar conformes con las Normas ISO siguientes: Fundición de grafito laminar ISO/R185-1961. Clasificación de la fundición gris. Fundición de grafito esferoidal ISO/1083-1976. Fundición de grafito esferoidal o de grafito nodular. Todas las tapas, rejillas y marcos deben llevar un marcado impreso, indicando:

a) EN 124 (como indicación del cumplimiento de la Norma Europea análoga a la Norma UNE 41.300-87).

La clase correspondiente (por ejemplo D400) o las clases correspondientes para los marcos que se utilicen en varias clases (por ejemplo D400 - E600). El nombre y/o las siglas del fabricante.

d) Eventualmente la referencia a una marca o certificación. En la medida de lo posible, los indicativos deben ser visibles después de la instalación de los elementos. La Dirección de Obra podrá exigir, en todo momento, los resultados de todos los ensayos que estime oportunos para garantizar la calidad del material con objeto de proceder a su recepción o rechazo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 90 de311

134 ACCESORIOS PARA ARQUETAS Y POZOS 134.1 Definición Se engloban en esta definición todos los elementos utilizados en la construcción de arquetas y pozos, tendentes a garantizar una seguridad y adecuada accesibilidad a los mismos. Entre estos se distinguen: pates de polipropileno, escalas de acero galvanizado, virolas de protección de acero galvanizado, escaleras de acero chorreado y pintado, cadenas de seguridad de acero inoxidable o galvanizado y barandillas de acero galvanizado. 134.2 Características técnicas Los pates serán de polipropileno, de las medidas, formas y características definidas en Proyecto. Las escaleras y escalas, así como las virolas de protección, tendrán la forma y dimensiones definidas en los Planos de Proyecto y serán de acero templado galvanizado por inmersión en caliente o sustituido por un chorreado S.T. 2,5 y pintado. Las cadenas de seguridad serán del tipo y dimensiones definidas en los Planos del Proyecto. Las cadenas de acero templado serán galvanizadas por inmersión en caliente previamente a su colocación en obra. Las cadenas de acero inoxidable se construirán con material del tipo AISI 316. Las rebabas producidas por las soldaduras serán eliminadas quedando la unión lisa y redondeada. Los pasamanos y barandillas tendrán la forma y dimensiones definidas en los Planos de Proyecto, pudiendo ser de sección maciza o tubular, según se indique en los planos y/o en el Cuadro de Precios del Proyecto. Los pasamanos y barandillas serán de acero inoxidable AISI 316. 134.3 Control de recepción En el caso de las cadenas de seguridad, serán sometidas a ensayos de tracción y deberán resistir al menos un esfuerzo de rotura de treinta kilonewtons (30 KN).

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 91 de311

El conjunto de los materiales estarán debidamente identificados y el Contratista presentará una hoja de ensayos de los materiales donde se garanticen las características físicas y mecánicas exigidas. Con independencia de lo anteriormente establecido, cuando el Director de las Obras lo estime conveniente, se llevarán a cabo las series de ensayos que considere necesarias para la comprobación de las características reseñadas.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 92 de311

137 MECANISMOS 137.1 Definición Se definen como mecanismos los elementos instalados en las conducciones cuyas funciones pueden ser cubrir o cerrar el conducto, medir el caudal, permitir la entrada y/o salida del aire, etc. 137.2 Condiciones generales El Contratista debe presentar en un plazo anterior a tres meses la realización de las obras, tres estudios diferentes del suministro y montaje de las unidades de obra de mecanismos y otros dispositivos que dentro de los objetivos del Proyecto se proponga instalar, con indicación de las características y disposiciones detalladas de los elementos que los constituyen y de los plazos de suministro, especificaciones técnicas, homologaciones, garantías y pruebas en fábrica que proponga para cada uno de los suministradores. En las propuestas se establecerán las características y condiciones básicas que se indican en la definición del Cuadro de Precios y Pliego y los garantiza. Deberán detallarse de manera especial, si se modifican algunas de las características expresadas en el Cuadro de Precios y/o Pliego. La Dirección de la Obra resolverá sobre las propuestas en el plazo de dos meses, bien aceptando una, o bien indicando las modificaciones que hubieran de hacerse para cumplir las especificaciones del Proyecto. En este caso, el Contratista presentará un nuevo estudio dentro de los quince días siguientes a la notificación de la Dirección de la Obra, quedando obligado a la resolución que ésta adopte, sin más limitaciones que las que pudieran derivarse de la aplicación del Reglamento General de contratos del Estado. Las bridas de los mecanismos y de las tuberías deben estar construidas bajo la Normas DIN, dependiendo del diámetro y la presión del trabajo. La distancia entre bridas se ajustará a lo indicado en la Norma DIN-3202-F5. Las bridas de los mecanismos y las contrabridas de la tubería deben ser del mismo tipo (planas, con resalte, etc.). Las caras de las bridas no estarán alabeadas ni golpeadas. Asimismo, la aceptación de la propuesta no releva al Contratista de ninguna de las obligaciones en cuanto a los resultados de las pruebas, que se harán al final del montaje, ni en cuanto a lo que resultare del funcionamiento durante el período de garantía.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 93 de311

Están incluidos en los precios de adjudicación todos los medios y personal necesario para efectuar los ensayos, tanto en fábrica como en obra. 137.3 Características técnicas 137.3.1 Definiciones y especificaciones indicativas de algunos mecanismos 137.3.1.1 Válvulas de mariposa y/o de compuerta Deberán estar diseñadas para trabajar como reguladoras de caudal, además de poder conseguirse un cierre totalmente estanco a la presión correspondiente. Estas válvulas dispondrán de un reductor sin fin (desmultiplicador) totalmente estanco a la inundación de agua, accionado por volante y tendrán las siguientes características:

Diámetro nominal, el señalado en los planos para cada una. Sentido habitual de cierre (Sentido de las manillas del reloj). Para transporte de agua potable.

Presión nominal. La indicada en los planos de proyecto y/o en el cuadro de precios. Velocidad máxima del agua:

en régimen de trabajo: no mayor de 2 m/s en emergencia (rotura de tuberías) 4 m/s

Apertura y cierre normal para cualquier diferencia de presión de trabajo entre ambas caras de la válvula sin necesidad de utilizar el by-pass.

Marcas en el mecanismo Indicador de recorrido de apertura y cierre. Sentido de apertura y cierre. Presión máxima de trabajo. Presión de estanqueidad.

Complementos incluidos.

Placas y tornillos de montaje sobre los apoyos. 137.3.1.2 Válvulas de descarga o alivio, de seguridad

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 94 de311

Deberán estar diseñadas para evitar en las válvulas y tubería la influencia del golpe de ariete, con un aumento de la presión por encima de sus condiciones de trabajo, descargando líquido a partir de una presión determinada. 137.3.1.3 Válvulas de entrada de aire – Ventosas Son los dispositivos automáticos de seguridad colocados en las juntas altas de las conducciones a presión previstos fundamentalmente para permitir la entrada de aire a la tubería en caso de depresión, vaciado u otra circunstancia cualquiera. Serán de una o dos bolas en función del φ de la tubería. 137.3.1.4 Purgadores sónicos Son los dispositivos automáticos de seguridad previstos fundamentalmente para las evacuaciones de aire, colocados normalmente en los puntos altos de la tubería. 137.3.1.5 Caudalímetros (Medidores de caudal) Son los elementos previstos como medidores por ultrasonidos, o mecánicamente por hélice, del caudal instantáneo y totalizado que pasa por una tubería a sección llena, siendo registrador de ambos. Los caudalímetros tendrán las siguientes características:

Aforo totalizado. Precisión de medida, uno por ciento (1%) del caudal nominal, para caudales comprendidos entre el tres por ciento (3%) y cien por ciento (100%) del caudal nominal.

137.3.1.6 Manómetros Son los elementos previstos como dispositivos que miden y registran la presión instantánea y la máxima registrada. Los manómetros para medida de la presión hidrostática tendrá una amplitud máxima de medida de cero a la presión máxima de trabaja admisible con posibilidad de regulación de los puntos de principio y final de la escala. La precisión será del cero cincuenta por ciento (0,50%) de la amplitud de medida. Los manómetros están constituidos en una caja estanca. 137.3.1.7 Juntas de dilatación

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 95 de311

Son los elementos previstos para permitir el libre movimiento de las tuberías metálicas y/o de hormigón debido a dilataciones o contracciones provocadas por las condiciones climáticas existentes. Tendrán un desplazamiento capaz de absorber un salto térmico no menor de cuarenta grados centígrados (40 ºC) centrado entre cinco grados bajo cero (-5 ºC) y treinta y cinco grados sobre cero (+35 ºC), para el tramo de conducción que cubran. La holgura adicional para este desplazamiento no será menor del cinco por ciento (5%). La situación de las juntas de dilatación se fijará en el Proyecto según la temperatura media del tramo de tubería afectada. 137.3.1.8 Carretes de desmontaje telescópicos Son los elementos que permiten el montaje y desmontaje de las válvulas en general. 137.3.1.9 Válvulas reguladoras de presión y caudal Son los elementos que regulan la presión y caudal con mando eléctrico y opcionalmente se le puede acoplar un dispositivo para la medida e indicación local del caudal y presión. 137.3.1.10 Clapetas de descarga Son las válvulas que se colocan a la salida de una red de drenaje, arqueta de descarga, etc. que impide, por su propio peso y la presión que ejerce el agua exterior, la entrada de la misma a la red y que desagua cuando la presión interior es superior a la exterior. 137.3.1.11 Diámetros y bridas planas Los diámetros nominales de las válvulas se ajustarán a la norma UNE 19.003 y el enlace con la tubería será con bridas planas (tanto las válvulas como los extremos de las tuberías a ambos lados deberán llevar bridas planas según normas DIN). 137.3.2 Materiales Los mecanismos deberán ajustarse a las siguientes especificaciones, salvo que a propuesta del Contratista y previa presentación de otra alternativa en la que se especifiquen las características, calidad, ensayos, etc. la Dirección de Obra acepte.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 96 de311

137.3.2.1 Válvulas de compuerta

CUERPO: Construido en forma tubular, nervado, terminado en bridas de fundición nodular. Calidad (GGG-40). Bridas barrenadas según la DIN-2533 – PN-16 a la DIN 2532 PN-10. Distancia entre bridas según la DIN-3202 F4.

TAPA: En forma de cúpula o tronco de cono unida al cuerpo por medio de brida y tornillos. Calidad (GGG-40). Tornillos de calidad 6.8. en acero galvanizado en caliente. Junta tórica en NBR.

HUSILLO: En acero inoxidable x 20 Cr 13 rectificado y pulido. CIERRE: En fundición nodular (GGG-25) recubierto de

elastómero EPDM. VOLANTE: En fundición nodular (GGG-25) con tornillo de acero

galvanizado en caliente calidad 6.8. PINTURA: Epoxi dos manos en el interior y exterior.

Espesor mínimo: 120 micras. 137.3.2.2 Válvulas de mariposa

CUERPO: Fundición nodular GGG-40. Ancho de válvula según DIN-3202 hoja 3, serie K1 y K5.

EJE: Acero inoxidable AISI-420 rectificado y pulido. MARIPOSA: Acero inoxidable AISI-316. COJINETES: Tipo DU (autolubricantes en PIFE) sobre soporte de

bronce. VOLANTE: En fundición nodular (GGG-25) con tornillo de acero

galvanizado en caliente calidad 6.8. PINTURA: Epoxi dos manos en el interior y exterior.

Espesor mínimo: 120 micras. 137.3.2.3 Válvulas de bola o esfera

CUERPO: Construido en forma tubular roscada en extremos interiormente de fundición nodular (GGG-40).

ANILLO APRIETE:

Acero inox. AISI-316.

EJE: Acero inox. AISI-316 rectificado y pulido.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 97 de311

BOLA: Hierro fundido GG-32 durocromado. ASIENTOS: Teflón (PIFE) cargado. MANETA: Acero inox. AISI-430. ARANDELA ESTOPADA:

Acero inox. AISI-316.

EMPAQUETA-DURAS:

Teflón (PIFE) cargado.

TAPONES: Polietileno. TUERCA: Acero inox. AISI-304. ARANDELAS: Acero inox. AISI-304. PINTURA: Epoxi dos manos interior y exteriormente.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 98 de311

137.3.2.4 Válvula de doble clapeta o disco partido

CUERPO: Construido en forma tubular, nervado en fundición dúctil (GGG-40), con longitud según DIN-3202 Serie K2 o K4 modelo “WAFER”.

OBTURADOR: Construido en acero inox. AISI-304. ANILLO: Elastómero de caucho EPDM en asiento de clapetas

sobre el cuerpo. EJE: Acero inox. AISI-304, calibrado y pulido. RESORTE: Acero inox. AISI-316 revenido a 500 ºC. PINTURA: Epoxi dos manos en el interior y exterior.

137.3.2.5 Válvula de flotador de boya

CUERPO: Fundición nodular (GGG-40). Bridas para PN-10. PISTON Y GUIAS:

Bronce calidad ASTM B 62.

JUNTA DE CIERRE Y PISTOS:

Caucho (E.P.D.M.).

PALANCA Y FLOTADOR

Acero ST-35 galvanizado en caliente.

TORNILLERIA Y TUERCAS:

Acero 6.8. galvanizado en caliente.

PINTADO: Epoxi dos manos en el interior y exterior. 137.3.2.6 Válvula de flotador de altitud

CUERPO Y TAPA:

Fundición gris.

PINTURA: Pintura esmalte asfáltico dos manos sobre fundición. 137.3.2.7 Válvula de sobrevelocidad

CUERPO Y LENTEJA:

Calidad ST 37-2 mecanosoldado.

EJE DE LENTEJA:

Calidad acero inox. Z-30 C-13 Normas AFNOR.

PALETA: Calidad acero al carbono ST 37-2. PENDULO: Acero inox. Al cromo Z-30 C-13. COJINETES: Calidad bronce. EMPAQUETA- Calidad Nitrilo acrílico.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 99 de311

DURA: PINTURA: Epoxi dos manos interior y exterior.

137.3.2.8 Válvulas de entrada de aire - Ventosas

CUERPO Y LENTEJA:

Fundición gris GG-25 con bridas DIN.

BOLA: Acero inox. Recubierto de caucho EPDM. DISCO: Fundición gris (GG-25). ASIENTO: Caucho EPDM. TORNILLOS Y Tuercas

Calidad 6.8. galvanizado en caliente.

HUSILLO: Acero inox. AISI 304 rectificado y pulido. PINTURA: Epoxi dos manos en el interior y exterior.

137.3.2.9 Purgador sónico

BRIDA: Acero al carbono A 410 B según UNE 36080/78 taladradas según DIN-2533.

FLOTADOR: Acero al carbono A 360 B según UNE 36080/78. NUCLEO ALETAS:

X 30-CR 13 según UNE 36 016-75.

CUERPO CILINDRIDO:

Acero al carbono ST-35 según DIN-1 629-III.

FONDO DEL CUERPO:

Acero al carbono a 360-B.

TOBERA: Acero inoxidable x 30-CR 13. PUNZON: Acero inoxidable x 30-CR 13. TORNILLOS: Acero al carbono calidad 6.8. galvanizado en

caliente. PINTURA: Epoxi alimentaria dos manos en el interior y exterior

esp. Mínimo = 120 micras previo granallado al grado SA 2 ½ de la Norma Sueca 515-0559900.

137.3.2.10 Válvula de entrada de aire

CUERPO SUPERIOR:

Acero al carbono ST-35 galvanizado en caliente con bridas DIN-2533.

CUERPO INFERIOR:

Fundición gris (GG-25).

CLAPETA: Fundición gris (GG-25). OBTURADOR: Fundición gris (GG-25).

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 100 de311

VARILLA: Acero inoxidable AISI-304. TORNILLOS: Acero al carbono 6.8. galvanizado en caliente. PINTURA: Epoxi alimentario dos manos en el interior y exterior

Esp. Mínimo = 120 micras previo granallado al grado SA 2 ½ de la Norma Sueca SIS-055900.

137.3.2.11 Filtros

CUERPO Y TAPA:

Fundición gris GG-22, distancia entre bridas según DIN 3300.

FILTRO: Acero inox. AISI 304. JUNTA: Cartón Klingerit. TORNILLOS: Acero al carbono calidad 6.8. galvanizado en

caliente. PINTURA: Epoxi dos manos interior y exterior.

137.3.2.12 Carrete de desmontaje

TUBOS: Acero inox. AISI-316. BRIDAS: Acero inox. AISI-316. JUNTA: Caucho (E.P.D.M.). TORNILLOS Y TUERCAS:

Acero inox. AISI-304.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 101 de311

137.3.2.13 Clapetas de descarga

TUBOS Y BRIDAS:

Fundición nodular GGG-40. Taladrado según DIN-2532 O DIN-2533.

EJES, COQUILLAS Y ARANDELAS:

Acero inox. AISI-321.

GUARNICION: Acero inox. AISI-321. JUNTA: Caucho (E.P.D.M. o N.B.R.). PINTURA: Epoxi dos manos interior y exterior.

137.3.2.14 Junta antivibratoria

CUERPO: Caucho (E.P.D.M.). BRIDAS LOCAS.

Acero al carbono ST-37 taladradas según DIN.

REFUERZO DE CUERPO:

Tela de nylon e hilo de acero trenzado.

137.3.2.15 Estabilizador de vena líquida

CUERPO Y BRIDAS:

Acero al carbono ST-37 taladradas según DIN.

ALETAS: Acero al carbono ST-37. GALVANIZADO:

Toda la pieza con todos sus elementos será galvanizado en caliente.

137.3.2.16 Manómetro

CAJA: Estanca estampada en inox. AISI-316 llenada con vaselina o silicona Norma DIN-40050 IP-54.

RACORD-TUBO:

Acero inox. AISI-316.

MOVIMIENTO: Tipo reforzado en acero inox. AISI-316. ESFERA: Resinas fenólicas, blanda con cifra en negro. AGUJA: Acero inox. AISI-316, regulable por tornillo

micrométrico. VISOR: Cristal doble o plástico. CONEXIÓN: Rosca macho ½ “Gas.

137.3.2.17 Contador de ultrasonidos

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 102 de311

CARRETE: Acero BS-36 o API 5l GRB con bridas acero al carbono BS-4360 G43A.

PORTATRANS-DUCTOR:

BS970 EN3.

JUNTA TORICA: Viton V747-75. VENTANA DEL TRANSDUCTOR:

P.V.C.

TORNILLOS FIJACION TRANSDUCTOR:

306515 BS 970

ALOJAM. PARTE ELECTRICA:

Caja: BS 5490 IP-65 aluminio. Prensaestopas: P.V.C. Cable de señal coaxial de 9 hilos. Cable de alimentación de 3 hilos según BS 6500 T16 con cubierta de P.V.C. Cable transductor: coaxial URM-76. Tarjeta de circuito impreso: BS-4504 y BS-2191 GA o K.

PINTURA: Chorreado al grado SA 2 ½. Una capa de Rust Anode epoxi. Dos capas de pintura bituminosa según BS-3416 TICA.

137.32.18 Contador de hélice

CUERPO Fundición gris (GG-35) terminado en bridas según DIN-2533.

CAJA DE ENGRANAJES Y MECANISMO:

Bronce BR5.

EJES DE TRANSMISION:

Acero inox. AISI 316.

REGISTRO: Integrador de lectura directa de seis dígitos con aguja indicadora de cantidades fraccionarias en unidades métricas.

PINTURA: Epoxi alimentaria dos manos en el interior y exterior esp. Mínimo 120 micras.

137.3.2.19 Contador de hélice de arrastre magnético

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 103 de311

CUERPO: Fundición gris (GG-25) acabado en bridas según DIN-3533 Norma ISO-4 064/1.

TURBINA: Plástico S.A.N. (acrilo nitrilo estireno). HELICE Y CUERPO DE HELICE:

Plástico S.A.N. (acrilo nitrilo estireno).

PIVOTES: Acero metal duro. GRAPAS DE LA TURBINA:

Acero inoxidable DIN 1430.

RUEDAS PARTE MOVIL:

Sulfuro de polifenilo.

TIMON DE REGULACION:

Sulfuro de polifenilo.

PINTURA INTERIOR:

Epoxi alimentaria 90 micras.

PINTURA EXTERIOR:

Epoxi 120 micras.

137.4 Control de recepción 137.4.1 Pruebas en los mecanismos Todos los mecanismos a instalar en obra deberá cumplir las siguientes verificaciones y ensayos: Pruebas en fábrica Los mecanismos se comprobará en presencia de la Dirección de Obra. Las pruebas se efectuarán, como mínimo, a una unidad de cada diámetro y presión. En caso que el nº de unidades por φ y presión sea superior a cinco (5) Uds., se efectuará otro ensayo por cada lote de cinco (5) uds. o parcial. Control de los materiales empleados (Certificados de calidad de los proveedores). Control dimensional. Pruebas de estanqueidad. Pruebas de resistencia. Pruebas del mecanismo ya instalado Prueba de funcionamiento mecánico.

Pruebas de resistencia y estanqueidad con las mismas exigencias y características que las realizadas al tramo de tubería donde el mecanismo se instala.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 104 de311

Se considerarán las siguientes presiones: Presión de trabajo Es la que se señala en los planos y/o en la especificada en el Cuadro de Precios. En ningún caso la presión de trabajo será inferior a diez (10) atmósferas. Presión de prueba de resistencia del cuerpo. Es la máxima presión a que se someterá al mecanismo en el banco de pruebas, de acuerdo con la normativa vigente. Presión de prueba de estanqueidad (válvula cerrada) Es la máxima presión que se someterá al mecanismo sin que se origine pérdida de presión alguna, de acuerdo con la normativa vigente. La prueba en las válvulas de compuerta y de mariposa. 137.4.2 Pruebas preceptivas en válvulas de seccionamiento La prueba de estanqueidad en fábrica, se realizará con la válvula cerrada y una presión de prueba un diez por ciento (10%) mayor que la de trabajo. El tiempo de duración de la prueba será de treinta (30) segundos a partir del momento en que se obtiene la presión requerida. La válvula debe permanecer completamente estanca durante ese tiempo, sin producirse variación alguna en la presión para que la prueba se considere satisfactoria. La prueba se efectuará en ambos sentidos de flujo. La prueba de resistencia en fábrica se realizará con la válvula abierta y con ella cerrada, siendo la presión de prueba en ambos casos de vez y media (1,5) la de trabajo. El tiempo de duración de la prueba será de un minuto una vez obtenida esta presión. Se considerará satisfactorio el ensayo si no se apreciasen fugas entre las bridas ni en los pasos del eje, descenso de la presión de prueba, fisuras o roturas en alguna pieza y deformaciones permanentes. En el caso de válvulas de sobrevelocidad, además de las pruebas antes definidas, se comprobará la homologación de procedimientos de soldadura y soldadores, se realizará inspección visual y con líquidos penetrantes de cordones soldados y se comprobará el funcionamiento del dispositivo de cierre.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 105 de311

Una vez instalada la válvula de sobrevelocidad se regulará para ajustar el valor consigna de sobrevelocidad que produzca el cierre de la mariposa. Esta regulación se realizará provocando un caudal superior al nominal. Las clapetas de descarga se inspeccionarán a su llegada a obra por medio de una inspección para comprobar la regularidad del asiento de la junta sobre el apoyo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 106 de311

137.4.3 Pruebas preceptivas en válvulas de seccionamiento Serán las mismas que para las válvulas de seccionamiento. 137.4.4 Pruebas en purgadores de aire Se realizarán ensayos en fábrica para comprobar la resistencia del cuerpo y la rigidez del obturador. En ambos casos, la presión de prueba será vez y media (1,5) de la trabajo y la duración del ensayo diez (10) minutos, no debiendo apreciarse fisuras, grietas, roturas o deformaciones. Se realizarán ensayos de estanqueidad, de la misma duración y presión, un diez por ciento (10%) mayor que la de trabajo, en los que no se deberán apreciar goteos. La estanqueidad del flotador se comprobará pesándolo antes y después de haberlo sometido a la misma presión de prueba durante diez (10) horas. 137.4.5 Pruebas en contadores Además de los controles y pruebas generales exigidos a todos los mecanismos con las mismas presiones de prueba, la Dirección de Obra podrá ordena los ensayos que considere oportunos para comprobar la exactitud del aforo de los caudalímetros, proporcionando el Contratista el banco de pruebas, debidamente contrastado y homologado y los medios de control necesarios.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 107 de311

145 DESENCOFRANTES 145.1 Definición El desencofrante es un producto antiadherente, que actúa evitando que el hormigón se pegue a los encofrados, pero que no altera el aspecto del hormigón ni impide la posterior adherencia sobre el mismo, de capas de enfoscado, revoque, pinturas, ni la posible construcción de juntas de hormigonado, especialmente cuando se trate de elementos que, posteriormente, vayan a unirse entre sí para trabajar solidariamente, etc. 145.2 Características técnicas La calidad del desencofrante a utilizar será tal que asegure la no-aparición de manchas de ningún tipo sobre el hormigón visto y permita el fácil desencofrado. Se evitará el uso de gasóleo, grasa corriente o cualquier otro producto análogo. Tampoco deberá reaccionar con el hormigón ni producir ningún efecto nocivo sobre éste. Deberá darse la posibilidad de dilución o emulsión en agua o gasoil e hidrocarburos aromáticos para facilitar la limpieza de los utensilios de aplicación. Los desencofrantes, para su aplicación permitirán su dilución o emulsión en agua en la proporción que recomiende el fabricante. Si después de aplicado el desencofrante sobre un molde o encofrado, no se ha utilizado en 24 horas, deberá aplicarse una nueva capa de desencofrante antes de su utilización. 145.3 Control de recepción Todas las partidas suministradas a obra estarán avaladas por el correspondiente certificado de Idoneidad Técnica y del Certificado del Fabricante.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 108 de311

146 IMPERMEABILIZANTES 146.1 Definición y clasificación Se entiende por impermeabilizante, un material, bituminoso o no, capaz de anular las filtraciones de agua en los paramentos de las obras de fábrica de hormigón, con objeto de evitar los efectos producidos por las mismas sobre las estructuras. Se distinguen los siguientes tipos:

• Pinturas de imprimación. • Mástics a base de oxiasfaltos de aplicación en caliente. • Masillas bituminosas para juntas de dilatación. • Emulsiones asfálticas coloidales. • Armaduras saturadas de productos asfálticos. • Láminas asfálticas impermeables. • Material compresible para juntas de hormigonado.

146.2 Características técnicas 146.2.1 Pintura de imprimación Son productos bituminosos elaborados en estado líquido, capaces de convertirse en película sólida cuando se aplican en capa fina. Deben ser de base asfáltica si el impermeabilizante es asfáltico.

CARACTERISTICAS UNIDAD

TIPO

Contenido en agua % Nulo Viscosidad Saybolt-Furol a 25 ºC Seg. 25-150 Valor mínimo del destilado hasta 225 ºC volumen % 35 Valor máximo del destilado hasta 36 ºC en volumen % 65 Características del residuo obtenido en la destilación hasta 360 ºC: Solubilidad mínima en sulfuro de Carbono Penetración a 25 ºC, 100 g. 5 seg.

%

0,1 mm.

99

20-50

146.2.2 Mastics a base de oxiasfaltos de aplicación en caliente

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 109 de311

Los mástics se utilizan para el recubrimiento de armaduras y de láminas prefabricadas que componen el sistema de impermeabilización. El filler no sobrepasará el 40% en peso del mástic. Las características del aglomerante bituminoso serán: Punto de reblandecimiento (anillo y bola), unidad ºC: mínimo 79, máximo 100: Penetración a 25°C, 100 g, 5 s, unidad 0,1 mm., mínimo 20, máximo 60. Pérdida por calentamiento, 5 horas a 163 ºC, unidad %, máximo 1. 146.2.3 Masillas bituminosas para juntas de dilatación 1.5 MATERIALES DE SELLADO: MASILLAS

Las masillas bituminosas para sellado de las juntas de dilatación son materiales que se aplican en las juntas para evitar el paso del agua y materias extrañas. El material, una vez alcanzado su estado de trabajo, presentará la suficiente cohesión, buena adherencia a los elementos estructurales de la junta, baja susceptibilidad a los cambios de temperatura y deformabilidad adecuada para adaptarse sin muestra de fisuración y/o despegue a los cambios dimensionales de la misma. A) Masillas de aplicación en frío. A temperatura ambiente deberán presentar una consistencia que permita el llenado completo de la junta, evitando la formación de bolsas de aire o discontinuidades. Tendrá las siguientes características: Consistencia La consistencia del producto será el que se pueda aplicar a una temperatura superior a 10 ºC y a una presión que no exceda a 7 kp/cm2 sin que se formen bolsas de aire o discontinuidades. Fluencia La fluencia máxima a 65°C no excederá de 0,5 cm.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 110 de311

El ensayo se realizará con probetas mantenidas durante 24 h. a la temperatura ambiente del laboratorio. Adherencia Después de mantener el material durante 48 h. al aire, se someterá a 5 ciclos completos de adherencia, cada uno de los cuales consta de un período de extensión de la probeta colocado entre dos bloques de mortero seguido de otro de compresión a la temperatura ambiente. No deben aparecer grietas o separaciones de profundidad mayor de 6,5 mm. en el material o en la unión de éste con el bloque de mortero. Un mínimo de 2 probetas del grupo de 3 que representen un material dado no deberá fallar. Penetración La penetración realizada con cono se ajustará a los siguientes límites: a 0°C (200 g durante 60 s) no será menor de 1,0 cm. a 25°C (150 g durante 5 s) no será mayor de 2,2 cm. Las probetas de ensayo se mantendrán durante 23 h. a temperatura ambiente y 1 h. en agua a 0°C ó 1 h. en agua a 25°C según el tipo de ensayo. B) Masillas de aplicación en caliente. Son las masillas que, en estado de fusión, deberán presentar una consistencia uniforme tal que permita, por vertido, el llenado completo de la junta, evitando la formación de bolsas de aire o discontinuidades. Las características que deben cumplir son las siguientes: Fluencia La fluencia máxima a 60°C no excederá a 0,5 cm. Adherencia Se someterá el material a 5 ciclos completos de adherencia a 18 ºC.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 111 de311

No deben aparecer durante el ensayo grietas o separaciones de una profundidad superior a 6,5 mm. en el material o en la unión de éste con el bloque de mortero. Un mínimo de 2 probetas del grupo de 3 que representen un material dado no deberá fallar. Temperatura de vertido La temperatura de vertido será como mínimo de 10°C inferior a la temperatura de seguridad, que se define como la máxima a que puede calentarse el material para que cumpla el ensayo de fluencia dado en el apartado anterior, y como mínimo la temperatura que cumpla el ensayo de adherencia. Penetración La penetración realizada con cono a 25°C bajo carga de 150 g. aplicada durante 5 segundos no será superior a 90 décimas de mm. 146.2.4 Emulsiones asfálticas coloidales Se prepararán con agentes emulsionantes minerales coloidales. Se emplean para establecer "in situ" recubrimientos impermeabilizantes por sí solas o en unión de otros; pueden utilizarse también como protectores o regeneradores de otras capas impermeabilizan-tes. Estas emulsiones pueden también llevar aditivos a base de látex u otros, y asimismo cargas minerales como fibras de amianto. 146.2.5 Armaduras saturadas de productos asfálticos Se utilizan en la impermeabilización "in situ" por sistemas multicapas. Las longitudes de los rollos producidos serán múltiples de 5 m., y su anchura de 1 m. El fabricante tomará las precauciones necesarias para que las distintas capas de un rollo no se adhieran unas a otras después de sometido a una temperatura de 40° durante 2 h. y a una presión igual al peso del propio rollo. 146.2.6 Láminas asfálticas impermeables Son productos prefabricados laminares constituidos por una armadura, un recubrimiento asfáltico y una protección. De acuerdo con su acabado superficial se clasifican:

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 112 de311

a) Lámina de superficie no protegida o lámina lisa. b) Lámina de superficie autoprotegida.

146.2.6.1 Condiciones generales Las láminas deben cumplir las siguientes condiciones generales:

• Anchura: no menor de 100 cm. • Longitud: no menor de 5 m. • Plegabilidad a 25°C: un mínimo de 8 a 10 probetas ensayadas no deben agrietarse cuando se doblan en ángulo de 90° a velocidad constante sobre un mandril cilíndrico de 13 mm. de radio de curvatura para lámina de superficie lisa o metálica, y de 20 mm. de radio de curvatura para láminas de superficie mineralizada. • El material presentado en rollos no deberá agrietarse ni deteriorarse al ser desenrollado a la temperatura de 10°C.

Resistencia al calor:

A 80°C durante 2 horas en posición vertical, la pérdida de materias volátiles será inferior a 1,5%. Al terminar el ensayo, las probetas no estarán alabeadas ni deformadas, ni habrán experimentado cambio, como flujo de betún o formación de ampollas.

En las láminas de superficie mineralizada, los gránulos minerales aplicados a la superficie de recubrimiento no se habrán deslizado más de 1,5 mm.

Adherencia: El material suministrado en rollos, no deberá adherirse al ser desenrollado a la temperatura de 35°C. Absorción de agua: La cantidad de agua absorbida no debe ser superior al 10% en peso. 146.2.7 Material compresible para juntas de dilatación-compresión El material compresible a emplear en las juntas de dilatación-compresión y/o en las camas de apoyo de las tuberías estará constituido por planchas de poliestireno expandido del Tipo I, según las indicaciones del Artículo 287 del presente Pliego. 146.3 Control de recepción

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 113 de311

Cada partida suministrada a obra vendrá acompañada del correspondiente Certificado de Calidad y/o de Idoneidad Técnica. En caso contrario, los ensayos a realizar serán efectuados por un Laboratorio oficial aprobado previamente por la Dirección de Obra. Los ensayos se realizarán de acuerdo con la normativa vigente y según determine en cada caso la Dirección de Obra.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 114 de311

147 MORTEROS SIN RETRACCION 147.1 Definición Los morteros sin retracción consistirán en un producto preparado para su uso por simple adición

de agua y amasado.

El producto preparado está basado en una mezcla de cementos especiales, áridos con

características mecánicas y granulometría adecuadas y otros productos que le dan al producto

una expansión controlada, tanto en estado plástico como endurecido.

147.2 Características técnicas Con los morteros sin retracción se podrá conseguir la adecuada afluencia para utilizarlo bajo

bancadas de maquinaria, placas de asiento de apoyo de vigas y placas de puentes, cajetines para

anclajes, etc. Los morteros sin retracción estarán exentos de cloruros, polvo de aluminio y de productos que generen gases en el seno de la masa. No se admitirá que tenga agregados metálicos en los casos que quede expuesto a la corrosión por quedar a la intemperie.

La resistencia a compresión a los (28) veintiocho días será de (350) trescientos cincuenta

kilogramos por centímetro cuadrado.

La preparación de las superficies de contacto, mezclas, sistemas de colocación, curado, etc. serán las indicadas en las hojas técnicas del Suministrador.

El Contratista propondrá a la Dirección de Obra el producto a utilizar, que procederá de

fabricantes de reconocido prestigio y facilitará la documentación técnica necesaria para su

estudio y aceptación si procede.

147.3 Control de recepción

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 115 de311

Los materiales suministrados a obra deben tener el Certificado de Idoneidad Técnica. Con cada lote enviado a obra, el Fabricante adjuntará un certificado acreditativo en el que se garantice su calidad que será un certificado acreditativo en el que se garantice su calidad que será presentado por el Contratista a la Dirección de Obra. A su recepción en obra, se comprobará que los materiales se acopian en las condiciones requeridas en las Hojas Técnicas del Fabricante.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 116 de311

148 MORTEROS EPOXI Y LECHADAS DE RESINAS 148.1 Definición Se definen los morteros y lechadas de resinas epoxi como la mezcla de áridos inertes y una formulación epoxi.

148.1.1 Áridos

Los áridos deberán cumplir como mínimo, las condiciones exigidas a los áridos para hormigones

recogidas en el presente Pliego.

Los áridos deberán estar secos y limpios, y a la temperatura conveniente dentro del margen

permitido para cada formulación. Como norma general salvo especificación en contra del

suministrador el tamaño máximo del árido no excederá de un tercio (1/3) de la profundidad

media del hueco a rellenar, ni contendrá partículas que pasen por el tamiz 0,16 UNE.

148.1.2 Resinas reactivas

148.1.2.1 Definición

Las resinas reactivas son una mezcla de productos de síntesis que, bajo la acción de un

catalizador o de un endurecedor, son susceptibles de sufrir una transformación química de

polimerización de reticulación tridimensional, que las hacen pasar del estado líquido al estado

sólido. Esta reticulación se produce sin aportación de calor exterior y el calentamiento posterior

no puede reblandecer el producto endurecido; se trata de altos polímeros termoestables.

A la resina base se le añaden generalmente, aditivos modificadores, cargas y otros aditivos según

la finalidad buscada; y puede también ser reforzada con materiales fibrosos.

Se denomina sistema de resina al conjunto de materiales que constituyen el producto a aplicar en obra formado por una o varias resinas de base y otros polímeros, en unión de catalizadores, endurecedores, cargas o filler y aditivos modificadores, con la adición, en su caso de alquitranes, betunes u otros materiales no poliméricos. La preparación y

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 117 de311

dosificación se realizará según una determinada formulación previamente estudiada y probada, en función de las condiciones de servicio a que vaya a estar sometida la obra a lo largo de su vida útil. Normativa Técnica Se toma como Norma básica de referencia el Boletín nº 43 de la Comisión Internacional de Grandes Presas "Synthetic resins for facings of dams". Año 1982. Clasificación En el cuadro siguiente se indican las resinas comúnmente usadas según las aplicaciones siguientes: Protección del hormigón contra agentes agresivos: (1) químicos, (2) mecánicos.

Juntas.

Morteros y hormigones.

Inyecciones.

Adhesivos para la unión de elementos de hormigón endurecido.

Adhesivos para la unión de hormigón fresco al endurecido.

CLASIFICACION SEGÚN APLICACIONES

Clase de resina APLICACIONES

sintética a (1) a (2) b c D e f

Epoxi + + + + + +(*)

Epoxi-acrílicas + - + +

Poliéster + - - -

Poliuretano + +

Polietileno clorosulfonado (hypalón) +

Caucho cloropreno + -(**)

Caucho de silicona + +

Caucho poli-sulfuro (tiocol) +

+ Más empleadas

- Menos empleadas

(*) Resina epoxi compatible con el agua

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 118 de311

(**) Sistema mixto epoxi-neopreno Condiciones generales La adopción del sistema, la de su correspondiente formulación así como el procedimiento de empleo en obra deben ser sometidos a la aprobación del Director de Obra, previa presentación de los ensayos que demuestren su idoneidad técnica. Realizado un examen minucioso de las condiciones de servicio, así como de las de ejecución de los trabajos, se establecerán las prescripciones concretas que deberá cumplir la obra a ejecutar y se definirán las propiedades que ésta deberá poseer, con un orden de prioridad en materia de durabilidad, resistencia, adherencia, flexibilidad, impermeabilidad, resistencia química, etc. Siempre que sea posible se realizarán pruebas in situ antes de decidir acerca del tipo de resina, de su formulación y de la técnica de aplicación.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 119 de311

148.2 Características técnicas El suministrador de las resinas debe proporcionar a la Dirección de Obra los datos de las propiedades físicas del producto final y del método de ensayo correspondiente, incluyendo la velocidad de aplicación del esfuerzo, el tiempo bajo carga constante y/o la temperatura del material así como el comportamiento del producto colocado en obra mediante ensayos y pruebas realizadas por Laboratorios Oficiales. En el cuadro siguiente se indican los valores de algunos parámetros relativos a dos clases de resina corrientemente empleada, epoxi y poliester.

Propiedades Resina epoxi Morteros y Hormigones

Resina poliester morteros y hormigones

Resistencia a compresión (kp/cm2) 550-1.000 550-1.000

Módulo de deformación a compresión (kp/cm2) 20-100 x 103 20-100 x 103

Resistencia a flexotracción (kp/cm2) 280-480 250-300

Resistencia a la tracción (kp/cm2) 90-140 80-170

Alargamiento de rotura (%) 0-15 0-2

Coeficiente de dilatación térmica lineal por ºC 25-30 x 10-6 25-35 x 10-6

Absorción de agua en % a 7 días. a 25 ºC 0-1 0,2-0,5

148.3 Control de recepción Los materiales suministrados a obra deben tener el Certificado de Idoneidad Técnica. Con cada lote enviado a obra, el Fabricante adjuntará un certificado acreditativo en el que se garantice su calidad que será un certificado acreditativo en el que se garantice su calidad que será presentado por el Contratista a la Dirección de Obra. A su recepción en obra, se comprobará que los materiales se acopian en las condiciones requeridas en las Hojas Técnicas del Fabricante.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 120 de311

149 RESINAS EPOXI 149.1 Definición Las resinas epoxi son resinas reactivas que constituyen el componente básico de los sistemas de resinas epoxídicas preparados para su empleo según una determinada formulación. Las resinas epoxi son resinas sintéticas caracterizadas por poseer en su molécula uno o varios grupos epoxi que puede polimerizarse, sin aportación de calor, cuando se mezclan con un agente catalizador denominado "agente de curado" o "endurecedor". Por sí solas no tienen aplicación práctica. Los diferentes usos de las resinas epoxi son los descritos en el Apartado 148.1.2.1.2. Se emplean para coladas, revestimientos, estratificados, encapsulados, prensados, extrusionados, adhesivos y en otras aplicaciones de conglomeración de materiales. 149.1.1 Condiciones generales Será de aplicación lo establecido en el Apartado 148.1.2.1.3., así como todas aquellas prescripciones que, con carácter general, son de aplicación a todas las resinas reactivas. 149.1.2 Componentes de los sistemas epoxi 149.1.2.1 Sistema Epoxi Los sistemas epoxi o formulaciones epoxi se componen de dos elementos principales: resina y endurecedor, a los que puede incorporarse agente modificadores tales como diluyentes, flexibilizadores, cargas y otros que tienen por objeto modificar las propiedades físicas o químicas del sistema de resina o abaratarlo. 149.1.2.2 Resinas de Base Las resinas epoxi pueden clasificarse en los cinco grupos químicos siguientes: - Eteres glicéricos - Esteres glicéricos - Aminas glicéricas - Alifáticas lineales - Cicloalifáticas El grupo más importante comercialmente es el de los éteres glicéricos. La inmensa mayoría de las resinas epoxi empleadas en la construcción son productos de condensación que resultan de las epiclorhidrina con compuestos de varios grupos fenólicos, generalmente con el difenol-propano, comúnmente conocido con el nombre de bisfenol A.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 121 de311

En cada caso el suministrador estudiará la formulación del sistema más adecuado a las temperaturas que se prevean, tanto del ambiente como de la superficie del material donde se vaya a realizar la aplicación. El tipo de sistema y su formulación deberá ser previamente aprobado por el Director de Obra y las características de los componentes y del sistema deberán ser garantizados por el fabricante o por el formulador, en su caso.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 122 de311

149.1.2.3 Endurecedores El endurecimiento de una resina puede hacerse con un agente o con un endurecedor. En el primer caso, una molécula epoxi se une a otra en presencia de catalizador. En el segundo caso el reactivo endurecedor o agente de curado se combina con una o más moléculas de resina. Los agentes catalizadores más empleados son las bases fuertes tales como aminas terciarias o materiales fuertemente aceptores de protones, como el trifluoruro de boro. Los reactivos endurecedores más comunes son las aminas y sus derivados, poliaminas o poliamidas y los ácidos y anhídridos orgánicos. En el proceso químico de curado o endurecimiento del sistema de resina se produce una reticulación tridimensional de las macromoléculas sin formación de productos secundarios. La reacción es exotérmica pudiendo producir una elevación considerable de temperatura del sistema que debe ser tenida en cuenta en cada caso particular al elegir la resina y el endurecedor. El calor de curado cuando el endurecedor es una amina es del orden de 25 kilo-calorías/mol epoxi. Por otra parte, deberá conocerse de antemano, mediante ensayos y pruebas suficientes, el tiempo útil de aplicación, o "potlife", desde el momento de mezclado de la resina con el endurecedor, a distintas temperaturas ambiente en la gama de temperatura previsible. Los agentes de curado o endurecedores pueden clasificarse en agentes de curado en frío y agentes de curado en caliente. Los primeros reaccionan con las resinas a temperaturas ordinarias o bajas, en atmósferas particularmente húmedas; de este grupo son: las aminas alifáticas primarias, las poliaminas, las poliamidas y los poliisocianatos. Los agentes de curado en caliente más empleados son los anhídridos orgánicos, las aminas primarias y aromáticas y los catalizadores, que son inactivos a temperaturas ordinarias, pero que se descomponen en componentes activos al calentarlos. 149.2 Características físicas Las características físicas de las formulaciones epoxi endurecidas son las descritas en el Apartado 148.2. En las utilizaciones en las que el espesor de la capa de resina aplicada sea superior a tres milímetros (3 mm), se utilizarán resinas de módulos de elasticidad relativamente bajos. En el caso de grietas y fisuras, el tipo de formulación a utilizar será función de la abertura de la grieta y de su estado activo o estacionario. Las grietas activas se inyectarán con resina de curado rápido. 149.3 Control de recepción 149.3.1 Identificación, transporte, almacenamiento y preparación

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 123 de311

Los envases irán marcados con el nombre del producto y el del fabricante, tipo y calidad, número de lote o de control y la cantidad contenida. Los productos serán envasados en bidones comerciales tipo que los protejan de contaminación Los componentes de la formulación deberán almacenarse a la temperatura indicada por el fabricante, al menos doce horas (12) antes de su uso. 149.3.2 Dosificación y fabricación La proporción en peso árido/resina, estará comprendida entre tres (3) y siete (7) o las que, en su caso, indique el fabricante en sus hojas técnicas. La mezcla podrá realizarse manual o mecánicamente siguiendo las instrucciones de las hojas técnicas del fabricante. La mezcla se efectuará de acuerdo con las especificaciones indicadas en las hojas técnicas del fabricante. 149.4 Control de recepción Los materiales suministrados a obra deben tener el Certificado de Idoneidad Técnica. Con cada lote enviado a obra, el Fabricante adjuntará un certificado acreditativo en el que se garantice su calidad que será un certificado acreditativo en el que se garantice su calidad que será presentado por el Contratista a la Dirección de Obra. A su recepción en obra, se comprobará que los materiales se acopian en las condiciones requeridas en las Hojas Técnicas del Fabricante.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 124 de311

150 MATERIALES ELASTOMERICOS PARA APOYOS ELASTICOS DE ESTRUCTURAS 150.1 Definición y clasificación Los materiales elastoméricos a emplear en los aparatos de apoyo de estructuras será policloropreno (neopreno). Los aparatos de apoyo podrán ser: - Zunchados con chapas de acero. - Neopreno con teflón adherido a chapas de acero. - Neopreno confinado en caja de acero con teflón adherido a chapas de acero. Las características de los apoyos están definidos en los planos del Proyecto y/o en el Cuadro de Precios. En cualquier caso, los apoyos serán de una marca homologada que tenga los certificados de calidad correspondientes. 150.2 Características técnicas El material elástico policloropreno (neopreno), constituyente de los apoyos, cumplirá las condiciones siguientes: a) Deberá presentar una buena resistencia a la acción de grasas, intemperie, ozono atmosférico y a las temperaturas extremas a que haya de estar sometido. b) La dureza, medida en grados Shore A, estará comprendida entre cincuenta grados y setenta grados (50º y 70º), con una variación máxima entre elementos de una misma estructura de más menos cinco grados (± 5ºC) (Norma ASTM 676-55T). c) La resistencia mínima a rotura por tracción (ASTM D412) será de ciento setenta y cinco kilogramos por centímetro cuadrado (175 kg/cm2). d) El alargamiento de rotura en tanto por ciento (ASTM D412) será del trescientos cincuenta por ciento (350%) como mínimo. e) La resistencia al desgarro, en probeta C (ASTM D624) será de cuarenta y cinco kilogramos por centímetro (45 kg/cm) como mínimo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 125 de311

f) En la medida de rigidez a baja temperatura (ASTM D797) el Módulo de Young a 40ºC tendrá como máximo, un valor de setecientos kilogramos por centímetro cuadrado (700 kg/cm2). g) En la prueba de envejecimiento por calor (ASTM D573) después de setenta (70) horas a cien grados centígrados (100ºC), las variaciones sufridas en las características deben estar limitadas por los siguientes valores: - Dureza : ± 15º Shore A - Alargamiento de rotura : 40% máximo - Resistencia a tracción : ± 15 kg/cm2 h) En la prueba de envejecimiento mediante la exposición al ozono (ASTM S1149) con la probeta sometida a un alargamiento de veinte por ciento (20%), durante cien horas (100 h), no deben aparecer grietas. i) Según la Norma ASTM D395, método B, la deformación permanente por compresión durante veintidós horas (22 h) a setenta grados centígrados (70ºC) será como máximo, del veinticinco por ciento (25%). j) La temperatura límite de no fragilidad será inferior a -15ºC (NORMA UNE 54.541). 150.3 Características y tolerancias En apoyos elásticos, es preceptivo llevan incorporados chapas de acero separando las distintas capas del elastómero. El espesor de cada una de las capas no será nunca superior a quince milímetros (15 mm.). No se aceptan los apoyos constituidos por capas sueltas, simplemente apiladas. Las tolerancias de longitud, de acuerdo con lo previsto en el Proyecto en el sentido del largo o del ancho, serán las siguientes:

0 ± 5 mm. Las tolerancias de espesor de cada paca elemental, o del conjunto de apoyo, serán: Valor medio: Valor nominal ± 0,5 mm. Valor en un punto cualquiera: Valor medio ± 0,5 mm. Estas tolerancias se pueden admitir en algún punto aislado pero no son acumulables en su conjunto.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 126 de311

En este último caso, la Dirección de Obra decidirá si el apoyo es admisible o se rechaza. 150.4 Zunchos de acero Las placas de acero empleadas en los zunchos de los apoyos elásticos tendrán un límite elástico mínimo de dos mil cuatrocientos kilogramos por centímetro cuadrado (2.400 Kgf/cm2) y una carga de rotura mínima de cuatro mil doscientos kilogramos por centímetro cuadrado (4.200 Kgf/cm2). 150.5 Control de recepción 150.5.1 Calidad de los materiales Se comprobará que la calidad del neopreno es acorde con la solicitada en el presente Pliego y en el Proyecto. Para ello el Contratista presentará a la Dirección de Obra el certificado de garantía que demuestre que se han realizado los ensayos indicados y que los resultados se encuentran dentro de las tolerancias admitidas. 150.5.2 Control dimensional La Dirección de Obra y el Contratista efectuarán el control dimensional y de las características de los apoyos para comprobar que están de acuerdo con lo previsto en el Proyecto.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 127 de311

151 JUNTAS ELASTICAS DE IMPERMEABILIZACION 151.1 Definición y clasificación Atendiendo a su uso se distinguen diferentes juntas con características y especificaciones concretas. 151.1.1 Cintas elásticas para impermeabilización de juntas El material de las bandas elásticas de impermeabilización será de cloruro de polivinilo, salvo que por las condiciones especiales de la obra se exija, en Proyecto o por parte de la Dirección de Obra, la utilización de bandas de elastómero. En este caso, dichas juntas deberán cumplir las especificaciones de la Norma DIN 7865. Las juntas serán del tipo especificado en el Proyecto. Cualquier cambio del tipo de junta a utilizar que proponga el Contratista, deberá ser previamente aprobado por la Dirección de Obra. 151.1.2 Juntas de calzada Las juntas de material elástico policloropreno (neopreno), procederán de un fabricante reconocido y homologado. 151.2 Características técnicas 151.2.1 Cintas elásticas para impermeabilización de juntas Las bandas de cloruro de polivinilo tendrán la anchura indicada en los planos e irán provistas de un orificio en su parte central formando el lóbulo extensible, siempre que se trate de juntas de dilatación. En el caso en que las juntas sean de construcción el lóbulo será macizo. Las juntas de estanqueidad deberán reunir las siguientes propiedades físicas: - Dureza Shore “A” estará comprendida entre el 70-75. - La resistencia a la rotura a tracción será como mínimo igual a ciento veinte kilopondios por centímetro cuadrado (120 kp/cm2). El alargamiento mínimo en rotura será de doscientos cincuenta por ciento (250%). La absorción de agua será como máximo el 0,5%.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 128 de311

- La densidad será superior a 1,25 gr/cm3: La banda deberá resistir una temperatura de doscientos cincuenta grados centígrados (250ºC) durante cuatro horas sin que varíen sus características anteriores y sin que de muestras de agrietamiento. Es obligatorio la utilización de piezas especiales (ángulos, diedros y triedros suministrados de fábrica). - La unión de las bandas se hará por soldadura. Las juntas de estanqueidad tendrán la anchura señalada en los planos del Proyecto y tendrán en su parte central un lóbulo extensible central en el caso de las juntas de dilatación-contracción. Asimismo tendrán una sección que presente unos resaltos o nervios de al menos 9 mm. Que garanticen la unión adecuada al hormigón. No se utilizarán en obra las cintas que previamente no hayan sido aprobadas por la Dirección de Obra. 151.2.2 Juntas de calzada 151.2.2.1 Neopreno El material elástico policloropreno (neopreno), constituyente de los perfiles de la junta, cumplirá las condiciones siguientes: a) Deberán presentar una buena resistencia a la acción de grasas, intemperie, ozono atmosférico y a las temperaturas extremas a que haya de estar sometido. b) La dureza, medida en grados Shore A, estará comprendida entre cincuenta y ocho grados y sesenta y ocho grados (58º y 68º), según la Norma DIN 33.505. c) La resistencia mínima a rotura por tracción (DIN 53.504) será de ciento diez kilogramos por centímetro cuadrado (110 kg/cm2). d) El alargamiento de rotura en tanto por ciento (DIN 53.504) será de trescientos cincuenta por ciento (350%) como mínimo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 129 de311

e) En la prueba de envejecimiento por calor (DIN 53.508) después de setenta (70) horas a cien grados centígrados (100ºC), las variaciones sufridas en las características deben estar limitadas por los siguientes valores: - Dureza ± 5º Shore A - Resistencia a tracción ± 20% f) En la prueba de envejecimiento mediante la exposición al ozono (DIN 53.509) con la probeta sometida a un alargamiento de veinte por ciento (20%), durante veinticuatro horas (24 h) a una temperatura de veinticinco grados centígrados (25ºC), no deben aparecer grietas visibles a simple vista. g) Según la Norma DIN 53.517. la deformación permanente por compresión durante veintidós horas (22 h) a setenta grados centígrados (70ºC), será como máximo, de veinticinco por ciento (25%). h) En la prueba de comportamiento en aceite durante ciento sesenta y ocho horas (168 h) a veinticinco grados centígrados (25ºC), según Norma DIN 53.521, con ASTM OIL Nº 1, las variaciones sufridas en las características deben estar limitadas por los siguientes valores: - Dureza ± 10º Shore A - Incremento de volumen ± 5% Y con ASTM OIL Nº 3, las variaciones sufridas en las características debe estar limitadas por los siguientes valores: - Dureza ± 20º Shore A - Incremento de volumen ± 25% i) La temperatura límite de no fragilidad será inferior a -35ºC (NORMA ASTM D 1.043). 151.2.2.2 Perfiles de acero Los perfiles de acero empleados serán del tipo RRST 52-3 y cumplirán las especificaciones de la Norma DIN 17.100. 151.3 Control de recepción Todos los materiales suministrados a obra deben tener el Certificado de Idoneidad Técnica. Al suministro a obra de cada partida se efectuarán las siguientes comprobaciones:

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 130 de311

151.3.1 Cintas elásticas para impermeabilización de juntas Se comprobará que la calidad de las juntas es acorde con la solicitada en el presente Pliego. Para ello el Contratista presentará a la Dirección de Obra el certificado de garantía que demuestre que se ha realizado los ensayos indicados y que los resultados se encuentran dentro de las tolerancias admitidas. Serán de aplicación las normas UNE correspondientes a los ensayos de envejecimiento artificial y resistencia a la tracción. Para su colocación en obra se comprobará que las dimensiones y características son las previstas en los planos de Proyecto. 151.3.2 Juntas de calzada Se comprobará que la calidad del neopreno es acorde con la solicitada en el presente Pliego. Para ello el Contratista presentará a la Dirección de Obra el certificado de garantía que demuestre que se han realizado los ensayos indicados y que los resultados se encuentran dentro de las tolerancias admitidas. Para su colocación en obra se comprobará que las dimensiones y características son las previstas en los planos de Proyecto.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 131 de311

1.6 152 ENCOFRADOS

152.1 Definición y clasificación Se define como encofrado el elemento destinado al moldeo "in situ" de hormigones. Puede ser recuperable o perdido, entendiéndose por esto último el que queda embebido dentro del hormigón o en el paramento exterior contra el terreno o relleno. El encofrado puede ser de madera o metálico, prohibiéndose expresamente el empleo de aluminio en moldes que hayan de estar en contacto con el hormigón. Por otra parte, el encofrado puede ser fijo, deslizante o trepante. 152.1.1 Tipos de encofrado 152.1.1.1 De madera a) Machihembrada b) Tableros fenólicos c) Escuadra con sus aristas vivas y llenas, cepillada y en bruto 152.1.1.2 Metálicos 152.1.1.3 Deslizantes y Trepantes 152.1.2 Encofrado y desencofrado del falso túnel Se define este encofrado como el elemento destinado al moldeo "in situ" del hormigón estructural del falso túnel. 152.2 Características técnicas Los encofrados y moldes serán lo suficientemente estancos para que, en función del modo de compactación previsto, se impidan perdidas apreciables de lechada o mortero y se consigan superficies cerradas de hormigón. En caso de hormigones pretensados, los encofrados y moldes deberán resistir adecuadamente la redistribución de cargas que se originan durante el tesado de las armaduras como consecuencia de la transmisión de los esfuerzos del pretensado al hormigón. Asimismo, permitirán las deformaciones de las piezas en ellos hormigonadas, especialmente los alargamientos, los acortamientos y contraflechas que no deberán ser coartados.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 132 de311

Estos elementos se diseñarán de manera que sea posible el correcto emplazamiento de la armadura y los tendones del pretensado, así como una adecuada compactación del hormigón. La retirada de estos elementos no causará sacudidas ni daños en el hormigón. 152.2.1 Encofrados de madera La madera a utilizar para encofrados deberá cumplir las características del Artículo 286.-“Maderas” del presente Pliego. La madera tendrá la suficiente rigidez para soportar sin deformaciones perjudiciales las acciones de cualquier naturaleza que puedan producirse en la puesta en obra y vibrado del hormigón. La madera para encofrados será preferiblemente de especies resinosas, y de fibra recta. La madera aserrada se ajustará, como mínimo, a la clase I/80, según la Norma UNE 56525-72. Según sea la calidad exigida a la superficie del hormigón las tablas para el forro o tablero de los encofrados serán de las características adecuadas. Sólo se emplearán tablas de madera cuya naturaleza y calidad o cuyo tratamiento o revestimiento garantice que no se producirán ni alabeos ni hinchamientos que puedan dar lugar a fugas del material fino del hormigón fresco, o a imperfecciones en los paramentos. Las tablas para forros o tableros de encofrados estarán exentas de sustancias nocivas para el hormigón fresco y endurecido o que manchen o coloreen los paramentos. El número máximo de puestas, salvo indicación en contrario por parte de la Dirección de Obra, será de seis (6) en todos los encofrados. Las dimensiones de los paneles, en los encofrados vistos, será tal que permita una perfecta modulación de los mismos, sin que, en los extremos, existan elementos de menor tamaño que produzcan efectos estéticos no deseados. 152.2.2 Encofrados metálicos Los aceros y materiales metálicos para encofrados deberán cumplir las características de forma y dimensiones indicadas en el artículo 250.-“Acero laminado para estructuras” de este Pliego. 152.2.3 Encofrados deslizantes y trepantes

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 133 de311

El Contratista, en caso de utilizar encofrados deslizantes o trepantes someterá a la Dirección de Obra, para su aprobación, la especificación técnica del sistema que se propone utilizar. No podrá aplicar el Contratista este tipo de encofrados antes de recibir la aprobación escrita de su uso por parte de la Dirección de Obra. 152.3 Control de recepción 152.3.1 Control de los materiales Serán aplicables los apartados de Control de Calidad para los correspondientes materiales que constituyen el encofrado. Los encofrados a utilizar en las distintas partes de la obra deberán contar con la autorización escrita de la Dirección de Obra.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 134 de311

153 APEOS 153.1 Definición Se definen como apeos los elementos verticales provisionales que sostienen un elemento estructural mientras se está ejecutando, hasta que alcanza resistencia propia suficiente. 153.2 Características técnicas Salvo prescripción en contra, los apeos podrán ser de madera o de tubos metálicos y deberán ser capaces de resistir el peso total propio, el del encofrado y el del elemento completo sustentado así como otras sobre cargas accidentales que puedan actuar sobre ellas durante la construcción y el desencofrado de las estructuras. Los apeos tendrán la resistencia y disposición necesarias para que, en ningún momento, los movimientos locales, sumadas en su caso a las del encofrado sobrepasan los cinco milímetros (5 mm.) ni las de conjunto la milésima (1/1000) de la luz. Los apeos deben poseer un sistema que permita el despegue del encofrado sin retirarlos. El Contratista deberá presentar a la Dirección de Obra, previamente a su utilización en obra, un estudio en el que se demuestre que el sistema de apeos es el adecuado para soportar las cargas y esfuerzos previstas con los coeficientes de seguridad adecuados. El Contratista, comprobará que las presiones que se transmiten al terreno no producirán asientos y, en todo caso, efectuará las mejoras del terreno necesarias o el reparto de cargas adecuado. Las características y sistemas de apeo a utilizar en las distintas partes de la obra deberán contar con la autorización escrita de la Dirección de Obra. 153.3 Control de calidad El Contratista controlará la calidad de los materiales a emplear en los apeos, de acuerdo con lo especificado en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas en las Normas e Instrucciones Vigentes y en la Propuesta del Contratista. Si los apeos son de madera, la calidad de la misma, será tal que cumpla las características señaladas en el Artículo 286.-“Madera” del presente pliego y si son metálicas será de aplicación el Artículo 250.-“Acero laminado para estructuras”.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 135 de311

185 BARANDILLAS METALICAS Y PREFABRICADAS DE HORMIGON 185.1 Definición y clasificación Se entienden por barandillas aquellos dispositivos utilizados para asegurar la retención de las personas en un viaducto u otra obra de fábrica y evitar una posible caída desde una altura importante. Atendiendo a la naturaleza de los materiales que las componen, se distinguen las metálicas y las prefabricadas de hormigón. Las barandillas metálicas podrán estar conformadas por perfiles metálicos, por perfiles metálicos y tubos o únicamente por tubos. 185.2 Características técnicas 185.2.1 Barandillas metálicas Los perfiles y chapas utilizados para la construcción de barandillas cumplirán las características especificadas en el Artículo 250 del presente Pliego. Los tornillos cumplirán las especificaciones relativas a tornillos ordinarios descritos en el artículo 622 del PG-4 en cuanto a calidades, dimensiones y tolerancias e irán galvanizados por inmersión en caliente, garantizándose un espesor mínimo de sesenta (60) micras. 185.2.2 Barandillas prefabricadas de hormigón Los materiales a emplear en la fabricación deberán cumplir las condiciones establecidas en el presente Pliego para las obras de hormigón armado. Salvo indicación en contra en el Proyecto o por parte de la Dirección de Obra, los materiales a emplear serán los siguientes: - Hormigón H-350 - Armadura AEH-410 Los elementos prefabricados se ajustarán totalmente a la forma, dimensiones y características mecánicas especificadas en los Planos del Proyecto y/o del Cuadro de Precios.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 136 de311

185.3 Control de recepción El Contratista presentará a la Dirección de Obra un documento en el que se indique el tipo, las calidades y características de los materiales, el proceso de fabricación, los tratamientos, el sistema de montaje y las garantías ofrecidas, tanto para las piezas de acero galvanizado como para las de hormigón, así como los cálculos justificativos de la resistencia de los elementos, no debiendo comenzar la fabricación de las barandillas antes de la aceptación por escrito de la Dirección de Obra.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 137 de311

189 SEÑALIZACION VERTICAL. SEÑALES Y PLACAS DE TRAFICO 189.1 Definición y clasificación Las dimensiones, tipología, colores, diseño y textos de las señales verticales serán acordes con las Normas BAT, el Código de Circulación y el resto de la normativa vigente. En las señales informativas y de dirección se utilizará el alfabeto indicado en las Normas BAT. Todas las señales (provisionales y definitivas) tendrán las dimensiones correspondientes al nivel 2 definido en las Normas BAT. 189.2 Características 189.2.1 Placas y elementos de sustentación Se utilizará chapa de acero dulce de primera fusión laminado en frío, calidad AP-01-XR, de dieciocho décimas de milímetro (1,8 mm) de espesor mínimo, con una tolerancia en más y en menos respecto al espesor de fabricación de dos décimas de milímetro (± 0,2 mm). La placa utilizada será estampada lisa, no aceptándose placas troqueladas. En ningún caso se podrá utilizar la soldadura en el proceso de fabricación de las placas. Los refuerzos perimetrales de las placas se realizarán por estampación en prensa capaz de conseguir los refuerzos mínimos de veinticinco milímetros (25 mm) a noventa grados (90º) con una tolerancia en más y en menos respecto a la dimensión de fabricación de dos milímetros y medio (± 2,5 mm), y el relieve de los símbolos y orlas. Los soportes serán perfiles de acero laminado en frío cerrados, galvanizados por inmersión en caliente hasta obtener un recubrimiento mínimo de setenta (70) micras y tendrán tapa saldada en la parte superior y taladros efectuados antes del tratamiento. Las piezas de anclaje serán galvanizadas por inmersión. La tornillería (tornillos, tuercas y arandelas) será de acero inoxidable. Los materiales cumplirán con las Normas UNE 36.003, 36.080, 36.081 y 36.082. No se permitirá, salvo en la tapa superior, la utilización de la soldadura en estos elementos, entre sí, ni con las placas. La rigidez de los soportes será tal que no se conviertan en un obstáculo fijo para la circulación rodada. En principio, y salvo indicación en contrario en los planos o por parte de la Dirección de Obra, se colocarán perfiles de tubo rectangular de ochenta por cuarenta por dos milímetros (80 x

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 138 de311

40 x 2 mm) en las señales con placas de dimensiones inferiores a novecientos milímetros y perfiles de tubo rectangular de cien por cincuenta por tres milímetros (100 x 50 x 3 mm) en las señales con placas de dimensiones iguales o superiores a novecientos milímetros o cuando se coloquen dos señales. En todo aquello que no contradiga lo indicado en el presente Pliego será de aplicación lo indicado en los apartados 701.3.2 y 701.6 del PG-4. 189.2.2 Tratamiento, pintura y elementos reflectantes para señales y placas El comienzo de proceso será un desengrasado con tricloretileno u otro producto similar, prohibiéndose la utilización de ácido clorhídrico o ácido sulfúrico, realizándose un lavado y secado posterior. A continuación se efectuará una imprimación fosfocromatante microcristalina de dos componentes, seguido de otro lavado y un pasivado neutralizante. Seguidamente se aplican las diversas capas de imprimación y esmaltes antioxidantes con pistolas de aplicación en caliente, hasta conseguir un espesor de cuarenta (40) micras por ambas caras de la señal. Por último, se aplican los esmaltes de acabado de distintos colores más un barniz protector en el anverso de las señales hasta conseguir un espesor de ochenta (80) micras y un esmalte gris azulado de veinte (20) micras por el reverso, secándose en el horno de secado continuo a una temperatura de ciento ochenta grados centígrados (180ºC) durante veinte (20) minutos para cada color. A las piezas pintadas se les añade una lámina retrorreflectante mediante un procedimiento termoneumático o se les imprime serigráficamente secándolas en horno estático con convección a temperaturas entre ochenta y ciento veinte grados centígrados (80ºC - 120ºC). En las señales se utilizarán esmaltes de secado al horno, homologados por el Laboratorio Central de Estructuras y Materiales del M.O.P.T. Los colores a utilizar en las señales y carteles deberán tener unas coordenadas cromáticas e intensidades luminosas mínimas de acuerdo con lo especificado en la Norma BAT para un nivel de reflectancia R-1. Serán reflectantes todos los carteles y señales utilizados. Dentro de cada señal serán reflectantes los colores especificados en la Norma BAT. El reflectante a utilizar deberá garantizar su durabilidad por un período superior a diez años.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 139 de311

189.3 Control de recepción El Contratista presentará a la Dirección de Obra el tipo, las calidades y características, el proceso de fabricación, los tratamientos, el montaje y las garantías ofrecidas, tanto para las piezas de acero galvanizado como para las de aluminio extrusionado, así como los cálculos justificativos de la resistencia de los elementos, no pudiendo efectuarse la colocación de ningún cartel, señal, etc., antes de la aceptación por escrito del mismo por la Dirección de Obra. El reverso de las señales será de color gris o el natural del material que les sirve de esqueleto y en el mismo se marcará serigrafiado la fecha de fabricación y el nombre del fabricante. En cualquier caso, siempre que no se oponga a lo indicado en el presente Pliego o en los planos, será de aplicación lo indicado en el artículo 701 del PG-4, especialmente en sus apartados 701.5 y 701.7 con referencia al Control de Calidad que se exigirá a los tratamientos a aplicar, las pinturas a emplear cumplirán lo indicado en los artículos 271, 273 y 279 del citado PG-4, salvo autorización expresa del Director de Obra.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 140 de311

202 CEMENTOS 202.1 Definiciones y car Se denominan cementos a los conglomerantes hidráulicos que, amasados con agua, fraguan y endurecen sumergidos en este líquido, y son prácticamente estables en contacto con él. Las definiciones, denominaciones y especificaciones de los cementos y sus componentes son las que figuran en las siguientes normas UNE: 80301:96: “Cementos: cementos comunes. Composición, especificaciones y criterios de conformidad”. 80303:96: “Cementos resistentes a los sulfatos y/o al agua de mar” 80305:96: “Cementos blancos”. 80306:96: “Cementos de bajo calor de hidratación”. 80307:96: “Cementos para usos especiales”. 80310:96: “Cementos de aluminato de calcio”. 202.1.1 Condiciones generales El cemento deberá cumplir las condiciones exigidas por las Normas UNE 80.300, 80.301, 80.303, 80.304, 80.305, 80.306, 80.307, y 80.309, la "Instrucción para la Recepción de Cementos" (RC-97) cuyo ámbito de aplicación alcanza a las obras de construcción, centrales de fabricación de hormigón preparado y las fábricas de productos de construcción con carácter obligatorio según indica el artículo segundo del R.D. 776/1997 de 30 de mayo que la aprueba, y la Instrucción EHE-99, junto con sus comentarios. El cemento deberá estar en posesión de una Marca de Calidad de AENOR o de cualquier otra entidad pública o privada oficialmente autorizada para ello en el ámbito de la Unión Europea. 202.1.2 Cementos comunes CEM 202.1.2.1 Denominación Se denominan cementos Portland (Tipo CEM I y CEM II) a los productos obtenidos por mezcla íntima de calizas y arcillas, cocción de la mezcla hasta la sinterización y molienda del producto resultante, con una pequeña adición de yeso, a un grado de finura elevado. El clinker de cemento Portland está compuesto principalmente por silicato tricálcico (SC3), silicato bicálcico (SC2), aluminato tricálcico (AC3) y aluminoferrito tetracálcico (AFC4), además de componentes secundarios como el yeso, los álcalis, la cal libre y la magnesia libre. CEM I: Cemento Portland.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 141 de311

CEM II: Cemento Portland con adiciones: CEM II/A-S: Cemento Portland con escoria CEM II/B-S: Cemento Portland con escoria CEM II/A-D: Cemento Portland con humo de sílice CEM II/A-P: Cemento Portland con puzolana CEM II/B-P: Cemento Portland con puzolana CEM II/A-V: Cemento Portland con ceniza volante CEM II/B-V: Cemento Portland con ceniza volante CEM II/A-L: Cemento Portland con caliza CEM II/A-M: Cemento Portland mixto CEM II/B-M: Cemento Portland mixto Se denomina cemento de horno alto (Tipo CEM III) a la mezcla de clinker de cemento Portland y regulador de fraguado en proporción superior al 20 por 100 e inferior al 64 por 100 en peso y escoria siderúrgica en proporción inferior al 80 por 100 y superior al 36 por 100 en peso. Tipo CEM III: Cemento de horno alto: CEM III/A. CEM III/B. Se denomina cemento puzolánico (Tipo CEM IV) a la mezcla de clinker de cemento Portland y regulador de fraguado en proporción inferior al 89 por 100 en peso, y puzolana en proporción superior al 11 por 100 en peso, englobando en el término puzolana la mezcla de puzolanas naturales, cenizas volantes y humo de sílice, este último en proporción no mayor al 10 por 100. Tipo CEM IV: Cemento puzolánico: CEM IV/A. CEM IV/B. Se denomina cemento compuesto (Tipo CEM V) a la mezcla de clinker de cemento Portland y regulador de fraguado en proporción superior al 40 por 100 e inferior al 64 por 100 en peso, escoria siderúrgica en proporción inferior al 30 por 100 y superior al 18 por 100 en peso y puzolanas naturales y cenizas volantes en proporción inferior al 30 por 100 y superior al 18 por 100 en peso. CEM V: Cemento compuesto: CEM V/A. Dentro de cada uno de los grupos se distinguen diferentes tipos de acuerdo con su resistencia mínima en megapascales (Mpa) ó N/mm2 ( 32,5 – 42,5 – 52,5), según sean o no de alta resistencia inicial (R), de acuerdo con su resistencia a los sulfatos y al agua del mar (SR) o sólo al agua de mar (MR), si son de bajo calor de hidratación (BC), etc.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 142 de311

En principio, y salvo indicación en contrario en los Planos o por parte del Director de Obra, se utilizará cemento III/A 42,5 SR UNE 80 303:96 para hormigones de resistencia característica igual o inferior a doscientos cincuenta kilopondios por centímetro cuadrado (250 kp/cm2) y cemento CEM I 52,5 R para resistencias superiores, en el caso que las estructuras no se encuentren en contacto con terrenos agresivos y/o agua de mar en cuyo caso se utilizarán cementos SR y/o MR: En todo aquello que no contradiga lo indicado en el presente Pliego será de aplicación lo indicado en el apartado 26.1 de la Instrucción EHE-99 y sus comentarios. 202.1.3 Cementos blancos Se consideran cementos blancos los pertenecientes a los Tipos I, II y V cuyas proporciones en masa de los componentes se especifican en este artículo y cuyo índice de blancura determinado por el método descrito en la UNE-80117 sea superior al 75% según se especifican en la norma UNE-80305. Los cementos blancos tienen las siguientes denominaciones según sean sus proporciones de Clinker y Adiciones: BL I: Cementos Portland blancos. BL II: Cementos Portland blancos con adiciones. BL V: Cementos blancos para solados.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 143 de311

202.1.4 Cementos especiales ESP Además existen cementos para aplicaciones específicas cuyos tipos y designaciones son ESP VI-1 y ESP VI-2. La designación de los cementos de aluminato de calcio es CAC/R. 202.1.5 Cementos con características adicionales Los cementos con características adicionales están definidos por las normas UNE 80303:96 “Cementos resistentes a los sulfatos y/o al agua de mar”, y UNE 80306:96 “Cementos de bajo calor de hidratación”. Se consideran cementos resistentes a los sulfatos y/o al agua de mar, o solamente al agua de mar, aquellos cementos en los que su composición cumpla, en cada caso, las prescripciones indicadas en la Tabla 3. Los cementos blancos de tipo BL I cumplirán lo especificado para los CEM I en dicha tabla. Los materiales puzolánicos que formen parte de estos cementos como componentes principales cumplirán las siguientes condiciones: La relación SiO2/(CaO+MgO) deberá ser superior a 3,5. Donde CaO se expresa como cal reactiva. El material, molido a finura equivalente a la del cemento de referencia y mezclado con éste en proporción porcentual cemento/material igual a 75/25, deberá cumplir el ensayo de puzolanicidad (UNE EN 196-5:1996) a la edad de siete días. Esta misma mezcla 75/25 deberá dar una resistencia a compresión a la edad de veintiocho días (UNE EN 196-1:1996), que en ningún caso será inferior al 80 por 100 de la resistencia del cemento de referencia a dicha edad. El cemento de referencia, tanto para el ensayo de puzolanicidad como de resistencia, será de tipo I 42,5 R/SR (UNE 80301:96 y UNE 80303:96). 202.2 Características técnicas 202.2.1 Composición Las proporciones en masa de los componentes de los cementos se especifican en las siguientes tablas.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 144 de311

Tabla 1:TIPOS DE CEMENTOS COMUNESY COMPOSICIONES: PROPORCIÓN EN MASA (1)

Tipo de cement

o Denominación Designa

ción

Clinker K

Escoria de

horno alto

S

Humo de sílice

D

Puzolanas

naturales P

Cenizas volantes

V

Caliza L

Componentes

minoritarios

adicionales (2)

CEM I Cemento Portland CEM I 95-

100 - - - - - 0-5

CEM II

Cemento Portland con escoria

CEM II/A-S CEM II/B-S

80-9465-79

6-20 21-35

- -

- -

- -

- -

0-5 0-5

Cemento Portland con humo de sílice

CEM II/A-D 90-94 - 6-10 - - - 0-5

Cemento con puzolana

CEM II/A-P CEM II/B-P

80-9465-79

- -

- -

6-20 21-35

- -

- -

0-5 0-5

Cemento Portland con ceniza volante

CEM II/A-V CEM II/B-V

80-9465-79

- -

- -

- -

6-20 21-35

- -

0-5 0-5

Cemento Portland con caliza

CEM II/A-L 80-94 - - - - 6-

20 0-5

Cemento Portland mixto (3)

CEM II/A-M CEM

II/B-M

80-9465-79

6-20 (4) (5) 21-35 (4) (5) (6)

CEM III Cemento de horno alto

CEM III/A CEM III/B

35-6420-34

36-65 66-80

- -

- -

- -

- -

0-5 0-5

CEM IV

Cemento puzolánico

CEM IV/A CEM IV/B

65-8945-64

- -

11-35 (4) 36-55 (4)

- -

0-5 0-5

CEM V Cemento compuesto

CEM V/A 40-64 18-30 - 18-30 - 0-5

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 145 de311

Tabla 2:TIPOS DE CEMENTO CON CARACTERISTICAS ADICIONALES Y COMPOSICIONES:

PROPORCIÓN EN MASA (1)

Tipo de cement

o Denominación Designa

ción

Clinker K

Escoria de

horno alto

S

Humo de sílice

D

Puzolanas

naturales P

Cenizas volantes

V

Caliza L

Componentes

minoritarios

adicionales (2)

BL I Cemento Portland blanco BL I 95-

100 - - - - - 0-5

BL II Cemento Portland blanco con adiciones

BL II 75-94 - - - - - 6-25

BL V Cemento blanco para solados

BL V 40-74 - - - - - 26-60

ESP VI - 1 Cementos para

usos especiales

VI – 1 25-55 45-75 (de S. P y V) - 0-5

ESP VI - 2 VI - 2 25-40 30-45 - 30-45 - 0-5

Los valores de la tabla se refieren al núcleo del cemento, entendiéndose por tal el “clinker” y las adiciones con exclusión del sulfato de calcio (regulador de fraguado) y de los aditivos. Los componentes minoritarios adicionales pueden ser “filler” o uno más de los componentes principales, a menos que estén incluidos ya como tales en el cemento. Cuando algún cemento “Portland” mixto, en razón de su composición, se pueda incluir en alguno de los tipos II anteriores, deberá llevar la denominación y designación correspondientes a dicho tipo. La proporción de humo de sílice se limita al 10 por 100. La proporción de “filler” se limita al 5 por 100. La proporción de caliza se limita al 20 por 100.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 146 de311

Tabla 3: PRESCRIPCIONES ADICIONALES PARA CEMENTOS RESISTENTES A LOS SULFATOS

Y/O AL AGUA DE MAR

Tipo

1.7 Resistentes a los sulfatos y al agua

de mar Resistentes al agua de mar

C3A Porcentaje

C3A+C4AF Porcentaje

C3A Porcentaje

C3A+C4AF Porcentaje

CEM I ≤ 5,0 ≤ 22,0 ≤ 5,0 ≤ 22,0

CEM II/A-S CEM II/B-S CEM II/A-D CEM II/A-P CEM II/B-P CEM II/A-V CEM II/B-V

≤ 6,0 ≤ 22,0 ≤ 8,0 ≤ 25,0

CEM III/A ≤ 8,0 ≤ 25,0 ≤ 10,0 ≤ 25,0

CEM III/B Lo son siempre Lo son siempre

CEM IV/A CEM IV/B CEM V/A

≤ 6,0 ≤ 8,0 ≤ 8,0

≤ 22,0 ≤ 25,0 ≤ 25,0

≤ 8,0 ≤ 10,0 ≤ 10,0

≤ 25,0 ≤ 25,0 ≤ 25,0

Las especificaciones sobre C3A y C3A+C4AF se refieren al clinker. Los contenidos de C3A y C4AF se determinarán por cálculo (norma UNE 80304:86) a partir de los análisis según UNE EN 196-2 1996. Se consideran cementos de bajo calor de hidratación todos aquellos que a la edad de cinco días desarrollen un calor de hidratación igual o inferior a 272 kJ/kg (65 kcal/g), determinado por el método del calorímetro de Langavant (UNE 80118:86), según se especifica en la norma UNE 80306:96. 202.2.2 Características mecánicas y físicas Las prescripciones que deben cumplir los cementos comunes relativas a las características mecánicas y físicas figuran en la siguiente tabla. Tabla 4: PRESCRIPCIONES MECANICAS Y FISICAS DE LOS CEMENTOS COMUNES

Clase resistente

Resistencia a compresión N/mm2 Tiempo de fraguado Expansió

n mm Resistencia inicial Resistencia normal Veintiocho días

Principio Minutos

Final Horas Dos días Siete días

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 147 de311

32,5 - ≥16,0 ≥32,5 ≤52,5

≥60 ≤12 ≤10

32,5 R (1) ≥13,5 - 42,5 ≥13,5 -

≥42,5 ≤62,5 42,5 R (1) ≥20 - 52,5 ≥20 -

≥52,5 - ≥45 52,5 R (1) ≥30 -

(1) R= Alta resistencia inicial Las prescripciones mecánicas y físicas que deben cumplir los cementos blancos y los cementos para usos especiales son las especificadas en la Instrucción para la Recepción de Cementos (RC-97). 202.2.3 Características químicas El cemento utilizado cumplirá lo señalado en la Instrucción para la Recepción de Cementos (RC-97), que se resume en las siguientes tablas:

Tabla 5: PRESCRIPCIONES QUIMICAS DE LOS CEMENTOS COMUNES

1.8 Características 1.8.1.1 Tipo de

cemento Clase resistente Porcentaje en masa

Pérdida por calcinación CEM I CEM III Todas ≤5,00

Residuo insoluble CEM I CEM III Todas ≤ 5,00

Contenido de sulfatos (expresado en SO3)

CEM I CEM II (7) CEM IV CEM V

32,5 32,5 R (8)

42,5 ≤ 3,50

42,5 R (8) 52,5

52,5 R (8) ≤ 4,00

CEM III Todas

Contenido de cloruros (Cl-) Todos (9) Todas ≤ 0,10

Puzolanicidad CEM IV Todas Satisfacer el ensayo

Esta indicación afecta a todos los cementos CEM II/A y CEM II/B incluidos los cementos Portland compuestos que contienen un solo componente principal, por ejemplo II/A-S o II/B-V. R = Alta resistencia inicial. El cemento tipo III puede contener más de 0,10 por 100 de cloruros, pero en tal caso se debe consignar en los envases y albaranes de entrega el contenido de cloruros.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 148 de311

Tabla 6: PRESCRIPCIONES QUIMICAS DE CEMENTOS BLANCOS Y ESPECIALES

1.9 Características 1.9.1.1 Tipo de

cemento Clase resistente Porcentaje en masa

Pérdida por calcinación

1.9.1.2 BL I Todas ≤ 5,00

BL II BL V Todas -

Contenido de cloruros (Cl-) Todos (9) Todas ≤ 0,10

BL I Todas ≤ 5,00

1.9.1.3 Residuo insoluble BL II BL V Todas

Contenido de sulfatos (expresado en SO3)

BL I Todas ≤ 4,50 BL II Todas ≤ 4,00 BL V

Todas ≤3,50 ESP VI-1 ESP VI-2

El cemento tipo III puede contener más de 0,10 por 100 de cloruros, pero en tal caso se debe consignar en los envases y albaranes de entrega el contenido de cloruros. 202.3 Transporte y almacenamiento El cemento se transportará y almacenará en sacos o a granel. Solamente se permitirá el transporte y almacenamiento de los conglomerados hidráulicos en sacos, cuando expresamente lo autorice el Director de Obra. En este caso se atenderá a lo prescrito en la Instrucción para la Recepción de Cementos (RC-97). El cemento transportado en cisternas se almacenará en uno o varios silos, adecuadamente aislados contra la humedad, en los que se deberá disponer de un sistema de aforo con una aproximación mínima de diez por ciento (10%). Los almacenes de cemento serán completamente cerrados y libres de humedad en su interior. Los sacos o envases de papel serán cuidadosamente apilados sobre planchas de tableros de madera separados del suelo mediante rastreles de tablón o perfiles metálicos. Las pilas de sacos deberán quedar suficientemente separadas de las paredes para permitir el paso de personas. El Contratista deberá tomar las medidas necesarias para que las partidas de cemento sean empleadas en el orden de su llegada. Asimismo, el Contratista está obligado a separar y mantener separadas las partidas de cemento que sean de calidad anormal según el resultado de los ensayos del Laboratorio. El Director de Obra podrá imponer el vaciado total periódico de los silos y almacenes de cemento con el fin de evitar la permanencia excesiva de cemento en los mismos.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 149 de311

En todo aquello que no contradiga lo indicado en el presente Pliego o la Instrucción para la Recepción de Cementos (RC-97) será de aplicación lo indicado en los apartado 26.2 y 26.3 de la Instrucción EHE-99 y sus comentarios y, en su defecto, en los apartados 202.7 y 202.8 del PG-4.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 150 de311

202.4 Control de recepción Las partidas de cemento deberán llevar el Certificado del Fabricante, que deberá estar en posesión de una Marca de Calidad de AENOR o de cualquier otra entidad pública o privada oficialmente autorizada para ello en el ámbito de la Unión Europea, sin perjuicio de la facultad que el Director de Obra tiene para exigir todos los ensayos necesarios para demostrar el cumplimiento de lo especificado en el punto 2: Características Técnicas, de acuerdo a los métodos de ensayo establecidos en la Tabla 7, incluida en el presente Artículo. En el acto de recepción el suministrador deberá aportar una copia del correspondiente certificado, siendo suya la responsabilidad sobre la calidad de las remesas entregadas. A la recepción en obra de cada partida, y siempre que el sistema de transporte y la instalación de almacenamiento cuenten con la aprobación del Director de Obra, se podrá llevar a cabo una toma de muestras, sobre las que se podrá proceder a efectuar los ensayos de recepción que indique el Programa de Control de Calidad, siguiendo los métodos especificados en la Instrucción para la Recepción de Cementos (RC-97) y los señalados en el presente Pliego. Las partidas que no cumplan alguna de las condiciones exigidas en dichos Documentos, serán rechazadas. Cuando el cemento haya estado almacenado en condiciones atmosféricas normales, durante un plazo igual o superior a tres (3) semanas, se procederá a comprobar que las condiciones de almacenamiento han sido adecuadas. Para ello se repetirán los ensayos de recepción. En ambientes muy húmedos, o en el caso de condiciones atmosféricas especiales, el Director de obra podrá variar, a su criterio, el indicado plazo de tres (3) semanas. En todo aquello que no contradiga lo indicado en el presente Pliego será de aplicación lo indicado en el apartado 202.9 del PG-4. 202.4.1 Control de Calidad El Contratista controlará la calidad de los cementos para que sus características se ajusten a lo indicado en el presente Pliego y en la Instrucción para la Recepción de Cementos (RC-97), tal y como queda prescrito en el punto 10 de dicha Instrucción.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 151 de311

Los ensayos que se pueden realizar se ajustarán a las normas señaladas en la tabla siguiente.

Tabla 7

Característica Norma

de ensayo

Cementos comunes Cementos blancos Cementos para usos especiales

Cementos resistentes a

sulfatos y agua de mar

Cementos de bajo calor de hidratación

Cemento de aluminato de

calcio

UNE 80 301 : 96 UNE 80 305 : 96 UNE 80 307 : 96 UNE 80 303 : 96 UNE 80 306 : 96

UNE 80 310 : 96

CEM I CEM II CEM III CEM IV CEM V BL I BL II BL V ESP VI-1 ESP VI-2 SR MR BC CAC/R PERDIDA POR CALCINACION

UNE EN 196-2 96 X X X

RESIDUO INSOLUBLE

UNE EN 196-2 96

cap 9 X X X

CONTENIDO DE SULFATOS

UNE EN 196-2 96 X X X X X X X X X X X

CONTENIDO DE CLORUROS

UNE 80 217 91 X X X X X X X X X X X

PUZOLANICIDAD UNE EN 196-5 96 X

PRINCIPIO Y FIN DE FRAGUADO

UNE EN 196-3 96 X X X X X X X X X X X

ESTABILIDAD DE VOLUMEN

UNE EN 196-3 96 X X X X X X X X X X

RESISTENCIA A COMPRESION

UNE EN 196-1 96 X X X X X X X X X X X

CALOR DE HIDRATACION

UNE 80118 86

Exp X

BLANCURA UNE

80117 87 Exp

X X X

COMPOSICION POTENCIAL DEL

CLINKER

UNE 80304 86 X X

ALCALIS UNE 80217 91

X

ALUMINA UNE 80217 91 X

CONTENIDO EN SULFUROS

UNE EN 196-2 96

X

En determinados casos y para ciertos tipos de cementos el Director de Obra podrá exigir especificaciones adicionales, preferentemente referidas a propiedades recogidas en normas UNE, como son: finura de molido UNE 80 122:91 (tamizado en seco), o según UNE 80 108:86 (tamizado en húmedo); peso específico, según UNE 80 103:86; humedad, según UNE 80 220:85; óxido de calcio libre, según UNE 80 243:86; titanio, según UNE 80 228:88. En todo aquello que no contradiga lo indicado en el presente Pliego será de aplicación lo indicado en el apartado 81.1 de la Instrucción EHE-99 y sus comentarios.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 152 de311

211 BETUNES ASFALTICOS

211.1 Definición

Se definen como betunes asfálticos los productos bituminosos sólidos o viscosos, preparados a

partir de hidrocar-buros naturales por destilación, oxidación o "cracking", que contienen una baja

proporción de productos volátiles, poseen propiedades aglomerantes características, y son

esencialmente solubles en sulfuro de carbono.

211.2 Caracteristicas tecnicas

Los betunes asfálticos deberán presentar un aspecto homogéneo y estar prácticamente exentos de

agua, de modo que no formen espuma cuando se calienten a la temperatura de empleo.

Este material cumplirá todas las especificaciones recogidas en el cuadro 211.1. del artículo 211 del P.G.4 del M.O.P.T. 211.2.1 Capa de rodadura

El ligante bituminoso a emplear será betún de penetración tipo B-60/70. En época invernal añadir el dos por mil (0,2%) de activante a base de poliaminas (Haffmittel o similar). 211.2.2 Capas intermedias y de base

El ligante bituminoso a emplear será betún de penetración B60/70. 211.3 Control de recepción

211.3.1 Transporte y almacenamiento El transporte y almacenamiento en obra se realizará según lo especificado en el apartado 211.3 del artículo 211 del PG-4 del MOPT. 211.3.2 Recepción

El acopio previo de estos materiales está limitado al de los tanques o silos de que disponga la instalación de fabricación de las mezclas bituminosas. A la recepción de cada partida en planta un laboratorio homologado y autorizado por el Director de Obra llevará a cabo una toma de muestras

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 153 de311

según lo especificado en la Norma NLT-121/86. Sobre estas muestras se procederá a medir la penetración según la Norma NLT-124/84. En caso de que el Director de Obra lo considere necesario, se efectuarán, por parte de un Laboratorio de Ensayos homologado y aceptado por el Director de Obra, las series de ensayos que éste considere necesarias para la comprobación de las demás características reseñadas en el artículo 211 del PG-4 del M.O.P.T. Si la partida fuera identificable y el Contratista presentase una hoja de ensayos, suscrita por un Laboratorio Oficial o por otro laboratorio de pruebas u Organismo de control o certificación acreditado en un Estado miembro de la Unión Europea, sobre la base de las prescripciones técnicas correspondientes, se efectuarán únicamente los ensayos que sean precisos para completar dichas series, bien entendido que la presentación de dicha hoja no afectará en ningún caso a la realización ineludible del ensayo de penetración indicado con anterioridad. En el caso de sea necesario emplear aditivos, el fabricante presentará al Director de Obra la documentación técnica con las características de los productos a emplear, dosificación, recomendaciones de empleo, etc. y los correspondientes certificados acreditativos de la calidad del producto. 213 EMULSIONES ASFALTICAS 213.1 Definición

Se definen como emulsiones asfálticas las dispersiones de pequeñas partículas de un ligante hidrocarbonado en una solución de agua y un agente emulsionante de carácter aniónico o catiónico, lo que determina la denominación de la emulsión. 213.2 Caracteristicas Técnicas

Este material cumplirá todas las especificaciones recogidas con carácter general en el artículo del PG-4 del M.O.P.T. 213.2.1 Riego de imprimación

La emulsión a emplear será de rotura lenta y del tipo ECL-1 según el cuadro 213.2 del PG-4. 213.2.2 Riego de adherencia

La emulsión a emplear será de rotura rápida y del tipo ECR-1 según el cuadro 213.2 del PG-4. 213.3 Control de recepción

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 154 de311

213.3.1 Transporte y almacenamiento El transporte y almacenamiento en obra se realizará según lo especificado en el apartado 213.3 del artículo 213 del PG-4 del MOPT. 213.3.2 Recepción

A la recepción en obra de cada partida un Laboratorio Oficial, homologado y aceptado por el Director de Obra, llevará a cabo una toma de muestras, según la norma NLT-121/86, y sobre ella se realizarán los siguientes ensayos: - Carga de partículas, según la norma NLT-194/84, identificando la emulsión como aniónica o

catiónica. - Contenido de agua, según la norma NLT-137/84. - Residuo por destilación, según la norma NLT-139/84. - Penetración sobre el residuo de destilación, según la norma NLT-124/84. Los resultados de los ensayos anteriores cumplirán las especificaciones de las tablas 213.1 y 213.2 del artículo 213 del PG-4 del M.O.P.T. Con independencia de lo anteriormente establecido, cuando el Director de Obra lo estime conveniente, se llevarán a cabo, por parte de un Laboratorio Oficial homologado y aceptado por el Director de Obra, las series de ensayos que éste considere necesarias para la comprobación de las demás características reseñadas en el artículo 213 del PG-4 del M.O.P.T. Si la partida fuera identificable y el Contratista presentase una hoja de ensayos, suscrita por un Laboratorio Oficial o por otro laboratorio de pruebas u Organismo de control o certificación acreditado en un Estado miembro de la Unión Europea, sobre la base de las prescripciones técnicas correspondientes, se efectuarán únicamente los ensayos que sean precisos para completar dichas series, bien entendido que la presentación de dicha hoja no afectará en ningún caso a la realización ineludible de los ensayos indicados en los párrafos anteriores.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 155 de311

215 HORMIGONES

215.1 Definición

Se definen como hormigones los productos formados por la mezcla de cemento, agua, árido fino, árido grueso y eventualmente productos de adición, que al fraguar y endurecer adquieren una notable resistencia. 215.2 Características técnicas

215.2.1 Composición

La composición elegida para la preparación de las mezclas destinadas a la construcción de estructuras o elementos estructurales se estudiarán previamente, con el fin de asegurar que es capaz de proporcionar hormigones cuyas características mecánicas, reológicas y de durabilidad satisfacen las exigencias del Proyecto. La mezcla propuesta tendrá en cuenta, en todo lo posible, las condiciones de la obra real (dimensiones de las piezas, modo de compactación, distribución de armaduras, etc.). El ion cloruro total aportado por los distintos componentes no excederá de los siguientes límites:

- Obras de hormigón pretensado: 0,20 % del peso del cemento. - Obras de hormigón armado u obras de hormigón en masa que contenga armaduras para

reducir la fisuración: 0,4 % del peso del cemento. Los distintos elementos que forman parte de la mezcla de hormigón, cumplirán las prescripciones recogidas en los Artículos 202, 217 280 y 283 del presente Pliego, o en su defecto y siempre que no exista contradicción con lo anterior, lo indicado en la Instrucción EHE-99 en los Artículos 26, 27, 28 y 29. 215.2.2 Condiciones de calidad

Los hormigones empleados cumplirán las condiciones o características de calidad de acuerdo con las exigencias de Proyecto, referentes a su resistencia a compresión, su consistencia, tamaño máximo del árido, el tipo de ambiente a que va estar expuesto, y, cuando sea preciso, las prescripciones relativas a aditivos y adiciones, resistencia a tracción del hormigón, absorción, peso específico, compacidad, desgaste, permeabilidad, aspecto externo, etc. 215.2.3 Características mecánicas

Las características mecánicas de los hormigones empleados en las estructuras deberán cumplir las condiciones impuestas en el Articulo 39 de la EHE-99.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 156 de311

En ciertas obras, o en algunas de sus partes, el Director de Obra podrá exigir la determinación de la resistencia a tracción o a flexotracción del hormigón, mediante ensayos normalizados. A efectos del presente Pliego, se consideran hormigones de endurecimiento rápido los fabricados con cemento de clase resistente 42,5R, 52,5 ó 52,5R siempre que su relación agua/cemento sea menor o igual a 0,60, los fabricados con cemento de clase resistente 32,5R ó 42,5 siempre que su relación agua/cemento sea menor o igual que 0,50 ó bien aquellos en los que se utilice acelerante de fraguado. El resto de los casos se consideran hormigones de endurecimiento normal. 215.2.4 Valor mínimo de la resistencia

La resistencia fck no será inferior a 20 N/mm2 en hormigones en masa, ni 25 N/mm2 en hormigones armados o pretensados. En cuanto a la resistencia característica especificada, se recomienda utilizar la siguiente serie:

20, 25, 30, 35, 40 En la cual las cifras indican la resistencia característica especificada del hormigón a compresión a 28 días, expresada en N/mm2. 215.2.5 Docilidad del hormigón

La docilidad del hormigón será la necesaria para que, con los medios previstos de puesta en obra y compactación, el hormigón rodee totalmente las armaduras y rellene completamente los encofrados sin que se produzcan coqueras. La docilidad del hormigón se valorará determinando su consistencia midiendo el asiento en el cono de Abrams, según UNE 83.313-90, expresado en un número entero de centímetros. Las distintas consistencias y los valores límite de los asientos correspondientes en el cono de Abrams, serán los siguientes: Tipo de Consistencia Asiento en cm. Seca 0 – 2 Plástica 3 – 5 Blanda 6 – 9 Fluida 10 - 15 El límite superior de asiento establecido para la consistencia fluida (15 cm) podrá sobrepasarse si en la fabricación del hormigón se emplean aditivos superfluidificantes siempre que estén aprobados por el Director de Obra y contrastada su idoneidad en los ensayos previos.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 157 de311

Para valorar las tolerancias admisibles respecto a la consistencia del hormigón a colocar en obra, será de aplicación las indicaciones de la Instrucción EHE-99 en su Artículo 30.6. 215.2.6 Dosificación

Se dosificará el hormigón con arreglo a los métodos que se consideren oportunos respetando siempre las limitaciones siguientes: a) La cantidad mínima de cemento por metro cúbico del hormigón será la establecida en la tabla 1.

b) La cantidad máxima de cemento por metro cúbico de hormigón será de 400 kg. En casos excepcionales, previa justificación experimental y autorización expresa del Director de Obra, se podrá superar dicho límite.

c) No se utilizará una relación agua cemento, A/C, mayor que la establecida en la tabla 1. En dicha dosificación se tendrá en cuenta, no sólo la resistencia mecánica y la consistencia que deban obtenerse, sino también el tipo de ambiente al que va a estar sometido el hormigón, por los posibles riesgos de deterioro de éste o de las armaduras a causa del ataque de agentes exteriores.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 158 de311

Tabla 1: Máxima relación Agua/Cemento y mínimo contenido de cemento Parámetro de dosificación Tipo de

Hormigón

CLASES DE EXPOSICION (*)

I IIa IIb IIIa IIIb IIIc IV Qa Qb Qc H F E Máxima

relación A/C HM 0,65 - - - - - - 0,50 0,50 0,45 0,55 0,50 0,50HA 0,65 0,60 0,55 0,50 0,50 0,45 0,50 0,50 0,50 0,45 0,55 0,50 0,50HP 0,60 0,60 0,55 0,50 0,45 0,45 0,45 0,50 0,45 0,45 0,55 0,50 0,50

Mínimo contenido de

cemento (kg/m3)

HM 200 - - - - - - 275 300 325 275 300 275HA 250 275 300 300 325 350 325 325 350 350 300 325 300

HP 275 300 300 300 325 350 325 325 350 350 300 325 300* Clases de exposición según la Instrucción EHE-99, Artículo 8.2.2 Para establecer la dosificación (o dosificaciones, si son varios los tipos de hormigones exigidos), el Contratista deberá recurrir, en general, a ensayos previos en laboratorio, con objeto de conseguir que el hormigón resultante satisfaga las condiciones de Proyecto. 215.3 Control de calidad

215.3.1 Control de calidad del hormigón

El control de la calidad del hormigón comprende normalmente el control de su resistencia, consistencia y durabilidad, con independencia de la comprobación del tamaño máximo del árido o de otras características especificadas en el Proyecto. Cada amasada de hormigón fabricado en central estará acompañado por una hoja de suministro debidamente cumplimentada de acuerdo con la Instrucción EHE-99 en su Artículo 69.2.9.1 y firmada por una persona física. Las hojas de suministro, sin las cuales no está permitida la puesta en obra del hormigón, deben ser archivadas por el Contratista y permanecer a disposición de la Dirección de Obra hasta la entrega de la documentación final de control. 215.3.2 Ensayos de consistencia

La consistencia será la especificada en Proyecto o la indicada por la Dirección de Obra de acuerdo con el apartado 2.5 del presente Artículo. El valor de la consistencia se determinará mediante el cono de Abrams de acuerdo con UNE83.313:90

- Siempre que se fabriquen probetas para controlar la resistencia.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 159 de311

- Siempre que los ensayos del control del hormigón sean a nivel reducido siguiendo los criterios que se indican en el apartado 3.5.1 del presente Artículo.

- Cuando lo ordene la Dirección de Obra. Si los valores obtenidos, según la Norma UNE 83.313:90, no están comprendidos dentro del intervalo correspondiente ó dentro de las tolerancias, se rechazará automáticamente la amasada e implicará la corrección de la dosificación. 215.3.3 Control de la durabilidad

A efecto de las especificaciones relativas a la durabilidad del hormigón, contenidas en la Tabla 1, se llevarán a cabo los siguientes controles:

- Control documental de las hojas de suministro, con objeto de comprobar el cumplimiento de las limitaciones de la relación A/C y del contenido en cemento, Tabla 1.

- Control de la profundidad de penetración de agua cuando las clases generales de exposición sean III ó IV, ó cuando el ambiente presente cualquier clase específica de exposición.

Un hormigón se considera suficientemente impermeable al agua si los resultados de los ensayos de penetración de agua cumplen simultáneamente que:

- La profundidad máxima de penetración de agua es menor o igual a 50 mm. - La profundidad media de penetración de agua es menor o igual a 30 mm.

El control de la profundidad de penetración de agua se efectuará con carácter previo al inicio de la obra, mediante la realización de ensayos según la Norma UNE 83.309.EX, sobre un conjunto de tres probetas de un hormigón con la misma dosificación que el que se va a emplear en obra. La toma de muestras se realizará en la misma instalación en la que va a fabricarse el hormigón durante la obra. Tanto el momento de la citada operación, como la elección del laboratorio encargado de la fabricación, conservación y realización del ensayo deberá aprobarlo la Dirección de Obra. Los resultados obtenidos en los ensayos de las tres probetas se ordenarán de acuerdo con el siguiente criterio:

- Las profundidades de penetración: Z1 ≤ Z2 ≤ Z3 - Las profundidades medias de penetración: T1 ≤ T2 ≤ T3

El hormigón ensayado deberá cumplir simultáneamente las siguientes condiciones:

mmTmmTTT

Tm 40303 3

321 ≤→≤++

=

mmZmmZZZZ m 65503 3

321 ≤→≤++

=

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 160 de311

215.3.4 Ensayos previos

Antes de comenzar los trabajos de hormigonado en obra se realizarán los ensayos previos con objeto de establecer la dosificación que habrá de emplearse, teniendo en cuenta los materiales disponibles y aditivos que se vayan a utilizar y las condiciones de ejecución previstas. Se fabricarán al menos cuatro series de probetas procedentes de amasadas distintas, de dos probetas cada una para ensayo a los 28 días de edad, por cada dosificación prevista utilizar en obra. Se operará de acuerdo con los métodos de ensayo UNE 83.300:84, 83.301:91, 83.303:84 y 83.304:84. De los valores así obtenidos se deducirá el valor de la resistencia media en el laboratorio fcm que deberá superar el valor exigido a la resistencia de Proyecto con margen suficiente para que sea razonable esperar que, con la dispersión que introduce la ejecución de la obra, la resistencia característica real de la obra sobrepase también la de Proyecto. 215.3.5 Ensayos de control

Durante la ejecución de la obra se realizarán ensayos de control, con objeto de comprobar que la

resistencia característica del hormigón de la obra es igual o superior a la de Proyecto.

El control podrá realizarse según las siguientes modalidades:

- Control a nivel reducido. - Control al 100 por 100, con objeto de conocer la resistencia de todas las amasadas. - Control estadístico del hormigón, cuando sólo se ensaya una fracción de las amasadas

colocadas en obra.

Los ensayos se realizarán sobre probetas fabricadas, conservadas y rotas según UNE 83.300:84, 83.301:91, 83.303:84 y 83.304:84. 215.3.5.1 Control a nivel reducido

En esta modalidad, el control se realizará por medición de la consistencia del hormigón, fabricado de acuerdo con las dosificaciones aprobadas por la Dirección de Obra. La frecuencia del control de consistencia la indicará la Dirección de Obra, aunque no será menor de cuatro determinaciones espaciadas a lo largo del día.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 161 de311

De la realización de tales ensayos quedará en obra la correspondiente constancia escrita, a través de los valores obtenidos y decisiones adoptadas en cada caso. Este nivel de control sólo puede utilizarse para obras de ingeniería de pequeña importancia, no permitiéndose la aplicación de este control para hormigones sometidos a clases de exposición III y IV. 215.3.5.2 Control al 100 por 100

Este control es de aplicación en cualquier obra. El control se realiza determinando la resistencia de todas las amasadas componentes de la parte de obra sometida a control y calculando, a partir de sus resultados, el valor de la resistencia característica real. 215.3.5.3 Control estadístico del hormigón

Esta modalidad de control es de aplicación general a obras de hormigón en masa, hormigón armado y hormigón pretensado. A efectos de control, salvo excepción justificada, se dividirá la obra en partes sucesivas denominadas lotes, inferiores cada una al menor de los limites señalados en la Tabla 2. No se mezclarán en un mismo lote elementos de tipología estructural distinta. Todas las amasadas de un mismo lote, procederán del mismo Suministrador, estarán elaboradas con las mismas materias primas y serán resultado de la misma dosificación nominal. En caso de hormigones fabricados en central de hormigón preparado en posesión de un Sello o Marca de Calidad, en el sentido expresado en la Instrucción EHE-99, Artículo 81, se podrán aumentar los límites de la Tabla 2 al doble, siempre y cuando se den además las siguientes condiciones:

- Los resultados de control de producción están a disposición del Peticionario y deberán ser satisfactorios. La Dirección de Obra revisará dicho punto y lo recogerá en la documentación final de obra.

- El número mínimo de lotes que deberá muestrearse en obra será de tres, correspondiendo,

si es posible, a lotes relativos a tres tipos de elementos estructurales que figuran en la Tabla 2.

- En el caso de que en algún lote la fest fuera menor que la resistencia característica de

Proyecto, se pasará a realizar el control normal sin reducción de intensidad, hasta que en cuatro lotes consecutivos se obtengan resultados satisfactorios.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 162 de311

Tabla 2: Límites máximos para el establecimiento de los lotes de control

Límite Superior

TIPO DE ELEMENTOS ESTRUCTURALES

Estructuras que tienen elementos

comprimidos (pilares, pilas, muros portantes,

pilotes, etc.)

Estructuras que tienen únicamente elementos

sometidos a flexión (forjados de hormigón con pilares metálicos,

tableros, muros de contención, etc.)

Macizos (zapatas, estribos de puentes,

bloques, etc.)

Volumen de Hormigón 100 m3 100 m3 100 m3 Número de Amasadas

(1) 50 50 100

Tiempo de Hormigonado

2 semanas 2 semanas 1 semanas

Superficie Construida 500 m3 1.000 m3 - Número de Plantas 2 2 -

(1) Este límite no es obligatorio en obras de Edificación Cuando en lote de obra sometido a control de resistencia, sea fest ≥ fck tal lote se aceptará. Si resultase fest < fck, se procederá como sigue: a) Si fest ≥ 0,9 fck el lote se aceptará. B) Si fest < 0,9 fck, se procederá a realizar los estudios y ensayos que indique la Dirección de Obra de entre los detallados seguidamente; en cuyo caso la base de juicio se trasladará al resultado de estos últimos.

- Estudio de la seguridad de los elementos que componen el lote, en función de la fest deducida de los ensayos control, para estimar la variación del coeficiente de seguridad respecto del previsto en Proyecto.

- Ensayos de información complementaria para estimar la resistencia del hormigón puesto

en obra, de acuerdo con lo especificado en la Instrucción EHE 99 en su Artículo 89, y realizando en su caso un estudio análogo al mencionado en el párrafo anterior, basado en los nuevos valores de resistencia obtenidos.

- Ensayos de puesta en carga (prueba de carga), de acuerdo con las indicaciones de la

Instrucción EHE 99 en su Artículo 99.2. La carga del ensayo podrá exceder el valor característico de la carga tenida en cuenta en el cálculo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 163 de311

En función de los resultados de los estudios y ensayos realizados, y de la información adicional que pueda aportar el Contratista, el Director de Obra, teniendo en cuenta los requisitos de durabilidad y los Estados Límite de Servicio, decidirá si los elementos que componen el lote se aceptan, refuerzan o demuelen. Los gastos generado por los ensayos de información correrán a cargo del Contratista, así como las responsabilidades económicas que se deriven de la decisión de la Dirección de Obra respecto a la aceptación, refuerzo o demolición de los elementos afectado por las deficiencias.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 164 de311

216 MORTEROS Y LECHADAS

A) MORTEROS DE CEMENTO 1. DEFINICION Y CLASIFICACION

Se definen los morteros de cemento como la masa constituida por árido fino, cemento y agua.

Eventualmente, puede contener algún producto de adición para mejorar alguna de sus

propiedades, cuya utilización deberá haber sido previamente aprobada por el Director de Obra.

Para el empleo de morteros en las distintas clases de obra se adopta la siguiente clasificación, según sus resistencias: . M-20: 20 N/mm2 . M-40: 40 N/mm2 . M-80: 80 N/mm2 . M-160: 160 N/mm2

. M-450: 450 N/mm2 Rechazándose el mortero que presente una resistencia inferior a la correspondiente a su

categoría.

2. MATERIALES

Los materiales a emplear deberán cumplir lo prescrito en los artículos correspondientes del Capítulo II del presente pliego en lo concerniente a “Cementos” “Aridos” y “Agua” a emplear en morteros y hormigones. 3. CARACTERISTICAS TECNICAS

Los morteros serán suficientemente plásticos para rellenar los espacios en que hayan de usarse, y no se retraerán de forma tal que pierdan contacto con la superficie de apoyo. La mezcla será tal que, al apretarla, conserve su forma una vez que se le suelta, sin pegarse ni humedecer las manos. En todo aquello que no contradiga lo indicado en le presente Pliego será de aplicación lo indicado en el artículo 611 del PG-3.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 165 de311

4. CONTROL DE RECEPCION

El Contratista controlará la calidad de los morteros a emplear en las obras para que sus característi-cas se ajusten a lo señalado en el presente Pliego. La dosificación y los ensayos de los morteros de cemento deberán ser presentados por el Contratis-ta al menos siete (7) días antes de su empleo en obra para su aprobación por la Dirección de Obra. Al menos semanalmente se efectuarán los siguientes ensayos: - Un ensayo de resistencia a compresión según ASTM C-109. - Un ensayo de determinación de consistencia. Al menos una vez al mes se efectuará el siguiente ensayo: - Una determinación de variación volumétrica según ASTM C-827. B) M3 LECHADA DE CEMENTO 1. DEFINICION Y ALCANCE

Se define la lechada de cemento como la pasta muy fluida de cemento y agua, y eventualmente adiciones, utilizada principalmente en inyecciones de terrenos, cimientos, túneles, etc., para la consolidación del terreno. En este Artículo no se consideran incluidas las lechadas para el relleno de conductos de hormigón pretensado. La partida comprende los trabajos necesarios de perforación del terreno mediante varillaje hueco hasta la profundidad indicada en el Proyecto o los que, en su caso, determine el Director de Obra, así como la inyección de lechada de cemento de forma continua por el extremo inferior del varillaje a medida que éste se extrae del terreno. 2. MATERIALES

Los materiales a emplear deberán cumplir lo prescrito en los artículos correspondientes del Capítulo II del presente Pliego en lo concerniente a "Cementos" y "Agua a emplear en morteros y hormigones" y lo indicado en el Artículo 216 apartado B.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 166 de311

a) Cemento: En las inyecciones del terreno y en el relleno de junta de contracción de las obras de fábrica, el

cemento cumplirá las siguientes condiciones: - Finura de molido: Residuo acumulado sobre el tamiz de novecientas (900) mallas por centímetro cuadrado (900

mallas/cm2), máximo 0,3 %. Residuo acumulado sobre el tamiz de cuatro mil novecientas mallas por centímetro cuadrado (4.900

mallas/cm2), máximo 4,0%. Superficie específica Blaine, en centímetros cuadrados por gramo, mínima 5.000. - Tiempo de fraguado: Principio, no antes de tres horas (3 h). - Estabilidad de volumen: Galleta de pasta pura en agua hirviendo: inalterada. Expansión en la prueba del autoclave: menor de 0,5%. b) Productos de adición minerales En las inyecciones podrán emplearse los productos de adición minerales, que a continuación se

indican, con el fin de mejorar la penetrabilidad de las mezclas, evitar la decantación prematura del cemento, o abaratar el material a inyectar, pero en cualquier caso será precisa la autorización del Director de Obra después de realizados repetidos ensayos de laboratorio y pruebas de inyectabilidad del terreno.

Para el relleno de oquedades, cavernas, trasdós de revestimientos en techos de obras subterráneas: I) Arena fina (menor de 2 mm) II) Harina mineral o filler, calizo. III) Limo natural. IV) Arcilla (sólo en relleno de cavernas a efectos de impermeabilización) Para el tratamiento de diaclasas, fisuras, fallas y consolidación de terrenos sueltos: I) Puzolanas naturales finamente divididas. II) Cenizas volantes. III) Tierra de diatomeas (kieselguhr). IV) Bentonita. c) Aditivos químicos en las lechadas de cemento En la preparación de las lechadas de cemento podrán emplearse únicamente los aditivos químicos

clasificados como plastificantes retardadores de fraguado, modificados con la adición de alguna

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 167 de311

sustancia que, sin perjudicar el endurecimiento de la lechada de cemento, produzca efecto expansivo de la misma en la fase de fraguado.

No se permitirá el uso de aireantes puros. d) Lechadas de cemento activadas Se definen como "lechadas de cemento activadas" las lechadas de cemento que han sido tratadas por

algún procedimiento para conseguir una dispersión de las partículas del cemento a fin de obtener una lechada no miscible con el agua durante algún tiempo, y que no presente apenas decantación.

La dispersión puede obtenerse: I) Por procedimientos mecánicos (tipo colgrout). II) Por aditivos químicos (tipo Prepakt). e) Lechadas estables Se denomina "lechada estable" la que no presenta decantación apreciable durante las operaciones de la

inyección. Las lechadas de cemento son tanto menos estables cuanto mayor es su relación agua/cemento. En el proyecto de ejecución de las inyecciones se indicarán los casos en que es admisible u obligado el

empleo de lechadas de cemento cuya estabilidad se obtiene con la adición de silicato de sodio para compensar la disminución de rigidez provocada por la bentonita.

Asimismo, en el proyecto de ejecución de las inyecciones se especificará el empleo de suspensión de arcilla tratada químicamente, mezclas arcilla-cemento, o de arcilla cemento-arena.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 168 de311

3. CARACTERISTICAS TECNICAS Antes de iniciar los trabajos de inyección se realizarán ensayos de laboratorio para determinar

los distintos tipos de mezcla a inyectar de acuerdo con las características del medio a tratar y la

finalidad del tratamiento de inyecciones, el tamaño de los huecos a rellenar y su volumen, y

todas las condiciones de resistencia de a lechada o mortero endurecido.

Las mezclas estudiadas en laboratorio se ajustarán a las exigencias de los trabajos de inyección,

pudiendo modificarse durante la ejecución de éstos en una fase inicial de puesta a punto.

En el estudio de las lechadas tipo se fijarán las dosificaciones más convenientes de los distintos

ingredientes (cemento, aditivos, agua). La relación agua/cemento será, en todo caso, la menor

compatible con la penetrabilidad adecuada al medio a inyectar. La composición de la lechada de inyección debe contar con la autorización previa del Director de Obra. Al menos semanalmente se efectuarán los siguientes ensayos: - Un ensayo de resistencia a compresión según ASTM C-109. - Un ensayo de determinación de consistencia. Al menos una vez al mes se efectuará el siguiente ensayo: - Una determinación de variación volumétrica según ASTM C-827. C) MORTEROS Y LECHADAS EPOXI 1. DEFINICION

Se definen los morteros y lechadas epoxi como la mezcla de áridos inertes y una formulación epoxi. 2. CARACTERISTICAS TECNICAS

2.1. Áridos

Los áridos deberán cumplir, como mínimo, las condiciones exigidas a los áridos para hormigones y morteros recogidas en el presente Pliego.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 169 de311

Los áridos estarán secos y limpios y a la temperatura conveniente dentro del margen permitido para cada formulación. Como norma general, el tamaño máximo del árido no excederá del tercio de la profundidad

media del hueco a rellenar, ni contendrá partículas que pasen por el tamiz 0,16 UNE, salvo

indicación expresa en las instrucciones de utilización del producto.

2.2. Resinas epoxi

Las resinas epoxi son productos obtenidos a partir del bisfenol A y la epiciorhidrina, destinados a

coladas, recubrimientos, estratificados, encapsulados, prensados, extrusionados, adhesivos y

otras aplicaciones de consolidación de materiales.

Las formulaciones epoxi se presentan en forma de dos componentes básicos, la resina y el endurecedor, a los que pueden incorporarse agentes modificadores tales como diluyentes, flexibilizadores, cargas y otros, que tienen por objeto modificar las propiedades físicas o químicas de dicha formulación, o abaratarla. Será de aplicación todo lo especificado en el Artículo 207. Resinas epoxi, del Presente Pliego. 2.3. Tipo de formulación

En cada caso se estudiará una formulación adecuada a las temperaturas que se prevean, tanto la ambiente como la de la superficie en que se realiza la aplicación. El tipo de formulación a utilizar y sus características deberán ser garantizadas por el fabricante. En las utilizaciones en las que el espesor de la capa de resina aplicada sea superior a tres milíme-tros (3 mm), se utilizarán resinas de módulos de elasticidad relativamente bajos. En el caso de grietas y fisuras, el tipo de formulación a utilizar será función de la abertura de la grieta y de su estado activo o estacionario. Las grietas activas se inyectarán con resina de curado rápido. 2.4. Almacenaje y preparación

Los componentes de la formulación deberán almacenarse a la temperatura indicada por el fabricante, al menos doce horas (12 h) antes de su uso.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 170 de311

La mezcla se realizará mecánicamente, excepto para cantidades inferiores a un litro (1 l). El endurecedor se añadirá gradualmente a la resina durante el mezclado. Antes de proceder a la mezcla de los componentes, deberá conocerse exactamente el período de fluidez o "post-life" de la mezcla, período durante el cual puede utilizarse una formulación, no debiendo mezclarse cantidades cuya aplicación requiera un intervalo superior a dicho período. En general, no se mezclarán cantidades cuya aplicación dure más de una hora (1 h), ni cuyo volumen sea superior a seis litros (6 l). No se apurarán excesivamente los envases que contienen la formulación, para evitar el empleo de resina o endurecedor mal mezclados procedentes de las paredes de los mismos. 2.5. Dosificación

La dosificación en peso árido/resina estará comprendida entre tres (3) y siete (7). La proporción podrá variar según la viscosidad de la resina, la temperatura y restantes condiciones en que se realice la mezcla. 2.6. Fabricación

La mezcla podrá realizarse manual o mecánicamente siguiendo las instrucciones del fabricante. Primeramente se mezclarán los componentes de la resina, y a continuación se añadirá gradualmente el árido fino.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 171 de311

3. CONTROL DE RECEPCION El Contratista controlará la calidad de las resinas por medio de la presentación al Director de Obra de los certificados de características del fabricante. La dosificación y los ensayos de los morteros de resina epoxi deberán ser presentados por el Contratista al menos siete (7) días antes de su empleo en obra para su aprobación por la Dirección de Obra. Al menos, previamente a su utilización, se efectuará un ensayo de resistencia a compresión según ASTM C-109.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 172 de311

217 ÁRIDOS PARA HORMIGONES

217.1 Definición

Se define como áridos para hormigones a las arenas y gravas existentes en yacimientos naturales, rocas machacadas o escorias siderúrgicas apropiadas y otros productos cuyo empleo se encuentra sancionado por la práctica y que tienen una gralunometría predeterminada. 217.2 Características técnicas

217.2.1 Designación y tamaño del árido

Los áridos se designan por su tamaño mínimo d y máximo D en mm, de acuerdo con la expresión: árido d-D. Se denomina tamaño máximo D de un árido la mínima abertura de tamiz UNE EN 933-2:96 por el que pasa el 90% en peso, cuando además pase el total por el tamiz de abertura doble. Se denomina tamaño mínimo d de un árido, la máxima abertura de tamiz UNE EN 933-2:96 por el que pasa el10% en peso. Definición de los áridos dependiendo de su tamaño: - Arena o árido fino, el árido o fracción del mismo que pasa por un tamiz 4 mm de luz de malla. - Grava o árido grueso, el que resulta retenido por dicho tamiz. - Arido total, aquel que, de por sí o por mezcla, posee las proporciones de arena y grava

adecuadas para la fabricación de hormigones. El tamaño máximo de un árido grueso será menor que las dimensiones siguientes: - 0,8 de la distancia horizontal libre entre vainas o armaduras que no formen grupo, o entre un

borde de la pieza y una vaina o armadura que forme un ángulo mayor que 45˙ con la dirección del hormigonado.

- 1,25 de la distancia entre un borde de la pieza y una vaina o armadura que forme un ángulo no mayor de 45˙ con la dirección de hormigonado.

- 0,25 de la dimensión mínima de la pieza, excepto en los casos siguientes: - Losa superior de los forjados, donde el tamaño máximo del árido será menor de 0,4

veces el espesor mínimo. - Piezas de ejecución muy cuidada, prefabricados, y aquellos elementos en los que el

efecto pared del encofrado sea reducido, forjados que se encofran por una sola cara, en cuyo caso será menor que 0,33 veces el espesor mínimo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 173 de311

217.2.2 Prescripciones físico-químicas

La cantidad de sustancias perjudiciales que pueden presentar los áridos no excederán de los límites que se indican en la Tabla 1.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 174 de311

Tabla 1

SUSTANCIAS PERJUDICIALES Cantidad máxima en % del peso

total de la muestra

Arido FINO Arido GRUESO

Terrones de arcilla, determinado según el ensayo UNE 7133:58

1,00 0,25

Partículas blandas, calculado según el ensayo UNE 7134:58 - 5,00

Material retenido por el tamiz 0,063 UNE EN 933-2:96 y que flota en un líquido de peso específico 2, según el ensayo UNE 7244:71

0,50 1,00

Compuestos totales de azufre expresados en SO-3 y referidos al

árido seco, según el ensayo UNE 1744-1:98 1,00 1,00

Sulfatos solubles en ácidos, expresados en SO-3 y referidos al

árido seco, según el ensayo UNE 1744-1:98 0,80 0,80

Cloruros expresados en Cl- y referidos al árido seco, según el ensayo UNE 1744-1:98

Hormigón armado u hormigón en masa que contenga armaduras para reducir la fisuración

0,05 0,05

Hormigón pretensado 0,03 0,03 Con respecto al ion cloruro, se tendrá en cuenta lo prescrito en el Articulo 215, Hormigones, del presente Pliego. No se utilizarán aquellos áridos finos que presenten una proporción de materia orgánica tal que, ensayados con arreglo al método UNE EN 1744-1:98 produzca un color más oscuro que el de la sustancia patrón. No se utilizarán áridos finos cuyo equivalente de arena EAV, determinado según UNE 83131:90 sea inferior a: - 75, para obras sometidas a la clase general de exposición I, IIa, ó IIb y que no estén sometidas

a ninguna clase específica de exposición, ver Artículo 8.2.2 de la Instrucción EHE-99. - 80, el resto de los casos.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 175 de311

Aquellas arenas procedentes del machaqueo de rocas calizas, entendiendo como tales aquellas rocas sedimentarias carbonáticas que contienen al menos un 50% de clacita, que no cumplan la especificación del EAV, podrán ser aceptadas como válidas siempre que el valor del azul de metileno, según UNE EN 933-9:98, sea igual o inferior a 0,60 gramos de azul por cada 100 gramos de finos, para obras sometidas a clases generales de exposición I, IIa ó IIb y que no estén sometidas a ninguna clase específica de exposición, o bien igual o inferior a 0,30 gramos de azul por cada 100 gramos de finos para los restantes casos. Las condiciones del párrafo anterior se pueden extender a los áridos procedentes de machaqueo de rocas dolomíticas siempre que no presenten reactividad potencial al álcali-carbonato, según el ensayo UNE 146.507:98 EX parte 2. Los áridos no presentarán reactividad potencial con los alcalinos del hormigón, procedentes del cemento o de otros componentes. Para su comprobación se realizará previamente un estudio petrográfico, del cual se obtendrá información sobre el tipo de reactividad que, en su caso, pueda presentar. En caso de que el ensayo petrográfico sea positivo, a la reactividad álcali-sílice o álcali-silicato, se debe realizar el ensayo UNE 146.507:98 EX Parte 1 ó UNE 146.508:98 EX. SI la reactividad es al álcali-carbonato, se realizará el ensayo UNE 146.507:98 EX Parte 2. 217.2.3 Prescripciones físico-mecánicas

Los áridos empleados en la fabricación de hormigón cumplirán las siguientes limitaciones: - Friablilidad de la arena FA ≤ 40, según el ensayo UNE EN 1097-1:97, (ensayo micro-Deval). - Resistencia la desgaste de la grava, según el ensayo UNE EN 1097-2:97, (ensayo Los

Angeles). - Absorción de agua por los áridos, según el ensayo UNE 83.133:90 y 83134:90. La perdida de peso máxima experimentada por los áridos al ser sometidos a cinco ciclos de tratamiento con solución de sulfato magnésico, no será superior al indicado en la Tabla 2, según UNE EN 1367-2:98.

Tabla 2

Aridos Perdida de peso con sulfato magnésico

Finos 15% Gruesos 18%

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 176 de311

217.2.4 Granulometría y forma del árido

La cantidad de finos que pasa por el tamiz 0,063 según UNE EN 933-2:96, expresada en

porcentaje del peso total de la muestra, no excederá los valores de la Tabla 3. Lo indicado en este

apartado para el árido calizo, se puede extender a los áridos procedentes de rocas dolomíticas

siempre que no presenten reactividad potencial con los álcalis del cemento, comprobado según el

ensayo petrográfico descrito en el ensayo UNE 146.507-2:98 EX.

Tabla 3

Arido Porcentaje máximo que pasa por el tamiz 0,063 mm

Tipos de Aridos

Grueso 1% - Aridos redondeados.

- Aridos de machaqueo no calizos.

2% - Aridos de machaqueo calizos.

Fino 6% - Aridos redondeados. - Aridos de machaqueo no calizos para obras sometidas a las clases generales de exposición IIIa, IIIb, IIIc, IV o bien a alguna clase específica de exposición (1).

10%

- Aridos de machaqueo calizos para obras sometidas a las clases generales de exposición IIIa, IIIb, IIIc, IV o bien a alguna clase específica de exposición (1). - Aridos de machaqueo no calizos para obras sometidas a las clases generales de exposición I, IIa, IIb, y no sometidas a ninguna clase específica de exposición (1).

15% - Aridos de machaqueo calizos para obras sometidas a las clases generales de exposición I, IIa, IIb, y no sometidas a ninguna clase específica de exposición (1).

(1) Ver Articulo 8.2.2 de la Instrucción EHE-99 La curva gralunométrica del árido fino deberá estar comprendida dentro del huso definido en la Tabla 4. Las arenas que no cumplan con las limitaciones establecidas en este huso podrán utilizarse en hormigones si se justifica experimentalmente que las propiedades relevantes de éstos son, al menos, iguales que las de los hormigones hechos con los mismos componentes, pero sustituyendo la arena por una que cumpla el huso.

Tabla 4

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 177 de311

Límites Material retenido acumulado, en % en peso, en los tamices

4 mm 2 mm 1 mm 0,5 mm 0,25 mm 0,125 mm 0,063 mm

Superior 0 4 16 40 70 82 (1)

Inferior 20 38 60 82 94 100 100 (1) Valor según la Tabla 3

El índice de lajas del árido grueso, determinado según el ensayo UNE EN 933-3:97, debe ser inferior a 35. En caso de que el árido incumpla ambos límites, el empleo del mismo vendrá supeditado a la realización de ensayos previos en laboratorio. 217.3 Control de recepción

Antes de comenzar la obra, siempre que varíen las condiciones de suministro, y si no se dispone de un certificado de idoneidad de los áridos que vayan a utilizarse emitido como máximo un año antes de la fecha de empleo por un laboratorio oficial u oficialmente acreditado, se realizarán los ensayos de identificación, características físico-químicas, físico-mecánicas y gralunométricas mencionadas en el apartado 2 del presente artículo. Cada carga de árido irá acompañada de una hoja de suministro que estará en todo momento a disposición de la Dirección de Obra y en la que figurarán como mínimo los siguientes datos:

- Nombre del suministrador. - Número de serie de la hoja de suministro. - Nombre de la cantera. - Fecha de entrega. - Nombre del peticionario. - Tipo de árido. - Cantidad de árido suministrado. - Designación del árido (d-D). - Identificación del lugar de suministro.

Durante el tiempo que dure la ejecución de la obra, se controlará el cumplimiento del tamaño máximo del árido, la constancia del módulo de finura de la arena y lo especificado en 2.1 y 2.1 del presente artículo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 178 de311

218 ZAHORRAS ARTIFICIALES 218.1 Definición

Se define como zahorra artificial el material granular formado por áridos machacados, total o parcialmente, cuya gralunometría es de tipo continuo. 218.2 Características técnicas

218.2.1 Condiciones generales

Los materiales procederán de la trituración de piedra de cantera o grava natural. El rechazo por tamiz 5 UNE deberá contener un mínimo de setenta y cinco por ciento (75%), para tráfico T0 y T1, o del cincuenta por ciento (50%), para los demás casos, de elementos triturados que presenten no menos de dos (2) caras de fractura. 218.2.2 Granulometría

El cernido por el tamiz 0,08 UNE será menor que los dos tercios (2/3) del cernido por el tamiz 0,40 UNE. La curva gralunométrica estará comprendida dentro de los husos reseñados en el siguiente cuadro:

TAMICES UNE CERNIDO PONDERAL

ACUMULADO %

ZA(40) ZA(25)

40 25 20 10 5 2 0,40 0,08

100 75 - 100 50 - 90 45 - 70 30 - 50 15 - 32 6 - 20 0 - 10

- 100

75 - 100 50 - 80 35 - 50 20 - 40 8 - 22 0 - 10

218.2.3 Forma

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 179 de311

El indice de lajas, según la Norma NLT 354/74, deberá ser inferior a treinta y cinco (35). 218.2.4 Dureza

El coeficiente de desgaste Los Angeles, según la Norma NLT 149/72, será inferior a treinta (30) para tráfico T0 y T1, y a treinta y cinco (35) en los demás casos. El ensayo se realizará con la gralunometría tipo B de las indicadas en la citada Norma.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 180 de311

218.2.5 Limpieza

Los materiales estarán exentos de terrones de arcilla, materia vegetal, marga u otras materias extrañas. El coeficiente de limpieza, según la Norma NLT 172/86, no deberá ser inferior a dos (2). El equivalente de arena, según la Norma NLT 113/72, será mayor de treinta y cinco (35) para tráfico T0 y T1, y a treinta (30) en los demás casos. 218.2.6 Plasticidad

El material será "no plástico" según la Norma NLT-105/72 y 106/72 218.3 Control de calidad

218.3.1 Ensayos previos

Antes del inicio del suministro a obra, se reconocerá la aptitud del material en función de los resultados de los ensayos previos. El reconocimiento se realizará mediante la toma de muestras en los acopios o en la salida de la cinta de las instalaciones de machaqueo. Para cualquier volumen de suministro, se ensayará un mínimo de cuatro (4) muestras, añadiéndose una (1) más por cada diez mil (10.000 m3) metros cúbicos, o fracción de exceso sobre cincuenta mil (50.000 m3) metros cúbicos. Sobre cada muestra se realizarán los siguientes ensayos:

Humedad natural, según la Norma NLT-102/72

Gralunometría por tamizado, según la Norma

NLT-104/72

Límite líquido e indice de plasticidad, según las Normas

NLT-105/72, NLT-106/72

Proctor modificado, según la Norma NLT-108/72

Equivalente de arena, según la Norma NLT-113/72

Indice de lajas, según la Norma NLT-354/74

CBR, según la Norma NLT-111/78

Desgaste de Los Angeles, según la Norma

NLT-149/72

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 181 de311

Coeficiente de limpieza NLT-172/86 Sobre una (1) de las muestras se determinará el peso específico de gruesos y finos, según las Normas NLT 153/76 y 154/76. 218.3.2 Control en obra

En obra se realizará un seguimiento de las características técnicas del material suministrado realizando los siguientes ensayos:

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 182 de311

Por cada mil metros cúbicos (1.000 m3) de material suministrado, o fracción diaria si se utiliza menos material:

Proctor modificado, según la Norma NLT-108/72

Equivalente de arena, según la Norma NLT-113/72

Gralunometría por tamizado, según la Norma

NLT-104/72

Cada cinco mil (5.000 m3) de material suministrado o una (1) vez a la semana si se emplea menos material:

Indice de lajas, según la Norma NLT-354/74

Límite líquido e indice de plasticidad, según las Normas

NLT-105/72, NLT-106/72

Coeficiente de limpieza NLT-172/86

Por cada quince mil metros cúbicos (15.000 m3) de material suministrado, o una (1) vez al mes si se utiliza menos material:

Desgaste de Los Angeles, según la Norma

NLT-149/72

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 183 de311

220 BALDOSAS Y ADOQUINES

220.1 Definición

Dentro de esta definición se engloban los pavimentos discontinuos formados por baldosas o adoquines de piedra natural, o los formados por baldosas de cemento y adoquines de hormigón. 220.2 Características técnicas

220.2.1 Baldosas de piedra

Se denominan baldosas de piedra natural a placas cuadradas o rectangulares, con las caras horizontales paralelas al lecho de la cantera, que tienen la cara superior trabajada y la inferior cortada a sierra, los bordes son vivos o biselados. En su aspecto visual no deben presentar grietas, coqueras o fisuras. Las baldosas de piedra pueden ser de los siguientes materiales: Granito: su constitución será homogénea, compacta y sin nódulos. No estará meteorizado. Cuarcita: su constitución será homogénea, de fractura concoide. Pizarra: su constitución será homogénea, de grano muy fino y duro, sin nódulos o vetas alterables. No contendrá sulfuro de hierro. Mármol: su constitución será homogénea, de fractura sacaroidea. Caliza: su constitución será homogénea, sin vetas, de fractura y porosidad reducida. La resistencia mínima a compresión y flexión, así como la absorción máxima de agua de estos materiales, se indican en la siguiente tabla:

Material (1) Resistencia a compresión en

Kp/cm2

Resistencia a flexión en Kp/cm2

Absorción de agua en %

Granito 1.300 80 ≤ 1,40

Cuarcita 1.300 90 ≤ 1,30

Pizarra 800 300 ≤ 1,80

Mármol 500* 70 ≤ 1,60

Caliza 400* 70 ≤ 2,00

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 184 de311

(1) Sobre probeta cúbica de 7 cm. de lado, de la materia prima. * Para tránsito intenso, 1.000 Kg/cm2. 220.2.2 Baldosas de cemento

Son placas prefabricadas de forma geométrica, con bordes vivos o biselados. Deben estar exentas de grietas, desconchones, manchas o defectos aparentes. Dependiendo de su configuración se distinguen varios tipos: Baldosas: La superficie de cada pieza será mayor a un decímetro cuadrado (1 dm2). Baldosines: La superficie de la pieza será inferior a un decímetro cuadrado (1 dm2). Losas: Son las placas con un área por pieza superior a diez decímetros cuadrados (10 dm2). Losetas: Son las placas con un área inferior a diez decímetros cuadrados (10 dm2). Dependiendo de su composición se dividen en dos grupos:

Baldosas Hidráulica: Son las formadas por una capa de huella de mortero rico en cemento, árido muy fino y colorante, y una capa base de mortero menos rico en cemento y arena gruesa. Pueden tener una capa intermedia de mortero análogo al de la huella, sin colorante. Baldosas de Pasta. Se compone de una sola capa de pasta de cemento con colorantes y, a veces, con una pequeña cantidad de arena muy fina.

La calidad se ajustará a lo indicado en el siguiente cuadro, según la Norma UNE 127001.

Tipo Clase Absorción máx. de agua en %

Resistencia máxima desgaste en mm.

Heladicidad

Hidráulica 1ª 10 3,00 No Heladiza

De Pasta 1ª 10 3,00 No Heladiza 220.2.3 Adoquines de piedra labrada

Piezas en forma de tronco de pirámide con la base mayor plana, son de roca granítica de grano no grueso y deben tener las bases paralelas a las del lecho de cantera. El aspecto exterior será uniforme, limpio y sin pelos. Los ángulos de fractura presentarán aristas vivas y su constitución será homogénea, compacta y sin nódulos, no estará meteorizado ni presentará fisuras.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 185 de311

Los adoquines de piedra labrada tendrán un peso específico superior a 2.500 Kg/m3, según UNE 7067, una resistencia a compresión no menor a 1.300 Kp/cm2, según UNE 7068, una resistencia al desgaste menor de 0,13 cm3/cm2, según UNE 7069 y no serán heladizos, según UNE 7070. 220.2.4 Adoquines de hormigón

Son las piezas prefabricadas de hormigón, utilizados a modo de adoquines para construir pavimentos articulados. Su forma en planta será tal que las juntas resultantes en cualquier zona del pavimento no son líneas rectas continuas. Podrá presentar sección no uniforme que permita su ensamble en plano vertical. Espesor no menor de 80 mm. Las piezas de hormigón para pavimentos tendrán una buena regularidad geométrica y aristas sin desconchados. Estarán exentas de fisuras, rebabas, coqueras o cualquier otro defecto que indique una deficiente fabricación. Deberán ser homogéneas, de textura compacta y no presentarán zonas de segregación. Los adoquines estarán constituidos por hormigones con una resistencia característica a los 28 días ≥550 Kp/cm2. El espesor del adoquín no será menor de 80 mm. y los áridos tendrán un desgaste Los Angeles no superior a 14. Las piezas para pavimentos serán resistentes a ciclos hielo-deshielo, así como a las sales descongelantes.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 186 de311

220.3 Control de calidad 220.3.1 Ensayos previos

Con objeto de determinar si el producto es en principio aceptable o no, se verificará que los

materiales que vayan a suministrar, cumplen las condiciones previstas, mediante ensayos que se

realizará por un laboratorio homologado.

Sobre dichas muestras, se realizarán todos los ensayos que determinen las características técnicas

que debe cumplir cada material. Si del resultado de estos ensayos se desprende que el producto

no cumple con alguna de las caracte-rísticas exigidas, se rechazará el material. En caso contrario

se aceptará el mismo con carácter provisional, quedando condicionada la aceptación de cada uno

de los lotes recibidos en obra al resultado de los ensayos de control. Los ensayos previos a

realizar, serán los previstos para los ensayos de control.

220.3.2 Ensayos de control

Para cada fuente de procedencia de material, se establecerán lotes, correspondientes a 5.000 m2 o

fracción, a los que se asignarán los resultados de los ensayos de cada una de las características

físicas. Las muestras se tomarán en los puntos que señale el Director de Obra.

Si los resultados son positivos se aceptará el lote. En caso de que no se alcancen los mínimos exigidos se rechazará el lote y no se abonará. Como alternativa, se podrán realizar ensayos de contraste en número igual o superior a dos (2), para cada parámetro afectado, aceptándose el material si ambos ensayos dan resultados satisfactorios y rechazándose en caso de que falle uno de ellos. Los citados ensayos serán, en todo caso, por cuenta del Contratista. 220.3.2.1 Baldosas de piedra

CARACTERISTICAS OBRA LABORATORIO

Aspecto Inspección Visual

Tipo de Baldosa Inspección Visual

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 187 de311

Dimensiones Cont. Dimensional

Acabado superficial Inspección Visual

Coeficiente de Absorción de Agua UNE 127.002

Resistencia a la Compresión UNE 7.068

Resistencia a la flexión UNE 127.006

Resistencia al choque UNE 127.007

Resistencia a la Intemperie (Heladicidad) UNE 7.070

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 188 de311

220.3.2.2 Baldosas de cemento

CARACTERISTICAS OBRA LABORATORIO

Tipo de Baldosa Inspección Visual

Dimensiones Cont. Dimensional

Acabado superficial Inspección Visual

Clasificación, características y recepción en obra

UNE 127.001

Coeficiente de Absorción de Agua UNE 127.002

Resistencia al Desgaste UNE 127.005-1

Heladicidad UNE 127.004

Resistencia a la flexión UNE 127.006

Resistencia al choque UNE 127.007 220.3.2.3 Adoquines de piedra labrada

CARACTERISTICAS OBRA LABORATORIO

Tipo de Adoquín Inspección Visual

Dimensiones Cont. Dimensional

Acabado superficial Inspección Visual

Peso Específico neto UNE 7.067

Resistencia a Compresión UNE 7.068

Coeficiente de Desgaste por Rozamiento UNE 7.069

Resistencia a la Intemperie (Heladicidad) UNE 7.070 220.3.2.4 Adoquines de hormigón

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 189 de311

CARACTERISTICAS OBRA LABORATORIO

Tipo de Adoquín Inspección Visual

Dimensiones Inspección Visual

Acabado superficial Inspección Visual

Desgaste de los áridos NTL-149/91

Heladicidad UNE 127.004

Resistencia a Compresión UNE 83.304

Absorción de Agua UNE 127.002

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 190 de311

221 LADRILLOS

221.1 Definición

Se define como ladrillo a toda pieza destinada a la construcción de muros, generalmente en forma de ortoedro. Se fabrican con arcilla o tierra arcillosa cocida, a veces con adición de otras materias. 221.1.1 Ladrillos huecos

Son ladrillos de arcilla cocida, en forma de paralelepípedo rectangular, cuyas perforaciones, paralelas a una de sus aristas, tienen un volumen superior al treinta y tres por ciento (33%) del volumen total aparente. 221.1.2 Ladrillos macizos

Se definen como ladrillos macizos los ladrillos prensados de arcilla cocida, en forma de paralelepípedo rectangular, en los que se permite perforaciones paralelas a una arista, de volumen total no superior al cinco por ciento (5%) del total aparente de la pieza; rebajos en el grueso, siempre que éste se mantenga íntegro en un ancho mínimo de dos centímetros (2 cm.) de una soga y de los dos tizones; que el área rebajada sea menor de cuarenta por ciento (40 %) del total y que el grueso mínimo no sea menor de un tercio (1/3) del nominal. 221.1.3 Ladrillos perforados

Se definen como ladrillos perforados los ladrillos de arcilla cocida en forma de paralelepípedo rectangular, en los que existen perforaciones paralelas a una cualquiera de las aristas, de volumen total superior al cinco por ciento (5%) y no mayor del treinta y tres por ciento (33%) del total aparente de la pieza. 221.2 Características técnicas

Los ladrillos fabricados, suministrados a obra, deberán cumplir las condiciones técnicas que se

enumeran en este apartado.

- Ser homogéneos, de grano fino y uniforme, y de textura compacta; con una resistencia mínima a compresión de doscientos kilogramos fuerza por centímetro cuadrado (200 Kgf/cm2). En los ladrillos huecos y perforados, la resistencia se entiende medida en dirección del grueso, sin descontar los huecos y según la Norma UNE 67.026.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 191 de311

- No se apreciarán manchas, eflorescencias, quemados, grietas, coqueras, planos de exfoliación y materias extrañas que puedan disminuir su resistencia y duración. Darán sonido claro al ser golpeados con un martillo y serán inalterables al agua. - Deben tener suficiente adherencia a los morteros. - Su capacidad de absorción de agua será inferior al catorce por ciento (14%) en peso después de un día (1 día) de inmersión, de acuerdo con la Norma UNE 67.027. Todas estas características se ajustarán a lo especificado en el Pliego General de Condiciones para la recepción de ladrillos cerámicos en las obras de construcción, RL-88. 221.3 Control de recepción

En cada remesa de ladrillo que llegue a obra se verificará que las características reseñadas en el albarán de la remesa corresponden a las especificadas en el proyecto y, si se juzga preciso, se realizará demuestre para la comprobación de características en laboratorio. Los ladrillos se descargarán y se apilarán en rejales para evitar el desportillamiento, agrietado o rotura de las piezas; se desaconseja la descarga de ladrillos para fábrica resistente por vuelco de la caja del vehículo transportador, por el gran número de ladrillos rotos y desportillados que produce y que deben ser desechados. Se recomienda que en fábrica se realice empaquetado de los ladrillos, para su transporte a obra, a fin de permitir una descarga rápida por medios mecánicos. El fabricante garantizará las características de los ladrillos que suministra bajo determinada designación, es decir, que cumplen todas las condiciones que se imponen en la Norma. Cuando el material suministrado, llegue a obra con el Certificado de Origen Industrial, que acredite el cumplimiento de todas las especificaciones que se han enumerado en el presente artículo y en su defecto las exigidas en la RL-88, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. La Dirección de Obra podrá exigir, en todo momento, los resultados de los ensayos que estime oportunos para garantizar la calidad del material con objeto de proceder a su recepción o rechazo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 192 de311

222 MEZCLAS DE ARIDOS Y FILLER EN AGLOMERADOS

221.1 Definición y clasificación

Se define como mezcla de áridos y filler en aglomerados, la combinación de materiales de distinto tamaño que junto a un ligante bituminoso constituyen una mezcla bituminosa. Estos materiales se clasifican en: - Arido grueso. - Arido fino. - Filler. 222.2 Características técnicas

Estos materiales cumplirán todas las especificaciones recogidas con carácter general en el capítulo correspondiente del PG-4 del M.O.P.T. (Artículo 542). 222.2.1 Condicones particulares

222.2.1.1 Capa de rodadura

Los áridos procederán del machaqueo y trituración de piedra de cantera de naturaleza ofítica. A su vez poseerán las siguientes características: - Coeficiente de Desgaste de Los Angeles ≤ 16. - C.P.A. ≥ 0,50 a las 6 horas. - Indice de lajosidad ≤ 30. - Equivalente de arena ≥ 45. Los tamaños de los áridos a emplear serán los siguientes: 18/25, 12/18, 5/12 y 0/5. El tamaño inferior podrá estar constituido por árido calizo, en una proporción entre el 40 y 60%, que cumple las especificaciones exigidas para las capas intermedias y de base. El Filler a emplear será de aportación en su totalidad y se usará cemento III-1-35-MRSR.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 193 de311

222.2.1.2 Capa intermedia y de base Los áridos procederán del machaqueo y trituración de piedra de cantera de naturaleza caliza. - Coeficiente de desgaste Los Angeles ≤ 28. - Indice de lajosidad ≤ 30. - Equivalente de arena ≥ 40. Los tamaños de áridos a emplear serán los siguientes: 18/25, 12/18, 5/12 y 0/5. El Filler a emplear en la capa intermedia será como mínimo del 50% de aportación de cemento III-1-35 MRSR. En la capa de base, podrá ser el natural de los áridos, que debe cumplir: densidad aparente en tolueno 0,5-0,8 gr/cm3 y coeficiente de emulsibilidad ≤ 0,6. 222.3 Control de recepción

222.3.1 Control de los áridos

Antes de comenzar la fabricación y puesta en obra de la mezcla bituminosa, se procederá a la formación de los acopios de los áridos en el lugar de emplazamiento de la instalación de fabricación de la mezcla. Los áridos se suministrarán fraccionados. El número de fracciones deberá ser tal que sea posible usar la instalación que se utilice y cumplir las tolerancias exigidas en la granulometría de la mezcla. Cada fracción será suficientemente homogénea y deberá poderse acopiar y manejar sin peligro de segregación, si se observan las precauciones que se detallan a continuación. El número de fracciones o áridos a suministrar dependerá del tamaño máximo del árido y no será superior al del número de tolvas en frío de que disponga la instalación de fabricación de mezcla. Cada fracción del árido se acopiará separada de las demás para evitar intercontaminaciones. Si los acopios se disponen sobre el terreno natural, no se utilizarán los quince centímetros (15 cm) inferiores de los mismos. Los acopios se construirán por capas de espesor no superior a un metro y medio (1,5 m) y no por montones cónicos. Las cargas del material se colocarán adyacentes, tomando las medidas oportunas para evitar su segregación. El Director, fijará el volumen mínimo de acopios exigibles, de acuerdo con las características de la obra y el volumen de mezclas a fabricar.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 194 de311

Es recomendable que el volumen de los acopios sea suficiente para garantizar, al menos, el trabajo de dos semanas. El equipo de control deberá estar presente en la obra antes del comienzo del acopio de los áridos con objeto de inspeccionar el terreno, la disposición de los acopios y empezar el control de los materiales desde el comienzo de esta operación. El terreno debe estar preparado adecuadamente para evitar las contaminaciones y las zonas de acopio de los diferentes áridos separados por empalizadas de suficiente altura y resistencia, a fin de evitar la mezcla de los áridos acopiados en la zona contigua. Los acopios deberán estar situados sobre una zona de buen drenaje. Es necesario que la anchura de la zona de acopio permita simultanear por mitades el aprovechamiento de la planta y la reposición del acopio, prohibiéndose la descarga de los áridos en la zona de alimentación que deja fuera de utilización el acopio principal, empleándose en la fabricación material sin controlar. Es importante establecer claramente los caminos de circulación que deberán ser acondicionados de manera que la circulación de los camiones no provoque polvo que contamine los acopios. La formación del acopio se realizará descargando los camiones de forma contigua, alisando la superficie por medio de una pala, niveladora o bulldozer. Una vez realizada la primera tongada se remontará el acopio por tongadas sucesivas, realizadas de la misma forma que la primera, hasta una altura que no sea causa de segregación durante la carga. Debe prestarse especial cuidado a la contaminación que pueda ocasionar, sobre todo en tiempo lluvioso, el barro adherido a las ruedas de los camiones, acondicionando la zona de entrada al acopio o incluso lavando las ruedas. Para controlar la calidad de los áridos suministrados, se tomarán a lo largo de la jornada, durante la descarga del camión y de forma aleatoria, el número de muestras que determine el Director de las Obras, de acuerdo con los medios del equipo de control y el volumen de material suministrado. A los resultados obtenidos, sobre todo de los ensayos granulométricos, se les aplicará el tratamiento de las medidas móviles para controlar las anomalías en el suministro y conocer la granulometría de cada árido. Cuando el equipo de control no haya podido realizar el control de los acopios durante su formación, tendrá que realizar esta labor a su llegada a la obra. Esta operación por la dificultad de la toma de muestras en profundidad, es de dudosa confianza. Un muestreo superficial, el control del suministro y la carga en el acopio por mitades de la anchura en el frente previamente analizado, podrá paliar el inconveniente de no haber realizado el control durante la formación del acopio.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 195 de311

Siempre que el proceso de control detecte anomalías, se tomará la medida de acopiar el material dudoso aparte, hasta su aceptación o rechazo. Aunque no corresponda propiamente a la misión del equipo de control, la inspección de la cantera y de la instalación de fabricación serán de gran utilidad para juzgar la causa de los posibles defectos detectados durante el control o para, anticipándose, intensificar aquellos ensayos que se consideren más apropiados para detectar el fallo previsible. 222.3.2 Control de filler de aportación

El acopio previo de Filler estará limitado al de los tanques o silos, de que disponga la instalación de fabricación de las mezclas bituminosas, y por tanto se realizará a la llegada de las cisternas de Filler. 222.3.3 Ensayos preceptivos

El control de calidad de la mezcla de áridos y Filler en aglomerados para capas base, intermedia y rodadura, se realizará mediante la ejecución sobre la misma de los ensayos de Coeficiente de Desgaste de los Angeles (NLT-149/72), índice de Lajas (NLT-354/74) y equivalente de arena (NLT-113/72). En las mezclas de áridos y Filler para capa de rodadura, se realizará además el ensayo de Coeficiente de pulimiento acelerado (NLT-174/72 y NLT-175/72).

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 196 de311

223 MATERIALES FILTRANTES

223.1 Definición y clasificación

Se distinguen dos tipos de capas filtrantes: a) Aquéllas que, debido a su granulometría, permiten el paso del agua hasta los puntos de

recogida, pero no permiten el paso de las partículas gruesas que lleva en suspensión. b) Aquéllas que colocadas directamente sobre el terreno, antes del vertido del manto de

escollera, tienen la granulometría adecuada para impedir el arrastre de partículas, debido a la acción del agua, a través de los huecos del material que conforma la capa filtrante.

223.2 Características técnicas

223.2.1 Capas filtrantes para drenaje

Los materiales filtrantes a emplear en rellenos localizados de zanjas, trasdoses de obras de fábrica o cualquier otra zona donde se prescribe su utilización, serán áridos naturales o procedentes de machaqueo y trituración de piedra de cantera o grava natural, o materiales locales exentos de arcilla, marga u otras materias extrañas. Su composición granulométrica cumplirá las prescripciones siguientes: - El tamaño máximo no será en ningún caso, superior a setenta y seis milímetros (76 mm),

cedazo 80 UNE y el cernido ponderal acumulado por el tamiz 0,080 UNE no rebasará el cinco por ciento (5%).

- Siendo Fx el tamaño superior al de x%, en peso, del material filtrante, y dx el tamaño superior

al de x% en peso, del terreno a drenar, se deberán cumplir las siguientes condiciones de filtro:

)(583

15 adF

=<

)(515

15 bdF

=>

)(2550

50 cdF

=<

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 197 de311

)(2010

60 ddF

=<

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 198 de311

En el caso de que estos materiales vayan a ser empleados en terrenos cohesivos, la condición (a) se puede sustituir por la de: F15 < 0,1 mm Además, de acuerdo con el sistema previsto para la evacuación del agua, el material filtrante situado junto a los tubos o mechinales deberá cumplir las condiciones siguientes: - Si se utilizan tubos perforados:

1orificiodeldiámetro

F83 >

- Si se utilizan tubos con juntas abiertas:

2,1junta la de anchura

F50 >

- Si se utilizan tubos de hormigón poroso:

2,0tubodelaridodeld

F15

85 >

- Si se drena por mechinales:

1mechinaldeldiámetro

F85 >

Cuando no sea posible encontrar un material que cumpla con dichos límites, podrá recurrirse al empleo de filtros compuestos por varias capas; una de las cuales, la de material más grueso, se colocará junto al sistema de evacuación, y cumplirá las condiciones de filtro respecto a las siguientes, considerada como terreno; ésta, a su vez, las cumplirá respecto de la siguiente; y así sucesivamente, hasta llegar al relleno o terreno natural. Cuando el terreno natural esté constituido por materiales con gravas y bolos se atenderá, únicamente a la curva granulométrica de la fracción del mismo inferior a veinticinco milímetros (25 mm), a efecto de cumplimiento de las condiciones anteriores. Si el terreno natural está constituido por suelos no cohesivos, con arena fina y limo, el material filtrante deberá cumplir, además de las condiciones de filtro general, lo siguiente: F15 < 1 mm

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 199 de311

Si dicho terreno natural es un suelo cohesivo compacto y homogéneo, sin vetas de arena fina o de limo, las condiciones de filtro a) y b) serán sustituidas por la siguiente: 0,1 mm < F15 < 0,4 mm

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 200 de311

En los drenes ciegos el material de la zona permeable central deberá cumplir las siguientes condiciones: - Tamaño máximo árido comprendido entre veinte milímetros (20 mm) y ochenta milímetros

(80 mm). - Coeficiente de uniformidad

El material filtrante no será plástico, y su equivalente de arena será superior a treinta (30). El coeficiente de desgaste de los materiales de origen pétreo, medido por el ensayo de Los Angeles, según la Norma NLT-149/91, será inferior a cuarenta (40). Los materiales de otra naturaleza deberán poseer una estabilidad química y mecánica suficiente. 223.2.2 Capas filtrantes para asiento de la escollera

Se emplearán exclusivamente cuando el terreno de asiento es un terraplén o excavación en suelo

y no se haya dispuesto geotextil en la interfase.

En caso de utilizar el geotextil se formará una capa de regularización y protección del mismo con material filtrante, de manera que se eviten desgarros producidos por el material de la escollera. Este material será del tipo F-2. Las capas estarán formadas por grava, piedra machacada o arena, con el espesor que figura en los planos. Las partículas del material serán resistentes, duraderas, no existiendo piezas delgadas, planas o alargadas; asimismo el material no contendrá materia orgánica ni partículas blandas o friables. Los límites de aceptación y rechazo los establecerá y aprobará la Dirección de Obra, de acuerdo con el P.P.T. y a propuesta del Contratista. La composición granulométrica del material-filtro debe cumplir las siguientes prescripciones en relación con la granulometría del terreno y la escollera:

- Siendo Dx el tamaño superior al x% en peso de las escolleras; Fx el tamaño superior al x% en peso del material-filtro y dx el tamaño superior al x% en peso del terreno se deberán cumplir las siguientes condiciones:

410

60 <DD

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 201 de311

40dD

5y5FD

85

15

85

15 <<<

10

60

50

50

FF20

dF

>>

Si una sola capa del material filtro no cumple los requisitos anteriores se usarán dos o más capas de forma que se cumplan las prescripciones anteriores entre terreno, capas de material consecutivas y escollera.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 202 de311

223.3 Control de calidad 223.3.1 Ensayos previos

El Contratista controlará que la calidad de los materiales se ajustan a lo especificado en el apartado nº2 Características Técnicas del presente artículo, rechazando los que no cumplan estrictamente alguna de las condiciones anteriores. Antes de iniciar los trabajos, se realizarán ensayos de granulometría, según la Norma UNE-EN-933-1, equivalente de arena, según la Norma UNE-83.131 y desgaste de Los Angeles según la Norma UNE-83.116. 223.3.2 Ensayos de control

Para cada fuente de procedencia del material, se realizarán ensayos de control, que serán los mismos que se realizan en los ensayos previos y con la siguiente periodicidad: - Una vez al mes. - Cuando se cambie de cantera o préstamo. - Cada 200 m lineales. - Cada 500 m3 colocados en obra.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 203 de311

225 SUELOS SELECCIONADOS

225.1 Definición y clasificación

Se definen como suelos seleccionados a aquellos suelos o materiales pétreos utilizados para rellenos tras su vertido, colocación y adecuada compactación. Como casos particulares de suelos seleccionados están los utilizados para rellenos en tierra armada. - En tierra armada se define como el material que se utiliza para formar el cuerpo de los

macizos de tierra armada. 225.2 Características técnicas

225.2.1 Características generales

En general, se definen como suelos seleccionados aquellos que poseen las características descritas a continuación, con la susceptibilidad de cumplir a su vez las características concretas definidas para rellenos en falso túnel y tierra armada. Carecen de elementos de tamaño superior a ocho centímetros (8 cm) y su cernido por el tamiz 0,080 UNE será inferior al veinticinco por ciento (25%) en peso. Simultáneamente, su límite líquido será menor de treinta (LL < 30) y su índice de plasticidad menor que diez (IP < 10). El índice C.B.R. será superior a veinte (20) y no presentará hinchamiento en dicho ensayo. Estarán exentos de materia orgánica. 225.2.2 Carácterísticas de los materiales para rellenos en falso túnel y tierra armada

225.2.2.1 Carácterísticas mecánicas

El material de relleno deberá tener un ángulo de rozamiento interno no inferior a 25º. Si se van a utilizar armaduras lisas, el ángulo de rozamiento entre éstas y el relleno no deberá ser inferior a 22º.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 204 de311

Si el cernido por el tamiz UNE 80 µm es inferior al 15% o si, en caso de que sea superior, el porcentaje en peso de finos con un diámetro menor de 15µ es menor del 10%, el suelo se considerará válido desde el punto de vista mecánico, sin necesidad de determinar los valores de los ángulos de rozamiento. En todo caso, el porcentaje en peso del relleno con un tamaño de partículas inferiores a 15µ no podrá ser superior al 20%. Tampoco se admitirán para rellenos, partículas con dimensiones superiores a 250 mm y rechazo por el tamiz UNE 63 mm superior al 25%. Todas estas determinaciones se realizarán de acuerdo con la norma NLT 104/72.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 205 de311

225.2.2.2 Características físico-quíicas - La resistividad eléctrica del suelo saturado durante una hora a 20ºC, determinada según la

norma NLT 250/80, será superior a: . 1.000 Ω cm para obras secas. . 3.000 Ω cm para obras saturadas. - El pH de la mezcla agua-suelo estará comprendido entre 5 y 10. - La mezcla en materia orgánica, determinada según la norma NLT 117/72 expresada en

cantidad de carbono, será inferior a 100 mg/kg. - La mezcla agua-suelo tendrá un contenido de iones cloruro (Cl-) y sulfato (SO4

-) que no sobrepasará los siguientes valores:

. Obras secas (Cl-) ≤ 200 mg/kg (SO4-) ≤ 1.000 mg/kg . Obras saturadas (Cl-) ≤ 100 mg/kg (SO4-) ≤ 500 mg/kg Si la resistividad es superior a 5.000 Ω cm estas condiciones se considerarán automáticamente satisfechas. - El contenido en sulfuros totales, expresado en azufre, deberá ser inferior a 100 mg/kg para

obras saturadas, e inferior a 300 mg/kg para obras secas. - La demanda bioquímica de oxígeno deberá ser inferior a 20 mg/kg en los rellenos para obras

saturadas. - La población de las diferentes especies de bacterias anaerobias se determinará por conteo específico y

deberá ser inferior en su conjunto a 10 bacterias por gramo de suelo en los rellenos para obras saturadas.

El material de relleno deberá cumplir, además de las características mecánicas y físico-químicas anteriormente indicadas, las exigidas a las subbases granulares, terraplenes o pedraplenes en el caso de que la estructura correspondiente esté destinada a esos usos respectivos. 225.3 Control de recepción

225.3.1 Control general

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 206 de311

Las exigencias anteriores se determinarán de acuerdo con las normas de ensayo NLT 105/72, NLT 107/72, NLT 111/72, NLT 118/59 y NLT 152/72. El índice C.B.R. que se considerará es el que corresponda a la densidad mínima exigida en obra. 225.3.2 Control de los materiales de relleno

El objeto de este control es comprobar que el material que se va a utilizar cumple con lo establecido en el presente Pliego tanto en el lugar de origen como en el de empleo para evitar las alteraciones que puedan producirse como consecuencia de las operaciones de extracción, carga, transporte y descarga. Se realizarán los siguientes niveles de control: - Relleno en trasdós de tierra armada: INTENSO - Relleno sobre el falso túnel: NORMAL El procedimiento a seguir comprende las siguientes etapas: a) Antes de la iniciación de la obra y siempre que se sospechen variaciones en el material. Sobre el número de muestras representativas de cada tipo de material que señale el Director de

las obras y que serán dos (2) como mínimo se efectuarán los siguientes ensayos en cada muestra:

1 Proctor normal 1 Ensayo granulométrico completo 1 Equivalente de arena 1 Determinación de resistividad 1 Determinación pH 1 Determinación del contenido en materia orgánica 1 Ensayo cualitativo de la presencia de sulfuros Si el cernido por el tamiz UNE 0,05 es superior a 15% y el porcentaje en peso de partículas de

tamaños inferiores a 15µ está comprendido entre el 10 y el 20% se efectuarán además en cada muestra:

1 Ensayo de corte directo del terreno 1 Ensayo de rozamiento suelo-armadura si se prevén armaduras lisas.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 207 de311

Si hay inicio de presencia de sulfuros se efectuará en cada muestra además: 1 Determinación del contenido de sulfuros Si la resistividad es inferior a 5.000 Ω cm se deberá también realizar en cada muestra: 1 Determinación del contenido de cloruros 1 Determinación del contenido de sulfatos Si la obra prevista es saturada se efectuará además en cada muestra: 1 Determinación de Demanda Bioquímica de Oxígeno (DBO) 1 Conteo de bacterias anaerobias Si existen zonas de reducción de ancho en la parte baja del macizo se efectuará además y en

cada muestra: 1 Proctor modificado b) En el yacimiento: Se realizarán las siguientes operaciones: - Comprobar la retirada de la montera de tierra vegetal antes del comienzo. - Comprobar la explotación racional del frente y en su caso la exclusión de las vetas no

utilizables. - Tomar muestras representativas, de acuerdo con el criterio del Director de las obras del

material excavado en cada desmonte o préstamo. Sobre ellas se efectuarán los siguientes ensayos:

* Por cada 500 m3 de material o una vez cada 2 días si se emplea menos material. 2 Equivalente de arena Si existen zonas de reducción de anchura Proctor modificado Si el control es intenso

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 208 de311

1 Determinación de la resistividad * Por cada 1.500 m3 de material o una vez cada 4 días si se emplea menos material. 1 Ensayo granulométrico 1 Proctor normal Si el control es intenso 1 Determinación de pH 1 Contenido en materia orgánica * Por cada 500 m3 de material o una vez cada semana si se emplea menos material. Si el control es normal 1 Determinación de pH 1 Determinación del contenido en materia orgánica c) En el lugar de colocación Se examinarán los montones procedentes de la descarga de camiones, desechando de entrada

aquellos que, a simple vista, presenten restos vegetales, materia orgánica, o bolos de mayor tamaño que el admitido como máximo; y señalando aquellos otros que presenten alguna anomalía en cuanto al aspecto que debe tener el material que llegue a obra de las procedencias aprobadas, tales como distinta colocación, exceso de plasticidad, etc.

Se tomarán muestras de los montones señalados como sospechosos para repetir los ensayos

efectuados en el lugar de procedencia. Los resultados de los ensayos de los materiales en su lugar de procedencia o de empleo (en

caso de que sea necesario repetirlos), serán siempre valores que cumplirán las limitaciones establecidas en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas.

Por otra parte, si los valores obtenidos tanto en los ensayos mecánicos como en los físico-

químicos durante la extracción o en obra difiriesen materialmente de los obtenidos en los respectivos ensayos realizados antes de la iniciación de los trabajos que deberá entender que el material ha variado y será de aplicación lo indicado en el apartado 3.2.a.

Dada la rapidez del proceso constructivo la inspección visual tiene una importancia

fundamental en el control de los materiales para terraplenes.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 209 de311

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 210 de311

226 MATERIALES PARA ESCOLLERAS

226.1 Definición

226.1.1 Escolleras

Se define como escollera al conjunto de piedras, relativamente grandes, colocadas unas sobre otras por medios mecánicos y utilizadas para la protección de taludes y riberas de río. 226.1.2 Balasto

Se define como balasto el conjunto de piedras utilizadas para proteger la parte horizontal de las

banquetas, puesta en obra mediante vertido y extendido por medios mecánicos.

226.2 Características técnicas

La piedra a utilizar en las escolleras será caliza o ígnea no meteorizable por la exposición al agua o a la intemperie. Será homogénea en su aspecto exterior, así como en sus fracturas, no presentando cavernas, diaclasas, ni inclusiones de otros materiales. El peso específico será al menos, de dos con cuatro (2,4) toneladas por metro cúbico y su resistencia en probeta cúbica de quince (15) centímetros de lado, no inferior a trescientos (300) kilopondios por centímetro cuadrado. La pérdida de peso por inmersión en sulfato magnésico no será superior al diez por ciento (10%). El coeficiente de desgaste, medido por el ensayo de Los Angeles, realizado según la Norma NTL 149/91, será inferior a 50. 226.2.1 Forma y dimensiones Los pesos de la escollera y balasto que se emplearán son los siguientes: - Escollera de 500 kg colocada en taludes. - Escollera de 2.000 kg colocada en taludes. - Escollera de 200 kg colocada en banquetas. - Balasto de 30 a 50 kg vertido y extendido en banquetas. Se admitirán piedras con un peso un 5% menor que el indicado, a fin de rellenar los huecos entre

las piedras mayores.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 211 de311

Los ensayos para la comprobación de la granulometría específica serán realizados por un

laboratorio aprobado por la Dirección de Obra sobre muestras seleccionadas y fijadas por la

misma, la cual exigirá los certificados relativos a dichos ensayos. Un ensayo granulométrico al

menos será exigido al comienzo de la colocación de cada uno de los tipos de escollera, y otro

cada 10.000 toneladas de escollera colocada.

226.3 Control de calidad

226.3.1 Ensayos previos

Previamente a la autorización del suministro a obra y con objeto de comprobar que el material cumple las especificaciones recogidas en este artículo, se realizarán los siguientes ensayos: - Determinación del peso específico. - Resistencia a compresión en probeta cúbica de 15 cm de lado. - Pérdida de peso por inmersión en sulfato magnésico, según la Norma NTL 158/94. - Determinación de desgaste de Los Angeles según la Norma NTL 149/91. - Absorción de agua según UNR 127.002. 226.3.2 Ensayos de control

A su llegada a obra, los materiales suministrados serán inspeccionados visualmente y se comprobará que cumplen las especificaciones que se indican en los apartados de formas y dimensiones. También se realizarán ensayos de control para cada fuente de procedencia de material,

estableciendo lotes, a los que se asignarán los resultados de los ensayos de cada una de las

características físicas. Las muestras para la realización de los ensayos se tomarán en los puntos

que señale el Director de Obra, siguiendo los siguientes criterios:

- Cada 1.000 m3 o fracción. - Como mínimo una vez al mes. - Cuando se cambie de cantero o préstamo. - Cuando se cambie de procedencia o frente.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 212 de311

233 GRUPOS MOTOBOMBAS

233.1 Definición y clasificación Los materiales objeto de este artículo quedan definidos por las características que se describen en los siguientes apartados. Se distinguen los siguientes materiales: - Grupos motobombas multicelulares - Grupos motobombas monocelulares 233.2 Características técnicas

233.2.1 Grupos motobombas multicelulares

Se definen los grupos motobombas multicelulares como la unión del motor eléctrico y de un cuerpo de bomba formado por diversas etapas, de forma que la salida de una coinciden con la entrada de la siguiente, estando todos los cuerpos unidos al mismo eje. Los motores de dichos equipos serán del tipo jaula de ardilla y serán del tipo IP 44 con aislamiento clase B. Las entradas y salidas estarán dotadas de bridas de enganche a las tuberías de impulsión y aspiración. 233.2.2 Grupos motobombas monocelulares

Se definen los grupos motobombas monocelulares como la unión del motor eléctrico y de un cuerpo de bomba formado por una carcasa y un rodete impulsor, sujeto a un eje que gira sólidamente con el motor. La unión entre ambos elementos se realiza mediante un acoplamiento semielástico, mientras que el cierre se realiza mediante un sistema mecánico. Los posibles goteos producidos se deben recoger y conducir al desagüe. El motor será de tipo jaula de ardilla, del tipo IP-54. Las conexiones se realizarán mediante bridas normalizadas, capaces de soportar la presión de trabajo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 213 de311

Todo el conjunto se apoyará en bancada metálica preparada a tal fin, de forma que se aísle la estructura de cualquier vibración que se pueda transmitir. 233.3 Control de recepción

El Contratista pondrá en conocimiento de la Dirección de Obra los acopios de materiales, para comprobar que éste corresponde al tipo y fabricante aceptados y que cumplen las Prescripciones Técnicas correspondientes. Las pruebas de funcionamiento corren a cargo del contratista, realizados por un Laboratorio Oficial acordado previamente con la Dirección de Obra. Los gastos de energía y agua corresponden al Contratista. Las pruebas a realizar serán las que el Director de Obra considere necesarios para certificar el correcto funcionamiento de la instalación.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 214 de311

234 APARELLAJE PARA IMPULSIONES

234.1 Definición y clasificación Los materiales objeto de este artículo quedan definidos por las características que se describen en los siguientes apartados. Se distinguen los siguientes materiales: - Contador - Manómetro - Presostato diferencial - Juego de sondas - Depósito de presión 234.2 Características técnicas

234.2.1 Contador

Serán del tipo previsto por la empresa suministradora, debiéndose alojar en una arqueta o armario normalizado por la empresa suministradora. Serán de fácil lectura y estarán precintados. Los contadores irán precedidos de una válvula de corte y seguidos de una válvula de retención, una T de comprobación y una válvula de corte. 234.2.2 Manómetro

El manómetro será de baño en aceite, con una escala de 0-16 kg/cm2 y una esfera de fondo blanco y un diámetro de ø 100 mm. como mínimo. Se colocará en una tubuladura prevista a tal fin y con una válvula de aislamiento. La conexión será de 1/2". 234.2.3 Presostato diferencial

Será un elemento mecánico capaz de generar una señal eléctrica todo/nada en función de una señal de presión. Se colocará en una tubuladura prevista a tal fin, y con una válvula de aislamiento. 234.2.4 Juego de sondas

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 215 de311

El juego de sondas está compuesto por un conjunto de boyas de plástico, en cuyo interior existe un interruptor de mercurio, el cual se activa en función de la posición del mismo. El sistema va alimentado a 24 V.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 216 de311

234.2.5 Depósito de presión

Será un depósito de chapa de acero unidas mediante soldadura, en cuyo interior dispondrá de una membrana atóxica que separa el agua del aire. Estará presurizado a una presión inicial del 5 kg/cm2. Las chapas tendrán un espesor tal que permita una presión de trabajo de 15 kg/cm2. 234.3 Control de recepción

La Dirección de Obra podrá solicitar aquellas pruebas que crea convenientes para la comprobación de las características de los materiales.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 217 de311

238 MATERIALES PARA ENTIBACIONES

238.1 Definición

Se define entibación como los revestimientos realizados sobre excavaciones a fin de prevenir los desmoronamientos y los riesgos de accidentes, por una parte, y para disminuir la superficie total ocupada, por otra. 238.2 Características técnicas

Los aceros y materiales metálicos para entibaciones deberán cumplir las características del artículo 250 del presente Pliego Las maderas a emplear en entibaciones serán maderas resinosas, de fibra recta (pino, abeto) y deberán tener las características señaladas en el artículo 152 del presente Pliego. 238.3 Control de recepción

Los materiales de origen industrial deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad fijadas en la NTE, así como las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a la fabricación y control industrial o en su defecto las normas UNE que se indican en el apartado 1 "Materiales y equipos de origen industrial" del Control indicado en la norma NTE-ADZ.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 218 de311

240 ACEROS PARA ARMADURA PASIVAS

240.1 Generalidades

Las armaduras pasivas para el hormigón serán de acero y estarán constituidas por: - Barras corrugadas - Mallas electrosoldadas - Armaduras básicas electrosoldadas en celosía Los diámetros nominales de las barras corrugadas se ajustarán a la serie siguiente:

6-8-10-12-14-16-20-25-32 y 40 mm. Los diámetros nominales de los alambres corrugados empleados en las mallas electrosoldadas se ajustarán a la serie siguiente:

5-5,5-6-6,5-7-7,5-8-8,5-9-9,5-10-10,5-11-11,5-12 y 14 mm. Para el reparto y control de la fisuración superficial podrán utilizarse, además de las mallas formadas por los diámetros anteriores, mallas electrosoldadas formadas por alambres corrugados de diámetro 4 ó 4,5 mm. Estas mallas no pueden tenerse en cuenta a los efectos de comprobación de Estados Límite Ultimos. Los diámetros nominales de los alambres, lisos o corrugados, empleados en las armaduras básicas electrosoldadas en celosía se ajustarán a la serie siguiente:

5-6-7-8-9-10 y 12 mm. Exclusivamente, en el caso de forjados unidireccionales de hormigón donde se utilicen armaduras básicas electrosoldadas en celosía, podrán emplearse, en los elementos transversales de conexión de la celosía, además de los alambres de los diámetros antes indicados, los de 4 y 4,5 mm. Las barras y alambres no presentarán defectos superficiales, grietas ni sopladuras. La sección equivalente no será inferior al 95,5 por 100 de su sección nominal. 240.2 Barras corrugadas

Barras corrugadas, son las que cumplen los requisitos técnicos establecidos en la UNE 36068:94 y entre ellos:

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 219 de311

- Presentan, en el ensayo de adherencia por flexión descrito en UNE 36740:98 “Determinación

de la adherencia de las barras y alambres de acero para hormigón armado. Ensayo de la viga”, una tensión media de adherencia τbm y una tensión de rotura de adherencia τbu que cumplen simultáneamente las dos condiciones siguientes:

- Diámetros inferiores a 8 mm: τbm ≥ 6,88 τbu ≥ 11,22

- Diámetros de 8 mm a 32 mm, ambos inclusive: τbm ≥ 7,84 – 0,12φ τbu ≥ 11,22 – 0,19φ

- Diámetros superiores a 32 mm: τbm ≥ 4,00 τbu ≥ 6,66

donde τbm y τbu se expresan en N/mm2 y φ en mm.

- Las características de adherencia serán objeto de certificación específica por algún organismo

de entre los autorizados en el Artículo 1º de la Instrucción EHE para otorgar el CC-EHE. En el certificado se consignarán obligatoriamente los límites admisibles de variación de las características geométricas de los resaltos.

- A efectos de control será suficiente comprobar que el acero posee el certificado específico de adherencia y realizar

una verificación geométrica para comprobar que los resaltos o corrugas de las barras (una vez enderezadas, si fuera preciso) están dentro de los límites que figuran en dicho certificado.

- Las características mecánicas mínimas garantizadas por el fabricante, de acuerdo con las prescripciones de la tabla siguiente:

TABLA Nº1

CARACTERISTICAS MECANICAS MINIMAS GARANTIZADAS DE LAS BARRAS CORRUGADAS

Designación Clase de acero

Límite elástico fy en N/mm2 no

menor que (1)

Carga unitaria de rotura fs en

N/mm2 no menor que

(1)

Alargamiento de rotura en % sobre

base de 5 diámetros no menor que

Relación fs/fy en ensayo no menor que

(2)

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 220 de311

B 400 S B 500 S

Soldable Soldable

400 500

550 550

14 12

1,05 1,05

(1) Para el cálculo de los valores unitarios se utilizará la sección nominal (2) Relación mínima admisible entre la carga unitaria de rotura y el límite elástico obtenido en cada ensayo.

- Ausencia de grietas después del ensayo de doblado-desdoblado (Apartado 10.3 de la UNE 36068:94) sobre los

mandriles que correspondan según la tabla siguiente:

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 221 de311

TABLA Nº2

DIAMETRO DE LOS MANDRILES

Designación

Doblado-desdoblado α = 90º β = 20º

d ≤ 12 12 < d ≤ 16 16 < d ≤ 25 d > 25 B 400 S B 500 S

5 d 6 d

6 d 8 d

8 d 10 d

10 d 12 d

donde:

d = Diámetro nominal de barra α = Angulo de doblado β = Angulo de desdoblado

- Llevar grabadas las marcas de identificación establecidas en el Apartado 12 de la UNR 36068:94,

relativas al tipo de acero (geometría del corrugado), país de origen (el indicativo correspondiente a España es el número 7) y marca del fabricante (según el código indicado en el Informe Técnico UNE 36811:98).

Dado que esta Instrucción solo contempla acero soldables, el fabricante indicará los procedimientos y condiciones recomendados para realizar, cuando sea necesario, las soldaduras. 240.3 Mallas electrosoldadas

Mallas electrosoldadas, son aquellas que cumplen los requisitos técnicos prescritos en la UNE 36092:96. Se entiende por malla electrosoldada la fabricada con barras corrugadas que cumplen lo especificado en el apartado nº2 o con alambres corrugados que cumplen las condiciones de adherencia especificadas en el apartado nº2 y lo especificado en la tabla siguiente:

TABLA Nº3

CARACTERISTICAS MECANICAS MINIMAS GARANTIZADAS DE LOS ALAMBRES

Designación

Ensayo de tracción (1) Ensayo de Doblado-

desdoblado de los

alambres Límite elástico fy N/mm2

(2)

Carga unitaria fs N/mm2

(2)

Alargamiento de rotura (%) sobre base de 5 diámetros

Relación fs/fy

α = 90º (5) β = 20º (6)

Diámetro de mandril D’

B 500 S 500 550 8 (3) 1,03 (4)

8 d (7)

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 222 de311

(1) Valores característicos inferiores garantizados. (2) Para la determinación del límite elástico y la carga unitaria se utilizará como divisor de las cargas el valor nominal del área de la sección

transversal. (3) Además, deberá cumplirse:

A% ≥ 20 – 0,02 fyi donde: A = Alargamiento de rotura fyi = Límite elástico medido en cada ensayo

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 223 de311

(4) = Además, deberá cumplirse:

donde: fyi = Límite elástico medido en cada ensayo fsi = Carga unitaria obtenida en cada ensayo fyk = Límite elástico garantizado (5) α = Angulo de doblado (6) β = Angulo de desdoblado (7) d = Diámetro nominal del alambre Cada paquete debe llegar al punto de suministro (obra, taller de ferralla o almacén) con una etiqueta de identificación conforme a lo especificado en la UNE 36092-1:96. Las barras o alambres que constituyen los elementos de las mallas electrosoldadas, deberán llevar grabadas las marcas de identificación, de acuerdo con los Informes Técnicos UNE 36811:98 y UNE 36812:96 para barras y alambres corrugados respectivamente, como se establece en el apartado nº2. 240.4 Armaduras básicas electrosoldadas en celosía

Armaduras básicas electrosoldadas en celosía, son aquellas que cumplen los requisitos técnicos prescritos en la UNE 36739:95 EX. La armadura básica electrosoldada en celosía es un producto formado por un sistema de elementos (barras o alambres), con una estructura espacial y cuyos puntos de contacto están unidos mediante soldadura eléctrica por un proceso automático. Se compone de un elemento longitudinal superior, dos elementos longitudinales inferiores y dos elementos transversales de conexión que forman la celosía. Todos los elementos están constituidos por barras o alambres, que deben ser corrugados en el caso de los elementos superior e inferiores y pueden ser lisos o corrugados en el caso de los elementos de conexión. Los elementos que conforman las armaduras básicas electrosoldadas en celosía cumplirán los requisitos indicados en el apartado nº2 cuando se trate de barras corrugadas y los contenidos en la tabla nº3 cuando se trate de alambres, lisos o corrugados. Los alambres corrugados deberán cumplir, además, las condiciones de adherencia especificadas en el apartado nº2. Los paquetes de armaduras deben llegar a obra, identificados conforme a lo que se especifica en la UNE 36739:95 EX. Las barras o alambres que constituyen los elementos de las armaduras básicas electrosoldadas en celosía, deberán llevar grabadas las marcas de identificación, de acuerdo con los

⎟⎟⎠

⎞⎜⎜⎝

⎛−−≥ 11,005,1

yk

yi

yi

si

ff

ff

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 224 de311

Informes Técnicos UNE 36811:98 y UNE 36812:96 para barras y alambres corrugados, respectivamente, como se establece en el apartado nº2.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 225 de311

240.5 Suministro

Se distinguen los casos de suministro de productos certificados y no certificados. 240.5.1 Productos certificados

Para aquellos aceros que posean un distintivo reconocido o un CC-EHE, ambos en el sentido expuesto en el Artículo 1º de la Instrucción EHE, cada partida de acero acreditará que está en posesión del mismo y, en el caso de barras o alambres corrugados, del certificado específico de adherencia, e irá acompañada del oportuno certificado de garantía del fabricante, en el que se indiquen los valores límites de las diferentes caracterísitcas expresadas en los apartados que justifiquen que el acero cumple las exigencias del Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. 240.5.2 Productos no certificados

En el caso de productos que no posean un distintivo reconocido o un CC-EE en el sentido expuesto en el apartado anterior cada partida deberá ir acompañada de los resultados de los ensayos correspondientes a la composición química, características mecánicas y características geométricas, efectuados por un organismo de los citados en el Artículo 1º de la Instrucción EHE para otorgar el CC-EHE, que justifiquen que el acero cumple las exigencias establecidas en los apartados 2, 3 y 4, según el caso. Además, irá acompañada, en el caso de barras o alambres corrugados, del certificado específico de adherencia. 240.6 Almacenamiento

Tanto durante el transporte como durante el almacenamiento, las armaduras se protegerán adecuadamente contra la lluvia, la humedad del suelo y la eventual agresividad de la atmósfera ambiente. Hasta el momento de su empleo, se conservarán en obra, cuidadosamente clasificadas según sus tipos, calidades, diámetros y procedencias. Antes de su utilización y especialmente después de un largo período de almacenamiento en obra, se examinará el estado de su superficie, con el fin de asegurarse de que no presenta alteraciones perjudiciales. Una ligera capa de óxido en la superficie de las barras no se considera perjudicial para su utilización. Sin embargo, no se admitirán pérdidas de peso por oxidación superficial, comprobadas después de una limpieza con cepillo de alambres hasta quitar el óxido adherido, que sean superiores al 1% respecto al peso inicial de la muestra. En el momento de su utilización, las armaduras pasivas deben estar exentas de sustancias extrañas en su superficie tales como grasa, aceite, pintura, polvo, tierra o cualquier otro material perjudicial para su buena conservación o su adherencia.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 226 de311

240.7 Control de calidad

240.7.1 Generalidades

Se establece el Control a nivel normal para controlar la calidad del acero. A los efectos del control del acero, se denomina partida al material de la misma designación (aunque de varios diámetros) suministrado de una vez. Lote es la subdivisión que se realiza de una partida, o del material existente en obra o taller en un momento dado y que se juzga a efectos de control de forma indivisible. No podrán utilizarse partidas de acero que no lleguen acompañadas del certificado de garantía del fabricante, firmado por persona física, según lo prescrito en el presente artículo. El control debe realizarse previamente al hormigonado, en aquellos casos en que el acero no esté certificado, de tal forma que todas las partidas que se coloquen en obra deben estar previamente clasificadas. En el caso de aceros certificados, el control debe realizarse antes de la puesta en servicio de la estructura. Se distinguen los casos indicados en 7.2 y 7.3. Todo el acero de la misma designación que entregue un mismo suministrador se clasificará, según su diámetro, en serie fina (diámetros inferiores o iguales a 10 mm.), serie media (diámetros 12 a 25 mm.) y serie gruesa (superior a 25 mm.). 240.7.2 Productos certificados

Para aquellos aceros que estén certificados, los ensayos de control no constituyen un control de recepción en sentido estricto, sino un control externo complementario de la certificación. Los resultados del control del acero deben ser conocidos antes de la puesta en uso de la estructura. A efectos de control, las armaduras se dividirán en lotes, correspondientes cada uno a un mismo suministrador, designación y serie, y siendo su cantidad máxima de 40 toneladas. Para la realización de este control se procederá de la siguiente manera: - Se tomarán dos probetas por cada lote, para sobre ellas:

- Comprobar que la sección equivalente cumple lo especificado en este artículo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 227 de311

- En el caso de barras y alambres corrugados comprobar que las características geométricas de sus resaltos están comprendidas entre los límites admisibles establecidos en el certificado específico de adherencia según el apartado 2.

- Realizar, después de enderezado, el ensayo de doblado-desdoblado indicado en el

apartado 2. - Se determinarán, al menos en dos ocasiones durante la realización de la obra, el límite elástico,

carga de rotura y alargamiento (en rotura, para las armaduras pasivas) como mínimo en una probeta de cada diámetro y tipo de acero empleado y suministrador según las UNE 7474-1:92 y 7326:88 respectivamente. En el caso particular de las mallas electrosoldadas se realizarán, como mínimo, dos ensayos por cada diámetro principal empleado en cada una de las dos ocasiones; y dichos ensayos incluirán la resistencia al arrancamiento del nudo soldado según UNE 36462:80.

- En el caso de existir empalmes por soldadura en armaduras pasivas, se comprobará, de acuerdo

con lo especificado en el apartado 7.4, la soldabilidad. 240.7.3 Productos certificados

A efectos de control, las armaduras se dividirán en lotes, correspondientes cada uno a un mismo suministrador, designación y serie, y siendo su cantidad máxima de 20 toneladas. Se procederá de la siguiente forma: - Se tomarán dos probetas por cada lote, para sobre ellas:

- Comprobar que la sección equivalente cumple lo especificado en el apartado.

- En el caso de barras corrugadas comprobar que las características geométricas de sus resaltos están comprendidas entre los límites admisibles establecidos en el certificado específico de adherencia según el apartado 2.

- Realizar, después de enderezado, el ensayo de doblado-desdoblado indicado en los

apartados 2 y 3. - Se determinarán, al menos en dos ocasiones durante la realización de la obra, el límite elástico,

carga de rotura y alargamiento como mínimo en una probeta de cada diámetro y tipo de acero empleado y suministrador según las UNE 7474-1:92 y 7326:88 respectivamente. En el caso particular de las mallas electrosoldadas se realizarán, como mínimo, dos ensayos por cada diámetro principal empleado en cada una de las dos ocasiones; y dichos ensayos incluirán la resistencia al arrancamiento del nudo soldado según UNE 36462:80.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 228 de311

- En el caso de existir empalmes por soldadura en armaduras pasivas, se comprobará la

soldabilidad de acuerdo con lo especificado en el apartado 7.4. Los resultados del control del acero deben ser conocidos antes del hormigonado de la parte de obra correspondiente. 240.7.4 Comprobación de la soldabilidad

En el caso de existir empalmes por soldadura, se deberá comprobar que le material posee la composición química apta para la soldabilidad, de acuerdo con UNE 36068:94, así como comprobar la aptitud del procedimiento de soldeo, de acuerdo con lo que sigue. a) Soldadura a tope

Este ensayo se realizará sobre los diámetros máximo y mínimo que se vayan a soldar. De cada diámetro se tomarán seis probetas consecutivas de una misma barra, realizándose con tres los ensayos de tracción y con las otras tres el ensayo de doblado-desdoblado, procediéndose de la siguiente manera: - Ensayo de tracción: De las tres primeras probetas consecutivas tomadas para este ensayo,

la central se ensayará soldada y las otras sin soldadura, determinando su carga total de rotura. El valor obtenido para la probeta soldada no presentará una disminución superior al 5 por 100 de la carga total de rotura media de las otras 2 probetas, ni será inferior a la carga de rotura garantizada.

De la comprobación de los diagramas fuerza-alargamiento correspondientes resultará que, para cualquier alargamiento, la fuerza correspondiente a la barra soldada no será inferior al 95 por 100 del valor obtenido del diagrama de la barra testigo del diagrama inferior. La base de medida del extensómetro ha de ser, como mínimo, cuatro veces la longitud de la oliva.

- Ensayo de doblado-desdoblado: Se realizará sobre tres probetas soldadas, en la zona de afección del calor (HAZ) sobre el mandril de diámetro indicado en la Tabla nº2 del apartado 2.

b) Soldadura por solapo

Este ensayo se realizará sobre la combinación de diámetros más gruesos a soldar, y sobre la combinación de diámetro más fino y más grueso.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 229 de311

Se ejecutarán en cada caso tres uniones, realizándose el ensayo de tracción sobre ellas. El resultado se considerará satisfactorio si, en todos lo casos, la rotura ocurre fuera de la zona de solapo o, en el caso de ocurrir en la zona soldada, no presenta una baja del 10% en la carga de rotura con respecto a la media determinada sobre tres probetas del diámetro más fino procedente de la misma barra que se haya utilizado para obtener las probetas soldadas y, en ningún caso, por debajo del valor nominal.

c) Soldadura en cruz

Se utilizarán tres probetas, resultantes de la combinación del diámetro más grueso y del diámetro más fino, ensayando a tracción los diámetros más finos. El resultado se considerará satisfactorio si, en todos los casos, la rotura no presenta una baja del 10% en la carga de rotura con respecto a la media determinada sobre tres probetas de ese diámetro y procedentes de la misma barra que se haya utilizado para obtener las probetas soldadas y, en ningún caso, por debajo del valor nominal. Así mismo, se deberá comprobar, sobres otras tres probetas, la aptitud frente al ensayo de arrancamiento de la cruz soldada, realizando la tracción sobre el diámetro más fino.

d) Otro tipo de soldaduras

En el caso de que existan otro tipo de empalmes o uniones resistentes soldadas distintas de las anteriores, la Dirección de Obra deberá exigir que se realicen ensayos de comprobación al soldeo para cada tipo, antes de admitir su utilización en obra.

240.7.5 Condiciones de aceptación o rechazo de los aceros

Según los resultados de ensayo obtenidos, la Dirección de Obra se ajustará a los siguientes criterios de aceptación o rechazo, que figuran a continuación. Otros criterios de aceptación o rechazo en casos particulares, se fijarán, en su caso, por la Dirección de Obra. Se procederá de la misma forma tanto para aceros certificados como no certificados. - Comprobación de la sección equivalente: Si las dos comprobaciones que han sido realizadas

resultan satisfactorias, la partida quedará aceptada. Si las dos resultan no satisfactorias, la partida será rechazada. Si se registra un solo resultado no satisfactorio se comprobarán cuatro nuevas muestras correspondientes a la partida que se controla. Si alguna de estas nuevas cuatro comprobaciones resulta no satisfactoria, la partida será rechazada. En caso contrario, será aceptada.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 230 de311

- Características geométricas de los resaltos de las barras corrugadas. El incumplimiento de los límites admisibles establecidos en el certificado específico de adherencia será condición suficiente para que se rechace el lote correspondiente.

- Ensayos de doblado-desdoblado: Si se produce algún fallo, se someterán a ensayo cuatro

nuevas probetas del lote correspondiente. Cualquier fallo registrado en estos nuevos ensayos obligará a rechazar el lote correspondiente.

- Ensayos de tracción para determinar el límite elástico, la carga de rotura y el alargamiento en

rotura: Mientras los resultados de los ensayos sean satisfactorios, se aceptarán las barras del diámetro correspondiente, tipo de acero y suministrador. Si se registra algún fallo, todas las armaduras de ese mismo diámetro existentes en obra y las que posteriormente se reciban, serán clasificadas en lotes correspondientes a las diferentes partidas suministradas, sin que cada lote exceda de las 20 toneladas. Cada lote será controlado mediante ensayos sobre dos probetas. Si los resultados de ambos ensayos son satisfactorios, el lote será aceptado. Si los dos resultados fuesen no satisfactorios, el lote será rechazado, y si solamente uno de ellos resulta no satisfactorio, se efectuará un nuevo ensayo completo de todas las características mecánicas que deben comprobarse sobre 16 probetas. El resultado se considerará satisfactorio si la media aritmética de los dos resultados más bajos obtenidos supera el valor garantizado y todos los resultados superan el 95% de dicho valor. En caso contrario, el lote será rechazado.

- Ensayos de soldeo: En caso de registrarse algún fallo en el control del soldeo en obra, se

interrumpirán las operaciones de soldadura y se procederá a una revisión completa de todo el proceso.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 231 de311

241 BARRAS CORRUGADAS PARA HORMIGÓN ARMADO

241.1 Definición y clasificación

Se denominan barras corrugadas para hormigón armado las que tienen en su superficie resaltos o estrías, de forma que, en el ensayo de adherencia por flexión descrito en el Anejo 5 de la EHE presentan una tensión media de adherencia τbm y una tensión de rotura de adherencia τbu que cumplen simultáneamente las dos condiciones siguientes: - Diámetros inferiores a 8 mm . τbm ≥ 70 . τbu ≥ 115 - Diámetros de 8 mm a 32 mm, ambos inclusive . τbm ≥ 80 - 1,2 diámetro . τbu ≥ 130 - 1,9 diámetro - Diámetros superiores a 32 mm . τbm ≥ 42 . τbu ≥ 69 El acero a emplear en armaduras estará formado por barras corrugadas, quedando totalmente prohibida la utilización de barras lisas, salvo indicación expresa de la Dirección de Obra. Los aceros serán acopiados por el Contratista en parque adecuado para su conservación, clasificados por tipos y diámetros y de forma que sea fácil el recuento, pesaje y manipulación en general. 241.2 Características técnicas

El acero en barras corrugadas para armaduras, B 400-S o B 500-S cumplirá las condiciones de la Norma UNE 36.068/88. No se recomienda el uso del acero B 600-S por su escaso consumo y no estar definido en la EU-80. Se tomarán todas las precauciones para que los aceros no estén expuestos a la oxidación ni se manchen de grasa, ligantes, aceites o barro. En todo aquello que no contradiga lo indicado en el presente Pliego será de aplicación lo indicado en el artículo 9 de la Instrucción EHE y sus comentarios y, en su defecto en el artículo 241 del PG-4.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 232 de311

241.3 Control de recepción

El Contratista controlará la calidad de los aceros a emplear en armaduras para que sus características se ajusten a lo indicado en el presente Pliego y en la Instrucción EHE. Los controles de calidad a realizar serán los correspondientes a un "Control a Nivel Normal" según la Instrucción EHE. A la llegada de obra de cada partida se realizará una toma de muestras y sobre éstas se procederá al ensayo de plegado, doblando los redondos ciento ochenta (180) grados sobre un redondo de diámetro doble y comprobando que no se aprecien fisuras ni pelos en la barra plegada. Todas las partidas estarán debidamente identificadas y el Contratista presentará una hoja de ensayos, redactada por el Laboratorio dependiente de la Factoría siderúrgica donde se garantice las características mecánicas correspondientes a: - Límite elástico (fy). - Carga unitaria de rotura (fs). - Alargamiento de rotura A sobre base de cinco (5) diámetros nominales. - Relación carga unitaria de rotura/límite elástico (fs/fy). Las anteriores características se determinarán según la Norma UNE 36.401/81. Los valores que deberán garantizar se recogen en el Artículo 9 de la Instrucción EHE y en la Norma UNE-36.088. La presentación de dicha hoja no eximirá en ningún caso de la realización del Ensayo de Plegado. Independientemente de esto, la Dirección de Obra determinará la serie de ensayos necesarios para la comprobación de las características anteriormente citadas. En todo aquello que no contradiga lo indicado en el presente Pliego será de aplicación lo indicado en el Artículo 71 de la Instrucción EHE y sus comentarios.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 233 de311

242 MALLAS ELECTROSOLDADAS

241.1 Definición

Se entiende por mallas electrosoldadas, los elementos industrializados de armadura que se presentan en paneles rectangulares constituidos por alambres o barras soldadas a máquina, pudiendo disponerse los alambres o barras aislados o pareados y ser, a su vez, lisos o corrugados. 242.2 Características técnicas

Las características de las mallas electrosoldadas se ajustarán a las descritas en la Norma UNE 36.092 y lo indicado en la Instrucción EHE y sus comentarios y, en su defecto, el Artículo 242 del PG-3/75. 242.3 control de recepción

A su llegada a obra, las mallas electrosoldadas se almacenarán de forma que no estén expuestas a una oxidación excesiva, separadas del suelo y de forma que no se manchen de grasa, ligante, aceite o cualquier otro producto que pueda perjudicar la adherencia de las barras al hormigón. Para las condiciones de recepción regirá lo indicado en la Instrucción EHE. A los efectos de control, las mallas se considerarán en nivel normal o intenso, debiendo fijarse este extremo en los Documentos de Proyecto o por parte de la Dirección de Obra. Además de lo comentado, la Dirección de Obra, basándose en la Norma UNE 36.092, determinará las series de ensayos necesarios para la comprobación de las características exigibles a este material.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 234 de311

247 ACEROS EN ARMADURAS ACTIVAS PARA HORMIGONES PRETENSADOS

247.1 Definición y alcance

Se definen como armaduras activas a emplear en hormigón, al conjunto de alambres, barras o cordones, que se utilizan fuertemente tensados para introducir esfuerzos de compresión en los elementos de una estructura de hormigón, incluyendo las vainas, para conseguir y asegurar este objetivo. La definición de los elementos que constituyen las armaduras activas son los siguientes:

Alambre: Producto de sección maciza, procedente de un estirado en frío o trefilado de alambrón que normalmente se suministra en rollo.

Barra: Producto de sección maciza que se suministra en forma de elementos rectilíneos.

Cordón de 2 ó 3 alambres: Es un conjunto formado por dos o tres alambres de igual diámetro nominal d, todos ellos arrollados helicoidalmente, con el mismo paso y el mismo sentido de torsión, sobre un eje ideal común, según la Norma UNE 36094:97.

Cordón de 7 alambres: Es un conjunto formado por seis alambres de igual diámetros nominal d, arrollados helicoidalmente, con igual paso y en el mismo sentido de torsión, alrededor de un alambre central recto cuyo diámetro estará comprendido entre 1,02 d y 1,05 d., según la Norma UNE 36094:97.

Entenderemos por tendón, al conjunto de las armaduras paralelas de pretensado que, alojadas dentro de un mismo conducto, se consideran en los cálculos como una sola armadura. En el caso de armaduras postesas, recibe el nombre de tendón, cada una de las armaduras individuales. 247.2 Materiales

247.2.1 Alambres

Los alambres de pretensado cumplirán los requisitos establecidos en la UNE 36094:97. Sus características mecánicas, obtenidas a partir del ensayo de tracción realizado según UNE 7474:92 deberán cumplir las siguientes prescripciones: - La carga unitaria máxima fmax no será inferior a los valores que figuran en la tabla siguiente.

Designación Serie de diámetros nominales en mm.

Carga unitaria máxima fmax en N/mm2 no menor que

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 235 de311

Y 1570 C 9,4 – 10,0 1.570

Y 1670 C 7,0 – 7,5 – 8,0 1.670

Y 1770 C 3,0 – 4,0 – 5,0 –6,0 1.770

Y 1860 C 4,0 – 5,0 1.860 - El límite elástico fy estará comprendido entre el 0,85 y el 0,95 de la carga unitaria máxima fmax.

Esta relación deberán cumplirla no solo los valores mínimos garantizados, sino también los correspondientes a cada uno de los alambres ensayados.

- El alargamiento bajo carga máxima medido sobre una base de longitud igual o superior a 200

mm no será inferior al 3,5 por 100. Para los alambres destinados a la fabricación de tubos, dicho alargamiento será igual o superior al 5 por 100.

- La estricción a la rotura será igual o superior al 25 por 100 en alambres lisos y visible a simple

vista en el caso de alambres grafilados. - El módulo de elasticidad tendrá el valor garantizado por el fabricante con una tolerancia de ±7

por 100. En los alambres de diámetro igual o superior a 5 mm o de sección equivalente, la pérdida de resistencia a la tracción después de un doblado-desdolado, realizado según UNE 36461:80 no será superior al 5 por 100. El número mínimo de doblados-desdoblados que soportará el alambre en la prueba de doblado alternativo realizada según la UNE 36461:80 no será inferior a: - Para alambres destinados a obras hidráulicas o sometidas a ambientes corrosivos 7. - En los demás casos 3. La relajación a las 1.000 horas a la temperatura de 20° ± 1° C, y para una tensión inicial igual al 70 por 100 de la carga unitaria máxima garantizada, determinada según la Norma UNE 36422:85, no será superior al 2 por 100 (alambres enderezados y con tratamiento de estabilización). Los valores del diámetro nominal, en milímetros, de los alambres se ajustarán a la serie siguiente:

3 – 4 – 5 – 6 – 7 - 7,5 – 8 - 9,4 - 10

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 236 de311

Las características geométricas y ponderales de los alambres de pretensado, así como las tolerancias correspondientes, se ajustarán a lo especificado en la Norma UNE 36094-2:97. 247.2.2 Barras

Las características mecánicas de las barras de pretensado, deducidas a partir del ensayo de tracción realizado según la Norma UNE 7474:92 deberá cumplir las siguientes prescripciones: - La carga unitaria máxima fmax no será inferior a 980 N/mm2. - El límite elástico fy estará comprendido entre el 75 y el 90 por 100 de la carga unitaria

máxima fmax. Esta relación deberán cumplirla no solo los valores mínimos garantizados, sino también los correspondientes a cada una de las barras ensayadas.

- El alargamiento bajo carga máxima medido sobre una base de longitud igual o superior a 200 mm. no será inferior al 3,5 por 100.

- El módulo de elasticidad tendrá el valor garantizado por el fabricante con una tolerancia del ± 7 por 100.

Las barras soportarán sin rotura ni agrietamiento el ensayo de doblado especificado en la UNE 7472:89. La relajación a las 1.000 horas a la temperatura de 20° ± 1° C, y para una tensión inicial igual al 70 por 100 de la carga unitaria máxima garantizada, determinada según la Norma UNE 36422:85, no será superior al 3 por 100.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 237 de311

247.2.3 Cordones Las características mecánicas, obtenidas a partir del ensayo a tracción realizado según la UNE 7326:88 deberá cumplir las siguientes prescripciones: - La carga unitaria máxima fmax no será inferior a los valores que figuran en la Tabla 1 en el

caso de cordones de 2 o 3 alambres y los valores de la Tabla 2 en el caso de cordones de 7 alambres.

Tabla 1: Cordones de 2 ó 3 alambres

Designación Serie de diámetros nominales en mm.

Carga unitaria máxima fmax en N/mm2 no menor que

Y 1770 S2 5,6 – 6,0 1.770

Y1860 S3 6,5 – 6,8 – 7,5 1.860

Y 1960 S3 5,2 1.960

Y 2060 S3 5,2 2.060

Tabla 2: Cordones de 7 alambres

Designación Serie de diámetros nominales en mm.

Carga unitaria máxima fmax en N/mm2 no menor que

Y 1770 S7 16,0 1.770

Y 1860 S7 9,3 – 13,0 – 15,2 – 16,0 1.860 - El límite elástico fy estará comprendido entre el 0,88 y el 0,95 de la carga unitaria máxima

fmax. Esta relación deberán cumplirla no solo los valores mínimos garantizados, sino también los correspondientes a cada uno de los alambres ensayados.

- El alargamiento bajo carga máxima medido sobre una base de longitud igual o superior a 500 mm no será inferior al 3,5 por 100.

- El módulo de elasticidad tendrá el valor garantizado por el fabricante con una tolerancia de ±7 por 100.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 238 de311

- La relajación a las 1.000 horas a la temperatura de 20° ± 1° C, y para una tensión inicial igual al 70 por 100 de la carga unitaria máxima garantizada, determinada según la Norma UNE 36422:85, no será superior al 3 por 100.

El valor del coeficiente de desviación D en el ensayo de tracción desviada, según UNE 36466:91, no será superior a 28, para los cordones con diámetro nominal igual o superior a 13 mm. Las características geométricas y ponderales, así como las correspondientes tolerancias de los cordones se ajustarán a lo especificado en la Norma UNE 36094-3:97. Los alambres utilizados en los cordones soportarán el número de doblados-desdoblados indicados en el apartado 2.1 del presente Artículo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 239 de311

247.2.4 Suministro de las armaduras activas Los alambres se suministrarán en rollos en los que el diámetro del bobinado no será inferior a 250 veces el del alambre y al dejarlos libres en una superficie horizontal lisa, presentarán una flecha inferior a 30 mm en una base de 1 m, en cualquier punto del alambre. Los rollos suministrados no contendrán soldaduras realizadas después del tratamiento térmico anterior al trefilado. Las barras se suministrarán en trozos rectos. Los cordones de 2 0 3 alambres se suministrarán en rollos cuyo diámetro interior será igual o superior a 600 mm. Los cordones de 7 alambres se suministrarán en rollos o bobinas o carretes que salvo, acuerdo contrario, contendrán una sola longitud de fabricación de cordón; y el diámetro interior del rollo o del núcleo de la bobina o carrete no será inferior a 750 mm. Las armaduras de pretensado se transportarán debidamente protegidas contra la humedad, deterioro, contaminación, grasa, etc. 247.2.4.1 Suministro de armaduras activas certificadas Cada partida de material suministrado a obra, que posea un distintivo reconocido o un CC-EHE, acreditará e irá acompañado del oportuno certificado de garantía del fabricante, en el que se indiquen los valores límites de las diferentes características, que justifiquen que el acero cumple las exigencias contenidas en los apartados 32.3, 32.4 y 32.5 de la Instrucción EHE-99. 247.2.4.2 Suministro de armaduras activas no certificadas Cada partida de material suministrado a obra, que no posea un distintivo reconocido o un CC-EHE, deberá irá acompañada de los resultados de los ensayos correspondientes a las características mecánicas y geométricas, efectuados por un organismo de acreditado según las indicaciones del Artículo 1 de la Instrucción EHE que justifiquen que el acero cumple las exigencias establecidas en los apartados 32.3, 32.4 y 32.5 de la Instrucción EHE. 247.2.5 Almacenamiento

Para eliminar los riesgos de oxidación o corrosión, el almacenamiento se realizará en locales ventilados y al abrigo de la humedad del suelo y paredes. En el almacén se adoptarán las precauciones precisas para evitar que pueda ensuciarse el material o producirse cualquier deterioro

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 240 de311

de los aceros debido a ataque químico, operaciones de soldadura realizadas en las proximidades, etc. Antes de almacenar las armaduras se comprobará que están limpias, sin manchas de grasa, aceite, pintura, polvo, tierra o cualquier otra materia perjudicial para su buena conservación y posterior adherencia. Las armaduras deben almacenarse cuidadosamente clasificadas según sus tipos, clases y los lotes de que procedan. El estado de superficie de todos los aceros será siempre objeto de examen antes de su uso, especialmente después de un prolongado almacenamiento en obra o taller, con el fin de asegurarse de que no presentan alteraciones perjudiciales.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 241 de311

247.2.6 Sistemas de pretensado El suministrador del sistema de pretensado deberá facilitar un informe técnico en el que se hagan constar todos los datos que, en relación con su sistema, sea preciso conocer para poder llevar a cabo correctamente tanto el Proyecto como la ejecución de las obras. Los sistemas de pretensado cumplirán lo especificado en la Norma UNE 4118490. Cumplirán las prescripciones que para esta unidad se establecen en el Artículo 601 del PG-4 y en la norma EHE, así como lo estipulado al respecto en el correspondiente artículo del Capítulo II de este Pliego. Los cordones serán del tipo C 7-15.7 AH 1770 R 2 según Norma UNE 36098-85/1.

247.2.7 Dispositivos de anclaje y empalme de las armaduras postesas

247.2.7.1 Características de los anclajes Los dispositivos de sujeción de los extremos de las armaduras activas pueden ser activos o pasivos, según se efectúe desde ellos el tesado o estén situados en un extremo del tendón por el que no se tesa. Los anclajes de las armaduras activas deberán ser capaces de transmitir al hormigón una carga al menos igual a la máxima que el correspondiente tendón pueda proporcionar, tanto bajo solicitaciones estáticas como dinámicas. Para ello deben cumplir las siguientes condiciones:

a) El coeficiente de eficacia de un tendón anclado será al menos igual a 0,92 en caso de tendones adherentes y a 0,96 en el caso de tendones no adherentes.

b) Los sistemas de anclaje por cuña serán capaces de retener los tendones de tal forma que

una vez finalizada la penetración de cuñas, no se produzcan deslizamientos respecto al anclaje.

c) Cuando se prevean efectos de fatiga o grandes variaciones de tensión se utilizarán anclajes

adecuados capaces de resistir, sin romperse, tales acciones. Los ensayos a realizar para la comprobación de estas características son los que figuren en la Norma UNE 41184:89. Los elementos que constituyen el anclaje deberán someterse a un control efectivo y riguroso y fabricarse con una tolerancia tal que, dentro de un mismo tipo, sistema y tamaño, todas las piezas resulten intercambiables. Además deben absorber, sin influir en su efectividad, las tolerancias dimensionales establecidas para las secciones de las armaduras.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 242 de311

Se justificarán y garantizarán las características de los anclajes, precisando las condiciones en que deben ser utilizados, especialmente en lo que se refiere a la resistencia mínima del hormigón alrededor del anclaje, el zunchado de esta zona, y las separaciones y recubrimientos que deben respetarse. El Contratista aportará los datos referentes al deslizamiento que puedan experimentar las armaduras en los anclajes, durante el ajuste de las cuñas, y la magnitud del movimiento conjunto de la armadura y de la cuña, que se produce por ajuste y penetración. Ambos valores se tendrán en cuenta a la hora de fijar la tensión que debe darse a los tendones, con objeto de compensar las pérdidas correspondientes. Cada tipo de anclaje requerirá un tipo adecuado de tesado, que propondrá el Contratista para su aprobación por la Dirección de Obra.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 243 de311

247.2.7.2 Empalmes Los dispositivos utilizados como empalmes deberán cumplir todo lo prescrito para los anclajes activos respecto a sus características técnicas. Sus dimensiones permitirán el libre movimiento del empalme dentro del un ensanchamiento adecuado de la vaina cuando se realicen las operaciones de tesado. En cualquier caso, los empalmes deberán ser capaces de resistir una carga de agotamiento al menos igual a la de las armaduras activas que unen. 247.2.7.3 Almacenamiento Los anclajes y empalmes deben entregarse convenientemente protegidos para que no sufran daños durante su transporte, manejo en obra y almacenamiento. Deberán guardarse convenientemente clasificados por tamaños y se adoptarán las precauciones necesarias para evitar su corrosión o que puedan ensuciarse o entrar en contacto con grasas, aceites no solubles, pintura o cualquier otra sustancia perjudicial. 247.2.8 Vainas y accesorios

Las vainas destinadas a quedar embebidas en la masa de hormigón estarán formadas por un fleje de acero dulce, de dos décimas (0,2 mm) de espesor como mínimo, enrollado en hélice y de modo que el tubo formado quede con corrugaciones en su superficie exterior que favorezcan su adherencia al hormigón y aumenten su rigidez transversal. El Director de Obra puede aprobar el uso de vainas metálicas lisas, en cuyo caso deberán tener un espesor de pared que garantice la rigidez necesaria. Las vainas deberán presentar una resistencia suficiente al aplastamiento, de modo que no se deformen o abollen bajo el peso del hormigón fresco o la acción de golpes accidentales. Asimismo serán capaces de soportar el contacto con los vibradores internos sin riesgo de perforación. Para determinar el diámetro interior de la vaina deberá tenerse en cuenta el tipo y sección de la armadura que se vaya a alojar y será el adecuado para que pueda efectuarse la inyección de forma correcta. En ningún caso deberán permitir que penetre en su interior lechada de cemento o mortero durante el hormigonado. Por ello, los empalmes, tanto entre los distintos tramos de vaina, como entre estas y los anclajes, serán perfectamente estancos. En el caso de que deban enfilarse tendones de gran longitud con posterioridad al hormigonado, se utilizarán vainas del calibre inmediatamente superior al especificado para la potencia dada del tendón.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 244 de311

Las vainas, los separadores, empleados para fijar las armaduras activas en posición, las trompetas de empalme de las vainas en los anclajes, las boquillas de inyección, respiraderos y demás accesorios utilizados para hormigón pretensado serán los propios de cada sistema y deberán ser aprobados previamente por el Director de Obra. 247.2.9 Productos de inyección

247.2.9.1 Generalidades Se asegurará la protección de las armaduras activas contra la corrosión, en caso de tendones alojados en conductos o vainas dispuestas en el interior de la pieza rellenando tales conductos o vainas utilizando productos de inyección adecuados. Los productos de inyección estarán exentos de sustancias tales como cloruros, sulfuros, nitratos, etc. Que supongan un peligro para las armaduras, el propio material de inyección o el hormigón de la pieza. Los productos de inyección pueden ser adherentes o no adherentes, debiendo cumplir en cada caso las condiciones que se indican en los apartados siguientes. 247.2.9.2 Productos de inyección adherentes Los productos de inyección adherente estarán constituidos por lechadas o morteros de cemento y sus componentes deberán cumplir las siguientes condiciones:

El cemento será Portland, del tipo CEM I, la utilización de otro tipo de cementos precisará una justificación y aprobación por parte del Director de obra. El agua de amasado no tendrá un ph inferior a 7. Si se utilizan áridos en la preparación del material de inyección, serán silíceos o calcáreos, exentos de iones ácidos y de partículas laminares como la mica y la pizarra. Podrán utilizarse aditivos para mejorar la puesta en obra del producto de inyección siempre que se demuestre, mediante ensayos previos, que mejoran las características de este y previa autorización del Director de Obra. La relación agua/cemento deberá ser la más baja posible, compatible con la necesidad de obtener la fluidez precisa para poder realizar la inyección de forma adecuada. La exudación del mortero o lechada de inyección, determinado según se indica en el “Método de ensayo para determinar la estabilidad de la inyección” del Anejo Nº6 de la Instrucción

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 245 de311

EHE, no deberá exceder del 2%, en volumen, transcurridas tres horas desde la preparación de la mezcla. En casos excepcionales podrá admitirse hasta un 4% como máximo. El agua exudada deberá reabsorberse pasadas veinticuatro horas. La reducción del volumen de la mezcla no excederá del 3%, y la expansión volumétrica eventual será inferior al 10%. Estos valores se determinarán de acuerdo con lo indicado en el mismo “Método de ensayo para determinar la estabilidad de la inyección” citado en el párrafo anterior. La resistencia a compresión, a 28 días, de la mezcla de inyección no será inferior a 30 N/mm2.

247.2.9.3 Productos de inyección no adherentes Los productos de inyección no adherentes están constituidos por betunes, mastic bituminosos, grasas solubles o, en general, cualquier material adecuado para proporcionar a las armaduras la necesaria protección sin que se produzca adherencia entre éstas y los conductos. Para poder utilizar estos productos será necesario realizar ensayos que garanticen su idoneidad y la autorización del Director de Obra. 247.3 Control de calidad

247.3.1 Control de calidad del acero

247.3.1.1 Generalidades

Se establece el Control a nivel normal para controlar la calidad del acero. A los efectos del control del acero, se denomina partida al material de la misma designación (aunque de varios diámetros) suministrado de una vez. Lote es la subdivisión que se realiza de una partida, o del material existente en obra o taller en un momento dado, y que se juzga a efectos de control de forma indivisible. No podrán utilizarse partidas de acero que no lleguen acompañadas del certificado de garantía del fabricante, firmado por persona física, según lo prescrito en el presente Artículo. El control debe realizarse previamente al hormigonado, en aquellos casos en que el acero no esté certificado, de tal forma que todas las partidas que se coloquen en obra deben estar previamente clasificadas. En el caso de aceros certificados, el control debe realizarse antes de la puesta en servicio de la estructura. Se distinguen los casos indicados en 3.1.2 y 3.1.3.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 246 de311

Todo el acero de la misma designación que entregue un mismo suministrador se clasificará, según su diámetro. 247.3.1.2 Productos certificados

Para aquellos aceros que estén certificados, los ensayos de control no constituyen un control de recepción en sentido estricto, sino un control externo complementario de la certificación. Los resultados del control del acero deben ser conocidos antes de la puesta en uso de la estructura. A efectos de control, las armaduras se dividirán en lotes, correspondientes cada uno a un mismo suministrador, designación y serie, y siendo su cantidad máxima de 20 toneladas o fracción en el caso de armaduras activas. Para la realización de este tipo de control se procederá de la siguiente manera: - Se tomarán dos probetas por cada lote, para sobre ellas:

- Comprobar que la sección equivalente cumple lo especificado en este artículo.

- En el caso de barras y alambres corrugados comprobar que las características geométricas de sus resaltos están comprendidas entre los límites admisibles establecidos en el certificado específico de adherencia según el apartado 2 del artículo 240 del presente Pliego.

- Realizar, después de enderezado, el ensayo de doblado-desdoblado o el ensayo de

doblado según el apartado 2 del artículo 240 del presente Pliego. - Se determinarán, al menos en dos ocasiones durante la realización de la obra el límite elástico,

carga de rotura y alargamiento (bajo carga máxima, para las activas) como mínimo en una probeta de cada diámetro y tipo de acero empleado y suministrador según las UNE 7474-1:92 y 7326:88 respectivamente.

247.3.1.3 Productos no certificados

A efectos de control, las armaduras se dividirán en lotes, correspondientes cada uno a un mismo suministrador, designación y serie, y siendo su cantidad máxima de 10 toneladas o fracción. Se procederá de la siguiente forma: - Se tomarán dos probetas por cada lote, para sobre ellas:

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 247 de311

- Comprobar que la sección equivalente cumple lo especificado en este artículo.

- En el caso de barras corrugadas, comprobar que las características geométricas de sus resaltos están comprendidas entre los límites admisibles establecidos en el certificado específico de adherencia.

- Realizar, después de enderezado, el ensayo de doblado-desdoblado (alambres de

pretensado) o el ensayo de doblado-desdoblado (alambres de pretensado) o el ensayo de doblado (barras de pretensado) según sea el caso.

- Se determinarán, al menos en dos ocasiones durante la realización de la obra, el límite

elástico, carga de rotura y alargamiento bajo carga máxima, como mínimo en una probeta de cada diámetro y tipo de acero empleado y suministrador según las UNE 7474-1:92 y 7326:88 respectivamente. En el caso particular de las mallas electrosoldadas se realizarán, como mínimo, dos ensayos por cada diámetro principal empleado en cada una de las dos ocasiones; y dichos ensayos incluirán la resistencia al arrancamiento del nudo soldado según UNE 36462:80.

Los resultados del control del acero deben ser conocidos antes del hormigonado de la parte de obra correspondiente. 247.3.1.4 Condiciones de aceptación o rechazo de los aceros

Según los resultados de ensayo obtenidos, la Dirección de Obra se ajustará a los siguientes criterios de aceptación o rechazo que figuran a continuación. Otros criterios de aceptación o rechazo, en casos particulares, se fijarán, en su caso, por la Dirección de Obra. Se procederá de la misma forma tanto para aceros certificados como no certificados. - Comprobación de la sección equivalente: Si las dos comprobaciones que han sido realizadas

resultan satisfactorias, la partida quedará aceptada. Si las dos resultan no satisfactorias, la partida será rechazada. Si se registra un solo resultado no satisfactorio, se comprobarán cuatro nuevas muestras correspondientes a la partida que se controla. Si alguna de estas nuevas cuatro comprobaciones resulta no satisfactoria, la partida será rechazada. En caso contrario, será aceptada.

- Comprobación de la sección equivalente: Se efectuará igual que en el caso de control a nivel

reducido, aceptándose o rechazándose, en este caso, el lote que es el sometido a control. - Características geométricas de los resaltos de las barras corrugadas: El incumplimiento de los

límites admisibles establecidos en el certificado específico de adherencia será condición suficiente para que se rechace el lote correspondiente.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 248 de311

- Ensayos de doblado-desdoblado: Si se produce algún fallo, se someterá a ensayo cuatro nuevas probetas del lote correspondiente. Cualquier fallo registrado en estos nuevos ensayos obligará a rechazar el lote correspondiente.

- Ensayos de tracción para determinar el límite elástico, la carga de rotura y el alargamiento en

rotura: Mientras los resultados de los ensayos sean satisfactorios, se aceptarán las barras del diámetro correspondiente, tipo de acero y suministrador. Si se registra algún fallo, todas las armaduras de ese mismo diámetro existentes en obra y las que posteriormente se reciban, serán clasificadas en lotes correspondientes a las diferentes partidas suministradas, sin que cada lote exceda de las 10 toneladas. Cada lote será controlado mediante ensayos sobre dos probetas. Si los resultados de ambos ensayos son satisfactorios, el lote será aceptado. Si los dos resultados fuesen no satisfactorios, el lote será rechazado y si solamente uno de ellos resulta no satisfactorio, se efectuará un nuevo ensayo completo de todas las características mecánicas que deben comprobarse sobre 16 probetas. El resultado se considerará satisfactorio si la media aritmética de los dos resultados más bajos obtenidos supera el valor garantizado y todos los resultados superan el 95% de dicho valor. En caso contrario, el lote será rechazado.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 249 de311

247.3.2 Control de dispositivos de anclaje y empalme de las armaduras postensas Los dispositivos de anclaje y empalme de las armaduras postesas deberán recibirse en obra acompañado por un Certificado expedido por un Laboratorio especializado independiente del fabricante donde se acredite que cumplen las condiciones especificadas en el apartado 2.7. de este Artículo. Cumplido este requisito, el control en obra se limitará a una comprobación de las características aparentes, tales como dimensiones e intercambiabilidad de las piezas, ausencia de fisuras o rebabas que supongan defectos en el proceso de fabricación, etc. De forma especial, debe observarse el estado de las superficies que cumplan la función de retención de los tendones (dentado, rosca, etc.) y de las que deben deslizar entre sí durante el proceso de penetración de la cuña. El número de elementos sometidos a control será el mayor de los valores siguientes: - Seis por cada partida recibida en obra. - El 5% de los que hayan de cumplir una función similar en el pretensado de cada pieza o parte

de obra. Cuando las circunstancias hagan prever que la duración o condiciones de almacenamiento puedan haber afectado al estado de las superficies antes indicadas, deberá comprobarse nuevamente su estado antes de su utilización. 247.3.3 Control de las vainas y accesorios para armaduras de pretensado

Las vainas y accesorios deberá recibirse en obra acompañadas por un certificado de garantía del Fabricante firmado por persona física donde se garantice que cumplen las condiciones especificadas en el apartado 2.8 de este Artículo y de la documentación técnica que indique las condiciones de utilización. Cumplido este requisito, el control en obra se limitará a una comprobación de las características aparentes, tales como dimensiones, rigidez al aplastamiento de las vainas, ausencia de abolladuras, ausencia de fisuras o perforaciones que hagan peligrar la estanqueidad de éstas, etc. En particular, deberá comprobarse que al curvar las vainas, de acuerdo con los radios con que vayan a utilizarse en obra, no se produzcan deformaciones locales apreciables, ni roturas que puedan afectar a la estanqueidad de las vainas. Se recomienda, así mismo, comprobar la estanqueidad y resistencia al aplastamiento y golpes, de las vainas y piezas de unión, boquillas de inyección, trompetas de empalme, etc., en función de las condiciones en que hayan de ser utilizadas.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 250 de311

En cuanto a los separadores, convendrá comprobar que no producirán acodalamientos de las armaduras o dificultad importante al paso de la inyección. En el caso de almacenamiento prolongado o en malas condiciones, deberá observarse con cuidado si la oxidación de los elementos metálicos puede producir daños para la estanqueidad o de cualquier otro tipo. Como norma general, la Dirección de Obra tiene plena facultad para determinar las series de ensayos necesarios para la comprobación de las características de las vainas y de cada uno de los accesorios utilizados con objeto de proceder a su recepción o rechazo. 247.3.4 Control de los equipos de tesado

Los equipos de tesado deberán disponer al menos de dos instrumentos de medida (manómetros, dinamómetros, etc.) para poder comprobar los esfuerzos que se introduzcan en las armaduras activas. Antes de comenzar las operaciones de tesado, en cada obra, se comprobará la correlación existente entre las lecturas de ambos instrumentos para diversos escalones de tensión. El equipo de tesado deberá contrastarse en obra, mediante un dispositivo de tarado independiente de él, en los siguientes casos: - Antes de utilizarlo por primera vez. - Siempre que se observen anomalías entre las lecturas de los dos instrumentos propios del

equipo. - Cuando los alargamientos obtenidos en las armaduras discrepen de los previstos en cuantía

superior a la especificada en los Artículos 603 y 605 del presente Pliego. - Cuando en el momento de tesar hayan transcurrido más de dos semanas desde el último

contraste. - Cuando se hayan efectuado más de cien utilizaciones. - Cuando el equipo hay sufrido algún golpe o esfuerzo anormal. Los dispositivos de tarado deberán ser contrastados, al menos una vez al año, por un laboratorio especializado independiente del Constructor o Fabricante. 247.3.5 Control de los productos de inyección

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 251 de311

Los requisitos que habrán de cumplir los productos de inyección serán los que figuran en el apartado 2.9. Si los materiales, cemento y agua, utilizados en la preparación del producto de inyección son de distinto tipo o categoría que los empleados en la fabricación del hormigón de la obra, deberán ser necesariamente sometidos a los ensayos que se indican en el Artículo 81º de la EHE. En cuanto a la composición de los aditivos, antes de comenzar la obra se comprobará en todos los casos, mediante los oportunos ensayos de laboratorio, el efecto que el aditivo que se piensa emplear en la obra produce en las características de calidad de la lechada o mortero, de manera que se cumplan las especificaciones del Artículo 29.1 de la EHE. Se habrán de tener en cuenta las condiciones particulares de la obra en cuanto a temperatura para prevenir, si fuese necesario, la necesidad de que el aditivo tenga propiedades aireantes.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 252 de311

249 MATERIALES PARA BULONADO

249.1 Definición

Se definen dentro de este Artículo todos los materiales que componen la unidad de bulón. Se denomina bulón a una pieza de acero de longitud variable introducida dentro de una perforación a cuyas paredes sujeta mecánicamente y que asoma en superficie donde está sujeto con una placa. Se emplea para la estabilización de taludes y muros. 249.2 Características técnicas

Se emplearán redondos de acero de alto límite elástico (DYWIDAG) 900/1030 M/mm2 o de bajo límite elástico (GEWI) 500/550 M/mm2, con diámetros de veinticinco (25 mm), treinta y dos (32 mm) y cuarenta milímetros (40 mm). Las barras tendrán la calidad y longitud expresada en los Planos o la que determine la Dirección de Obra. La resistencia a compresión de la resina endurecida será superior a 1.000 kg/cm2. Los componentes de los cartuchos de resina que se utilicen no podrán ser atacados por el agua corriente o salina, álcalis débiles, disolventes asfálticos, azúcares, sales, etc., pudiendo utilizarse incluso a temperaturas bajo cero o bajo el agua. Las características de estos cartuchos permitirán su almacenamiento durante el tiempo que sea necesario hasta su uso, pudiendo soportar durante este tiempo temperaturas que no superen los 30ºC. La placa de reparto será de acero A-52b, galvanizado y sus dimensiones serán las indicadas en los Artículos 346, 603 y 605 de este Pliego. Cuando la inclinación del bulón sea inferior a 12º, esta placa deberá disponer de dos orificios para los tubos de inyección y desaireación. Las arandelas de acoplamiento serán de acero calidad A-52b galvanizado. La tuerca roscada será hexagonal de acero de 25 mm de espesor con acabado superficial zincado. El mortero a utilizar en la cabeza del anclaje será M-450 y tendrá forma tronco - piramidal, con la cara de menores dimensiones ortogonal al eje del bulón y separada del plano del talud una distancia superior a 10 centímetros.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 253 de311

La fachada de cemento de protección de la zona libre de anclaje se inyectará en forma de lechada con una relación, en peso, agua/cemento igual a 2.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 254 de311

249.3 Control de recepción

Todas las partidas estarán debidamente identificadas y el Contratista presentará una hoja de ensayos de los materiales donde se garanticen las características mecánicas exigidas. Las barras de acero, placas de apoyo, resinas, etc. se ensayarán y recepcionarán de acuerdo con los correspondientes Artículos del presente Pliego. Con independencia de lo anteriormente establecido, cuando el Director de las Obras lo estime conveniente, se llevarán a cabo las series de ensayos que considere necesarias para comprobar que las características de los materiales suministrados de los materiales suministrados cumplen los requisitos de Proyecto.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 255 de311

250 ACERO LAMINADO PARA ESTRUCTURAS METÁLICAS

250.1 Definición

El acero es un producto férreo generalmente apto para la conformación en caliente. Con excepción de ciertos aceros de alto contenido en cromo, el contenido en carbono es igual o inferior al 2 %. Se definen como aceros laminados para estructuras metálicas los productos acabados, laminados en caliente, de acero no aleado, destinados a ser empleados a temperaturas ambientales de servicio en estructuras metálicas atornilladas, roblonadas o soldadas. No está previsto que estos aceros sean sometidos a tratamiento térmico, salvo los de normalizado y de eliminación de tensiones. 250.2Características técnicas

250.2.1 Tipos de acero a emplear

Serán los suministrados en chapas o perfiles que correspondan a uno de los tipos AE 235 (A-37), AE 275 (A-42) o AE 355 (A-52), en cualquiera de sus grados, definidos en la norma UNE 36080 (Aceros no aleados, laminados en caliente, para construcciones metálicas), en su última publicación. 250.2.2 Estado de suministro

Los perfiles laminados y flejes se suministrarán en estado bruto de laminación. Las chapas se suministrarán en estado de normalizado conseguido por tratamiento térmico o por una laminación controlada. 250.2.3 Condiciones de superficie

Los productos laminados tendrán una superficie lisa, compatible con su condición de laminados en caliente. Para las chapas se aplicarán las prescripciones de la Norma UNE 36-040 (condiciones superficiales de suministro de chapas y planos anchos de acero, laminados en caliente) para la definición de la calidad superficial. Las chapas solo presentarán discontinuidades de la Clase I.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 256 de311

Para los perfiles y flejes, el fabricante podrá eliminar por amolado los defectos de menor entidad con la condición de que el espesor local resultante no difiera del valor nominal en más de un 4 %. No se autoriza la eliminación de defectos de mayor magnitud por amolado y posterior acondicionamiento por soldeo. 250.2.4 Estado de desoxidación

El grado de desoxidación de los aceros será: AE 355-B FN no efervescente (semicalmado o calmado). AE 275-B FN no efervescente (semicalmado o calmado). AE 355-D FF calmado especial con práctica de grano fino. 250.2.5 Composición química

La composición química, referida al análisis de colada, se especifica en la Norma UNE 36-080. Las desviaciones máximas admisibles para los análisis sobre producto, aplicables al valor máximo sobre colada especificado se indican en la misma Norma. 250.2.6 Características mecánicas

Los valores de las distintas características mecánicas que se han de obtener en cada caso se indican en la norma UNE 36-080, así como las desviaciones máximas admisibles. 250.2.7 Características tecnológicas

Aptitud a la configuración en frío por plegado: Las chapas hasta 20 mm de espesor se suministrarán con aptitud para la conformación en frío por plegado. Esta aptitud implica que no se produzcan grietas durante las operaciones mecánicas de conformado siempre que se respeten los radios mínimos de doblado indicados para cada espesor en la tabla correspondiente de la Norma UNE 36-080. 250.2.8 Control ultrasónico

Las chapas de acero de espesor superior o igual a 6 mm e inferior a 150 mm serán objeto de un control ultrasónico realizado de acuerdo con la Norma UNE 7-278-78 (Examen de chapas de acero por ultrasonidos. Método de reflexión con haz normal).

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 257 de311

Las chapas tendrán una clasificación de Grado A, según la Norma UNE 36-100 (Clasificación de la chapa gruesa según el examen por ultrasonidos. Método de reflexión por haz normal). 250.2.9 Condiciones de inspección

Las chapas y perfiles laminados en caliente y las pletinas cortadas de fleje laminado en caliente, serán objeto de inspección técnica de acuerdo con la Norma UNE 36-007. La toma de muestras, la unidad de inspección, el número de ensayos y su realización y los criterios de conformidad y rechazo se ajustarán a lo especificado a tal fin en la Norma UNE-36-080. 250.2.10 Marcado

Los perfiles estructurales llevarán grabados en el alma o en el lugar idóneo del perfil, el nombre del fabricante y el tipo y grado de acero. Las chapas y pletinas estarán identificadas mediante un código de colores adecuado, etiquetas o por cualquier procedimiento que permita distinguir el número de colada y el nombre del fabricante.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 258 de311

250.2.11 Dimensiones y tolerancias

Los productos laminados se ajustarán, en lo que se refiere a dimensiones y tolerancias, a las Normas UNE específicas, tales como: UNE 36-521, UNE 36-522, UNE 36-525, UNE 36-526, UNE 36-527, UNE 36-528, UNE 36-529, UNE 36-531, UNE 36-532, UNE 36-533, UNE 36-536, UNE 36-541, UNE 36-542, UNE 547 y 36559. Para el cálculo de la masa teórica, se asignará convencionalmente una densidad al acero de 7,85. 250.3 Control de recepción

El Contratista controlará la calidad del acero laminado para estructuras, con el objeto de que se ajuste a las características indicadas en el presente Pliego y en las Normas e Instrucciones señaladas. Así mismo, el Contratista pondrá todos los medios necesarios para facilitar las inspecciones del personal de supervisión designado por la propiedad. La propiedad se reserva el derecho de obtener cuantas muestras estime oportunas para realizar todos los análisis o pruebas que considere necesarios tanto en Taller como en campo. El contratista presentará los resultados oficiales de análisis químicos sobre colada o productos pertenecientes al muestreo de la producción a que corresponda la partida de suministra: de no resultar posible la consecución de estos datos el Director de Obra, podrá exigir con cargo al Contratista la realización de análisis químicos de determinación de proporciones de carbono, fósforo y azufre. El Contratista presentará los resultados de los ensayos oficiales de determinación de características mecánicas, pertenecientes al muestreo de la producción a que corresponda la partida de suministro, de no resultar posible la consecución de estos datos el Director de Obra podrá exigir, con cargo al Contratista, la realización de los ensayos pertinentes que se llevarán a cabo de acuerdo con lo detallado en la Norma UNE 36-080 (Aceros no aleados, laminados en caliente, para construcciones metálicas). Por otra parte la Dirección de Obra determinará los ensayos necesarios para la comprobación de las características citadas. La toma de muestras se extenderá al 5 % de los elementos a examinar; caso de que no se encuentre defecto inadmisible según las normas reseñadas por el conjunto de la obra, se dará el lote por bueno. Si se hallase un defecto, la revisión se extenderá a otro 10 % dándose por bueno el lote si

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 259 de311

no se encontrase defecto inadmisible. En caso de hallarse un nuevo defecto, la toma de muestras podría extenderse al total de los materiales. Todos los lotes defectuosos deberán ser sustituidos por el Contratista, lo cual no representará ninguna modificación de las condiciones de contratación (precio, plazo de entrega, etc.). Tanto en taller como en montaje, el Contratista deberá disponer de los medios que la propiedad considere como más adecuados para realizar las comprobaciones geométricas (teodolito, nivel, cinta metálica, plomada, plantillas, etc.).

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 260 de311

El Contratista comprobará previamente todas las chapas de su suministrador, en un muestreo del 10 %, mediante ultrasonidos. La comprobación se realizará en una cuadrícula de 200 x 200 mm y en los bordes de las chapas, conforme a la Norma UNE 7.278. En caso de que no se encuentre defecto inadmisible, se dará el lote por bueno. Si se hallase un defecto, la revisión se extenderá a otro 10 %, dándose el lote por bueno si no se encontrase defecto inadmisible. En caso de hallarse un nuevo defecto, la toma de muestras podría extenderse al total de los materiales. Todos los lotes defectuosos deberán ser sustituidos por el Contratista, lo cual no representará ninguna modificación de las condiciones de contratación.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 261 de311

252 ACERO INOXIDABLE

252.1 Definición

252.1.1 Acero inoxidable para tubos antivandálicos

Los tirantes se protegerán en la zona del tablero con tubos de acero inoxidable, a efectos antivandálicos. Los tubos se obtendrán por conformación mecánica de una banda de acero inoxidable, soldados longitudinalmente a tope, por soldeo eléctrico. Tendrán una longitud mínima correspondiente a una proyección vertical de 2,5 m, y el diámetro nominal que marque la Documentación Técnica. Para su fabricación se empleará acero inoxidable austenítico de calidad F 3504 (X6CrNi 19-10), según UNE 36-016-75 (Equivalente al AISI 304 en las Normas U.S.A.). 252.1.2 Acero inoxidable para chapas, tubos, barras, tornillos, etc.

El acero inoxidable a utilizar en chapas, tubos, barras, tornillos, etc. será del tipo AISI 316 o AISI 316L, según se especifique en los planos del proyecto. 252.2 Características Técnicas

252.2.1 Acero inoxidable para tubos antivandálicos

Características mecánicas en estado de temple austenítico

Dureza HB max.

Rp 0,2 min. Mpa

Rm MPa

A (Lo-5d) % min.

192 180 440-640 40 Estas características se determinarán mediante el ensayo de tracción de tubos según UNE 36-401-81 y el ensayo de dureza Brinell según UNE 7-422-85. 252.2.2 Acero inoxidable para chapas, tubos, barras, tornillos, etc.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 262 de311

Las características del acero inoxidable a utilizar se recogen en la Norma UNE-EN 10-088. La composición química de estos dos tipos de acero inoxidable debe ser la siguiente:

Composición Química de Colada (%)

Tipo Acero C max. Mn max.

Si max. P max. S max. Cr Ni Mo

AISI 316 0,08 2,00 1,00 0,045 0,03 16 / 18 10 / 14 2 / 3

AISI 316L 0,03 2,00 1,00 0,045 0,03 16 / 18 10 / 14 2 / 3

En caso de que vayan a efectuarse soldaduras en taller puede usarse cualquiera de los dos tipos de acero. Si se usa el AISI 216 deberá efectuarse, con posterioridad al soldeo, un tratamiento de temple austenítico para evitar la oxidación intergranular. En el caso de que esté previsto realizar soldaduras en obra se utilizará acero inoxidable AISI 316L ya que, debido a su menor contenido en carbono, no experimenta corrosión intergranular y así podrá evitarse la necesidad de tratar el acero mediante temple austenítico con posterioridad al soldeo. 252.3 Control de recepción

252.3.1 Acero inoxidable para tubos antivandálicos

Los tubos se suministrarán con un recocido de ablandamiento, en condición equivalente obtenida en su proceso de fabricación. Tendrán las superficies, interior y exterior, técnicamente lisas, acordes con sus procesos de fabricación. No se admitirá el enmascaramiento de defectos superficiales. Estarán cortados perpendicularmente al eje longitudinal, y exentos de rebabas interiores y exteriores. Serán razonablemente rectos a juicio de la Dirección de Obra. 252.3.2 Acero inoxidable para chapas, tubos, barras, tornillos, etc.

El Contratista controlará la calidad de los materiales a emplear y requerirá de los suministradores las correspondientes certificaciones de composición química y de características mecánicas. Cada

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 263 de311

elemento deberá estar provisto del correspondiente certificado de control según la norma UNE-EN 10-080.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 264 de311

256 ALAMBRAS Y CABLES

256.1 Definición

Se denominan alambres los productos de sección maciza procedentes de un estirado en frío o trefilado de alambrón. A los conjuntos formados por varios alambres más o menos agrupados alrededor de un alambre o conjunto central se les denomina cables, torzales o cordones, en función de la agrupación de estos alambres, según las definiciones de los artículos 244, 245 y 246 del PG-4. 256.2 Características técnicas

Las características mínimas que deben cumplir estos materiales serán las indicadas en los mencionados artículos del PG-4 o en la correspondiente Documentación Técnica de Proyecto. 256.3 Control de recepción

Cada rollo de material recepcionado en obra deberá estar identificado por medio de una tarjeta o procedimiento análogo, en la que figure: la marca del fabricante, el tipo y grado del acero, el diámetro nominal del alambre o cable y un número que permita identificar la colada o lote a que pertenezca. El Director de Obra podrá ordenar la toma de muestras y la ejecución de los ensayos que considere oportunos, con la finalidad de comprobar alguna de las características exigidas al material.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 265 de311

262 PINTURAS ASFÁLTICAS

262.1 Definición

Se definen como pinturas asfálticas los productos fluidos constituidos por una base bituminosa, utilizados para la aplicación sobre materiales porosos con el fin de dotarlos de una película protectora resistente al paso de la humedad. 262.2 Características técnicas

El material empleado consistirá en una pintura de base bituminosa con unas características tales que cumpla las especificaciones que para materiales impermeabilizantes para la construcción se señalan en la Norma UNE 104-235-83. 262.3 Control de recepción

Para el control de este producto, la Dirección de Obra comprobará que es el especificado y marcará las pautas a seguir en función de la composición en su caso. El Director de Obra exigirá previamente al comienzo de los acopios la presentación de los correspondientes certificados oficiales.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 266 de311

270 PINTURAS PARA ESTRUCTURAS METÁLICAS

270.1 Definición

Se denominan pinturas anticorrosivas o protectoras para estructuras metálicas a un conjunto de productos industriales que se presentan en estado líquido, pastoso o sólido pulverulento y que aplicados en forma de recubrimiento superficial sobre superficies metálicas se transforman mediante procesos físicos o químicos en una película sólida, adherida, continua y duradera cuya finalidad es la de evitar o inhibir la corrosión metálica además de dotar de estética o alguna otra técnicamente específica. Dentro de las pinturas anticorrosivas se diferencian los siguientes tipos: - Pinturas alcídicas. - Pinturas de clorocaucho. - Pinturas vinílicas. - Pinturas epoxídicas. Pinturas epoxi diluibles en disolvente. * Pinturas epoxi modificadas con alquitrán. * Pinturas epoxi de dos componentes sin disolvente. - Pinturas de poliuretano. 270.2 Características técnicas

270.2.1 Pintiuras alcídicas

Son pinturas anticorrosivas cuyo proceso de curado o formación de la película sólida se efectúa como resultado de la reacción del aglutinante de la pintura con el oxígeno del aire (polimerización autoxidante). Son pinturas con resinas alquídicas generalmente basadas en aceite de linaza, con poca resistencia química y buena resistencia a la intemperie. 270.2.2 Pinturas de clorocaucho

Son pinturas anticorrosivas cuya base es un vehículo o aglutinante (resina) producida por la adición de cloro al caucho natural. Esta unión química resiste una gran variedad de tensiones químicas, tiene una buena resistencia al agua, seca rápidamente y las películas que origina resisten diversos disolventes y aceites. Tiene buena resistencia a la intemperie y al desgaste mecánico. 270.2.3 Pinturas vinílicas

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 267 de311

Las pinturas vinílicas a base de cloruro de polivinilo resisten bien a diversas exposiciones químicas. Secan rápidamente y de modo físico, por evaporación y requieren una cuidadosa preparación de superficie. Posee débil resistencia al calor y buena adherencia entre capas. 270.2.4 Pinturas epoxídicas. Pinturas epoxi diluibles en disolvente

Las pinturas más habituales son las pinturas epoxi de dos componentes, donde la formación de película se realiza por la influencia de un endurecedor especial que se añade a la pintura. En función del endurecedor utilizado, las propiedades cambiarán en mayor o menor grado. La película epoxi se origina por la reacción química de los diversos componentes produciéndose finalmente una película dura, resistente al desgaste, elástica, y de resistencia química. 270.2.4.1 Pinturas modificadas con alquitrán

Las pinturas modificadas con alquitrán producen en una sola aplicación espesores de película más gruesos. Las propiedades no se modifican sustancialmente aunque disminuye un tanto la resistencia a los disolventes y la intemperie y la película resulta moderadamente blanda. 270.2.4.2 Pintura epoxi de dos componentes sin disolvente

Sus principales características son prácticamente las mismas que las de las pinturas epoxi de dos componentes ordinarios, con la excepción de que contienen muy poca proporción de disolvente y produce espesores de película más gruesos en una sola aplicación. La película resultante es muy compacta pero presente la desventaja de que una vez mezclados los componentes, la vida de la pintura es limitada para su aplicación. 270.2.5 Pinturas de poliuretano

El secado de las pinturas de poliuretano se verifica bajo la influencia de un agente endurecedor que se mezcla con el componente base de la pintura inmediatamente antes de proceder al pintado. La película compacta resultante se adhiere bien al sustrato. Variando la relación de mezcla de los dos componentes se puede variar la elasticidad y dureza de la película, dando lugar desde una dureza similar al vidrio a otra semejante al caucho.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 268 de311

Las calidades y utilización de estas pinturas son bastante próximas a las pinturas convencionales de tipo epoxi de dos componentes, que contienen disolvente. 270.3 Control de recepción

Las pinturas serán fabricadas por un fabricante que haya realizado ensayos y muestras aprobados y contrastados oficialmente. Asimismo, los materiales a emplear deberán cumplir con las condiciones de calidad exigidas en el presente Pliego. El Director de Obra exigirá previamente al comienzo de los acopios la presentación de los correspondientes certificados oficiales. En cualquier momento el Director de Obra podrá exigir la realización de cualquiera de los ensayos necesarios para comprobar las especificaciones requeridas.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 269 de311

275 PINTURAS Y ESMALTES

275.1 Definición

Se engloban en esta definición las pinturas y esmaltes a aplicar sobre madera, hormigón y materiales pétreos. Desde un punto de vista fisicoquímico puede definirse una pintura como una dispersión uniforme de un sólido, finamente dividido (pigmento), en un medio fluido denominado vehículo. A su vez, este vehículo está constituido por un material formador de película (resina, aceite, o una combinación de ambos) y una mezcla solvente. La función de esta última es permitir la preparación de la pintura y su posterior aplicación. Un material no pigmentado se denomina barniz. Entre las pinturas y esmaltes a aplicar sobre madera, hormigón y materiales pétreos, los tipos muy utilizados son los siguientes: - Pinturas epoxi. - Pinturas a la cal. - Pinturas al cemento. - Pinturas al silicato. - Pinturas plásticas. - Pinturas al aceite. - Pinturas o esmaltes grasos. - Esmaltes sintéticos. - Pinturas de poliuretano. 275.2 Características técnicas

275.2.1 Pinturas epoxi

Se presentan en dos envases, uno de ellos contiene la resina epoxi propiamente dicha, y el otro lleva el catalizador, que suele ser a base de amidas o poliamidas. Los pigmentos pueden ir dispersados en uno u otro de los componentes y serán de gran poder disolvente. Tienen una gran resistencia química sin que le afecten los disolventes, aceites o grasas. Posee gran dureza y adherencia sobre el cemento y gran resistencia a la intemperie aunque amarillea por efecto del sol. 275.2.2 Pinturas a la cal

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 270 de311

Es una pintura al agua en la que el pigmento y el aglutinante es la cal apagada. Su endurecimiento crece progresivamente con el tiempo. Da un acabado mate, poroso y absorbente y tiene buenas propiedades microbicidas. Tiene buena adherencia sobre todo tipo de mortero, piedra, ladrillo, etc. y no puede aplicarse sobre madera y yeso, ni tampoco sobre metal. 275.2.3 Pinturas de cemento

Son pinturas constituidas por cemento blanco, al que se le añaden pigmentos que deberán resistir la alcalinidad propia del cemento. La capa resultante es siempre mate, absorbente y permite una buena adherencia sobre morteros de cemento y ladrillos porosos y también sobre piedras porosas. 275.2.4 Pinturas al silicato

Son pinturas consistentes en una solución acuosa de silicato de sodio o de potasio. Están indicadas para pintar sobre morteros y hormigones al no afectarles su alcalinidad, y están dotadas de gran dureza superficial y gran resistencia a la intemperie, con un acabado mate. 275.2.5 Pinturas plásticas

Son llamadas también hidrosolubles pues son pinturas al agua que contienen en emulsión resinas plásticas. Admiten acabados desde el mate hasta el brillo más intenso, con una buena resistencia al lavado y al rozamiento. Su aplicación más habitual es sobre soportes de cemento pero se aplica perfectamente sobre maderas. 275.2.6 Pinturas al aceite

Son pinturas en cuya composición se utilizan aceites secantes (como linaza, etc.) y que resultan muy flexibles y de gran poder de penetración en soportes porosos. Presentan un secado y endurecimiento muy lento y poco brillo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 271 de311

La resistencia al agua y a los agentes químicos es moderada. Se utiliza principalmente sobre superficies de madera. 275.2.7 Pinturas o esmaltes grasos

Están compuestos por aceites secantes mezclados con resinas duras naturales o sintéticas. No tienen resistencia a la alcalinidad pero es muy habitual su uso como barniz transparente para maderas por su resistencia al agua y a la intemperie. Consiguen un brillo apreciable. 275.2.8 Esmaltes sintéticos

Están basados en resinas sintéticas obtenidas por la combinación química de aceites secantes o semisecantes (soja, linaza, etc.), con resinas sintéticas duras. Van disueltas en aguarrás u otros hidrocarburos. Tienen gran dureza, excelente brillo, adherencia, bastante buena resistencia a los agentes químicos e intemperie, y al combinarlas químicamente con aceites adquieren flexibilidad y brochabilidad en mayor o menor grado según el contenido de aceite que tengan. Están indicados especialmente en la protección de superficies de madera.

275.2.9 Pinturas de poliuretano

El secado de las pinturas de poliuretano se verifica bajo la influencia de un agente endurecedor que se mezcla con el componente base de la pintura inmediatamente antes de proceder al pintado. Dan películas muy duras y elásticas, de gran brillo y alta resistencia a la intemperie y a los agentes químicos. Tienen propiedades similares en general a las pinturas epoxi a las que superan en valor decorativo y retención de brillo. 275.3 Control de recepción

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 272 de311

Las pinturas serán fabricadas por un fabricante que haya realizado ensayos y muestras aprobados y contrastados oficialmente. Asimismo, los materiales a emplear deberán cumplir con las condiciones de calidad exigidas en el presente Pliego. El Director de Obra exigirá previamente al comienzo de los acopios la presentación de los correspondientes certificados oficiales. En cualquier momento el Director de Obra podrá exigir la realización de cualquiera de los ensayos necesarios para comprobar las especificaciones requeridas.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 273 de311

276 MATERIALES CONVENCIONALES PARA MARCAS VIALES

276.1 Definición y clasificaión

Se definen como materiales a emplear en marcas viales los que se utilizan para marcar líneas, palabras o símbolos dibujados sobre el pavimento de la carretera. 276.1.1 Pinturas

Atendiendo a su color, estas pinturas se clasifican en: Clase A, o de color amarillo. Clase B, o de color blanco. La composición de estas pinturas queda a elección de los fabricantes, a los cuales se da un amplio margen en la selección de las materias primas y procedimientos de fabricación empleados, siempre y cuando las pinturas acabadas cumplan los requisitos exigidos en este pliego. Las resinas acrílicas no se emplearán en la fabricación de las pinturas, dado que su duración se reduce considerablemente, si llueve en los siete (7) días posteriores a su aplicación. 276.2 Características técnicas

276.2.1 Pinturas

276.2.1.1 Características generales

La adherencia sobre el pavimento de las marcas deberá soportar las exigencias del tráfico más severas. El material aplicado deberá poseer una elasticidad capaz de absorber las dilataciones térmicas del asfalto. En cualquier caso, siempre que no se oponga a lo indicado en el presente Pliego o en los planos, las pinturas a emplear cumplirán lo indicado en el artículo 278 del PG-4, salvo autorización expresa del Director de Obra. Asimismo, en todo lo que no contradiga lo indicado en dicha documentación, será aplicable la "British Standard Specification for Road Marking Materials", B.S. 3262, para 1ª, con la excepción de los aditivos modificantes del producto final, que lo hacen pulverizable en estado fundido.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 274 de311

El valor del coeficiente de valoración W1 a que se refiere el apartado 278.5.3. del PG-4 no será inferior a ocho (8). Asimismo ninguna de los ensayos del grupo b) del apartado 278.5.1.2 del citado PG-4 podrá tener calificación nula. Estas pinturas se aplicarán por pulverización o por cualquier otro procedimiento mecánico usual (MELC 12.03). 276.2.1.2 Características de la pintura líquida

La pintura será homogénea, estará libre de pieles y materias extrañas y no contendrá más del uno por ciento (1%) de agua. Las características de las pinturas serán las indicadas en el apartado 278.3 del PG-4, controladas de acuerdo con los ensayos allí indicados, salvo autorización expresa del Director de Obra.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 275 de311

276.2.1.3 Características de la película seca Las características de las pinturas serán las indicadas en el apartado 278.4 del PG-4, controladas de acuerdo con los ensayos allí indicados, salvo autorización expresa del Director de Obra. Asimismo, deberán cumplir los requisitos indicados en los apartados siguientes. 276.2.1.3.1 Resistencia al desgaste

La resistencia al desgaste de la pintura, medida según la Norma MELC 12,95 será igual o superior a la de la pintura de comparación. 276.2.1.3.2 Resistencia a la acción de la luz

No se producirá obscurecimiento del tono de color mayor que el correspondiente a la pintura de comparación cuando se ensayen las probetas siguiendo las indicaciones de la Norma MELC 12.94 durante veinticuatro (24) horas suprimiendo la pulverización con agua. El cambio en el tono de color producido en las probetas sometidas a la acción de la luz debe enjuiciarse por compactación en probetas testigo no sometidas a dicha acción. 276.2.1.3.3 Resistencia al deslizamiento

En general los materiales empleados en las marcas viales deben ofrecer la mayor resistencia posible al deslizamiento. Como norma general, se recomienda que el coeficiente de rozamiento sea igual o supere el valor cuarenta y cinco (45), medido con el péndulo del Transport Road Research Laboratory. Se pondrá especial cuidado cuando la superficie a pintar sea grande y la probabilidad de frenado alta. 276.2.1.3.4 Pinturas de comparación

Las pinturas de comparación, blancas y amarillas que se empleen en los ensayos de resistencia al desgaste y de resistencia a la acción de la luz tendrán la composición descrita en los apartados siguientes: a) Pintura de comparación blanca El contenido en pigmento será de sesenta y tres por ciento (63%) y del vehículo del treinta y

siete por ciento (37%). La composición del pigmento será:

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 276 de311

Dióxido de titanio tipo rutilo 16% Sulfato bárico precipitado 39% Oxido de zinc 25% Silicato magnético fibroso 10% Sílice de diatomeas 10% El vehículo estará constituido por un barniz fenólico de color pálido y secado rápido,

compuesto por mezcla de las siguientes clases y cantidades de aceites secantes, resinas, secantes y disolvente volátil.

Resina fenólica modificada 45,36 kg

Aceite de madera de China (UNE 48.146) 33,80 l Standoll de linaza (Viscosidad Q) 11,27 l Asimismo se añadirán disolvente volátil (gasolina 150-210 ºC INTA 162002) y secante de

plomo y cobalto en la cantidad necesaria para obtener un barniz de secado rápido, que contenga un mínimo del cuarenta y cinco por ciento (45%) de material no volátil.

La resina fenólica modificada será de color extrapálido, con una temperatura de

reblandecimiento, por el método de anillo y bola, entre ciento cuarenta y dos y ciento cuarenta y nueve grados centígrados (142 a 149 ºC), con un índice de acidez de doce a dieciocho miligramos (12 a 18 mg) de potasa (KOH) por gramo y una viscosidad de su solución en tolueno al cincuenta y seis por ciento (56%), determinada con el viscosímetro de burbuja de Gardner-Holtd de I a P.

Se colocará en la caldera de cocción de resinas y los aceites y se calentarán hasta una

temperatura de trescientos tres grados centígrados (303 ºC). A continuación se enfriarán hasta doscientos treinta grados centígrados (230 ºC), se diluirán con el disolvente y se añadirán los secantes, con agitación suficiente de la masa líquida. Pueden ser necesarios algunos ajustes en este proceso de cocción para que las pinturas cumplan las condiciones de consistencia exigidas.

b) Pintura de comparación amarilla Será de color B-352 según la Norma UNE 48.103. El contenido en pigmento será del sesenta por ciento (60%) y el del vehículo del cuarenta por

ciento (40%). La composición del pigmento será: Amarillo de cromo 45%

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 277 de311

Oxido de zinc 20% Silicato magnético fibroso 25% Silice de diatomeas 10% El vehículo será el indicado para la pintura de comparación blanca, en el apartado

correspondiente del presente Pliego. 276.3 Control de recepción

276.3.1 Pinturas

Las pinturas serán fabricadas por un fabricante que haya realizado ensayos y muestras aprobados y contrastados oficialmente por el M.O.P.T. en relación a las características exigidas en los apartados 278.3 y 278.4 del PG-4, obteniendo una valoración superior a 8 de acuerdo con lo indicado en el apartado 278.5 del citado PG-4. Asimismo, los materiales a emplear deberán cumplir con las condiciones de calidad exigidas en el presente Pliego. El Director de Obra exigirá previamente al comienzo de los acopios la presentación de los correspondientes certificados oficiales. Se realizará un muestreo inicial aleatorio, extrayendo un bote de pintura cada cuarenta (40). Un bote, elegido al azar, se enviará a un Laboratorio Oficial Homologado con el objeto de comprobar que se cumplen todas las especificaciones de los apartados 289.3 y 289.4 del PG-4, así como las indicadas en el presente Pliego. El resto de los botes se reserva hasta la llegada de los resultados, con el objeto de poder realizar ensayos de contraste en caso de duda. En cualquier momento del Director de obra podrá exigir la realización de cualquiera de los ensayos citados, así como elegir la muestra sobre la que se realizarán dichos ensayos, que puede ser extraída de los botes reservados o de los acopios. 277 PINTURAS TERMOPLÁSTICAS PARA MARCAS VIALES

277.1 Definición y clasificación

Se definen en este apartado los materiales termoplásticos para señalización que, una vez fundidos, son aplicados en caliente en la señalización de marcas viales de pavimentos bituminosos o de hormigón, produciéndose el secado de forma instantánea. Estos materiales se aplicarán indistintamente por extrusión o mediante pulverización con pistola, permitiendo la adición de microesferas de vidrio inmediatamente después de su aplicación.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 278 de311

El material termoplástico consiste en una mezcla de agregado, pigmento y extendedor y aglomerados con uno o varios tipos de resinas de naturaleza termoplástica y los plastificantes necesarios, careciendo por completo de disolventes. 277.1.1 Agregados

Están compuestos esencialmente por sustancias minerales naturales de color blanco y granulometría adecuada para lograr la máxima compactación, como arena silícea, cuarzo, calcita, etc. 277.1.2 Pigmento

Está constituido por bióxido de titanio (anatasa o rutilo). que proporciona al producto su color blanco, y puede llevar eventualmente incorporado un extendedor adecuado que posea una dureza y tamaño de partícula que le hagan, al mismo tiempo, resistente al desgaste y al deslizamiento. 277.1.3 Aglomerante o vehículo y plastificante

Constituido por una o varias resinas de tipo termoplástico de naturaleza diversa, naturales o sinténticos, que tienen por objeto cohesionar los agregados y pigmentos entre sí y comunicarles adherencia al pavimento. Dicho vehículo estará convenientemente plastificado, en general con aceites especiales, y estabilizado a la acción de los rayos ultravioleta. La proporción de los constituyentes en la mezcla podrá ser libremente decidida por el fabricante, siempre que cumpla con las condiciones impuestas como características del material antes y después de la aplicación. 277.2 Características técnicas

277.2.1 Características generales

Su color será el blanco, entendiéndose como tal el correspondiente a la referencia B-118 de la Norma UNE 48.103, y serán, siempre reflectantes.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 279 de311

El material será sólido a temperatura ambiente y de consistencia pastosa a cuarenta grados centígrados (40ºC). Su peso específico estará comprendido entre uno nueve décimas y dos una décima kilogramos por decímetro cúbico (1,9-2,1 kg/dm3). El material aplicado no se deteriorará por contacto con cloruro sódico cálcico y otros agentes químicos usados normalmente contra la formación de hielo en la calzada, ni a causa de los combustibles o lubricantes que pueda depositar el tráfico. En el estado plástico, los materiales no desprenderán humos que sean tóxicos o de alguna forma peligrosos para las personas o propiedades. La relación viscosidad/temperatura del material plástico permanecerá constante a lo largo de cuatro (4) recalentamientos como mínimo. Para asegurar la mejor adhesión, el compuesto especificado se fundirá y mantendrá a una temperatura mínima de ciento noventa grados (190ºC) sin que sufra la decoloración al cabo de cuatro (4) horas a esta temperatura. Al calentarse a doscientos grados centígrados (200ºC) y dispersarse con paletas no presentará coágulos, depósitos duros ni separación de color y estará libre de piel, suciedad, partículas extrañas u otros ingredientes que pudieran ser causa de sangrado, manchado o decoloraciones. La temperatura de inflamación no será inferior a doscientos treinta y cinco grados centígrados (235ºC) cuando se realiza con el Vaso Abierto Cieveland. El material llevará incluido un porcentaje en peso de microesferas de vidrio alrededor del veinte por ciento (20%) y, asimismo un cuarenta por ciento (40%) del total en peso deberá ser suministrado por separado (método combinex), debiendo, por tanto, la maquinaria adaptarse a este tipo de empleo. El vehículo del aglomerante orgánico pigmentado consistirá en una mezcla de resinas sintéticas termoplásticas y plastificantes, una de las cuales, al menos, será sólida a temperatura ambiente. El contenido total en ligante de un compuesto termoplástico no será menor del quince por ciento (15%) ni mayor del treinta por ciento (30%) en peso. El secado del material será instantáneo, dando como margen tiempo prudencial de treinta (30) segundos, no sufriendo adherencia, decoloración o desplazamiento bajo la acción del tráfico. 277.2.2 Características de la película seca

277.2.2.1 Reflectancia luminosa direccional

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 280 de311

La reflectancia luminosa direccional (MELC-12.97) para el color blanco, visibilidad diurna de la línea aplicada, no será menor de setenta y cinco (75) cuando la medida se realiza con luz normalizada bajo un ángulo de cuarenta y cinco grados (45º). 277.2.2.2 Retrorreflexión

La retrorreflexión o visibilidad nocturna será superior a ciento cincuenta milicandelas por lux y metro cuadrado (150 mcd/lux/m2) medida con un retrorreflectómetro que funciona con un ángulo de incidencia de ochenta y seis grados treinta minutos (86º 30,) y un ángulo de divergencia de un grado treinta minutos (1º 30,).

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 281 de311

277.2.2.3 Punto de reblandecimiento El punto de reblandecimiento no será inferior a noventa y cinco grados centígrados (95ºC), medido según el método de bola y anillo (ASTM B-28-58-T), usando anillos trococónicos. 277.2.2.4 Estabilidad al calor

El fabricante indicará la temperatura de seguridad, es decir la temperatura a la cual el material puede ser mantenido durante un mínimo de seis (6) horas en una caldera cerrada o en la máquina de aplicación sin que se presente degradación. Esta temperatura no será menor de la temperatura de reblandecimiento, medida según el ensayo indicado en el punto anterior, menos cincuenta grados centígrados (50ºC). La disminución en luminancia, usando un espectrofotómetro de reflectancia EEL con filtros 601, 605 y 609, no será mayor de cinco (5) unidades. 277.2.2.5 Estabilidad a la luz

La disminución de la reflectancia luminosa cuando una probeta del material se somete a la acción de los rayos ultravioletas durante dieciseis horas (16h) no será superior a cinco (5) unidades. 277.2.2.6 Resistencia al flujo

La disminución en altura de un cono de material termoplástico de doce centímetros (12 cm) de diámetro y cien más cinco milímetros (100 ± 5 mm) de altura durante cuarenta y ocho (48) horas, a cuarenta grados centígrados (40ºC), no será mayor del veinte por ciento (20%). 277.2.2.7 Resistencia al impacto

El impacto de una bola de acero cayendo desde dos metros (2 m) de altura a la temperatura determinada por las condiciones climáticas locales sobre diez (10) muestras de cincuenta milímetros (50 mm) de diámetro y veinticinco milímetros (25 mm) de espesor no debe provocar deterioros en, al menos, seis de las muestras. 277.2.2.8 Resistencia a la abrasión

La resistencia a la abrasión será medida por medio de aparato Taber Abraser, utilizando ruedas calibradas H-22, para lo cual se aplicará el material sobre una chapa de monel de un octavo de pulgada de espesor y se someterá la probeta a una abrasión lubricada con agua. La pérdida en peso después de cien (100) revoluciones no será mayor de medio gramo (0,5 gr).

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 282 de311

277.2.2.9 Resistencia al deslizamiento

Todos los materiales utilizados en las marcas viales ofrecerán un coeficiente de rozamiento al deslizamiento similar al del pavimento sobre el que se colocan. En cualquier caso este coeficiente debe superar el valor cuarenta y cinco (45) medido con el aparato Skide del Road Research Laboratory. 277.3 Control de recepción

El Director de Obra exigirá previamente al comienzo de los acopios la presentación de los correspondientes certificados oficiales. Se realizará un muestreo inicial aleatorio, extrayendo un bote de cada cuarenta (40). Un bote, elegido al azar, se enviará a un Laboratorio Oficial Homologado con el objeto de comprobar que se cumplen todas las especificaciones indicadas en el presente Pliego. El resto de los botes se reserva hasta la llegada de los resultados, con el objeto de poder realizar ensayos de contraste en caso de duda. En cualquier momento el Director de Obra podrá exigir la realización de cualquiera de los ensayos citados, así como elegir la muestra sobre la que se realizarán dichos ensayos, que puede ser extraída de los botes reservados o de los acopios.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 283 de311

278 ADITIVOS PARA MARCAS VIALES REFLEXIVAS

278.1 Definición

Se definen como aditivos para marcas viales reflexivas, aquellos productos que reúnan las características necesarias para que puedan emplearse en la pintura de marcas viales reflexivas, que pueden ser incorporados al propio material (premezclado) o que se adicionan, por proyección, en el momento de aplicación de la marca vial (postmezclado), aunque, salvo orden en contrario por parte de la Dirección de Obra, se empleará una combinación de ambos métodos, con el fin de obtener mejores resultados. 278.2 Características técnicas

278.2.1 Microesferas de vidrio

Las microesferas de vidrio cumplirán lo indicado en el artículo 289 del PG-4, excepto en lo relativo a la granulometría, que será la siguiente:

Tamiz UNE (mm) % en peso que pasa

1,60 100

0,63 85 - 100

0,40 45 - 100

0,32 10 - 45

0,20 0 - 25

0,08 0 - 5

278.2.2 Líquido reflectante

Previa aprobación por parte de la Dirección de Obra se pueden emplear aditivos líquidos a la pintura, siempre y cuando cumpla con las condiciones impuestas a éstas como características del material antes y después de la aplicación. La proporción de este aditivo en la mezcla será decidida por el fabricante y aprobada por la Dirección de Obra. 278.3 Control de recepción

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 284 de311

278.3.1 Microesferas de vidrio

Se realizará un muestreo inicial aleatorio, extrayendo un saco de microesferas de vidrio cada cuarenta (40). Un saco, elegido al azar, se enviará a un Laboratorio Oficial Homologado con el objeto de comprobar que se cumplen todas las especificaciones del apartado 289.2 del PG-4. El resto de los sacos se reservan hasta la llegada de los resultados, con el objeto de poder realizar ensayos de contraste en caso de duda. 278.3.2 Líquido reflectante

Para el control de este producto, la Dirección de Obra marcará los puntos a seguir en función de la composición del líquido reflectante y la proporción en la mezcla. Las especificaciones que sean exigible se comprobarán en un Laboratorio Oficial Homologado.

289 AGUAS

280.1 Definición

Agua para morteros y hormigones Cumplirá lo prescrito por la "Instrucción de hormigón estructural" EHE-99, siendo, asimismo, obligatorio el cumplimiento del contenido de sus comentarios en la medida en que sean aplicables. Como norma general podrán ser utilizadas, tanto para el amasado como para el curado de lechadas, morteros y hormigones, todas las aguas sancionadas como aceptables por la práctica, es decir, las que no produzcan o hayan producido en ocasiones anteriores eflorescencias, agrietamientos, corrosiones o perturbaciones en el fraguado y endurecimiento de las masas. Agua potable Es el agua que por sus características químicas y de aireación puede considerarse apta para su empleo en los riegos de las siembras y plantaciones y en la preparación de las hidrosiembras. 280.2 Características técnicas

Agua para morteros y hormigones

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 285 de311

Salvo justificación especial demostrativa de que no alteran perjudicialmente las propiedades exigidas a la lechada, mortero u hormigón, se rechazarán las aguas que no cumplan todas y cada una de las condiciones siguientes: - Exponente de hidrógeno por el pH (UNE 7234/71), igual o superior a cinco (5). - Sustancias disueltas (UNE 7130/58) en cantidad igual o inferior a quince gramos por litro (15

gr/l) equivalente a quince mil partes por millón (15.000 p.p.m.). - Contenido en sulfatos, expresados en SO4 (UNE 7131/58), igual o inferior a un gramo por

litro (1 gr/l) equivalente a mil partes por millón (1.000 p.p.m.), excepto para el cemento SR en que se eleva el límite a 5 gramos por litro (5000 p.p.m.).

- Ión cloro (UNE 7178/60) en proporción igual o inferior a un gramo por litro (1 gr/l)

equivalente a mil partes por millón (1.000 p.p.m.) para los hormigones pretensados, a tres gramos por litro (3 gr/l) equivalentes a tres mil partes por millón (3.000 p.p.m.) para los hormigones en masa y morteros que no hayan de estar en contacto con armaduras o elementos metálicos.

- Estar exentas de hidratos de carbono (UNE 7132/58). - Sustancias orgánicas solubles en éter (UNE 7235/71) en cantidad inferior a quince gramos por

litro (15 gr/l) equivalente a quince mil partes por millón (15.000 p.p.m.). Respecto al contenido al ión cloruro se tendrá en cuenta lo previsto en el artículo 215 del presente Pliego. Si el ambiente de las obras es muy seco, lo que favorece la presencia de fenómenos expansivos de cristalización, la limitación relativa a las sustancias disueltas podrá hacerse aún más severa, a juicio del Director de Obra, especialmente en los casos y zonas en que no sean admisibles las eflorescencias. En todo aquello que no contradiga lo indicado en el presente Pliego será de aplicación lo

indicado en el Artículo 27 EHE-99 y sus comentarios, y en su defecto, en el Articulo 280 del

PG-4.

Cuando el hormigonado se realice en ambiente frío, con riesgo de heladas, podrá utilizarse para el amasado, sin necesidad de adoptar precaución especial alguna, agua calentada hasta una temperatura de cuarenta grados centígrados (40 °C).

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 286 de311

Como excepcionalmente, se utilice agua calentada a temperatura superior a la antes indicada, se cuidará de que el cemento, durante el amasado, no entre en contacto con ella mientras su temperatura sea superior a cuarenta grados centígrados (40 °C). Agua potable El agua que se utilice en riego o en hidrosiembra tendrá que cumplir las especificaciones: - El pH estará comprendido entre 6 y 8. - El oxígeno disuelto será superior a 3 mg/l. - El contenido en sales solubles debe ser inferior a 2 g/l. - El contenido en sulfatos (SO4) debe ser menor de 0,9 g/l, el de cloruro (Cl) estar por debajo de

0,29 g/l y el de boro no sobrepasar 2 mg/l. - No debe contener bicarbonato ferroso, ácido sulfhídrico, plomo, selenio, arsénico, cromatos ni

cianuros. Se podrán admitir para éste uso todas las aguas que estén calificadas como potables. 280.3 Control de recepción

Agua para morteros y hormigones El Contratista controlará la calidad del agua para que sus características se ajusten a lo indicado en este Pliego y en la Instrucción EHE-99. Preceptivamente se analizarán las aguas antes de su utilización, y al cambiar de procedencia para comprobar su identidad. Un (1) ensayo completo comprende: - Un (1) análisis de exponente de hidrógeno (pH) (UNE 7.234/71). - Un (1) ensayo del contenido de sustancias disueltas (UNE 7.130/58). - Un (1) ensayo del contenido de cloruros (UNE 7.178)/60. - Un (1) ensayo del contenido de sulfatos (UNE 7.131/58). - Un (1) ensayo cualitativo de los hidratos de carbono (UNE 7.132). - Un (1) ensayo del contenido de sustancias solubles en éter (UNE 7.235/71). Cuando los resultados obtenidos estén peligrosamente próximos a los límites prescritos y siempre que el Director de Obra lo estime oportuno, se repetirán los mencionados análisis, ateniéndose en

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 287 de311

consecuencia a los resultados, sin apelación posible ni derecho a percepciones adicionales por parte del Contratista, caso de verse obligado a variar el origen del suministro. En todo aquello que no contradiga lo indicado en el presente Pliego será de aplicación lo indicado en el apartado 27 de la Instrucción EHE-99 y sus comentarios. Agua potable La Dirección de Obra podrá ordenar la realización de los análisis de todos los parámetros indicados anteriormente si lo estima oportuno. Podrá rechazar aquellas unidades ejecutadas que no cumplan lo especificado en el apartado anterior y ordenar la repetición de la ejecución del trabajo en el que se ha intervenido este material de manera correcta.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 288 de311

281 GEOTEXTILES

281.1 Definición

Se definen como láminas geotextiles a los fieltros de fibras de poliester, polipropileno u otros productos, unidas y entrelazadas entre si de forma mecánica y posteriormente termofijadas (no tejidas). Entre los campos de aplicación de los geotextiles pueden destacarse: - Separación de suelos: Evitan la mezcla de capas de diferentes materiales y la pérdida de material aumentando la

estabilidad de cada capa. - Repartir las cargas: Permite un mejor reparto de las cargas impidiendo las deformaciones por

repetición y mejorando, de esta forma, la capacidad portante de los suelos. - Función anticontaminante en los drenajes: Evita la erosión y la colmatación de los drenajes. 281.2 Características técnicas

Los geotextiles se clasifican según su gramaje (gr/m2) y su resistencia a tracción, no aceptándose aquellos de gramaje inferior a 150 gr/m2, ni de resistencia a tracción inferior a 80 N/cm (DIN 53.857). En la Norma DIN 53857 se establecen las siguientes resistencias mínimas a tracción en función del gramaje:

1.10 GRAMAJE (gr/m2)

RESISTENCIA TRACCION

(N/cm)

150 80

200 100

250 130

300 160

Para conseguir una óptima función como elemento separador, soporte y filtrante, un geotextil debe tener las siguientes características: - Como elementos de soporte:

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 289 de311

. Deben poseer buena resistencia a tracción . Tener la suficiente elongación a la rotura (> del 30%) . . Alto módulo inicial. . Alta energía de trabajo.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 290 de311

- Como elementos de separación:

Deben tener una buena resistencia al desgarro y punzonamiento, de forma que soporten el

vertido de los áridos.

- En drenajes:

. Adecuadas características filtrantes con una distribución adecuada del tamaño de los poros P85/D85 ≤ 1-2 (siendo P85 el diámetro en el que el 85% de los poros del geotextil son menores y D85 el tamaño superior al 85% en peso del material).

. Tendencia a la no colmatación de sus poros.

. Baja influencia de la presión del suelo sobre la permeabilidad.

En todos los casos se precisa que el geotextil posea una buena resistencia a los agentes químicos y a los rayos ultravioleta. 281.3 Control de recepción

Se indican a continuación las propiedades mínimas exigidas al material, indicándose en cada caso las normas que regulan cada uno de los ensayos: . Resistencia al punzonamiento (DIN 54307) . Resistencia a tracción (DIN 53.857) ≥ 400 N/ 5 cm. . Elongación a rotura (DIN 53.857) > 30%. . Módulo secante a 10% de elongación (DIN 53.857) > 1.500 N/ 5 cm. . "Grab Test" (Resistencia al desgaste) (DIN 53.858) . Resistencia al desgarro (ASTM D1117) > 400 N. . Permeabilidad al agua K > 10-4. DIN 53.857: Muestra de 5 cm de anchura y 20 cm de longitud. DIN 53.858: Muestra de 10 cm de anchura y 15 cm de longitud.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 291 de311

ASTM D1117: Desgarro trapezoidal. En todos los casos la lámina geotextil deberá someterse a la aprobación del Director de Obra, que podrá rechazarla si estima que no cumple las condiciones requeridas.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 292 de311

283 ADITIVOS PARA MORTEROS Y HORMIGONES

283.1 Definición y clasificación

Se denomina aditivo para mortero y hormigón a un material diferente del agua, de los áridos y del conglomerante, que se utiliza como ingrediente del mortero y hormigón, en una proporción inferior al 5% del peso del cemento, y se añade a la mezcla inmediatamente antes o durante el amasado o en el transcurso de un amasado suplementario, con el fin de mejorar o modificar algunas propiedades de los morteros u hormigones en estado fresco, o de ambos estados. Los aditivos se clasifican en dos grandes grupos: * Aditivos químicos. * Adiciones. Los aditivos químicos son productos que, en muy pequeña proporción ponderal respecto de la dosificación del cemento, se adicionan a la mezcla del mortero y hormigón en el momento del amasado, y a su vez se clasifican en: A - Aireantes. B - Plastificantes, puros o de efecto combinado con A, C o D. C - Retardadores del fraguado. D - Aceleradores del fraguado. E - Otros aditivos químicos. 283.2 Aditivos químicos – Características técnicas

283.2.1 Utilización

La adición de productos químicos en morteros y hormigones con cualquier finalidad aunque fuese por deseo del Contratista y a su costa, no podrá hacerse sin autorización escrita de la Dirección de Obra, que podrá exigir la presentación de ensayos o certificación de características a cargo de algún Laboratorio Oficial, en los que se justifique, que la sustancia agregada en las proporciones previstas produce el efecto deseado sin perturbar excesivamente las restantes características del hormigón o mortero ni representar un peligro para las armaduras. En los hormigones armados o pretensados no podrán utilizarse como aditivos el cloruro cálcico ni, en general, productos en cuya composición intervengan cloruros, sulfuros, sulfatos u otros componentes químicos que puedan ocasionar o favorecer la corrosión de las armaduras.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 293 de311

Si por el contrario, fuese la Dirección de Obra la que decidiese el empleo de algún producto aditivo o corrector, el Contratista estará obligado a hacerlo en las condiciones que le señale aquella y los gastos que se originen serán abonados de acuerdo con los precios establecidos en los Cuadros de Precios o Contradictorios correspondientes. 283.2.2 Condiciones generales que deben cumplir todos los aditivos químicos

Los aditivos deben ser de marcas de conocida solvencia y suficientemente experimentadas en las obras y cumplir lo indicado en la Norma UNE EN 934-2:98. Antes de emplear cualquier aditivo habrá de ser comprobado su comportamiento mediante ensayos de laboratorio, utilizando la misma marca y tipo de conglomerante, y los áridos procedentes de la misma cantera o yacimiento natural, que haya de utilizarse en la ejecución de los hormigones de la obra (Ensayos Previos). A igualdad de temperatura, la densidad y viscosidad de los aditivos líquidos o de sus soluciones o suspensiones en agua, serán uniformes en todas las partidas suministradas y asimismo el color se mantendrá invariable. No se permitirá el empleo de aditivos en los que, mediante análisis químicos cualitativos, se encuentren cloruros, sulfatos o cualquier otra materia nociva para el hormigón en cantidades superiores a los límites equivalentes para una unidad de volumen de hormigón o mortero que se toleran en el agua de amasado. La solubilidad en el agua debe ser total cualquiera que sea la concentración del producto aditivo. El aditivo debe ser neutro frente a los componentes del cemento y los áridos, incluso a largo plazo, y productos siderúrgicos. Los aditivos químicos pueden suministrarse en estado líquido o sólido, pero en este último caso deben ser fácilmente solubles en agua o dispersables, con la estabilidad necesaria para asegurar la homogeneidad de su concentración por lo menos durante diez (10) horas. Para que pueda ser autorizado el empleo de cualquier aditivo químico es condición necesaria que el fabricante o vendedor especifique cuales son las sustancias activas y las inertes que entran en la composición del producto. En todo aquello que no contradiga lo indicado en el presente Pliego será de aplicación lo indicado en el apartado 29.1 de la Instrucción EHE y sus comentarios. 283.2.3 Características técnicas de los distintos tipos

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 294 de311

283.2.3.1 Aireantes Los aireantes son aditivos cuya función es estabilizar el aire ocluido en la masa del hormigón o mortero fresco, durante su fabricación y puesta en obra, produciendo gran cantidad de burbujas de tamaño microscópico homogéneamente distribuidas en toda la masa. La finalidad principal de empleo de aireantes es aumentar la durabilidad del hormigón contra los efectos del hielo y deshielo, y por otra parte aumentar la plasticidad y trabajabilidad del hormigón fresco, y reducir su tendencia a la segregación. No deben utilizarse aireantes en los elementos pretensados mediante armaduras ancladas exclusivamente por adherencia. Los productos comerciales aireantes pueden proceder de: sales de resina de madera, detergentes sintéticos (fracciones de petróleo), ligno-sulfanatos (pulpa de papel), sales derivadas de los ácidos del petróleo, sales de materiales proteínicos, ácidos grasos o resinosos o sus sales, sales orgánicas de los ácidos alquil-sulfónicos. Además de las condiciones generales para los aditivos especificados en los aireantes cumplirán las siguientes condiciones: a) No se admitirá el empleo de aireantes a base de polvo de aluminio, ni de peróxido de

hidrógeno. b) No se permitirá el empleo de aireantes no compensados, que puedan producir oclusiones de

aire superiores al cinco por ciento (5%), aún en el caso de errores de hasta un veinticinco por ciento (25%) en la dosis del aireante.

c) Unicamente se emplearán aireantes que produzcan burbujas de tamaño uniforme y muy

pequeño, de cincuenta (50) a doscientas cincuenta (250) micras. d) El pH del producto aireante no será inferior a siete (7) ni superior a diez (10). e) Los aireantes no modificarán el tiempo de fraguado del hormigón y mortero. f) A igualdad de los demás componentes del hormigón, la presencia de aireantes no disminuirá

la resistencia del hormigón a compresión a los veintiocho (28) días, en más del cuatro por ciento (4%) por cada uno por ciento (1%) de aumento de aire ocluido, medido en el aparato de presión neumática.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 295 de311

g) No se permitirá el empleo de aditivos aireantes generadores de espuma, por reducir considerablemente la resistencia del hormigón. Esta norma no será de aplicación en los casos especiales de ejecución de elementos de mortero poroso o de hormigón celular.

En todo aquello que no contradiga lo indicado en el presente Pliego será de aplicación lo indicado en el Artículo 281 del PG-4. 283.2.3.2 Plastificantes Se denominan plastificantes los aditivos para morteros y hormigones compuestos de sustancias que disminuyen la tensión interfacial en el contacto grano de cemento-agua debido a que su molécula, en fase acuosa, es por un lado hipotenso-activa en las superficies donde está absorbida, y por el otro lado es hidrófila, lo que facilita el mojado de los granos. La primera parte de la molécula es apolar, de cadena carbonada suficientemente larga, y la segunda es netamente polar. Los plastificantes además de cumplir las condiciones generales para todos los aditivos químicos establecidos en el apartado anterior cumplirán las siguientes: a) Serán compatibles con los aditivos aireantes por ausencia de reacciones químicas entre

plastificantes y aireantes, cuando hayan de emplearse juntos en un mismo hormigón. b) El plastificante debe ser neutro frente a los componentes del cemento y de los áridos incluso a

largo plazo, y productos siderúrgicos. c) No deben aumentar la retracción del fraguado. d) Su eficacia debe ser suficiente con pequeñas dosis ponderales respecto de la dosificación del

cemento (menos del uno con cinco por ciento 1,5%) del peso de cemento. e) Los errores accidentales en la dosificación del plastificante no deben producir efectos

perjudiciales para la calidad del hormigón. f) A igualdad en la composición y naturaleza de los áridos, en la dosificación de cemento y en la

docilidad del hormigón fresco, la adición de un plastificante debe reducir el agua de amasado y en consecuencia, aumentar la resistencia a compresión a veintiocho (28) días del hormigón por lo menos en un diez por ciento (10%).

g) No deben originar una inclusión de aire en el hormigón fresco, superior a un dos por ciento

(2%).

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 296 de311

h) No se permite el empleo de plastificantes generadores de espuma, por ser perjudiciales a efectos de la resistencia del hormigón. En consecuencia se prohibe el empleo de detergentes constituidos por alquilarisulfonatos de sodio y por alquisulfatos de sodio.

En todo aquello que no contradiga lo indicado en el presente Pliego será de aplicación lo indicado en el Artículo 283 del PG-4.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 297 de311

283.2.3.3 Retardadores Son productos que se emplean para retrasar el fraguado del hormigón por diversos motivos: tiempo de transporte dilatado, hormigonado en tiempo caluroso, para evitar juntas de fraguado en el hormigonado de elementos de grandes dimensiones por varias capas de vibración. El empleo de cualquier producto retardador del fraguado no debe disminuir la resistencia del hormigón a compresión a los veintiocho (28) días respecto del hormigón patrón fabricado con los mismos ingredientes pero sin aditivo. No deberán producir una retracción en la pasta pura de cemento superior a la admitida para éste. Unicamente se tolerará el empleo de retardadores en casos muy especiales y con la autorización explícita del Director de Obra. 283.2.3.4 Acelerantes Los acelerantes de fraguado son aditivos cuyo efecto es adelantar el proceso de fraguado y endurecimiento del hormigón o del mortero, con el fin de obtener elevadas resistencias iniciales. Se emplean en el hormigonado en tiempo muy frío y también en los casos en que es preciso un pronto desencofrado o puesta en carga. Debido a los efectos desfavorables que el uso de acelerantes produce en la calidad final del hormigón, únicamente está justificado su empleo en casos concretos muy especiales cuando no son suficientes otras medidas de precaución contra las heladas, tales como: aumento de la dosificación del cemento, empleo de cementos de alta resistencia inicial, protecciones de cubrición y calefacción, de prolongada duración. En cualquier caso, la utilización de acelerantes ha de ser autorizada expresamente por el Director de Obra. El empleo de acelerantes requiere un cuidado especial en las operaciones de fabricación y puesta en obra de hormigón, pero en ningún caso justifica la reducción de las medidas de precaución establecidas para el hormigonado en tiempo frío. Queda prohibida la utilización del cloruro cálcico en hormigones para armar o pretensar, así como en pavimentos de calzada, permitiéndose únicamente su empleo en hormigones en masa previa autorización de la Dirección de Obra. El cloruro cálcico comercial puede suministrarse en forma granulada o en escamas, y su composición química y granulometría serán las indicadas en los apartados 282.2 y 282.3 del PG-4.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 298 de311

Para el empleo de cualquier acelerante y especialmente del cloruro cálcico se cumplirán las siguientes prescripciones: a) Es obligatorio realizar, antes del uso del acelerante, reiterados ensayos de laboratorio y

pruebas de hormigonado con los mismos áridos y cemento que hayan de usarse en la obra, suficientes para determinar la dosificación estricta del aditivo y que no se produzca efectos perjudiciales incontrolables.

b) El cloruro cálcico debe disolverse perfectamente en el agua de amasado antes de ser

introducido en la hormigonera. c) El tiempo de amasado en la hormigonera ha de ser suficiente para garantizar la distribución

uniforme del acelerante en toda la masa. d) El cloruro cálcico precipita las sustancias que componen la mayoría de los aditivos aireantes,

por lo cual acelerante y aireante debe prepararse en soluciones separadas e introducirse por separado en la hormigonera.

e) Se tendrá especial cuidado con la reacción álcali-árido cuando se emplean cementos de

elevado contenido de álcalis, ya que el cloruro cálcico la acentúa. f) El cloruro cálcico no puede emplearse en los casos de presencia de sulfatos en el

conglomerante o en el terreno. En todo aquellos que no contradiga lo indicado en el presente Pliego será de aplicación lo indicado en el Artículo 282 del PG-4. 283.2.3.5 Otros aditivos químicos En este apartado nos referimos a productos distintos de los anteriormente citados en el presente artículo y que se emplean en la elaboración de morteros y hormigones para intentar la mejora de alguna propiedad concreta o para facilitar la ejecución de la obra. Como norma general no se permitirá el empleo de otros aditivos distintos de los clasificados. Los hidrófugos o impermeabilizantes de masa no se emplearán, debido a lo dudoso de su eficacia en comparación con los efectos perjudiciales que en algunos casos puede acarrear su empleo. Quedan excluidos de la anterior prohibición los aditivos que en realidad son simples acelerantes del fraguado, aunque en su denominación comercial se emplee la palabra "hidrófugo" o impermeabilizante, pero su empleo debe restringirse a casos especiales de morteros, enlucidos bajo el agua, en reparaciones de conducciones hidraúlicas que hayan de ponerse inmediatamente en

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 299 de311

servicio, en captación de manantiales o filtraciones mediante revocos y entubados del agua y en otros trabajos provisionales o de emergencia donde no sea determinante la calidad del mortero u hormigón en cuanto a resistencia, retracción o durabilidad. Los "curing compound" o aditivos para mejorar el curado del hormigón o mortero fresco contra la evaporación y la microfisuración, solamente serán empleados cuando lo autorice por escrito el Director de Obra. El empleo de aditivos para el curado no disminuirá en nada las precauciones para hormigonado en tiempo caluroso. Los anticongelantes no serán aplicados excepto si se trata de acelerantes de fraguado cuyo uso haya sido previamente autorizado según las normas expuestas. Los colorantes del cemento o del hormigón solamente serán admisibles en obras de tipo decorativo no resistente, o en los casos expresamente autorizados por el Director de Obra. El empleo de desencofrante sólo podrá ser autorizado por el Director de Obra una vez realizadas pruebas y comprobando que no producen efectos perjudiciales en la calidad intrínseca, ni en el aspecto externo del hormigón. En ningún caso se permitirá el uso de productos para que al desencofrar quede al descubierto el árido del hormigón o mortero, ni con fines estéticos, ni para evitar el tratamiento de las juntas de trabajo entre tongadas, ni en cajetines de anclaje. En todo aquello que no contradiga lo indicado en el presente Pliego será de aplicación lo indicado en los Artículos 284 y 285 del PG-4.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 300 de311

283.3 Adiciones

El empleo de materiales de adición a los hormigones aunque fuese por deseo del Contratista y a su costa, no podrá efectuarse sin autorización escrita de la Dirección de Obra que podrá exigir la presentación de ensayos o certificación de las características a cargo de algún Laboratorio Oficial, en las que se justifique que la sustancia agregada en las proporciones previstas producen los efectos deseados. 283.3.1 Definición

Adiciones son aquellos materiales inorgánicos, puzolánicos o con hidraulicidad latente que, finamente divididos, pueden ser añadidos al hormigón con el fin de mejorar alguna de sus propiedades o conferirle características especiales. En el presente apartado se recoge únicamente la utilización de las cenizas volantes y el humo de sílice como adiciones al hormigón en el momento de su fabricación. 283.3.2 Utilización

Las cenizas volantes son los residuos sólidos que se recogen por precipitación electrostática o por captación mecánica de los polvos que acompañan a los gases de combustión de los quemadores de centrales termoeléctricas alimentadas por carbones pulverizados. El humo de sílice es un subproducto que se origina en la reducción de cuarzo de elevada pureza con carbón en hornos eléctricos de arco para la producción de silicio y ferrosilicio. Con la única excepción del humo de sílice, se prohibe el uso de adiciones de cualquier tipo, y en particular, las cenizas volantes, como componentes del hormigón pretensado Se podrán utilizar cenizas volantes o humo de sílice como adición en el momento de la fabricación del hormigón, únicamente cuando se utilice cemento tipo CEM I. En estructuras de edificación, la cantidad máxima de cenizas volantes adicionadas no excederá del 35% del peso de cemento, mientras que la cantidad máxima de humo de sílice adicionado no excederá del 10% del peso de cemento. La cantidad mínima de cemento se especifica en el apartado 37.3.2. de la EHE. 283.3.3 Prescripciones y ensayos

283.3.3.1 Prescripciones y ensayos de las cenizas volantes

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 301 de311

Las cenizas volantes no podrán contener elementos perjudiciales en cantidades tales que puedan afectar a la durabilidad del hormigón o causar fenómenos de corrosión de las armaduras. Además, deberán cumplir las siguientes especificaciones de acuerdo con la UNE EN 450:95. - Anhídido sulfúrico (SO3) según la UNE EN 196-2:96 ≤ 3,0% - Cloruros (Cl-), según la UNE 80217:91 ≤ 0,10% - Oxido de calcio libre, según la UNE EN 451-1:95 ≤ 1% - Pérdida al fugo, según la UNE EN 196-2:96 ≤ 5,0% - Finura, según la UNE EN 451-2:95

Cantidad retenida por el tamiz 45 μm ≤ 40% - Indice de actividad, según la UNE EN 196-1:96

a los 28 días > 75% a los 90 días > 85%

- Expansión por el método de las agujas, según la UNE EN 196-3:96 < 10 mm La especificación relativa a la expansión sólo debe tenerse en cuenta si el contenido en óxido de calcio libre supera el 1% sin sobrepasar el 2,5%. Los resultados de los análisis y de los ensayos previos se presentarán a la Dirección de Obra para su estudio y aprobación, si procede. 283.3.3.2 Prescripciones y ensayos del humo de sílice

El humo de sílice no podrá contener elementos perjudiciales en cantidades tales que puedan afectar a la durabilidad del hormigón o causar fenómenos de corrosión de las armaduras. Además, deberá cumplir las siguientes especificaciones: - Oxido de silicio (SiO2) según la UNE EN 196-2:96 ≥ 85% - Cloruros (Cl-) según la UNE 80217:91 < 0,10% - Pérdida al fuego, según la UNE EN 196-2:96 < 5% - Indice de actividad, según la UNE EN 196-1:96 > 100% Los resultados de los análisis y de los ensayos previos se presentarán a la Dirección de Obra para su estudio y aprobación, si procede. 283.3.4 Suministro y almacenamiento

Para las cenizas volantes o el humo de sílice suministrados a granel se emplearán equipos similares a los utilizados para el cemento, debiéndose almacenar en recipientes y silos impermeables que los protejan de la humedad y de la contaminación, los cuales estarán perfectamente identificados para evitar posibles errores de dosificación.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 302 de311

El suministrador de la adición la identificará y garantizará documentalmente el cumplimiento de las características especificadas en los apartados anteriores, según que la adición empleada sea ceniza volante o humo de sílice. 283.4 Control de recepción

El Contratista controlará la calidad de los aditivos para morteros y hormigones para que sus características se ajusten a lo indicado en este Pliego y en la Instrucción EHE. Antes de comenzar la obra, se comprobará en todos los casos el efecto del aditivo sobre las características de calidad del hormigón. Tal comprobación se realizará mediante los ensayos previos del hormigón citados en el apartado de control de calidad de los hormigones del presente Pliego. Igualmente se comprobará mediante los oportunos ensayos de laboratorio la ausencia en la composición del aditivo de compuestos químicos que puedan favorecer la corrosión de las armaduras. Durante la ejecución se vigilará que el tipo y la marca del aditivo utilizado y, especialmente, la dosificación del mismo sean los aceptados por el Director de Obra. El Contratista tendrá en su poder el Certificado del Fabricante de cada partida que certifique el cumplimiento de los requisitos indicados en los documentos señalados en el primer párrafo del presente apartado. En todo aquello que no contradiga lo indicado en el presente Pliego será de aplicación lo indicado en el apartado 81.4 de la Instrucción EHE y sus comentarios.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 303 de311

285 PRODUCTOS FILMÓGENOS DE CURADO

285.1 Definición

Los productos filmógenos de curado consisten en fluidos que se aplican por pulverización, brocha o rodillo sobre las superficies del hormigón fresco una vez finalizada su exudación. Forman una película que impide la evaporación del agua y permite conseguir un curado perfecto sin necesidad de tener que regar constantemente, colocar arpilleras húmedas, formar balsas de agua, etc. 285.2 Características técnicas

La calidad de los productos filmógenos permitirá asegurar un buen curado evitando la formación de fisuras por retracción y las pérdidas de resistencia mecánica que puedan derivarse por una rápida y excesiva evaporación del agua de hormigón. Este tipo de producto está especialmente indicado en las zonas cálidas y en épocas de calor excesivo y para piezas prefabricadas y elementos delgados y de alto contenido en cemento. Cabe la posibilidad de utilizar productos con color siempre y cuando no se disminuya su efectividad y reciban la aprobación de la Dirección de la Obra. 285.3 Control de recepción

Para el control de este producto, la Dirección de la Obra marcará las pautas a seguir en función de la composición del producto de curado. Las especificaciones que sean exigibles se comprobarán en un Laboratorio Oficial Homologado.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 304 de311

286 MADERAS

286.1 Definición

La madera para entibaciones, apeos, cimbras, andamios, encofrados y demás medios auxiliares deberán cumplir las condiciones indicadas en el apartado 286.1 del PG-4. 286.2 Características técnicas

286.2.1 Madera para entibaciones, apeos, cimbras, andamios y demás medios auxiliares

No se permitirá en ningún caso madera sin descortezar, ni siquiera en las entibaciones o apeos. Se emplearán maderas sanas, con exclusión de alteraciones por pudrición, aunque serán admisibles alteraciones de color, como el azulado en las coníferas. Deben estar exentas de fracturas por compresión. Poseerá una durabilidad natural al menos igual a la que presenta el pino “sylvestris”. En todo aquello que no contradiga lo indicado en el presente Pliego será de aplicación lo indicado en el apartado 286.1 del PG-4. En lo referente a forma y dimensiones será de aplicación lo indicado en el apartado 286.2 del PG-4. 286.2.2 Madera laminada tratada para estructuras

La madera laminada tratada utilizada para la fabricación de la lamina encolada será pino rojo, acorde con las normas UNE-EN 385 y UNE-EN 386, u otra de igual o mayor calidad, siempre que ésta sea aceptada por la Dirección de la Obra. La materia prima será tratada con sales solubles de cobre, cromo y arsénico. Una vez elaboradas las vigas serán tratadas por impregnación para mejorar su aspecto estético, previniéndose contra agentes bióticos (hongos, insectos) y aportándose pigmentos para retrasar la acción decolorante de los mencionados agentes. La cola será de resorcina de acuerdo con la norma UNE EN 301 para adhesivo tipo 1. El encolado, de acuerdo a la mencionada UNE EN 386 y a las especificaciones del suministrador de la cola, se ejecutara en una sala climatizada a una temperatura de al menos 15 ºC y con humedad controlada. El tiempo abierto de cola será de 90 minutos.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 305 de311

El acabado de las vigas se realizará mediante regrueso-cepillo de alta capacidad que aportará superficies planas. 286.3 Control de recepción

286.3.1 Madera para entibaciones, apios, cimbras, andamios y demás medios auxiliares

El Contratista controlará la calidad de la madera a emplear en la obra para que cumpla con las características señaladas en los apartados anteriores del presente Pliego. La Dirección de las Obras deberá autorizar la utilización de la madera destinada a las distintas zonas de la obra. 286.3.2 Madera laminada tratada para estructuras

El fabricante contará con supervisión externa por parte de algún instituto u organismo oficial. Además, y de manera independiente, tendrá un control interno en que levantará actas de producción de todos los elementos fabricados con los siguientes datos: - Registro, memoria y encolado.

- Fecha y número de producción. - Especie de madera. - Calidad. - Dimensiones de estructura. - Contenido de humedad de la madera. - Tiempo para el inicio de la aplicación del adhesivo. - Tiempo para el inicio y final del proceso de prensado. - Gráfico de temperatura ambiente en la nave de prensado. - Contenido de humedad del ambiente de la nave de prensado. - Presión de la prensa. - Tiempo de prensa. - Número de partida de la resina. - Número de partida del endurecedor.

- Gramos por m2 de mezcla (resina+endurecedor). La madera laminada cumplirá los requisitos exigidos para cada clase en la norma UNE EN 408 “Estructuras de madera aserrada y madera laminada encolada para uso estructural. Determinación de algunas propiedades físicas y mecánicas”, dependiendo de las características y requisitos de la estructura a fabricar.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 306 de311

La documentación indicada anteriormente será presentada a la Dirección de la Obra que deberá autorizar la utilización de la madera laminada.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 307 de311

287 POLIESTIRENO EXPANDIDO

287.1 Definición

El poliestireno expandido es una espuma termoplástica de estructura celular, substancialmente cerrada, que en su proceso de fabricación se somete a la acción del vapor de agua, aumentando su volumen hasta 50 veces, aprisionando gran cantidad de aire inmóvil en su interior. 287.2 Características técnicas

El poliestireno expandido a utilizar en la realización de juntas, aligeramiento de tableros de puentes, relleno ligero de terraplenes, cumplirá las siguientes condiciones: Las planchas no deberán deformarse ni romperse por el manejo ordinario a la intemperie, ni volverse quebradizas en tiempo frío, rechazándose las que aparezcan deterioradas. La tolerancia en el espesor de las planchas será en más o en menos de dos milímetros (± 2 mm). El poliestireno expandido debe tener las siguientes características técnicas según la Norma UNE 92.110:97:97

1.10.1.1 Especificación Unidad

TipoI

TipoII

TipoIII

Tipo IV

Tipo V

TipoVI

1.10.1ipo

1.10.1II

Conductividad térmica máx. a 10 ºC W/(m·k) 0,046 0,043 0,039 0,036 0,035 0,034 0,033

Resistencia mínima a la flexión KPa 50 75 100 150 200 275 375

Resistencia mínima a la compresión Kpa 65 100 150 200 250

Clasificación al fuego M1 ó M4

Espesor nominal mínimo* Mm 50 40 30 20 20 20 20

Densidad nominal Kg/m3 10 12 15 20 25 30 35 Densidad mínima Kg/m3 9 11 13,5 18 22,5 27 31,5

* Espesor mínimo para aislamiento térmico en edificios. El material a utilizar en las juntas de dilatación-compresión será de calidad Tipo 1 y su espesor estará determinado en los planos del Proyecto. En las camas del hormigón de apoyo de las tuberías de hormigón se utilizarán los siguientes criterios:

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 308 de311

Diámetro nominal de la tubería (mm.) Espesor de la plancha de material compresible (mm)

< 500 20

500 ≤ D ≤ 1.200 35

> 1.200 50

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 309 de311

287.3 Control de recepción

El Contratista comprobará que las planchas se encuentran en condiciones de ser utilizadas, no presentando deformaciones, grietas o roturas que las inutilicen.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 310 de311

288 LÁMINA DE POLIETILENO

288.1 Definición

Se define como lámina de polietileno al elemento completo que está compuesto de: a) Una lámina de nódulos de polietileno de alta densidad y c) Un filtro geotextil. que sirve para impermeabilizar y drenar los trasdoses de las obras de fábrica. El conjunto de los dos elementos se coloca en obra en una sola operación. 288.2 Características técnicas

Para conseguir una óptima función como elemento impermeabilizante y drenante, una lámina de nódulos de polietileno de alta densidad con filtro incorporado, deberá tener las siguientes características. - Composición a base de material ecológico: polietileno especial de elevada resistencia. - Resistencia a la presión. - Imputrescibles y resistentes frente a soluciones salinas, ácidos inorgánicos, álcalis y líquidos

pobres, como alcoholes, ácidos orgánicos, ésteres, cetonas y sustancias parecidas. - No afectables por minerales provenientes del terreno, ni por ácidos húmicos, ni por bacterias,

hongos o microorganismos. - Inertes frente al subsuelo o las aguas subterráneas, por lo que no cabe esperar

contaminaciones. - Sin aportación de sustancias contaminantes o que puedan dañar la salud.

PROYECTO DE ENCAUZAMIENTO DEL RÍO NERVIÓN-IBAIZABAL FASE 3. BENGOETXE-PLAZAKOETXE (BIZKAIA)

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Cap II Pág. 311 de311

288.3 Control de recepción

Para asegurar una función apropiada, la lámina de nódulos con lámina deslizante y filtro incorporados, deberá cumplir las propiedades que a continuación se indican: - Material de la lámina de nódulos: Polietileno de alta densidad. - Material del filtro geotextil: Polipropileno. - Material de la lámina deslizante: Polietileno. - Altura mínima de los nódulos: 9 mm. - Resistencia mínima a la compresión: 400 KN/m2. - Capacidad mínima de drenaje: 3,5 l/seg.m. - Volumen de mínimo aire entre nódulos: 7,9 l/m2. - Resistencia a la temperatura: -30 °C hasta +80 °C. - Propiedades químicas: Químicamente resistente, resistente frente a las raíces,

imputrescible, aplicable en agua potable. - Comportamiento al fuego: B2 según Norma DIN 4102. En todos los casos la lámina de polietileno deberá someterse a la aprobación del Director de las Obras, que podrá rechazarla si estima que no cumple las condiciones requeridas.