Que todos los días del Año Nuevo 2019, brillen con buen ... · 12/30/2018 · pick them up by...
Transcript of Que todos los días del Año Nuevo 2019, brillen con buen ... · 12/30/2018 · pick them up by...
The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph December 30, 2018
1 0631
Phone #: 973-777-4793
Fax #: 973-779-6864
www.stanthonypassaic.org
Rev. Hernan Cely, Pastor Ext.10
Mrs. Iris M. Colón, Parish Secretary Ext.13
Mrs. Claudia Soria, Asst. Parish Secretary Ext.14
Ms. Maria Paes-Pena, Asst. Parish Secretary Ext.12
Religious Education Office Mrs. Sehiry Rodríguez, Coordinator Ext.17
Youth Ministry Office Ms. Lori DiGaetano, Coordinator Ext.18
Evangelization Office Mr. Carlos Peña, Coordinator Ext.15
Parish Trustees Mrs. Adeline Dunlap
Ms. Grace Polizzi
Mr. Volton Desmond Edwards
Parish Center:
101-103 Myrtle Avenue
Passaic, NJ 07055
Parish Office Hours Weekdays: 9:00am. - 12:30pm.
1:30pm. - 7:00pm.
Saturdays: 9:00am. - 4:00pm.
Sundays: 9:00am. - 3:00pm.
stanthonypassaic
/stanthonypassaic
@SanthonyPassaic
S.I.N.E. Mr. Miguel & Mrs. Miriam Rodríguez,
Coordinators Ext. 16
May every day of the New Year 2019,
glow with good cheer and happiness for
you and your family.
Happy New Year!
Que todos los días del Año Nuevo
2019, brillen con buen ánimo y
felicidad para ti y tu familia.
¡Felíz Año Nuevo!
The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph December 30, 2018
2 0631
Holiness and the Human Family Family life is always a little messy and always a little miraculous. We look at certain families and think
how ideal they are in their behavior, their way of life, and their commitment to holiness. We are looking
from a distance. Up close, every family is human.
The truth is that there is always in every life, some work-related problem, or social disappointment, or
deep sorrow. There is always a need for some kind of repair in relationships. There is always a bit of
craziness that requires coping and persistence. There is always the misunderstanding that comes from
miscommunication.
Today we look at the Holy Family. We imagine the panic of losing a child in a big city. We know that
the mother who stands in awe of her child’s knowledge and ability will stand in anguish at the foot of a
gruesome cross. Jesus, Mary, and Joseph lived fully human lives.
The gospel begins with the words: Each year Jesus’ parents went to Jerusalem for the feast of
Passover. They went to fulfill their religious obligation, no matter how inconvenient. Perhaps we look
at the young family in the pew in front of us. We see the parents labor to keep the children fairly quiet.
We see the big sister pinch the little brother, and maybe we think they should have stayed home.
Holiness is found in that pew. The inconvenience is accepted because there is a commitment to holiness.
This feast day is given to us to remind us that all human families have problems, issues, and obstacles.
We are also reminded that we are to look at all of these moments of complexity and confusion and reach
for the holiness that is at the core of every sorrow and every happiness. Holy families are holy because
they make an effort.
Santidad y la Familia Humana
La vida familiar siempre es un poco desordenada y siempre un poco milagrosa. Miramos a ciertas
familias y pensamos cuán ideales son en su comportamiento, su forma de vida y su compromiso con la
santidad. Estamos mirando desde la distancia. De cerca, cada familia es humana.
La verdad es que siempre hay en cada vida, algún problema relacionado con el trabajo, o desilusión
social o profunda tristeza. Siempre hay una necesidad de algún tipo de reparación en las relaciones.
Siempre hay un poco de locura que requiere afrontamiento y persistencia. Siempre existe el
malentendido que viene de la falta de comunicación.
Hoy nos fijamos en la Sagrada Familia. Nos imaginamos el pánico de perder a un niño en una gran
ciudad. Sabemos que la madre que siente asombro ante el conocimiento y la capacidad de su hijo se
mantendrá angustiada al pie de una cruz espantosa. Jesús, María y José vivieron vidas completamente
humanas.
El evangelio comienza con las palabras: Cada año, los padres de Jesús fueron a Jerusalén para la
fiesta de la Pascua. Fueron a cumplir su obligación religiosa, por difícil que fuera. Quizás miremos a
la joven familia en la banca frente a nosotros. Vemos a los padres trabajar para mantener a los niños
bastante tranquilos. Vemos a la hermana mayor pellizcar al hermano pequeño, y tal vez pensamos que
deberían haberse quedado en casa. La santidad se encuentra en ese banco. El inconveniente es aceptado
porque hay un compromiso con la santidad.
Esta fiesta se nos da para recordarnos que todas las familias humanas tienen problemas, dificultades y
obstáculos. También se nos recuerda que debemos mirar todos estos momentos de complejidad y
confusión y buscar la santidad que está en el centro de cada dolor y cada felicidad. Las santas familias
son santas porque hacen un esfuerzo. Fr. Hernan Cely
Pastor
The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph December 30, 2018
3 0631
Weekly Events / Eventos Semanales
Blessed Sacrament every Tuesday and Friday 8:30am-6:45pm, Thursday 12:00pm-9:00pm
and the first weekend from Friday 8:30am – Saturday 6:45pm.
Divine Mercy Chaplet Monday-Friday at 3:00pm in the chapel.
Exposición del Santísimo Sacramento todos los Martes y Viernes 8:30am-6:45pm, Jueves 12:00pm-9:00pm
y el primer fin de semana de cada mes desde el Viernes 8:30am hasta el Sábado 6:45pm.
La Coronilla de la Divina Misericordia en la capilla de Lunes a Viernes a las 3:00pm
Day of The Holy Family Sunday, December 30, 2018
Lord Jesus Christ, who, being made
subject to Mary and Joseph, didst
consecrate domestic life by Thine
ineffable virtues; grant that we, with
the assistance of both, may be taught
by the example of Thy holy Family
and may attain to its everlasting
fellowship. Who livest and reignest,
world without end. Amen.
Día de La Sagrada Familia Domingo 30 de Diciembre del 2018
Sagrada Familia de Nazaret;
enséñanos el recogimiento, la
interioridad; danos la disposición de
escuchar las buenas inspiraciones y
las palabras de los verdaderos
maestros. Enséñanos la necesidad del
trabajo de reparación, del estudio, de
la vida interior personal, de la oración,
que sólo Dios ve en los secreto;
enséñanos lo que es la familia, su
comunión de amor, su belleza simple
y austera, su carácter sagrado e
inviolable. Amén.
HAPPY NEW YEAR FELIZ AÑO NUEVO
On Monday December 31st the parish
office will be open only
from 9:00am- 12:30pm.
Tuesday January 1st the parish office
will be closed.
El Lunes 31 de diciembre la oficina
parroquial estará abierta solamente
desde las 9:00am- 12:30pm.
El Martes 1ro de enero la oficina
parroquial estará cerrada.
SICK RELATIVES & FRIENDS
FAMILIARES Y
AMIGOS ENFERMOS
We beg our loving Father to be mindful
of the health and well being of all those
we love and care for, who are in dire
need of His gracious healing.
We pray especially for:
Rogamos a nuestro amado Padre, por la
salud y el bienestar de todos los que
amamos y están necesitados de
su santa sanación.
De manera especial oramos por:
Grace Polizzi, Rosalie Polizzi
Roger K. Dunlap, Judith Gagel,
Antonia Wojak,
Gloria & Walter Turba,
Luann Fazio Bleeker,
Ramona A. Ventura, Alfredo Julao
Javier Cabral Jose & Juana Soto,
Bozena Pelkowski, Thomas Pelkowski,
Jessica Kraus, Jimmy Vélez,
Rafael Martínez, Eida Ruiz
Jeffrey Miller Blanca Martínez,
Hilton Velez Jr., Valentina Martinez,
Juliana Repasky, Margarita Colon,
Jose Rodriguez Ethan Hurtado
Judith Fabiola Rodriguez,
Alfonso Colichon, Meri Golberg
Belkis Ventura, Vic Randazzo.
We still have a few offering
collection envelopes, if you don’t
pick them up by the end of the
year, you will be taken out of the
parish system.
Todavía témenos algunos sobres
de recolección de ofrendas, si no
los recoge antes de fin de año, lo
sacaremos del sistema parroquial.
Mass Schedule for New Year’s Eve
Monday, December 31, 2018 6:00pm English Mass
Horario de Misa para Vísperas de Año Nuevo
Lunes, 31 de diciembre del 2018 7:30pm Misa en Español
READINGS FOR THE WEEK
Monday: 1 Jn 2:18-21; Ps 96:1-2, 11-12, 13; Jn 1:1-18
Tuesday: Nm 6:22-27; Ps 67:2-3, 5, 6, 8; Gal 4:4-7; Lk 2:16-21
Wednesday: 1 Jn 2:22-28; Ps 98:1, 2-3ab, 3cd-4; Jn 1:19-28
Thursday: 1 Jn 2:29–3:6; Ps 98:1, 3cd-4, 5-6; Jn 1:29-34
Friday: 1 Jn 3:7-10; Ps 98:1, 7-8, 9; Jn 1:35-42
Saturday: 1 Jn 3:11-21; Ps 100:1b-2, 3, 4, 5; Jn 1:43-51
Sunday: Is 60:1-6; Ps 72:1-2, 7-8, 10-11, 12-13; Eph 3:2-3a, 5-6; Mt 2:1-12
LECTURAS DE LA SEMANA
Lunes: 1 Jn 2:18-21; Sal 95:1-2, 11-12, 13; Jn 1:1-18
Martes: Nm 6:22-27; Sal 66:2-3, 5, 6, 8; Gal 4:4-7; Lc 2:16-21
Miércoles: 1 Jn 2:22-28; Sal 97:1, 2-3ab, 3cd-4; Jn 1:19-28
Jueves: 1 Jn 2:29–3:6; Sal 97:1, 3cd-4, 5-6; Jn 1:29-34
Viernes: 1 Jn 3:7-10; Sal 97:1, 7-8, 9; Jn 1:35-42
Sábado: 1 Jn 3:11-21; Sal 99:2, 3, 4, 5; Jn 1:43-51
Domingo: Is 60:1-6; Sal 71:1-2, 7-8, 10-11, 12-13; Ef 3:2-3a, 5-6; Mt 2:1-12
The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph December 30, 2018
4 0631
SUNDAY, December 30
(The holy family of jesus mary and joseph)
8:30am For our parish community
10:00am Por el cumpleaños de Christian Mihualtecatl
+Edna Carolina Gomez Barreto
+Guadalupe Y Anselmo Ariza
11:30am For our parish community
1:00pm Por las almas benditas del purgatorio
5:00pm Por nuestra comunidad parroquial
MONDAY, December 31
(nativity of the lord)
6:00pm For our parish community
7:30pm +Edna Carolina Gomez Barreto TUESDAY, January 1
(Solemnity of Mary the holy mother of god)
12:00pm Por nuestra comunidad parroquial
For our parish community WEDNESDAY January 2
7:00pm +Elena Alfonso By: Family THURSDAY, January 3
7:00pm Por nuestra comunidad parroquial
FRIDAY, January 4
8:00am +Leonor Sivori
7:00pm Por nuestra comunidad parroquial
SATURDAY, January 5
5:00pm For our parish community
7:00pm Por nuestra comunidad parroquial
SUNDAY, January 6
(The epiphany of the lord)
8:30am +Grace Patti By: Angela Patti &
Grandson Salvatore Valdez
10:00am Por las almas benditas del purgatorio
11:30am For our parish community
1:00pm +Jairo Bustamante
5:00pm Por nuestra comunidad parroquial
St Anthony of Padua Parish invites you to our INTERNATIONAL NEW YEAR’S PARTY
At St. Mary’s Assumption Parish Hall
63 Monroe Street, Passaic, NJ 07055
December 31, 2018 starting at 10:00 pm
Special Mariachi Concert and Karaoke
with our guest
Adriana & Diego Serrano
$10.00 for ticket entrance
(kids 12 and under are free)
Food (finger food) and Drinks will be
available for purchase.
Parroquia de San Antonio de Padua
los invita a nuestra FIESTA INTERNACIONAL DE AÑO NUEVO
En la Salón parroquial de la Iglesia
María de la Asunción
63 Monroe Street, Passaic, NJ 07055
Diciembre 31, 2018 empezando a las 10:00 pm
Concierto especial de Mariachi y Karaoke,
invitados especiales
Hnos. Adriana & Diego Serrano
$10.00 el boleto de entrada
(Niños menores de 12 Gratis)
Habrá picadera (tapas) y
bebidas a la venta.
WEEKLY COLLECTION
COLECTA SEMANAL
Thank you for your generosity! Total amount for the weekend
of 12/15/18 & 12/16/18 is $5,162.00
¡Gracias por su generosidad! La suma colectada el fin de semana
del 12/15/18 & 12/16/18 es $5,162.00
DAY TIME FIRST
Saturday 5:00pm $185.00
7:00pm $735.00
Sunday
Masses
8:30am $566.00
10:00am $1,525.00 11:30am $355.00
1:00pm $1,240.00
5:00pm $556.00
$5,162.00
The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph December 30, 2018
5 0631
Solemnity of Mary,
The Holy Mother of God
Monday, January 1st, 2019
12:00pm Bilingual Holy Mass.
Solemnidad de Santa María,
la Madre de Dios
Lunes, 1ro de enero del 2019
12:00pm Santa Misa Bilingue.
Healing Mass in Honor of Padre Pio
Friday, January 18, 2019
Will be a bilingual Mass at 7:00pm
in the Parish Hall.
Misa de sanación en Honor al Padre Pio
Viernes, 18 de enero del 2019
Será una Misa bilingüe a las 7:00pm
en el Salón Parroquial.
March for Life 2019 Washington DC
Friday, January 18, 2019 Bus Departure from
St. Anthony de Padua – 6:00am
Returning to
St. Anthony de Padua 11:00pm
*If you wish to come, please sign up in the Parish Office. Space
is limited, first come first serve. Please be aware that the trip is
free but if you have signed up and do not show up, there is a fee
of $35.00.
Marcha Pro-Vida 2019 Washington DC
Viernes, 18 de enero del 2019 Salida del Bus
San Antonio de Padua – 6:00am
Regreso a
San Antonio de Padua- 11:00pm
*Interesados, favor registrarse en la Oficina Parroquial. El
espacio es limitado, se reserva por orden de llegada. Por favor
tome en cuenta que el viaje es gratis, pero si se ha registrado y
no se presenta, habrá una multa de $35.00 dólares por
incumplimiento.
Parroquia de San Antonio de Padua Les invita a una Santa Misa de
Sanación y Liberación el viernes, 25 de enero a las 7:00pm en honor a la Virgen de la Altagracia.
Como invitado especial: Monseñor, Obispo
Andrés Napoleón Romero Cárdenas de Barahona República Dominica
Prayer for the New Year O God of new beginnings and wonderful surprises, thank
you for the gift of a new year. May it be a time of grace for
me, a time to grow in faith and love, a time to renew my
commitment to following
Your Son, Jesus.
May it be a year of blessing for me, a time to cherish my
family and friends, a time to renew my efforts at work, a
time to embrace my faith more fully.
Walk with me, please, in every day and every hour of this
New Year, that the light of Christ might shine through me,
in spite of my weaknesses and failings. Above all, may I
remember this year that I am a pilgrim on the sacred path
to you. Amen
We wish all our parishioners a very happy New Year.
Oración Para El Nuevo Año Oh Dios de nuevos comienzos y asombrosas sorpresas,
gracias por el regalo de un nuevo año. Que sea para mí un
tiempo de gracia, un tiempo de crecimiento en la fe y el
amor, un tiempo para renovar mi compromiso a seguir a
Tu Hijo, Jesús.
Que sea un año de bendiciones para mí, un tiempo de
abrazar mi fe más plenamente.
Por favor, camina conmigo cada día y cada hora de este
nuevo año, que la luz de Cristo resplandezca a través de
mí, a pesar de mis debilidades y caídas.
Sobre todo, que yo recuerde este año que
soy un peregrino en el camino sagrado hacia Ti. Amén
A todos nuestros feligreses les deseamos
Un Feliz Año Nuevo.
The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph December 30, 2018
6 0631
LITURGY AND SPIRITUALITY SCHEDULE
Advertise here! Advertise here! Advertise here!
Advertise here! Advertise here!
Your’s can be here
advertise with us! ¡Anuncie con nosotros!
For more information contact us at: Para más información llámanos al:
(973) 777-4793
Advertise here!
Please remember your parish,
St. Anthony, in your will.
Please remember your parish,
St. Anthony, in your will
Masses/Misas: Saturday/Sábado 5:00PM Eng.; 7:00PM Spa.
Sunday/Domingo 8:30AM Eng., 10:00AM Spa., 11:30AM Eng.,
1:00PM Spa., & 5:00PM Spa.
Monday/Lunes 7PM Spa.
Tuesday/Martes 8:00AM Bilingual (Chapel)
7:00PM Bilingual
Wednesday/Miércoles 7:00PM Eng.(Chapel)
Thursday/Jueves 7:00PM Spa.
Friday/Viernes 8:00AM Bilingual (Chapel)
7:00PM Spa.
Holy Days/ Días de precepto
Holidays/Días feriados
8:00AM, 12:05PM.,
6:00PM Eng & 7:00PM Spa.
9:00AM Bilingual
Confessions/Confesiones: Saturday/Sábado 4:00PM - 4:45PM or by Appointment/ Citas
Exposition/Exposición:
Tue. & Fri. / Martes & Viernes 8:30AM - 6:45PM
in the chapel closing with a Holy Rosary/ en la
capilla cerrando con el Santo Rosario
Thursday / Jueves 12:00PM – 9:00PM
in the chapel closing with the Trisagion
en la capilla cerrando con el Trisagion
1st Weekend of the month
Friday 8:30AM –Saturday 6:45PM
1er fin de semana del mes
Desde el viernes 8:30AM -sábado 6:45PM